All language subtitles for Start-Up.2020.E13.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,872 --> 00:01:23,999 EPISODE 13 2 00:01:33,758 --> 00:01:35,552 Hello. I'm Seo Dal-mi. 3 00:01:41,016 --> 00:01:42,392 What are you doing here? 4 00:01:43,268 --> 00:01:44,728 SEO DAL-MI 5 00:01:49,691 --> 00:01:51,067 I'm here for a job interview. 6 00:01:52,569 --> 00:01:53,653 What the hell are you doing? 7 00:01:54,487 --> 00:01:57,115 I'd like to apply to Injae Company's Strategic Planning Team. 8 00:01:58,533 --> 00:02:00,410 Ms. Won In-jae. 9 00:02:10,670 --> 00:02:13,215 -Ms. Won? -Seriously? 10 00:02:13,798 --> 00:02:17,719 Then tell me why you want to work at my company. 11 00:02:20,597 --> 00:02:21,765 Okay. 12 00:02:30,065 --> 00:02:31,274 What you said on Demo Day 13 00:02:32,567 --> 00:02:34,778 left a deep impression on me. 14 00:02:35,362 --> 00:02:36,404 What did I say? 15 00:02:39,199 --> 00:02:41,326 The same goes for our children and descendants. 16 00:02:41,910 --> 00:02:44,329 They, too, would want the world to change 17 00:02:44,412 --> 00:02:46,706 for the better. 18 00:02:47,290 --> 00:02:51,127 I wish to make the world a better place. That's why I'm doing this. 19 00:02:52,504 --> 00:02:54,464 Why did it leave a deep impression on you? 20 00:02:55,090 --> 00:02:56,341 Because it's the same thing 21 00:02:57,425 --> 00:03:00,095 Dad said 15 years ago. 22 00:03:02,555 --> 00:03:03,890 "Dad"? 23 00:03:05,058 --> 00:03:05,976 You see, 24 00:03:07,310 --> 00:03:10,272 I can picture how the world will change in the future. 25 00:03:10,939 --> 00:03:13,066 Drastic changes are coming. 26 00:03:13,149 --> 00:03:14,609 You know, 27 00:03:16,653 --> 00:03:18,571 I didn't quit because someone punched me. 28 00:03:18,655 --> 00:03:21,032 I quit my job to prepare for such a world. 29 00:03:22,284 --> 00:03:24,411 So in that moment, it suddenly hit me. 30 00:03:25,036 --> 00:03:26,037 That maybe 31 00:03:26,997 --> 00:03:28,373 you and I 32 00:03:30,000 --> 00:03:32,419 have the same goal. 33 00:03:36,423 --> 00:03:39,843 Of course, I don't like that you're focused on manpower reduction. 34 00:03:39,926 --> 00:03:43,430 That is the first thing I'd like to change should you hire me. 35 00:03:44,139 --> 00:03:46,808 -You're brazen. -I'll take that as a compliment. 36 00:03:58,403 --> 00:04:00,655 Seo Dal-mi, the former CEO of Samsan Tech, 37 00:04:00,739 --> 00:04:03,325 has joined Injae Company as the company's new COO. 38 00:04:05,452 --> 00:04:09,831 NoonGil, the app developed by Samsan Tech during Sand Box's 12th residency program, 39 00:04:09,914 --> 00:04:12,250 continues to expand its services even after the acquisition. 40 00:04:12,834 --> 00:04:16,254 The new update contains a feature that helps users identify different pills. 41 00:04:16,338 --> 00:04:17,672 CHEONG-MYEONG CORN DOG 42 00:04:21,343 --> 00:04:24,054 After turning its largest profit last quarter, Injae Company 43 00:04:24,137 --> 00:04:25,263 is incorporating 44 00:04:25,347 --> 00:04:27,849 its new business development team as a separate company. 45 00:04:27,932 --> 00:04:30,393 -Congratulations. -Look over here! 46 00:04:30,477 --> 00:04:32,854 Seo Dal-mi, the former team lead, 47 00:04:32,937 --> 00:04:35,523 will serve as the CEO of this new company, named Cheongmyeong. 48 00:04:36,608 --> 00:04:39,027 NoonGil, 2STO's app for the visually impaired, 49 00:04:39,110 --> 00:04:41,946 has been acquired by the world's top private foundation. 50 00:04:43,073 --> 00:04:46,993 The CEO of K. Jonse deeply empathizes with the vision and objectives of NoonGil 51 00:04:47,077 --> 00:04:50,497 and has promised ongoing support and continual investment in its R&D. 52 00:04:51,081 --> 00:04:53,458 Sand Box's partner, Morning Group, 53 00:04:53,541 --> 00:04:56,461 founded the biggest AI center in Korea. 54 00:04:57,796 --> 00:05:00,715 The company restructured its two-year-old AI task force 55 00:05:00,799 --> 00:05:04,344 and hired more engineers to expand the team for this AI center, 56 00:05:04,427 --> 00:05:07,514 which will be headed by Won Sang-su, the CEO of Nature Morning. 57 00:05:07,597 --> 00:05:09,557 They say Fifan Tech is valued at 15 billion. 58 00:05:09,641 --> 00:05:10,975 Who's the keyman there? 59 00:05:11,059 --> 00:05:14,062 Congratulations on your promotion! 60 00:05:15,230 --> 00:05:18,191 The development team led by Nam Do-san, former CTO of Samsan Tech, 61 00:05:18,274 --> 00:05:21,695 has been named the key department at 2STO's AI Center. 62 00:05:21,778 --> 00:05:23,238 The team has been recognized 63 00:05:23,321 --> 00:05:26,324 for its contribution to the Smart City project in Silicon Valley. 64 00:05:26,408 --> 00:05:27,867 I think his contract 65 00:05:27,951 --> 00:05:30,829 was for three years or something like that. 66 00:05:31,413 --> 00:05:33,248 -Yes. -But since he's doing so well, 67 00:05:33,331 --> 00:05:35,667 2STO won't let him go. I guess he won't come back. 68 00:05:36,334 --> 00:05:38,461 I hope that is the case. 69 00:05:40,672 --> 00:05:45,301 3 YEARS LATER, SAN FRANCISCO 70 00:06:04,404 --> 00:06:05,947 This wine smells amazing. 71 00:06:06,990 --> 00:06:08,199 How's the wine? 72 00:06:08,283 --> 00:06:11,244 I bought it after tasting it during a winery tour in Napa Valley. 73 00:06:11,327 --> 00:06:12,620 Great purchase. 74 00:06:13,246 --> 00:06:16,166 It's very smooth, and I barely taste any tannin. 75 00:06:16,833 --> 00:06:18,209 Just how I like it. 76 00:06:19,252 --> 00:06:20,795 Look at you, hotshot. 77 00:06:21,337 --> 00:06:23,465 Gosh, it seems like only yesterday that we were 78 00:06:23,548 --> 00:06:25,967 eating gimbap on the roof while smelling barbecue. 79 00:06:26,050 --> 00:06:27,093 Gosh, I know. 80 00:06:27,177 --> 00:06:30,430 Hold on. Come to think of it, we never got to eat 81 00:06:30,513 --> 00:06:32,056 at that BBQ restaurant. 82 00:06:32,140 --> 00:06:35,310 Right, we used to smell the food all the time but never ate there. 83 00:06:37,479 --> 00:06:40,064 I should be a good son for a change. 84 00:06:40,148 --> 00:06:43,318 I should show my parents this yacht in San Francisco. 85 00:06:43,401 --> 00:06:45,487 Hey, don't. It's 4 a.m. in Korea now. 86 00:06:45,570 --> 00:06:47,071 Really? Okay. 87 00:06:47,155 --> 00:06:50,450 Then I should do a vlog. 88 00:07:11,763 --> 00:07:15,058 Both Seoul and San Francisco's latitude is 37° N. 89 00:07:15,642 --> 00:07:16,726 It's almost the same. 90 00:07:17,644 --> 00:07:21,731 The difference in longitude is the reason why we're 16 hours behind here, 91 00:07:22,649 --> 00:07:25,777 but it's so peaceful here that it's almost hard to believe 92 00:07:26,861 --> 00:07:27,987 -we share the same sky. -Action. 93 00:07:29,739 --> 00:07:31,074 -Let's begin. -Looking back, 94 00:07:31,157 --> 00:07:32,617 every day there felt like a war. 95 00:07:32,700 --> 00:07:34,994 -What am I doing here? -I was wounded every day. 96 00:07:37,539 --> 00:07:40,375 Do-san, our captain. How's the sea looking today? 97 00:07:45,338 --> 00:07:47,674 Not a single cloud, and the sea is very calm today. 98 00:07:56,182 --> 00:08:01,312 A PLACE WHERE ONE FEELS SAFE AND AT EASE 99 00:08:06,192 --> 00:08:08,820 Yes, what time would be good to meet for the shoot? 100 00:08:09,863 --> 00:08:11,739 Sure, then I'll see you at two. 101 00:08:32,594 --> 00:08:34,804 Okay, I'm going. 102 00:08:39,851 --> 00:08:42,812 BIG CORPORATIONS COMPETE TO RECRUIT DEVELOPERS 103 00:08:49,068 --> 00:08:51,613 Ms. Won, we're shooting the company promo video today. 104 00:08:51,696 --> 00:08:53,948 Yes, I remember. Is the crew here? 105 00:08:54,032 --> 00:08:55,950 Yes, they're in the meeting room now. 106 00:09:00,997 --> 00:09:02,624 Oh, you're back from lunch. 107 00:09:04,083 --> 00:09:05,877 -Yes. -Where did you go for lunch? 108 00:09:05,960 --> 00:09:08,046 Do we have to tell you? 109 00:09:08,880 --> 00:09:10,924 Well, I thought I saw you guys earlier. 110 00:09:12,467 --> 00:09:14,302 We ate at the cafeteria at Sand Box. 111 00:09:14,385 --> 00:09:15,678 Really? 112 00:09:16,638 --> 00:09:17,847 I guess I was mistaken. 113 00:09:19,015 --> 00:09:20,975 Let's go. We're shooting the promo video. 114 00:09:21,059 --> 00:09:22,352 We're busy. 115 00:09:24,854 --> 00:09:25,939 Okay. 116 00:09:28,274 --> 00:09:30,151 Was it Studio Jakdu? 