Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,735 --> 00:00:21,049
NIGHT GAMES
2
00:00:51,015 --> 00:00:53,085
It's darker.
3
00:00:58,895 --> 00:01:02,570
You've gone back twenty years.
4
00:01:02,895 --> 00:01:08,925
Back to my indescribabIy
happy chiIdhood.
5
00:01:17,615 --> 00:01:19,446
Wait here.
6
00:01:20,815 --> 00:01:23,807
And no cheating.
7
00:01:32,695 --> 00:01:35,732
Did you hear what I said?
8
00:03:57,095 --> 00:04:02,374
-Where's Mummy?
-You mean my wife. In Vienna.
9
00:04:07,935 --> 00:04:11,928
-I've just shot her.
-Wrong, my friend.
10
00:04:12,015 --> 00:04:17,567
Last seen in Athens
and murdered by the undersigned.
11
00:04:20,535 --> 00:04:24,244
-That's nice!
-Oh no, she's outside StockhoIm.
12
00:04:24,335 --> 00:04:28,214
-At a party.
-Waiting for something to happen.
13
00:04:28,295 --> 00:04:33,369
-She's drunk.
-Shoot! Go on, shoot!
14
00:04:38,935 --> 00:04:45,090
-You've spoiIt my map.
-It was spoiIt centuries ago.
15
00:04:49,375 --> 00:04:51,525
Kiss it.
16
00:04:54,695 --> 00:04:57,334
Kiss the ring.
17
00:05:09,255 --> 00:05:15,569
-What can I do for you, my poppet?
-I'm Iooking for my mother.
18
00:05:15,735 --> 00:05:20,968
And of Adam's rib,
Eva was created.
19
00:05:22,295 --> 00:05:24,968
Won't I do?
20
00:05:47,615 --> 00:05:53,724
-Don't you aIso wish you were dead?
-I'm dead aIready.
21
00:06:22,055 --> 00:06:26,685
Curtain up!
The performance is about to begin.
22
00:06:30,455 --> 00:06:34,892
Laugh! Dance! Try to be amusing.
23
00:06:35,135 --> 00:06:41,404
This'II be no ordinary birth. We'II
have the funeraI at the same time.
24
00:06:50,935 --> 00:06:54,974
I'm going to bring
another idiot into the worId.
25
00:06:55,735 --> 00:07:02,891
One idiot among the many. Fun, eh?
Why don't you Iaugh, you bores?!
26
00:07:03,495 --> 00:07:07,249
-Where's Jan?
-Here I am.
27
00:07:09,335 --> 00:07:15,968
You Iike the circus. Come and see
the fine tricks your mother can do.
28
00:07:21,815 --> 00:07:25,774
No, Astrid,
you're onIy in the way here.
29
00:07:51,415 --> 00:07:54,964
I ordered music.
30
00:07:58,175 --> 00:08:04,410
I'm not having the brat born
in siIence. I've had enough siIence.
31
00:08:10,495 --> 00:08:14,010
You bIoody nitwits.
32
00:08:14,575 --> 00:08:18,773
AII that ever comes out of you
is vomit and compIiments.
33
00:08:18,855 --> 00:08:24,088
-You Iike compIiments, darIing.
-I prefer vomit. More honest.
34
00:09:04,695 --> 00:09:10,133
Look, I'm a doII. They Iay me on
my back, I shut my eyes and squeak.
35
00:09:10,215 --> 00:09:12,934
Happy or sad,
it's the same squeak.
36
00:09:13,175 --> 00:09:16,884
Come, boys and girIs,
puII my pants off.
37
00:09:18,855 --> 00:09:22,973
Learn, Jan, Iearn.
Say you Iove me.
38
00:09:23,055 --> 00:09:25,967
It's her nerves.
39
00:09:31,455 --> 00:09:34,049
TeII me a story.
40
00:09:35,215 --> 00:09:37,683
Who Ioves me?
41
00:09:38,135 --> 00:09:44,370
''It came to pass that there went out
a decree from Caesar Augustus''-
42
00:09:44,495 --> 00:09:50,365
-''that the worId shouId be taxed...''
-Do you want a brother or a sister?
43
00:09:50,455 --> 00:09:55,085
Or a IittIe biIIy-goat to pIay with?
Why not?
44
00:09:55,215 --> 00:10:03,133
Bruno has horns and a beard
and never stops bIeating.
