All language subtitles for Titans.2018.S03E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,208 --> 00:00:27,666 What took you so long? 2 00:00:46,708 --> 00:00:47,625 Jason? 3 00:00:47,708 --> 00:00:49,166 I got a new name now, though. 4 00:00:50,041 --> 00:00:51,208 Red Hood. 5 00:00:59,750 --> 00:01:00,875 Oh, no. 6 00:01:28,416 --> 00:01:29,875 There was a dead body. 7 00:01:29,958 --> 00:01:32,291 Jason's body. Bruce saw it with his own eyes. 8 00:01:32,375 --> 00:01:34,708 Maybe he was confused. 9 00:01:34,791 --> 00:01:36,125 Bruce doesn't do confused. 10 00:01:36,208 --> 00:01:37,559 - I don't want to say it, but... - It was Jason. 11 00:01:37,583 --> 00:01:38,583 I saw him. 12 00:01:41,166 --> 00:01:42,750 How did he do it? 13 00:01:42,833 --> 00:01:45,353 Somebody do some kind of voodoo act and raise him from the dead? 14 00:01:45,416 --> 00:01:46,625 Bruce knows people. 15 00:01:46,708 --> 00:01:48,500 Bruce doesn't know anything about this. 16 00:01:48,583 --> 00:01:50,392 He never would have killed the Joker if Jason was alive. 17 00:01:50,416 --> 00:01:51,750 Then Ra's al Ghul? 18 00:01:51,833 --> 00:01:53,791 Unlikely. He's in Kadeem. 19 00:01:53,875 --> 00:01:57,583 If someone's bringing people back to life, maybe they could bring Donna back. 20 00:02:03,375 --> 00:02:07,041 Well, it's a little early for Easter, but someone resurrected the little assbite. 21 00:02:07,125 --> 00:02:10,208 Or he faked his death well enough to fool even Bruce. 22 00:02:10,291 --> 00:02:13,000 Either way, he sure as shit didn't do it on his own. 23 00:02:13,083 --> 00:02:14,875 Whatever's happened, he's changed. 24 00:02:14,958 --> 00:02:18,708 The kid always had issues, but he was not a full on psychopath. 25 00:02:18,791 --> 00:02:20,541 He could be using. 26 00:02:20,625 --> 00:02:23,000 When I got to Gotham, I found a place where he was cooking. 27 00:02:23,083 --> 00:02:24,958 Tested a few samples in the bat computer. 28 00:02:25,041 --> 00:02:26,458 No hits. 29 00:02:26,541 --> 00:02:29,583 For fuck's sake. Enough with the paralysis by analysis. 30 00:02:29,666 --> 00:02:32,291 Everyone's just trying to figure out what the hell happened, Hank. 31 00:02:32,375 --> 00:02:34,625 He's right. We figure out the how and why later. 32 00:02:34,708 --> 00:02:36,416 Jason's out there and we need to stop him. 33 00:02:36,500 --> 00:02:39,500 You guys do what you want, but if it ends up him versus me, 34 00:02:39,583 --> 00:02:40,750 kid's going down. 35 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 So, now we're killing Jason? 36 00:02:46,666 --> 00:02:47,916 He wrote his own ticket. 37 00:02:49,000 --> 00:02:51,125 He starts taking people out, 38 00:02:51,208 --> 00:02:52,208 game's over. 39 00:02:56,000 --> 00:02:58,791 Look, we find him first. Start in the place he was cooking. 40 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 What are you doing? 41 00:03:12,583 --> 00:03:13,583 Fueling up. 42 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 Could be a long day. 43 00:03:17,750 --> 00:03:19,684 You need to give everybody a minute to get their heads around this. 44 00:03:19,708 --> 00:03:22,541 We all thought Jason was dead, and now we're talking about him 45 00:03:22,625 --> 00:03:24,625 like he's some Gotham supervillain. 46 00:03:24,708 --> 00:03:27,666 I think you mean supervillain wanna be. 47 00:03:27,750 --> 00:03:29,910 You keep forgetting, this is Jason we're talking about. 48 00:03:29,958 --> 00:03:31,791 It makes it complicated for everybody. 49 00:03:31,875 --> 00:03:34,666 We need to forget he's Jason. 50 00:03:34,750 --> 00:03:36,416 Put blinders on. 51 00:03:36,500 --> 00:03:39,541 Otherwise, people get soft and someone gets hurt. 52 00:03:39,625 --> 00:03:41,083 No one's getting soft. 53 00:03:41,166 --> 00:03:43,208 Dick's just trying to do what Bruce wants. 54 00:03:43,291 --> 00:03:44,291 Why? 55 00:03:44,375 --> 00:03:45,916 Because Jason's his brother? 56 00:03:46,000 --> 00:03:47,875 - Yes. - Well, he's not mine. 57 00:03:47,958 --> 00:03:49,476 Give me ten seconds alone with that kid, 58 00:03:49,500 --> 00:03:51,416 I'll make him wish he stayed dead. 59 00:03:54,083 --> 00:03:56,458 Just dial it down a notch, okay? 60 00:03:56,541 --> 00:03:58,250 Everybody here knows what they need to do. 61 00:04:01,208 --> 00:04:02,500 What about you? 62 00:04:02,583 --> 00:04:03,583 What about me? 63 00:04:04,666 --> 00:04:05,958 Are you up to it? 64 00:04:07,666 --> 00:04:09,041 You know the answer to that. 65 00:04:15,708 --> 00:04:16,708 Yeah. 66 00:04:19,125 --> 00:04:21,375 I know, I fucked up. 67 00:04:21,458 --> 00:04:22,916 Please, you gotta help me out. 68 00:04:24,041 --> 00:04:25,208 Jason? 69 00:04:26,833 --> 00:04:28,166 Hey, you there? 