117 00:09:30,234 --> 00:09:32,111 Can I see their portfolio first? 118 00:09:33,905 --> 00:09:35,156 Do you have to see it? 119 00:09:36,824 --> 00:09:37,825 Yes. 120 00:09:37,909 --> 00:09:40,161 CEO of Samsan Tech. 121 00:09:41,204 --> 00:09:43,289 We'll make a lot of money! 122 00:09:43,373 --> 00:09:48,419 Money! 123 00:09:49,087 --> 00:09:50,046 Money. 124 00:09:51,172 --> 00:09:52,131 Bye. 125 00:09:57,512 --> 00:10:01,015 Is this their actual portfolio? 126 00:10:01,099 --> 00:10:02,976 What if our video turns out like this? 127 00:10:03,059 --> 00:10:04,185 What's wrong with this? 128 00:10:04,268 --> 00:10:06,437 This video has reached one million views. 129 00:10:06,521 --> 00:10:08,856 Don't tell me this is what we're going for. 130 00:10:08,940 --> 00:10:11,985 No. Ours will be much better, of course. 131 00:10:18,032 --> 00:10:21,035 Ms. Won, we're ready. Shall we? 132 00:10:21,119 --> 00:10:22,829 Can we go over the concept first? 133 00:10:24,414 --> 00:10:27,333 We took inspiration from Frozen. 134 00:10:30,253 --> 00:10:31,379 I'm not doing this. 135 00:10:32,547 --> 00:10:33,715 Nice. That's refreshing. 136 00:10:34,716 --> 00:10:35,800 Then, are we playing 137 00:10:38,177 --> 00:10:39,178 Elsa and Anna? 138 00:10:39,262 --> 00:10:41,806 Bingo. That's the idea. 139 00:10:43,516 --> 00:10:46,978 Ms. Won, you know that hand gesture Elsa makes, right? 140 00:10:47,061 --> 00:10:49,856 I need you to do that and make it look more dramatic. 141 00:10:51,107 --> 00:10:52,942 -Hand gesture? -Yes, she does this. 142 00:10:58,239 --> 00:11:00,158 As if you're snapping your fingers. Got it? 143 00:11:01,534 --> 00:11:02,660 No! 144 00:11:03,202 --> 00:11:05,455 No, you can do it! 145 00:11:06,581 --> 00:11:07,957 You can do it. 146 00:11:13,921 --> 00:11:16,049 Ms. Won, are you ready? 147 00:11:17,717 --> 00:11:19,093 Are we really doing this? 148 00:11:19,635 --> 00:11:21,429 All right. Please look at the camera. 149 00:11:22,221 --> 00:11:23,306 Let's do this. 150 00:11:23,806 --> 00:11:25,767 Ready, cue! 151 00:11:27,727 --> 00:11:30,938 Hello. I'm Won In-jae, the CEO of Injae Company, the company that aims 152 00:11:31,022 --> 00:11:33,524 to change the paradigm of control systems through AI. 153 00:11:35,985 --> 00:11:36,861 EARNEST 154 00:11:36,944 --> 00:11:40,114 Hello. I'm Won In-jae, the CEO of Injae Company, the company that aims 155 00:11:40,198 --> 00:11:42,533 to change the paradigm of control systems through AI. 156 00:11:42,617 --> 00:11:46,037 In the past three years, we've been ranked fifth 157 00:11:46,120 --> 00:11:48,748 for best-selling CCTV systems using AI and have been named 158 00:11:48,831 --> 00:11:51,292 the fastest-growing company in the industry. 159 00:11:51,375 --> 00:11:53,836 Companies such as Jeonghan Bank, Jeonghan Construction, 160 00:11:53,920 --> 00:11:55,838 Taeram Construction, World Oil, and so on 161 00:11:55,922 --> 00:11:58,716 use our control and monitoring systems. 162 00:11:58,800 --> 00:11:59,801 Our goal is to expand 163 00:12:00,384 --> 00:12:02,637 and strengthen security controls, not reduce manpower. 164 00:12:02,720 --> 00:12:06,808 And we've built an effective, expansive system for it. 165 00:12:06,891 --> 00:12:11,062 With the know-how gained from developing our CCTV monitoring system, 166 00:12:11,145 --> 00:12:13,898 we are now investing in a new business project. 167 00:12:14,482 --> 00:12:16,150 And that project is… 168 00:12:17,652 --> 00:12:18,903 A self-driving system. 169 00:12:20,613 --> 00:12:22,532 SELF-DRIVING SYSTEM 170 00:12:22,615 --> 00:12:25,910 Hello. I'm Seo Dal-mi, the CEO of Cheongmyeong Company, 171 00:12:25,993 --> 00:12:27,954 a self-driving car start-up. 172 00:12:33,584 --> 00:12:38,506 A world where the elderly or the visually impaired can be more mobile. 173 00:12:38,589 --> 00:12:41,133 Every year, the number of traffic-related deaths… 174 00:12:44,554 --> 00:12:46,430 -Are you all right? -Gosh, seriously. 175 00:12:46,514 --> 00:12:49,725 Ms. Seo, why grab the steering wheel? 176 00:12:49,809 --> 00:12:50,852 She doesn't trust us. 177 00:12:50,935 --> 00:12:53,145 Gosh, I do trust you. But you know, 178 00:12:53,729 --> 00:12:55,982 there's a thing called automatic reflexes. 179 00:12:56,065 --> 00:12:57,608 That was totally involuntary. 180 00:12:58,192 --> 00:12:59,360 Jeez. 181 00:13:00,361 --> 00:13:02,029 Sorry. I'll do better this time. 182 00:13:05,283 --> 00:13:06,450 Do we have to start over? 183 00:13:07,034 --> 00:13:09,996 No, I can edit it. Let's just pick up where we left off. 184 00:13:10,872 --> 00:13:12,206 -Are you ready? -Yes. 185 00:13:12,832 --> 00:13:15,418 All right. Ready, cue! 186 00:13:15,501 --> 00:13:19,839 Every year, 1.2 million people die from traffic accidents. 187 00:13:22,258 --> 00:13:25,761 To more quickly welcome such a world, Injae Company 188 00:13:25,845 --> 00:13:29,515 began developing a self-driving system last year using our vision technology 189 00:13:29,599 --> 00:13:31,767 with the goal of reaching level four. 190 00:13:32,602 --> 00:13:34,312 She's actually doing this. 191 00:13:34,395 --> 00:13:36,522 Right? She's launching a self-driving system. 192 00:13:36,606 --> 00:13:38,441 At her sister's company. Her enemy. 193 00:13:38,524 --> 00:13:40,526 I wonder if Do-san has watched this video. 194 00:13:41,068 --> 00:13:44,030 -What video? -Oh, it's nothing. 195 00:13:45,239 --> 00:13:48,367 Cheon-ho made a promo video. 196 00:13:48,451 --> 00:13:50,119 -Okay. -With Ms. Seo in it. 197 00:13:51,495 --> 00:13:52,538 Really? 198 00:13:52,622 --> 00:13:54,999 Looks like she's launched a self-driving car start-up. 199 00:13:55,082 --> 00:13:56,250 Do you want to see it? 200 00:13:57,251 --> 00:13:58,294 No. 201 00:14:00,880 --> 00:14:04,091 Hey, why did you have to bring that up? 202 00:14:04,175 --> 00:14:06,844 Have you heard him talk about her since moving here? 203 00:14:06,928 --> 00:14:08,930 -No, right? -Right, never. 204 00:14:09,013 --> 00:14:10,598 Not even once. 205 00:14:11,182 --> 00:14:12,391 So don't bring her up. 206 00:14:12,475 --> 00:14:14,644 Don't throw a pebble into a calm lake. 207 00:14:18,981 --> 00:14:21,067 Have you seen Chul-san's vlog? 208 00:14:21,901 --> 00:14:25,196 No. Does Chul-san have his own channel now? 209 00:14:25,279 --> 00:14:27,239 Yes, I think a lot of people watch it. 210 00:14:27,323 --> 00:14:30,409 2STO, Silicon Valley, San Francisco. 211 00:14:31,452 --> 00:14:33,079 It's pretty cool, you know. 212 00:14:35,414 --> 00:14:38,167 Do you want the link? Do-san appears in his videos sometimes. 213 00:14:39,710 --> 00:14:40,670 No, it's okay. 214 00:14:40,753 --> 00:14:43,965 I'm busy with getting the permit for our self-driving system. 215 00:14:44,715 --> 00:14:46,801 Let's do another test shoot next time. 216 00:14:47,301 --> 00:14:48,386 Sounds good. 217 00:14:59,063 --> 00:15:00,106 Oh my gosh, Yu-jeong. 218 00:15:00,189 --> 00:15:02,483 Don't rub your eyes after touching dirt. 219 00:15:02,566 --> 00:15:03,567 That's dirty. 220 00:15:07,029 --> 00:15:09,323 Gosh, look how dirty this is. 221 00:15:09,407 --> 00:15:11,325 Oh, there's a puppy! 222 00:15:14,704 --> 00:15:15,788 That little rascal. 223 00:15:21,752 --> 00:15:23,546 We have to cancel the hotel staycation 224 00:15:23,629 --> 00:15:25,131 for this Chuseok. 225 00:15:25,214 --> 00:15:27,174 This lawsuit I'm working on is intense. 226 00:15:27,258 --> 00:15:29,302 Are you the only one with a job? I work too. 227 00:15:30,011 --> 00:15:31,262 Just go with your friends. 228 00:15:31,345 --> 00:15:33,889 Take them out for nice meals with my credit card. 229 00:15:33,973 --> 00:15:36,392 I make money too, you know. 230 00:15:37,601 --> 00:15:39,186 What do you want me to do, then? 231 00:15:39,979 --> 00:15:41,439 Forget it. Let's break up. 232 00:15:45,109 --> 00:15:46,402 Hey, over here. 233 00:15:49,488 --> 00:15:52,491 -Where's Yu-jeong? -She's playing with a puppy over there. 234 00:15:55,828 --> 00:15:58,122 How about a hotel staycation this Chuseok? 235 00:15:58,205 --> 00:15:59,582 Yu-jeong's dad can look after her. 236 00:16:00,166 --> 00:16:01,917 Aren't you going with your boyfriend? 