All language subtitles for Tarzan II The Legend Begins.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,594 --> 00:00:18,724
[tropical music]
2
00:00:48,161 --> 00:00:49,321
[gasps]
3
00:00:49,395 --> 00:00:51,725
[breathing heavily]
4
00:00:53,065 --> 00:00:54,555
[grunts]
5
00:00:58,504 --> 00:00:59,534
Whoa!
6
00:01:05,178 --> 00:01:09,138
[roaring]
7
00:01:11,150 --> 00:01:12,640
[grunts]
8
00:01:14,854 --> 00:01:17,124
- [shrieks]
- Run!
9
00:01:17,190 --> 00:01:19,620
It's the Zugor!
10
00:01:19,692 --> 00:01:22,892
The Monster? Ah!
11
00:01:26,766 --> 00:01:28,786
- Ah!
- [grunts]
12
00:01:28,868 --> 00:01:30,838
[roaring]
13
00:01:32,338 --> 00:01:35,968
Hey, hey, hey!
No fair catching a ride.
14
00:01:36,042 --> 00:01:38,982
[grunting] Oh! Ooh!
15
00:01:39,045 --> 00:01:40,565
Uh, hello?
16
00:01:40,646 --> 00:01:43,046
What do you think you're doing?
17
00:01:43,115 --> 00:01:45,805
'Cause whatever it is,
you ain't doing it too good.
18
00:01:45,885 --> 00:01:48,375
Is it still coming?
19
00:01:48,454 --> 00:01:50,894
[both grunting]
20
00:01:51,624 --> 00:01:53,064
[Tantor grunts]
21
00:01:53,125 --> 00:01:54,915
[birds chirping]
22
00:01:54,994 --> 00:01:57,264
Hey, wait a minute.
23
00:01:57,330 --> 00:02:00,060
There's no such thing
as the Zugor.
24
00:02:00,132 --> 00:02:03,192
He's nothing but
an imaginary figment.
25
00:02:03,269 --> 00:02:06,709
Terk was just pretending so
I could practice running for my life.
26
00:02:06,772 --> 00:02:08,932
I'm too slow.
If I don't get faster
27
00:02:09,008 --> 00:02:11,308
something terrible
is gonna get me.
28
00:02:11,377 --> 00:02:13,207
You're the worst ape ever.
29
00:02:13,279 --> 00:02:16,079
If the Zugor ever did come down
from Dark Mountain,
30
00:02:16,148 --> 00:02:17,978
you'd be digested by now.
31
00:02:18,050 --> 00:02:19,480
I bet I could catch you.
32
00:02:19,552 --> 00:02:21,422
- Could not.
- Roar!
33
00:02:21,487 --> 00:02:22,887
- Missed me.
- Roar!
34
00:02:22,955 --> 00:02:24,045
Missed again.
35
00:02:24,123 --> 00:02:26,823
- [Tarzan straining]
- [sighs] It's sad, really.
36
00:02:26,892 --> 00:02:28,292
[laughing]
37
00:02:28,361 --> 00:02:31,351
This is a prescription for disaster.
38
00:02:31,430 --> 00:02:34,700
# Oh, the power to be strong
39
00:02:34,767 --> 00:02:38,527
# And the wisdom to be wise
40
00:02:38,604 --> 00:02:43,204
# All these things
will come to you in time
41
00:02:44,744 --> 00:02:48,274
# On this journey
that you're making
42
00:02:48,347 --> 00:02:51,907
# It's you who'll reach the peak
43
00:02:51,984 --> 00:02:55,424
# Son of Man, look to the sky
44
00:02:55,488 --> 00:02:59,188
# Lift your spirit
Set it free
45
00:02:59,258 --> 00:03:02,248
# Someday you'll
walk tall with pride
46
00:03:02,328 --> 00:03:07,058
# Son of Man
A man in time you'll be
47
00:03:13,139 --> 00:03:15,509
Come on, you can make it.
48
00:03:21,047 --> 00:03:24,037
You can make it.
You can make it.
49
00:03:25,384 --> 00:03:26,984
# Yay-oh
Yay-oh
50
00:03:27,053 --> 00:03:28,653
# Yay-oh
Yay-oh
51
00:03:28,721 --> 00:03:31,321
# Yay-oh, yay-oh
Yay-oh
52
00:03:32,491 --> 00:03:33,621
[grunts]
53
00:03:38,964 --> 00:03:39,954
Whoa!
54
00:03:40,032 --> 00:03:43,762
# Son of Man, look to the sky
55
00:03:43,836 --> 00:03:46,426
Watch out!
56
00:03:46,505 --> 00:03:49,595
[giggling]
57
00:03:49,675 --> 00:03:52,335
Tree! Tree! Tree!
58
00:03:56,682 --> 00:04:01,592
# Son of Man's a man
for all to see #
59
00:04:03,923 --> 00:04:05,083
[giggling]
60
00:04:06,892 --> 00:04:09,452
- Are you all right?
- Are you hurt? Let me see.
61
00:04:09,528 --> 00:04:12,688
What is the matter with you?
He's only a baby.
62
00:04:12,765 --> 00:04:14,785
I don't want you
playing with that one.
63
00:04:14,867 --> 00:04:16,767
He's going to get somebody hurt.
64
00:04:16,836 --> 00:04:20,466
[mother ape #1] Poor Kala.
He's a menace.
65
00:04:20,539 --> 00:04:22,029
[mother ape #2] To all of us.
66
00:04:22,108 --> 00:04:24,938
Nice. Almost wiped out
half the family.
67
00:04:25,010 --> 00:04:27,500
Oh, it's Elephant Falls
all over again.
68
00:04:27,580 --> 00:04:30,170
Ooh, I can just hear Kerchak.
69
00:04:30,249 --> 00:04:33,619
"You almost killed someone."
70
00:04:33,686 --> 00:04:36,616
"He's only a child. He'll learn."
71
00:04:36,689 --> 00:04:39,279
"He'll never survive in the jungle.
72
00:04:39,358 --> 00:04:41,188
He can't run,
he can't climb.
73
00:04:41,260 --> 00:04:43,350
He's a danger to us all.
74
00:04:43,429 --> 00:04:46,059
Now, I think I'll grunt impressively."
75
00:04:46,132 --> 00:04:47,662
[grunts]
76
00:04:51,737 --> 00:04:53,567
[sighs]
77
00:04:53,639 --> 00:04:57,369
Hey, pal.
You know I'm kidding, right?
78
00:04:57,443 --> 00:05:00,113
Sure.
79
00:05:00,179 --> 00:05:05,909
I wasn't making fun of you.
I was making fun of Kerchak.
80
00:05:05,985 --> 00:05:08,005
Eww.
81
00:05:34,146 --> 00:05:36,636
[yawning, snoring]
82
00:05:50,196 --> 00:05:52,526
Come on, time for bed.
83
00:05:53,933 --> 00:05:56,093
Let's see now...
84
00:05:57,336 --> 00:06:00,596
There. How's that? Comfy?
85
00:06:00,673 --> 00:06:01,973
It's great, Mom.
86
00:06:04,677 --> 00:06:07,407
- I've got your nose.
- [chuckling]
87
00:06:07,480 --> 00:06:11,940
- I've got your toes.
- [chuckling] Mom, stop.
88
00:06:12,017 --> 00:06:14,137
I'm too big for "nose and toes."
89
00:06:14,220 --> 00:06:17,210
Uh-oh. I think one is missing.
90
00:06:17,289 --> 00:06:19,949
Maybe you're hiding it in...
91
00:06:20,025 --> 00:06:23,145
- ...here.
- [giggling] Mom, stop.
92
00:06:23,229 --> 00:06:25,819
Stop. No, really...
93
00:06:25,898 --> 00:06:28,368
Mom, stop it.
94
00:06:31,504 --> 00:06:33,374
Tarzan, what's wrong?
95
00:06:35,407 --> 00:06:38,737
- Tarzan?
- I'm not a good ape.
96
00:06:38,811 --> 00:06:41,441
I can't outrun the Zugor.
97
00:06:41,514 --> 00:06:44,714
The Zugor?
You know there's no such thing.
98
00:06:44,783 --> 00:06:46,773
That's just an old ghost story.
99
00:06:46,852 --> 00:06:49,452
But if he was real, he'd get me.
100
00:06:49,522 --> 00:06:51,752
- I'm too slow.
- [chuckles]
101
00:06:51,824 --> 00:06:55,064
I'll tell you what.
If the Zugor ever comes for you,
102
00:06:55,127 --> 00:06:58,097
I'll save you.
You can count on it.
103
00:06:58,163 --> 00:07:02,363
But, then you'd be in danger
because of me.
104
00:07:02,434 --> 00:07:06,534
Everyone would be better off
if I just wasn't around.
105
00:07:06,605 --> 00:07:11,095
Come with me.
I want to show you something.
106
00:07:13,646 --> 00:07:16,306
[yawning]
107
00:07:23,188 --> 00:07:27,058
This tree used to stand here
all by itself.
108
00:07:27,126 --> 00:07:30,386
What happened to it?
109
00:07:30,462 --> 00:07:32,022
One day there was a big storm,
110
00:07:32,097 --> 00:07:36,327
and the wind pulled on the tree,
until finally it blew over.
111
00:07:36,402 --> 00:07:39,432
But now, look over here.
112
00:07:52,017 --> 00:07:54,707
This is the strongest tree
in the jungle,
113
00:07:54,787 --> 00:07:57,517
because it has many trunks,
all working together,
114
00:07:57,590 --> 00:08:00,220
lifting the leaves into the sky.
115
00:08:00,292 --> 00:08:02,822
And look, the trunks
are all different.
116
00:08:02,895 --> 00:08:04,985
Some are thin, some thick,
117
00:08:05,064 --> 00:08:07,004
some twisted, some straight.
118
00:08:07,066 --> 00:08:09,926
- That one looks fat.
- [laughing]
119
00:08:10,002 --> 00:08:11,872
It does, doesn't it?
120
00:08:11,937 --> 00:08:15,667
[Kala] But they all help
make the tree strong,
121
00:08:15,741 --> 00:08:18,711
strong enough
to weather any storm.
122
00:08:18,777 --> 00:08:20,797
Like a family.
123
00:08:21,847 --> 00:08:24,507
- Like our family?
- That's right.
124
00:08:24,583 --> 00:08:28,043
You need your family, Tarzan,
and your family needs you.
125
00:08:28,120 --> 00:08:31,580
- Nobody needs me.
- I do.
126
00:08:33,592 --> 00:08:36,862
And I always will.
