Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:07,000
y
2
00:00:03,940 --> 00:00:09,638
y mucho
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,349
bueno pero reenvío y te llama un rato
4
00:00:09,638 --> 00:00:17,780
para decir por favor vete al pendiente
5
00:00:11,349 --> 00:00:20,539
hasta luego que oración un mail
6
00:00:17,780 --> 00:00:23,870
pero yo me llevo la ración
7
00:00:20,539 --> 00:00:23,869
[Música]
8
00:00:26,879 --> 00:00:36,289
bueno chicos lo tenemos estupendo me lo
9
00:00:33,509 --> 00:00:36,289
lleva a presumirlo
10
00:00:38,820 --> 00:00:45,070
[Música]
11
00:00:40,119 --> 00:00:45,070
con esta decisión
12
00:00:45,090 --> 00:00:50,750
yo quería agradecerte de nuevo si esto
13
00:00:48,570 --> 00:00:56,100
no lo hubiera conseguido
14
00:00:50,750 --> 00:00:58,149
[Música]
15
00:00:56,100 --> 00:01:02,710
sin querer echa un vistazo a las
16
00:00:58,149 --> 00:01:05,640
carpetas con fotos tuyas que tenía un as
17
00:01:02,710 --> 00:01:05,640
que estabas haciendo ahí como
18
00:01:09,700 --> 00:01:16,790
estas bonitas gracias veces nos tomó
19
00:01:12,700 --> 00:01:21,070
urban un novio que tenía
20
00:01:16,790 --> 00:01:21,070
bienvenida sobre bienes que tenía
21
00:01:23,019 --> 00:01:30,399
tenemos que hacer
22
00:01:25,150 --> 00:01:32,260
creo que guapo a dónde van nos vamos a
23
00:01:30,400 --> 00:01:35,170
ir a parrandear este caballerito y yo al
24
00:01:32,260 --> 00:01:36,820
mercado hoy en miami confirman la
25
00:01:35,170 --> 00:01:39,189
conferencia de los ángeles te acuerdas
26
00:01:36,819 --> 00:01:41,829
que te conté en la mañana me vas a poder
27
00:01:39,189 --> 00:01:43,810
cuidar amiguito dos días que me murió
28
00:01:41,829 --> 00:01:45,459
encantado de la vida
29
00:01:43,810 --> 00:01:48,240
además no crees que lo cuido yo solita
30
00:01:45,459 --> 00:01:48,239
lo cuidamos entre todos
31
00:01:52,540 --> 00:01:58,140
horacio como estás oyendo mi hijo
32
00:01:59,560 --> 00:02:07,230
con cuidado ahora dime perfecto ahorita
33
00:02:04,510 --> 00:02:09,960
mismo checo si me llegó el medio
34
00:02:07,230 --> 00:02:13,800
oye me ayudas a ponerlo en el auto en la
35
00:02:09,960 --> 00:02:17,550
cita es que le enredó con las gracias
36
00:02:13,800 --> 00:02:21,230
por no haber relacionarme unos minutitos
37
00:02:17,550 --> 00:02:21,230
porque estoy abriendo la computadora
38
00:02:21,500 --> 00:02:24,979
ok
39
00:02:23,090 --> 00:02:29,240
hay aún no me llega pero ya sabes que
40
00:02:24,979 --> 00:02:30,939
éstos están algún poquito este
41
00:02:29,240 --> 00:02:32,650
no estoy
42
00:02:30,939 --> 00:02:35,650
puedes echar una hojita que usted me
43
00:02:32,650 --> 00:02:39,240
está dos palitos y voy a preparar un
44
00:02:35,650 --> 00:02:42,879
vivero por si esos minutos misiones
45
00:02:39,240 --> 00:02:45,850
horacio justamente marca de llegar si me
46
00:02:42,879 --> 00:02:48,930