70 00:04:28,250 --> 00:04:30,666 I shouldn't have called you. 71 00:04:30,750 --> 00:04:32,875 - Is anybody else with you? - No. 72 00:04:33,625 --> 00:04:34,625 It's just me. 73 00:04:35,708 --> 00:04:36,958 Talk to me, pal. 74 00:04:37,041 --> 00:04:38,250 Hank... 75 00:04:38,333 --> 00:04:40,458 You've got to believe me, man. Okay? 76 00:04:40,541 --> 00:04:41,916 All of this shit I've done, 77 00:04:42,000 --> 00:04:43,250 it's not my fault. 78 00:04:43,333 --> 00:04:44,559 I don't know what's happening to me. 79 00:04:44,583 --> 00:04:45,750 Something's wrong with me. 80 00:04:48,916 --> 00:04:49,958 Where are you? 81 00:04:50,041 --> 00:04:51,833 I can't tell you. 82 00:04:51,916 --> 00:04:55,083 Dick will kill me. I just... I wanted to talk to somebody. 83 00:04:55,166 --> 00:04:58,000 And you're the only one who ever tries to listen to me. 84 00:04:58,083 --> 00:05:00,166 Fuck, this was a mistake. I gotta go. 85 00:05:00,250 --> 00:05:02,000 No, no, no. Jason! Jason, wait. 86 00:05:03,125 --> 00:05:04,208 I can help you. 87 00:05:05,125 --> 00:05:08,166 Just tell me where you are. 88 00:05:08,250 --> 00:05:09,375 And you'll tell Dick. 89 00:05:09,458 --> 00:05:10,666 No, I won't. 90 00:05:13,125 --> 00:05:14,750 It's just you and me. 91 00:05:21,291 --> 00:05:22,642 Good morning, Mr. Logan. 92 00:05:22,666 --> 00:05:23,708 How can I help you? 93 00:05:23,791 --> 00:05:25,208 Send message to Bruce Wayne. 94 00:05:25,291 --> 00:05:26,500 No contact found. 95 00:05:26,583 --> 00:05:28,875 - Bullshit. - Language, Mr. Logan. 96 00:05:28,958 --> 00:05:30,583 Would you prefer French? 97 00:05:30,666 --> 00:05:34,083 - Record audio message. - Ready to record. 98 00:05:34,166 --> 00:05:37,583 Hey, Bruce, this is Gar. 99 00:05:37,666 --> 00:05:39,392 I know you've got to be checking in from somewhere, 100 00:05:39,416 --> 00:05:42,791 because Batman wouldn't abandon the only family he has. 101 00:05:45,541 --> 00:05:47,375 You've got to come back to Gotham, man. 102 00:05:49,000 --> 00:05:50,625 They're saying Jason's alive. 103 00:05:51,500 --> 00:05:52,875 He needs your help. 104 00:05:54,458 --> 00:05:55,708 We need your help. 105 00:05:57,166 --> 00:05:59,166 You really think he is going to hear that? 106 00:06:01,500 --> 00:06:05,000 Between sipping martinis, I figure he's got time. 107 00:06:05,083 --> 00:06:09,500 Just under 48 hours ago, we were kicking ass in San Francisco. 108 00:06:09,583 --> 00:06:11,291 Now the whole world has turned upside down. 109 00:06:13,166 --> 00:06:15,000 I don't understand it, either. 110 00:06:15,083 --> 00:06:18,125 But if Jason's alive, killing innocent people 111 00:06:18,958 --> 00:06:20,500 we have to stop him. 112 00:06:20,583 --> 00:06:22,458 That's what Titans do. 113 00:06:22,541 --> 00:06:25,421 Yeah, but, normally when we do it, we're not hunting down one of our own. 114 00:06:33,958 --> 00:06:37,041 Hey, are we going anywhere, or you are just seeing the sights? 115 00:06:37,125 --> 00:06:39,416 I'll let you know, just keep driving. 116 00:06:41,625 --> 00:06:44,416 Come on, you little shit. Don't bail on me now. 117 00:06:48,708 --> 00:06:50,416 Hey, man. 118 00:06:50,500 --> 00:06:52,458 - Hey. - I thought I lost you. 119 00:06:52,541 --> 00:06:53,958 Are you okay? 120 00:06:54,041 --> 00:06:56,166 Uh, no, not really. 121 00:06:57,625 --> 00:06:59,125 Are you alone? 122 00:06:59,208 --> 00:07:00,708 Just me and, uh... 123 00:07:03,250 --> 00:07:05,541 Ezekiel. 124 00:07:05,625 --> 00:07:08,750 - Who is that? - Cabdriver, relax. 125 00:07:10,041 --> 00:07:12,500 So, where are we going? 126 00:07:12,583 --> 00:07:14,541 Go to the old Gotham Observatory. 127 00:07:14,625 --> 00:07:16,708 Gotham Observatory. 128 00:07:16,791 --> 00:07:18,166 Tourist. 129 00:07:27,875 --> 00:07:28,875 Okay, I'm here. 130 00:07:32,583 --> 00:07:35,125 Your cell could be tracked. You gotta destroy it. 131 00:07:35,208 --> 00:07:36,791 I'm not calling anyone. 132 00:07:36,875 --> 00:07:38,250 I'm sorry, man. 133 00:07:38,333 --> 00:07:41,375 It's not you I don't trust. Dick's a fucking psycho. 134 00:07:41,458 --> 00:07:42,916 He could be following you right now. 135 00:07:44,916 --> 00:07:46,416 Destroy it, and then what? 136 00:08:12,458 --> 00:08:14,791 There better be a chalupa at the end of this. 137 00:08:14,875 --> 00:08:16,625 Gotham City Gym. 138 00:08:16,708 --> 00:08:18,267 Are you sure? Board of Health closed it down last month. 139 00:08:18,291 --> 00:08:19,291 Just go! 140 00:08:33,208 --> 00:08:34,291 Jason? 141 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Awesome. 142 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 I'm here. 143 00:08:48,083 --> 00:08:49,916 Where are you? 144 00:08:50,000 --> 00:08:52,434 Take off your shirt and pants to prove you're not wired. 145 00:08:52,458 --> 00:08:53,750 Come on. Really? 146 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Okay. 147 00:08:59,666 --> 00:09:00,666 Okay. 148 00:09:19,791 --> 00:09:21,125 What next? 149 00:09:21,208 --> 00:09:22,208 Full Monty? 