Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,916 --> 00:01:03,236
You're chirpy
this morning, Buff.
3
00:01:03,271 --> 00:01:05,320
I sure am, XO.
4
00:01:05,355 --> 00:01:07,160
I wouldn't be dead
for a million bucks.
5
00:01:07,195 --> 00:01:09,474
Well, dead men don't get
to spend any money, Buff.
6
00:01:09,509 --> 00:01:10,919
Well, I'm better
off alive, then.
7
00:01:10,954 --> 00:01:13,613
What, even on a bosun's pay?
That's a good point.
8
00:01:13,648 --> 00:01:16,273
I'm about due for
a pay rise, aren't I, boss?
9
00:01:17,712 --> 00:01:19,157
Mayday, mayday, mayday.
10
00:01:19,192 --> 00:01:21,752
This is Captain Alan Corris of
the motor yacht 'Enterprise',
11
00:01:21,787 --> 00:01:23,076
Mr Walsman's yacht, boss.
12
00:01:23,111 --> 00:01:26,031
We're under pursuit by what
seems to be a hostile vessel.
13
00:01:26,066 --> 00:01:27,875
Mayday, mayday, mayday.
14
00:01:27,910 --> 00:01:30,330
This is the motor yacht 'Enterprise',
Please respond.
15
00:01:30,365 --> 00:01:32,749
'Enterprise' this is
Australian warship 'Hammersley'
16
00:01:32,784 --> 00:01:34,269
What's the situation? Over.
17
00:01:34,304 --> 00:01:35,714
A few minutes ago,
18
00:01:35,749 --> 00:01:37,388
a high-powered boat
appeared from the north.
19
00:01:37,423 --> 00:01:39,108
They're circling us
and they're armed.
20
00:01:39,143 --> 00:01:40,868
'Enterprise' what's your location?
21
00:01:40,903 --> 00:01:42,964
16-decimal-70 north,
22
00:01:42,999 --> 00:01:44,992
135-decimal-20 east.
23
00:01:45,027 --> 00:01:48,266
I've got radar contact.
They're just out of visual range.
24
00:01:48,301 --> 00:01:50,266
'Enterprise' we're closing in
on your position
25
00:01:50,301 --> 00:01:51,710
from the south-west.
26
00:01:51,745 --> 00:01:53,470
Make a course in our direction
27
00:01:53,505 --> 00:01:55,345
and we'll rendezvous with you
in a few minutes.
28
00:01:55,380 --> 00:01:57,699
Revolutions 1900.
Glad to hear it, mate.
29
00:02:01,583 --> 00:02:03,062
Got them on the EOD, sir.
30
00:02:10,381 --> 00:02:11,826
They're trying to board.
31
00:02:11,861 --> 00:02:13,361
Nav, bring the ship
to boarding stations.
32
00:02:13,396 --> 00:02:14,826
Hands to boarding stations.
33
00:02:14,861 --> 00:02:17,015
Hands to boarding stations.
Hands to boarding stations.
34
00:02:17,050 --> 00:02:19,171
Assume damage control stage three
condition voyage.
35
00:02:20,339 --> 00:02:22,455
Stop the boat! Stop the boat!
36
00:02:28,858 --> 00:02:30,768
Walsman is onboard.
37
00:02:33,617 --> 00:02:34,890
Hey.
38
00:02:40,655 --> 00:02:42,327
What's he doing?
39
00:02:55,052 --> 00:02:56,644
Navy! Navy!
40
00:03:05,810 --> 00:03:07,925
Give them a warning, Nav.
41
00:03:10,249 --> 00:03:12,089
Speedboat on my port bow,
42
00:03:12,124 --> 00:03:14,220
you should stop or heave to
43
00:03:14,255 --> 00:03:16,317
or I will open fire on you.
44
00:03:39,843 --> 00:03:42,959
Direct hit on their engine, boss.
45
00:03:44,162 --> 00:03:45,311
Good work, Buffer.
46
00:03:46,681 --> 00:03:49,195
Get back to Walsman's launch
and check on them.
47
00:03:50,760 --> 00:03:52,380
Let's see if there's
any injured.
48
00:03:52,415 --> 00:03:54,000
Shouldn't we go
after them, sir?
49
00:03:54,035 --> 00:03:55,444
They won't get far.
50
00:03:55,479 --> 00:03:58,391
Besides, I'm more interested
in Ray Walsman.
51
00:04:45,549 --> 00:04:47,858
Bow's all clear, XO.
OK.
52
00:04:49,788 --> 00:04:51,633
Samaru Islands, now here.
53
00:04:51,668 --> 00:04:54,267
Rescuing me is becoming a habit
for you, Lieutenant.
54
00:04:54,302 --> 00:04:55,747
I'm just doing my job,
Mr Walsman.
55
00:04:55,782 --> 00:04:58,911
Captain, X.
Carly.
56
00:04:58,946 --> 00:05:00,391
SITREP, X.
57
00:05:00,426 --> 00:05:02,046
I'm fine.
Dad, you're bleeding.
58
00:05:02,081 --> 00:05:03,630
All the attackers
have left, sir.
59
00:05:03,665 --> 00:05:06,265
Ask Walsman what he thinks
the attack was about.
60
00:05:06,300 --> 00:05:08,469
Mr Walsman,
61
00:05:08,504 --> 00:05:10,784
do you have any idea
what these men were after?
62
00:05:10,819 --> 00:05:13,200
Could be anything.
Maybe the boat, even.
63
00:05:13,235 --> 00:05:15,583
Well, piracy's rare
in these waters.
64
00:05:15,618 --> 00:05:17,107
Just my luck, huh?
65
00:05:17,142 --> 00:05:19,462
Just as well you guys
came along when you did.
66
00:05:19,497 --> 00:05:21,027
They looked like
islanders to me.
67
00:05:21,062 --> 00:05:23,221
Were they Samaruan, perhaps?
Oh, couldn't say.
68
00:05:23,256 --> 00:05:25,278
Did you hear them
speaking at all?
69
00:05:25,313 --> 00:05:27,300
Ah, it all happened
so fast. Jesus.
70
00:05:27,335 --> 00:05:28,335
Sorry.
71
00:05:30,340 --> 00:05:32,064
That looks pretty deep, sir.
72
00:05:32,099 --> 00:05:33,939
Would you like to come back
to the 'Hammersley'
73
00:05:33,974 --> 00:05:35,384
and I'll have one of our medics
74
00:05:35,419 --> 00:05:37,258
put a couple of stitches
in it for you?