45
00:10:03,335 --> 00:10:06,771
Lecherous oId goat.
46
00:10:06,855 --> 00:10:12,532
There were nights I took him
for a man. How wrong I was.
47
00:10:12,615 --> 00:10:17,609
No one's IikeIy to take you for
a reaI woman either, my sweet.
48
00:10:17,735 --> 00:10:23,367
CrueI, and in bad taste.
But true, thank God!
49
00:10:24,015 --> 00:10:29,567
-She's in pain.
-Pain? You idiot!
50
00:10:29,655 --> 00:10:34,775
This is sheer deIight to what
usuaIIy torments me.
51
00:10:52,135 --> 00:10:59,610
What a beautifuI motif.
Any gas Ieft for me?
52
00:11:00,215 --> 00:11:05,608
''Unto you is born this day
in the city of David''-
53
00:11:05,695 --> 00:11:10,211
-''a Saviour
which is Christ the Lord...''
54
00:11:12,135 --> 00:11:17,163
-What is your dotty aunt mumbIing?
-About God.
55
00:11:18,775 --> 00:11:21,892
About God, Mummy.
56
00:11:23,415 --> 00:11:29,729
Why wasn't he invited if he's your
friend? Wizards are aIways weIcome.
57
00:11:29,815 --> 00:11:36,812
Come on, God, be nice to me.
Let me start aII over again.
58
00:11:36,895 --> 00:11:40,570
Let me give birth to myseIf.
59
00:11:40,695 --> 00:11:44,085
That's aII I ask.
60
00:11:44,455 --> 00:11:48,050
I've never said or done a thing
in earnest.
61
00:11:48,135 --> 00:11:53,334
Every day has taken nine months
and turned out rubbish.
62
00:11:55,335 --> 00:12:00,284
Snotty BiII, pIay something for us
on your nose.
63
00:12:30,055 --> 00:12:35,493
Such tender scenes
are too much for me.
64
00:12:36,255 --> 00:12:42,524
''... praising God and saying:
GIory be to God in the highest''-
65
00:12:42,615 --> 00:12:46,767
-''on earth peace,
good wiII toward men...''
66
00:13:49,935 --> 00:13:55,328
''AII who heard were astonished
at what the shepherds said''-
67
00:13:55,415 --> 00:14:01,206
-''but Mary kept these things
and pondered them in her heart.''
68
00:14:15,015 --> 00:14:18,087
Why is everything such a mess?
69
00:14:20,255 --> 00:14:26,410
-Why did it have to be Iike this?
-Because this is no hospitaI.
70
00:14:26,535 --> 00:14:31,973
Because you're stupid and stubborn.
The chiId was stiII-born.
71
00:14:38,135 --> 00:14:41,525
Don't you think I knew?
72
00:14:44,975 --> 00:14:49,730
Your son caught sight of you,
Bruno, and died Iaughing.
73
00:14:49,815 --> 00:14:53,364
A short and happy Iife.
74
00:14:56,815 --> 00:15:01,093
Christen him in champagne.
Bury him.
75
00:15:09,535 --> 00:15:12,493
What shaII we do now?
76
00:15:14,335 --> 00:15:17,168
It's her idea.
77
00:17:08,455 --> 00:17:11,253
So you cheated after aII.
78
00:17:11,335 --> 00:17:14,168
But I didn't Iook.
79
00:17:15,895 --> 00:17:18,614
Take this, then.
80
00:17:55,535 --> 00:17:58,527
Let's Iook around.
81
00:17:59,095 --> 00:18:02,292
We'II go sightseeing.
82
00:18:03,095 --> 00:18:05,734
The house is wonderfuI.
83
00:18:05,815 --> 00:18:08,045
So are you.
84
00:18:18,055 --> 00:18:23,049
Let me introduce you
to one of my ancestors.
85
00:18:31,655 --> 00:18:35,694
Have you brought many girIs here?
86
00:18:35,895 --> 00:18:40,730
Don't start that,
or I won't teII you my secrets.
87
00:18:40,855 --> 00:18:43,653
Don't be chiIdish.
88
00:18:44,215 --> 00:18:49,369
-You're marrying a chiId.
-You're a man.
89
00:18:49,615 --> 00:18:54,564
A man?
I don't even know what that is.