237 00:16:02,001 --> 00:16:04,086 -I broke up with him just now. -Again? 238 00:16:04,587 --> 00:16:06,464 You can never get past three months. 239 00:16:11,135 --> 00:16:12,970 CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER 240 00:16:13,054 --> 00:16:15,264 A VACATION AFTER 3 YEARS 241 00:16:16,766 --> 00:16:18,100 Hello, everyone! 242 00:16:18,184 --> 00:16:20,102 Today, I'm neither at work nor at home. 243 00:16:20,186 --> 00:16:23,606 Let's get this vlog started on this yacht. 244 00:16:24,899 --> 00:16:26,692 What am I doing here? 245 00:16:26,776 --> 00:16:28,986 2STO rewarded us with a vacation 246 00:16:29,070 --> 00:16:31,614 for working hard and successfully completing the project. 247 00:16:31,697 --> 00:16:33,908 For a month. One full month. 248 00:16:34,658 --> 00:16:36,786 Applause! Applause, please. 249 00:16:36,869 --> 00:16:39,830 So we're sailing together now. 250 00:16:40,831 --> 00:16:44,293 You know, Yong-san has been working out since moving to Silicon Valley. 251 00:16:44,377 --> 00:16:47,254 He's been going to the gym at work every single day. 252 00:16:47,338 --> 00:16:49,632 -What are you reading? -The book I couldn't finish. 253 00:16:49,715 --> 00:16:50,716 -Is it good? -Yes. 254 00:16:50,800 --> 00:16:52,259 -Look, his abs! -Hey! 255 00:16:52,343 --> 00:16:53,469 You're a freak. 256 00:16:54,678 --> 00:16:56,138 Sorry, I'll show you next time. 257 00:16:56,722 --> 00:17:00,476 Now, allow me to introduce the real freak who brought laptop here 258 00:17:00,559 --> 00:17:01,685 to write code. 259 00:17:03,562 --> 00:17:06,148 Do-san, our captain. How's the sea looking today? 260 00:17:07,817 --> 00:17:10,111 Not a single cloud, and the sea is very calm today. 261 00:17:11,404 --> 00:17:12,488 Freak. 262 00:17:15,241 --> 00:17:18,786 -Oh, boy. -But seriously, what a gorgeous day. 263 00:17:41,600 --> 00:17:45,354 Be it the path you've never been on or a road where you can't see a thing 264 00:17:46,147 --> 00:17:47,731 due to fog or rain. 265 00:17:48,357 --> 00:17:51,402 A world where you are not afraid to go or drive anywhere. 266 00:17:52,027 --> 00:17:54,905 We will create such a world. 267 00:18:16,010 --> 00:18:18,137 What time do you get off? Want to grab dinner? 268 00:18:19,221 --> 00:18:20,306 With who? 269 00:18:21,307 --> 00:18:22,349 "Dal-mi"? 270 00:18:24,143 --> 00:18:26,896 Hey, you can't address her like that. 271 00:18:26,979 --> 00:18:28,647 Call her Ms. Seo. 272 00:18:30,816 --> 00:18:33,277 You met her through work, so don't cross the line. 273 00:18:33,360 --> 00:18:35,321 I tried to feel her out, 274 00:18:35,946 --> 00:18:37,448 and she's not interested in you. 275 00:18:38,782 --> 00:18:40,034 What did she say? 276 00:18:40,868 --> 00:18:42,453 She doesn't like your small hands. 277 00:18:42,536 --> 00:18:44,246 She likes men with big hands. 278 00:18:45,915 --> 00:18:46,957 The hands? 279 00:18:47,833 --> 00:18:49,335 That's her type? 280 00:18:50,669 --> 00:18:52,630 Why keep trying? 281 00:18:53,214 --> 00:18:55,090 These days, giving up right away 282 00:18:55,174 --> 00:18:56,550 is considered good manners. 283 00:18:57,343 --> 00:19:00,179 Stop hitting on her, please. 284 00:19:00,262 --> 00:19:01,680 You're going to ruin everything. 285 00:19:02,264 --> 00:19:04,266 Hello? Hey! 286 00:19:04,850 --> 00:19:07,269 Gosh, this prick. What is the matter with him? 287 00:19:07,770 --> 00:19:08,979 What was that about? 288 00:19:10,314 --> 00:19:13,734 Ms. Seo is applying for the temporary permit for her self-driving car. 289 00:19:13,817 --> 00:19:14,985 What about it? 290 00:19:15,069 --> 00:19:16,904 She needed a certificate of insurance, 291 00:19:16,987 --> 00:19:20,741 so I put her in touch with a friend of mine who has previous experience 292 00:19:20,824 --> 00:19:22,284 with the same kind of insurance, 293 00:19:22,368 --> 00:19:26,247 but he's going on about her because he's interested in her. 294 00:19:26,330 --> 00:19:28,499 I had good intentions but… 295 00:19:29,041 --> 00:19:31,252 Director Han! 296 00:19:39,093 --> 00:19:40,636 What's covered? 297 00:19:40,719 --> 00:19:43,055 Any kind of damage caused by defects 298 00:19:43,138 --> 00:19:46,183 or automotive hacking is covered. 299 00:19:48,435 --> 00:19:50,854 CAR INSURANCE APPLICATION 300 00:19:55,317 --> 00:19:56,944 It'll be done by next week, right? 301 00:19:58,153 --> 00:20:00,406 For you, I'll make sure it'll be done this week. 302 00:20:03,200 --> 00:20:04,785 -Okay, thank you-- -In return, 303 00:20:05,953 --> 00:20:07,037 buy me dinner today. 304 00:20:07,913 --> 00:20:08,956 Sorry? 305 00:20:09,957 --> 00:20:11,667 I was just kidding. 306 00:20:14,962 --> 00:20:15,921 I'll buy you dinner. 307 00:20:16,505 --> 00:20:18,716 Sorry, I have plans this evening. 308 00:20:19,633 --> 00:20:20,843 What kind of plan? 309 00:20:21,594 --> 00:20:23,137 Why does he keep speaking so casually? 310 00:20:24,430 --> 00:20:25,681 Chuseok is coming up, 311 00:20:25,764 --> 00:20:27,099 so I have to make songpyeon. 312 00:20:28,267 --> 00:20:29,727 I love songpyeon. 313 00:20:30,269 --> 00:20:31,604 Can I go have some? 314 00:20:32,271 --> 00:20:33,480 -Look. -What? 315 00:20:37,234 --> 00:20:40,779 I'll make some for you. I'd love to make songpyeon at your place. 316 00:20:42,531 --> 00:20:43,532 Let's go. 317 00:21:04,136 --> 00:21:05,387 What are you doing? 318 00:21:05,471 --> 00:21:07,473 My gosh, you have such petite hands. 319 00:21:10,559 --> 00:21:11,602 Very cute. 320 00:21:13,979 --> 00:21:16,482 Oh, you know what? 321 00:21:17,650 --> 00:21:20,736 I actually don't love songpyeon. I don't like eating carbs. 322 00:21:20,819 --> 00:21:22,071 What about meat fritters? 323 00:21:22,154 --> 00:21:23,656 I make mean meat fritters. 324 00:21:24,239 --> 00:21:26,033 Where are you going? It's this way. 325 00:21:27,284 --> 00:21:28,327 Meat fritters! 326 00:21:30,704 --> 00:21:33,290 I guess I have big hands. 327 00:21:51,642 --> 00:21:53,894 He doesn't want to eat the songpyeon that I make. 328 00:22:00,067 --> 00:22:02,403 Why don't you come over if you're free today? 329 00:22:03,362 --> 00:22:06,365 -What? -You always come over on the holidays 330 00:22:06,448 --> 00:22:08,575 and eat all the food. Don't you feel bad? 331 00:22:08,659 --> 00:22:10,452 Come over and help us. 332 00:22:10,536 --> 00:22:12,538 You never lift a finger but eat all the food. 333 00:22:12,621 --> 00:22:15,207 But I prefer to lift a toe… 334 00:22:15,290 --> 00:22:16,291 Sorry. 335 00:22:24,675 --> 00:22:26,427 SEO DAL-MI 336 00:22:30,514 --> 00:22:32,224 SEO DAL-MI 337 00:22:34,143 --> 00:22:35,310 What's up? 338 00:22:35,394 --> 00:22:37,479 I'm not calling about work. 339 00:22:38,564 --> 00:22:41,316 -Have you left the office? -No, not yet. What's up? 340 00:22:42,067 --> 00:22:44,987 Well, we're preparing all the food for Chuseok today. 341 00:22:46,113 --> 00:22:47,114 Want to come over? 342 00:22:50,033 --> 00:22:52,578 -I'm busy. -Then what about Chuseok? 343 00:22:52,661 --> 00:22:55,497 Are you going to spend the day alone? Won't you be bored? 344 00:22:56,582 --> 00:22:58,834 I'm too busy to get bored. 345 00:23:03,589 --> 00:23:04,548 Jeez. 346 00:23:05,549 --> 00:23:07,426 -Is it good? -Yes, it's so good. 347 00:23:07,509 --> 00:23:08,802 In-jae can't come, right? 348 00:23:09,386 --> 00:23:10,554 I mean, she won't come. 349 00:23:10,637 --> 00:23:13,765 I know her schedule. She's really busy these days. 350 00:23:15,517 --> 00:23:17,311 -Shall we get started? -Okay. 351 00:23:18,103 --> 00:23:21,482 Hey, Good Boy. Do you know how to make songpyeon? 352 00:23:21,565 --> 00:23:24,860 No, teach me! I learn everything fast. 353 00:23:24,943 --> 00:23:26,069 I'll show you. 354 00:23:28,197 --> 00:23:29,156 This much would do. 355 00:23:30,282 --> 00:23:31,950 This much? This is fun. 356 00:23:32,451 --> 00:23:33,994 -It's easy. -I see. 357 00:23:34,703 --> 00:23:36,371 I think yours is too small. 358 00:23:36,455 --> 00:23:38,457 And close it up all the way. 359 00:23:44,796 --> 00:23:46,089 -Like this. -I think he got it. 360 00:23:46,173 --> 00:23:47,007 Right here. 361 00:23:47,633 --> 00:23:49,718 -Mom, is it going well? -Close it up like this. 362 00:23:49,801 --> 00:23:51,678 -I see. -Then go over it again. 