Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,359
otro lugar
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,650
[Música]
3
00:00:08,880 --> 00:00:14,860
de la cena de navidad mamá no quiere
4
00:00:11,558 --> 00:00:16,000
cocinar porque está en huelga cocina
5
00:00:14,859 --> 00:00:17,528
aquí los morros
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,028
ahorita se venga deben de saber preparar
7
00:00:17,528 --> 00:00:20,679
un bóscolo te lo dicen que no tiene
8
00:00:19,028 --> 00:00:22,899
ciencia
9
00:00:20,679 --> 00:00:24,339
como voy a cocinar con esta panza si no
10
00:00:22,899 --> 00:00:26,559
puedes está cerca del calor ni carga
11
00:00:24,339 --> 00:00:28,809
nada pesado quisieran a nuestra de ánimo
12
00:00:26,559 --> 00:00:31,929
para cocinar yo creo que lo mejor es ir
13
00:00:28,809 --> 00:00:34,179
a un restaurante amigo ya salieron con
14
00:00:31,929 --> 00:00:37,579
la otra me aprendiendo casi son las
15
00:00:34,179 --> 00:00:43,769
ligas mayores así tramposas
16
00:00:37,579 --> 00:00:43,769
[Música]
17
00:00:46,009 --> 00:00:50,489
ya basta de rabietas grite a pablo
18
00:00:49,229 --> 00:00:51,719
sandoval a la cena de navidad porque
19
00:00:50,490 --> 00:00:55,150
tiene un negocio muy importante para
20
00:00:51,719 --> 00:01:00,460
dolor y para robert todo por cancelarle
21
00:00:55,149 --> 00:01:02,859
leche que voy a pensar a última hora y
22
00:01:00,460 --> 00:01:05,070
que va a pensar que tienes una hija con
23
00:01:02,859 --> 00:01:07,780
necesidades como si fuera un indigente
24
00:01:05,069 --> 00:01:10,059
realmente me importa un [ __ ] lo que
25
00:01:07,780 --> 00:01:12,180
piensas sandoval dije que no cocino sí
26
00:01:10,060 --> 00:01:12,180
no
27
00:01:13,519 --> 00:01:17,849
no puede pasar la navidad en la casa
28
00:01:15,750 --> 00:01:19,890
porque a ti no se te da la gana dar tu
29
00:01:17,849 --> 00:01:21,989
brazo a torcer entonces yo me voy a ir
30
00:01:19,890 --> 00:01:26,359
con ella voy a pasar la navidad con ella
31
00:01:21,989 --> 00:01:26,359
porque me necesita azul azul
32
00:01:31,409 --> 00:01:37,590
entonces cómo lo ven está perfecta me
33
00:01:35,280 --> 00:01:39,358
amo yo no sé mucho de estas cosas porque
34
00:01:37,590 --> 00:01:41,368
para mí cualquier vez es buena pasar a
35
00:01:39,358 --> 00:01:44,000
un trato si no es cualquier trato mapa
36
00:01:41,368 --> 00:01:49,269
sé que nos va a sacar de la libra
37
00:01:44,000 --> 00:01:49,269
fuera porque hemos hecho
38
00:01:49,629 --> 00:01:53,199
otro esta tarde
39
00:02:03,340 --> 00:02:07,840
[Música]
40
00:02:04,750 --> 00:02:10,360
felicidades en casa trabajando
41
00:02:07,840 --> 00:02:14,769
es una empresa pequeña de autopartes
42
00:02:10,360 --> 00:02:17,560
usadas en este bien lo importante es
43
00:02:14,769 --> 00:02:20,650
entrar en la nuestra con susana natalia
44
00:02:17,560 --> 00:02:22,000
llamó la secretaria de sandoval dicen
45
00:02:20,650 --> 00:02:23,500
que no van a poder asumir lo de la
46
00:02:22,000 --> 00:02:24,560
distribución del vino porque ya tienen
47
00:02:23,500 --> 00:02:27,000
otros compromisos
48
00:02:24,560 --> 00:02:28,890
[Música]
49
00:02:27,000 --> 00:02:31,770
