All language subtitles for Nevertheless.2021.E09.210814.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:08,067 NEVERTHELESS, 2 00:00:08,067 --> 00:00:11,087 NEVERTHELESS, 3 00:00:15,310 --> 00:00:16,953 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:17,034 --> 00:00:18,744 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:29,823 --> 00:00:31,116 You're drinking a lot. 6 00:00:34,745 --> 00:00:36,079 Is something going on? 7 00:00:45,631 --> 00:00:46,632 No. 8 00:00:49,551 --> 00:00:50,636 Nothing. 9 00:00:52,721 --> 00:00:54,389 Is work going well? 10 00:00:55,682 --> 00:00:59,102 No, I came outside because I couldn't focus. 11 00:01:01,021 --> 00:01:05,108 Na-bi keeps looking somewhere else instead of looking at me. 12 00:01:06,610 --> 00:01:08,320 I saw you with him 13 00:01:09,696 --> 00:01:10,948 at school. 14 00:01:14,493 --> 00:01:16,453 -What? -Yang Do-hyeok. 15 00:01:20,832 --> 00:01:21,875 I see. 16 00:01:27,506 --> 00:01:28,882 Do you like him? 17 00:01:31,927 --> 00:01:33,720 Why do you ask? 18 00:01:36,390 --> 00:01:39,518 I'm just curious. 19 00:01:44,773 --> 00:01:46,108 I do. 20 00:01:48,610 --> 00:01:49,861 He's a good guy. 21 00:02:04,501 --> 00:02:05,877 What makes you say that? 22 00:02:10,382 --> 00:02:12,092 He's a good cook, 23 00:02:13,969 --> 00:02:15,595 and he's considerate. 24 00:02:17,931 --> 00:02:19,975 He's cute sometimes too. 25 00:02:24,438 --> 00:02:27,107 And most of all, I feel comfortable when I'm with him. 26 00:02:36,950 --> 00:02:39,911 Then why aren't you dating him? 27 00:02:47,169 --> 00:02:49,171 That's not something you should be asking. 28 00:02:52,007 --> 00:02:53,216 Maybe not. 29 00:03:03,268 --> 00:03:05,604 If I date him, he'd get disappointed in me. 30 00:03:09,399 --> 00:03:12,319 I'm not the kind of person he thinks I am. 31 00:03:17,491 --> 00:03:19,284 At least to him, 32 00:03:22,621 --> 00:03:25,082 I want to seem like a good person. 33 00:03:37,719 --> 00:03:39,179 Then what about me? 34 00:03:52,734 --> 00:03:58,698 EPISODE 9: I KNOW IT'S OVER. NEVERTHELESS, 35 00:04:04,037 --> 00:04:07,124 -Do you like her that much? -Yes, I do. 36 00:04:08,208 --> 00:04:09,709 And I miss her all the time. 37 00:04:09,793 --> 00:04:12,421 Then what are you waiting for? Be more bold. 38 00:04:13,422 --> 00:04:16,591 Well, I can't really do that right now. 39 00:04:17,509 --> 00:04:20,095 I feel like I might mess things up. 40 00:04:20,178 --> 00:04:22,764 My goodness. So frustrating. 41 00:04:24,599 --> 00:04:26,393 Are you having fun? 42 00:04:30,272 --> 00:04:31,857 DID YOU GO HOME? ARE YOU HAVING FUN? 43 00:04:33,859 --> 00:04:34,985 Is she home? 44 00:04:35,485 --> 00:04:37,154 Don't look. 45 00:04:38,071 --> 00:04:41,324 -Look at what? -Not you. Just keep sleeping. 46 00:04:41,408 --> 00:04:42,742 Sorry. 47 00:04:43,827 --> 00:04:44,703 Do-hyeok. 48 00:04:46,037 --> 00:04:48,540 Just take my advice, and ask her to meet up right now. 49 00:04:48,623 --> 00:04:50,625 You said you forgot to give her that. 50 00:04:50,709 --> 00:04:52,586 That's a bit… 51 00:04:53,378 --> 00:04:54,671 It's not even urgent. 52 00:04:57,048 --> 00:04:59,009 Plus, I'm a bit tipsy. 53 00:04:59,593 --> 00:05:01,178 So frustrating. 54 00:05:01,261 --> 00:05:04,222 You're a decent guy, but you're not making any bold moves. 55 00:05:08,768 --> 00:05:12,647 Love is all about timing, you know. 56 00:05:13,148 --> 00:05:15,692 If you keep hesitating like that, you'll never get her. 57 00:05:16,985 --> 00:05:20,822 It's because I really don't want to lose her. 58 00:05:20,906 --> 00:05:24,242 If you don't want to lose her, then ask her to meet right now. 59 00:05:25,911 --> 00:05:28,955 If you're not going to, then just bring another bottle. 60 00:05:29,039 --> 00:05:30,415 We're out. 61 00:05:32,250 --> 00:05:33,293 All right. 62 00:05:48,391 --> 00:05:49,768 I'll get going now. 63 00:05:50,477 --> 00:05:51,436 Are you walking home? 64 00:05:52,312 --> 00:05:55,815 Yes. I should sober up a bit. See you tomorrow, then. 65 00:06:09,120 --> 00:06:10,330 Why are you following me? 66 00:06:11,164 --> 00:06:12,290 I'm not following you. 67 00:06:20,590 --> 00:06:21,925 Then where are you going? 68 00:06:22,008 --> 00:06:23,134 Your house. 69 00:06:23,218 --> 00:06:25,053 -What? -To get my stuff. 70 00:06:26,638 --> 00:06:27,514 I see. 71 00:06:47,284 --> 00:06:49,035 She won't be asleep already, will she? 72 00:07:07,512 --> 00:07:10,098 -Wait out here. -Out here? 73 00:07:10,765 --> 00:07:14,019 I didn't pack everything yet. I didn't think you'd suddenly come for it. 74 00:07:15,812 --> 00:07:17,314 I'll pack them with you. 75 00:07:30,327 --> 00:07:31,661 I can go inside, right? 76 00:07:32,912 --> 00:07:33,913 Sure. 77 00:07:48,511 --> 00:07:51,389 -Cheers. -You have to clink glasses. 78 00:07:52,724 --> 00:07:55,727 Look over there. Isn't that guy handsome? 79 00:07:56,311 --> 00:07:57,771 What's with you? 80 00:08:00,023 --> 00:08:02,817 Hey, slow down. We didn't come here to drink, you know. 81 00:08:02,901 --> 00:08:04,694 I came here to drink. 82 00:08:04,778 --> 00:08:08,073 -You're unbelievable. -Why did we come here then? 83 00:08:08,823 --> 00:08:10,742 Look at that guy. 84 00:08:10,825 --> 00:08:14,329 -I think the cute guys are over there. -There are so many decent guys. 85 00:08:14,412 --> 00:08:15,747 -Are you lonely? -Yes. 86 00:08:21,044 --> 00:08:24,506 That guy over there looks pretty cute too. 87 00:08:25,340 --> 00:08:27,384 SHARE WITH NAM GYU-HYUN 88 00:08:31,221 --> 00:08:34,140 Hey. My friends say they want to come here too. 89 00:08:34,224 --> 00:08:35,684 Three guys. What do you think? 90 00:08:35,767 --> 00:08:38,770 -That's perfect. Tell them to come. -Okay. 91 00:08:40,188 --> 00:08:41,564 Are they good-looking? 92 00:08:41,648 --> 00:08:42,565 I'm leaving. 93 00:08:43,149 --> 00:08:44,234 -What? -Hey. 94 00:08:44,818 --> 00:08:47,654 -Have fun. -Hey! 95 00:08:49,823 --> 00:08:52,242 Jeez. Call just two guys, then. 96 00:09:14,013 --> 00:09:15,223 Do you like it? 97 00:09:16,224 --> 00:09:17,392 Yes. 98 00:09:19,602 --> 00:09:20,645 It's pretty. 