75
00:05:37,293 --> 00:05:38,743
Oh, no need. It's fine.
76
00:05:38,778 --> 00:05:40,263
Dad.
We're all fine, really.
77
00:05:40,298 --> 00:05:43,077
I am fine. The boat's fine.
No, really, I'm fine.
78
00:05:43,112 --> 00:05:45,856
I just would rather you guys
went after those thugs.
79
00:05:45,891 --> 00:05:47,421
Hey.
80
00:05:47,456 --> 00:05:49,333
You alright? They didn't
hurt you or anything?
81
00:05:52,975 --> 00:05:56,334
So, one of you shot the boat.
Do you know if it sunk?
82
00:05:56,369 --> 00:05:57,819
It's hard to say.
83
00:05:57,854 --> 00:06:01,013
Look, Mr Walsman, protecting
your own property's one thing.
84
00:06:01,048 --> 00:06:03,253
But it's not a good idea
to resist armed men.
85
00:06:03,288 --> 00:06:04,697
You and your daughter
86
00:06:04,732 --> 00:06:06,212
could have been seriously
injured, or worse.
87
00:06:06,247 --> 00:06:07,697
Yeah. You're right.
88
00:06:07,732 --> 00:06:10,325
My daughter was onboard.
I just saw red.
89
00:06:15,330 --> 00:06:17,930
You have a guest onboard?
Yeah. A friend.
90
00:06:17,965 --> 00:06:19,974
Uh, how are you, sir?
91
00:06:20,009 --> 00:06:22,414
Look, Lieutenant McGregor,
92
00:06:22,449 --> 00:06:24,768
those guys might be attacking
another boat already.
93
00:06:24,803 --> 00:06:26,293
You will make sure
94
00:06:26,328 --> 00:06:28,487
you report this to
the Federal Police, won't you?
95
00:06:28,522 --> 00:06:30,332
Yeah. Yeah, sure. No, I will.
96
00:06:30,367 --> 00:06:33,126
Thank you again for responding
so quickly, and thank you.
97
00:06:33,161 --> 00:06:35,646
Alright, everyone, let's go.
98
00:06:35,681 --> 00:06:37,965
Includes you, Spider.
99
00:06:38,000 --> 00:06:40,559
Yes, ma'am. Sir.
100
00:06:47,683 --> 00:06:50,043
According to Walsman,
they were pirates.
101
00:06:50,078 --> 00:06:51,248
But?
102
00:06:51,283 --> 00:06:53,522
Well, they had brand-new
semi-automatic weapons,
103
00:06:53,557 --> 00:06:54,967
flash boat...
104
00:06:55,002 --> 00:06:56,967
And pirates aren't usually
that well-heeled.
105
00:06:57,001 --> 00:06:59,921
Did you happen to see the other
guy who was on the top deck?
106
00:06:59,956 --> 00:07:02,045
Just a glimpse.
He looked Samaruan too.
107
00:07:02,080 --> 00:07:04,720
I am sure that I have seen him
somewhere before.
108
00:07:04,755 --> 00:07:07,164
With Walsman?
No, I don't think so.
109
00:07:07,199 --> 00:07:09,399
Either way, Walsman didn't
want us talking to him.
110
00:07:09,434 --> 00:07:10,964
No, he wanted us
off the yacht altogether.
111
00:07:10,999 --> 00:07:13,918
Uh, sir, the speedboat's
altered, tracking 310,
112
00:07:13,953 --> 00:07:16,802
and the speed's reduced -
currently at 6 knots.
113
00:07:16,837 --> 00:07:19,717
Spider's aim must have been
good. They didn't get very far.
114
00:07:19,752 --> 00:07:21,149
Let's go get them.
115
00:07:44,991 --> 00:07:46,663
Get your weapons ready.
116
00:07:51,670 --> 00:07:53,395
We are the Australian Navy.
117
00:07:53,430 --> 00:07:57,104
I order you to drop your weapons.
We intend to board you.
118
00:07:58,989 --> 00:08:01,868
I order you to drop your weapons.
I intend to board you.
119
00:08:01,903 --> 00:08:03,508
Put the weapons down!
Drop the weapons.
120
00:08:03,543 --> 00:08:05,432
Drop the weapon.
Put it down.
121
00:08:05,467 --> 00:08:07,267
I will shoot you.
Put the weapon down!
122
00:08:07,302 --> 00:08:09,031
Drop the weapon.
Now. On the ground.
123
00:08:09,066 --> 00:08:11,066
Put them on the ground.
Put your weapons down.
124
00:08:11,101 --> 00:08:12,671
Get over there.
125
00:08:12,706 --> 00:08:16,105
Hands on your heads.
Get down on your knees.
126
00:08:16,140 --> 00:08:18,299
All three of you,
down on your knees.
127
00:08:21,664 --> 00:08:25,103
So where are you from?
Samaru? Noumea?
128
00:08:25,138 --> 00:08:27,308
New Guinea?
XO.
129
00:08:27,343 --> 00:08:29,776
I think we know
where they're from.
130
00:08:32,182 --> 00:08:34,021
Charlie 82, this is X-ray 82.
131
00:08:34,056 --> 00:08:35,466
Go ahead, X.
132
00:08:35,501 --> 00:08:37,186
There is no evidence of piracy,
133
00:08:37,221 --> 00:08:38,985
but we've just found
a Samaruan newspaper.
134
00:08:39,020 --> 00:08:42,399
So they are Samaruan?
Well, by the look of it, yeah.
135
00:08:42,434 --> 00:08:45,666
And Buffer has just found
a political campaign flier
136
00:08:45,701 --> 00:08:48,898
promoting a man whose name
is Massita Balanbaan.
137
00:08:48,933 --> 00:08:50,903
Balanbaan?
138
00:08:50,938 --> 00:08:53,157
Balanbaan...
139
00:08:53,192 --> 00:08:55,342
Hang on. Sir?
140
00:08:55,377 --> 00:08:58,661
This Balanbaan is the man I saw
141
00:08:58,696 --> 00:09:00,376
on Ray Walsman's yacht
this morning.
142
00:09:00,411 --> 00:09:01,380
You're sure?
143
00:09:01,415 --> 00:09:03,883
Unless he's got an identical twin,
it's him alright.
144
00:09:07,094 --> 00:09:10,893
Sir, I think these men
were after Balanbaan.