127
00:08:36,929 --> 00:08:39,359
Now, where is that missing toe?
128
00:08:39,431 --> 00:08:41,871
[giggling] Mom,
I got all my toes.
129
00:08:41,934 --> 00:08:45,204
[Kala] No, I don't think so.
Maybe it's here. Or here...
130
00:08:45,270 --> 00:08:47,170
Mom, stop.
131
00:08:47,239 --> 00:08:49,709
[giggling]
132
00:09:01,720 --> 00:09:05,090
[Tarzan and Tunka laughing]
133
00:09:05,157 --> 00:09:08,817
- Whoa!
- Roar!
134
00:09:08,894 --> 00:09:10,234
Ooh, teeth.
135
00:09:10,295 --> 00:09:12,655
Look out for the big scary teeth.
136
00:09:12,731 --> 00:09:17,071
[Mooky] Run! Run!
It's the Zugor! Whoa!
137
00:09:20,673 --> 00:09:22,873
- [grunting]
- [laughing]
138
00:09:22,941 --> 00:09:25,171
[grunting]
139
00:09:25,244 --> 00:09:27,244
[rumbling]
140
00:09:48,867 --> 00:09:50,987
[grunts]
141
00:09:57,176 --> 00:09:59,236
[straining]
142
00:10:00,879 --> 00:10:03,749
[grunting]
143
00:10:04,850 --> 00:10:06,910
[straining]
144
00:10:09,488 --> 00:10:12,718
Quit playing around, Tarzan.
145
00:10:12,791 --> 00:10:15,731
So, what're we waiting for?
146
00:10:15,794 --> 00:10:18,524
[rumbling]
147
00:10:22,868 --> 00:10:24,338
[cracking]
148
00:10:24,403 --> 00:10:26,743
- [grunts]
- [cracking]
149
00:10:26,805 --> 00:10:29,295
- Run!
- [gasping]
150
00:10:49,661 --> 00:10:51,251
Ah!
151
00:10:57,803 --> 00:10:59,703
- Tarzan!
- [Tarzan] Mom!
152
00:11:10,082 --> 00:11:12,922
[snapping]
153
00:11:12,985 --> 00:11:15,175
[cracking]
154
00:11:15,254 --> 00:11:17,054
[silence]
155
00:11:32,805 --> 00:11:35,265
[grunts]
156
00:11:35,340 --> 00:11:39,280
[panting, groaning]
157
00:11:39,344 --> 00:11:41,444
No.
158
00:11:50,389 --> 00:11:52,379
Kala.
159
00:12:10,475 --> 00:12:12,965
[grunts] Mom?
160
00:12:14,413 --> 00:12:16,013
[echoing] Mom?
161
00:12:16,081 --> 00:12:20,181
[straining] Where is everybody?
162
00:12:20,252 --> 00:12:22,692
Mom, where are you?
163
00:12:22,754 --> 00:12:24,754
[Kerchak] I'm sorry, Kala.
164
00:12:24,823 --> 00:12:28,923
[sobbing] He was there.
I almost had him.
165
00:12:28,994 --> 00:12:32,794
And then he was... No.
166
00:12:32,865 --> 00:12:35,025
There is nothing
you could have done.
167
00:12:35,100 --> 00:12:38,700
I would have done anything.
I would have given my life for his.
168
00:12:38,770 --> 00:12:40,290
[gasps]
169
00:12:42,341 --> 00:12:45,471
[mother ape #1] Poor Kala.
lt was horrible.
170
00:12:45,544 --> 00:12:47,314
He almost got her killed too.
171
00:12:47,379 --> 00:12:50,139
[sighs] I hate to say it,
172
00:12:50,215 --> 00:12:53,145
but she's probably
better off without him.
173
00:12:53,218 --> 00:12:55,048
I think we all are.
174
00:12:55,120 --> 00:12:56,880
[gasps]
175
00:13:00,392 --> 00:13:03,382
[straining, grunting]
176
00:13:25,117 --> 00:13:30,017
# Can someone tell me
where I belong
177
00:13:30,088 --> 00:13:34,418
# Where I should go?
178
00:13:34,493 --> 00:13:38,623
# Can someone show me
where I'm going wrong?
179
00:13:39,631 --> 00:13:43,431
# I need to know
180
00:13:46,772 --> 00:13:51,072
# Why do I hurt
the ones I love
181
00:13:51,143 --> 00:13:55,883
# With everything I do?
182
00:13:55,948 --> 00:14:00,938
# If I can't be
what they want of me
183
00:14:01,019 --> 00:14:04,279
# Then what am I to do?
184
00:14:04,356 --> 00:14:05,876
Ah!
185
00:14:05,958 --> 00:14:10,018
- # I can't go home
- # I can't go home
186
00:14:10,095 --> 00:14:14,685
- # Oh, this much I know
- # This much I know
187
00:14:14,766 --> 00:14:20,066
# It might be better
if I just disappear
188
00:14:20,138 --> 00:14:23,198
# Alone
189
00:14:23,275 --> 00:14:28,235
- # I've got to find my way
- # Got to find my way
190
00:14:28,313 --> 00:14:31,413
# And I will survive some way
191
00:14:31,483 --> 00:14:33,473
# I will survive some way
192
00:14:33,552 --> 00:14:38,962
# If only there was a place
where I could be
193
00:14:39,024 --> 00:14:42,794
# Just me
194
00:14:42,861 --> 00:14:48,271
# If only there was a place
where I could be
195
00:14:48,333 --> 00:14:53,833
# Just me #
196
00:15:00,212 --> 00:15:02,202
[sighs]
197
00:15:03,815 --> 00:15:05,105
[snapping]
198
00:15:14,659 --> 00:15:16,559
[roaring]
199
00:15:22,801 --> 00:15:24,391
Ah!
200
00:15:30,909 --> 00:15:33,469
[grunting]
201
00:15:33,545 --> 00:15:35,705
[growling]
202
00:15:37,516 --> 00:15:42,676
[echoing] Zugor!
203
00:16:12,951 --> 00:16:16,051
[panting]
204
00:16:22,627 --> 00:16:25,457
- [pounding]
- Eh?
205
00:16:29,401 --> 00:16:32,031
[laughing]
206
00:16:33,705 --> 00:16:35,795
[squeaking]
207
00:16:42,247 --> 00:16:45,437
- Huh?
- Look what I got. It's a little bird.
208
00:16:45,517 --> 00:16:48,607
- But I'm not a bird.
- Kago, look what I got.
209
00:16:48,687 --> 00:16:50,417
- A little bird.
- Huh?
210
00:16:50,489 --> 00:16:52,119
Huh?
211
00:16:52,190 --> 00:16:54,660
[grumbling]
212
00:16:56,461 --> 00:17:00,401
Can't you see I was
enjoying myself? I ought to...
213
00:17:00,465 --> 00:17:02,365
- Wait a second.
- Hey!
214
00:17:02,434 --> 00:17:06,234
- Uto, that's not a bird.
- So not.
215
00:17:06,304 --> 00:17:09,604
It hasn't got any feathers,
banana brain.
216
00:17:09,674 --> 00:17:12,374
Is too, and I can prove it.
217
00:17:12,444 --> 00:17:15,714
We'll throw it off a cliff
and when it flies,
218
00:17:15,780 --> 00:17:18,540
then you'll be the banana brain.
219
00:17:20,185 --> 00:17:23,845
Don't poke me.
220
00:17:23,922 --> 00:17:27,762
[growls] Don't poke me!
Don't poke me! Don't poke me!
221
00:17:27,826 --> 00:17:29,846
- [hiccups]
- [laughing]
222
00:17:29,928 --> 00:17:31,728
[hiccupping] Stop! Stop!
223
00:17:31,796 --> 00:17:33,816
Stop laughing!
224
00:17:33,899 --> 00:17:35,989
I like it when my brother
gets hiccups.
225
00:17:36,067 --> 00:17:37,827
It's hilarious.
226
00:17:37,903 --> 00:17:39,963
- [Kago] That's it.
- [grunts]
227
00:17:40,038 --> 00:17:43,528
- [Kago] I'm taking you down.
- [Uto laughs]
228
00:17:46,878 --> 00:17:48,468
[hiccupping]
229
00:17:48,547 --> 00:17:51,177
Boys!
230
00:17:51,249 --> 00:17:52,809
- Hi, Ma.
- Hello, Mother.
231
00:17:54,252 --> 00:17:57,922
My darling boys,
my little treasures,
232
00:17:57,989 --> 00:18:00,789
what has Mama Gunda
told you about fighting?
233
00:18:00,859 --> 00:18:03,289
- He was poking me.
- He called me banana brain.
234
00:18:03,361 --> 00:18:05,121
[Kago and Uto overlapping]
235
00:18:05,197 --> 00:18:06,887
Lips!
236
00:18:09,000 --> 00:18:11,430
Fighting each other makes Mama...
237
00:18:11,503 --> 00:18:14,603
...very unhappy!
238
00:18:14,673 --> 00:18:17,203
Do we understand Mama?
239
00:18:17,275 --> 00:18:20,005
[both] Yes, ma'am.
240
00:18:20,078 --> 00:18:24,568
What is all this silliness
about a baby bird, hmm?
241
00:18:24,649 --> 00:18:26,409
I'm not a bird.
I'm an ape.
242
00:18:30,222 --> 00:18:32,852
- An ape!
- Like you.
243
00:18:36,328 --> 00:18:38,488
Can we still
throw it off a cliff?
244
00:18:38,563 --> 00:18:41,503
If you are an ape,
where's your family?
245
00:18:41,566 --> 00:18:44,026
- How did you get here?
- Uh...
246
00:18:44,102 --> 00:18:46,262
You must have come
through that rift.
247
00:18:46,338 --> 00:18:48,328
It's the only way in.
248
00:18:48,406 --> 00:18:49,926
Besides falling in.
249
00:18:50,008 --> 00:18:53,238
I tripped. I was trying
to get away from the monster.
250
00:18:53,311 --> 00:18:55,841
- We all were, dear.
- Monster?
251
00:18:55,914 --> 00:18:58,884
It guards the rift, just waiting.
252
00:18:58,950 --> 00:19:03,550
And if it catches you,
they say it'll eat you.
253
00:19:03,622 --> 00:19:05,182
They call it...
254
00:19:05,257 --> 00:19:07,317
- Don't say it, Ma.
- I'm not listening.
255
00:19:07,392 --> 00:19:09,592
La, la, la, la, la.
I don't hear this.
256
00:19:09,661 --> 00:19:11,751
...the Zugor.