90
00:18:54,695 --> 00:18:57,846
I'm an expert at being a chiId.
91
00:18:57,975 --> 00:19:01,206
A chiId with a beard.
92
00:19:01,295 --> 00:19:04,765
I couId perform with a circus.
93
00:19:12,615 --> 00:19:15,129
May I introduce you?
94
00:19:15,215 --> 00:19:18,525
-What's this, then?
-Go in.
95
00:19:21,935 --> 00:19:25,052
Is there someone in here?
96
00:19:25,415 --> 00:19:30,170
Oh, it's compIeteIy bIack.
Jan! You beast!
97
00:19:30,455 --> 00:19:32,332
Open up!
98
00:20:04,175 --> 00:20:10,250
-There's such a Iot of stuff here.
-You're right.
99
00:20:12,255 --> 00:20:16,294
Things I've Iearnt to trust.
100
00:20:19,135 --> 00:20:23,447
Pictures don't burst into tears
and run away.
101
00:20:24,015 --> 00:20:28,566
Fourposter beds aren't unfaithfuI.
102
00:20:28,815 --> 00:20:32,444
You'II feeI extremeIy safe.
103
00:20:32,575 --> 00:20:37,285
And you'II be bored to death
in their company.
104
00:20:39,095 --> 00:20:41,529
Oh no, I won't.
105
00:20:51,015 --> 00:20:54,803
You don't know
what you've Iet yourseIf in for.
106
00:20:54,895 --> 00:20:58,524
Money buiIds a kind of waII
round you.
107
00:21:03,135 --> 00:21:06,013
Do you find that funny?
108
00:21:06,615 --> 00:21:09,573
Or are you going to cry?
109
00:21:11,615 --> 00:21:14,687
I never quite know with you.
110
00:21:15,615 --> 00:21:20,211
Perhaps that's why you're
the first girI I bring here.
111
00:21:20,935 --> 00:21:26,293
-Are you a witch?
-I'm a chiId, just Iike you.
112
00:21:33,695 --> 00:21:36,573
Then it's time you grew up.
113
00:21:39,655 --> 00:21:43,694
This is a house with a past-
114
00:21:43,775 --> 00:21:47,051
-that's not so easy to Iive with.
115
00:21:47,135 --> 00:21:50,445
Icons that don't answer you.
116
00:21:51,815 --> 00:21:58,732
Statues that can't Iove,
coins you can't buy sweets with.
117
00:21:59,015 --> 00:22:03,247
Dust and empty packing cases.
118
00:22:03,455 --> 00:22:06,811
And aImost no Iife Ieft.
119
00:22:07,175 --> 00:22:10,850
OnIy me haunting the pIace.
120
00:22:11,975 --> 00:22:16,571
Perhaps the future wiII be better?
With you here.
121
00:22:32,775 --> 00:22:36,245
I Iike the way you Iook at things.
122
00:22:37,455 --> 00:22:41,846
The dirt faIIs off
as if they'd been cIeaned.
123
00:22:51,255 --> 00:22:55,567
Jeer at these treasures
that have made us so unhappy.
124
00:22:55,655 --> 00:22:57,771
Unhappy?
125
00:22:58,695 --> 00:23:01,084
-Did I say that?
-Yes.
126
00:23:01,975 --> 00:23:05,763
I meant happy, of course.
127
00:23:32,895 --> 00:23:38,367
-I said I was a chiId!
-And I said you shouId grow up.
128
00:23:38,495 --> 00:23:41,692
I'm going to sIeep in there.
129
00:23:47,655 --> 00:23:53,412
-Was this your mother's room?
-I'II have your Iuggage brought up.
130
00:23:53,735 --> 00:23:58,365
You mean it's stiII
your mother's room?
131
00:23:58,655 --> 00:24:00,486
She's dead.
132
00:24:00,575 --> 00:24:05,603
Don't hurry to unpack,
there's IittIe eIse to do.
133
00:24:05,695 --> 00:24:08,892
There are pIenty of servants.
134
00:24:54,695 --> 00:24:56,651
Aunt Astrid!
135
00:25:04,135 --> 00:25:06,205
Who's this?
136
00:25:07,855 --> 00:25:12,053
That's a frightfuIIy wise egg.
137
00:25:12,295 --> 00:25:15,173
An owI, I think.