99 00:09:21,730 --> 00:09:24,607 You look even more pretty today. 100 00:10:03,938 --> 00:10:05,482 HUMAN ART ANATOMY FOR SCULPTORS 101 00:10:05,565 --> 00:10:09,194 I think that's all your stuff. 102 00:10:09,277 --> 00:10:10,320 Right. 103 00:10:11,362 --> 00:10:12,864 But I feel a bit disappointed. 104 00:10:13,907 --> 00:10:16,785 -What do you mean? -I thought you'd have 105 00:10:18,536 --> 00:10:20,413 a late birthday present for me. 106 00:10:22,624 --> 00:10:23,917 There's nothing like that. 107 00:10:24,501 --> 00:10:26,628 If that's everything, you should get going. 108 00:10:26,711 --> 00:10:28,379 I'm a bit tired. 109 00:10:48,691 --> 00:10:49,901 You're all better now. 110 00:10:51,069 --> 00:10:52,362 Yes. 111 00:10:53,154 --> 00:10:55,198 I did a good job of treating you. 112 00:11:14,217 --> 00:11:16,094 Let's not make another mistake. 113 00:11:17,804 --> 00:11:19,222 You should go. 114 00:11:45,748 --> 00:11:47,959 Do you really think this is a mistake? 115 00:11:50,753 --> 00:11:53,298 Of course. I'm sure you feel the same. 116 00:11:54,841 --> 00:11:55,883 That's a lie. 117 00:12:00,179 --> 00:12:01,306 I don't. 118 00:12:06,603 --> 00:12:08,187 I enjoy being with you. 119 00:12:09,314 --> 00:12:10,356 Are you kidding me? 120 00:12:12,775 --> 00:12:15,028 I like your angry face too. 121 00:12:15,612 --> 00:12:17,030 Is this fun to you? 122 00:12:18,990 --> 00:12:20,533 I'm not teasing you. 123 00:12:24,996 --> 00:12:26,205 Let's go out. 124 00:12:29,876 --> 00:12:30,710 What? 125 00:12:40,511 --> 00:12:42,263 Think about it and tell me. 126 00:12:44,223 --> 00:12:45,266 Bye. 127 00:13:31,938 --> 00:13:34,607 Go sleep in the bedroom. You'll catch a cold. 128 00:13:34,691 --> 00:13:36,609 No, I can't sleep right now. 129 00:13:36,693 --> 00:13:37,902 I still have lots to do. 130 00:13:38,486 --> 00:13:39,696 What? 131 00:13:40,279 --> 00:13:43,533 What? She got in, but Na-bi got rejected? 132 00:13:43,616 --> 00:13:46,452 The school Na-bi applied to is pretty tough to get into. 133 00:13:46,536 --> 00:13:47,578 Right. 134 00:13:47,662 --> 00:13:50,289 I have to make all the calls and prepare the documents. 135 00:13:51,666 --> 00:13:53,793 I'm totally screwed. 136 00:13:53,876 --> 00:13:55,753 I can help you make the calls tomorrow. 137 00:13:55,837 --> 00:13:57,338 So go to bed. 138 00:13:57,422 --> 00:13:59,507 It's fine. You have a lot to do too. 139 00:13:59,590 --> 00:14:01,592 I have some time tomorrow. 140 00:14:04,053 --> 00:14:04,887 What? 141 00:14:05,805 --> 00:14:06,639 Well… 142 00:14:06,723 --> 00:14:08,808 I feel kind of embarrassed. 143 00:14:08,891 --> 00:14:10,143 Why? 144 00:14:10,226 --> 00:14:13,771 I always told you to stop poking your nose in other people's businesses. 145 00:14:13,855 --> 00:14:16,774 But it feels like I'm getting the most benefit out of that. 146 00:14:18,401 --> 00:14:20,445 That means you're thankful, right? 147 00:14:20,528 --> 00:14:23,990 Well, I guess. 148 00:14:27,744 --> 00:14:28,786 You're likeable. 149 00:14:30,538 --> 00:14:31,414 What? 150 00:14:32,749 --> 00:14:34,333 It stays near you all the time. 151 00:14:37,545 --> 00:14:41,257 Oh, I guess you're right. 152 00:15:47,156 --> 00:15:48,199 Let's go out. 153 00:16:22,275 --> 00:16:24,569 I'm not used to how I am 154 00:16:28,447 --> 00:16:29,699 when I'm with Na-bi. 155 00:16:47,842 --> 00:16:48,968 Let's go out. 156 00:16:54,140 --> 00:16:55,850 What was that, all of a sudden? 157 00:17:03,524 --> 00:17:05,526 Did he really mean it? 158 00:17:21,125 --> 00:17:23,502 Can we meet right now? 159 00:17:43,147 --> 00:17:44,941 I just read your message. Sorry. 160 00:17:46,234 --> 00:17:48,778 If it's not urgent, let's meet next time. 161 00:17:48,861 --> 00:17:51,781 I'm a bit tired, so I'm going to bed early. 162 00:17:58,704 --> 00:18:00,998 YU NA-BI 163 00:18:21,536 --> 00:18:22,537 Block him! 164 00:18:28,835 --> 00:18:30,837 I guess you're not in a good condition today. 165 00:18:31,421 --> 00:18:34,215 -You seem way too tense. -I'm not improving. 166 00:18:35,633 --> 00:18:36,634 I want to be better. 167 00:18:37,218 --> 00:18:40,722 Things won't work out well if you start to get greedy. 168 00:18:41,556 --> 00:18:43,058 Did I get greedy? 169 00:18:43,141 --> 00:18:46,561 It's nothing bad. You can try harder if you get greedy. 170 00:18:49,105 --> 00:18:50,440 So do your best. 171 00:18:53,068 --> 00:18:54,652 Come on, let's play another game. 172 00:18:55,737 --> 00:18:56,780 Okay. 173 00:19:00,909 --> 00:19:03,995 -Hi, Na-bi. Hi, Sol. -Hey. 174 00:19:04,079 --> 00:19:06,414 -Hi! -Hi. 175 00:19:10,710 --> 00:19:11,544 Sol. 176 00:19:13,755 --> 00:19:15,048 -Sol. -Yes? 177 00:19:15,131 --> 00:19:19,219 What if someone says "Let's go out" without even saying they like you? 178 00:19:19,969 --> 00:19:21,012 It's one or the other. 179 00:19:22,680 --> 00:19:24,182 That person's a jerk 180 00:19:24,265 --> 00:19:27,936 or they thought it was unnecessary because it's so obvious. 181 00:19:33,983 --> 00:19:35,527 What time is your progress report? 182 00:19:37,320 --> 00:19:38,238 Progress report? 183 00:19:39,656 --> 00:19:40,990 For the exhibition. 184 00:19:43,159 --> 00:19:44,119 Oh, right. 185 00:19:45,203 --> 00:19:46,871 -When was it? -Tomorrow. 186 00:19:47,664 --> 00:19:48,915 You didn't prepare for it? 187 00:19:50,917 --> 00:19:51,918 No. 188 00:19:52,001 --> 00:19:53,920 What? Is something going on? 189 00:19:54,712 --> 00:19:56,005 No. 190 00:19:58,883 --> 00:20:00,677 -Hey, Ji-wan. -What? 191 00:20:04,139 --> 00:20:06,391 Na-bi, I'll be in the lecture room. 192 00:20:06,474 --> 00:20:07,434 We can go together. 193 00:20:08,017 --> 00:20:09,894 No, it's fine. See you later. 194 00:20:13,648 --> 00:20:14,816 What's up with her? 195 00:20:17,277 --> 00:20:18,236 I don't know. 196 00:21:10,622 --> 00:21:12,624 Nothing has changed here. 197 00:21:20,256 --> 00:21:21,424 Hey, Do-hyeok. 198 00:21:22,717 --> 00:21:25,136 Do you remember that spot? 199 00:21:25,845 --> 00:21:28,014 We were playing in there 200 00:21:28,097 --> 00:21:31,809 and I broke a glass cup, and you got scolded by your grandpa. 