257
00:19:11,830 --> 00:19:13,820
But there's no such thing
as the Zu...
258
00:19:13,898 --> 00:19:19,768
[echoing] Zugor!
259
00:19:19,838 --> 00:19:21,668
[gasps] It's coming.
260
00:19:21,740 --> 00:19:25,300
[Uto] Ah! The Zugor!
261
00:19:27,012 --> 00:19:28,412
[gasps]
262
00:19:31,182 --> 00:19:34,082
Zugor!
263
00:19:34,152 --> 00:19:36,252
Whoa!
264
00:19:36,321 --> 00:19:37,911
Ay!
265
00:19:38,456 --> 00:19:40,416
Whoa!
266
00:19:43,528 --> 00:19:45,088
[gasps]
267
00:19:47,265 --> 00:19:51,065
Ah!
268
00:19:51,136 --> 00:19:53,096
[grunts]
269
00:19:56,708 --> 00:19:59,638
It's the Zugor!
Run, it's the Zugor!
270
00:19:59,711 --> 00:20:02,511
- Ah!
- Ah!
271
00:20:07,018 --> 00:20:08,138
Oof!
272
00:20:08,219 --> 00:20:10,979
My tree. Stay out.
273
00:20:11,056 --> 00:20:14,416
- But you've gotta let me...
- No. Go away.
274
00:20:16,695 --> 00:20:18,745
- Please!
- No.
275
00:20:18,830 --> 00:20:21,420
If I stay out here
the Zugor might get me.
276
00:20:21,499 --> 00:20:23,659
Boo-hoo for you.
277
00:20:24,736 --> 00:20:27,996
You've got to help me.
278
00:20:28,073 --> 00:20:30,413
You've got to.
279
00:20:32,911 --> 00:20:34,811
[gasps]
280
00:20:36,181 --> 00:20:38,121
[gasps]
281
00:20:48,893 --> 00:20:51,993
[Tarzan weeping]
282
00:20:55,100 --> 00:20:57,090
Mom?
283
00:21:14,519 --> 00:21:18,849
[Gunda] Okay, my babies.
There we go, climb in.
284
00:21:24,529 --> 00:21:29,689
Oh, it's been another big day
for my two little boys, hasn't it?
285
00:21:29,768 --> 00:21:32,028
The Zugor scared us, Ma.
286
00:21:32,103 --> 00:21:34,203
Oh, I know, dear.
287
00:21:34,272 --> 00:21:36,302
- Didn't scare me.
- Did too.
288
00:21:36,374 --> 00:21:39,974
- [both yawning] Did not.
- Did too.
289
00:21:40,044 --> 00:21:43,074
Did not.
290
00:21:50,655 --> 00:21:52,705
- [Uto] Ma?
- Yes, dear?
291
00:21:52,791 --> 00:21:56,061
- Tell us a story.
- [chuckles] All right.
292
00:21:56,127 --> 00:21:59,487
If I tell you a story,
will you go to sleep for Mama?
293
00:21:59,564 --> 00:22:00,904
[both] Yes, ma'am.
294
00:22:00,965 --> 00:22:03,255
Well, then, let's see.
295
00:22:03,334 --> 00:22:07,964
All right. Once upon a time,
there was a family of three...
296
00:22:08,039 --> 00:22:10,669
...oh, oh, I don't know,
three...
297
00:22:10,742 --> 00:22:13,582
- Silly little froggies?
- All right, dear.
298
00:22:13,645 --> 00:22:18,575
Once upon a time, there was
a family of three little frogs.
299
00:22:18,650 --> 00:22:21,920
One of them
was a tiny bit dim...
300
00:22:21,986 --> 00:22:25,886
- Which one?
- And one was a teensy bit violent.
301
00:22:25,957 --> 00:22:27,387
I like that one.
302
00:22:27,459 --> 00:22:32,229
And some might say
the mama was just a tad controlling...
303
00:22:32,297 --> 00:22:34,387
...but I disagree.
304
00:22:34,466 --> 00:22:37,956
Do alligators eat the frogs?
[snickers]
305
00:22:38,036 --> 00:22:40,796
Oh, no. Don't let
the froggies get eaten.
306
00:22:40,872 --> 00:22:42,312
Have them fly away.
307
00:22:42,373 --> 00:22:45,473
It's all right, Uto.
They don't get eaten.
308
00:22:45,543 --> 00:22:49,383
But the three little frogs
were all alone
309
00:22:49,447 --> 00:22:52,347
in a great big world,
310
00:22:52,417 --> 00:22:54,747
hopping from pond to pond.
311
00:22:54,819 --> 00:22:56,409
Hippety-hop.
312
00:22:56,488 --> 00:23:00,978
Just trying to find somewhere
where they'd be wanted.
313
00:23:01,059 --> 00:23:05,619
But every place they went,
they were kicked out!
314
00:23:05,697 --> 00:23:08,887
Maybe the frogs need
to smash some heads, Ma.
315
00:23:08,967 --> 00:23:10,797
- Yeah.
- The frogs ended up
316
00:23:10,869 --> 00:23:14,499
in a horrible valley,
terrorized by a monster,
317
00:23:14,572 --> 00:23:17,562
with next to nothing
to eat or drink
318
00:23:17,642 --> 00:23:21,442
and only pointy rocks
to sleep on!
319
00:23:22,514 --> 00:23:25,114
- So...
- [both] Huh?
320
00:23:25,183 --> 00:23:30,883
...tomorrow she's gonna
find her froggies a new home.
321
00:23:30,955 --> 00:23:35,945
And this time, anyone who
gets in her way is gonna feel
322
00:23:36,027 --> 00:23:41,227
[echoing] the terrible wrath
of Mama Frog!
323
00:23:43,268 --> 00:23:46,568
[Uto] Mom, I broke my pillow...
324
00:23:46,638 --> 00:23:47,998
...again.
325
00:23:55,680 --> 00:23:57,840
[moaning]
326
00:24:01,386 --> 00:24:03,006
Tarzan.
327
00:24:03,087 --> 00:24:05,947
[gasping] Mom!
328
00:24:08,159 --> 00:24:09,819
[grunts]
329
00:24:11,796 --> 00:24:14,226
[rustling]
330
00:24:16,100 --> 00:24:18,400
[yawning]
331
00:24:18,469 --> 00:24:20,939
[stomach grumbles]
332
00:24:21,940 --> 00:24:23,740
[stomach grumbles]
333
00:24:29,414 --> 00:24:31,254
Hmm.
334
00:24:50,935 --> 00:24:52,765
Ouch.
335
00:25:02,447 --> 00:25:04,567
[shrieks]
336
00:25:04,649 --> 00:25:06,309
[honks]
337
00:25:21,633 --> 00:25:23,433
[buzzing]
338
00:25:41,619 --> 00:25:43,679
[footsteps]
339
00:25:47,058 --> 00:25:48,418
[gulps]
340
00:25:48,493 --> 00:25:50,263
[chirps]
341
00:25:50,328 --> 00:25:52,658
[exhales loudly]
342
00:25:52,730 --> 00:25:55,130
[giggles]
343
00:26:05,309 --> 00:26:09,179
- [echoing] Zugor!
- [all gasping]
344
00:26:14,118 --> 00:26:16,048
[whimpering]
345
00:26:17,555 --> 00:26:22,215
- [panting]
- [echoing] Zugor!
346
00:26:24,195 --> 00:26:27,455
Zugor!
347
00:26:29,233 --> 00:26:31,723
The Zugor?
348
00:26:31,803 --> 00:26:33,603
I don't believe it.
349
00:26:33,671 --> 00:26:35,941
[snickering]
350
00:26:36,007 --> 00:26:38,167
[whimpering]
351
00:26:41,279 --> 00:26:43,409
[chuckling, sighs]
352
00:26:43,481 --> 00:26:45,881
- Hi, Zugor.
- Hello.
353
00:26:47,218 --> 00:26:50,188
[chuckling] You are the Zugor,
aren't you?
354
00:26:50,254 --> 00:26:53,284
- No, I'm not.
- Sure you are. I saw you.
355
00:26:53,357 --> 00:26:55,827
- No, you didn't.
- You scared off that rhino
356
00:26:55,893 --> 00:26:57,423
so you could get this fruit.
357
00:26:57,495 --> 00:26:59,725
Hey, that's mine!
358
00:27:01,199 --> 00:27:03,999
[snorts, growls]
359
00:27:06,037 --> 00:27:07,027
[roars]
360
00:27:07,105 --> 00:27:09,895
- Run!
- Ah!
361
00:27:11,442 --> 00:27:12,572
[both] Whoa!
362
00:27:12,643 --> 00:27:15,873
[grunting]
363
00:27:20,451 --> 00:27:22,581
[shouting]
364
00:27:25,256 --> 00:27:27,846
[panting]
365
00:27:27,925 --> 00:27:29,475
[gasps]
366
00:27:37,969 --> 00:27:40,599
- Huh?
- [grunting]
367
00:27:44,242 --> 00:27:46,542
Gee, thanks...
368
00:27:47,578 --> 00:27:49,138
...for nothing!
369
00:27:49,213 --> 00:27:51,913
Your fault we were being
chased in the first place.
370
00:27:51,983 --> 00:27:54,423
- [mumbling]
- Hey, wait up.
371
00:27:54,485 --> 00:27:56,675
[birds chirping]
372
00:27:56,754 --> 00:27:58,094
Go away.
373
00:27:58,156 --> 00:27:59,776
[straining]
374
00:27:59,857 --> 00:28:02,447
Leave me alone.
375
00:28:02,527 --> 00:28:06,017
- Alone?
- Yes. Alone?
376
00:28:06,097 --> 00:28:10,587
Zugor Rule Number One:
Don't need anyone but yourself.
377
00:28:10,668 --> 00:28:12,188
Go home.
378
00:28:12,270 --> 00:28:15,540
- I can't. I ran away.
- Yeah, yeah, yeah.
379
00:28:15,606 --> 00:28:16,966
And I can't go back,
380
00:28:17,041 --> 00:28:19,071
not until I learn
how to be a good ape.
381
00:28:19,143 --> 00:28:21,743
Boo-hoo.
Go play with an alligator.
382
00:28:21,813 --> 00:28:25,913
Hey, maybe you could teach me?
You're the Zugor.
383
00:28:25,983 --> 00:28:28,083
Teach? Me? Nah.
384
00:28:28,152 --> 00:28:30,992
Wait... Nah.
385
00:28:31,055 --> 00:28:33,575
How about this: Nah!