363 00:23:51,762 --> 00:23:53,347 -I should be more thorough. -Yes. 364 00:23:55,766 --> 00:23:58,268 -After that-- -Is this how it's supposed to look? 365 00:23:58,352 --> 00:24:00,604 -Oh, Grandma. -What? 366 00:24:00,687 --> 00:24:04,149 I have to say, Dal-mi is also… She's good, right? 367 00:24:04,233 --> 00:24:06,318 -She's so good. -She sure is my daughter. 368 00:24:12,157 --> 00:24:13,617 -Let me taste one. -Here. 369 00:24:14,618 --> 00:24:15,452 It's hot! 370 00:24:15,536 --> 00:24:18,705 -Gosh, be careful. I got it. -It's very hot. 371 00:24:18,789 --> 00:24:20,374 -It's so hot! -My gosh! 372 00:24:23,669 --> 00:24:24,962 That felt like burning lava. 373 00:24:31,176 --> 00:24:32,678 I don't see any good cards. 374 00:24:33,720 --> 00:24:36,807 If you have nothing, remember this order. December, October, May, November… 375 00:24:36,890 --> 00:24:40,394 We can hear you, you know. You can't give her pointers. 376 00:24:40,477 --> 00:24:41,979 -That is not allowed. -Seriously. 377 00:24:42,062 --> 00:24:44,815 The loser has to make all the skewers. 378 00:24:45,607 --> 00:24:46,775 Okay, my turn. 379 00:24:52,155 --> 00:24:54,074 -A matching card! -A matching card? 380 00:24:54,157 --> 00:24:56,618 -Give up a card each. Hey! -Gosh. 381 00:24:56,702 --> 00:24:57,536 -Come on. -Hurry. 382 00:24:57,619 --> 00:24:59,871 Ms. Choi, why are you so excited? 383 00:25:50,756 --> 00:25:53,133 Is Good Boy asleep? 384 00:25:54,968 --> 00:25:57,054 He should just sleep here. 385 00:25:57,804 --> 00:26:01,767 All right. It's chilly, so bring a blanket and-- 386 00:26:01,850 --> 00:26:03,769 I already did, Grandma. 387 00:26:05,020 --> 00:26:07,314 Pack him some food for when he leaves tomorrow. 388 00:26:07,898 --> 00:26:10,651 He likes zucchini fritters, so give him a lot of those. 389 00:26:11,193 --> 00:26:13,236 I'm already packing them up for him. 390 00:26:15,947 --> 00:26:18,033 Grandma, aren't you going to church tomorrow? 391 00:26:18,116 --> 00:26:19,034 Yes, why do you ask? 392 00:26:19,785 --> 00:26:22,829 When you're there, can you pray for me as well? 393 00:26:22,913 --> 00:26:25,040 For you? Why? 394 00:26:26,083 --> 00:26:28,543 Our self-driving car, Tarzan, will soon be tested 395 00:26:28,627 --> 00:26:30,587 for the temporary permit. 396 00:26:31,588 --> 00:26:34,716 Tarzan? What kind of test? 397 00:26:34,800 --> 00:26:38,470 Oh, Tarzan is the name of the self-driving car my company developed. 398 00:26:38,553 --> 00:26:42,808 It needs a driving license before it can drive on the roads. 399 00:26:43,600 --> 00:26:45,852 The test for that is next month. 400 00:26:45,936 --> 00:26:49,731 So please pray that it will pass the test with flying colors. 401 00:26:49,815 --> 00:26:51,566 Gosh, it's so complicated. 402 00:26:51,650 --> 00:26:53,902 Mother, I wrote everything down. 403 00:26:53,985 --> 00:26:55,278 Let's pray together. 404 00:27:00,158 --> 00:27:01,827 -Grandma. -Yes. 405 00:27:01,910 --> 00:27:03,704 You have to pray with all your heart. 406 00:27:03,787 --> 00:27:07,582 So I can take you on a cross-country tour in our self-driving car later. 407 00:27:08,166 --> 00:27:11,294 That's okay. I've traveled enough. 408 00:27:14,923 --> 00:27:17,509 -Did you pack everything? -I just need a container now. 409 00:27:17,592 --> 00:27:18,802 Okay, great. 410 00:27:55,654 --> 00:27:58,115 Carrot, green onion… 411 00:28:01,451 --> 00:28:02,578 What are you doing? 412 00:28:03,620 --> 00:28:04,621 You woke up? 413 00:28:06,039 --> 00:28:09,167 I have to finish this but fell asleep. 414 00:28:09,793 --> 00:28:11,837 Just leave it. I can finish it. 415 00:28:11,920 --> 00:28:13,630 I can't allow that. 416 00:28:13,714 --> 00:28:16,091 I always do my best and concede when I lose. 417 00:28:16,174 --> 00:28:17,718 I'm very precise like that. 418 00:28:18,552 --> 00:28:20,304 Also, I should earn my keep. 419 00:28:21,513 --> 00:28:23,140 You already have. 420 00:28:24,933 --> 00:28:27,978 Thanks to you, my grandma stayed up pretty late today. 421 00:28:29,146 --> 00:28:30,522 Does she still sleep a lot? 422 00:28:31,940 --> 00:28:33,150 Yes. 423 00:28:33,233 --> 00:28:34,359 Has she seen a doctor? 424 00:28:34,443 --> 00:28:36,945 She has, but the doctor said nothing's wrong with her. 425 00:28:37,654 --> 00:28:40,490 She's been sleeping a lot since closing her corn dog business, 426 00:28:41,241 --> 00:28:42,701 so it must be psychological. 427 00:28:43,368 --> 00:28:46,705 She worked all her life, so maybe this change is making her feel lost. 428 00:28:48,373 --> 00:28:50,542 Maybe I should open a shop for her. 429 00:28:54,671 --> 00:28:56,048 Would you 430 00:28:57,883 --> 00:28:59,092 let me do that for her? 431 00:29:01,553 --> 00:29:03,013 No, why would you do that? 432 00:29:03,096 --> 00:29:04,640 I should do it for her. 433 00:29:05,557 --> 00:29:07,643 Do I still make you uncomfortable? 434 00:29:10,479 --> 00:29:12,689 I wish you wouldn't feel like that around me anymore. 435 00:29:15,025 --> 00:29:18,612 I want to be the person that comes to mind when life gets tough. 436 00:29:24,159 --> 00:29:27,246 I do think of you, of course. 437 00:29:28,372 --> 00:29:29,748 I want to be the first person. 438 00:29:48,684 --> 00:29:50,811 Gosh, stop eating. 439 00:29:50,894 --> 00:29:53,563 Don't just eat carrots if you want to munch on something. 440 00:30:13,542 --> 00:30:15,168 BOOK NEW FLIGHTS 441 00:30:17,671 --> 00:30:19,464 -Hey, Yong-san. -What's up? 442 00:30:19,548 --> 00:30:22,551 I'm going to book our flights to Korea. When do you want to return? 443 00:30:22,634 --> 00:30:24,011 I'll come back with you. 444 00:30:25,929 --> 00:30:27,347 Are you booking mine too? 445 00:30:28,974 --> 00:30:31,059 Yours? Do you want to go to Korea? 446 00:30:32,269 --> 00:30:34,938 I should. It's been a while since we had such a long vacation. 447 00:30:35,022 --> 00:30:36,023 What? 448 00:30:36,106 --> 00:30:39,276 You never went back when you took time off before. Why now? 449 00:30:39,359 --> 00:30:41,653 I just want to see how my parents are doing. 450 00:30:41,737 --> 00:30:43,447 What? Then why don't you 451 00:30:43,530 --> 00:30:45,866 call them often like we do? 452 00:30:45,949 --> 00:30:48,410 Why act like a caring son all of a sudden? 453 00:30:48,994 --> 00:30:50,495 When do you want to come back? 454 00:30:51,455 --> 00:30:52,831 I'll come back with you guys. 455 00:31:01,089 --> 00:31:02,466 Yeong-sil, the weather. 456 00:31:02,549 --> 00:31:04,760 Here's your fortune for today. 457 00:31:04,843 --> 00:31:06,470 Okay, here we go again. 458 00:31:07,387 --> 00:31:09,598 You are a faint-hearted batter. 459 00:31:09,681 --> 00:31:11,850 Nice one. It's something different today. 460 00:31:12,976 --> 00:31:14,144 Did you have an update? 461 00:31:14,770 --> 00:31:18,106 Afraid of being called out, you are unable to even swing your bat. 462 00:31:20,942 --> 00:31:25,072 But if you continue to hesitate, you will lose. 463 00:31:27,157 --> 00:31:28,700 Do you know something? 464 00:31:29,284 --> 00:31:30,952 So be brave and just swing the bat. 465 00:31:31,870 --> 00:31:35,415 You could be called out, but you also may hit a home run. 466 00:31:37,626 --> 00:31:40,003 Two outs in the bottom of the ninth and a full count. 467 00:31:40,879 --> 00:31:43,215 It's time you stepped up your game. 468 00:32:10,575 --> 00:32:13,161 A good ball is coming your way. 469 00:32:15,705 --> 00:32:18,375 Swing your bat with all your might. 470 00:32:27,259 --> 00:32:29,719 Yes, can I help you with any drinks? 471 00:32:30,637 --> 00:32:32,472 Do you have a glass of Chardonnay? 472 00:32:32,556 --> 00:32:34,516 -Actually, we do. Would you like one? -Yeah. 473 00:32:34,599 --> 00:32:36,309 Okay, great. I'll get that for you. 474 00:32:36,393 --> 00:32:37,310 Thank you. 475 00:32:38,979 --> 00:32:40,105 Guys. 476 00:32:40,188 --> 00:32:43,150 Did you get the email from 2STO about the better vesting deal? 477 00:32:43,233 --> 00:32:44,276 Yes, I read it. 478 00:32:44,359 --> 00:32:46,778 What's 2STO's stock price now? Have you done the math? 479 00:32:46,862 --> 00:32:48,655 I sure have. 480 00:32:48,738 --> 00:32:50,949 It's enough to buy an apartment by the Han River. 