201 00:21:31,893 --> 00:21:33,186 You remember that? 202 00:21:33,269 --> 00:21:34,479 Of course. 203 00:21:35,939 --> 00:21:39,609 Back then, it was so fun to hide somewhere and play. 204 00:21:40,443 --> 00:21:44,531 Right. It was so exciting when we were in elementary school. 205 00:21:44,614 --> 00:21:45,698 Yes. 206 00:21:56,960 --> 00:21:58,795 You're pretty good. 207 00:22:04,050 --> 00:22:05,301 Make it tasty for me. 208 00:22:06,177 --> 00:22:08,012 All right. 209 00:22:11,557 --> 00:22:12,850 Do-hyeok! 210 00:22:15,687 --> 00:22:17,814 The reactions are great. 211 00:22:19,315 --> 00:22:22,277 Listening to Na-bi's advice was a great idea. 212 00:22:38,543 --> 00:22:39,544 Try tasting this. 213 00:22:47,051 --> 00:22:49,929 -Why does it taste like this? -Why? Is it bad? 214 00:22:58,354 --> 00:23:00,773 Hey. Grandson of a noodle shop owner. 215 00:23:00,857 --> 00:23:03,609 What happened in Seoul? Why are you acting like this? 216 00:23:03,693 --> 00:23:05,236 Nothing happened. 217 00:23:07,447 --> 00:23:10,033 You were so excited to see Na-bi. 218 00:23:10,116 --> 00:23:12,869 But you look like a zombie now. Stop lying. 219 00:23:14,162 --> 00:23:16,205 Did you eventually lose to Jae-eon? 220 00:23:18,207 --> 00:23:21,878 My gosh. Just give up and find someone else. 221 00:23:22,503 --> 00:23:24,589 You're popular, you know. 222 00:23:24,672 --> 00:23:26,257 Can you make some noodles for me? 223 00:23:26,883 --> 00:23:28,259 I'm hungry. 224 00:23:29,886 --> 00:23:31,262 Make it yourself. 225 00:23:48,029 --> 00:23:49,697 Should I just give up on everything? 226 00:24:08,591 --> 00:24:09,509 Jae-eon. 227 00:24:10,718 --> 00:24:12,095 What are you making? 228 00:24:12,970 --> 00:24:13,846 A pendant. 229 00:24:16,057 --> 00:24:17,683 Then what's this? 230 00:24:29,070 --> 00:24:29,987 Thanks. 231 00:25:00,351 --> 00:25:01,853 Was it that good? 232 00:25:03,271 --> 00:25:04,522 What do you mean? 233 00:25:04,605 --> 00:25:05,690 The meat. 234 00:25:06,315 --> 00:25:10,194 The barbecue was amazing that day, wasn't it? 235 00:25:13,781 --> 00:25:16,742 What's he going around doing these days? 236 00:25:16,826 --> 00:25:18,911 He works part-time at an internet cafe. 237 00:25:19,704 --> 00:25:22,582 -A part-time job? -Yes. You didn't know? 238 00:25:22,665 --> 00:25:24,542 I thought you two shared everything. 239 00:25:24,625 --> 00:25:28,504 The internet cafe he works at has a really romantic name. 240 00:25:28,584 --> 00:25:31,045 -What is it? -Perhaps Love. 241 00:25:34,385 --> 00:25:37,013 Gyu-hyun, do you want to have drinks today? 242 00:25:37,096 --> 00:25:40,391 Not me. I have gastritis, so I can't drink. 243 00:25:40,475 --> 00:25:41,851 What? Gastritis? 244 00:25:42,351 --> 00:25:43,728 You're totally healthy. 245 00:25:44,854 --> 00:25:46,230 Whatever! 246 00:25:46,939 --> 00:25:49,317 -It must be because of stress. -Hey, Bit-na. 247 00:25:51,777 --> 00:25:52,987 What? 248 00:25:53,070 --> 00:25:55,198 Let's go somewhere and talk. 249 00:25:56,324 --> 00:25:58,534 -Just talk here. -It won't take long. 250 00:26:02,955 --> 00:26:03,956 What the… 251 00:26:18,054 --> 00:26:19,514 What? What is it? 252 00:26:22,975 --> 00:26:25,811 -Oh, this… -Why did you order this to my house? 253 00:26:33,236 --> 00:26:35,821 I've made a grave mistake. 254 00:26:36,614 --> 00:26:38,282 Is this what you wanted to say? 255 00:26:39,200 --> 00:26:40,201 Yes. 256 00:26:42,245 --> 00:26:43,788 All right, then. 257 00:26:45,540 --> 00:26:46,958 Isn't that mine? 258 00:26:47,875 --> 00:26:50,962 You gave this to me to wear last time. 259 00:26:51,045 --> 00:26:52,213 Do you want it back? 260 00:26:53,256 --> 00:26:54,632 No, it's fine. 261 00:26:56,968 --> 00:27:00,638 You're actually really petty, aren't you? 262 00:27:01,222 --> 00:27:02,181 Just take it. 263 00:27:08,229 --> 00:27:10,022 What are you doing this weekend? 264 00:27:10,106 --> 00:27:11,440 Well… 265 00:27:15,027 --> 00:27:17,196 This exhibition's opening this week. 266 00:27:17,905 --> 00:27:19,198 PARK DAE-SEONG EXHIBITION 267 00:27:19,782 --> 00:27:20,783 Let's go together. 268 00:27:21,534 --> 00:27:22,368 Together? 269 00:27:23,911 --> 00:27:25,663 Yes. I'm asking you out on a date. 270 00:27:28,082 --> 00:27:29,458 I like you, Sol. 271 00:27:30,626 --> 00:27:32,837 I've liked you since I first met you at the cafe. 272 00:27:34,422 --> 00:27:35,798 Oh… 273 00:27:36,716 --> 00:27:38,801 You're not seeing anyone, are you? 274 00:27:39,594 --> 00:27:41,262 I'm not, but… 275 00:27:43,389 --> 00:27:45,266 I actually have someone I like. 276 00:27:47,727 --> 00:27:50,438 I see. Do you have a crush on someone? 277 00:27:56,527 --> 00:27:57,653 Then did you… 278 00:27:58,863 --> 00:28:01,490 I guess it's too personal. I'm sorry. 279 00:28:01,991 --> 00:28:04,702 I did tell them how I feel. 280 00:28:06,120 --> 00:28:08,039 Because my desires kept growing. 281 00:28:10,082 --> 00:28:10,916 I see. 282 00:28:13,377 --> 00:28:15,254 So you're saying 283 00:28:15,338 --> 00:28:17,757 that your friend said they like you 284 00:28:17,840 --> 00:28:19,216 and you like them back. 285 00:28:20,176 --> 00:28:23,179 But you're afraid of ruining your friendship? 286 00:28:23,262 --> 00:28:27,516 Yes. If we start dating but break up later… 287 00:28:27,600 --> 00:28:31,187 My friend is capable and has everything, 288 00:28:31,896 --> 00:28:33,940 so losing me won't be a big deal. 289 00:28:34,023 --> 00:28:35,733 But without my friend, 290 00:28:35,816 --> 00:28:39,028 it'd be the same as losing half my life. 291 00:28:39,695 --> 00:28:41,364 I'd be screwed. 292 00:28:44,659 --> 00:28:45,660 I envy you. 293 00:28:46,243 --> 00:28:50,122 What? I'm so confused right now. Why would you envy me? 294 00:28:50,206 --> 00:28:52,166 Your friend's your other half. 295 00:28:52,249 --> 00:28:56,003 That means you're both so sure about your feelings. 296 00:28:57,630 --> 00:28:59,298 That's a great thing. 