145
00:09:10,928 --> 00:09:12,804
I think they want him dead.
146
00:09:16,772 --> 00:09:19,772
Massita Balanbaan was
Minister for Industrial Development
147
00:09:19,807 --> 00:09:21,291
in the Samaruan Government.
148
00:09:21,326 --> 00:09:22,736
Was a minister?
149
00:09:22,771 --> 00:09:24,576
He was sacked
about a year ago.
150
00:09:24,611 --> 00:09:26,250
He had a falling out
with the President
151
00:09:26,285 --> 00:09:27,695
about Balanbaan's handling
152
00:09:27,730 --> 00:09:29,530
of foreign investment
in local mining.
153
00:09:29,565 --> 00:09:31,214
Now, the moment he was sacked,
154
00:09:31,249 --> 00:09:33,549
he declared himself
a presidential candidate.
155
00:09:33,584 --> 00:09:35,813
Well, is he connected to
the insurgents, then?
156
00:09:35,848 --> 00:09:38,888
Intel aren't sure about that,
but he's a popular local figure.
157
00:09:38,923 --> 00:09:41,927
I mean, he's been a thorn in
the government's side for months.
158
00:09:41,962 --> 00:09:43,607
So forces loyal
to the President
159
00:09:43,642 --> 00:09:45,051
could well want him dead?
160
00:09:45,086 --> 00:09:48,317
Intel thought an assassination
attempt was very possible.
161
00:09:49,525 --> 00:09:51,445
Old Balanbaan was lucky
we showed up.
162
00:09:51,480 --> 00:09:52,730
So was Walsman.
163
00:09:52,765 --> 00:09:54,644
I'll report all this to ASIO.
164
00:09:54,679 --> 00:09:56,362
Thanks, sir.
165
00:09:59,283 --> 00:10:00,888
Why is Ray Walsman hanging out
166
00:10:00,923 --> 00:10:04,073
with a disgraced
Samaruan mining minister?
167
00:10:27,717 --> 00:10:29,202
How'd she win a holiday?
168
00:10:29,237 --> 00:10:31,162
Through the local
radio station.
169
00:10:31,197 --> 00:10:35,596
Five nights for two, Lord Howe Island,
all expenses paid.
170
00:10:35,631 --> 00:10:38,195
Great fishing on Lord Howe.
Yeah, thanks.
171
00:10:38,230 --> 00:10:39,840
Shore leave's
all taken care of?
172
00:10:39,875 --> 00:10:42,194
It's only valid
till the end of the month.
173
00:10:42,229 --> 00:10:43,951
Oh, bummer.
What? So she's not going?
174
00:10:43,986 --> 00:10:45,674
Yeah, she's going.
She's taking a friend.
175
00:10:45,709 --> 00:10:48,313
Girls on tour?
His name's Eric.
176
00:10:48,348 --> 00:10:49,871
'Eric'
177
00:10:51,073 --> 00:10:53,197
Eric.
178
00:10:53,232 --> 00:10:57,711
Right, so your girlfriend's
taking a bloke called Eric
179
00:10:57,746 --> 00:10:59,588
and you're... you're cool about that?
180
00:11:01,070 --> 00:11:02,750
Yeah, they're just mates.
181
00:11:02,785 --> 00:11:04,395
Yeah, no.
182
00:11:04,430 --> 00:11:05,954
It's just that if I was Eric,
183
00:11:05,989 --> 00:11:07,869
I'd probably think
mateship's one thing,
184
00:11:07,904 --> 00:11:10,745
but there's also the other... thing.
185
00:11:10,780 --> 00:11:13,588
Yes, but you're still
in the Stone Age.
186
00:11:13,623 --> 00:11:15,952
Nav.
187
00:11:15,987 --> 00:11:20,006
Nav, yes, I was just thinking
that there are some blokes
188
00:11:20,041 --> 00:11:24,026
who have got pretty basic instincts
when it comes to women.
189
00:11:24,061 --> 00:11:25,870
Some blokes have evolved past
190
00:11:25,905 --> 00:11:28,005
the grunting,
spearing mammoth stage.
191
00:11:28,040 --> 00:11:30,069
I like the way you
trust your girl, Buff.
192
00:11:30,104 --> 00:11:32,344
It's good to have confidence
in your relationship.
193
00:11:32,379 --> 00:11:33,936
Thank you, Navigator.
194
00:11:51,100 --> 00:11:53,220
You look like someone
with a lot on their mind.
195
00:11:53,255 --> 00:11:54,811
Me? No!
196
00:12:00,938 --> 00:12:04,262
I'm hearing, uh,
girlfriend problems.
197
00:12:04,297 --> 00:12:07,377
Chinese whispers, X.
Favourite game on this tub.
198
00:12:07,412 --> 00:12:09,913
Yeah. So it's
nothing serious, then?
199
00:12:09,948 --> 00:12:12,416
Monica's gone on holiday
with a friend.
200
00:12:12,450 --> 00:12:13,895
Oh.
A male friend.
201
00:12:13,930 --> 00:12:15,860
Right.
202
00:12:15,895 --> 00:12:17,859
Well, she had to ask someone,
didn't she?
203
00:12:17,894 --> 00:12:20,614
Well, how come she didn't
ask one of her girlfriends?
204
00:12:20,649 --> 00:12:23,333
She says they're good mates,
they went to tech together.
205
00:12:23,368 --> 00:12:26,450
What? You've never met him?
No.
206
00:12:26,485 --> 00:12:29,497
Well, that seems
a bit insensitive.
207
00:12:29,532 --> 00:12:32,011
She must have known that
it'd be a bit weird for you.
208
00:12:32,046 --> 00:12:34,927
Yeah, I just hope
she has a good time.
209
00:12:34,962 --> 00:12:37,808
I hope this girl
knows how lucky she is.
210
00:12:39,170 --> 00:12:40,890
I'm the lucky one.
211
00:12:40,925 --> 00:12:42,449
Eh.
212
00:12:46,168 --> 00:12:48,373
XO?
213
00:12:48,408 --> 00:12:51,240
Do you really believe men
and women can be just friends?
214
00:12:52,887 --> 00:12:56,879
Yes, I think they can.
215
00:13:05,724 --> 00:13:07,204
Alright,
we'll be in touch.
216
00:13:09,204 --> 00:13:10,841
Cheers, mate.
217
00:13:16,802 --> 00:13:18,927
All done, ma'am.
