Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:07,761 --> 00:02:10,229
Is anybody there?
4
00:03:50,497 --> 00:03:53,865
(HORN HONKS)
-Woohoo! Yeah!
-Daryl has to work!
5
00:03:57,404 --> 00:04:02,841
-Woohoo! Yeah!
-Daryl has to work! (LAUGHTER)
6
00:04:51,992 --> 00:04:55,427
Let me tell you something.
This damn farm's done pretty
well by you and that boy.
7
00:04:55,429 --> 00:04:58,430
-I want to sell the place.
-Well just who in the hell
is going to buy it?
8
00:04:58,432 --> 00:05:02,901
I don't care.
You don't want Daryl to go to
Los Angeles, do you?
9
00:05:02,903 --> 00:05:05,904
Hell no, I need him to
work the farm!
10
00:05:05,906 --> 00:05:08,573
You didn't want Tommy to leave
either. You wanted him to
waste his life here
11
00:05:08,575 --> 00:05:10,809
just like we did.
12
00:05:10,811 --> 00:05:13,512
This farm has fed and raised
them two boys and Tommy up
and left
13
00:05:13,514 --> 00:05:15,648
and you want Daryl to do the
same thing.
14
00:05:15,649 --> 00:05:17,783
I want Daryl to have
a better life than we did.
15
00:05:17,785 --> 00:05:23,622
-I don't want him to go.
-I don't care what you want.
I care about the boy's future.
16
00:05:23,624 --> 00:05:26,525
We have used our life's
savings trying to keep
this place going.
17
00:05:26,527 --> 00:05:29,695
Now I am sick of you, I'm sick
of this place and I'm getting
out before
18
00:05:29,697 --> 00:05:32,030
I'm too old to start over.
19
00:05:32,032 --> 00:05:35,400
I know it's me you're really
sick of. Well by God, that
goes two ways.
20
00:05:35,402 --> 00:05:37,936
Tommy's gone, Daryl's leaving
and so are you.
21
00:05:37,938 --> 00:05:42,941
By God, it doesn't leave me
much choice.
I'm getting the hell out, too.
22
00:05:53,020 --> 00:05:56,722
Honey, I want you
to write down this number.
23
00:06:03,097 --> 00:06:05,630
816
24
00:06:05,632 --> 00:06:10,669
-Where is it?
-Missouri. I'm going there
for a while.
25
00:06:10,671 --> 00:06:11,703
Write down this number.
26
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Area code 816
27
00:06:14,842 --> 00:06:17,943
555-3002.
28
00:06:33,460 --> 00:06:35,827
Daryl.
29
00:06:39,733 --> 00:06:43,502
In case you get hungry
along the way.
30
00:06:55,649 --> 00:06:58,150
Whatever happens,
I'll always love you.
31
00:07:57,945 --> 00:08:02,514
-Where are you going, Dad?
-Camping.
32
00:08:02,516 --> 00:08:05,484
-For how long?
-A little while.
33
00:08:10,958 --> 00:08:15,994
-You, uh,
you got enough money, son?
-Yeah, I got money.
34
00:08:15,996 --> 00:08:17,162
You know
35
00:08:21,235 --> 00:08:23,768
sometimes things don't work
out the way you want them to.
36
00:08:25,772 --> 00:08:28,940
-God knows, I wish they did.
-Yeah.
37
00:08:37,851 --> 00:08:42,287
Would passenger Daryl Cage please identify himself to the flight attendant
38
00:08:42,289 --> 00:08:44,589
in the forward cabin.
39
00:08:55,068 --> 00:08:58,136
-Mr. Cage?
-Yeah.
40
00:08:58,138 --> 00:09:01,239
Why don't you come with me?
41
00:09:08,248 --> 00:09:11,550
I want you so bad.
42
00:09:27,234 --> 00:09:30,569
We've landed.
43
00:09:30,571 --> 00:09:35,574
Must have been some wild
dream. What was it about?
44
00:09:35,576 --> 00:09:41,947
Come on, you can tell me.
I mean, I have really strange
dreams all the time.
45
00:09:41,949 --> 00:09:46,017
I have a reoccurring nun
dream. These nuns are chasing
me through a tunnel
46
00:09:46,019 --> 00:09:48,653
and when we come out the other
side, they're penguins.
47
00:09:54,795 --> 00:10:00,031
You're quiet. That's okay.
I don't like people who
talk all the time.
48
00:10:00,033 --> 00:10:02,834
-I'm an actress.
-Mmm?
49
00:10:02,836 --> 00:10:07,005
Mmm. Did you ever see
Massacre in Blood City ?
50
00:10:08,775 --> 00:10:11,343
-No.
-No?
51
00:10:12,646 --> 00:10:15,814
Cycle Sluts from Hell ?
52
00:10:15,816 --> 00:10:19,618
-No, Ma'am.
-No, Ma'am?
53
00:10:19,620 --> 00:10:22,821
-No, Ma'am.
-Where are you from?
54
00:10:22,823 --> 00:10:26,224
Iowa.
55
00:10:26,226 --> 00:10:29,728
-Life's a bitch, ain't it?
-Sometimes.
56
00:10:32,633 --> 00:10:40,138
I can't tell you what a great
experience it has been
talking to you.
57
00:10:40,140 --> 00:10:43,775
-Yeah, you too.
-See you later! Bye!
58
00:10:46,313 --> 00:10:49,748
-Uh, hey, you uh...
-Oh thanks! Jeez.
59
00:10:51,118 --> 00:10:55,387
Hey! Hey! There's $50 missing!
60
00:10:55,389 --> 00:10:58,757
No, I'm joking! Lighten up.
61
00:11:01,662 --> 00:11:06,331
So look, um, if you get bored
while you're here, why don't
you drop in and see me?
62
00:11:06,333 --> 00:11:09,868
-I work at the Beanery.
-Uh, what's your name,
by the way?
63
00:11:09,870 --> 00:11:11,436
-It's Dizz.
-Hey
64
00:11:14,207 --> 00:11:18,243
I'm going to be here in
Los Angeles all summer.
65
00:11:18,245 --> 00:11:22,914
Oh, you are? Could turn out
to be a real hot one.
66
00:11:49,076 --> 00:11:50,709
Hi.
67
00:12:24,511 --> 00:12:26,845
-Daryl!
-Hey, man.
68
00:12:26,847 --> 00:12:29,013
-It's good to see you.
-Thanks.
69
00:12:29,015 --> 00:12:31,316
-This is my wife, Crys.
-Hi, how are you?
Good to see you.
70
00:12:31,318 --> 00:12:33,184
-Hi! Tommy talks about you
all the time.
-Oh, does he?
71
00:12:33,186 --> 00:12:36,187
-Yeah, you've grown up.
-What can I do, man?