150 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 You said it. 151 00:09:28,791 --> 00:09:30,458 Remember, I work for tips. 152 00:09:39,291 --> 00:09:40,625 Happy now? 153 00:09:40,708 --> 00:09:43,250 See? No wires. 154 00:09:44,375 --> 00:09:45,541 Start talking about a glove, 155 00:09:45,625 --> 00:09:47,333 it's gonna cost extra. 156 00:09:47,416 --> 00:09:49,541 You gotta swim to the other end. 157 00:09:49,625 --> 00:09:51,166 In this shit? 158 00:09:51,250 --> 00:09:53,458 You think I got a tracker on under my junk? 159 00:09:53,541 --> 00:09:55,250 If you can't do it, neither can I. 160 00:10:01,583 --> 00:10:02,583 You're welcome. 161 00:10:14,041 --> 00:10:15,750 All right. No more games. 162 00:10:17,375 --> 00:10:18,500 I'm here. 163 00:10:20,625 --> 00:10:22,041 Good to see you, Hank. 164 00:10:27,333 --> 00:10:29,208 Where the hell did he go? 165 00:10:29,291 --> 00:10:31,791 Couple minutes later, he leaves, gets in a cab. 166 00:10:33,125 --> 00:10:34,916 Now his phone is off the grid. 167 00:10:39,708 --> 00:10:41,125 Can you pull the plate? 168 00:10:41,208 --> 00:10:42,208 I'll try. 169 00:10:43,916 --> 00:10:46,458 We talked in the kitchen. Everything was fine. 170 00:10:46,541 --> 00:10:48,166 I told him to dial it down a notch. 171 00:10:48,250 --> 00:10:49,666 - Present and accounted for. - What? 172 00:10:52,791 --> 00:10:53,833 Hank! 173 00:10:55,125 --> 00:10:56,125 What happened? 174 00:10:58,500 --> 00:11:00,041 Just get it out of me. 175 00:11:00,125 --> 00:11:01,541 Oh, my God. 176 00:11:01,625 --> 00:11:02,875 Is that a bomb? 177 00:11:03,666 --> 00:11:05,375 It's a gift. 178 00:11:05,458 --> 00:11:06,875 From our pal Jason. 179 00:11:09,000 --> 00:11:10,708 Oh, good. You found him. 180 00:11:13,083 --> 00:11:14,208 Or not? 181 00:11:16,000 --> 00:11:18,250 Went to talk to Jason by yourself? 182 00:11:18,333 --> 00:11:20,416 Seemed like a good idea at the time. 183 00:11:20,500 --> 00:11:22,726 Just give me a shot of whiskey and get the damn thing out. 184 00:11:22,750 --> 00:11:24,059 I'm all for not touching that thing 185 00:11:24,083 --> 00:11:25,875 until we figure out how it works. 186 00:11:25,958 --> 00:11:27,934 Conner, take a look inside and tell us what we're dealing with. 187 00:11:27,958 --> 00:11:28,958 Yeah. 188 00:11:32,416 --> 00:11:33,416 Whoa. 189 00:11:34,000 --> 00:11:35,250 This is pretty bitching. 190 00:11:35,333 --> 00:11:37,208 Conner! 191 00:11:37,291 --> 00:11:40,500 It has anti-retraction barbs that hold the device in place. 192 00:11:40,583 --> 00:11:43,291 Looks like it's embedded in the pectoralis major, 193 00:11:43,375 --> 00:11:45,541 right through to the aortic arch. 194 00:11:45,625 --> 00:11:47,250 No part of that sounded good. 195 00:11:47,333 --> 00:11:49,416 The engineering is incredibly nuanced. 196 00:11:52,000 --> 00:11:55,500 Bomb's designed to tolerate insertion, not retraction. 197 00:11:57,166 --> 00:12:00,333 These barbs in Hank's chest, they have sensors. 198 00:12:00,416 --> 00:12:02,958 If those sensors detect too much force, it'll explode. 199 00:12:03,041 --> 00:12:04,625 What if we remove it surgically? 200 00:12:04,708 --> 00:12:07,333 Same outcome. Once activated, it's designed to kill. 201 00:12:09,625 --> 00:12:11,083 That fucking little shit. 202 00:12:11,166 --> 00:12:14,875 This whole thing's engineered to read EKG signals. 203 00:12:14,958 --> 00:12:18,625 The countdown isn't seconds. It's the number of heartbeats he has left. 204 00:12:18,708 --> 00:12:19,868 What do you mean "countdown"? 205 00:12:26,291 --> 00:12:27,625 When it gets down to zero. 206 00:12:27,708 --> 00:12:29,500 Jason can't actually want him to die, right? 207 00:12:32,916 --> 00:12:34,625 I have a feeling we're about to find out. 208 00:12:38,208 --> 00:12:39,416 I'm listening. 209 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 About time. 210 00:12:41,625 --> 00:12:43,166 How's my buddy, Hank? 211 00:12:43,250 --> 00:12:45,142 Whatever you want, killing Hank is no way to get it. 212 00:12:45,166 --> 00:12:46,846 Still trying to tell me what to do? 213 00:12:46,916 --> 00:12:47,958 Enough with the games. 214 00:12:48,750 --> 00:12:49,750 Tell me how we end this. 215 00:12:49,791 --> 00:12:51,416 $50 million in gold bars 216 00:12:51,500 --> 00:12:54,500 is being delivered at one o'clock to Gotham Central. 217 00:12:54,583 --> 00:12:57,083 If you want Hank old boy to stay in one piece, 218 00:12:57,166 --> 00:12:58,208 bring 'em to me. 219 00:12:58,291 --> 00:13:00,000 This isn't about the money for you. 220 00:13:00,083 --> 00:13:02,208 I could wire that right now and it would all be over. 221 00:13:02,291 --> 00:13:04,875 And rob Gotham of a good show, Circus Boy? 222 00:13:06,333 --> 00:13:09,000 Bring me the gold and I'll deactivate the device. 223 00:13:09,083 --> 00:13:10,291 Never gonna happen. 