218
00:13:18,962 --> 00:13:22,321
Oh, the Feds are interested in
your assassination theory.
219
00:13:22,356 --> 00:13:24,200
They'd like a chat
when you get a chance.
220
00:13:24,235 --> 00:13:26,317
OK. Oh, Swain?
Yes, ma'am.
221
00:13:26,352 --> 00:13:28,365
What are you up to now?
222
00:13:28,400 --> 00:13:29,999
Uh, probably going to the pub.
223
00:13:30,034 --> 00:13:32,804
Do you wanna take him?
224
00:13:32,839 --> 00:13:35,557
What? Misery guts?
Oh, just...
225
00:13:38,517 --> 00:13:41,317
Again with the moths,
again with the moths.
226
00:13:41,352 --> 00:13:43,042
Yeah, hi. It's me again.
227
00:13:43,077 --> 00:13:46,195
Just wondering where you're at.
Come on, mate.
228
00:13:46,230 --> 00:13:49,314
Give us a call when
you get a chance. 'Bye.
229
00:13:51,835 --> 00:13:53,399
How'd you go?
230
00:13:53,434 --> 00:13:56,274
She must be on the plane
or at the beach or something.
231
00:13:56,309 --> 00:13:57,910
Yeah, or just
having a good time.
232
00:13:57,945 --> 00:13:59,478
You can learn from that, mate.
233
00:13:59,513 --> 00:14:01,553
Maybe she left
her phone at home, hey?
234
00:14:01,588 --> 00:14:02,792
Yeah, maybe.
235
00:14:04,672 --> 00:14:07,551
Mate, she's gonna think
you're a stalker.
236
00:14:07,586 --> 00:14:10,436
What? What?
Shouldn't I call her?
237
00:14:10,471 --> 00:14:13,910
Maybe you should just, I dunno,
play it a bit more cool.
238
00:14:13,945 --> 00:14:16,821
Oh, yeah, it's alright
for some, isn't it?
239
00:14:21,149 --> 00:14:23,273
Come on, game of pool.
240
00:14:23,308 --> 00:14:25,628
Nah, I'm not gonna
be much fun tonight, mate.
241
00:14:25,663 --> 00:14:27,352
Come on, Buff!
Buff, Buff, Buff.
242
00:14:27,387 --> 00:14:29,987
You're not gonna head back
to that ship on us. Please.
243
00:14:30,022 --> 00:14:32,111
No, I'm gonna
go for a walk first.
244
00:14:32,146 --> 00:14:35,945
Alright, keep those lines
of communication open, Buff.
245
00:14:35,980 --> 00:14:38,385
How 'bout you
keep yours closed, ET?
246
00:14:38,420 --> 00:14:41,061
Alright, mate.
247
00:14:41,096 --> 00:14:43,669
Oh!
248
00:14:43,704 --> 00:14:45,703
What are you doing?
I'm trying to cheer him up.
249
00:14:45,738 --> 00:14:47,739
Seriously.
You're an idiot.
250
00:14:52,982 --> 00:14:55,026
Look, Monica, it's Pete again.
251
00:14:55,061 --> 00:14:57,280
I'd really appreciate
if you'd call me back.
252
00:14:57,315 --> 00:14:59,499
What are you looking at?
253
00:15:03,780 --> 00:15:05,497
Nothing, mate.
254
00:15:45,131 --> 00:15:46,336
Hey, boys!
255
00:15:46,371 --> 00:15:48,930
Hey. G'day, mate.
You alright?
256
00:15:48,965 --> 00:15:50,409
Yeah, not too bad.
257
00:15:59,368 --> 00:16:01,518
Oh, we got lucky.
Shut up.
258
00:16:05,287 --> 00:16:08,131
Sorry, mate.
259
00:16:08,166 --> 00:16:09,611
I'm Andy.
260
00:16:09,646 --> 00:16:12,325
Who are you and what do you want?
261
00:16:12,360 --> 00:16:13,890
Yeah, Charge, it's me.
262
00:16:13,925 --> 00:16:15,705
Listen, you know how
the boss was saying
263
00:16:15,740 --> 00:16:17,484
the staging post
for those mercenaries
264
00:16:17,519 --> 00:16:19,289
was up the coast
here somewhere?
265
00:16:19,324 --> 00:16:22,963
Well, I reckon this bloke I've
just spotted is one of them.
266
00:16:22,998 --> 00:16:25,799
He's got military wannabe
written all over him
267
00:16:25,834 --> 00:16:28,567
and he's got a Russian
Special Forces tattoo.
268
00:16:28,602 --> 00:16:31,673
It's worth seeing what he's up to
so I'll call you later.
269
00:16:32,721 --> 00:16:35,246
Yeah, OK.
270
00:16:35,281 --> 00:16:38,800
We get this all loaded
and we go, yes?
271
00:16:38,835 --> 00:16:40,884
Boat will be here soon.
272
00:16:40,919 --> 00:16:43,199
This is the crane
you got for me, huh?
273
00:16:43,234 --> 00:16:46,083
That's pretty good. I like it.
274
00:16:46,118 --> 00:16:49,358
The weight of it
will be fine, it'll hold.
275
00:16:49,393 --> 00:16:53,748
Huh? You're the man
driving, huh?
276
00:17:10,233 --> 00:17:11,791
And hurry it up, OK?
277
00:17:30,829 --> 00:17:34,068
Alright, bring this up nice
and slowly, OK? That's good.
278
00:17:43,986 --> 00:17:46,056
Got to get her into the boat.
279
00:17:55,104 --> 00:17:56,623
A little bit more.
280
00:17:56,658 --> 00:17:58,978
Good, good.
281
00:18:01,702 --> 00:18:04,262
Here. Nearly there.
282
00:18:06,701 --> 00:18:09,135
Little bit more. Come on.
283
00:18:38,255 --> 00:18:40,165
I asked you guys
to look out for him.
284
00:18:42,214 --> 00:18:43,739
Did you not wonder where he was?
285
00:18:43,774 --> 00:18:45,253
We've only
just noticed, ma'am.
286
00:18:45,288 --> 00:18:47,898
Everything alright, X?
287
00:18:47,933 --> 00:18:50,892
Uh, sir, Buffer
hasn't reported back yet.
288
00:18:50,927 --> 00:18:53,469
And the guys last saw him
at the pub.