cómo es eso que por compromisos previos
50
00:02:28,889 --> 00:02:34,349
no puedes distribuir menos
51
00:02:31,770 --> 00:02:37,140
lo siento mucho natalia pero estoy un
52
00:02:34,349 --> 00:02:41,120
poco el prístino cristanto verdad
53
00:02:37,139 --> 00:02:42,989
llegas vienes te entiendo por favor
54
00:02:41,120 --> 00:02:44,430
prácticamente el 60% de mi negocio
55
00:02:42,990 --> 00:02:46,530
depende de crisanto qué quieres que haga
56
00:02:44,430 --> 00:02:48,439
también lo tienen contra natalia
57
00:02:46,530 --> 00:02:52,520
escúchame por favor
58
00:02:48,439 --> 00:02:56,389
lo conocemos hace 20 años y de que nos
59
00:02:52,520 --> 00:02:57,770
sirvió cobarde como pero es así vamos a
60
00:02:56,389 --> 00:03:00,349
encontrar una solución que deja
61
00:02:57,770 --> 00:03:02,120
tranquila velas y sandoval se rajó bueno
62
00:03:00,349 --> 00:03:05,919
nuestro único instruido buscamos otro al
63
00:03:02,120 --> 00:03:05,920
clima para que el mediador ag papá
64
00:03:06,090 --> 00:03:12,590
por qué
65
00:03:08,639 --> 00:03:12,589
hasta dónde va a llevarnos crisanto
66
00:03:12,830 --> 00:03:16,730
qué es lo que quiere arrodillar los por
67
00:03:15,349 --> 00:03:18,150
lo que pasó con juanjo y la muerte de
68
00:03:16,729 --> 00:03:20,729
emilio
69
00:03:18,150 --> 00:03:25,010
eso ya está tenemos la culpa es bajar la
70
00:03:20,729 --> 00:03:25,009
voz bajo podría escuchar de gracias
71
00:03:38,159 --> 00:03:40,669
i
72
00:03:47,099 --> 00:03:50,228
[Música]
73
00:03:54,030 --> 00:03:57,169
[Música]
74
00:04:02,629 --> 00:04:10,908
sí
75
00:04:03,840 --> 00:04:10,908
[Música]
76
00:04:12,020 --> 00:04:16,278
cuerpo
77
00:04:13,900 --> 00:04:19,860
qué haces caminando con este frío
78
00:04:16,278 --> 00:04:23,069
[Risas]
79
00:04:19,860 --> 00:04:23,069
[Música]
80
00:04:24,360 --> 00:04:27,139
cuándo
81
00:04:27,209 --> 00:04:33,599
en el coche por favor
82
00:04:30,259 --> 00:04:33,599
[Música]
83
00:04:33,819 --> 00:04:38,310
algunos días dice ya su vez el coche
84
00:04:35,860 --> 00:04:38,310
para co
85
00:04:39,379 --> 00:04:45,480
4
86
00:04:41,939 --> 00:04:47,550
[Música]
87
00:04:45,480 --> 00:04:51,810
por favor súbete
88
00:04:47,550 --> 00:04:54,319
[Música]
89
00:04:51,810 --> 00:04:54,319
e
90
00:04:56,848 --> 00:04:59,418
cómo estás
91
00:04:59,639 --> 00:05:02,538
como ves
92
00:05:02,848 --> 00:05:06,029
muy bien
93
00:05:03,790 --> 00:05:07,180
[Risas]
94
00:05:06,029 --> 00:05:09,219
niño tú estás
95
00:05:07,180 --> 00:05:11,459
[Música]
96
00:05:09,220 --> 00:05:14,910
radiante
97
00:05:11,459 --> 00:05:15,889
estás hermosa el embarazo test en todos
98
00:05:14,910 --> 00:05:21,969
maravilla
99
00:05:15,889 --> 00:05:25,769
[Música]
100
00:05:21,968 --> 00:05:25,769
no sé si está bien que te lo diga pero
101
00:05:26,100 --> 00:05:31,569
pero ese niño que llevas es el mejor
102
00:05:28,860 --> 00:05:33,870
regalo que te pueda dar la vida
103
00:05:31,569 --> 00:05:35,550
y yo lo voy a amar
104
00:05:33,870 --> 00:05:45,528
bueno porque estoy
105
00:05:35,550 --> 00:05:47,538
[Música]
106
00:05:45,528 --> 00:05:51,759
por favor no puedes ir a dormir allá
107
00:05:47,538 --> 00:05:55,159