estoy viendo el hotel a esta madre sin
47
00:02:45,849 --> 00:02:55,180
acepten y la reservación
48
00:02:48,930 --> 00:02:56,530
no tengo ningún padre que no lo espera
49
00:02:55,180 --> 00:02:57,909
cionar va a ir a reunirse con unos
50
00:02:56,530 --> 00:03:00,009
agricultores y por qué no me llamo el
51
00:02:57,909 --> 00:03:02,109
que está mudo está mango se le cayeron
52
00:03:00,009 --> 00:03:04,598
los dedos porque no era como decimos yo
53
00:03:02,110 --> 00:03:05,830
que es un mensajero de sobres necesito
54
00:03:04,598 --> 00:03:11,009
las llaves del carro el niño se quedó
55
00:03:05,830 --> 00:03:11,010
encerrado y está llorando por favor
56
00:03:12,639 --> 00:03:16,209
y gracias de verdad me encantaría
57
00:03:14,080 --> 00:03:20,310
quedarme en los 5 días pero es imposible
58
00:03:16,210 --> 00:03:20,310
mira solamente un poco de dardos
59
00:03:27,629 --> 00:03:30,960
[Música]
60
00:03:34,199 --> 00:03:39,179
[Música]
61
00:03:35,360 --> 00:03:41,549
a ver a mi toma texto
62
00:03:39,180 --> 00:03:43,849
tranquilízate no pasó nada pero pudo
63
00:03:41,549 --> 00:03:43,849
haber pasado
64
00:03:46,188 --> 00:03:51,930
a lo mejor está en el lugar más lógico
65
00:03:48,658 --> 00:03:54,840
en tu bolsa claro que no pero si además
66
00:03:51,930 --> 00:03:57,739
yo dejé la bolsa en el coche y no pude
67
00:03:54,840 --> 00:03:57,739
haber dejado las llaves ahí
68
00:03:59,550 --> 00:04:02,840
que estuviera loca
69
00:04:06,840 --> 00:04:13,580
hay números
70
00:04:08,669 --> 00:04:13,579
no existe no está aquí no está bien
71
00:04:17,079 --> 00:04:20,129
qué está pasando
72
00:04:27,449 --> 00:04:30,449
sí
73
00:04:31,949 --> 00:04:37,519
no
74
00:04:32,990 --> 00:04:37,519
[Música]
75
00:04:37,959 --> 00:04:40,709
canela
76
00:04:42,550 --> 00:04:54,389
s
77
00:04:43,810 --> 00:04:56,269
[Música]
78
00:04:54,389 --> 00:04:57,870
y vas a buscar
79
00:04:56,269 --> 00:04:59,089
no no
80
00:04:57,870 --> 00:05:05,670
i
81
00:04:59,089 --> 00:05:05,669
[Música]
82
00:05:06,370 --> 00:05:13,769
pimienta
83
00:05:08,040 --> 00:05:13,770
[Música]
84
00:05:15,000 --> 00:05:24,649
existe muy bien y existe espectacular te
85
00:05:21,000 --> 00:05:24,649
viene sacando nuevas ternas
86
00:05:26,220 --> 00:05:30,040
si tu idea está muy buena creo que va a
87
00:05:28,680 --> 00:05:31,709
gustar muchísimo
88
00:05:30,040 --> 00:05:34,710
[Música]
89
00:05:31,709 --> 00:05:34,709
sí
90
00:05:36,009 --> 00:05:41,620
[Música]
91
00:05:39,079 --> 00:05:41,620
y yo
92
00:05:42,790 --> 00:05:48,340
y aunque termine lo agarre sólo de un
93
00:05:45,079 --> 00:05:48,339
asunto tenemos pendiente
94
00:05:52,600 --> 00:05:55,350
porque llegas
95
00:05:55,980 --> 00:05:58,790
en twitter
96
00:05:57,550 --> 00:06:03,999
[Aplausos]
97
00:05:58,790 --> 00:06:03,999
[Música]
98
00:06:07,990 --> 00:06:21,689
[Música]
99
00:06:18,089 --> 00:06:21,689
así es
100