289
00:18:53,504 --> 00:18:56,011
He said he wanted to go
for a walk, sir.
290
00:18:56,046 --> 00:18:57,696
Did he say where?
291
00:18:57,731 --> 00:19:00,850
Just that he wanted to get
in touch with his girlfriend.
292
00:19:00,885 --> 00:19:03,450
He's been having
a few problems with her.
293
00:19:03,484 --> 00:19:05,306
You called him?
294
00:19:05,341 --> 00:19:07,094
We have tried.
295
00:19:07,129 --> 00:19:09,288
Well, his phone's either
off or out of range.
296
00:19:09,323 --> 00:19:11,005
I'll call him again,
if you like.
297
00:19:11,040 --> 00:19:12,653
Thanks, Charge.
298
00:19:12,688 --> 00:19:14,132
Sir, I know that he's taken
299
00:19:14,167 --> 00:19:15,612
this situation with
his girlfriend to heart,
300
00:19:15,647 --> 00:19:18,086
but I find it really hard to
believe that he's gone AWOL.
301
00:19:18,121 --> 00:19:21,211
Ma'am? Buffer.
302
00:19:21,246 --> 00:19:24,325
He called me. You might want
to listen to that.
303
00:19:24,360 --> 00:19:25,730
When did he call?
304
00:19:25,765 --> 00:19:27,364
Just after he left the pub.
305
00:19:27,398 --> 00:19:28,962
Must have just got through.
306
00:19:31,524 --> 00:19:33,479
Organise a search party, X.
307
00:20:09,596 --> 00:20:11,028
You want the packet?
308
00:21:02,065 --> 00:21:03,622
Boss?
309
00:21:05,504 --> 00:21:08,423
Buffer is at sea. Here.
310
00:21:08,458 --> 00:21:09,868
'Perseverance'
311
00:21:09,903 --> 00:21:12,542
It was moored near us.
Set sail last night.
312
00:21:12,577 --> 00:21:15,693
OK, and here is his text.
313
00:21:17,381 --> 00:21:19,381
Chasing five mercenaries
by himself?
314
00:21:19,416 --> 00:21:21,298
Well, he did try to
contact Charge, sir.
315
00:21:21,333 --> 00:21:23,180
Alright, call back
the search party.
316
00:21:23,215 --> 00:21:24,837
And contact the harbourmaster.
317
00:21:24,872 --> 00:21:26,460
We need that barge's
voyage plan.
318
00:21:26,495 --> 00:21:27,424
Yep.
319
00:21:27,459 --> 00:21:30,139
Well, Coastwatch have got
a description of the barge,
320
00:21:30,174 --> 00:21:32,103
so they'll fly patrols.
321
00:21:32,138 --> 00:21:34,778
Sir, if Buffer's right
about these mercenaries,
322
00:21:34,813 --> 00:21:37,417
that barge could be heading
to their staging post.
323
00:21:37,452 --> 00:21:39,222
Request permission
to sail after them.
324
00:21:39,257 --> 00:21:41,816
Without your buffer?
No, that's a ship-stopper.
325
00:21:41,851 --> 00:21:43,821
I know that, sir.
326
00:21:43,856 --> 00:21:45,301
We still don't have
any confirmation
327
00:21:45,336 --> 00:21:48,215
that there are any sort
of mercenary bases
328
00:21:48,250 --> 00:21:49,660
on the mainland.
329
00:21:49,695 --> 00:21:52,514
A lot of circumstantial evidence
suggests there is one.
330
00:21:52,549 --> 00:21:55,334
And if that barge is heading
to their staging post,
331
00:21:55,369 --> 00:21:57,450
then Buffer is in serious danger.
332
00:21:57,485 --> 00:21:59,498
But what was
the actual evidence
333
00:21:59,533 --> 00:22:02,312
to say that this bloke
was a mercenary?
334
00:22:02,347 --> 00:22:05,092
Well, it was rather
a rushed message, sir,
335
00:22:05,126 --> 00:22:07,408
but he did mention
that there was
336
00:22:07,443 --> 00:22:09,656
a Russian Special Forces tattoo.
337
00:22:09,691 --> 00:22:12,410
Oh, so a drunken sailor
falls out of a pub
338
00:22:12,445 --> 00:22:15,094
and gets excited about
a tattoo he saw?
339
00:22:15,129 --> 00:22:18,129
Sir, with respect, I don't think
Buffer had been drinking.
340
00:22:18,164 --> 00:22:19,728
And I do think there's
something going on
341
00:22:19,763 --> 00:22:21,053
that's worth investigating.
342
00:22:21,088 --> 00:22:23,528
Alright, OK, OK,
go and have a look.
343
00:22:23,563 --> 00:22:24,801
Yes, sir.
344
00:23:17,996 --> 00:23:20,241
Are we all locked up here,
boss, or what?
345
00:23:20,276 --> 00:23:22,664
This is the place,
if the map is correct.
346
00:23:27,474 --> 00:23:29,610
You wait. Yes? We return.
347
00:23:29,645 --> 00:23:31,745
Whatever you say, budski.
348
00:23:50,030 --> 00:23:52,749
Just entering the southern edge
of the search area, sir.
349
00:23:52,784 --> 00:23:54,594
OK.
350
00:23:54,629 --> 00:23:56,748
Nav, let's take her in
for a closer look.
351
00:23:56,783 --> 00:23:58,193
Helm, Nav...
352
00:23:58,228 --> 00:24:00,867
Anything from Coastwatch?
No, not yet.
353
00:24:00,902 --> 00:24:03,152
200 k of coastline.
354
00:24:03,187 --> 00:24:06,986
Hundreds of river mouths,
estuaries, little inlets.
355
00:24:07,021 --> 00:24:08,863
The barge could be
in any one of them.
356
00:25:38,487 --> 00:25:40,886
It's not that I question
your judgment.
357
00:25:40,921 --> 00:25:42,331
I'm glad to hear it.
358
00:25:42,366 --> 00:25:45,285
But I should be more involved
with strategy, troop placement.
359
00:25:45,320 --> 00:25:47,370
Oh, you've got your hands full
with the politics.
360
00:25:47,405 --> 00:25:50,964
When I am president, I'll be
in charge of the armed forces.
361
00:25:50,999 --> 00:25:54,803
I know my country,
the lie of the land.
362
00:25:54,838 --> 00:25:56,848
And it's been very helpful.
363
00:25:56,883 --> 00:25:59,263
Now it's time for the
professionals to do their bit.