224 00:13:10,375 --> 00:13:11,958 Do it your way, Dick. 225 00:13:12,041 --> 00:13:13,833 That always turns out well. 226 00:13:17,000 --> 00:13:18,166 Gold bars? 227 00:13:18,250 --> 00:13:20,083 Did he have a white cat on his lap, too? 228 00:13:20,166 --> 00:13:21,250 What did you tell him? 229 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 Fucking N-O, I hope? 230 00:13:23,041 --> 00:13:24,791 No way we negotiate with terrorists. 231 00:13:24,875 --> 00:13:26,875 So we're just gonna call his bluff? 232 00:13:26,958 --> 00:13:28,208 Jason's crazy. 233 00:13:28,291 --> 00:13:30,833 Where I come from, you come after family, 234 00:13:30,916 --> 00:13:32,500 we show no mercy. 235 00:13:33,625 --> 00:13:35,291 How much time do we have left? 236 00:13:35,375 --> 00:13:37,495 The average resting heart rate is 80 beats per minute. 237 00:13:37,541 --> 00:13:41,208 - Well, mine's a little closer to 72. - 4300 beats per hour, that's... 238 00:13:41,291 --> 00:13:42,708 Less than four hours. 239 00:13:45,708 --> 00:13:47,375 All right, get him on a beta blocker drip. 240 00:13:47,458 --> 00:13:49,698 It'll slow down his heart rate and buy us some more time. 241 00:13:54,375 --> 00:13:55,375 Hey. 242 00:13:56,833 --> 00:13:59,208 You're not seriously letting Hank call the shots? 243 00:13:59,291 --> 00:14:01,208 That's not the plan. We find Jason. 244 00:14:01,291 --> 00:14:03,767 - How? - The building where he was cooking was torched last night. 245 00:14:03,791 --> 00:14:05,583 So, he is covering his tracks. 246 00:14:05,666 --> 00:14:08,625 I'll send Kory to GCPD, see what leads Barbara's got. 247 00:14:10,666 --> 00:14:12,601 And if she doesn't roll out the red carpet after last night, what's plan B? 248 00:14:12,625 --> 00:14:15,208 We focus on reeling Jason back in. 249 00:14:15,291 --> 00:14:16,458 We play our game, not his. 250 00:14:16,541 --> 00:14:19,041 Our game is to save Hank, not Jason. 251 00:14:19,125 --> 00:14:20,375 It's not one or the other. 252 00:14:24,208 --> 00:14:25,833 Let's just keep our priorities straight. 253 00:14:32,791 --> 00:14:35,875 A police standoff is underway in the Gotham suburbs. 254 00:14:36,000 --> 00:14:38,125 The suspect involved in a violent road rage... 255 00:14:38,208 --> 00:14:41,625 South East Gotham is currently under evacuation orders. 256 00:14:41,708 --> 00:14:45,791 The victim, a student at Gotham State College... 257 00:14:45,875 --> 00:14:48,208 The driver suffered fatal burns. 258 00:14:48,291 --> 00:14:51,625 Residents not in the area are asked to stay away. 259 00:14:56,041 --> 00:14:57,458 I took my eye off the ball. 260 00:14:59,375 --> 00:15:01,041 I knew he was screwing with me. 261 00:15:02,750 --> 00:15:03,750 It wasn't your fault. 262 00:15:09,208 --> 00:15:10,208 I should have had him! 263 00:15:11,750 --> 00:15:14,333 Hank, stop. You're making your heart beat faster. 264 00:15:23,875 --> 00:15:25,083 What's this? 265 00:15:25,166 --> 00:15:27,333 It's a carotid massage. 266 00:15:27,416 --> 00:15:29,750 Someone's gotta keep your heart rate down. 267 00:15:33,083 --> 00:15:35,916 You just want an excuse to get into bed with me. 268 00:15:36,000 --> 00:15:38,125 Stop planning your next orgy and relax. 269 00:15:39,750 --> 00:15:41,541 Who says an orgy is not relaxing? 270 00:15:42,583 --> 00:15:43,750 Don't encourage him. 271 00:15:43,833 --> 00:15:44,833 That's my boy. 272 00:15:55,041 --> 00:15:56,041 Grace. 273 00:15:58,416 --> 00:16:01,708 And they say there's no such thing as a merciful God. 274 00:16:01,791 --> 00:16:03,083 Eighth of Lemon Lyric. 275 00:16:03,166 --> 00:16:05,708 High grade sativa crossed with Blue Dream F1. 276 00:16:06,666 --> 00:16:08,791 It's good shit, or so I'm told. 277 00:16:11,833 --> 00:16:14,916 I don't think your guy's working alone, someone's got his ear. 278 00:16:15,000 --> 00:16:16,708 I need a profile. 279 00:16:16,791 --> 00:16:18,767 What makes you so sure he's not capable of doing it all on his own? 280 00:16:18,791 --> 00:16:20,875 He's a follower, drawn to brighter lights. 281 00:16:20,958 --> 00:16:22,541 Maybe he's looking for a father figure. 282 00:16:22,625 --> 00:16:24,916 - Sure. - To fill the void. 283 00:16:25,000 --> 00:16:26,916 You know, a daddy that flew the coop? 284 00:16:27,000 --> 00:16:29,583 Or to replace a daddy he's rebelling against. 285 00:16:31,291 --> 00:16:34,208 Ooh! Oh, I like that. That's very good. 286 00:16:34,291 --> 00:16:37,291 It's the old, uh, mentor/patricide combo. 287 00:16:37,375 --> 00:16:38,851 Got some criminal father figure 288 00:16:38,875 --> 00:16:40,309 or someone who likes a grand gesture? 289 00:16:40,333 --> 00:16:42,375 Huh. 290 00:16:43,041 --> 00:16:44,583 Yeah. 291 00:16:44,666 --> 00:16:47,333 I'd say, uh... I'd say the Joker, you know, 292 00:16:47,416 --> 00:16:50,916 but, uh, the bat snuffed that out. 293 00:16:51,000 --> 00:16:53,625 I don't know, I'm gonna have to rack my brain on this one. 294 00:16:53,708 --> 00:16:54,916 The search for daddy, 295 00:16:55,000 --> 00:16:57,125 it's going to affect everything. 