72
00:12:36,189 --> 00:12:39,491
I used to sling this kid
over my shoulder. (LAUGHTER)
73
00:12:39,493 --> 00:12:42,327
-Did you have a good flight?
-Uh, yeah, it was okay.
74
00:12:42,329 --> 00:12:45,096
-You look great.
-Thanks.
75
00:12:48,401 --> 00:12:51,102
-Do you have anything else?
-That one.
76
00:12:51,104 --> 00:12:53,972
Great. All right, let's
get out of here.
77
00:12:57,077 --> 00:12:58,843
-Okay, you're okay.
-Thanks.
78
00:13:22,469 --> 00:13:25,937
Sir, your stubs don't match.
79
00:13:31,011 --> 00:13:32,977
Hey, slow down, man!
80
00:14:14,087 --> 00:14:17,188
There it is. The dream house.
81
00:14:18,458 --> 00:14:21,025
I built it from scratch.
82
00:14:25,999 --> 00:14:30,935
So, uh, what do you think?
I built this for you.
83
00:14:34,074 --> 00:14:37,976
Ta-da!
It's your own private place.
84
00:14:37,978 --> 00:14:40,979
You can't even see it
from the street.
85
00:14:40,981 --> 00:14:44,883
You two go ahead.
You have a lot of catching up
to do.
86
00:14:44,885 --> 00:14:48,419
-Good night.
-See you later.
87
00:14:48,421 --> 00:14:51,990
Come on. Get in there.
88
00:14:55,195 --> 00:14:59,898
-How'd De Witt do this year?
-Three and eight.
89
00:14:59,900 --> 00:15:02,634
-That's not bad.
-Yeah it is.
90
00:15:08,108 --> 00:15:12,377
-You never lost one, though,
did you?
-No.
91
00:15:12,379 --> 00:15:19,517
-Badass.
Still wearing the ring?
-Yeah, I am.
92
00:15:19,519 --> 00:15:21,019
You never missed a game,
did you?
93
00:15:22,322 --> 00:15:23,187
No.
94
00:15:32,565 --> 00:15:36,100
-How are things at home?
-Pretty bad.
95
00:15:38,038 --> 00:15:41,205
Mom left. Dad went away.
96
00:15:43,343 --> 00:15:47,578
-Well, I guess it was just
a matter of time, huh?
-I guess.
97
00:15:51,451 --> 00:15:54,986
-How come you left, man?
-I left for a lot of reasons.
98
00:15:54,988 --> 00:15:59,324
I wanted you to come here
and live with us,
after we got married.
99
00:15:59,326 --> 00:16:02,627
-But Mom and Dad said no.
-They never told me that.
100
00:16:02,629 --> 00:16:05,296
I guess they were afraid to
lose their last son.
101
00:16:08,001 --> 00:16:09,100
Tom
102
00:16:15,675 --> 00:16:19,444
I want to tell you
some things.
103
00:16:21,247 --> 00:16:22,747
Nothing bad, just...
104
00:16:23,450 --> 00:16:26,484
Hey, it's okay.
105
00:16:30,357 --> 00:16:33,524
I guess we could talk about it
in the morning.
106
00:16:33,526 --> 00:16:36,627
We're just glad you're
here with us.
107
00:17:13,533 --> 00:17:15,400
Holy shit.
108
00:17:31,518 --> 00:17:33,284
Oh, my God.
109
00:17:34,654 --> 00:17:42,060
Hey Tommy! Tommy!
Some weird stuff's happened.
110
00:17:42,062 --> 00:17:46,097
There's some crazy stuff
in my bag. Where are you?
111
00:17:48,401 --> 00:17:50,201
Hey, Crys!
112
00:18:07,687 --> 00:18:10,455
Tommy?
113
00:18:46,860 --> 00:18:50,128
Hey, Cage! Your septic
tank's overflowing.
114
00:18:51,131 --> 00:18:53,331
I didn't do it!
115
00:18:57,770 --> 00:18:59,237
(GUNSHOT)
116
00:19:13,353 --> 00:19:15,219
(CAR HORN)
117
00:19:16,422 --> 00:19:18,289
Hey, what are you doing?
118
00:19:25,832 --> 00:19:30,535
187 at 439 Valleyheart.
Male Caucasian 18 to 20
light hair blue jacket
119
00:19:30,537 --> 00:19:33,704
fled the scene on foot.
Considered armed
and dangerous.
120
00:19:34,874 --> 00:19:37,341
(CAR HORNS)
121
00:19:47,887 --> 00:19:50,321
-Operator.
-Yes, police, this is
an emergency.
122
00:19:50,323 --> 00:19:53,758
(PHONE RINGS)
123
00:19:53,760 --> 00:19:56,460
-Police emergency.
Where are you calling from?
-I don't know.
124
00:20:03,203 --> 00:20:07,371
(SQUEALING TIRES)
125
00:20:07,807 --> 00:20:09,974
Go on, get out of here!
126
00:20:09,976 --> 00:20:12,210
-Freeze!
-Put your hands over
your head.
127
00:20:13,446 --> 00:20:15,780
-Look out! He's got a gun!
-No!
128
00:20:15,782 --> 00:20:18,583
(GUNFIRE)
129
00:20:25,858 --> 00:20:28,392
-Get the hell out of here!
-Sure!
130
00:20:34,567 --> 00:20:36,701
(SIRENS AND SQUEALING TIRES)
131
00:21:33,893 --> 00:21:36,060
No!
132
00:21:51,644 --> 00:21:57,415
I'm sorry about that gun.
It's just something
I had to do.
133
00:21:57,417 --> 00:22:03,421
Hey, I'm really lost here,
man. Do you think I should
go to the police?
134
00:22:03,423 --> 00:22:09,360
Are you out of
your fucking skull?
They almost blew you away.
135
00:22:09,362 --> 00:22:13,064
-They think you did it.
-I didn't do it. I didn't do
anything, man.
136
00:22:13,066 --> 00:22:15,733
-Don't you know
anybody else in LA?
-No.
137
00:22:18,671 --> 00:22:25,576
I don't know anybody.
That's what's crazy.
I've never even been here.
138
00:22:25,578 --> 00:22:29,647
-I can't believe this.
-Wait a minute.
I do know a girl.
139
00:22:29,649 --> 00:22:37,488
I met a girl on the airplane
coming here.
Her name is Dizz or something.
140
00:22:37,490 --> 00:22:41,125
Anyway, she said she works at
a place called the Beanery.
Do you know where that is?
141
00:22:41,127 --> 00:22:42,426
Yeah, I know where it is.
142
00:23:53,699 --> 00:23:56,534
Hey, kid!
Don't be messing with that!
143
00:24:08,714 --> 00:24:14,051
The suspect, a white male 18
to 20, was seen fleeing the
premises carrying a red bag.