481 00:32:53,034 --> 00:32:55,454 "Your three-year contract is over, 482 00:32:55,537 --> 00:32:59,916 but 2STO would like to keep top talent like you guys." 483 00:33:00,000 --> 00:33:03,545 I can sense their strong determination from this new offer. 484 00:33:04,296 --> 00:33:06,923 This is probably what FA's top free agents go through. 485 00:33:07,007 --> 00:33:08,091 That's right. 486 00:33:10,760 --> 00:33:13,013 Hey! You're on vacation now. Put that away. 487 00:33:13,680 --> 00:33:17,017 Yes. Should we buy an apartment by the Han River in Seoul 488 00:33:17,100 --> 00:33:20,353 or a studio overlooking the Golden Gate Bridge in San Francisco? 489 00:33:21,188 --> 00:33:22,939 Let's talk about it. 490 00:33:24,608 --> 00:33:26,151 I'll just follow your decision. 491 00:33:26,860 --> 00:33:28,570 Did you forget? 492 00:33:28,653 --> 00:33:29,946 We said we'll always decide 493 00:33:30,030 --> 00:33:32,073 by a show of hands and do everything together. 494 00:33:32,782 --> 00:33:35,494 So keep that in mind and tell us what you think. 495 00:33:37,287 --> 00:33:38,663 Let me think about it first. 496 00:33:49,549 --> 00:33:51,801 GUIDE FOR SELF-DRIVING CAR TEMPORARY OPERATION PERMIT 497 00:33:53,470 --> 00:33:54,888 I see an empty desk over there. 498 00:33:55,597 --> 00:33:57,182 That's the new hire's desk. 499 00:33:58,225 --> 00:33:59,434 I guess they're running late. 500 00:33:59,518 --> 00:34:01,728 Something came up. I told them to work from home. 501 00:34:01,811 --> 00:34:04,773 The demo is just around the corner. They're going to work remotely? 502 00:34:04,856 --> 00:34:05,690 Yes. 503 00:34:05,774 --> 00:34:08,109 Why? Do you have a problem with that? 504 00:34:08,193 --> 00:34:10,403 No, but… 505 00:34:23,291 --> 00:34:25,210 CHEONGMYEONG COMPANY 506 00:34:32,551 --> 00:34:35,220 How much have we spent on making that car? 507 00:34:35,845 --> 00:34:37,430 A little over 600 million won. 508 00:34:37,514 --> 00:34:39,724 "A little"? No. It's a lot more than that. 509 00:34:40,350 --> 00:34:42,185 The developers' wages and the patent-- 510 00:34:42,269 --> 00:34:45,397 If you include those expenses as well, it's definitely more than that. 511 00:34:45,480 --> 00:34:47,440 With all the fixed and indirect expenses-- 512 00:34:47,524 --> 00:34:48,567 It's more than two billion. 513 00:34:49,734 --> 00:34:52,696 If we fail to get the permit, we'll have to spend that much again. 514 00:34:54,531 --> 00:34:55,615 Trying to pressure me? 515 00:34:55,699 --> 00:34:58,368 No, I'm earnestly asking you not to make a mistake. 516 00:35:03,540 --> 00:35:04,541 Okay. 517 00:35:19,139 --> 00:35:21,099 Darn it. I don't have time. 518 00:35:21,975 --> 00:35:25,145 Hey, button. Hang in there just until the end of the day. 519 00:35:32,736 --> 00:35:34,195 Hello, everyone! 520 00:35:35,947 --> 00:35:37,741 My dear subscribers, what do you think? 521 00:35:37,824 --> 00:35:41,036 It looks pretty spooky here, doesn't it? 522 00:35:42,287 --> 00:35:45,040 A haunted house? No, no. This isn't a haunted house tour. 523 00:35:45,123 --> 00:35:47,959 This is where we worked before joining 2STO. 524 00:35:48,043 --> 00:35:50,253 This is where Samsan Tech began. 525 00:35:50,337 --> 00:35:52,297 It's a historic place for us, 526 00:35:52,380 --> 00:35:54,883 so I wanted to livestream from here. 527 00:35:57,135 --> 00:35:59,846 We moved out of this space three years ago. 528 00:35:59,929 --> 00:36:02,682 -But no one's wanted to rent it out. -My goodness. 529 00:36:02,766 --> 00:36:07,604 It means we started out in an awfully tough environment. 530 00:36:08,855 --> 00:36:10,231 I might tear up. 531 00:36:10,315 --> 00:36:12,108 Yes, me too. 532 00:36:12,192 --> 00:36:15,070 There's a BBQ restaurant downstairs. 533 00:36:15,153 --> 00:36:17,572 Inhaling the smoke traveling from downstairs, 534 00:36:17,656 --> 00:36:19,032 we ate gimbap all the time. 535 00:36:19,115 --> 00:36:21,618 That's when we told ourselves this. "When we make money, 536 00:36:21,701 --> 00:36:24,913 let's go there and eat meat instead of just inhaling the smoke." 537 00:36:24,996 --> 00:36:27,499 -And that's happening today! -Today! 538 00:36:28,667 --> 00:36:32,796 All right, guys. We're off to stuff our faces with some beef. 539 00:36:32,879 --> 00:36:34,547 -We're so hungry. -I'm starving. 540 00:36:35,590 --> 00:36:39,427 All right, guys. Don't forget to subscribe, like… 541 00:36:39,511 --> 00:36:40,887 And hit the notification bell. 542 00:36:40,970 --> 00:36:43,640 -Please! Bye! -Please! Bye! 543 00:36:50,397 --> 00:36:53,692 Hey, this isn't beef tartare. Wait until it's cooked. 544 00:36:53,775 --> 00:36:55,610 It's cooked. 545 00:36:56,236 --> 00:36:59,030 This is the premium beef that just melts in your mouth. 546 00:36:59,114 --> 00:37:01,491 Yes, it is good. 547 00:37:02,534 --> 00:37:04,953 But isn't it disappointing because it smelled so good? 548 00:37:05,036 --> 00:37:08,581 -Oh, then I'll eat them all. -No, I can't let you do that. 549 00:37:11,876 --> 00:37:14,337 -Shall I ask Do-san to join us? -I already called him. 550 00:37:14,421 --> 00:37:15,588 He said he has plans. 551 00:37:16,172 --> 00:37:17,841 -What? What's he up to? -No idea. 552 00:37:33,356 --> 00:37:34,816 "I thought it'd look good on you." 553 00:37:35,400 --> 00:37:37,110 Then she'll ask me what this means. 554 00:37:37,193 --> 00:37:38,236 "Nothing. 555 00:37:38,319 --> 00:37:40,405 I just like to collect shiny things." 556 00:37:40,488 --> 00:37:43,366 What? Are you a crow or something? 557 00:37:43,450 --> 00:37:46,161 "Do you have to know what this means?" 558 00:37:46,244 --> 00:37:47,996 No, that's like picking a fight. 559 00:37:50,915 --> 00:37:53,209 "What does it mean? Let me think. 560 00:37:54,586 --> 00:37:55,670 Well… 561 00:37:58,214 --> 00:37:59,549 It has a meaning, of course. 562 00:38:00,425 --> 00:38:04,429 Please accept my heart. That's what it means." 563 00:38:05,597 --> 00:38:07,599 I almost made myself vomit. 564 00:38:08,600 --> 00:38:11,144 Gosh, forget it. What the heck am I doing now? 565 00:38:12,312 --> 00:38:14,481 You are a faint-hearted batter. 566 00:38:16,858 --> 00:38:19,903 Afraid of being called out, you are unable to even swing your bat. 567 00:38:21,905 --> 00:38:25,909 But if you continue to hesitate, you will lose. 568 00:39:04,447 --> 00:39:05,490 Mr. Han. 569 00:39:26,803 --> 00:39:29,722 Yes. You took the self-driving test last month, right? 570 00:39:30,557 --> 00:39:31,641 Congratulations. 571 00:39:33,017 --> 00:39:36,271 We're actually taking the test next month as well. 572 00:39:36,354 --> 00:39:39,357 Would you be able to email me the scenario from the test? 573 00:39:41,818 --> 00:39:43,152 I won't share it with anyone. 574 00:39:48,616 --> 00:39:51,619 Right, I understand. Thank you. 575 00:39:52,620 --> 00:39:53,746 So it's a no? 576 00:39:53,830 --> 00:39:56,124 Right. It's confidential, so they can't send it. 577 00:40:04,757 --> 00:40:07,510 -Where are you going? -I'll go there and see it. 578 00:40:07,594 --> 00:40:08,636 That's not leaking info. 579 00:40:08,720 --> 00:40:11,514 -Is that really necessary? -I have to. 580 00:40:25,737 --> 00:40:26,905 What are you doing here? 581 00:40:27,697 --> 00:40:28,948 2STO gave us some time off. 582 00:40:29,991 --> 00:40:32,410 I see. That means you're not back for good. 583 00:40:32,952 --> 00:40:33,786 Right. 584 00:40:36,205 --> 00:40:37,290 You look great. 585 00:40:38,124 --> 00:40:39,250 You too, Mr. Han. 586 00:40:40,585 --> 00:40:41,961 I'm a director now. 587 00:40:42,545 --> 00:40:44,380 I see. You got a promotion. 588 00:40:45,548 --> 00:40:47,050 Congratulations, Director Han. 589 00:40:51,262 --> 00:40:53,139 Looks like you bought a gift for someone. 590 00:40:53,723 --> 00:40:54,974 Oh, this. Yes. 591 00:40:56,392 --> 00:40:58,061 So be brave and just swing the bat. 592 00:40:59,896 --> 00:41:03,524 You could be called out, but you also may hit a home run. 593 00:41:11,199 --> 00:41:13,117 I got this for Ms. Seo. 594 00:41:16,162 --> 00:41:19,707 I wanted to get her a little gift in return for all she's done for me. 595 00:41:24,504 --> 00:41:25,505 I see. 596 00:41:33,054 --> 00:41:34,472 Do you want to go see her? 597 00:41:35,264 --> 00:41:36,975 Her office has changed a lot. 598 00:41:37,058 --> 00:41:39,852 No, that's okay. I have an appointment. 