296 00:16:57,208 --> 00:16:59,625 - How he fights, why he fights. - Meaning? 297 00:16:59,708 --> 00:17:02,791 Meaning that he's in a battle with his father. 298 00:17:02,875 --> 00:17:05,750 So he's going to use the weapons of his father. 299 00:17:06,833 --> 00:17:08,750 The abused becomes the abuser. 300 00:17:14,791 --> 00:17:17,125 Hey, Grayson, where are you going? 301 00:17:17,208 --> 00:17:19,291 You just got here, buddy old pal. 302 00:17:25,125 --> 00:17:27,041 NSA database, Interpol, 303 00:17:27,125 --> 00:17:29,875 I've searched everywhere for bomb specs matching Hank's device, 304 00:17:29,958 --> 00:17:31,291 no hits. 305 00:17:31,375 --> 00:17:33,458 'Cause you're not searching under Wayne Enterprises. 306 00:17:34,875 --> 00:17:36,833 Bruce is making weapons to kill people? 307 00:17:36,916 --> 00:17:38,333 Good question. 308 00:17:38,416 --> 00:17:39,434 Database access granted. 309 00:17:39,458 --> 00:17:40,666 Sick! 310 00:17:40,750 --> 00:17:43,458 Search explosives, EKG, anything surgical. 311 00:17:43,541 --> 00:17:45,041 On it. 312 00:17:47,208 --> 00:17:50,625 I synced it with Hank's device to keep track of how much time we have left. 313 00:17:53,166 --> 00:17:55,250 I got a hit. 314 00:17:55,333 --> 00:17:59,291 Surgical EKG detonation implant, Wayne Tech. 315 00:17:59,375 --> 00:18:01,208 It's patented and everything. 316 00:18:01,291 --> 00:18:03,791 - Specs are there? - Reading them now. 317 00:18:08,166 --> 00:18:11,458 Wait, to save Hank we have to go up against Batman technology? 318 00:18:11,541 --> 00:18:13,291 It's designed to outperform 319 00:18:13,375 --> 00:18:16,000 the military's most sophisticated electromagnetic explosives. 320 00:18:16,083 --> 00:18:17,416 Any duplicates on the market, 321 00:18:17,500 --> 00:18:19,625 customer with a deactivator we can modify? 322 00:18:19,708 --> 00:18:22,416 Hank's was the first prototype. 323 00:18:22,500 --> 00:18:26,000 I need you to build a deactivator using these blueprints. 324 00:18:26,083 --> 00:18:28,684 You read through those schematics faster than any human ever could, 325 00:18:28,708 --> 00:18:30,416 you can do this. 326 00:18:30,500 --> 00:18:32,976 Wait, reading... reading is just assimilating other people's work. 327 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 You want me to build something this complex 328 00:18:36,083 --> 00:18:38,208 - in less than three hours? - Yeah. 329 00:18:43,916 --> 00:18:45,625 - You got this. 330 00:18:55,416 --> 00:18:57,375 I wanted the Titans out of Gotham, 331 00:18:57,458 --> 00:19:00,458 but instead I get one rising from the dead. 332 00:19:01,250 --> 00:19:02,541 My lucky day. 333 00:19:02,625 --> 00:19:04,625 Jason's not a Titan anymore. 334 00:19:04,708 --> 00:19:06,476 And there's no way he pulled this off on his own. 335 00:19:06,500 --> 00:19:09,041 So we're looking for the live person 336 00:19:09,125 --> 00:19:12,208 who helped resurrect the dead person? 337 00:19:12,291 --> 00:19:14,208 I need to see the morgue security footage 338 00:19:14,291 --> 00:19:17,708 to see if his body was left unattended. 339 00:19:17,791 --> 00:19:19,500 After what you guys pulled last night, 340 00:19:19,583 --> 00:19:21,375 I'm not exactly in a giving mood. 341 00:19:22,250 --> 00:19:24,333 Hank's attached to a bomb, 342 00:19:24,416 --> 00:19:26,125 I'm not asking. 343 00:19:38,500 --> 00:19:40,333 What are you calculating? 344 00:19:40,416 --> 00:19:42,208 Beta blockers. 345 00:19:42,291 --> 00:19:44,250 I think we can bump you up to ten milligrams. 346 00:19:44,333 --> 00:19:46,083 So how much time does that buy me? 347 00:19:46,166 --> 00:19:47,416 Twenty minutes? 348 00:19:47,500 --> 00:19:50,583 Maybe more if I watch golf. 349 00:19:50,666 --> 00:19:52,208 How about something to eat? 350 00:19:52,291 --> 00:19:54,434 If this is my last meal, you are not cooking it. 351 00:19:55,625 --> 00:19:57,500 Not even my amazing frittata? 352 00:19:57,583 --> 00:19:58,916 You gotta speak your truth. 353 00:20:00,375 --> 00:20:01,916 Yo, Krypto, 354 00:20:02,000 --> 00:20:04,416 - go heat vision me up some hot dogs. 355 00:20:07,500 --> 00:20:10,083 See if you can sniff out some Bourbon while you're at it. 356 00:20:12,375 --> 00:20:14,208 If Alfred greets me at the pearly gates, 357 00:20:14,291 --> 00:20:17,083 I'm gonna tell him he's got some competition. 358 00:20:17,166 --> 00:20:18,500 You're not meeting Alfred. 359 00:20:18,583 --> 00:20:21,125 - Why, you think he's in Hell? - Stop. 360 00:20:21,208 --> 00:20:23,708 - You think I'm going to Hell? - You're not going anywhere. 361 00:20:23,791 --> 00:20:24,916 I don't know... 362 00:20:25,000 --> 00:20:26,833 If I was a betting man, I'd say... 363 00:20:26,916 --> 00:20:29,208 Hank, stop. Please. 