364
00:25:59,298 --> 00:26:01,642
My people have suffered enough
from this government.
365
00:26:01,677 --> 00:26:03,447
I want to see it gone.
366
00:26:03,482 --> 00:26:05,326
They're as good as gone, mate.
367
00:26:05,361 --> 00:26:07,001
What do you think
this is all about?
368
00:26:07,036 --> 00:26:08,446
If we don't win the election,
369
00:26:08,481 --> 00:26:10,360
the insurgency
will march into parliament
370
00:26:10,395 --> 00:26:11,885
and throw them out for you.
371
00:26:11,920 --> 00:26:14,619
You'll be passing laws,
opening schools,
372
00:26:14,654 --> 00:26:17,284
building roads
and granting mining leases,
373
00:26:17,319 --> 00:26:20,993
as president of the Federated
States of the Samaru Islands.
374
00:26:23,078 --> 00:26:26,402
Do you trust me?
Yes.
375
00:26:26,437 --> 00:26:28,615
Then let me worry about the war.
376
00:26:28,650 --> 00:26:30,794
You worry about the peace, OK?
377
00:26:32,236 --> 00:26:33,509
OK, Ray.
378
00:26:40,874 --> 00:26:43,433
Sir, Coastwatch
have spotted the barge.
379
00:26:43,468 --> 00:26:44,878
It's not heading north anymore.
380
00:26:44,913 --> 00:26:46,393
It's actually south
of our position.
381
00:26:46,428 --> 00:26:47,837
Any contacts, Nav?
382
00:26:47,872 --> 00:26:51,197
Bearing 185, range 12 miles.
383
00:26:51,232 --> 00:26:53,471
Alright, increase to max,
come round to the south.
384
00:26:53,506 --> 00:26:56,190
We'll close and investigate.
Thanks, RO.
385
00:27:06,348 --> 00:27:07,713
Hospital here.
386
00:27:07,748 --> 00:27:11,147
The best new radiological
services in the region.
387
00:27:11,182 --> 00:27:14,752
And here,
the Presidential Palace
388
00:27:14,787 --> 00:27:17,146
will be converted into
the Department of Justice.
389
00:27:17,181 --> 00:27:19,191
Fitting, yes?
390
00:27:19,226 --> 00:27:20,670
And this site here
391
00:27:20,705 --> 00:27:23,663
is where the new Presidential
Palace will be constructed.
392
00:27:23,698 --> 00:27:26,621
Soon, unity and peace to
our fractured island nation.
393
00:27:28,144 --> 00:27:29,589
I am a man of principles, Ray.
394
00:27:29,624 --> 00:27:33,703
Which is why my syndicate
agreed to support you.
395
00:27:33,738 --> 00:27:37,782
'Cause we knew that your
promises were rock solid.
396
00:27:37,817 --> 00:27:39,374
Indeed.
397
00:27:43,741 --> 00:27:45,890
Who the hell's that?
398
00:27:51,379 --> 00:27:52,979
Get after him!
399
00:27:54,458 --> 00:27:57,298
Two of you, come
with me. The rest, spread out.
400
00:27:57,333 --> 00:27:58,731
Find him.
401
00:28:18,973 --> 00:28:20,418
Monica?
What's going on?
402
00:28:20,453 --> 00:28:23,132
I just got off the plane
and when I turn on my phone
403
00:28:23,167 --> 00:28:24,612
I found all these messages.
404
00:28:24,647 --> 00:28:26,045
Monica, listen to me.
405
00:28:27,172 --> 00:28:29,011
I need you to call
the 'Hammersley' for me
406
00:28:29,046 --> 00:28:30,216
and tell them...
407
00:28:30,251 --> 00:28:33,210
You're freaking me out, Pete.
You're calling every five minutes.
408
00:28:33,245 --> 00:28:36,210
Mon, please, just call
the 'Hammersley'
409
00:28:36,245 --> 00:28:38,014
and tell them that
I'm in bushland
410
00:28:38,049 --> 00:28:41,734
about 800m inland of
a south-flowing estuary.
411
00:28:41,769 --> 00:28:44,728
What are you doing there?
You told me you couldn't get leave.
412
00:28:44,763 --> 00:28:46,573
Look, I can't explain right now.
413
00:28:46,607 --> 00:28:48,407
I feel like I don't
know you at all.
414
00:28:48,442 --> 00:28:50,684
You're being all
jealous and thingie.
415
00:28:50,719 --> 00:28:52,891
This really isn't
a good time, Mon.
416
00:28:52,926 --> 00:28:55,366
Me and Eric are just trying to
have a nice, relaxing time...
417
00:28:55,401 --> 00:28:57,162
Just shut up about Eric.
418
00:28:57,197 --> 00:28:58,890
Just tell the 'Hammersley'
419
00:28:58,925 --> 00:29:01,119
that the mercenary
staging camp is here.
420
00:29:12,442 --> 00:29:14,842
Charlie 82, this is X-Ray 82.
421
00:29:14,877 --> 00:29:16,286
Go ahead, X.
422
00:29:16,321 --> 00:29:18,126
There's no sign of Buffer here.
423
00:29:18,161 --> 00:29:20,405
The skipper reckons
they never saw him.
424
00:29:20,440 --> 00:29:24,160
Uh, sir, the containers are
full of food and used tents.
425
00:29:24,195 --> 00:29:27,096
Apparently it's humanitarian aid
bound for Samaru
426
00:29:27,131 --> 00:29:29,998
but I don't think the skipper
knows very much at all.
427
00:29:30,033 --> 00:29:32,075
Certainly doesn't know
the way to Samaru.
428
00:29:32,110 --> 00:29:34,118
He's saying that
his orders were changed
429
00:29:34,153 --> 00:29:35,934
after they loaded
the tents - over.
430
00:29:35,969 --> 00:29:37,559
Where was that, X?
Yangoona Inlet.
431
00:29:37,594 --> 00:29:39,150
That's an estuary north of here.
432
00:29:40,676 --> 00:29:45,475
And, sir, he says that the guys
who loaded the tents
433
00:29:45,510 --> 00:29:46,908
had 'wog' accents.
434
00:29:48,675 --> 00:29:51,154
There was definitely no weapons
or mercenaries on board?
435
00:29:51,189 --> 00:29:53,753
No, sir. Hold for
a moment, please.