297 00:28:59,382 --> 00:29:00,758 Still… 298 00:29:02,593 --> 00:29:04,387 Plus, from my experience… 299 00:29:05,221 --> 00:29:06,305 I mean, 300 00:29:06,931 --> 00:29:10,601 what I think is that you two can't go back to the way things were. 301 00:29:11,686 --> 00:29:13,729 Unless you both lose your memories, 302 00:29:13,813 --> 00:29:15,940 you'll never be able to just be friends again. 303 00:29:17,566 --> 00:29:20,903 Please stop stating cold hard facts. 304 00:29:21,821 --> 00:29:25,700 So don't suffer like this all by yourself and talk to your friend. 305 00:29:25,783 --> 00:29:27,076 Who knows? 306 00:29:27,159 --> 00:29:29,578 That friend might be thinking the same thing. 307 00:29:32,248 --> 00:29:35,876 I'm scared to tell them though. 308 00:29:38,045 --> 00:29:39,422 I know how that feels. 309 00:29:57,356 --> 00:29:59,400 EXCHANGE PROGRAM APPLICATION RESULTS 310 00:30:01,318 --> 00:30:04,113 YU NA-BI REJECTED 311 00:30:15,916 --> 00:30:18,586 It doesn't seem that bad, 312 00:30:19,462 --> 00:30:21,797 but it's not as good as I expected. 313 00:30:26,594 --> 00:30:29,013 Don't you have two assistants? Where's the other one? 314 00:30:30,222 --> 00:30:32,725 Jin-su is at his part-time job right now. 315 00:30:32,808 --> 00:30:34,894 Are you getting a lot of help from them? 316 00:30:38,856 --> 00:30:41,067 Yes, they're helping out a lot. 317 00:30:41,150 --> 00:30:42,943 We have meetings often too. 318 00:30:46,155 --> 00:30:47,031 Is that so? 319 00:30:51,911 --> 00:30:54,872 I thought you two would make a great piece together. 320 00:30:55,956 --> 00:30:58,793 I guess you two haven't figured out each other's strong points. 321 00:31:02,588 --> 00:31:05,382 Na-bi. I've told you this many times before. 322 00:31:06,383 --> 00:31:07,635 You really have talent, 323 00:31:08,469 --> 00:31:11,931 but I can't feel your emotion in your works. 324 00:31:12,723 --> 00:31:14,809 It's not just about finishing your piece. 325 00:31:14,892 --> 00:31:16,769 You have to inspire other people. 326 00:31:17,353 --> 00:31:21,023 Pieces that receive compliments and ones that attract attention are different. 327 00:31:22,817 --> 00:31:23,984 Right. 328 00:31:24,568 --> 00:31:28,072 Are you passionate about this piece? Do you really care about it? 329 00:31:30,032 --> 00:31:31,075 Of course. 330 00:31:33,160 --> 00:31:36,163 I'm sure you'd feel upset about me saying this when you tried hard. 331 00:31:36,247 --> 00:31:39,375 You may think it's nonsense, but it's because I know you can do better. 332 00:31:39,458 --> 00:31:42,795 I really think you can make an amazing piece with just a bit more. 333 00:31:48,134 --> 00:31:51,303 I wanted you to learn that from Jae-eon. 334 00:31:58,644 --> 00:31:59,895 I'll do my best. 335 00:32:03,691 --> 00:32:05,317 Let me see yours, Geon-ung. 336 00:32:12,116 --> 00:32:17,454 SPICY STIR-FRIED PORK TRIPE 337 00:32:38,726 --> 00:32:39,685 Here you go. 338 00:32:48,068 --> 00:32:50,154 This tastes amazing. 339 00:32:53,574 --> 00:32:55,242 How was the critique? 340 00:32:57,328 --> 00:32:58,537 Awful. 341 00:32:59,330 --> 00:33:01,957 Come on. Everybody gets criticized by that professor. 342 00:33:04,418 --> 00:33:06,253 Except for Jae-eon, I guess. 343 00:33:07,588 --> 00:33:08,756 Aren't you busy? 344 00:33:09,340 --> 00:33:10,674 I am, 345 00:33:11,550 --> 00:33:14,762 but I should take good care of you guys. 346 00:33:14,845 --> 00:33:16,889 This and this… 347 00:33:21,435 --> 00:33:22,770 Isn't it good? 348 00:33:23,354 --> 00:33:24,647 It is. 349 00:33:27,107 --> 00:33:30,694 I'm sorry for not being able to make it. I'll get you a lot of freebies. 350 00:33:30,778 --> 00:33:33,489 It's fine. Thanks. 351 00:33:34,740 --> 00:33:36,075 Enjoy your food. 352 00:33:36,784 --> 00:33:38,911 This is pretty good. 353 00:33:39,536 --> 00:33:42,039 I promise I won't miss anything or be late next time. 354 00:33:47,086 --> 00:33:48,963 This must be about Gyu-hyun. 355 00:33:49,546 --> 00:33:50,589 What? Let me see. 356 00:33:52,132 --> 00:33:53,926 "I heard he's a Sculpture major. 357 00:33:54,009 --> 00:33:56,387 He's totally my style. 358 00:33:56,470 --> 00:33:58,430 I'm going to the internet cafe every day. 359 00:33:58,514 --> 00:34:01,392 Please give me 22 extra minutes as a sign, if you like me too." 360 00:34:01,892 --> 00:34:03,894 This is Gyu-hyun for sure! 361 00:34:05,229 --> 00:34:07,356 "Handsome"? Are you kidding me? Is that it? 362 00:34:07,439 --> 00:34:08,482 Yes. 363 00:34:12,820 --> 00:34:14,280 What is this? 364 00:34:15,823 --> 00:34:18,534 What? There are more female customers now? 365 00:34:19,785 --> 00:34:21,745 YOU'VE PASSED THE FIRST SCREENING TEST 366 00:34:22,496 --> 00:34:26,458 I passed! I can't believe it! 367 00:34:27,668 --> 00:34:28,502 Oh, my gosh. 368 00:34:30,671 --> 00:34:33,757 I acted like I got the job already. 369 00:34:34,258 --> 00:34:35,759 I just passed the first test. 370 00:34:36,343 --> 00:34:39,388 Come on. That's a huge achievement. 371 00:34:39,471 --> 00:34:41,515 Then you should prepare for the interview now. 372 00:34:43,434 --> 00:34:44,435 Good luck! 373 00:35:23,807 --> 00:35:26,060 The ocean is so pretty, Do-hyeok. 374 00:35:26,143 --> 00:35:27,394 I miss you. 375 00:35:40,824 --> 00:35:42,159 I saw the new video. 376 00:35:42,743 --> 00:35:43,702 It's great. 377 00:35:48,207 --> 00:35:50,042 Emotions… 378 00:35:58,300 --> 00:36:00,177 Emotions… 379 00:36:05,766 --> 00:36:09,770 How do I portray my emotions? 380 00:36:30,499 --> 00:36:31,708 Hey, Do-hyeok. 381 00:36:33,377 --> 00:36:36,880 Can you talk right now? I don't want to bother you. 382 00:36:36,964 --> 00:36:40,592 No, it's fine. I was spacing out because the critique went badly. 383 00:36:41,093 --> 00:36:42,928 -Critique? -Our professor 384 00:36:43,011 --> 00:36:45,597 evaluates and critiques our works. 385 00:36:48,600 --> 00:36:50,102 I got scolded. 386 00:36:51,395 --> 00:36:53,188 This semester really is the worst. 387 00:36:55,149 --> 00:36:57,776 I didn't get accepted to the exchange program either. 388 00:36:58,402 --> 00:36:59,695 Oh… 389 00:37:21,216 --> 00:37:22,092 Is something going on? 390 00:37:23,093 --> 00:37:24,094 No. 391 00:37:26,096 --> 00:37:27,097 Nothing. 392 00:37:27,681 --> 00:37:29,433 Let's not make another mistake. 