364 00:20:32,458 --> 00:20:34,375 You're going to make it. 365 00:20:37,208 --> 00:20:40,125 You're not leaving me in this shithole world without you. 366 00:20:42,166 --> 00:20:43,333 Okay? 367 00:20:53,291 --> 00:20:55,750 Was that a pity kiss 'cause I'm dying? 368 00:20:58,083 --> 00:21:01,250 You're choosing eternity with Alfred over me? 369 00:21:03,583 --> 00:21:04,916 You wouldn't dare. 370 00:21:08,750 --> 00:21:10,125 Come here. 371 00:21:50,583 --> 00:21:52,250 I'm such an idiot. 372 00:21:52,333 --> 00:21:53,583 Mm-hmm. 373 00:21:55,125 --> 00:21:57,375 I screwed everything up. 374 00:21:57,458 --> 00:22:01,458 Yeah, and you're gonna keep screwing it up. 375 00:22:03,625 --> 00:22:05,416 What if I can't? 376 00:22:07,166 --> 00:22:09,333 - I want you to know... - No. 377 00:22:13,083 --> 00:22:14,583 Look, Dawn... 378 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 The original deactivator functions remotely, 379 00:22:27,750 --> 00:22:29,250 and the lock's coded 380 00:22:29,333 --> 00:22:31,708 - with a precise electrical charge... 381 00:22:32,958 --> 00:22:34,458 that I have to match. 382 00:22:34,541 --> 00:22:36,666 How many more tries do you think it will take? 383 00:22:39,000 --> 00:22:41,958 There are over 1.5 million permutations. 384 00:22:47,041 --> 00:22:50,125 The failure rate's gotta be zero, or Hank dies. 385 00:22:56,083 --> 00:22:57,375 Thanks for the reminder. 386 00:22:59,416 --> 00:23:02,291 Will you pull up the morgue, Tuesday morning 387 00:23:02,375 --> 00:23:04,000 07:00? 388 00:23:04,083 --> 00:23:06,563 - Love me a little morgue in the morning. 389 00:23:10,000 --> 00:23:12,208 Bet you wish you'd stayed in San Francisco. 390 00:23:12,291 --> 00:23:14,083 What'd I give for an oatmeal cortado. 391 00:23:14,166 --> 00:23:16,916 Gotham's got a whole mess of Cortados. 392 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 Crime family that deals synthetic opioids. 393 00:23:22,333 --> 00:23:24,291 That guy, back it up. 394 00:23:26,041 --> 00:23:27,500 Baseball hat. 395 00:23:27,583 --> 00:23:29,708 But he's supposed to be wheeling the body out back. 396 00:23:29,791 --> 00:23:32,208 That's the door to the coroner's locker room. 397 00:23:32,291 --> 00:23:35,625 Check the locker room back exit, side alley. 398 00:23:39,125 --> 00:23:40,375 The camera was out. 399 00:23:40,458 --> 00:23:42,333 Our friend covered his tracks. 400 00:23:42,416 --> 00:23:44,916 Right back inside, find the next time we spot him. 401 00:23:57,416 --> 00:23:59,375 Maybe when we get to the other side of this, 402 00:23:59,458 --> 00:24:02,625 you can convince Dick to move back to San Francisco, 403 00:24:02,708 --> 00:24:05,291 before this city eats him alive. 404 00:24:05,375 --> 00:24:08,500 Him and me, both. 405 00:24:08,583 --> 00:24:11,666 Baseball fanboy is coming out of the back door. 406 00:24:11,750 --> 00:24:13,166 Four minutes later. 407 00:24:16,250 --> 00:24:19,333 Plenty of time to take Jason's body out of there. 408 00:24:34,125 --> 00:24:36,541 - How's the patient? - Hungry, as always. 409 00:24:36,625 --> 00:24:38,041 You should talk to him. 410 00:24:38,125 --> 00:24:40,375 I don't know what to say. 411 00:24:40,458 --> 00:24:42,541 I go in that room, it's for one reason only, 412 00:24:42,625 --> 00:24:43,916 to say goodbye. 413 00:24:44,000 --> 00:24:45,791 I can't do it. I'm not giving up. 414 00:24:45,875 --> 00:24:47,195 Are you watching the clock? 415 00:24:47,250 --> 00:24:49,083 The gold bar delivery is in 45 minutes. 416 00:24:49,166 --> 00:24:51,250 - We're not heisting an armored truck. - Why? 417 00:24:51,333 --> 00:24:52,541 Because Batman wouldn't? 418 00:24:52,625 --> 00:24:54,291 Because that's exactly what Jason wants. 419 00:24:54,375 --> 00:24:56,055 It's a game to make us look like criminals, 420 00:24:56,083 --> 00:24:57,416 to turn Gotham against us. 421 00:24:57,500 --> 00:24:59,000 And you're willing to let a friend die 422 00:24:59,083 --> 00:25:00,500 to keep that from happening? 423 00:25:07,125 --> 00:25:08,416 Hey, what's up? 424 00:25:08,500 --> 00:25:10,059 Video footage of one of Jason's henchmen 425 00:25:10,083 --> 00:25:12,125 helped him disappear from the morgue. 426 00:25:17,666 --> 00:25:21,125 His name is Cyrus Peak, lives at 622 Logan Street. 427 00:25:21,208 --> 00:25:22,642 - All right, I'm on it. 428 00:25:22,666 --> 00:25:24,458 I gotta go, Kory's got a lead on Jason. 429 00:25:24,541 --> 00:25:26,083 How good a lead? 430 00:25:26,166 --> 00:25:27,541 Look, we're moving on all fronts. 431 00:25:27,625 --> 00:25:28,958 Conner's running at full speed, 432 00:25:29,041 --> 00:25:30,841 I'm closing in on Jason, we're gonna get this. 433 00:25:31,625 --> 00:25:33,000 Tell Hank... 434 00:25:34,500 --> 00:25:36,250 Tell Hank I'll call him. 435 00:26:35,250 --> 00:26:37,250 Security breach, we need backup. 