144
00:24:14,053 --> 00:24:17,888
Police refuse to speculate on
any motive other than robbery.
145
00:24:17,890 --> 00:24:22,526
A neighbor who was wounded
was temporarily hospitalized,
but has been released.
146
00:24:22,528 --> 00:24:25,463
Reporting from the
Hollywood Hills,
this is Bill Press.
147
00:24:25,465 --> 00:24:26,630
Back to you in the studio.
148
00:25:04,904 --> 00:25:11,509
So, here we go.
Rock'n'roll chili and
an Elvis Presley shake.
149
00:25:11,511 --> 00:25:14,745
-It's about time.
-And a Chuck Berry burger
with fries.
150
00:25:14,747 --> 00:25:16,814
-I had the Buddy Holly
burger with onion rings.
-You did?
151
00:25:18,718 --> 00:25:20,784
Trust me, baby, I know
what I ordered.
152
00:25:20,786 --> 00:25:23,554
I must've written it
down wrong.
153
00:25:23,556 --> 00:25:25,723
I would get a jet pilot
when I'm in a rush.
154
00:25:25,725 --> 00:25:28,926
Oh, cut me a break, okay?
I'm an actress, I'm not
a waitress.
155
00:25:28,928 --> 00:25:32,196
Oh. Well, try acting like a
waitress and bringing
me my order.
156
00:25:32,198 --> 00:25:35,165
Mmm. Right away.
157
00:25:42,108 --> 00:25:45,643
-So busy...
-Dizz.
158
00:25:45,645 --> 00:25:50,314
Hi! You sure got bored fast.
Toast, I need it toasted.
-Listen, listen.
159
00:25:50,316 --> 00:25:52,216
-What?
-I need your help.
160
00:25:52,218 --> 00:25:54,585
Right now? Not right now.
161
00:25:54,587 --> 00:25:56,954
-Dizz, I'm in a lot
of very serious trouble.
-Well so am I.
162
00:25:56,956 --> 00:26:00,991
These orders are piled up
and I don't know
where they go.
163
00:26:00,993 --> 00:26:05,930
Hey, hey, listen to me.
I'm seriously in a situation,
and it's life-or-death.
164
00:26:05,932 --> 00:26:10,134
I'm not playing any games.
I need your help.
165
00:26:12,305 --> 00:26:14,004
And I need for us to leave
here now.
166
00:26:17,209 --> 00:26:20,611
-You need me?
-Yes I do.
167
00:26:24,584 --> 00:26:28,953
-Let's go.
Would you take my station?
-Yeah, okay.
168
00:26:28,955 --> 00:26:34,191
Hey, brain trust!
Where's my Buddy Holly burger?
169
00:26:34,193 --> 00:26:35,659
Buddy ate it.
170
00:26:45,004 --> 00:26:46,370
Whoa.
171
00:26:49,875 --> 00:26:53,644
Oh boy, you are in deep shit.
172
00:26:53,646 --> 00:26:58,382
-Listen to me.
They think I did this murder.
-What do you want with me?
173
00:26:58,384 --> 00:27:02,252
You're the only person I know
in Los Angeles, Dizz. Look,
I wouldn't have come to you
174
00:27:02,254 --> 00:27:06,290
if I didn't need your help.
My brother's dead.
175
00:27:34,787 --> 00:27:37,688
-Think we ought to
make a move?
-No, not until we're sure.
176
00:27:38,991 --> 00:27:40,824
(KNOCKING)
177
00:27:49,201 --> 00:27:52,803
Hi, baby.
Didn't hear me knocking, huh?
178
00:27:54,807 --> 00:27:57,808
Aren't you going to
open the door?
179
00:28:20,199 --> 00:28:22,800
I've got some magic dust
for you.
180
00:28:36,015 --> 00:28:37,981
Playful, isn't he?
181
00:28:41,387 --> 00:28:44,154
The little guy bit me.
182
00:28:46,926 --> 00:28:51,862
It's okay, fella.
I'm not going to hurt you.
183
00:29:05,111 --> 00:29:08,378
There's a kid out there
on the street
184
00:29:08,380 --> 00:29:13,283
with 10 keys of heroin
that belong to me.
185
00:29:13,285 --> 00:29:18,756
You talk to your friends, and
find out if anyone's seen or
heard from this guy.
186
00:29:20,359 --> 00:29:22,793
You can do that for me,
can't you?
187
00:29:26,899 --> 00:29:28,899
Good girl.
188
00:29:33,072 --> 00:29:35,773
Cute little fella.
189
00:29:44,350 --> 00:29:45,883
Ugh!
190
00:30:04,203 --> 00:30:07,471
(BUZZ)
Hey, Dizz, it's Mark Gerchick
191
00:30:07,473 --> 00:30:10,340
director of Teenage
Bloodsuckers.
Are you busy tonight?
192
00:30:10,342 --> 00:30:12,009
I thought we'd make some sparks, huh?
193
00:30:12,011 --> 00:30:18,015
What a troll! Oh, yeah.
One call.
194
00:30:19,952 --> 00:30:22,820
(WHISTLES)
195
00:30:25,224 --> 00:30:29,126
Sweetie-pie, you keep an eye
on him.
196
00:30:32,364 --> 00:30:34,431
What a mess.
197
00:30:42,408 --> 00:30:48,111
(BEEP) We're sorry. Your call
cannot be completed as dialed.
198
00:30:48,113 --> 00:30:52,316
Please check the number,
and try your call again.
199
00:30:52,318 --> 00:30:56,086
The suspect is armed,
and considered
extremely dangerous.
200
00:30:56,088 --> 00:30:59,957
Police have just released this
composite drawing. He is
believed to be at large now
201
00:30:59,959 --> 00:31:02,159
in the Los Feliz area.
202
00:31:02,161 --> 00:31:04,294
-Operator, is 816 the correct
area code in Missouri?
-If you have any information,
203
00:31:04,296 --> 00:31:05,929
please contact the Los Angeles Police Department.
204
00:31:05,931 --> 00:31:10,200
Sir, that number is no longer
in service. Hello?
205
00:31:23,082 --> 00:31:25,015
-Hey!
-Hey, what are you doing?
206
00:31:25,017 --> 00:31:28,385
-I saw your picture on the TV.
You killed them!
-What do you mean
207
00:31:28,387 --> 00:31:30,621
you saw my picture on TV?
What's that supposed to mean?
208
00:31:30,623 --> 00:31:33,357
Well if that's not how it
happened and you're so
innocent, then why don't you
209
00:31:33,359 --> 00:31:35,092
just go to the police
and leave me alone?
210
00:31:35,094 --> 00:31:36,694
Look,
I already tried that once
211
00:31:36,695 --> 00:31:38,295
and they blew me out of
a phone booth, practically,
okay?
212
00:31:38,297 --> 00:31:41,064
-Oh, right.