393 00:37:31,602 --> 00:37:33,312 Maybe Na-bi was already 394 00:37:34,229 --> 00:37:36,607 drifting away from me. 395 00:37:50,329 --> 00:37:51,413 That's too bad. 396 00:37:51,497 --> 00:37:54,458 That school has a bad eye for talent. 397 00:37:55,459 --> 00:37:59,087 I'm going to Seoul soon. Can we meet up? 398 00:38:00,214 --> 00:38:02,549 Of course. When are you coming? 399 00:38:02,633 --> 00:38:03,884 It's not decided yet. 400 00:38:06,178 --> 00:38:09,973 I guess you're feeling bothered by what I said. 401 00:38:11,475 --> 00:38:13,477 Are you trying to cheer me up? 402 00:38:14,144 --> 00:38:17,856 Na-bi. You're already doing so well. 403 00:38:18,398 --> 00:38:21,318 So don't let that discourage you. 404 00:38:23,862 --> 00:38:25,155 Thanks. 405 00:38:25,239 --> 00:38:26,990 You know I'm your greatest fan, right? 406 00:38:27,074 --> 00:38:28,659 Make use of me all you want. 407 00:38:29,993 --> 00:38:32,996 You can call me whenever you need something to cheer you up. 408 00:38:35,040 --> 00:38:36,291 I'll rush right over. 409 00:38:36,875 --> 00:38:38,502 Thanks for saying that. 410 00:38:38,585 --> 00:38:40,337 I feel a bit better. 411 00:38:42,923 --> 00:38:45,050 Anyway, I'll call you again later. 412 00:38:45,842 --> 00:38:46,718 Bye. 413 00:38:54,518 --> 00:38:56,228 Did I go overboard? 414 00:38:57,271 --> 00:38:58,480 I'm getting married. 415 00:38:59,189 --> 00:39:00,774 What? You're getting married? 416 00:39:01,483 --> 00:39:02,734 Why are you so startled? 417 00:39:02,818 --> 00:39:04,486 When will you get married? 418 00:39:04,570 --> 00:39:06,154 The beginning of next year? 419 00:39:06,238 --> 00:39:08,240 I feel like we'd break up if we don't. 420 00:39:08,824 --> 00:39:10,659 It's already been over five years. 421 00:39:11,243 --> 00:39:13,287 And we've been working for three years now. 422 00:39:13,787 --> 00:39:15,497 I wanted some change in my life. 423 00:39:15,581 --> 00:39:17,708 It's like a turning point in our relationship. 424 00:39:21,670 --> 00:39:23,547 A turning point in a relationship… 425 00:39:32,347 --> 00:39:33,265 Sol. 426 00:39:35,601 --> 00:39:37,644 -Yes? -If I say 427 00:39:38,937 --> 00:39:40,230 that I don't like you 428 00:39:40,939 --> 00:39:43,567 in that way… 429 00:39:46,320 --> 00:39:47,946 Then what will happen to us? 430 00:39:53,201 --> 00:39:54,786 Then I'll keep liking you 431 00:39:55,412 --> 00:39:57,164 like I do now, 432 00:39:59,249 --> 00:40:01,418 and you won't return my feelings. 433 00:40:03,962 --> 00:40:06,298 And if I say I do like you? 434 00:40:07,716 --> 00:40:08,717 What? 435 00:40:11,553 --> 00:40:14,014 Then we'll break up someday. 436 00:40:16,475 --> 00:40:20,145 But I don't want us to stay like this, either. 437 00:40:32,491 --> 00:40:33,992 Is that what was troubling you? 438 00:40:35,744 --> 00:40:36,912 What do we do? 439 00:40:44,961 --> 00:40:45,796 Seo Ji-wan. 440 00:40:47,381 --> 00:40:49,007 My feelings will never change. 441 00:40:55,347 --> 00:40:56,348 So… 442 00:40:58,016 --> 00:40:59,309 don't worry. 443 00:41:26,336 --> 00:41:27,504 Are you done? 444 00:41:28,964 --> 00:41:30,674 Yes. I'm going to head home now. 445 00:41:31,633 --> 00:41:33,802 Let's go. I'll take you home. 446 00:41:33,885 --> 00:41:35,887 It's fine. It's not far. 447 00:41:35,971 --> 00:41:39,266 I was waiting all this time to go with you. 448 00:41:41,017 --> 00:41:43,603 I heard you stayed up all night. You must be tired. 449 00:41:58,994 --> 00:42:01,496 Thanks for the ride. I'll get going. 450 00:42:03,457 --> 00:42:04,583 Wait. 451 00:42:14,176 --> 00:42:15,385 A present. 452 00:42:30,358 --> 00:42:31,818 Did you make this? 453 00:42:31,902 --> 00:42:34,321 Yes, while I was working on my pieces. 454 00:42:35,322 --> 00:42:36,406 It's pretty. 455 00:42:37,657 --> 00:42:39,326 You could actually sell this. 456 00:42:41,787 --> 00:42:43,955 Why are things so funny when you say them? 457 00:42:47,000 --> 00:42:49,461 Go inside. And get some sleep. 458 00:42:51,713 --> 00:42:53,673 I will. Thanks. 459 00:43:36,758 --> 00:43:39,427 INTERNET CAFE PART-TIMER THE PART-TIMER AT PERHAPS LOVE IS HOT 460 00:43:41,388 --> 00:43:42,681 Hey, Bit-na! 461 00:43:44,015 --> 00:43:45,976 Hey, my trainer! Long time no see. 462 00:43:46,059 --> 00:43:47,894 Why aren't you coming to our gym? 463 00:43:47,978 --> 00:43:50,564 I've been feeling lazy these days. 464 00:43:50,647 --> 00:43:52,732 But I still have my muscles. Check them out. 465 00:43:53,233 --> 00:43:55,485 Your biceps! Okay. 466 00:43:56,069 --> 00:43:57,362 Are you meeting someone? 467 00:43:57,445 --> 00:43:59,447 No, I'm going home. I live nearby. 468 00:43:59,531 --> 00:44:00,574 Oh, I see. 469 00:44:02,659 --> 00:44:06,872 Since we haven't met in a while, how about we go play some games? 470 00:44:06,955 --> 00:44:08,456 Games? That sounds nice. 471 00:44:08,540 --> 00:44:11,543 Right? I know a place around here. 472 00:44:22,637 --> 00:44:23,555 Welcome. 473 00:44:27,058 --> 00:44:29,728 -This place looks nice. -Right? 474 00:44:33,857 --> 00:44:35,233 Sit anywhere you'd like. 475 00:44:36,943 --> 00:44:38,028 Pardon? 476 00:44:39,696 --> 00:44:41,114 I'm Choi Jin-woo. 477 00:44:41,197 --> 00:44:43,491 Right. I'm Yang Do-hyeok. 478 00:44:43,575 --> 00:44:44,909 It's nice to meet you. 479 00:44:45,744 --> 00:44:48,496 GKC Entertainment was very impressed by your social media. 480 00:44:49,080 --> 00:44:50,790 Thank you. 481 00:44:52,334 --> 00:44:53,418 And… 482 00:44:54,669 --> 00:44:56,171 this is an exclusive contract. 483 00:44:56,254 --> 00:44:57,756 Read through it. 484 00:44:58,340 --> 00:44:59,424 All right. 485 00:45:03,595 --> 00:45:05,597 Sorry, but I have to take this call. 486 00:45:05,680 --> 00:45:07,849 -Sure. -Take your time. 487 00:45:22,405 --> 00:45:24,616 Okay. I'll see you there later. 488 00:45:27,160 --> 00:45:28,912 I'll see you later… 489 00:45:57,065 --> 00:46:00,443 When's your flight? I'll drive you there. 490 00:46:00,527 --> 00:46:03,613 No, I want to go alone. I just came to say goodbye. 