436 00:27:05,166 --> 00:27:06,166 Now what? 437 00:27:08,125 --> 00:27:09,708 I'm sure Hank will be proud. 438 00:27:09,791 --> 00:27:11,751 - Just tell me where to meet. - Come alone. 439 00:27:12,708 --> 00:27:14,416 But the party's over. 440 00:27:21,458 --> 00:27:23,041 And with that 441 00:27:24,375 --> 00:27:27,000 someone's got a flight to catch. 442 00:27:28,375 --> 00:27:30,083 Ah. 443 00:27:49,416 --> 00:27:50,833 It's about our new place. 444 00:27:53,791 --> 00:27:55,625 Do you wanna sleep over? 445 00:27:55,708 --> 00:27:57,291 On the couch, that's all. 446 00:27:57,375 --> 00:27:58,416 Oh, is that all? 447 00:27:58,500 --> 00:28:00,583 Oh, it's beautiful! 448 00:28:00,666 --> 00:28:02,875 They pair for life. 449 00:28:02,958 --> 00:28:07,458 Angry old man. The boys have got the Catamaran idling. 450 00:28:07,541 --> 00:28:09,041 They're just waiting on their captain. 451 00:28:09,125 --> 00:28:10,642 Thank you, Garfield. 452 00:28:10,666 --> 00:28:12,958 Let the boys know we'll take her out tonight. 453 00:28:15,458 --> 00:28:18,125 You think this place has a big enough chandelier? 454 00:28:18,208 --> 00:28:19,541 When bats have sex, 455 00:28:19,625 --> 00:28:21,708 they gotta have something to hang from. 456 00:28:27,791 --> 00:28:30,916 Uh, Gotham is Bruce's mess, 457 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 why do we even come here? 458 00:28:32,500 --> 00:28:35,666 Oh, I just came back because I got the hots for Dawn. 459 00:28:35,750 --> 00:28:37,291 Love's a bitch. 460 00:28:37,375 --> 00:28:39,458 Never learned my lesson. 461 00:28:40,833 --> 00:28:42,500 How are you holding up? 462 00:28:42,583 --> 00:28:43,791 Me? 463 00:28:46,375 --> 00:28:48,500 This is less than great. 464 00:28:50,166 --> 00:28:51,708 You hung up the suit. 465 00:28:53,375 --> 00:28:54,541 You were out. 466 00:28:55,333 --> 00:28:57,125 Yeah. 467 00:28:57,208 --> 00:28:58,625 Maybe it's a sign. 468 00:28:58,708 --> 00:29:01,041 That you should have never left DC? 469 00:29:01,125 --> 00:29:03,875 That I never should have left my family. 470 00:29:05,208 --> 00:29:07,416 That's not what you do. 471 00:29:07,500 --> 00:29:09,250 No matter what. 472 00:29:15,583 --> 00:29:18,458 So what, this is... 473 00:29:19,375 --> 00:29:20,916 This is karma? 474 00:29:23,541 --> 00:29:25,250 I don't know, 475 00:29:27,000 --> 00:29:29,250 but I'm not ready to go. 476 00:29:31,291 --> 00:29:33,416 It's not my time yet. 477 00:29:35,833 --> 00:29:37,833 I got too much left to do. 478 00:29:39,666 --> 00:29:41,458 And so do you. 479 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 So get the hell out of here. 480 00:29:45,208 --> 00:29:47,416 I'm counting on you bozos to get me out of this mess. 481 00:29:53,125 --> 00:29:54,666 An evening sail... 482 00:29:58,041 --> 00:29:59,541 I'm gonna hold you to that. 483 00:30:01,166 --> 00:30:03,041 See how the main sail sets. 484 00:30:05,791 --> 00:30:07,375 Aye, aye, Captain. 485 00:30:25,916 --> 00:30:28,125 - Oh, shit. 486 00:30:53,541 --> 00:30:56,500 - Yeah? - Oh, Cyrus! 487 00:30:56,583 --> 00:30:58,916 Always dropping in at a bad time. 488 00:30:59,000 --> 00:31:01,208 Show me your face, we end this now. 489 00:31:15,833 --> 00:31:18,500 - Gar, where we at? - Conner's getting close. 490 00:31:18,583 --> 00:31:19,625 How close? 491 00:31:19,708 --> 00:31:21,125 Under six percent failure rate now. 492 00:31:21,208 --> 00:31:23,088 All right, call me as soon as he gets it. 493 00:31:33,458 --> 00:31:35,041 Call Hank. 494 00:31:40,041 --> 00:31:41,641 If this is about the pay per view, 495 00:31:41,666 --> 00:31:42,958 it was all Dawn's idea. 496 00:31:43,041 --> 00:31:43,958 I deny everything. 497 00:31:44,041 --> 00:31:45,250 How are you feeling, buddy? 498 00:31:45,333 --> 00:31:47,208 You know, pal... 499 00:31:47,291 --> 00:31:49,333 I gotta say... 500 00:31:49,416 --> 00:31:52,375 I'm pretty God damn scared. 501 00:31:52,458 --> 00:31:54,708 It's a hell of a situation we're in. 502 00:31:55,541 --> 00:31:56,916 Yeah, it is. 503 00:31:57,000 --> 00:31:58,625 We've been through worse though, right? 504 00:31:58,708 --> 00:32:01,958 South city, the Chilean dude with the elephant guns? 505 00:32:02,041 --> 00:32:03,541 You pretended you were a bird man 506 00:32:03,625 --> 00:32:06,708 sent from another galaxy to make peace. 507 00:32:06,791 --> 00:32:09,791 Hey, he handed over that big ass gun, didn't he? 508 00:32:09,875 --> 00:32:11,916 He did. 509 00:32:12,000 --> 00:32:13,916 Ah, man. 510 00:32:14,833 --> 00:32:16,166 I'm 511 00:32:16,250 --> 00:32:18,500 not going to ask how you're feeling. 512 00:32:19,708 --> 00:32:21,416 - Look, Hank, I'm... - No. 513 00:32:22,916 --> 00:32:24,916 You're doing your best by me. 514 00:32:25,916 --> 00:32:27,541 Always have. 515 00:32:27,625 --> 00:32:29,333 I'm on my way to see Jason. 