-Hey, you don't believe me?
213
00:31:41,066 --> 00:31:45,602
-No I don't. Why should I?
-Because I'm telling you
the truth.
214
00:31:45,604 --> 00:31:50,908
Look, I hardly know you.
I mean, there are a lot of
freaks in this world.
215
00:31:54,280 --> 00:31:59,016
Yeah, I'm learning that.
You take care, huh?
216
00:32:11,030 --> 00:32:14,264
Hey, Iowa!
217
00:32:14,266 --> 00:32:17,034
Where are you going?
218
00:32:17,036 --> 00:32:20,470
Come on, get in and
I'll give you a ride.
219
00:32:22,274 --> 00:32:24,007
Come on.
220
00:32:37,156 --> 00:32:39,289
(SQUEALS TIRES)
221
00:32:41,694 --> 00:32:45,595
-On TV they said it was
a robbery.
-No.
222
00:32:45,597 --> 00:32:48,465
No, I was at the airport and
I got the wrong bag and it was
full of drugs.
223
00:32:48,467 --> 00:32:51,735
-That's what happened.
-Well what did you do with it?
224
00:32:51,737 --> 00:32:55,605
-It's safe.
-That's good. Don't you think
you should call the police
225
00:32:55,607 --> 00:32:57,174
and let them know
where the bag is?
226
00:32:57,176 --> 00:33:00,711
They don't want a bag.
They want me.
227
00:33:00,713 --> 00:33:05,282
Well, at least you've got to
call them, okay?
228
00:33:05,284 --> 00:33:11,021
(PHONE RINGS)
Homicide. Lieutenant?
229
00:33:15,694 --> 00:33:18,095
Lieutenant Delgado.
230
00:33:18,097 --> 00:33:21,365
Yeah, look.
My name is Daryl Cage.
My father is Harlan Cage.
231
00:33:21,367 --> 00:33:25,035
My brother Tommy and his wife
Crys picked me up at the
airport. He grabbed
232
00:33:25,037 --> 00:33:28,405
the wrong bag off the thing.
We got back to his house and
when I woke up
233
00:33:28,407 --> 00:33:32,209
there were drugs in the bag,
and they were dead.
That is the truth.
234
00:33:32,211 --> 00:33:35,345
-Where are you?
-Let's forget about that,
all right?
235
00:33:35,347 --> 00:33:39,683
Look, if you want me to help
you, you've got to help me.
Come on in, tell me the story.
236
00:33:39,685 --> 00:33:42,686
Yeah, look, I think we tried
that once and I got shot at,
okay?
237
00:33:42,688 --> 00:33:45,455
When the officers told you to
freeze, you pulled a gun.
238
00:33:45,457 --> 00:33:49,793
I found that gun. When I
pulled it out, I was trying to
give it to them.
239
00:33:49,795 --> 00:33:53,196
If you're innocent, you've got
nothing to be afraid of.
240
00:33:53,198 --> 00:33:57,067
-Yeah, I want to
talk to you alone.
-Where?
241
00:34:12,284 --> 00:34:15,085
-Daryl!
-Police! Freeze!
242
00:34:22,394 --> 00:34:24,061
Daryl?
243
00:34:34,339 --> 00:34:38,275
Move it, move it!
Come on, let's go!
244
00:35:04,703 --> 00:35:10,273
-Are you all right?
-I don't know. All this stuff
is just happening too fast.
245
00:35:10,275 --> 00:35:14,811
When I talked to Tommy,
I never...
246
00:35:18,484 --> 00:35:22,219
I never got to finish
what I wanted to say.
247
00:35:22,221 --> 00:35:27,357
He told me he always wanted me
to be with him.
Then he got taken away.
248
00:35:29,461 --> 00:35:33,330
My mother, my father,
I can't go to them.
249
00:35:36,902 --> 00:35:39,669
They don't even
matter anymore.
250
00:35:39,671 --> 00:35:44,307
Look, you don't need the cops
to help you find who killed
Tommy. We can do it.
251
00:35:44,309 --> 00:35:48,879
All we've got to do is get the
word out on the street that
we've got their smack
252
00:35:48,881 --> 00:35:51,615
and they're going
to be finding us.
253
00:35:51,617 --> 00:35:53,917
How do you get that
word around?
254
00:35:53,919 --> 00:35:58,455
There's a whole network of
people that can help us. We've
got to connect with them.
255
00:35:58,457 --> 00:36:03,527
People like this guy Marshall
that I know. But Daryl, if
we're going to pull this off
256
00:36:03,529 --> 00:36:07,664
you're going to have to
change a little bit.
If we're going to find them
257
00:36:07,666 --> 00:36:11,935
you're going to have to play
the game by their rules.
Can you handle that?
258
00:36:14,706 --> 00:36:19,809
I want to find them,
wherever they are,
and wherever they're going.
259
00:36:38,263 --> 00:36:41,565
Well, we can lose the scarf.
That's, that's good.
260
00:36:43,202 --> 00:36:46,269
That's better. Tres chic.
261
00:36:46,271 --> 00:36:49,472
It's classic. Let's go.
262
00:36:57,716 --> 00:37:01,651
Hey! Come here.
263
00:37:06,225 --> 00:37:09,593
-Do you know why there's a
crosswalk on that corner?
-Yes, officer.
264
00:37:09,595 --> 00:37:12,495
-We were just in a hurry.
-Haven't I seen you before?
265
00:37:12,497 --> 00:37:18,235
-No.
-Take the shades off.
266
00:37:19,538 --> 00:37:24,241
-What?
-I said, take the shades off.
267
00:37:42,361 --> 00:37:45,462
-Don't let me catch you
jaywalking again.
-Yes, sir.
268
00:37:51,336 --> 00:37:53,270
So far, so good.
269
00:37:55,440 --> 00:37:59,442
So, if you hear of anybody
looking to score big,
here's my number.
270
00:37:59,444 --> 00:38:03,313
-Yeah, rad.
-Take care, now. If you hear
anything, shoot us a call.
271
00:38:03,315 --> 00:38:05,448
You got it.
272
00:38:05,450 --> 00:38:08,918
-"Shoot us a call"?
-Yeah, I heard it on TV.
273
00:38:08,920 --> 00:38:11,421
Look, if we're ever going to
pull this thing off
274
00:38:11,423 --> 00:38:12,956
you'd better just let me do
all the talking.
275
00:39:11,383 --> 00:39:13,616
Hey blondie, why don't you
come with me, huh?
276
00:39:51,990 --> 00:39:54,691
I couldn't find Marshall.
Come on.