386
00:28:33,658 --> 00:28:35,288
So long, goodbye, toodle-oo.
387
00:28:45,903 --> 00:28:48,903
Okay, I guess I'll be going.
388
00:28:48,973 --> 00:28:53,103
Boy, I can't wait to tell
everyone who the Zugor really is.
389
00:28:53,177 --> 00:28:54,167
Huh?
390
00:28:54,245 --> 00:28:57,435
Especially those three big apes.
391
00:28:57,515 --> 00:28:59,505
Gosh, I bet we have a good laugh
392
00:28:59,584 --> 00:29:01,854
when I tell them
you're the Zugor.
393
00:29:01,919 --> 00:29:03,509
Whoa, whoa, whoa.
394
00:29:03,588 --> 00:29:06,888
Hmm. You know,
you could change your mind.
395
00:29:06,958 --> 00:29:09,548
That way, I'll never
tell anyone your secret.
396
00:29:11,762 --> 00:29:14,602
I don't like you.
397
00:29:17,702 --> 00:29:21,572
[groans] Oh, fine.
Deal. I'll help you.
398
00:29:21,639 --> 00:29:24,609
And in return,
you don't tell anyone.
399
00:29:24,675 --> 00:29:30,505
[echoing] Right!
Don't tell anyone.
400
00:29:33,317 --> 00:29:37,187
[gasps] Tarzan?
401
00:29:37,255 --> 00:29:39,915
[gasps, panting]
402
00:29:47,231 --> 00:29:49,061
[sighs]
403
00:29:50,167 --> 00:29:52,727
[giggling]
404
00:29:56,007 --> 00:29:58,167
[Tunka] You can't catch me,
Zugor.
405
00:29:58,242 --> 00:30:00,442
Not now, guys. Okay?
406
00:30:00,511 --> 00:30:03,241
I'm not in the mood.
407
00:30:04,682 --> 00:30:09,092
Hey! I said I'm not in the mood!
Okay? Now get lost!
408
00:30:15,159 --> 00:30:17,349
Oh...
409
00:30:17,428 --> 00:30:20,298
Look, I'm sorry. Okay?
410
00:30:20,364 --> 00:30:26,274
The game just wouldn't be the same
without Tarzan. You know?
411
00:30:27,104 --> 00:30:29,404
I can't believe he's gone.
412
00:30:29,473 --> 00:30:31,273
[trumpeting]
413
00:30:31,342 --> 00:30:34,712
Terk! Tarzan's alive!
414
00:30:34,779 --> 00:30:36,869
- That's impossible.
- But I heard him.
415
00:30:36,948 --> 00:30:39,608
He was saying,
"Don't tell anyone."
416
00:30:39,684 --> 00:30:43,384
You've been in the sun too long. Take
two mangoes, call me in the morning.
417
00:30:43,454 --> 00:30:47,394
I heard Tarzan's voice
coming from up on Dark Mountain.
418
00:30:47,458 --> 00:30:49,118
Why didn't anyone else hear it?
419
00:30:49,193 --> 00:30:53,653
I'm an elephant.
I've got 20/20 hearing.
420
00:30:55,366 --> 00:30:59,526
Okay. Let's see
if we can find him.
421
00:31:01,872 --> 00:31:07,502
Terk... Tarzan said
not to tell anyone.
422
00:31:07,578 --> 00:31:10,138
Huh? Oh.
423
00:31:10,214 --> 00:31:11,584
Whoa, whoa.
424
00:31:11,649 --> 00:31:13,639
Uh, you guys
have to stay here.
425
00:31:13,718 --> 00:31:15,808
- Nuh-uh.
- No, we don't.
426
00:31:15,886 --> 00:31:18,246
Yeah, you do.
You, um...
427
00:31:18,322 --> 00:31:22,692
You need to stay behind
and, uh... cover for us. Yeah.
428
00:31:22,760 --> 00:31:24,750
If anybody asks,
429
00:31:24,829 --> 00:31:28,929
tell them we're out
picking monkey berries.
430
00:31:29,000 --> 00:31:30,190
- Got it?
- Oh. Okay.
431
00:31:30,267 --> 00:31:31,927
[all] Monkey berries.
Got it.
432
00:31:32,003 --> 00:31:35,463
Yeah, you're very cute.
Okay? Run along, run along.
433
00:31:42,580 --> 00:31:46,410
Terk was trying to teach me to be a good
ape by pretending to be a monster.
434
00:31:46,484 --> 00:31:49,424
She was pretending to be you,
but you're not a monster.
435
00:31:49,487 --> 00:31:52,147
You're just a Zugor who pretends...
436
00:31:53,457 --> 00:31:55,617
Hey! Wait for me!
437
00:31:56,994 --> 00:31:59,364
Wow. This is your home?
Where do you sleep?
438
00:31:59,430 --> 00:32:01,920
This place is great.
You have your own stream.
439
00:32:01,999 --> 00:32:03,489
Bah, bah, bah.
440
00:32:03,567 --> 00:32:06,257
Now, in as few words as possible,
441
00:32:06,337 --> 00:32:08,427
what do I gotta do
to get rid of you?
442
00:32:08,506 --> 00:32:10,266
Teach me how
to be a good ape.
443
00:32:10,341 --> 00:32:14,301
[scoffs] An ape?
Kid, you're not an ape.
444
00:32:15,746 --> 00:32:17,676
I am too.
445
00:32:17,748 --> 00:32:21,278
- [grunts]
- Nope. I'll prove it to you.
446
00:32:21,352 --> 00:32:23,792
My arm: hair.
447
00:32:23,854 --> 00:32:27,454
Your arm: no hair.
448
00:32:27,525 --> 00:32:29,985
Not an ape.
449
00:32:31,228 --> 00:32:33,418
But... but I gotta be.
450
00:32:33,497 --> 00:32:36,467
My mom's an ape,
my friends are apes,
451
00:32:36,534 --> 00:32:38,134
my whole family.
452
00:32:38,202 --> 00:32:40,692
If I'm not an ape, then...
453
00:32:40,771 --> 00:32:42,301
Then...
454
00:32:42,373 --> 00:32:44,813
...what am I?
455
00:32:44,875 --> 00:32:47,535
Hmm... I don't know.
456
00:32:47,611 --> 00:32:50,601
Maybe you're some form
of mutant hairless gibbon.
457
00:32:50,681 --> 00:32:54,011
Or a variety of
annoying featherless bird.
458
00:32:54,085 --> 00:32:55,205
A bird?
459
00:32:55,286 --> 00:32:58,946
Or perhaps some rare species
of ugly fish.
460
00:32:59,023 --> 00:33:01,253
- Ugly?
- Oh, yes.
461
00:33:01,325 --> 00:33:04,615
Very, very, very ugly.
462
00:33:06,230 --> 00:33:08,990
There. Figured out you're not
an ape. That wraps it up.
463
00:33:09,066 --> 00:33:11,556
Can't teach you to be
something you're not. Bye.
464
00:33:11,635 --> 00:33:14,725
Whoa, wait. You still gotta
help me find out what I am.
465
00:33:14,805 --> 00:33:18,165
We have a deal... Zugor.
466
00:33:18,242 --> 00:33:20,232
[muttering]
467
00:33:22,513 --> 00:33:24,173
Fine.
468
00:33:24,248 --> 00:33:25,908
Ah, Zugor, thank you so...
469
00:33:25,983 --> 00:33:27,253
Hold it.
470
00:33:27,318 --> 00:33:29,478
No sappy "thank you's"
471
00:33:29,553 --> 00:33:33,353
will be encouraged, indulged
or even barely tolerated.
472
00:33:33,424 --> 00:33:37,424
Come on. The sooner we figure out what
you are, the sooner I can be rid of you.
473
00:33:37,495 --> 00:33:40,425
- Okay. Hey, Zugor.
- Huh?
474
00:33:40,498 --> 00:33:44,058
- Thanks anyway.
- Bah.
475
00:33:51,976 --> 00:33:54,376
[muttering]
476
00:33:55,446 --> 00:33:59,376
# Sometimes everything
seems out of my reach
477
00:33:59,450 --> 00:34:02,850
# No matter how hard I try
478
00:34:02,920 --> 00:34:07,880
# Sometimes I feel like
nothing at all inside
479
00:34:10,261 --> 00:34:14,531
# When everything
that I try to hold onto
480
00:34:14,598 --> 00:34:17,928
# Just seems to slip away
481
00:34:18,002 --> 00:34:23,132
# And though I'm falling
keeps calling me back again
482
00:34:25,409 --> 00:34:29,179
# But I'll keep looking
I'll sink or swim
483
00:34:29,246 --> 00:34:33,006
# I'll keep searching
to find the real me
484
00:34:33,083 --> 00:34:37,453
# Who am I?
Tell me
485
00:34:37,521 --> 00:34:40,511
# Where do I come from?
486
00:34:40,591 --> 00:34:44,621
# Who am I?
Tell me
487
00:34:44,695 --> 00:34:50,185
# Feels like
I don't fit in at all
488
00:34:53,003 --> 00:34:54,493
[grunts]
489
00:34:55,539 --> 00:34:59,699
# Sometimes I feel
like running away
490
00:34:59,777 --> 00:35:02,797
# And leaving it all behind
491
00:35:02,880 --> 00:35:08,250
# Try to find a place
where I belong
492
00:35:10,387 --> 00:35:14,117
# I'll keep looking
I'll find myself
493
00:35:14,191 --> 00:35:17,721
# I'll keep searching
to find the real me
494
00:35:17,795 --> 00:35:21,485
# Who am I?
Tell me
495
00:35:21,565 --> 00:35:25,515
# Can I ever be me?
496
00:35:25,603 --> 00:35:29,003
# Who am I?
Tell me
497
00:35:29,073 --> 00:35:31,743
# It's like I don't fit in
498
00:35:31,809 --> 00:35:34,209
You know what, kid?
You got pluck.
499
00:35:35,312 --> 00:35:37,512
I hate pluck.
500
00:35:37,581 --> 00:35:39,981
# Oh, it's like I don't fit in
501
00:35:40,050 --> 00:35:46,050
# No, no, no
No, I don't fit in at all #
502
00:35:48,993 --> 00:35:50,483
[all laughing]
503
00:35:50,594 --> 00:35:54,964
I am the Zugor. Roar!
504
00:36:07,845 --> 00:36:11,105
[sighs]
505
00:36:11,181 --> 00:36:14,081
[all laughing]
506
00:36:16,186 --> 00:36:18,776
- Auntie Kala's sad.
- [Mooky] How come?