00:06:31,680 --> 00:06:35,668
mira lo que pasa
101
00:06:39,470 --> 00:06:45,020
lo siento muchísimo es un cliente que
102
00:06:42,949 --> 00:06:48,930
está muy ocupado y sólo me puedo atender
103
00:06:45,019 --> 00:06:51,719
ahorita te llamo
104
00:06:48,930 --> 00:06:53,569
bueno pues
105
00:06:51,720 --> 00:06:56,169
sí
106
00:06:53,569 --> 00:06:56,169
un cliente
107
00:06:56,209 --> 00:07:01,068
ahora no hagas las cosas más grandes de
108
00:06:58,699 --> 00:07:03,379
lo que son un accidente a cualquiera le
109
00:07:01,069 --> 00:07:06,470
puede pasar ustedes es una mujer muy
110
00:07:03,379 --> 00:07:10,060
ocupada y también tiene ayudando
111
00:07:06,470 --> 00:07:12,080
tienes que ir a los ángeles de triunfo
112
00:07:10,060 --> 00:07:14,089
es una gran oportunidad
113
00:07:12,079 --> 00:07:17,899
sí sí sé que es una gran oportunidad
114
00:07:14,089 --> 00:07:19,729
pero no no voy a ir roberto osses sería
115
00:07:17,899 --> 00:07:21,679
muy irresponsable de mi parte que le
116
00:07:19,730 --> 00:07:25,590
dije a mi mamá en estas circunstancias a
117
00:07:21,680 --> 00:07:27,090
mi hijo porque mi mamá no está bien
118
00:07:25,589 --> 00:07:28,539
la verdad tenía muchas ganas de ir a los
119
00:07:27,089 --> 00:07:32,459
hoteles
120
00:07:28,540 --> 00:07:35,640
ni modo no voy a tener que hablar
121
00:07:32,459 --> 00:07:35,639
[Música]
122
00:07:38,329 --> 00:07:41,680
oración buenas noches
123
00:07:46,399 --> 00:07:49,399
voy
124
00:07:52,480 --> 00:07:56,020
hola rey sol
125
00:07:56,060 --> 00:08:01,470
gracias
126
00:07:58,470 --> 00:08:01,470
gracias
127
00:08:01,670 --> 00:08:11,660
y eso pues si no sabes de qué manera y
128
00:08:09,529 --> 00:08:14,239
bueno como tengo rato de estar esperando
129
00:08:11,660 --> 00:08:16,280
tu llamada y claro como sé que tampoco
130
00:08:14,240 --> 00:08:19,040
tienes carro pues vive con todos mis
131
00:08:16,279 --> 00:08:22,399
preparativos perdón por no haber llevado
132
00:08:19,040 --> 00:08:24,710
antes que un día lo quisimos pero aquí
133
00:08:22,399 --> 00:08:27,329
está obsesionado que no te preocupes lo
134
00:08:24,709 --> 00:08:29,629
importante que estoy aquí no
135
00:08:27,329 --> 00:08:33,009
y
136
00:08:29,629 --> 00:08:33,009
y aquí es donde vives
137
00:08:33,779 --> 00:08:42,189
porque si una familia tiene medios
138
00:08:40,120 --> 00:08:44,139
loris me dijo que esto antes dirías con
139
00:08:42,190 --> 00:08:45,279
tu abuela por qué no vivir otra vez con
140
00:08:44,139 --> 00:08:47,370
él
141
00:08:45,278 --> 00:08:49,379
que han pasado muchas cosas y entonces
142
00:08:47,370 --> 00:08:55,389
no quiero entrar en detalles
143
00:08:49,379 --> 00:08:59,019
si quieres o no no no eso lo que pasa es
144
00:08:55,389 --> 00:09:02,370
que te da curiosidad bueno
145
00:08:59,019 --> 00:09:02,370
esperas mucha curiosa
9436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.