436
00:29:53,788 --> 00:29:56,038
Sir, excuse me,
437
00:29:56,073 --> 00:29:58,517
where did the guys
who loaded the tents go?
438
00:29:58,552 --> 00:30:03,311
Um, back into the bush
or... on the yacht, maybe?
439
00:30:03,346 --> 00:30:05,436
The yacht?
440
00:30:05,471 --> 00:30:07,811
Yeah, turned up from somewhere.
Real flash, hey.
441
00:30:07,845 --> 00:30:10,150
It was like, you could fit
an army on that boat.
442
00:30:11,910 --> 00:30:15,709
Sir, he's saying there's
a yacht up the estuary too.
443
00:30:15,744 --> 00:30:17,303
A big one.
444
00:30:17,338 --> 00:30:18,861
Walsman.
445
00:30:23,347 --> 00:30:26,544
They haven't been sent.
Thank goodness.
446
00:30:28,786 --> 00:30:30,826
You know you're gonna fail,
don't you?
447
00:30:30,861 --> 00:30:32,830
This coup thing
you're cooking up.
448
00:30:32,865 --> 00:30:35,965
Other countries aren't just
gonna stand by and watch.
449
00:30:36,000 --> 00:30:39,064
It'll be a done deal before
they have time to react.
450
00:30:39,099 --> 00:30:40,709
But thanks for the opinion.
451
00:30:40,744 --> 00:30:43,583
OK, break camp.
Gotta be out of here ASAP.
452
00:30:43,618 --> 00:30:45,988
But we're not ready.
453
00:30:46,023 --> 00:30:47,667
What about all our supplies?
454
00:30:47,702 --> 00:30:50,782
This man is navy. His mates
will be looking for him.
455
00:30:50,817 --> 00:30:53,981
But our plans!
We'll have to change.
456
00:30:54,016 --> 00:30:55,226
You stay back.
457
00:30:55,261 --> 00:30:57,620
Take him into the bush
somewhere and kill him.
458
00:30:57,655 --> 00:30:59,733
But bury him.
I don't want him found.
459
00:30:59,768 --> 00:31:01,811
You should have stayed
on your boat.
460
00:31:08,458 --> 00:31:11,422
So are we going
after Walsman, sir?
461
00:31:11,457 --> 00:31:14,657
Or do we go back to where the
barge put in - Yangoona Inlet?
462
00:31:14,692 --> 00:31:16,101
Yeah, Buffer could
have jumped ashore.
463
00:31:16,136 --> 00:31:18,776
If Walsman's got a couple
of dozen mercenaries aboard,
464
00:31:18,811 --> 00:31:20,415
he'll be heading straight
for the Samaru Islands.
465
00:31:20,450 --> 00:31:23,015
Sir, Monica Bartlett
just called through.
466
00:31:23,050 --> 00:31:24,819
Who?
She's Buffer's girlfriend.
467
00:31:24,854 --> 00:31:26,774
She called his mobile.
She spoke with him.
468
00:31:26,809 --> 00:31:28,219
She couldn't hear him properly
469
00:31:28,254 --> 00:31:29,853
but she thinks that
he said something
470
00:31:29,888 --> 00:31:31,350
about a camp near an estuary.
471
00:31:31,385 --> 00:31:32,778
Yangoona Inlet.
Yeah.
472
00:31:32,813 --> 00:31:35,212
Buffer kept telling her to
call us like he was in trouble
473
00:31:35,247 --> 00:31:36,645
and then the phone just cut out.
474
00:31:50,849 --> 00:31:53,521
Away the sea boats.
Let's find him.
475
00:32:22,962 --> 00:32:24,520
Hey.
476
00:32:30,601 --> 00:32:32,272
Stop it around here.
477
00:32:35,720 --> 00:32:37,357
On your knees.
478
00:32:46,277 --> 00:32:47,995
I hate to sweat.
479
00:32:49,877 --> 00:32:51,956
You dig.
480
00:32:51,991 --> 00:32:53,121
No.
481
00:32:53,156 --> 00:32:55,116
Oh, you're going to
dig that hole.
482
00:32:55,150 --> 00:32:56,150
No!
483
00:33:01,154 --> 00:33:03,145
Start digging.
484
00:33:07,993 --> 00:33:09,505
Dig!
485
00:33:29,028 --> 00:33:32,259
He could be 10m away in this
stuff and we'd never see him.
486
00:33:37,187 --> 00:33:38,858
Hurry up.
487
00:33:50,464 --> 00:33:54,580
What are you waiting for?
488
00:33:57,582 --> 00:34:00,096
I'm waiting for you
to dig the hole, eh?
489
00:34:02,981 --> 00:34:04,414
Dig.
490
00:34:10,260 --> 00:34:12,544
X, do you want to go further
upstream? Over.
491
00:34:12,579 --> 00:34:14,739
The barge can't have gone up
much further than this.
492
00:34:14,774 --> 00:34:16,304
It gets too shallow.
493
00:34:16,339 --> 00:34:17,818
They must have landed
here somewhere.
494
00:34:17,853 --> 00:34:19,943
We'll keep looking. Over.
495
00:34:19,978 --> 00:34:22,616
Roger that. Let's head
further up, Rhino.
496
00:34:36,414 --> 00:34:38,325
My name's Peter. What's yours?
497
00:34:40,014 --> 00:34:43,926
Have you got a wife or girl
back wherever you're from?
498
00:34:46,852 --> 00:34:48,097
No.
499
00:34:48,132 --> 00:34:52,249
Busy bloke like you is not
gonna have time for a girl, eh?
500
00:35:01,609 --> 00:35:03,054
What do you reckon?
501
00:35:03,089 --> 00:35:05,864
Is it unreasonable
to be jealous of your girl
502
00:35:05,899 --> 00:35:08,641
if she goes on holidays
with some other bloke?
503
00:35:10,727 --> 00:35:12,327
I mean, what's a fair thing?
504
00:35:12,362 --> 00:35:14,237
I'm always away.
505
00:35:15,606 --> 00:35:17,358
She's got all this time to kill.
506
00:35:21,045 --> 00:35:23,165
I don't know, maybe
if I met the bloke,
507
00:35:23,200 --> 00:35:25,329
it might be different but...
508
00:35:25,364 --> 00:35:27,559
Your girlfriend
is with another man?
509
00:35:29,323 --> 00:35:31,518
And she says he's just a friend.
510
00:35:33,002 --> 00:35:34,887
So what do you say?