599 00:41:40,645 --> 00:41:41,729 All right, then. 600 00:42:04,252 --> 00:42:05,461 I forgot my car keys. 601 00:42:18,683 --> 00:42:20,560 Is Ms. Seo not in the office? 602 00:42:21,561 --> 00:42:23,771 She stepped out for a meeting. Can we help you? 603 00:42:24,689 --> 00:42:26,482 It's okay. I'll come back another time. 604 00:42:46,294 --> 00:42:47,962 Gosh, what's wrong with my computer? 605 00:42:50,631 --> 00:42:51,966 What's going on? 606 00:42:52,050 --> 00:42:54,635 I keep getting disconnected, and it's very slow. 607 00:42:59,640 --> 00:43:00,767 Scoot over. 608 00:43:18,326 --> 00:43:20,078 I WANT TO BECOME AN INSPIRING WOMAN 609 00:43:20,161 --> 00:43:24,040 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 610 00:43:30,421 --> 00:43:31,380 It's just for an hour. 611 00:43:31,464 --> 00:43:33,674 Please pretend to be the person in the letters. 612 00:43:33,758 --> 00:43:36,385 We must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed. 613 00:43:36,969 --> 00:43:38,054 Do-san. 614 00:43:38,930 --> 00:43:40,848 You're not the Do-san from the letters. 615 00:43:44,769 --> 00:43:46,896 I got this for Ms. Seo. 616 00:43:56,405 --> 00:43:58,991 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 617 00:44:30,982 --> 00:44:32,066 Do-san. 618 00:44:48,541 --> 00:44:49,625 Do-san! 619 00:45:08,603 --> 00:45:10,771 Sorry. I'm really sorry. 620 00:45:10,855 --> 00:45:11,981 You spilled your coffee. 621 00:45:12,064 --> 00:45:14,525 That's okay, but your blouse… 622 00:45:15,026 --> 00:45:17,361 This is totally fine. I'm sorry again. 623 00:45:17,987 --> 00:45:18,905 Sorry. 624 00:45:21,073 --> 00:45:22,074 I'm really sorry. 625 00:45:27,371 --> 00:45:28,831 I must be losing my mind. 626 00:45:30,458 --> 00:45:32,251 Why look for a guy who's in the US now? 627 00:45:36,130 --> 00:45:38,382 Gosh, I can't go to the meeting looking like this. 628 00:45:45,848 --> 00:45:48,726 Hello? Yes, I'm at Sand Box now. 629 00:45:49,810 --> 00:45:50,811 What's up? 630 00:45:53,522 --> 00:45:56,275 What? What did you say? 631 00:46:03,013 --> 00:46:04,390 Thank you. 632 00:46:10,521 --> 00:46:12,690 Thanks, Chul-san. That was a good meal. 633 00:46:12,773 --> 00:46:16,861 I have to say, this restaurant is very expensive. 634 00:46:17,361 --> 00:46:21,407 Hey, we're now successful enough to dine at such an expensive restaurant. 635 00:46:21,490 --> 00:46:22,324 I know, right? 636 00:46:28,497 --> 00:46:29,623 What? Sa-ha? 637 00:46:30,791 --> 00:46:33,127 Chul-san? Yong-san? 638 00:46:34,211 --> 00:46:36,922 What are you guys doing here? I thought you were in the US. 639 00:46:37,006 --> 00:46:38,382 We're here on vacation. 640 00:46:38,465 --> 00:46:40,217 What are you doing here? 641 00:46:40,968 --> 00:46:43,429 I had drinks with my friends in the area. 642 00:46:44,471 --> 00:46:47,892 My gosh. What a crazy coincidence. 643 00:46:47,975 --> 00:46:50,811 I know. What's the likelihood of something like this happening? 644 00:46:50,895 --> 00:46:53,981 Very slim! Seoul is a huge city. 645 00:46:55,232 --> 00:46:57,443 We arrived in Korea and came here for a barbecue. 646 00:46:57,526 --> 00:47:00,654 And just as we were leaving… It's 9:11 p.m. now. 647 00:47:00,738 --> 00:47:04,241 The chances of you passing by here right at 9:11 p.m. 648 00:47:05,576 --> 00:47:07,953 Winning the lottery would be easier than this. 649 00:47:08,037 --> 00:47:10,831 All sorts of odd things can happen in life, you know. 650 00:47:10,915 --> 00:47:13,751 Anyway, are you waiting for someone? 651 00:47:15,294 --> 00:47:17,796 I drank, so I'm waiting for my relief driver. 652 00:47:17,880 --> 00:47:21,634 Oh, Chul-san. Why don't you drive her home? 653 00:47:21,717 --> 00:47:23,093 You didn't drink at all. 654 00:47:24,345 --> 00:47:25,971 But she already called a driver. 655 00:47:26,055 --> 00:47:27,306 No, not yet. 656 00:47:28,682 --> 00:47:31,060 Really? No, I mean… 657 00:47:33,479 --> 00:47:36,774 Then shall I drive you home? 658 00:47:37,566 --> 00:47:39,193 Well, sure. 659 00:47:48,702 --> 00:47:49,995 Well… 660 00:47:50,704 --> 00:47:54,041 Did you manage to treat your insomnia? 661 00:47:54,917 --> 00:47:56,502 Yes, thanks to you. 662 00:47:59,838 --> 00:48:01,048 I'm glad to hear that. 663 00:48:02,049 --> 00:48:04,009 You were very worried about your English. 664 00:48:04,093 --> 00:48:05,803 How is it now? Better? 665 00:48:06,387 --> 00:48:09,556 My English? Well, you know. I'd say it's so-so… 666 00:48:11,517 --> 00:48:12,351 No, it's bad. 667 00:48:13,227 --> 00:48:15,396 I don't say a thing in my office at 2STO. 668 00:48:15,479 --> 00:48:17,564 It's like I'm in silent meditation every day. 669 00:48:20,609 --> 00:48:24,113 I'd love intensive tutoring sessions. 670 00:48:27,658 --> 00:48:28,659 When do you go back? 671 00:48:28,742 --> 00:48:32,746 Me? In about ten days? I think I have ten days left. 672 00:48:32,830 --> 00:48:35,165 Then how about I tutor you until you leave? 673 00:48:35,791 --> 00:48:38,210 -Seriously? -Look ahead, will you? 674 00:48:39,420 --> 00:48:42,756 Right, of course. I should look ahead while driving. 675 00:48:42,840 --> 00:48:46,802 Gosh, I'd love that. I mean, I'd be so grateful. 676 00:48:47,511 --> 00:48:49,346 -When's good for you? -Anytime. 677 00:48:49,430 --> 00:48:50,556 Whenever works for you. 678 00:48:52,558 --> 00:48:54,476 Really? Then… 679 00:48:55,853 --> 00:48:57,187 PUNK 680 00:48:57,271 --> 00:48:59,023 "Punk"? 681 00:48:59,940 --> 00:49:01,650 -It's Ms. Seo. -Oh! 682 00:49:02,651 --> 00:49:05,279 -Answer it. -Is today a special day or something? 683 00:49:06,822 --> 00:49:08,240 -Hello? -Hey, Sa-ha. 684 00:49:08,782 --> 00:49:10,325 It's me, Seo Dal-mi. 685 00:49:11,577 --> 00:49:13,704 Our solution has been attacked by ransomware. 686 00:49:13,787 --> 00:49:15,873 All the files are encrypted now. 687 00:49:15,956 --> 00:49:17,124 What do they want? 688 00:49:17,207 --> 00:49:19,293 If we don't send 300 million won in 12 hours, 689 00:49:19,376 --> 00:49:21,336 they'll destroy the decryption key. 690 00:49:22,129 --> 00:49:24,214 If that happens, we'll lose all the files. 691 00:49:24,298 --> 00:49:25,674 Did you call the police? 692 00:49:25,758 --> 00:49:28,177 Yes, but they said they can't take care of it now. 693 00:49:28,719 --> 00:49:31,722 You mentioned that you had worked on a ransomware case in the past. 694 00:49:31,805 --> 00:49:33,849 Do you know of any IT security experts? 695 00:49:33,932 --> 00:49:35,768 I'll ask around and call you back. 696 00:49:35,851 --> 00:49:36,769 Okay, thanks. 697 00:49:37,478 --> 00:49:38,604 Hey, it's me. 698 00:49:38,687 --> 00:49:40,731 Can you reach your IT security manager 699 00:49:40,814 --> 00:49:42,066 who removed the ransomware? 700 00:49:42,149 --> 00:49:43,609 Okay, let me know. 701 00:49:44,359 --> 00:49:46,528 Isn't hacking covered by that insurance? 702 00:49:46,612 --> 00:49:48,781 Only automotive hacking, not this. 703 00:49:48,864 --> 00:49:50,157 Gosh, this is crazy. 704 00:49:51,784 --> 00:49:53,619 -No calls yet, right? -That's right. 705 00:49:55,704 --> 00:49:59,374 This key is too long. It'll be difficult to solve it. 706 00:49:59,458 --> 00:50:00,793 This will take a few days. 707 00:50:02,336 --> 00:50:03,420 Ms. Seo. 708 00:50:03,504 --> 00:50:05,881 Just send them the ransom and get the decryption key. 709 00:50:06,423 --> 00:50:07,800 Then we can restore the files. 710 00:50:08,675 --> 00:50:10,719 Who knows? They may not give us the key. 711 00:50:13,806 --> 00:50:15,599 Ms. Seo, what should we do? 712 00:50:15,682 --> 00:50:18,852 They'll double the amount if we don't send the money now. 713 00:50:18,936 --> 00:50:20,813 They'll double it? So, 600 million won? 714 00:50:21,522 --> 00:50:22,773 This is insane. 715 00:50:23,315 --> 00:50:25,609 Think about it, Ms. Seo. 716 00:50:25,692 --> 00:50:28,153 We've spent two billion for this algorithm and the car. 717 00:50:28,237 --> 00:50:29,238 300 million isn't bad. 718 00:50:29,321 --> 00:50:31,824 Yes. Send the money now and get the decryption key. 719 00:50:31,907 --> 00:50:33,283 All our cash is tied up 720 00:50:33,367 --> 00:50:35,327 in our new business projects. What do we do? 721 00:50:49,675 --> 00:50:52,010 It's okay. I can get this sorted out. 722 00:50:57,599 --> 00:51:00,352 Hello? This is Seo Dal-mi. 723 00:51:00,435 --> 00:51:01,854 I'm sorry for calling so late. 724 00:51:02,563 --> 00:51:05,858 We're dealing with a ransomware attack at the moment. 