277
00:40:49,648 --> 00:40:52,749
¶ Water was running Children were running
278
00:40:54,085 --> 00:40:57,954
¶ You were running out of time
279
00:40:57,956 --> 00:41:01,724
¶ Under the mountain A golden fountain
280
00:41:01,726 --> 00:41:05,128
¶ Were you praying at the Lares shrine
281
00:41:05,130 --> 00:41:07,864
¶ But oh
282
00:41:07,866 --> 00:41:11,701
¶ Your city lies in dust
283
00:41:11,703 --> 00:41:14,103
¶ My friend ¶
284
00:41:14,105 --> 00:41:17,240
So listen, if you hear
anything or you see anything
would you let me know?
285
00:41:17,242 --> 00:41:20,510
-You got it.
-All right. Let's go.
286
00:41:26,852 --> 00:41:29,085
-So, how's he doing?
-Who?
287
00:41:29,087 --> 00:41:33,189
-Cage.
-Oh you? Yeah, you're not
doing bad for a farm boy.
288
00:41:35,760 --> 00:41:39,195
¶ Your city lies in dust
289
00:41:39,197 --> 00:41:41,030
¶ My Friend
290
00:41:41,032 --> 00:41:44,100
¶ Oh
291
00:41:44,102 --> 00:41:48,171
¶ Your city lies in dust
292
00:41:48,173 --> 00:41:50,240
¶ My friend ¶
293
00:41:52,944 --> 00:41:55,912
-Hey, baby, what's happening?
-Yo, Marshall!
294
00:41:55,914 --> 00:42:00,083
Dizz, what's happening?
You're looking so sleek this
evening, girl! How you been?
295
00:42:00,085 --> 00:42:06,689
Whoa, check it out,
baby, what's happening?
Stone fox, what do you...
296
00:42:06,691 --> 00:42:09,993
-I hear you know some people.
-Now who the fuck are you,
man?
297
00:42:09,995 --> 00:42:14,697
Hey, I got 10 keys of smack.
It doesn't matter who the fuck
I am. Who the fuck are you?
298
00:42:18,904 --> 00:42:22,639
I know just the dude that you
need to be speaking with,
my man. Now, I want you
299
00:42:22,641 --> 00:42:27,810
to check me out at the
Stardust Club. You make it
after midnight, okay?
300
00:42:27,812 --> 00:42:31,915
And I'm going to
take care of you, okay?
Now you be cool.
301
00:42:33,752 --> 00:42:36,953
-There you go. Take care.
Be cool.
-Later.
302
00:42:36,955 --> 00:42:41,624
Later, baby, you take care.
Yeah.
303
00:42:53,204 --> 00:42:56,239
You find anything new?
304
00:42:56,241 --> 00:42:59,976
We've been through the house
a second time. The foreign
prints we found on the
305
00:42:59,978 --> 00:43:03,780
neighbor's shirt match the
prints we found on
the dead woman
306
00:43:03,782 --> 00:43:07,183
and the ones in the hallway
and in the bedroom.
307
00:43:07,185 --> 00:43:12,622
-And there's still only one
set of foreign prints.
-Mm hmm.
308
00:43:12,624 --> 00:43:17,961
Then the kid is the only one
we can place in this house.
309
00:43:17,963 --> 00:43:23,366
-Did you locate a Harlan Cage?
-I talked to a sheriff
in De Witt.
310
00:43:23,368 --> 00:43:27,236
There's a Cage family there,
but he can't locate them.
311
00:43:31,142 --> 00:43:35,345
Maybe the kid's telling
the truth. Maybe his brother
did pick up the wrong bag.
312
00:43:35,347 --> 00:43:41,718
Maybe. Maybe he picked up the
right bag, and the kid killed
his brother in cold blood.
313
00:43:59,204 --> 00:44:02,138
¶ Well I can hear you
314
00:44:02,140 --> 00:44:05,375
¶ I can see you
315
00:44:05,377 --> 00:44:09,145
¶ But I can't feel you
316
00:44:09,147 --> 00:44:12,382
¶ Touching me, yeah
317
00:44:13,418 --> 00:44:16,686
¶ Oh, it's obvious there's
318
00:44:16,688 --> 00:44:19,322
¶ No one you can trust
319
00:44:19,324 --> 00:44:22,892
¶ To tell your tales of love
320
00:44:22,894 --> 00:44:26,963
¶ Goodbyes ¶
321
00:44:26,965 --> 00:44:29,966
Do you think maybe you could
buy me a mouse, because he
broke my mouse's neck?
322
00:44:29,968 --> 00:44:32,702
That's him!
323
00:44:36,741 --> 00:44:42,979
-Marshall.
-Dizzy. Tonight is your lucky
night, dude.
324
00:44:42,981 --> 00:44:47,784
-Why's that?
-Money talks, man.
325
00:44:48,953 --> 00:44:52,388
Bullshit walks.
326
00:44:59,297 --> 00:45:01,798
Where is he?
327
00:45:36,301 --> 00:45:38,301
(GUNSHOT)
328
00:45:40,338 --> 00:45:42,438
(GUNSHOTS)
329
00:46:00,759 --> 00:46:02,759
Whoa! What's that?
330
00:46:28,052 --> 00:46:29,952
Hey! Gaddis!
331
00:46:37,495 --> 00:46:40,496
(LAUGHING) That was intense!
332
00:46:40,498 --> 00:46:43,166
What are you, mental? Huh?
333
00:46:43,168 --> 00:46:47,203
-What do you think this is, a
fucking video?
-No, now we know who they are!
334
00:46:47,205 --> 00:46:49,205
No, Dizz, now they
know you we are.
335
00:46:49,207 --> 00:46:51,007
So what are we going to do?
336
00:46:51,009 --> 00:46:53,242
Hey look, I really appreciate
your help and all, okay?
337
00:46:53,244 --> 00:46:56,279
Hooking me up with all
these people. I couldn't
have done this without you.
338
00:46:56,281 --> 00:47:00,349
But it's just too sick and it
is too serious, and I have
to do this alone.
339
00:47:00,351 --> 00:47:03,586
What, you're just going
to blow me off now?
340
00:47:03,588 --> 00:47:07,990
I mean, I've only driven you
all over Los Angeles.
341
00:47:07,992 --> 00:47:12,195
I even lost my job because of
you. And now you're just going
to blow me off.
342
00:47:12,197 --> 00:47:14,497
Oh, that's great. Figures.
343
00:47:15,500 --> 00:47:16,966
My brother's gone, okay?
344
00:47:19,137 --> 00:47:20,837
And I'm here alone.
345
00:47:20,839 --> 00:47:24,273
And if we make another mistake
they're going to nail me.
346
00:47:24,275 --> 00:47:28,444
And you know what else?
They're going to nail you.
That's serious.
347
00:47:28,446 --> 00:47:33,983
Well, then we gotta make real
sure that we don't make
any mistakes.
348
00:48:03,414 --> 00:48:05,615
(ENGINE STARTING)
349
00:48:13,391 --> 00:48:15,424
(DRIVING AWAY)
350
00:49:13,952 --> 00:49:15,451
Hey!