491 00:46:03,697 --> 00:46:05,281 Let me take you. 492 00:46:07,409 --> 00:46:10,245 It's fine. I don't want that kind of vague generosity from you. 493 00:46:11,037 --> 00:46:12,497 I don't want to get swayed. 494 00:46:15,125 --> 00:46:17,210 I've decided not to pretend anymore. 495 00:46:17,293 --> 00:46:21,423 They say that you can't act indifferent if you really like someone. 496 00:46:21,923 --> 00:46:23,717 I've realized that it's true. 497 00:46:25,552 --> 00:46:26,720 Sorry. 498 00:46:28,972 --> 00:46:30,348 It pays off to be honest. 499 00:46:30,932 --> 00:46:32,350 You're actually apologizing. 500 00:46:35,478 --> 00:46:37,647 I'll contact you if I go to the States. 501 00:46:37,731 --> 00:46:39,190 We can meet up. 502 00:46:41,568 --> 00:46:42,736 No. 503 00:46:44,779 --> 00:46:47,407 I'm not going to see you anymore. 504 00:46:50,118 --> 00:46:52,078 Having no relationship with you at all 505 00:46:52,662 --> 00:46:54,622 is better than being by your side like this. 506 00:47:03,298 --> 00:47:04,758 Give me a last goodbye hug. 507 00:47:16,478 --> 00:47:17,312 Bye. 508 00:47:50,678 --> 00:47:51,930 Nice. 509 00:47:53,681 --> 00:47:54,516 Thanks. 510 00:47:57,018 --> 00:47:58,228 Is it not going well? 511 00:48:02,273 --> 00:48:04,025 I should keep working on it, 512 00:48:05,401 --> 00:48:07,111 but my head feels blocked. 513 00:48:10,490 --> 00:48:12,700 But you know, some things just work out suddenly 514 00:48:13,201 --> 00:48:15,995 even when you think there's no hope. 515 00:48:17,497 --> 00:48:19,374 I guess something good is going on. 516 00:48:20,250 --> 00:48:21,501 What? 517 00:48:22,210 --> 00:48:24,963 No, nothing's going on. 518 00:48:28,466 --> 00:48:29,551 I'm happy for you, Sol. 519 00:48:31,594 --> 00:48:33,596 Jeez, Seo Ji-wan. 520 00:48:36,391 --> 00:48:38,685 Ji-wan didn't tell me directly. 521 00:48:39,602 --> 00:48:40,895 I just realized it myself. 522 00:48:41,479 --> 00:48:44,315 I'm sure she was being really obvious. 523 00:48:44,399 --> 00:48:46,025 You were more obvious, you know. 524 00:48:48,152 --> 00:48:50,989 I didn't think I'd be like this. 525 00:48:53,950 --> 00:48:57,036 Ji-wan said you're an excellent counselor. 526 00:48:58,037 --> 00:49:00,081 It's easy to give advice to others, 527 00:49:01,749 --> 00:49:03,209 but I can't do anything myself. 528 00:49:04,419 --> 00:49:07,755 -Is it really over with you and Jae-eon? -What? 529 00:49:09,465 --> 00:49:11,885 I thought you two made a good couple. 530 00:49:13,344 --> 00:49:14,470 Why? 531 00:49:15,680 --> 00:49:17,807 Well, it's just… 532 00:49:17,891 --> 00:49:22,103 Getting attracted to each other like that already makes it special. 533 00:49:25,773 --> 00:49:27,108 It's a miracle. 534 00:49:28,776 --> 00:49:31,863 A miracle? That's what I'd say about you and Ji-wan. 535 00:49:31,946 --> 00:49:33,781 It's nothing different. 536 00:49:33,865 --> 00:49:36,284 It's totally different for us. 537 00:49:39,954 --> 00:49:44,334 Maybe it was all wrong from the beginning. 538 00:49:45,168 --> 00:49:46,961 It just feels that way. 539 00:49:56,137 --> 00:49:57,639 I can't find a solution. 540 00:50:01,100 --> 00:50:03,436 Maybe the problem is that you're trying to find one. 541 00:50:14,906 --> 00:50:17,158 Excuse me. Why isn't my food coming? 542 00:50:17,992 --> 00:50:19,535 Who's going to eat it? 543 00:50:19,619 --> 00:50:20,995 What's he on about? 544 00:50:22,789 --> 00:50:23,998 It's all for me. 545 00:50:24,082 --> 00:50:26,834 My friend's on a strict diet, so he only eats chicken breast. 546 00:50:28,378 --> 00:50:31,631 Well, that's a relief. I didn't place your order yet. 547 00:50:31,714 --> 00:50:33,132 What? 548 00:50:33,216 --> 00:50:35,093 You asshole. 549 00:50:39,055 --> 00:50:40,723 You're not picking up? 550 00:50:42,767 --> 00:50:45,186 What? Where did he go? 551 00:50:51,484 --> 00:50:53,111 OH MY SUNSHINE 552 00:50:58,992 --> 00:51:00,118 What is it? 553 00:51:00,201 --> 00:51:01,619 Why wasn't my order placed? 554 00:51:01,703 --> 00:51:03,496 I've been waiting so long for my food. 555 00:51:03,579 --> 00:51:06,207 You shouldn't eat stuff like that. You have gastritis. 556 00:51:06,290 --> 00:51:07,667 It'll ruin your stomach. 557 00:51:07,750 --> 00:51:09,293 You and your nagging. 558 00:51:09,377 --> 00:51:11,504 You'll get fired if you keep working like this. 559 00:51:11,587 --> 00:51:13,589 What's it to you whether I get fired or not? 560 00:51:13,673 --> 00:51:16,259 Then what's it to you whether my stomach hurts or not? 561 00:51:16,342 --> 00:51:17,468 Who are you to nag me? 562 00:51:21,305 --> 00:51:22,265 I'm your friend. 563 00:51:23,683 --> 00:51:26,686 Friends can worry about each other's health. 564 00:51:33,192 --> 00:51:35,695 What's gotten into you? Why are you smiling like that? 565 00:51:39,615 --> 00:51:41,367 "Oh My Sunshine"? That's so childish. 566 00:51:41,451 --> 00:51:44,078 What are you on about? Where's my phone? 567 00:51:44,662 --> 00:51:45,538 I already saw it. 568 00:51:46,831 --> 00:51:48,374 Hey, you shouldn't snoop. 569 00:51:49,917 --> 00:51:53,296 It didn't mean anything. I only wrote that because your name means "shine." 570 00:51:53,379 --> 00:51:56,299 I just wrote your name in English. Oh Sunshine. 571 00:51:56,883 --> 00:51:59,343 Never mind that. When do you get off work today? 572 00:51:59,427 --> 00:52:00,428 What? 573 00:52:00,970 --> 00:52:02,263 Let's go on a date. 574 00:52:04,182 --> 00:52:05,892 This looks delicious. 575 00:52:06,434 --> 00:52:07,727 Why isn't Jae-eon coming? 576 00:52:09,437 --> 00:52:13,107 Hang on. Let's eat these before he comes. Ta-da! 577 00:52:15,526 --> 00:52:17,153 I'm only giving that to you. 578 00:52:17,695 --> 00:52:19,072 Thanks. 579 00:52:19,155 --> 00:52:20,907 You know how much I like you, right? 580 00:52:27,705 --> 00:52:31,167 You were always late to our meetings, but you came early today. 581 00:52:31,250 --> 00:52:33,377 Come on. Don't be so harsh. 582 00:52:33,878 --> 00:52:36,756 I'm already anxious because Jae-eon's working so hard. 583 00:52:37,256 --> 00:52:40,885 You know, he's doing glass projects because of your piece. 584 00:52:42,970 --> 00:52:44,180 I'm getting suspicious. 