725 00:51:05,941 --> 00:51:07,317 Yes, okay. 726 00:51:08,193 --> 00:51:11,822 Please let them know that they can call me even later at night. 727 00:51:11,905 --> 00:51:13,198 Thank you. 728 00:51:13,282 --> 00:51:16,034 Yes, IT security experts or even white hat hackers. 729 00:51:16,118 --> 00:51:17,703 Okay, thank you. 730 00:51:25,836 --> 00:51:26,753 I can do this. 731 00:51:27,588 --> 00:51:29,006 I can get this sorted out. 732 00:51:29,089 --> 00:51:31,425 DIRECTOR HAN JI-PYEONG 733 00:51:32,801 --> 00:51:36,597 I want to be the person that comes to mind when life gets tough. 734 00:51:38,140 --> 00:51:39,516 The first person. 735 00:51:43,312 --> 00:51:47,482 DIRECTOR HAN JI-PYEONG 736 00:51:49,693 --> 00:51:51,695 Hello? Seo Dal-mi speaking. 737 00:51:51,778 --> 00:51:54,031 Are you Taeram Construction's IT security manager? 738 00:51:55,282 --> 00:51:56,283 Dal-mi. 739 00:51:59,286 --> 00:52:00,537 It's me, Do-san. 740 00:52:04,291 --> 00:52:05,584 Where are you? 741 00:52:11,089 --> 00:52:11,924 Dal-mi. 742 00:52:14,635 --> 00:52:15,636 What? 743 00:52:17,054 --> 00:52:18,138 Are you all right? 744 00:52:26,480 --> 00:52:27,689 Yes, I'm fine. 745 00:52:30,150 --> 00:52:31,401 Where are you? 746 00:52:32,444 --> 00:52:34,404 This is a domestic number. 747 00:52:36,323 --> 00:52:37,491 I'll come now. 748 00:52:39,159 --> 00:52:40,535 I said I'm fine. 749 00:52:41,703 --> 00:52:42,955 Why would you come here? 750 00:52:44,414 --> 00:52:46,166 Sa-ha told me everything. 751 00:52:46,250 --> 00:52:47,292 You're at work, right? 752 00:52:47,376 --> 00:52:50,671 I can get there in 20 minutes, so don't worry. Just wait for me. 753 00:53:01,515 --> 00:53:02,599 Okay. 754 00:53:48,603 --> 00:53:51,023 -Do-san. -Did you leave the port open? 755 00:53:52,649 --> 00:53:53,567 What? 756 00:53:55,569 --> 00:53:56,903 What the hell are you doing? 757 00:54:02,075 --> 00:54:03,827 Our new developer left port 22 open 758 00:54:03,910 --> 00:54:05,620 because he had to work from home. 759 00:54:05,704 --> 00:54:06,705 That's when we got infected. 760 00:54:06,788 --> 00:54:08,332 -Ms. Seo. -Is everything backed up? 761 00:54:08,415 --> 00:54:10,250 Hey, it's none of your business. 762 00:54:10,334 --> 00:54:12,711 We were in a rush, so we couldn't back up the files. 763 00:54:12,794 --> 00:54:14,296 You really should have. 764 00:54:14,379 --> 00:54:16,923 Is it that hard to sync files between two servers? 765 00:54:27,017 --> 00:54:28,518 Are the files backed up? 766 00:54:28,602 --> 00:54:30,103 What's going on? 767 00:54:30,687 --> 00:54:33,607 They got in through the port that was open to connect to SSH. 768 00:54:34,316 --> 00:54:35,609 Nothing's backed up. 769 00:54:36,401 --> 00:54:38,737 Why not? You should always back up all the files. 770 00:54:38,820 --> 00:54:41,156 Chul-san, check the session log and the system log. 771 00:54:41,239 --> 00:54:42,908 Check for any external IP addresses. 772 00:54:42,991 --> 00:54:43,992 You got it. 773 00:54:46,912 --> 00:54:48,205 What happened? 774 00:54:48,288 --> 00:54:50,332 Ask later. Let's get this sorted out first. 775 00:54:50,415 --> 00:54:52,542 Check for suspicious files on the scheduler. 776 00:54:52,626 --> 00:54:54,002 Okay. 777 00:55:12,396 --> 00:55:15,273 Hey, I combed through the library. 778 00:55:15,357 --> 00:55:17,692 A suspicious file was executed three hours ago, 779 00:55:17,776 --> 00:55:19,403 but that file is gone now. 780 00:55:19,486 --> 00:55:20,737 It must've been deleted. 781 00:55:21,321 --> 00:55:23,990 It was stopped halfway through. I bet the defender quarantined it. 782 00:55:24,074 --> 00:55:25,367 Send it over if you find it. 783 00:55:25,450 --> 00:55:27,035 -Okay. -Got it. 784 00:55:38,463 --> 00:55:40,882 Why does this feel like déjà vu? 785 00:55:42,050 --> 00:55:43,552 This looks familiar. 786 00:55:43,635 --> 00:55:45,178 Of course, it does. 787 00:55:45,262 --> 00:55:48,974 You saved me when I almost had to deal with a ransomware attack six years ago. 788 00:55:50,016 --> 00:55:52,853 Exactly. The character strings look similar. 789 00:55:54,813 --> 00:55:56,022 Is it the same person? 790 00:55:57,023 --> 00:55:58,525 -No way. -Found it. 791 00:55:58,608 --> 00:56:00,193 It was in the isolated storage. 792 00:56:34,603 --> 00:56:35,854 I found the decryption key. 793 00:56:38,231 --> 00:56:39,357 Seriously? 794 00:56:47,824 --> 00:56:49,117 Done. 795 00:56:50,202 --> 00:56:51,411 The decryption key works. 796 00:56:52,496 --> 00:56:53,747 Thank God. 797 00:56:53,830 --> 00:56:56,750 All the files will be restored in about 30 minutes, give or take. 798 00:56:56,833 --> 00:56:57,918 Really? 799 00:57:00,712 --> 00:57:02,047 Thank goodness. 800 00:57:02,130 --> 00:57:03,715 -Are you okay? -My gosh. 801 00:57:03,798 --> 00:57:05,133 Yes, I'm fine. 802 00:57:06,259 --> 00:57:07,886 Dal-mi, I got you. 803 00:57:10,263 --> 00:57:11,556 I'll go get some water. 804 00:57:12,432 --> 00:57:14,184 Water? It's right there. Hey! 805 00:57:36,873 --> 00:57:37,999 Thanks. 806 00:57:42,879 --> 00:57:44,130 Are you all right? 807 00:57:45,131 --> 00:57:47,884 Yes, I'm fine. It's just because I'm so relieved now. 808 00:57:51,930 --> 00:57:53,098 When did you come back? 809 00:57:54,140 --> 00:57:55,433 About a week ago. 810 00:57:56,226 --> 00:57:57,227 I see. 811 00:57:58,144 --> 00:57:59,437 Are you back for good? 812 00:58:00,397 --> 00:58:01,815 No, just for vacation. 813 00:58:02,816 --> 00:58:04,818 I see, vacation. 814 00:58:07,028 --> 00:58:08,280 Then when do you go back? 815 00:58:09,406 --> 00:58:10,574 Next week. 816 00:58:21,334 --> 00:58:23,837 Oh, I was very worried about NoonGil. 817 00:58:24,421 --> 00:58:25,297 Thanks. 818 00:58:26,047 --> 00:58:28,967 I heard it was acquired by a highly acclaimed foundation. 819 00:58:29,843 --> 00:58:32,178 -Was it K. Jonse? -Yes. 820 00:58:33,513 --> 00:58:35,265 I met them at a networking event, 821 00:58:35,807 --> 00:58:38,018 and they deeply empathized with NoonGil's vision. 822 00:58:39,269 --> 00:58:40,353 That's so impressive. 823 00:58:41,438 --> 00:58:43,231 You met such famous people. 824 00:58:44,733 --> 00:58:45,734 It must've been nice. 825 00:58:49,112 --> 00:58:50,113 Yes. 826 00:58:52,157 --> 00:58:53,158 It is nice, 827 00:58:55,827 --> 00:58:57,329 but that's why it's boring. 828 00:59:15,305 --> 00:59:17,933 Why did I have to run into him when I look like this? 829 00:59:21,019 --> 00:59:22,479 Why? You still look the same. 830 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 "The same"? 831 00:59:31,571 --> 00:59:32,614 Right. 832 00:59:33,406 --> 00:59:37,994 I'm always such a hot mess, who's all over the place. 833 00:59:41,665 --> 00:59:42,916 That's not what I meant. 834 00:59:46,044 --> 00:59:48,046 Thanks so much for everything today. 835 00:59:49,756 --> 00:59:50,840 Thank you. 836 00:59:54,260 --> 00:59:55,428 I hadn't felt that thrill 837 00:59:57,472 --> 00:59:58,640 in a long time. 838 01:00:40,432 --> 01:00:42,517 This is unacceptable. 839 01:00:42,600 --> 01:00:44,644 The test is coming up. What are we going to do 840 01:00:44,728 --> 01:00:46,104 without two lead developers? 841 01:00:46,855 --> 01:00:48,356 Wait, Hyeon. Hyeon! 842 01:00:51,609 --> 01:00:54,195 The phone is turned off. You will be directed… 843 01:00:57,282 --> 01:00:58,783 Jeong's phone is off too. 844 01:01:02,162 --> 01:01:03,621 How many days do we have left? 845 01:01:16,342 --> 01:01:17,969 Dong-cheon. Park Dong-cheon. 846 01:01:21,347 --> 01:01:23,933 Did someone get hacked? I saw the IT security team. 847 01:01:24,642 --> 01:01:26,770 Ms. Won and Ms. Seo called them. 848 01:01:26,853 --> 01:01:28,313 Cheongmyeong Company 849 01:01:28,396 --> 01:01:30,648 had to deal with a ransomware attack last night. 