351
00:49:39,577 --> 00:49:41,978
You crazy son of a bitch!
352
00:49:49,654 --> 00:49:52,555
(DRUNKEN SINGING)
353
00:49:52,557 --> 00:49:55,291
What's happening? How you
doing there today?
Very nice to see you.
354
00:49:57,695 --> 00:49:58,995
In a hurry?
355
00:50:00,531 --> 00:50:01,397
Marshall?
356
00:50:05,036 --> 00:50:06,736
-No.
-Relax, man.
357
00:50:07,572 --> 00:50:09,105
We're all friends here.
358
00:50:09,107 --> 00:50:10,706
Yeah. Get in the car.
359
00:50:19,083 --> 00:50:21,117
Listen.
360
00:50:21,119 --> 00:50:22,785
If it's about that kid...
361
00:50:25,590 --> 00:50:27,390
I want him.
362
00:50:32,397 --> 00:50:35,164
I don't know where he is.
I swear.
363
00:50:35,733 --> 00:50:38,134
(SCREAMING IN PAIN)
364
00:50:41,172 --> 00:50:43,406
(SCREAMING)
I'll find him! I'll find him!
365
00:50:46,177 --> 00:50:50,379
-I like you, Marshall.
-Yeah?
366
00:50:50,381 --> 00:50:54,150
-(SCREAMS)
-Just don't get on my
bad side.
367
00:50:56,254 --> 00:50:59,588
Don't ever get on my bad side.
368
00:51:00,258 --> 00:51:01,490
Okay!
369
00:51:01,492 --> 00:51:03,492
This is definitely heroin!
370
00:51:05,496 --> 00:51:06,562
I think.
371
00:51:10,668 --> 00:51:11,734
How much is it worth?
372
00:51:14,272 --> 00:51:17,740
Ten of these? I don't know,
a million! Maybe more.
373
00:51:24,549 --> 00:51:26,182
Okay, so what are we going
to do now?
374
00:51:32,857 --> 00:51:36,092
We gotta get to a wide open
space. You know, somewhere not
near here at all.
375
00:51:36,094 --> 00:51:40,329
We gotta get away from here.
376
00:51:40,331 --> 00:51:42,665
Oh, I got it. I know exactly
where we can go.
We can go to San Pedro.
377
00:51:42,667 --> 00:51:45,401
The docks down there?
It'll be ideal.
378
00:51:45,403 --> 00:51:47,837
(PHONE RINGS)
379
00:51:49,540 --> 00:51:50,606
Yeah.
380
00:52:00,852 --> 00:52:02,118
Yeah.
381
00:52:03,387 --> 00:52:04,253
This is Marshall.
382
00:52:07,325 --> 00:52:08,791
Yeah, we got a message
to call you.
383
00:52:08,793 --> 00:52:10,893
Listen to me,
you little prick.
384
00:52:10,895 --> 00:52:12,461
Nobody fucks me over.
385
00:52:14,799 --> 00:52:18,134
I want my shit back tonight.
386
00:52:18,136 --> 00:52:20,536
Well look, I don't want any
more trouble with you or the
cops anyway, okay?
387
00:52:22,740 --> 00:52:25,508
If you can just give me
a couple grand
388
00:52:25,510 --> 00:52:26,509
so I can get the
hell out of here
389
00:52:28,412 --> 00:52:29,879
I'll be fine.
390
00:52:30,681 --> 00:52:32,148
Sure, kid.
391
00:52:33,217 --> 00:52:35,217
No sweat.
392
00:52:37,388 --> 00:52:38,821
See how easy I can be?
393
00:52:53,804 --> 00:52:55,271
Lead rain, Lemar.
394
00:52:57,575 --> 00:52:59,208
Lead motherfucking rain.
395
00:53:00,878 --> 00:53:01,944
Okay, it's San Pedro.
396
00:53:03,648 --> 00:53:04,847
By the docks.
397
00:53:06,450 --> 00:53:07,850
Pier E.
398
00:53:07,852 --> 00:53:10,286
Pier E, I got it.
399
00:53:10,288 --> 00:53:12,254
What took you so long
to tip us?
400
00:53:12,256 --> 00:53:13,622
I did that so you wouldn't
scare him off.
401
00:53:15,927 --> 00:53:17,359
If what you're saying is true
402
00:53:20,665 --> 00:53:23,832
you're way out of bounds.
403
00:53:23,834 --> 00:53:27,636
One careless move and he'll
blow your ass to pieces.
404
00:53:27,638 --> 00:53:29,505
And anyone else who
gets in his way.
405
00:53:31,475 --> 00:53:32,541
Daryl?
406
00:53:54,599 --> 00:53:56,799
Go home, okay?
407
00:53:56,801 --> 00:54:00,369
I don't want to go home
and just leave you
here by yourself.
408
00:54:00,371 --> 00:54:01,337
Look, I don't want to see
you get hurt.
409
00:54:07,311 --> 00:54:09,445
Get the hell out of here.
Go on.
410
00:54:36,340 --> 00:54:37,573
Get the windshield for you?
411
00:54:41,512 --> 00:54:44,280
You'd better just be reaching
for your dick, Lemar.
412
00:54:49,654 --> 00:54:50,519
Hey! Hey!
413
00:54:52,590 --> 00:54:55,024
Where's Gaddis?
414
00:54:55,026 --> 00:54:57,359
He's looking for some kid!
Made off with our smack!
415
00:55:08,973 --> 00:55:10,472
(SCREAMS)
416
00:55:29,927 --> 00:55:30,993
He didn't get it.
417
00:55:34,932 --> 00:55:36,432
There's the kid!
418
00:56:03,961 --> 00:56:05,361
Dizz, get out of here!
419
00:56:47,004 --> 00:56:48,637
Police! Freeze!
420
00:57:05,589 --> 00:57:07,956
Come on, move it! Move it!
421
00:57:55,105 --> 00:57:56,738
(GUN CLICKS EMPTY)
422
00:59:11,115 --> 00:59:15,984
(PHONE RINGS)
Hi, it's Dizz. You know what to do so do it after the beep.
423
00:59:28,098 --> 00:59:29,765
(PHONE RINGS)
424
00:59:31,035 --> 00:59:32,100
Delgado.
425
00:59:35,172 --> 00:59:37,773
No, you blew it, Daryl.
426
00:59:37,775 --> 00:59:40,342
-Hey why don't you believe me?
-Doesn't fucking matter
whether I believe you or not.
427
00:59:40,344 --> 00:59:44,813
Two of my men are dead!
That makes you an accessory to
murder one.
428
00:59:44,815 --> 00:59:47,082
Now you listen to me.
You better start playing ball
with me, boy.