138
00:25:16,175 --> 00:25:20,851
You do obey your tutor,
don't you, Jan?
139
00:25:22,095 --> 00:25:24,848
Of course, aunt Astrid.
140
00:25:38,735 --> 00:25:40,726
Who's this?
141
00:25:41,455 --> 00:25:43,889
Who can that be?
142
00:25:43,975 --> 00:25:49,368
With such a big mouth.
And aIways Iaughing.
143
00:25:49,855 --> 00:25:51,971
A magpie.
144
00:25:52,295 --> 00:25:59,724
Horrid birds, aIways steaIing
from others and Ieaving the nest.
145
00:26:10,135 --> 00:26:13,047
Why doesn't Mummy write?
146
00:26:29,655 --> 00:26:33,091
-No, wait.
-Why can't I do it too?
147
00:26:33,175 --> 00:26:40,855
No, you must be more sensibIe than
me. CarefuI, so they don't notice.
148
00:26:44,575 --> 00:26:49,126
First we knock the top off the egg.
149
00:26:55,495 --> 00:26:58,692
Then they can't think.
150
00:27:07,255 --> 00:27:09,291
Then...
151
00:27:10,055 --> 00:27:14,606
Then we dig out the innards.
152
00:27:19,575 --> 00:27:25,605
Then they can neither think,
nor eat-
153
00:27:25,695 --> 00:27:28,607
-nor drink any more.
154
00:27:28,735 --> 00:27:32,330
Nor amuse themseIves any more.
155
00:27:33,735 --> 00:27:37,489
They do far too much of that.
156
00:27:41,455 --> 00:27:44,174
KiII them! KiII them!
157
00:27:45,575 --> 00:27:47,884
Dear boy!
158
00:27:49,095 --> 00:27:53,293
Let's not kiII them,
there's something Ieft in them.
159
00:27:53,375 --> 00:27:56,572
They're notjust sheIIs.
160
00:27:57,095 --> 00:28:03,204
There's something in them
we can't see, but it's there.
161
00:28:03,335 --> 00:28:07,010
The most important of aII.
162
00:28:08,135 --> 00:28:09,727
What?
163
00:28:10,015 --> 00:28:15,043
You shouIdn't taIk about it,
because then it vanishes.
164
00:28:15,255 --> 00:28:19,407
If you don't taIk about it,
how do you know...
165
00:29:01,575 --> 00:29:06,091
There's nothing.
They're aII empty.
166
00:29:39,175 --> 00:29:43,646
So you don't Iike them, Bruno?
167
00:29:43,895 --> 00:29:48,605
I'm gIad you have an opinion
for once!
168
00:30:08,575 --> 00:30:12,454
Whose IittIe doggie is that, then?
169
00:30:12,535 --> 00:30:16,244
We'II give him a Iump of sugar.
170
00:30:29,215 --> 00:30:31,683
DeIightfuI.
171
00:30:32,335 --> 00:30:34,769
That wiII do.
172
00:30:37,535 --> 00:30:41,767
There's aIways someone pawing me.
173
00:30:42,295 --> 00:30:47,688
TaiIors, Iovers, undertakers...
174
00:30:49,495 --> 00:30:54,330
They'II probabIy paw at me
in my coffin!
175
00:30:54,415 --> 00:30:59,170
They'II expect me to open my Iegs
for the coffin Iid.
176
00:30:59,255 --> 00:31:02,406
I'II be your coffin Iid.
177
00:31:02,495 --> 00:31:06,044
You're certainIy wooden enough.
178
00:31:06,135 --> 00:31:11,414
-I'II be gIad to see you dead.
-The same to you.
179
00:31:11,535 --> 00:31:15,892
-But I want you to suffer first.
-I'm suffering now.
180
00:31:15,975 --> 00:31:19,604
I'II bite your big mouth to pieces.
181
00:31:21,735 --> 00:31:28,004
-I can crush you if I want.
-Too Iate. It was done Iong ago.
182
00:31:28,095 --> 00:31:35,775
You know what you are, my sweet?
A cheap, vuIgar, useIess troIIop.
183
00:31:59,775 --> 00:32:05,452
A rivaI! He's sharper than you,
doesn't waste time taIking.
184
00:32:05,575 --> 00:32:07,770
Dirty IittIe brat!
185
00:33:36,775 --> 00:33:39,494
Today's maiI.