850 01:01:30,732 --> 01:01:33,526 They stayed up all night and contacted security teams… 851 01:01:35,528 --> 01:01:38,364 It's okay. Don't take it to heart. He didn't ignore me. 852 01:01:38,448 --> 01:01:39,783 He's always like that. 853 01:01:40,617 --> 01:01:42,035 Anyway, where were we? 854 01:01:43,161 --> 01:01:44,621 -Where were we? -The meal allowance. 855 01:01:44,704 --> 01:01:46,623 Right. If you go to the cafeteria upstairs… 856 01:02:10,021 --> 01:02:11,773 I should've worn a different blouse. 857 01:02:23,326 --> 01:02:24,202 Dal-mi. 858 01:02:24,285 --> 01:02:25,954 I mean, Ms. Seo. What happened? 859 01:02:26,538 --> 01:02:27,789 You had a ransomware attack? 860 01:02:28,581 --> 01:02:29,415 It's all good now. 861 01:02:29,999 --> 01:02:33,044 We found the decryption key and got all the files restored. 862 01:02:33,628 --> 01:02:34,963 How? 863 01:02:36,673 --> 01:02:38,007 Do-san was here. 864 01:02:39,384 --> 01:02:42,929 Chul-san, Sa-ha, and Yong-san too. 865 01:02:43,638 --> 01:02:45,056 They all came to help me. 866 01:02:50,895 --> 01:02:52,355 So it's all been sorted out now? 867 01:02:53,982 --> 01:02:54,983 Yes. 868 01:02:56,276 --> 01:02:57,402 I'm glad. 869 01:03:11,374 --> 01:03:12,584 I feel so much better now. 870 01:03:12,667 --> 01:03:15,420 This was what I missed the most when we were in the US. 871 01:03:15,503 --> 01:03:17,505 -More than the rib eye? -A million times more. 872 01:03:20,008 --> 01:03:23,678 By the way, it looks like Shin Hyeon and Shin Jeong are quitting. 873 01:03:23,761 --> 01:03:25,763 What? Why? 874 01:03:26,598 --> 01:03:28,474 How dare they? 875 01:03:28,558 --> 01:03:31,769 I can't believe they're quitting when they couldn't prevent the attack. 876 01:03:32,562 --> 01:03:34,814 The test is just around the corner. I'm worried. 877 01:03:40,278 --> 01:03:41,571 Hey, come out for a second. 878 01:03:42,238 --> 01:03:43,740 Oh, boy. 879 01:03:47,577 --> 01:03:50,371 Let's stop worrying about others and vote already. 880 01:03:50,455 --> 01:03:52,999 -For what? -What do you think? 881 01:03:53,082 --> 01:03:55,919 We should decide where to buy property. 882 01:03:56,002 --> 01:03:58,129 Overlooking the Han River or in San Francisco? 883 01:03:58,213 --> 01:03:59,797 No, not about that. 884 01:04:00,381 --> 01:04:02,926 Are we going to accept 2STO's offer and stay in the US 885 01:04:03,009 --> 01:04:05,345 or give up the vesting deal and move back for good? 886 01:04:06,971 --> 01:04:07,847 What? 887 01:04:08,431 --> 01:04:10,975 The past few days have taught me something. 888 01:04:11,059 --> 01:04:14,145 San Francisco has clean air and great weather. It's all great, 889 01:04:14,229 --> 01:04:16,439 but I find that city a little boring. 890 01:04:18,024 --> 01:04:19,817 Coming back here 891 01:04:19,901 --> 01:04:22,028 has made me realize that I like the thrill. 892 01:04:22,612 --> 01:04:24,739 So you want to move back to Korea for good? 893 01:04:24,822 --> 01:04:27,617 I will go back to San Francisco if that's what you guys want. 894 01:04:27,700 --> 01:04:29,035 But let me ask you, Do-san. 895 01:04:30,370 --> 01:04:32,288 Do you want to go back or stay here? 896 01:04:33,039 --> 01:04:34,374 You have the casting vote. 897 01:04:36,000 --> 01:04:37,293 Why Do-san? 898 01:04:37,377 --> 01:04:40,421 Because I want to stay and you want to go back. 899 01:04:40,505 --> 01:04:42,966 That's one to one. So Do-san has the casting vote-- 900 01:04:43,049 --> 01:04:44,592 I never said that. 901 01:04:45,802 --> 01:04:48,221 I want to stay too, so that's two to one. 902 01:04:48,304 --> 01:04:50,431 Your vote doesn't even count, so just stay. 903 01:04:52,058 --> 01:04:54,519 It's not like you guys wanted to go to the US. 904 01:04:54,602 --> 01:04:56,437 You were forced to go because of me. 905 01:04:58,022 --> 01:04:59,774 Thanks for not resenting me. 906 01:04:59,857 --> 01:05:02,151 What are you talking about? Go away. 907 01:05:04,946 --> 01:05:06,489 -Did you finish all the food? -Yes. 908 01:05:06,572 --> 01:05:08,324 Then hurry back to Sand Box. 909 01:05:08,408 --> 01:05:10,159 Your jacket is at Ms. Seo's office. 910 01:05:10,243 --> 01:05:12,370 You prick, why didn't you tell me earlier? 911 01:05:12,453 --> 01:05:14,163 As if. 912 01:05:15,790 --> 01:05:16,874 Hey. 913 01:05:18,626 --> 01:05:20,295 It was three to zero anyway. 914 01:05:28,761 --> 01:05:31,264 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 915 01:05:36,352 --> 01:05:38,187 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 916 01:05:40,106 --> 01:05:42,442 Have you opened the music box? 917 01:05:43,026 --> 01:05:45,320 -Yes. -What did it sound like? 918 01:05:45,903 --> 01:05:47,071 It was 919 01:05:48,114 --> 01:05:50,241 unbelievably 920 01:05:51,534 --> 01:05:52,660 wonderful. 921 01:06:43,336 --> 01:06:44,295 Wait, Dal-mi. 922 01:06:45,296 --> 01:06:47,799 What do you like about me? 923 01:06:50,676 --> 01:06:51,803 No? 924 01:06:51,886 --> 01:06:54,680 You said you guys are preparing to start a company. 925 01:06:54,764 --> 01:06:56,349 Right. 926 01:06:58,726 --> 01:07:00,019 That was actually-- 927 01:07:00,103 --> 01:07:03,523 What she meant by that was we'll be working together. 928 01:07:08,027 --> 01:07:09,946 You have nice, big hands. 929 01:08:22,393 --> 01:08:23,936 Let's talk. 930 01:09:28,292 --> 01:09:30,962 It's very close. You didn't have to drive me, you know. 931 01:09:31,045 --> 01:09:33,172 I should do these things for you when I'm here. 932 01:09:33,256 --> 01:09:34,549 Are you taking driving lessons? 933 01:09:34,632 --> 01:09:36,592 Yes, I started yesterday. 934 01:09:36,676 --> 01:09:38,386 Then drive me to the airport 935 01:09:38,469 --> 01:09:40,513 with this car when I leave. 936 01:09:40,596 --> 01:09:42,348 Okay, I'll try my best. 937 01:09:48,521 --> 01:09:52,066 That friend of yours. Was her name Dal-mi? 938 01:09:54,235 --> 01:09:56,237 Did you have a chance to see her? 939 01:09:57,280 --> 01:09:58,531 No. 940 01:10:00,283 --> 01:10:02,994 -You don't want to see her? -No. 941 01:10:07,415 --> 01:10:09,083 LEE CHUL-SAN 942 01:10:09,959 --> 01:10:10,960 Hey, what's up? 943 01:10:11,043 --> 01:10:13,170 Hey, Do-san. I'm with Sa-ha now. 944 01:10:13,254 --> 01:10:15,047 What? You met her? 945 01:10:15,131 --> 01:10:18,050 Yes. Anyway, Ms. Seo just called her. 946 01:10:18,926 --> 01:10:21,971 They're dealing with a bad ransomware attack just before their test. 947 01:10:22,054 --> 01:10:24,599 It sounds very stressful. How much was it again? 948 01:10:24,682 --> 01:10:25,933 Three hundred million won. 949 01:10:26,017 --> 01:10:28,352 The decryption key will be destroyed if they don't send the money. 950 01:10:29,145 --> 01:10:31,480 -Where's Dal-mi now? -At her office, I guess. 951 01:10:31,564 --> 01:10:33,149 I'm headed there now, 952 01:10:33,232 --> 01:10:36,444 but I can't do this by myself. Can you come now? 953 01:10:38,112 --> 01:10:40,990 -Mom, I should go help them out. -Okay, no problem. 954 01:10:44,035 --> 01:10:46,370 -Hurry. -Okay, I'm sorry. 955 01:10:46,454 --> 01:10:48,414 Don't worry. You should hurry. 956 01:11:02,845 --> 01:11:04,388 DAL-MI 957 01:11:05,931 --> 01:11:08,017 Hello? Seo Dal-mi speaking. 958 01:11:08,100 --> 01:11:10,061 Are you Taeram Construction's IT security manager? 959 01:11:10,770 --> 01:11:11,854 Dal-mi. 960 01:11:14,857 --> 01:11:16,233 It's me, Do-san. 961 01:11:19,779 --> 01:11:21,030 Where are you? 962 01:11:26,911 --> 01:11:27,912 Dal-mi. 963 01:11:31,415 --> 01:11:32,583 Are you all right? 964 01:11:36,629 --> 01:11:37,797 I'll come now. 965 01:11:39,799 --> 01:11:41,717 Why is this so hard? 966 01:11:42,301 --> 01:11:45,304 Out of my 30 years of life, we only spent a few months together. 967 01:11:45,846 --> 01:11:48,015 Why is it so hard to forget you? 968 01:11:49,016 --> 01:11:51,936 -Is this a threat? -No. I'm giving you a chance. 969 01:11:52,520 --> 01:11:53,938 I should give you advice, 970 01:11:55,106 --> 01:11:57,316 but I'm too personally involved. 971 01:11:57,400 --> 01:11:59,735 The Tarzan story you told me… 972 01:11:59,819 --> 01:12:01,946 It was fascinating. 973 01:12:02,029 --> 01:12:04,657 I don't want to be confused anymore. 974 01:12:04,740 --> 01:12:07,618 I don't want to see you again. 975 01:12:09,742 --> 01:12:12,995 Subtitle translation by: Liya Choi 976 01:12:13,099 --> 01:12:15,888 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.