507
00:36:18,856 --> 00:36:21,046
She misses Tarzan.
508
00:36:21,125 --> 00:36:22,955
That's right, little one.
509
00:36:23,027 --> 00:36:24,817
Oh, don't cry,
Tarzan's still...
510
00:36:24,895 --> 00:36:26,885
- Monkey berries.
- Remember?
511
00:36:26,964 --> 00:36:31,204
- I know. I wasn't gonna tell her.
- Tell me what?
512
00:36:31,268 --> 00:36:34,238
- Tarzan's alive.
- Terk and Tantor went to look for him.
513
00:36:34,305 --> 00:36:35,395
- [gasps]
- Oh!
514
00:36:35,472 --> 00:36:37,802
On Dark Mountain.
515
00:36:39,476 --> 00:36:41,066
Tarzan's alive?
516
00:36:43,080 --> 00:36:46,310
I'm going to look for them.
You kids stay here.
517
00:37:00,798 --> 00:37:03,488
[Tarzan] Well, today
didn't work out too good.
518
00:37:03,567 --> 00:37:06,797
Oh! But we'll try again
tomorrow, right?
519
00:37:06,870 --> 00:37:09,530
Oh, I'm eager, excited,
520
00:37:09,606 --> 00:37:12,006
breathless with anticipation.
521
00:37:12,076 --> 00:37:13,736
Enough yapping out of you.
522
00:37:13,811 --> 00:37:17,271
[yawning] Less yapping,
more napping.
523
00:37:19,483 --> 00:37:21,473
Uh-uh-uh.
524
00:37:21,552 --> 00:37:23,022
Me, here.
525
00:37:23,087 --> 00:37:25,987
You, there.
526
00:37:26,056 --> 00:37:28,386
Way over there.
527
00:37:31,729 --> 00:37:33,959
Me Tarzan, you grouch.
528
00:37:34,031 --> 00:37:36,161
[groaning]
529
00:37:43,207 --> 00:37:44,727
[grunting]
530
00:37:50,547 --> 00:37:52,037
Old bones.
531
00:37:52,116 --> 00:37:57,076
[chuckles] You need a better nest.
My mom could make a really good nest.
532
00:37:57,154 --> 00:38:00,724
Yeah. My mom made
a great nest too.
533
00:38:00,791 --> 00:38:01,991
Nice.
534
00:38:02,059 --> 00:38:03,819
- Soft.
- Warm.
535
00:38:03,894 --> 00:38:08,134
She made me this nest once,
swung between two branches.
536
00:38:08,198 --> 00:38:11,358
Like sleeping on air.
537
00:38:12,469 --> 00:38:14,899
[both sigh]
538
00:38:14,972 --> 00:38:17,742
So, when'd you figure out
you were a Zugor?
539
00:38:17,808 --> 00:38:20,208
Eh, that's past.
540
00:38:20,277 --> 00:38:22,747
- All in the past.
- What happened?
541
00:38:22,813 --> 00:38:27,413
Got old, got slow, got left behind.
Same old story. Boo-hoo. How sad for me.
542
00:38:28,419 --> 00:38:30,439
A danger to the family.
543
00:38:32,756 --> 00:38:36,516
I'm gonna go take a look around.
Got to keep an eye out. Keep them away.
544
00:38:36,593 --> 00:38:40,093
- Rule Number One.
- Can I help?
545
00:38:40,164 --> 00:38:42,164
No.
546
00:38:51,775 --> 00:38:53,965
[gulps] Uh, Terk,
547
00:38:54,044 --> 00:38:57,884
isn't Dark Mountain
where the Zugor lives?
548
00:38:57,948 --> 00:39:00,918
[scoffs] Don't worry about that.
549
00:39:00,984 --> 00:39:04,684
Zugor's just an imaginary
figment. Remember?
550
00:39:04,755 --> 00:39:07,215
He's not real.
551
00:39:07,291 --> 00:39:10,451
Sure, you know that
and I know that,
552
00:39:10,527 --> 00:39:12,587
but does he know that?
553
00:39:12,663 --> 00:39:17,123
- [echoing] Zugor!
- [gasping, screaming]
554
00:39:17,201 --> 00:39:18,261
[chuckling]
555
00:39:18,335 --> 00:39:21,895
- [echoing] Go on. Shoo!
- [both] Ah!
556
00:39:21,972 --> 00:39:25,642
[Terk] I do believe in Zugors! I do
believe in Zugors! I do! I do! I do!
557
00:39:25,709 --> 00:39:28,109
[both screaming]
558
00:39:29,646 --> 00:39:31,236
[grunts]
559
00:39:31,315 --> 00:39:33,035
- [grunts]
- [groans]
560
00:39:34,318 --> 00:39:35,748
- Huh?
- [growls]
561
00:39:35,819 --> 00:39:37,119
- [laughing]
- Gotcha.
562
00:39:37,187 --> 00:39:41,177
- You got him all right, Kago.
- Hey, let me up.
563
00:39:41,258 --> 00:39:45,788
Uh, Kago?
This isn't a baby bird.
564
00:39:45,863 --> 00:39:48,833
- It isn't?
- Uh, no. It isn't.
565
00:39:50,133 --> 00:39:51,463
[hiccups]
566
00:39:51,535 --> 00:39:54,435
Hey, you can't do that
to my brother.
567
00:39:54,505 --> 00:39:57,765
- [growling]
- Ah!
568
00:40:00,477 --> 00:40:03,937
Oh, no!
The Zugor has Terk!
569
00:40:05,916 --> 00:40:08,346
[Tantor] Leave my friend alone!
570
00:40:08,418 --> 00:40:11,618
Take me instead!
571
00:40:11,688 --> 00:40:14,658
- [Uto] Whoa!
- You want a piece of me?
572
00:40:14,725 --> 00:40:18,315
She's being eaten.
Oh, the horror!
573
00:40:18,395 --> 00:40:22,625
Now, what are we
going to do with you?
574
00:40:22,699 --> 00:40:24,029
Oh, oh! I know.
575
00:40:24,101 --> 00:40:27,431
Let's throw her off a cliff
and see if she can fly.
576
00:40:27,504 --> 00:40:29,774
Gorillas can't fly.
577
00:40:29,840 --> 00:40:32,210
Oh, yeah? How do you know?
578
00:40:32,276 --> 00:40:34,836
Because we are gorillas.
579
00:40:34,912 --> 00:40:38,682
- So?
- And we can't fly.
580
00:40:38,749 --> 00:40:41,379
Yeah, but if our bones were hollow,
581
00:40:41,451 --> 00:40:43,681
and we had wings
and feathers,
582
00:40:43,754 --> 00:40:46,224
we'd be the biggest birds in town.
583
00:40:46,290 --> 00:40:49,160
[Gunda] Well,
what in the world...?
584
00:40:49,226 --> 00:40:51,346
Look, Ma, we found a gorilla.
585
00:40:51,428 --> 00:40:56,658
And just where did this cute
little sweetums come from?
586
00:40:56,733 --> 00:40:58,893
Hey, hey.
Enough already, lady.
587
00:40:58,969 --> 00:41:00,799
I need that cheek for eating.
588
00:41:00,871 --> 00:41:05,741
[giggling] Oh, aren't you
just the precocious one.
589
00:41:05,809 --> 00:41:08,109
Where are you from, dear?
590
00:41:08,178 --> 00:41:12,808
Tell us about your family, huh?
Is there a silverback?
591
00:41:12,883 --> 00:41:17,383
Forget it, lady. I'm not talking
and you can't make me.
592
00:41:17,454 --> 00:41:20,224
[chuckles] Kago.
593
00:41:20,290 --> 00:41:23,190
[footsteps]
594
00:41:26,063 --> 00:41:29,593
- [gasps]
- [snickering]
595
00:41:30,801 --> 00:41:35,241
Let's try that again.
Shall we, dear?
596
00:41:35,305 --> 00:41:39,035
Now, how did you
get past the Zugor?
597
00:41:39,109 --> 00:41:43,379
And where exactly did you say
your family is from?
598
00:41:43,447 --> 00:41:48,007
Is it nice?
Lots of food and water?
599
00:41:48,085 --> 00:41:51,845
Perhaps you could
show us the way sometime.
600
00:41:51,922 --> 00:41:54,792
[Tantor] Terk?
Are you out there
601
00:41:54,858 --> 00:41:58,558
or are you all eaten?
602
00:41:58,629 --> 00:42:00,889
...anybody marching
around my mountain,
603
00:42:00,964 --> 00:42:04,164
soiling my soil,
messing with my stuff.
604
00:42:04,234 --> 00:42:05,934
It's my stuff.
605
00:42:06,003 --> 00:42:10,033
Hey! Why are you
messing with my stuff?
606
00:42:10,107 --> 00:42:12,037
I made you a nest.
607
00:42:12,109 --> 00:42:14,509
You made this?
608
00:42:14,578 --> 00:42:17,548
- For me?
- Sure. For your old bones.
609
00:42:17,614 --> 00:42:20,644
Like your mom used to make.
Try it out.
610
00:42:29,693 --> 00:42:32,463
This wasn't part of the deal.
611
00:42:32,529 --> 00:42:34,089
I know.
612
00:42:36,133 --> 00:42:38,503
[straining]
613
00:42:39,670 --> 00:42:43,730
Ah... It's good.
614
00:42:43,807 --> 00:42:47,297
Sleeping on air.
615
00:42:47,377 --> 00:42:50,347
[chuckles] I don't know
what you are, Tarzan,
616
00:42:50,414 --> 00:42:52,184
but you're pretty clever.
617
00:42:52,249 --> 00:42:55,549
Like the other day when you did
that vine thing with the rhino.
618
00:42:55,619 --> 00:42:57,779
Boing! [chuckles]
619
00:42:57,854 --> 00:43:01,814
- Never seen anything like it.
- Huh. Yeah, well,
620
00:43:01,892 --> 00:43:04,662
I'm not smart enough
to figure out what I am though.
621
00:43:04,728 --> 00:43:08,388
I'm not strong like an elephant.
Not tall like a giraffe.
622
00:43:08,465 --> 00:43:10,955
I can't fly like a bird.
623
00:43:11,034 --> 00:43:12,374
[sighs]
624
00:43:14,771 --> 00:43:16,861
Maybe I'm a nothing.
625
00:43:52,309 --> 00:43:56,039
[grunting]
626
00:43:57,948 --> 00:44:01,778
So, you're just gonna
sit here and hold on to me
627
00:44:01,852 --> 00:44:03,682
until your mama comes back?