511
00:35:34,922 --> 00:35:36,514
Are you looking at
a sucker or what?
512
00:35:38,641 --> 00:35:40,518
I think today is not your day.
513
00:35:43,280 --> 00:35:44,713
Keep digging.
514
00:36:08,275 --> 00:36:10,266
Hey, slow down, Rhino,
slow down.
515
00:36:14,154 --> 00:36:15,958
There. Box.
516
00:36:15,993 --> 00:36:18,143
X, I think we've got something.
517
00:36:40,508 --> 00:36:42,226
Munitions box, ma'am.
518
00:36:53,946 --> 00:36:55,743
Getting tired?
519
00:36:55,778 --> 00:36:57,541
Keep digging.
520
00:36:59,704 --> 00:37:03,014
I don't have time for this.
Grab the shovel and dig.
521
00:37:08,263 --> 00:37:11,382
Here. I could make this
very quick for you.
522
00:37:11,417 --> 00:37:13,301
Dig the hole.
523
00:37:13,336 --> 00:37:15,496
Dig.
524
00:37:35,257 --> 00:37:36,849
Single file. Stay quiet.
525
00:37:44,295 --> 00:37:45,740
Move through.
526
00:37:45,775 --> 00:37:47,219
Spider, you're with me.
527
00:37:47,254 --> 00:37:49,290
ET, take the left.
Bomber, stay with X.
528
00:37:55,893 --> 00:37:57,405
Where's Buffer?
529
00:38:16,048 --> 00:38:18,728
It appears to be all clear, X.
They must have legged it.
530
00:38:18,763 --> 00:38:21,195
Charlie 82, this is X-Ray 82.
531
00:38:23,167 --> 00:38:26,366
Go ahead, X.
Sir, we've found the camp.
532
00:38:26,401 --> 00:38:28,726
It's empty.
And Buffer?
533
00:38:28,761 --> 00:38:30,283
He's not here, sir.
534
00:38:33,165 --> 00:38:34,689
He must be on Walsman's boat.
535
00:38:34,724 --> 00:38:36,524
Get back here and
we'll go after him.
536
00:38:36,559 --> 00:38:37,969
Roger that.
537
00:38:38,004 --> 00:38:40,563
Swain, head out.
538
00:39:03,598 --> 00:39:06,158
Dig or die now.
539
00:39:08,997 --> 00:39:10,953
Shoot me and dig it yourself.
540
00:39:21,075 --> 00:39:23,144
This depth will do.
541
00:39:26,714 --> 00:39:28,385
Arggh!
542
00:39:37,511 --> 00:39:38,990
Arggh!
543
00:40:32,580 --> 00:40:34,774
Put it down.
544
00:40:36,419 --> 00:40:38,375
Put... put it down.
545
00:40:42,258 --> 00:40:43,690
Put it down.
546
00:41:00,534 --> 00:41:02,938
So Walsman was funding
the mercenaries.
547
00:41:02,973 --> 00:41:07,012
In exchange for mining rights
on the Samaru Islands.
548
00:41:08,372 --> 00:41:09,817
And who was in charge?
549
00:41:09,852 --> 00:41:12,490
Balanbaan would say he is
but he's just a puppet.
550
00:41:14,171 --> 00:41:16,446
Every order came
from Ray Walsman.
551
00:41:18,650 --> 00:41:20,130
Including the one to kill you?
552
00:41:20,165 --> 00:41:21,881
Especially that one.
553
00:41:25,689 --> 00:41:27,360
You'll want to call
your girlfriend, I guess.
554
00:41:35,807 --> 00:41:37,251
You're right, Mike.
555
00:41:37,286 --> 00:41:38,971
The camp was a mercenary
staging post.
556
00:41:39,006 --> 00:41:41,925
Intel out of Samaru's running
hot about an imminent coup
557
00:41:41,960 --> 00:41:43,925
and this guy
Massita Balanbaan's name
558
00:41:43,960 --> 00:41:45,370
just keeps coming up.
559
00:41:45,405 --> 00:41:47,624
From what Buffer overheard,
he's just a puppet.
560
00:41:47,659 --> 00:41:49,844
It's Ray Walsman
who's pulling the strings.
561
00:41:49,879 --> 00:41:51,276
OK, look at this.
562
00:41:53,563 --> 00:41:56,082
Walsman's yacht rendezvoused
with another vessel
563
00:41:56,117 --> 00:41:58,247
just a few hours
after you saw him,
564
00:41:58,282 --> 00:42:01,001
and for the next hour they just
transferred a lot of people,
565
00:42:01,036 --> 00:42:02,566
a lot of crates.
566
00:42:02,601 --> 00:42:04,126
Mercenaries and weapons.
567
00:42:04,161 --> 00:42:07,280
The barge was probably
supposed to do the ferrying,
568
00:42:07,315 --> 00:42:08,725
and when Buffer got in the way,
569
00:42:08,760 --> 00:42:10,719
Walsman's had to make
the drop himself.
570
00:42:10,754 --> 00:42:12,679
And your buffer,
he pulled up alright?
571
00:42:12,714 --> 00:42:15,067
Yeah, I think he'll be fine.
572
00:42:16,478 --> 00:42:17,523
Ooh.
Sorry.
573
00:42:17,558 --> 00:42:18,991
Watch it, Spider.
574
00:42:20,277 --> 00:42:22,277
I don't know, we could
possibly have dinner first
575
00:42:22,312 --> 00:42:23,722
or something like that.
576
00:42:23,757 --> 00:42:26,121
Yeah, but... I know, I know.
577
00:42:26,156 --> 00:42:28,835
Why don't we get a pub meal?
We'll just get a steak.
578
00:42:28,870 --> 00:42:30,520
I'll catch up.
579
00:42:30,555 --> 00:42:32,720
You love the steak.
580
00:42:32,755 --> 00:42:35,712
Hey, shore leave means you too,
you know?
581
00:42:42,873 --> 00:42:44,510
Sort things out with Monica?
582
00:42:46,072 --> 00:42:47,630
Who?
583
00:42:56,270 --> 00:42:57,702
Can you feel it, X?
584
00:43:04,908 --> 00:43:07,705
Worth being alive, isn't it?
585
00:43:09,227 --> 00:43:10,819
Even on a bosun's pay?
586
00:43:14,066 --> 00:43:15,897
Even on a bosun's pay.
587
00:43:16,305 --> 00:43:22,932
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
43037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.