cómo nos miran para que puedas
108
00:05:51,759 --> 00:05:57,259
y éramos pocos y parió la abuela hagas
109
00:05:55,160 --> 00:05:59,180
lo que hagas me voy a ir que me importa
110
00:05:57,259 --> 00:06:02,019
muy poco lo que quieras hacer compatible
111
00:05:59,180 --> 00:06:02,019
que traiga una paloma
112
00:06:09,939 --> 00:06:17,459
[Música]
113
00:06:19,129 --> 00:06:21,699
i
114
00:06:25,329 --> 00:06:33,938
no
115
00:06:26,949 --> 00:06:33,938
[Música]
116
00:06:34,120 --> 00:06:38,780
donde estabas
117
00:06:36,050 --> 00:06:42,288
no sabes todo lo que te perdiste la
118
00:06:38,779 --> 00:06:45,589
mejor escena de castañeda mi papá fue a
119
00:06:42,288 --> 00:06:47,750
recoger a paloma imagínate eso así que
120
00:06:45,589 --> 00:06:50,019
mi mamá está feliz de la vida y está
121
00:06:47,750 --> 00:06:53,660
preparando la sopa favorita de paloma y
122
00:06:50,019 --> 00:06:58,008
en esta casa nacional de navidad
123
00:06:53,660 --> 00:07:00,430
dónde estabas cada vez con esa pregunta
124
00:06:58,009 --> 00:07:02,129
donde estabas
125
00:07:00,430 --> 00:07:05,730
fue a recoger mi ropa a la tintorería
126
00:07:02,129 --> 00:07:05,730
que asiste en diseño
127
00:07:06,649 --> 00:07:10,039
llevaste a tan común ya la casa de
128
00:07:08,600 --> 00:07:13,620
natalia y se quedaron hablando en el
129
00:07:10,040 --> 00:07:15,540
cargo está siguiendo no me hizo falta
130
00:07:13,620 --> 00:07:17,910
sabía que encontraría en casa de lo
131
00:07:15,540 --> 00:07:19,590
sutil bueno pues entonces eres adivina
132
00:07:17,910 --> 00:07:22,710
porque yo no sabía que no le va a
133
00:07:19,589 --> 00:07:25,219
encontrar salida de casualidad tan
134
00:07:22,709 --> 00:07:25,219
fortuna
135
00:07:26,689 --> 00:07:31,918
no me diste tiempo me altas desde que
136
00:07:30,449 --> 00:07:34,220
supiste que juegan como un tren salió de
137
00:07:31,918 --> 00:07:36,079
la cárcel estás distinta
138
00:07:34,220 --> 00:07:38,290
y la prueba es que en un chiste cuando
139
00:07:36,079 --> 00:07:41,359
te dije que mejor regresáramos son dos
140
00:07:38,290 --> 00:07:43,490
territorios y por ti para que estuviera
141
00:07:41,360 --> 00:07:45,199
tranquilo sé cuándo vas a entender que
142
00:07:43,490 --> 00:07:49,040
entre juanjo y yo no está pasando nada
143
00:07:45,199 --> 00:07:52,569
lo que pasa que uno lo dices él no lo
144
00:07:49,040 --> 00:07:52,569
dice pero yo lo sé
145
00:07:52,848 --> 00:07:59,209
cuando lo ves tiemblas te afecta con
146
00:07:56,240 --> 00:08:01,160
como útil y no lo puedo creer
147
00:07:59,209 --> 00:08:04,250
después de todo lo que he hecho por ti
148
00:08:01,160 --> 00:08:07,009
lo de todo el amor que he llegado vamos
149
00:08:04,250 --> 00:08:10,660
a tener un hijo y tú sigues aferrada a
150
00:08:07,009 --> 00:08:10,660
ese imbécil a ese hijo de
151
00:08:13,699 --> 00:08:22,259
[Música]
152
00:08:30,639 --> 00:08:35,070
sobre él
153
00:08:32,889 --> 00:08:38,120
y
154
00:08:35,070 --> 00:08:38,120
qué es esto
155
00:08:47,278 --> 00:08:50,850
a dónde vas
156
00:08:51,340 --> 00:08:54,660
ya les hice mucho daño
157
00:08:57,190 --> 00:09:02,140
[Música]
10366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.