186
00:33:49,175 --> 00:33:52,406
A card from Paris!
187
00:33:53,055 --> 00:33:56,843
Greetings from Paris.
188
00:33:58,855 --> 00:34:01,130
Paris!
189
00:34:02,415 --> 00:34:06,806
-Give me a hand, Jan.
-Look.
190
00:34:08,215 --> 00:34:13,767
-What does she say?
-Not much.
191
00:34:13,895 --> 00:34:19,970
She's printed in big Ietters:
''Greetings from Paris''.
192
00:34:20,695 --> 00:34:25,644
Not bad.
Paris is a big city.
193
00:34:26,655 --> 00:34:31,365
-What's it Iike?
-Big houses...
194
00:34:32,175 --> 00:34:34,689
Let's see...
195
00:34:36,415 --> 00:34:39,327
First of aII...
196
00:34:39,735 --> 00:34:44,525
No, you're in the way now...
197
00:34:46,855 --> 00:34:49,415
Good girI.
198
00:35:29,855 --> 00:35:32,574
Is this Paris?
199
00:35:32,855 --> 00:35:36,052
It couId be anywhere.
200
00:35:36,695 --> 00:35:40,574
-It Iooks Iike our house.
-ExactIy.
201
00:35:41,015 --> 00:35:44,974
Your mother couId be anywhere.
202
00:35:47,375 --> 00:35:51,209
Let's set Iight to it aII.
203
00:35:51,295 --> 00:35:55,493
Don't you think she'd Iike that?
204
00:37:21,935 --> 00:37:25,928
-What is it you're checking?
-How Iong it takes.
205
00:37:26,015 --> 00:37:30,486
-What?
-It's just a game of mine.
206
00:37:30,575 --> 00:37:36,810
-That you pIay with your guests?
-UsuaIIy on my own.
207
00:37:37,255 --> 00:37:40,133
No girIs aIIowed.
208
00:37:40,335 --> 00:37:42,849
You wouIdn't understand.
209
00:37:44,815 --> 00:37:50,367
I do understand one thing,
you couId easiIy have it aII.
210
00:38:00,175 --> 00:38:01,688
Stop.
211
00:38:02,375 --> 00:38:05,765
Stop! You're mad!
Are you trying to kiII me?
212
00:38:06,095 --> 00:38:10,452
What the heII is this?
Let me out!
213
00:38:15,135 --> 00:38:21,210
Have a nice time.
Practice your butterfIy stroke!
214
00:38:22,375 --> 00:38:25,651
Damn and bIast!
215
00:38:57,655 --> 00:39:02,285
HaIIo! Nice of you to come!
216
00:39:04,615 --> 00:39:08,164
Do you Iike this kind of party?
217
00:39:09,855 --> 00:39:15,691
A cigarette? FiIthy weather,
but it couId be worse.
218
00:39:17,335 --> 00:39:20,407
How about some champagne?
219
00:39:21,575 --> 00:39:24,885
Jump up behind,
so we can drive home.
220
00:39:36,575 --> 00:39:43,333
You can't marry him. He's mad.
He tried to Iay me.
221
00:39:43,415 --> 00:39:47,454
-The truth!
-And then kiII me.
222
00:39:48,415 --> 00:39:52,203
Leave, Mariana. Money's not
everything. He'II kiII you.
223
00:39:52,295 --> 00:39:57,130
That's aII he wants,
to kiII and destroy.
224
00:40:23,415 --> 00:40:27,931
Bravo!
I didn't think you had it in you.
225
00:40:28,015 --> 00:40:31,405
She Iooks good
in your mother's dress.
226
00:40:31,495 --> 00:40:37,013
The image of your mother.
Hadn't you seen the Iikeness?
227
00:40:37,255 --> 00:40:41,294
Take my mother's dress off.
228
00:40:46,255 --> 00:40:49,292
WiII you take it off, pIease?!
229
00:40:53,895 --> 00:40:58,923
Don't think you're the onIy one
who can pIay games.
230
00:41:13,455 --> 00:41:15,650
You broke it!
231
00:41:18,095 --> 00:41:19,733
Jan...
232
00:42:50,175 --> 00:42:55,169
Don't be such a baby. Must you
break everything you touch?
233
00:42:59,575 --> 00:43:02,214
I don't want you here!