585 00:52:44,263 --> 00:52:47,100 There's something going on between you two, right? 586 00:52:47,642 --> 00:52:50,061 Stop that nonsense. Just eat up. 587 00:52:50,144 --> 00:52:54,315 If it's not Jae-eon, then is it that noodle shop guy? 588 00:52:54,899 --> 00:52:56,901 Ever since our workshop, 589 00:52:56,984 --> 00:53:00,404 we've been saying there's a higher chance of you dating him. Is that right? 590 00:53:01,114 --> 00:53:04,534 -What? -Come on. Tell me. 591 00:53:05,243 --> 00:53:07,662 I swear I won't tell anyone else. 592 00:53:08,871 --> 00:53:11,290 Why should I tell you? 593 00:53:13,584 --> 00:53:17,004 Jeez. Why are you suddenly getting so upset? 594 00:53:17,713 --> 00:53:19,048 Hey, Jae-eon. 595 00:53:20,883 --> 00:53:22,677 -What took you so long? -Sorry. 596 00:53:23,886 --> 00:53:27,181 Since you're here now, let's drink. 597 00:53:28,141 --> 00:53:29,016 Here you go. 598 00:53:30,059 --> 00:53:32,186 You too. Here. 599 00:53:39,610 --> 00:53:41,279 Cheers! 600 00:53:53,833 --> 00:53:56,085 The weather is pretty nice. 601 00:54:00,131 --> 00:54:01,632 Oh, right! 602 00:54:08,264 --> 00:54:11,976 This is what I ordered to your house last time. 603 00:54:12,977 --> 00:54:14,312 They're matching keyrings. 604 00:54:14,854 --> 00:54:17,398 It's like a heart lock and key. 605 00:54:17,899 --> 00:54:20,026 I got these because they're a limited edition. 606 00:54:20,109 --> 00:54:22,612 I had no idea we would break up before I gave it to you. 607 00:54:24,822 --> 00:54:25,907 Aren't they pretty? 608 00:54:27,783 --> 00:54:29,368 Yes. They're pretty. 609 00:54:32,455 --> 00:54:36,042 So what's going to happen between us now? 610 00:54:36,125 --> 00:54:37,585 -Us? -Yes. 611 00:54:40,546 --> 00:54:41,672 Well… 612 00:54:42,381 --> 00:54:43,758 I… 613 00:54:44,675 --> 00:54:47,678 Do I have to say this out loud? 614 00:54:47,762 --> 00:54:49,722 You need to talk for me to understand. 615 00:54:54,769 --> 00:54:56,270 Give me your hand. 616 00:55:00,274 --> 00:55:02,443 Let's start dating again. 617 00:55:03,277 --> 00:55:06,781 Be my boyfriend again. I'll really be good to you. 618 00:55:08,115 --> 00:55:10,743 It was all my fault. I promise I won't do that again. 619 00:55:10,826 --> 00:55:13,246 I'll do my best. I'll change. 620 00:55:13,913 --> 00:55:16,540 Can't you be serious for a single second? 621 00:55:16,624 --> 00:55:20,336 Hey. You're always serious. If I become serious too, 622 00:55:20,419 --> 00:55:22,797 then there won't be any chemistry between us. 623 00:55:24,799 --> 00:55:26,008 -You're right. -Right? 624 00:55:29,303 --> 00:55:30,304 What… 625 00:55:35,851 --> 00:55:38,479 -Thank you. -Thank you too. 626 00:55:42,692 --> 00:55:44,777 I missed this smell. 627 00:55:48,364 --> 00:55:49,240 Are you a pervert? 628 00:55:49,323 --> 00:55:51,826 How can you say that to your sunshine? 629 00:55:54,495 --> 00:55:56,080 I missed you too. 630 00:55:57,331 --> 00:55:59,166 Let's go on a lot of dates from now on. 631 00:55:59,250 --> 00:56:01,544 We can go to theaters, amusement parks, 632 00:56:01,627 --> 00:56:03,087 beaches, and mountains. 633 00:56:03,170 --> 00:56:04,130 All right. 634 00:56:05,423 --> 00:56:08,801 I'll try being abstinent just for you. 635 00:56:08,884 --> 00:56:11,137 What? Abstinent? 636 00:56:11,220 --> 00:56:13,264 I'll do my best. I mean it. 637 00:56:13,347 --> 00:56:16,017 You don't need to go that far. I mean… 638 00:56:18,311 --> 00:56:20,396 I'm a man, you know, and… 639 00:56:22,148 --> 00:56:23,357 I like it too. 640 00:56:23,941 --> 00:56:26,319 You like what? Be more specific. 641 00:56:29,572 --> 00:56:31,657 Do I really have to say that out loud? 642 00:56:31,741 --> 00:56:33,367 You just said I needed to! 643 00:56:33,451 --> 00:56:35,870 You're not sticking to your word. 644 00:56:35,953 --> 00:56:37,455 -No… -What do you mean? 645 00:56:37,538 --> 00:56:38,581 You know what I mean. 646 00:56:38,664 --> 00:56:41,334 How would I know? Hey, don't talk like that. 647 00:56:44,337 --> 00:56:45,379 What? 648 00:56:46,130 --> 00:56:48,507 Are you calling me small? I'm pretty tall! 649 00:57:02,480 --> 00:57:03,773 Don't worry, Mom. 650 00:57:05,149 --> 00:57:08,611 All right. Tell Dad I'll call him later. 651 00:57:08,694 --> 00:57:10,029 I should really get going. 652 00:57:10,613 --> 00:57:12,448 I'll call you when I arrive. 653 00:57:44,855 --> 00:57:45,898 Hey, Do-hyeok. 654 00:57:47,066 --> 00:57:48,651 Yes, I'm heading out now. 655 00:57:48,734 --> 00:57:51,320 No, you don't need to come. I can just take a cab. 656 00:57:51,987 --> 00:57:54,699 Okay. I'll be there soon. 657 00:58:08,921 --> 00:58:09,922 Do-hyeok! 658 00:58:10,589 --> 00:58:12,299 -Hey. -I brought coffee… 659 00:58:24,145 --> 00:58:25,146 Oh, right. 660 00:58:29,692 --> 00:58:32,069 -What's this? -I got them printed. 661 00:58:32,653 --> 00:58:33,821 -The photos? -Yes. 662 00:58:34,947 --> 00:58:36,240 Gosh! 663 00:58:37,408 --> 00:58:39,660 I can't believe you got them printed like this. 664 00:58:43,873 --> 00:58:45,541 You're really good at taking photos. 665 00:58:46,125 --> 00:58:46,959 How about cooking? 666 00:58:47,543 --> 00:58:49,253 Your cooking is a bit… 667 00:58:54,216 --> 00:58:56,719 The weather was amazing. 668 00:58:57,303 --> 00:58:58,596 And here. 669 00:58:59,764 --> 00:59:01,932 -What's this? -It's going to rain later. 670 00:59:03,184 --> 00:59:04,393 -Today? -Yes. 671 00:59:06,228 --> 00:59:08,689 It doesn't look like it'll rain at all. 672 00:59:08,773 --> 00:59:11,400 Use that if it rains. I have another one. 673 00:59:13,652 --> 00:59:15,070 All right. Thanks. 674 00:59:19,200 --> 00:59:20,868 So did the meeting go well? 675 00:59:20,951 --> 00:59:22,578 Yes. It was okay. 676 00:59:22,661 --> 00:59:25,790 We're meeting again after revising the contract a little. 677 00:59:26,499 --> 00:59:27,708 A contract? 678 00:59:28,292 --> 00:59:30,461 Then you're going to have an agency? 679 00:59:30,544 --> 00:59:32,880 I don't know much about it yet, though. 