516 00:32:29,416 --> 00:32:30,517 I'm gonna take care of this. 517 00:32:30,541 --> 00:32:31,875 Yeah, about that, 518 00:32:31,958 --> 00:32:33,684 you gotta promise not to wreck this all for me. 519 00:32:33,708 --> 00:32:35,083 Jason needs to be stopped. 520 00:32:35,166 --> 00:32:36,500 Yeah 521 00:32:36,583 --> 00:32:39,875 maybe what happened to him is on us. 522 00:32:39,958 --> 00:32:42,416 But you cannot let him tear this family apart. 523 00:32:42,500 --> 00:32:44,583 We worked too god damn hard to build it. 524 00:32:46,750 --> 00:32:49,541 I don't know if I'll be eating pizza tomorrow but, 525 00:32:49,625 --> 00:32:52,750 I'll be damned if I'm the reason the Titans go down. 526 00:32:52,833 --> 00:32:54,791 The Titans aren't going down. 527 00:32:56,416 --> 00:32:58,458 And I'll buy tomorrow. 528 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 Now you know the order. 529 00:33:00,625 --> 00:33:02,750 Extra-large Hawaiian, add jalapeรฑo. 530 00:33:04,291 --> 00:33:05,291 You're killing me. 531 00:33:05,375 --> 00:33:06,750 You know me 532 00:33:06,833 --> 00:33:09,458 hot going in, hot going out. 533 00:33:09,541 --> 00:33:11,822 Listen, Hank, I just wanted to say... 534 00:33:13,583 --> 00:33:14,958 Hank? 535 00:33:32,750 --> 00:33:34,958 - All right, 536 00:33:35,041 --> 00:33:36,916 I did what you asked. 537 00:33:41,333 --> 00:33:42,666 Now, it's your turn. 538 00:33:43,833 --> 00:33:44,958 Jason? 539 00:33:46,750 --> 00:33:48,166 Jason? 540 00:33:53,875 --> 00:33:56,208 It's not Jason anymore. 541 00:33:58,291 --> 00:33:59,333 Where's the deactivator? 542 00:33:59,416 --> 00:34:00,583 In front of you. 543 00:34:04,833 --> 00:34:06,291 You're wasting precious time. 544 00:34:10,916 --> 00:34:12,708 What the hell is this? 545 00:34:12,791 --> 00:34:15,166 I've got the deactivator as promised. 546 00:34:15,250 --> 00:34:17,625 It engages as soon as my thumb releases the trigger. 547 00:34:18,375 --> 00:34:19,791 You wanna save Hank? 548 00:34:22,916 --> 00:34:24,791 All you have to do is kill me. 549 00:34:24,875 --> 00:34:26,791 What happened to you? 550 00:34:26,875 --> 00:34:28,708 Same thing that happens to everybody. 551 00:34:28,791 --> 00:34:30,375 I grew up. 552 00:34:31,208 --> 00:34:32,458 You can, too. 553 00:34:32,541 --> 00:34:35,500 You just have to face your fear. 554 00:34:35,583 --> 00:34:38,000 Batman did it, it's easier than you think. 555 00:34:38,083 --> 00:34:40,166 Just pull the trigger and you'll be free! 556 00:34:40,250 --> 00:34:42,125 You're an asshole, Jason. 557 00:34:42,208 --> 00:34:45,208 Yeah, well, we all get there eventually. 558 00:34:47,708 --> 00:34:50,333 - Oh, Hank's gonna blow soon. 559 00:34:50,416 --> 00:34:52,083 So, who's it gonna be, babe? 560 00:34:52,166 --> 00:34:53,333 Me? 561 00:34:53,416 --> 00:34:54,416 Or him? 562 00:34:57,625 --> 00:34:58,750 You did this. 563 00:34:59,541 --> 00:35:00,625 Not me. 564 00:35:04,416 --> 00:35:06,125 Dawn, don't. 565 00:35:06,208 --> 00:35:08,000 Who invited that guy? 566 00:35:10,916 --> 00:35:12,166 What did you do? 567 00:35:19,250 --> 00:35:20,583 Dawn, stop! 568 00:35:20,666 --> 00:35:22,041 This is what he wants. 569 00:35:22,125 --> 00:35:23,250 Let him have it. 570 00:35:23,333 --> 00:35:24,833 You don't wanna do this. 571 00:35:24,916 --> 00:35:27,250 Don't tell me what I fucking want. 572 00:35:27,333 --> 00:35:30,166 You can't come back from this. We can save Hank another way. 573 00:35:31,458 --> 00:35:32,666 He's lying, Dawn. 574 00:35:32,750 --> 00:35:33,875 Gar, talk to me. 575 00:35:33,958 --> 00:35:35,041 He's almost got it. 576 00:35:35,125 --> 00:35:36,833 Dawn, we're almost there. 577 00:35:38,958 --> 00:35:40,416 I can't wait anymore. 578 00:35:40,500 --> 00:35:41,916 Hank, hold on! 579 00:35:42,000 --> 00:35:43,500 I don't know, buddy. 580 00:35:43,583 --> 00:35:44,583 Hank? 581 00:35:49,166 --> 00:35:51,666 Kory, you gotta get out of here. 582 00:35:51,750 --> 00:35:53,000 Take Krypto with you. 583 00:35:55,875 --> 00:35:57,416 This won't fix anything. 584 00:36:08,625 --> 00:36:10,541 Tell Dawn I love her. 585 00:36:29,416 --> 00:36:30,958 If you do this, he wins. 586 00:36:31,041 --> 00:36:32,791 He won't save Hank, he's lying. 587 00:36:32,875 --> 00:36:35,333 Hey Batboy, she's a grown ass woman. 588 00:36:35,416 --> 00:36:37,125 Let her make her own decision. 589 00:36:40,958 --> 00:36:42,416 Fuck. 590 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Go! 591 00:36:57,291 --> 00:36:58,791 Conner's got in. 592 00:36:58,875 --> 00:37:00,000 Dawn! 593 00:37:03,541 --> 00:37:04,833 Oops. 594 00:37:05,708 --> 00:37:07,208 My bad. 595 00:37:07,291 --> 00:37:09,416 Looks like I gave you the detonator. 596 00:37:09,500 --> 00:37:11,041 No! 597 00:37:38,000 --> 00:37:39,500 What happened? 598 00:37:39,583 --> 00:37:40,833 What happened? 599 00:37:40,916 --> 00:37:43,583 No, no, no. 600 00:37:43,666 --> 00:37:45,125 No. 42390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.