628
00:44:03,754 --> 00:44:05,194
Yep.
629
00:44:05,255 --> 00:44:07,915
- All day long?
- Yep.
630
00:44:07,991 --> 00:44:11,261
- [sighs]
- I'm gonna smash you.
631
00:44:11,328 --> 00:44:12,918
[Kago grunting]
632
00:44:18,802 --> 00:44:21,032
Say, Uto,
633
00:44:21,104 --> 00:44:24,674
how come you gotta do all
the hard work around here, huh?
634
00:44:24,741 --> 00:44:27,011
Huh? What? Hard work?
635
00:44:27,077 --> 00:44:30,597
I mean, you gotta sit here with me
while lazy Kago there
636
00:44:30,680 --> 00:44:32,810
gets to have fun
beating up his rock.
637
00:44:32,883 --> 00:44:36,913
I mean, I don't know,
but that just don't seem fair.
638
00:44:36,987 --> 00:44:39,347
Nope, not fair at all.
639
00:44:39,422 --> 00:44:42,592
Not even a little bit fair.
640
00:44:42,659 --> 00:44:44,519
Huh?
641
00:44:44,594 --> 00:44:45,934
[grunts]
642
00:44:45,996 --> 00:44:50,366
Hmm... [mumbling]
643
00:44:50,433 --> 00:44:53,063
Hmm... Eh?
644
00:44:53,136 --> 00:44:55,696
Say, this isn't fair.
645
00:44:55,772 --> 00:44:58,542
- What?
- I said this isn't fair.
646
00:44:58,608 --> 00:45:00,768
Me doing all the hard work.
647
00:45:00,844 --> 00:45:04,784
You gotta do some work too,
so here, Mr. Lazy.
648
00:45:04,848 --> 00:45:06,868
[gasps] Are you gonna take that?
649
00:45:06,950 --> 00:45:09,890
- Take what?
- Uto insulted you.
650
00:45:09,953 --> 00:45:11,223
- He insulted me?
- Yes.
651
00:45:11,288 --> 00:45:14,448
- You insulted me?
- Uh... yes?
652
00:45:14,524 --> 00:45:16,894
Ooh! I'll... [hiccups]
653
00:45:16,960 --> 00:45:18,890
- [grunting]
- [hiccupping]
654
00:45:18,962 --> 00:45:23,632
[chuckling] No idea
who you're dealing with.
655
00:45:24,701 --> 00:45:26,261
- [groaning]
- [straining]
656
00:45:26,336 --> 00:45:28,026
- Stop.
- [grunts]
657
00:45:28,104 --> 00:45:29,444
- Uto, stop!
- Huh?
658
00:45:29,506 --> 00:45:31,836
- Where is she?
- Oops.
659
00:45:31,908 --> 00:45:34,398
Just wait till
I catch her again.
660
00:45:34,477 --> 00:45:38,347
I'll... I'll... [grunts]
661
00:45:38,415 --> 00:45:41,205
[growls]
662
00:45:48,024 --> 00:45:50,894
[yawning, straining]
663
00:46:14,217 --> 00:46:15,507
[grunts]
664
00:46:21,157 --> 00:46:23,887
Hey, you got a banana.
Good job.
665
00:46:23,960 --> 00:46:26,790
Not really.
If I was a chimp or a baboon,
666
00:46:26,863 --> 00:46:29,493
I'd just climb to the top
and get a whole bunch.
667
00:46:29,566 --> 00:46:32,426
I can only get one at a time.
668
00:46:33,503 --> 00:46:35,973
Still think
you're a nothing, huh?
669
00:46:37,741 --> 00:46:41,071
Hmm. Maybe we can
do something about that.
670
00:46:41,144 --> 00:46:44,054
- We can?
- Yeah. I figure,
671
00:46:44,114 --> 00:46:46,284
since you're nothing,
672
00:46:46,349 --> 00:46:49,009
and you're looking
to be something...
673
00:46:49,085 --> 00:46:52,885
...you might as well
try being a Zugor.
674
00:46:53,890 --> 00:46:57,160
Hmm. A Zugor?
675
00:46:57,227 --> 00:47:00,687
It's fine if you don't want to.
Feel free to say no.
676
00:47:02,432 --> 00:47:06,332
After all,
it can get pretty lonely.
677
00:47:06,403 --> 00:47:09,933
You mean, I'd be like you?
678
00:47:15,578 --> 00:47:18,068
Wow! A Zugor!
679
00:47:18,148 --> 00:47:20,708
Yes! I'm a Zugor. [chuckles]
680
00:47:20,784 --> 00:47:23,984
Roar!
681
00:47:24,054 --> 00:47:25,854
[buzzing]
682
00:47:25,922 --> 00:47:27,862
Rule Number One:
683
00:47:27,924 --> 00:47:30,264
We don't need anyone
but ourselves.
684
00:47:30,327 --> 00:47:34,627
This is our mountain. Roar!
685
00:47:34,698 --> 00:47:37,028
Our mountain.
686
00:47:37,100 --> 00:47:38,530
[clears throat]
687
00:47:38,601 --> 00:47:40,261
Zugor in training,
688
00:47:40,337 --> 00:47:43,327
use that vine thing of yours
to round up some breakfast.
689
00:47:43,406 --> 00:47:46,096
Yes, sir. [laughs]
690
00:47:46,176 --> 00:47:48,796
- Zugor?
- Hmm?
691
00:47:53,616 --> 00:47:57,276
You know,
this wasn't part of the deal.
692
00:47:57,354 --> 00:47:58,984
I know.
693
00:48:00,023 --> 00:48:01,823
[laughing]
694
00:48:05,528 --> 00:48:09,618
Hello? Is anyone there?
695
00:48:09,699 --> 00:48:13,189
Hello?
696
00:48:13,269 --> 00:48:15,759
[sighs]
697
00:48:15,839 --> 00:48:19,469
Ah! Something's got me.
It's the monster!
698
00:48:19,542 --> 00:48:22,142
Goodbye, cruel jungle world.
699
00:48:22,212 --> 00:48:24,982
I'm doomed! Doomed!
700
00:48:25,048 --> 00:48:27,568
[chuckling]
Doomed to be a coconut head.
701
00:48:27,650 --> 00:48:30,240
- Terk?
- The one and only.
702
00:48:30,320 --> 00:48:32,580
- Let's get out of here.
- Whoa!
703
00:48:32,655 --> 00:48:34,675
[both panting]
704
00:48:36,426 --> 00:48:38,286
[all grunting]
705
00:48:41,164 --> 00:48:43,004
Terk? Tantor?
706
00:48:43,066 --> 00:48:46,326
[both] Tarzan! You're alive!
You're alive!
707
00:48:46,403 --> 00:48:49,773
We thought you were dead,
and then Tantor...
708
00:48:49,839 --> 00:48:53,329
Heard you yell, but when we got
to Dark Mountain, the Zugor...
709
00:48:53,410 --> 00:48:55,440
- [roars]
- And then those big apes...
710
00:48:55,512 --> 00:48:56,772
[growls]
711
00:48:56,846 --> 00:48:59,676
And then I was stuck in a hole
and Terk got eaten.
712
00:48:59,749 --> 00:49:01,609
Uh... sort of.
713
00:49:01,684 --> 00:49:05,684
- Wait. Those big apes are after you?
- They're probably right behind us.
714
00:49:05,755 --> 00:49:08,945
[Tarzan] Come on.
I know a great place to hide.
715
00:49:09,025 --> 00:49:12,975
Oh, what a sweet reunion.
716
00:49:13,063 --> 00:49:17,473
We're sorry we let her get away,
but she's an evil genius.
717
00:49:17,534 --> 00:49:21,034
It's all right, boys.
Now we can follow them.
718
00:49:21,104 --> 00:49:24,674
- [Uto] Where, Ma?
- Past the Zugor, of course.
719
00:49:24,741 --> 00:49:26,731
[Gunda laughs]
720
00:49:32,148 --> 00:49:33,978
[giggling]
721
00:49:38,755 --> 00:49:42,345
What are you doing here?
I told you to stay home.
722
00:49:42,425 --> 00:49:44,045
We're bored of staying home.
723
00:49:44,127 --> 00:49:45,957
And we like monkey berries.
724
00:49:46,029 --> 00:49:48,329
We aren't looking
for monkey berries.
725
00:49:48,398 --> 00:49:53,058
- But we might find some.
- All right, but stay close.
726
00:49:58,374 --> 00:50:00,374
[Terk]
Would you move it already?
727
00:50:00,443 --> 00:50:02,603
Those apes could've
thumped us by now.
728
00:50:02,679 --> 00:50:05,169
[Tantor panting]
729
00:50:05,248 --> 00:50:07,238
[all] Whoa!
730
00:50:07,317 --> 00:50:08,807
Huh?
731
00:50:08,885 --> 00:50:11,745
[muttering]
732
00:50:11,821 --> 00:50:14,091
Did we make it?
733
00:50:14,157 --> 00:50:17,087
[chuckles] Yep,
we'll be safe here.
734
00:50:18,094 --> 00:50:20,364
Boy, I sure missed you guys.
735
00:50:20,430 --> 00:50:22,300
[chuckles]
We missed you too, pal.
736
00:50:22,365 --> 00:50:24,265
That's why we came
to bring you home.
737
00:50:24,334 --> 00:50:27,034
- Not coming home.
- You're not?
738
00:50:27,103 --> 00:50:30,443
Nope. I'm a Zugor now.
739
00:50:30,507 --> 00:50:32,597
A Zugor?
What does that mean?
740
00:50:32,675 --> 00:50:35,605
Means I don't need
anybody but myself.
741
00:50:35,678 --> 00:50:38,608
- Anybody?
- Anybody.
742
00:50:38,681 --> 00:50:40,481
Well, what about your mom?
743
00:50:47,790 --> 00:50:50,550
She's better off without me.
744
00:50:50,627 --> 00:50:54,617
And I can't go back.
I'm a Zugor now.
745
00:50:54,697 --> 00:50:57,887
Well, who is this
Zugor monster anyways?
746
00:50:57,967 --> 00:51:00,597
[chuckling] I told you,
he's not a monster.
747
00:51:00,670 --> 00:51:03,430
- There is no monster.
- [Gunda] No monster?
748
00:51:03,506 --> 00:51:05,766
What do you mean, no monster?
749
00:51:05,842 --> 00:51:06,932
Ah!
750
00:51:07,010 --> 00:51:10,970
[stammering] Uh, well,
I mean there's no monster...
751
00:51:11,047 --> 00:51:14,107
- Bigger or scarier...