680 00:59:34,381 --> 00:59:37,468 Your new video got a lot of views too. 681 00:59:37,551 --> 00:59:39,261 It's all thanks to you. 682 00:59:39,887 --> 00:59:41,013 Thanks. 683 00:59:41,096 --> 00:59:44,058 I told you, it's not me. It's all you. 684 00:59:44,141 --> 00:59:47,269 I only thought of doing it since you gave me all that advice. 685 00:59:47,353 --> 00:59:48,437 That's why. 686 00:59:53,192 --> 00:59:56,111 Thanks for saying that. 687 01:00:00,282 --> 01:00:02,535 The day we met at your school, 688 01:00:03,118 --> 01:00:07,039 I went to your house at night to give you the photos. 689 01:00:07,665 --> 01:00:11,085 Oh, really? Why didn't you say anything? 690 01:00:11,168 --> 01:00:13,170 I saw you and Jae-eon 691 01:00:14,296 --> 01:00:16,715 going into your house together. 692 01:00:21,804 --> 01:00:24,932 I know I said I could wait for you as long as it takes. 693 01:00:28,561 --> 01:00:30,604 But I felt so jealous. 694 01:00:36,443 --> 01:00:37,403 Do-hyeok. 695 01:00:38,195 --> 01:00:42,616 Na-bi. I really wish you were happy. 696 01:00:44,243 --> 01:00:45,786 But Park Jae-eon… 697 01:00:52,459 --> 01:00:57,548 Have you felt, even once, that he sincerely likes you? 698 01:02:19,838 --> 01:02:20,965 Jae-eon? 699 01:02:21,548 --> 01:02:22,508 Why are you here? 700 01:02:24,760 --> 01:02:25,761 Hey. 701 01:02:26,762 --> 01:02:28,681 Why are you home so late? 702 01:02:28,764 --> 01:02:30,683 Were you with Do-hyeok this whole time? 703 01:02:31,266 --> 01:02:32,768 Are you drunk? 704 01:02:32,851 --> 01:02:34,812 And it's none of your business. 705 01:02:35,521 --> 01:02:37,147 How cold. 706 01:02:38,315 --> 01:02:42,403 Am I boring to you since you have someone else now? 707 01:02:43,487 --> 01:02:45,656 Let's talk again when you're sober. 708 01:02:52,371 --> 01:02:56,417 Does he still like you even after seeing us 709 01:02:56,500 --> 01:02:57,584 entering your house? 710 01:02:59,044 --> 01:03:00,212 What? 711 01:03:01,547 --> 01:03:02,506 Incredible. 712 01:03:03,007 --> 01:03:06,051 Is that why you choose him instead of me? 713 01:03:09,763 --> 01:03:12,266 You knew that Do-hyeok was here that day? 714 01:03:12,349 --> 01:03:13,976 Did you know too? 715 01:03:16,437 --> 01:03:19,148 So you're saying you saw Do-hyeok here that day? 716 01:03:19,732 --> 01:03:20,774 Yes. 717 01:03:22,317 --> 01:03:24,403 You should have seen his face. 718 01:03:24,486 --> 01:03:26,530 It seemed like he'd burst into tears. 719 01:03:26,613 --> 01:03:28,407 Why didn't you tell me? 720 01:03:28,991 --> 01:03:30,159 Why would I do that? 721 01:03:31,035 --> 01:03:34,788 Oh, right. You said you didn't want to disappoint him. 722 01:03:36,540 --> 01:03:39,251 Then should I have told you to explain things to him? 723 01:03:39,334 --> 01:03:42,963 But it's true that we had a relationship like that. 724 01:03:48,594 --> 01:03:49,803 Have you lost your mind? 725 01:03:49,887 --> 01:03:51,430 You shouldn't get angry at me. 726 01:03:51,513 --> 01:03:54,016 I'm just telling the truth like you did. 727 01:04:06,111 --> 01:04:08,947 Is that why you asked me out? 728 01:04:09,531 --> 01:04:10,991 Isn't that what you wanted? 729 01:04:14,161 --> 01:04:17,915 Oh, I guess that's not what you wanted from me. 730 01:04:18,916 --> 01:04:20,793 And you say you really like me? 731 01:04:21,376 --> 01:04:22,252 That's nonsense. 732 01:04:22,336 --> 01:04:24,421 What about you? Why did you say that to Seol-a? 733 01:04:24,505 --> 01:04:27,257 Was that just to screw me over? It wasn't, right? 734 01:04:27,341 --> 01:04:30,719 It was. I just did that to screw you over. 735 01:04:30,803 --> 01:04:33,180 You were leading me on but saying I was a friend, 736 01:04:33,263 --> 01:04:36,725 then I found out you had a girlfriend. I did it because you were a jerk. 737 01:04:37,392 --> 01:04:38,352 Hey. 738 01:04:39,311 --> 01:04:40,771 So am I the only jerk here? 739 01:04:42,189 --> 01:04:43,023 Do you regret it? 740 01:04:45,192 --> 01:04:46,318 Do you regret 741 01:04:47,778 --> 01:04:48,821 what we did? 742 01:04:53,408 --> 01:04:54,368 Yes. 743 01:04:56,161 --> 01:04:57,246 I regret it. 744 01:05:00,374 --> 01:05:03,836 You, this messed up relationship, and everything we did. 745 01:05:05,963 --> 01:05:07,798 But I won't blame you. 746 01:05:08,674 --> 01:05:09,800 I brought it on myself. 747 01:05:11,301 --> 01:05:14,721 I knew there was no happy ending for us, 748 01:05:14,805 --> 01:05:18,684 but I was an idiot for getting my hopes up and thinking you could be sincere. 749 01:05:22,187 --> 01:05:25,274 You told me that I had the right to decide our relationship. 750 01:05:28,318 --> 01:05:30,362 I don't want to see you ever again. 751 01:06:58,200 --> 01:06:59,451 I lost 752 01:07:01,495 --> 01:07:02,704 Na-bi… 753 01:07:04,164 --> 01:07:05,165 for good. 754 01:07:05,977 --> 01:07:10,017 NEVERTHELESS, 755 01:07:23,359 --> 01:07:29,332 Subtitle translation by: Ju-young Park 756 01:07:50,961 --> 01:07:52,671 Hey, Na-bi! 757 01:07:52,754 --> 01:07:55,674 It feels like I'm having terrible, recurring nightmares. 758 01:07:55,757 --> 01:07:57,259 Let's fix this. 759 01:07:57,342 --> 01:07:59,594 You look the happiest when you're working on your pieces. 760 01:07:59,678 --> 01:08:00,595 And the prettiest. 761 01:08:01,179 --> 01:08:03,515 -I'm excited to see it. -But can you come? 762 01:08:03,598 --> 01:08:05,058 Don't strain yourself. 763 01:08:05,142 --> 01:08:07,936 No, I have to make it. It's your exhibition. 764 01:08:08,520 --> 01:08:13,108 How can I define the feelings I have left for Jae-eon? 765 01:08:13,191 --> 01:08:14,901 -Na-bi. -If you decided to be a jerk, 766 01:08:14,985 --> 01:08:16,653 you should've stayed that way. Why are you here like this? 767 01:08:16,737 --> 01:08:18,238 What do you want from me? 768 01:08:18,322 --> 01:08:20,449 I'll stay away from you. I promise. 769 01:08:20,532 --> 01:08:24,703 Lingering affection? Regret? Hate? Or… 770 01:08:24,786 --> 01:08:26,705 Do I still have a chance with you? 771 01:08:27,456 --> 01:08:28,498 Please accept this. 772 01:08:33,619 --> 01:08:35,612 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 53266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.