429
00:59:47,084 --> 00:59:49,618
Or else I'm going to nail
your fucking ass to the wall.
430
00:59:49,620 --> 00:59:51,353
Hey man, I'm telling you
everything I know.
431
00:59:51,355 --> 00:59:53,822
Bullshit! You've been
short-stroking me from the
very beginning.
432
00:59:53,824 --> 00:59:55,891
Now I want to know, who are
those two other guys, huh?
433
00:59:55,893 --> 00:59:59,628
The one we found toasted
in the car and the one who
cut down my men.
434
00:59:59,630 --> 01:00:02,631
Look, those are the dudes who
killed my brother. I never saw
them before last night, man.
435
01:00:02,633 --> 01:00:04,833
What about the girl?
436
01:00:04,835 --> 01:00:06,702
She has nothing to do with it.
She's only helped me while
I've been here.
437
01:00:06,704 --> 01:00:08,303
Okay, now you listen to me.
438
01:00:08,305 --> 01:00:11,006
You listen to me good.
439
01:00:11,008 --> 01:00:14,309
We only found one set
of foreign prints at the
murder scene.
440
01:00:14,311 --> 01:00:16,812
If they turn out to be yours,
then there's no evidence that
441
01:00:16,814 --> 01:00:18,380
there was anyone else
in that house, but you.
442
01:00:21,151 --> 01:00:23,251
Daryl? Daryl?
443
01:00:44,842 --> 01:00:45,707
Scare you, Gil?
444
01:00:47,011 --> 01:00:47,876
Jesus, Roy.
445
01:00:50,080 --> 01:00:51,380
I'm your worst fucking
nightmare, right?
446
01:00:54,251 --> 01:00:55,951
You look like shit.
447
01:01:00,858 --> 01:01:02,190
You got any painkillers?
448
01:01:05,663 --> 01:01:06,795
There's a few percs in the
medicine cabinet.
449
01:01:14,738 --> 01:01:16,338
You still too wasted to fly?
450
01:01:18,242 --> 01:01:21,376
Going to be making a run to
Mexico real soon.
451
01:01:26,417 --> 01:01:28,050
Go ahead, Gil.
452
01:01:30,721 --> 01:01:31,853
Use it!
453
01:01:55,813 --> 01:01:57,179
Doesn't look like any
sign of him.
454
01:01:58,382 --> 01:02:00,315
Or your smack.
455
01:02:00,317 --> 01:02:01,383
What about the girl?
456
01:02:04,088 --> 01:02:05,387
I got her address.
457
01:02:19,069 --> 01:02:20,001
You're cute.
458
01:02:21,338 --> 01:02:23,238
-You know that?
-Mm-hmm.
459
01:03:21,999 --> 01:03:23,465
Hey, Dizz, it's Mark Gerchick.
460
01:03:24,568 --> 01:03:27,836
(SCREAMS) (PHONE RINGS)
461
01:04:42,379 --> 01:04:44,546
Look, she works over
at the Beanery.
462
01:04:44,548 --> 01:04:45,981
Sometimes she eats here.
You seen her?
463
01:04:50,888 --> 01:04:53,121
-Hey.
-Yeah?
-You know a gal named Dizz?
464
01:04:53,123 --> 01:04:56,458
-Yeah, I know her.
-Where's she at?
-I don't know.
465
01:04:56,460 --> 01:04:58,894
-Where's Marshall?
-There's a lot of Marshalls
in Hollywood.
466
01:04:58,896 --> 01:05:00,929
Hey!
467
01:05:00,931 --> 01:05:03,031
-I'm looking for him, man.
-Walk down to Bates
and Lakeford.
468
01:05:05,135 --> 01:05:06,268
It's the corner house.
469
01:05:14,645 --> 01:05:17,545
It's the kid from last night.
470
01:05:17,547 --> 01:05:20,081
If he's got the stuff,
this could be it.
471
01:05:54,551 --> 01:05:56,251
(GUN COCKING)
472
01:06:02,426 --> 01:06:05,126
That was a real stupid
stunt last night.
473
01:06:06,263 --> 01:06:07,996
Now, I want my shit!
474
01:06:09,366 --> 01:06:10,598
Where is it?
475
01:06:12,102 --> 01:06:13,335
Where's Dizz?
476
01:07:39,389 --> 01:07:42,724
Lieutenant? She identified the
Cage kid leaving the house.
477
01:07:42,726 --> 01:07:44,759
Well, make sure you get her
name. We'll want to talk to
her later.
478
01:07:44,761 --> 01:07:46,127
Yes, sir.
479
01:08:32,242 --> 01:08:34,676
I'm looking for a kid.
He's got a lot of smack?
480
01:08:34,678 --> 01:08:37,212
And some girl named Dizz.
You seen them?
481
01:08:37,214 --> 01:08:40,115
You know where they are?
482
01:08:40,117 --> 01:08:43,551
-Be back here in half an hour.
-I wanna go home...
-Do it now!
483
01:09:36,940 --> 01:09:38,439
Oh, Dizz.
484
01:09:41,912 --> 01:09:46,214
DIZZ: I was so afraid.
I thought I'd never see
you again.
485
01:09:51,221 --> 01:09:52,720
Now I gotta get a new
set of wheels.
486
01:09:53,857 --> 01:09:55,823
No, now they have the stuff.
487
01:10:06,336 --> 01:10:07,502
Life's a bitch, ain't it?
488
01:10:20,850 --> 01:10:22,684
How'd I do?
489
01:10:22,686 --> 01:10:24,752
Not bad.
490
01:10:24,754 --> 01:10:25,887
For a city girl.
491
01:11:05,795 --> 01:11:07,428
Sunset Towers,
across from Party's.
492
01:11:34,691 --> 01:11:37,425
I come up here sometimes
by myself.
493
01:11:43,066 --> 01:11:45,633
I'm really sorry that
494
01:11:45,635 --> 01:11:47,368
you had to become
involved in all this.
495
01:11:49,406 --> 01:11:50,738
'Cause this, man, this...
496
01:11:52,542 --> 01:11:54,776
This has gotten crazy.
497
01:11:54,778 --> 01:11:56,944
I'm not sorry.
Don't apologize.
498
01:12:01,484 --> 01:12:04,485
I bet compared to the girls
back home I must seem
really strange.
499
01:12:05,755 --> 01:12:07,755
I hadn't known that many.
500
01:12:07,757 --> 01:12:11,592
Come on, you must have a
girlfriend back home.
501
01:12:11,594 --> 01:12:15,063
Well, actually, these is this
girl I actually have been
kind of seeing.
502
01:12:16,099 --> 01:12:17,532
She's kind of an actress type.
503
01:12:19,669 --> 01:12:22,570
She's kind of wild.
504
01:12:22,572 --> 01:12:25,373
Daryl, there's something I've
really gotta tell you.