- [Uto] Hey!
752
00:51:14,184 --> 00:51:16,684
- Looky what I found.
- [straining]
753
00:51:16,753 --> 00:51:19,923
Put me down.
Put me down!
754
00:51:19,989 --> 00:51:21,479
Okay.
755
00:51:25,028 --> 00:51:26,288
[gasps]
756
00:51:26,362 --> 00:51:30,132
Ah! What the...?
Why? Who?
757
00:51:30,200 --> 00:51:31,390
- Hello.
- Ah!
758
00:51:34,270 --> 00:51:36,740
[gasps, growls]
759
00:51:36,940 --> 00:51:39,410
- Zugor...
- You said you wouldn't tell anybody.
760
00:51:39,475 --> 00:51:41,435
- You promised.
- Zugor, I'm sorry.
761
00:51:41,511 --> 00:51:45,381
- I didn't mean to...
- [Gunda] You're the Zugor?
762
00:51:45,448 --> 00:51:47,468
All this time,
my poor boys and I
763
00:51:47,550 --> 00:51:51,850
have been stuck in that
rotten valley because of you?
764
00:51:51,921 --> 00:51:53,791
[hiccupping] I ought to...
765
00:51:53,856 --> 00:51:56,186
[growling]
766
00:51:56,259 --> 00:51:59,419
- Leave him alone!
- Out of the way, twerp.
767
00:51:59,495 --> 00:52:01,895
Mmm, you know what, boys?
768
00:52:01,965 --> 00:52:07,525
I think this place could use
a little... remodeling.
769
00:52:07,604 --> 00:52:09,204
Oh, yeah!
770
00:52:09,272 --> 00:52:11,712
[chuckling] Oh, good. Oh, good.
771
00:52:11,774 --> 00:52:13,144
[growling]
772
00:52:14,544 --> 00:52:15,814
[grunts]
773
00:52:15,878 --> 00:52:20,138
- [growling]
- Hey, Kago, look at this.
774
00:52:20,216 --> 00:52:23,646
It's bouncy, bouncy,
bounce... [grunts]
775
00:52:23,720 --> 00:52:26,350
[growling]
776
00:52:34,364 --> 00:52:40,174
You see? It's not nice
to fool Mama Gunda.
777
00:52:40,236 --> 00:52:42,596
- Zugor?
- This is your fault.
778
00:52:42,672 --> 00:52:46,372
I'm sorry. I needed
to help my friends, and l...
779
00:52:53,783 --> 00:52:57,283
[Gunda] Oh, so that's
where all of you are from.
780
00:52:57,353 --> 00:52:59,553
Oh, how lovely.
781
00:52:59,622 --> 00:53:01,392
Thanks to blabbermouth here,
782
00:53:01,457 --> 00:53:04,387
we know where to find
our new home.
783
00:53:04,460 --> 00:53:06,450
They squeezed it out of me.
784
00:53:06,529 --> 00:53:10,629
Come on, boys. Let's go
take over the neighborhood.
785
00:53:10,700 --> 00:53:15,930
And this time,
no one gets in our way.
786
00:53:21,477 --> 00:53:24,667
There it is. Dark Mountain.
787
00:53:26,349 --> 00:53:29,809
[birds crying]
788
00:53:29,886 --> 00:53:33,336
[echoing] Zugor!
Zugor, where are you?
789
00:53:34,557 --> 00:53:36,677
Zugor.
790
00:53:36,759 --> 00:53:38,779
- [Zugor] First rule...
- [gasps]
791
00:53:40,663 --> 00:53:44,103
Zugor, come on.
We need your help.
792
00:53:44,167 --> 00:53:47,897
- Tarzan, we're gonna go warn Kerchak.
- Wait. We're coming with you.
793
00:53:47,970 --> 00:53:51,130
Uh, no offense, Tarzan,
but you'll just slow us down.
794
00:53:51,207 --> 00:53:53,397
- Let's go, Tant.
- Whoa.
795
00:53:53,476 --> 00:53:55,566
- [panting]
- They won't make it in time.
796
00:53:55,645 --> 00:53:57,905
You're the only one
who knows this mountain.
797
00:53:57,980 --> 00:54:01,110
No. I never should have let you in.
798
00:54:01,184 --> 00:54:04,244
I thought you were my friend,
and you betrayed me.
799
00:54:04,320 --> 00:54:05,980
[gasps]
800
00:54:06,055 --> 00:54:10,575
It was the first rule,
and I broke it.
801
00:54:10,660 --> 00:54:12,460
Zugor, please.
802
00:54:12,528 --> 00:54:16,088
I know I messed everything up,
but you've got to help.
803
00:54:16,165 --> 00:54:17,325
Boo-hoo.
804
00:54:17,400 --> 00:54:18,990
It's my family.
805
00:54:19,068 --> 00:54:20,828
Then go. Go!
806
00:54:20,903 --> 00:54:23,873
You don't need me!
And I don't need you!
807
00:54:23,940 --> 00:54:25,670
[gasps]
808
00:54:25,742 --> 00:54:27,972
Fine.
809
00:55:07,650 --> 00:55:09,240
[sighs]
810
00:55:13,656 --> 00:55:16,246
Boo-hoo for me.
811
00:55:25,468 --> 00:55:28,488
- I think I know which way to go.
- Yeah, me too.
812
00:55:28,571 --> 00:55:31,441
- [both] It's that way.
- Come on. I know a shortcut.
813
00:55:31,507 --> 00:55:34,167
- [Terk] Tarzan!
- [Tantor] Oh, no! Ah!
814
00:55:34,243 --> 00:55:36,373
[Tantor] Whoa!
815
00:55:41,484 --> 00:55:43,384
Whoa!
816
00:55:49,258 --> 00:55:51,818
[grunting]
817
00:55:54,964 --> 00:55:56,964
Let's never speak of this again.
818
00:55:57,033 --> 00:55:59,733
[straining] Come on!
819
00:55:59,802 --> 00:56:02,672
[straining] Oof!
820
00:56:04,874 --> 00:56:07,374
Slow down.
Don't get too far ahead.
821
00:56:07,443 --> 00:56:09,883
- I won't.
- [Tunka and Uto] Huh?
822
00:56:09,946 --> 00:56:12,036
[Uto] Hey, look, Ma, a baby.
823
00:56:12,114 --> 00:56:13,954
[Gunda]
For goodness sakes.
824
00:56:14,016 --> 00:56:15,776
Oh, can I play with it?
825
00:56:15,852 --> 00:56:18,052
- Can I?
- [gasps] Put him down!
826
00:56:18,120 --> 00:56:20,110
Says who?
827
00:56:20,189 --> 00:56:22,819
[growling]
828
00:56:22,892 --> 00:56:25,122
Hey.
829
00:56:25,194 --> 00:56:26,724
- Back off.
- Yeah!
830
00:56:26,796 --> 00:56:29,286
You can't do that to my brother.
831
00:56:29,365 --> 00:56:30,555
[grunts]
832
00:56:30,633 --> 00:56:33,973
- [baby apes] Ah!
- Mom!
833
00:56:37,340 --> 00:56:40,400
- Mom, are you okay?
- Tarzan!
834
00:56:40,476 --> 00:56:42,096
- [grunts]
- Oh, goody.
835
00:56:42,178 --> 00:56:45,938
- Leave him alone!
- Let's see if he can fly.
836
00:56:46,015 --> 00:56:47,805
Mom!
837
00:56:47,884 --> 00:56:49,014
[Kago snickers]
838
00:56:49,085 --> 00:56:52,645
- [echoing] Zugor!
- Hmm?
839
00:56:52,722 --> 00:56:53,952
Ha-ha!
840
00:56:54,023 --> 00:56:57,793
[all grunting]
841
00:57:02,598 --> 00:57:04,758
- Zugor?
- Tarzan!
842
00:57:04,834 --> 00:57:06,504
But, what are you...?
843
00:57:06,569 --> 00:57:07,929
Ha-ha! I did it!
844
00:57:08,004 --> 00:57:10,774
I finally figured out
what you are!
845
00:57:10,840 --> 00:57:15,710
- [chuckling] A Tarzan!
- A Tarzan?
846
00:57:15,778 --> 00:57:18,508
Yes. Remember how
you saved us from that rhino?
847
00:57:18,581 --> 00:57:22,281
And made that great hammock?
And got those bananas?
848
00:57:22,351 --> 00:57:24,341
You do things no one else can.
849
00:57:24,420 --> 00:57:27,360
Kid, you're a Tarzan.
850
00:57:27,423 --> 00:57:29,153
Now, go get 'em.
851
00:57:42,038 --> 00:57:44,028
- [Tarzan whistles]
- Hmm?
852
00:57:44,106 --> 00:57:45,536
- [Tarzan] Hey!
- Huh?
853
00:57:45,608 --> 00:57:47,578
- [Tarzan chuckles]
- Hey!
854
00:57:47,643 --> 00:57:49,303
- [grunts]
- It's him.
855
00:57:49,378 --> 00:57:50,398
[screeching]
856
00:57:55,551 --> 00:57:57,041
Ah!
857
00:57:57,119 --> 00:57:59,209
[growling]
858
00:57:59,288 --> 00:58:02,118
[Gunda] Get out of here,
you ratty old thing.
859
00:58:02,191 --> 00:58:03,781
Ratty? [blows raspberry]
860
00:58:03,859 --> 00:58:07,019
You hit every branch
when you fell out of the ugly tree.
861
00:58:07,096 --> 00:58:10,996
Well, you're so bony, I bet
the vultures wouldn't even want you.
862
00:58:11,067 --> 00:58:15,367
Ha! Hey, the hippo called.
He wants his body back.
863
00:58:15,438 --> 00:58:17,368
[baby apes whimper]
864
00:58:17,440 --> 00:58:20,670
- Hold on, little ones.
- [whimpering]
865
00:58:20,743 --> 00:58:23,973
Auntie Kala.
Auntie Kala!
866
00:58:31,454 --> 00:58:32,654
Ow, ow, ow, ow.
867
00:58:32,722 --> 00:58:35,492
Come on. Climb up.
868
00:58:39,395 --> 00:58:40,985
- Huh?
- [grunts]
869
00:58:41,831 --> 00:58:42,821
[both groan]
870
00:58:43,899 --> 00:58:45,729
Ah!
871
00:58:45,801 --> 00:58:47,361
[grunts]
872
00:58:49,205 --> 00:58:51,255
- [roar]
- [both] Ah!
873
00:58:52,375 --> 00:58:55,535
Put a cork in it,
you scraggly old sloth.
874
00:58:55,611 --> 00:58:58,711
You big blob of swamp gas.
875
00:58:58,781 --> 00:59:00,911
Lizard lips!
876
00:59:00,983 --> 00:59:03,423
- Slug snot!
- Bat barf!
877
00:59:03,486 --> 00:59:05,316
You have beautiful eyes!
878
00:59:05,388 --> 00:59:06,578
- Hmm?
- Huh?
879
00:59:06,656 --> 00:59:08,316
- Eh?
- Mmm?
880
00:59:08,391 --> 00:59:12,161
Oh, this is creepy.
What is he?
881
00:59:12,228 --> 00:59:14,358
- Where is he?
- [leopard growl]
882
00:59:14,430 --> 00:59:16,330
What was that?
883
00:59:16,399 --> 00:59:17,919
[growling]
884
00:59:18,000 --> 00:59:20,990
[Uto] Ah! Mama!
885
00:59:21,070 --> 00:59:24,340
[footsteps]
886
00:59:24,407 --> 00:59:26,427
[growling]
887
00:59:30,179 --> 00:59:31,539
Hey!
888
00:59:33,716 --> 00:59:35,306
Uh-oh.
889
00:59:36,852 --> 00:59:39,582
Ow! Ow! Oh!
890
00:59:39,655 --> 00:59:42,515
Oh! Oh! Oh! Ow! Ooh!
891
00:59:42,591 --> 00:59:44,681
[groaning]
892
00:59:51,500 --> 00:59:52,760
[grunting]
893
00:59:52,835 --> 00:59:54,765
Ow!
894
00:59:54,837 --> 00:59:57,307
[moaning]
895
00:59:59,408 --> 01:00:00,528
Huh?
896
01:00:02,344 --> 01:00:03,614
Ah!
897
01:00:03,679 --> 01:00:06,379
[Kago] Uto, wait for me!
898
01:00:07,083 --> 01:00:08,553
[Terk] Ah!
899
01:00:11,854 --> 01:00:14,654
Auntie Kala, hang on!
900
01:00:36,712 --> 01:00:38,812
- Mom!
- Kala!
901
01:00:38,881 --> 01:00:41,211
- Ah!
- [grunts]
902
01:00:43,986 --> 01:00:47,576
[Tantor] Yes!
Way to go, Tarzan!
903
01:00:56,832 --> 01:00:58,932
Oh, I thought I'd lost you.
904
01:00:59,001 --> 01:01:01,161
I'm sorry I left, Mom.
905
01:01:01,237 --> 01:01:03,097
But I didn't want to hurt you.
906
01:01:03,172 --> 01:01:04,942
Hurt me?
907
01:01:05,007 --> 01:01:08,067
Tarzan, you saved me.
908
01:01:09,345 --> 01:01:11,745
- [giggling]
- [Kago] Mama!
909
01:01:11,814 --> 01:01:16,724
- [Uto] Mama! Help!
- [Kago] He's after us.
910
01:01:16,786 --> 01:01:19,646
Ah! He's everywhere!
911
01:01:19,722 --> 01:01:21,522
[Gunda] Hello, boys.
912
01:01:21,590 --> 01:01:23,820
[both] Mama?
913
01:01:23,893 --> 01:01:27,453
He thinks I have beautiful eyes.
914
01:01:27,530 --> 01:01:29,900
[giggles]
915
01:01:33,035 --> 01:01:34,825
[birds singing]
916
01:01:34,904 --> 01:01:37,814
[Gunda giggles] Ah...
917
01:01:37,873 --> 01:01:40,543
Wait a second.
Aren't we gonna thump somebody?
918
01:01:40,609 --> 01:01:42,979
- Yeah.
- Oh no, dears.
919
01:01:43,045 --> 01:01:45,905
- That's all over now.
- [both] But, Ma!
920
01:01:45,981 --> 01:01:48,681
Lips!
921
01:01:48,751 --> 01:01:52,051
How many times do I have
to tell you no fighting?
922
01:01:52,121 --> 01:01:55,721
No more fighting with anyone.
923
01:01:55,791 --> 01:01:58,351
[both] Yes, ma'am.
924
01:01:58,427 --> 01:02:00,087
[giggles]
925
01:02:03,232 --> 01:02:07,262
[sighs]
The timeless mystery of love.
926
01:02:07,336 --> 01:02:08,666
Ew.
927
01:02:08,737 --> 01:02:11,297
Mmm...
928
01:02:13,809 --> 01:02:16,709
[birds crying]
929
01:02:18,247 --> 01:02:21,737
[baby apes laughing]
930
01:02:24,854 --> 01:02:27,354
[chuckling] Okay, wait.
I think I've got it.
931
01:02:27,423 --> 01:02:30,863
You thought you were a nothing,
but you're really a something,
932
01:02:30,926 --> 01:02:33,086
which makes you an anything?
933
01:02:33,162 --> 01:02:35,962
- [laughing] Oh, no, Mom.
- What was it again?
934
01:02:36,031 --> 01:02:39,191
Oh, it doesn't matter.
You were right before.
935
01:02:39,268 --> 01:02:43,638
What I am...
is part of this family.
936
01:02:43,706 --> 01:02:47,466
Oh, Tarzan,
I am so proud of you.
937
01:02:47,543 --> 01:02:49,813
[Zugor laughing]
938
01:02:49,879 --> 01:02:53,249
- [Tarzan] Zugor!
- Tarzan.
939
01:02:53,315 --> 01:02:55,875
- I came to say goodbye.
- Already?
940
01:02:55,951 --> 01:02:58,351
Well, you know.
941
01:03:01,056 --> 01:03:02,916
They need me.
942
01:03:05,160 --> 01:03:08,060
- I'll be up to visit you soon.
- You better.
943
01:03:08,130 --> 01:03:10,500
Oh, and Zugor...
944
01:03:10,566 --> 01:03:13,396
Thanks.
Thanks for everything.
945
01:03:13,469 --> 01:03:16,599
[chuckles] No. Thank you.
946
01:03:22,745 --> 01:03:25,675
Now, boys, the two of you
are going to fix
947
01:03:25,748 --> 01:03:27,578
that nice tree of Zugor's
948
01:03:27,650 --> 01:03:30,020
that you broke all to pieces.
949
01:03:30,085 --> 01:03:32,015
- [both] But, Ma...
- [Zugor] Boys.
950
01:03:32,087 --> 01:03:35,277
Rule Number One:
Never talk back to your mother.
951
01:03:35,357 --> 01:03:36,947
- We didn't...
- Boo-hoo.
952
01:03:37,026 --> 01:03:38,546
- We just...
- Boo-hoo.
953
01:03:38,627 --> 01:03:40,557
Boo-hoo for you.
954
01:03:40,629 --> 01:03:44,259
Rah!
Nothing escapes the monster!
955
01:03:44,333 --> 01:03:46,133
[Terk laughs]
956
01:03:46,201 --> 01:03:48,231
Really?
957
01:03:48,304 --> 01:03:50,864
[all chuckling]
958
01:03:55,411 --> 01:03:57,571
What in the world was that?
959
01:03:57,646 --> 01:04:01,006
That, my friend, is a Tarzan.
960
01:04:01,083 --> 01:04:04,683
# A bit of something
from everything
961
01:04:04,753 --> 01:04:08,453
# Will make me
whatever I want to be
962
01:04:08,524 --> 01:04:10,724
# Who am I?
963
01:04:10,793 --> 01:04:15,493
# I know that I can do anything
964
01:04:15,564 --> 01:04:19,304
# Who am I?
I know
965
01:04:19,368 --> 01:04:25,358
# Yes, I can be anything
Anything at all #
966
01:04:26,742 --> 01:04:31,152
[Tarzan yells]
967
01:04:49,531 --> 01:04:53,231
[woman] # Sometimes everything
seems out of my reach
968
01:04:53,302 --> 01:04:56,972
# No matter how hard I try
969
01:04:57,039 --> 01:05:02,909
# Sometimes I feel like
nothing at all inside
970
01:05:04,546 --> 01:05:08,236
# When everything
that I try to hold on to
971
01:05:08,317 --> 01:05:11,977
# Just seems to slip away
972
01:05:12,054 --> 01:05:17,924
# And though I'm falling
Keeps calling me back again
973
01:05:19,561 --> 01:05:23,261
# But I'll keep looking
I'll sink or swim
974
01:05:23,332 --> 01:05:27,002
# I'll keep searching
to find the real me
975
01:05:27,069 --> 01:05:30,769
# Who am I?
Tell me
976
01:05:30,839 --> 01:05:34,499
# And where do I come from?
977
01:05:34,576 --> 01:05:38,266
# Who am I?
Tell me
978
01:05:38,347 --> 01:05:44,337
# 'Cause it's like
I don't fit in at all
979
01:05:49,558 --> 01:05:53,258
# Sometimes I feel
like running away
980
01:05:53,328 --> 01:05:57,028
# And leaving it all behind
981
01:05:57,099 --> 01:06:02,939
# Try to find a place
where I belong
982
01:06:04,540 --> 01:06:08,240
# If I keep looking
I'll find myself
983
01:06:08,310 --> 01:06:12,010
# I'll keep searching
to find the real me
984
01:06:12,081 --> 01:06:16,211
# Who am I?
Tell me
985
01:06:16,285 --> 01:06:19,515
# And where do I come from?
986
01:06:19,588 --> 01:06:23,248
# Who am I?
Tell me
987
01:06:23,325 --> 01:06:29,485
# 'Cause it's like
I don't fit in at all
988
01:06:33,735 --> 01:06:37,395
# Who am I?
989
01:06:37,473 --> 01:06:40,243
# Who am I?
990
01:06:42,111 --> 01:06:44,511
# Who am I?
991
01:06:44,580 --> 01:06:49,780
# I know that I can do anything
992
01:06:49,852 --> 01:06:52,252
# Who am I?
993
01:06:52,321 --> 01:06:57,051
# I know that I can be anything
994
01:06:57,126 --> 01:06:59,786
# Who am I?
995
01:06:59,862 --> 01:07:04,602
# I know that I can
do anything, anything
996
01:07:04,666 --> 01:07:07,256
# Who am I?
997
01:07:07,336 --> 01:07:12,066
# I know that I can be anything
998
01:07:12,141 --> 01:07:14,671
# Who am I?
999
01:07:14,743 --> 01:07:19,583
# I know
Yes, I can be anything
1000
01:07:19,648 --> 01:07:25,638
# Yes, I can be anything at all #
63078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.