505
01:12:25,375 --> 01:12:26,908
I haven't been straight
with you.
506
01:12:32,115 --> 01:12:34,082
I'm not really an actress.
507
01:12:35,352 --> 01:12:36,984
I'm not.
508
01:12:36,986 --> 01:12:40,388
I mean, I didn't get any of
those parts that I went
out for.
509
01:12:40,390 --> 01:12:43,958
I didn't get that part in
Massacre in Blood City
or anything. I made it all up.
510
01:12:46,896 --> 01:12:50,765
I know you probably think
I got lots of friends here and
I know a lot of people
511
01:12:50,767 --> 01:12:53,935
but they don't know me.
512
01:12:53,937 --> 01:12:58,005
I mean, my name is not even
Dizz. It's not, really,
it's Darlene.
513
01:12:58,007 --> 01:13:00,475
I really couldn't give a shit
about those things.
514
01:13:02,112 --> 01:13:05,046
Any of that stuff.
515
01:13:05,048 --> 01:13:08,616
Daryl, I've been alone
for a long time.
516
01:13:40,450 --> 01:13:41,783
(SOUND OF SOMETHING MOVING)
517
01:13:53,930 --> 01:13:55,596
Don't move.
518
01:14:45,615 --> 01:14:47,482
Out with the gun.
519
01:14:50,887 --> 01:14:51,953
Slowly.
520
01:14:54,157 --> 01:14:55,223
Drop it.
521
01:14:56,059 --> 01:14:57,758
Kick it over here.
522
01:15:04,234 --> 01:15:05,900
You want me to blow her away?
523
01:15:24,654 --> 01:15:26,854
Where is it?
524
01:15:26,856 --> 01:15:28,956
-It's in the bag.
-Get it.
525
01:15:29,592 --> 01:15:30,725
Get it!
526
01:15:32,662 --> 01:15:33,928
Toss it over here.
527
01:15:34,964 --> 01:15:36,631
Nice and easy.
528
01:15:40,303 --> 01:15:41,636
Pick it up.
529
01:15:45,174 --> 01:15:46,641
Get over there.
530
01:15:47,677 --> 01:15:49,710
Move, you little motherfucker.
531
01:16:27,350 --> 01:16:28,883
Turn around.
532
01:16:41,264 --> 01:16:42,730
Bye, kid.
533
01:18:28,905 --> 01:18:29,970
Easy, kid.
534
01:18:31,140 --> 01:18:33,708
No, wait.
535
01:18:33,710 --> 01:18:35,876
Ed Hurley, Drug Enforcement,
Daryl!
536
01:18:35,878 --> 01:18:37,445
Don't hurt him, he's a cop!
537
01:18:37,447 --> 01:18:39,747
My partner and I have been
dogging Gaddis since
New Orleans.
538
01:18:39,749 --> 01:18:42,116
Fuck you, okay?
539
01:18:42,118 --> 01:18:44,218
Because you've been using
me as bait the whole time.
540
01:18:44,220 --> 01:18:46,353
Kid, I didn't even know you
existed until yesterday.
541
01:18:46,355 --> 01:18:47,988
I still don't know who the
fuck you are!
542
01:18:47,990 --> 01:18:49,890
I think you're talking
a lot of shit!
543
01:18:49,892 --> 01:18:52,760
He's getting away. If you're
going to shoot me, go ahead.
544
01:19:04,841 --> 01:19:07,141
-Get Delgado!
-Be careful!
545
01:19:16,953 --> 01:19:19,787
-Yeah.
-We're going to Mexico.
546
01:19:24,494 --> 01:19:27,228
(POLICE RADIO NOISE)
547
01:19:27,230 --> 01:19:30,231
Stop the car, stop the car!
You've got to help me!
You've got to help us!
548
01:19:39,475 --> 01:19:42,777
Just called Drug Enforcement
New Orleans.
About Morano's death?
549
01:19:42,779 --> 01:19:46,914
Turns out he and Hurley have
been on suspension for the
past two months.
550
01:19:46,916 --> 01:19:48,382
Boys down there think
they're dirty.
551
01:19:53,289 --> 01:19:55,122
That means that kid's out
there all alone.
552
01:20:01,197 --> 01:20:02,530
They're coming for me.
553
01:20:18,047 --> 01:20:19,513
Where is he?
554
01:20:33,996 --> 01:20:36,964
Resnick just brought a second
set of prints from Tommy
Cage's house.
555
01:20:36,966 --> 01:20:37,998
I put them through
the computer.
556
01:20:39,468 --> 01:20:40,601
They belong to him.
557
01:20:42,505 --> 01:20:43,571
Good.
558
01:20:46,342 --> 01:20:48,275
Lieutenant!
559
01:20:48,277 --> 01:20:50,311
Hurley and the kid were seen
headed West towards Venice.
560
01:20:50,313 --> 01:20:53,113
They got the girl downstairs.
They're bringing her up now.
561
01:21:08,865 --> 01:21:09,997
You recognize him?
562
01:21:09,999 --> 01:21:11,866
Yeah, that's him!
563
01:21:11,868 --> 01:21:13,200
Okay, you come with me!
In the car, come on! Let's go.
Let's go!
564
01:21:37,126 --> 01:21:38,492
Get out of here! Go!
565
01:21:56,312 --> 01:21:57,978
Shit!
566
01:23:14,757 --> 01:23:16,090
Give it up, Gaddis!
567
01:24:29,465 --> 01:24:31,565
You have any idea what
this stuff is worth?
568
01:24:41,510 --> 01:24:43,644
Sorry it's gotta
be this way, kid.
569
01:24:48,284 --> 01:24:50,084
I was really beginning
to like you.
570
01:24:50,820 --> 01:24:52,186
It's just business.
571
01:25:07,870 --> 01:25:09,536
Go for it, kid.
572
01:25:11,807 --> 01:25:14,208
Maybe you'll be quicker
than your brother was.
573
01:25:49,879 --> 01:25:51,278
A knife?
574
01:26:00,222 --> 01:26:01,388
Life's a bitch, ain't it?
575
01:27:03,485 --> 01:27:04,751
There's two dead
bodies inside.
576
01:27:12,528 --> 01:27:13,760
That's what we were all
running around about.
577
01:27:17,633 --> 01:27:18,665
Now you got it.
578
01:27:40,956 --> 01:27:42,389
Are you going to be all right?
579
01:27:43,926 --> 01:27:45,859
Yeah. What about you?
580
01:27:48,364 --> 01:27:49,429
Okay.
581
01:27:52,301 --> 01:27:55,335
Guess you're going to
go back to Iowa now?
582
01:27:55,337 --> 01:27:59,806
Well actually, I was kind of
hoping I could stay here
with you for a while.
583
01:27:59,808 --> 01:28:01,441
I would really like that.
43034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.