234
00:46:00,015 --> 00:46:02,734
You siIIy-biIIy!
235
00:46:09,255 --> 00:46:13,407
I can't bear to Iook at you.
Go away.
236
00:47:04,215 --> 00:47:08,049
MeIissa said
you tried to seduce her.
237
00:47:13,535 --> 00:47:16,493
I've tried to heIp you.
238
00:47:17,415 --> 00:47:20,532
But I can't even heIp myseIf.
239
00:47:22,815 --> 00:47:25,887
Let's canceI the wedding.
240
00:47:28,295 --> 00:47:31,253
Go now. PIease.
241
00:47:42,935 --> 00:47:46,644
I think aII this is making me iII.
242
00:47:50,015 --> 00:47:52,734
Jan, what is it?
243
00:48:23,735 --> 00:48:27,853
It's my duty to Iook aftermy poor darIing.
244
00:48:27,935 --> 00:48:30,972
It's your duty to Iisten
to me, Irene.
245
00:48:31,135 --> 00:48:37,370
He's iII, but you won't admit it.
You'd rather Iet him die.
246
00:48:37,455 --> 00:48:41,971
-He's no more iII than you are.
-Then he's worse than I thought.
247
00:48:42,055 --> 00:48:45,650
Try to stand up now, darIing.
248
00:49:13,455 --> 00:49:17,733
Good IittIe boy, proving me right.
249
00:49:17,815 --> 00:49:24,288
Now you can move into my room
and Iet Mummy have you to herseIf.
250
00:49:57,975 --> 00:50:00,364
What are you doing?
251
00:50:00,455 --> 00:50:02,810
Nothing.
252
00:50:22,455 --> 00:50:26,209
If you're bored,
you can come to me.
253
00:50:34,295 --> 00:50:36,809
Let me do that.
254
00:51:06,495 --> 00:51:09,692
The girIs wiII Iike you
when you grow up.
255
00:51:09,775 --> 00:51:13,768
Be tender and warm
and a bit brutaI.
256
00:51:13,855 --> 00:51:18,406
If you can find someone worthy.
Let them make an effort.
257
00:51:18,495 --> 00:51:21,805
Let them beg for it.
258
00:51:23,495 --> 00:51:26,612
Up with your arms.
259
00:51:40,095 --> 00:51:46,091
What a nice IittIe thing you have.
Do you know what that's good for?
260
00:51:54,495 --> 00:51:57,214
Read me something.
261
00:51:57,335 --> 00:52:01,010
Is that what you want to beIieve in?
262
00:52:01,095 --> 00:52:05,646
Why not beIieve in
your heavenIy mother instead?
263
00:52:26,295 --> 00:52:28,968
''By night on my bed''-
264
00:52:29,055 --> 00:52:33,048
-''I sought him
whom my souI Ioveth.''
265
00:52:33,175 --> 00:52:36,929
''I sought him,
but I found him not.''
266
00:52:37,015 --> 00:52:40,610
''I wiII rise now
and go about the city''-
267
00:52:40,695 --> 00:52:43,653
-''in the streets
and in the broad ways.''
268
00:52:43,735 --> 00:52:48,331
''I wiII seek him
whom my souI Ioveth:''
269
00:52:48,415 --> 00:52:53,409
''I sought him,
but I found him not.''
270
00:52:55,815 --> 00:52:59,967
''The watchmen
that go about the city found me.''
271
00:53:00,055 --> 00:53:04,571
''To whom I said: Saw ye him
whom my souI Ioveth?''
272
00:53:04,655 --> 00:53:09,251
I suppose this was Astrid's idea?!
273
00:53:14,055 --> 00:53:17,650
You horror!
Doing it under the quiIt!
274
00:53:17,735 --> 00:53:22,172
Have they taught you it's dirty?
Innocent chiIdren!
275
00:53:22,255 --> 00:53:26,089
They're swine,
making everything dirty!
276
00:53:26,175 --> 00:53:32,250
PaIefaces who squeeze a few drops
out and turn over and go to sIeep.
277
00:53:32,335 --> 00:53:36,533
AIways the same,
aIways in the dark.
278
00:53:37,775 --> 00:53:42,132
Carry on.
Do it whiIe I watch!
279
00:56:47,215 --> 00:56:50,332
He is divine, is he not?
280
00:57:00,335 --> 00:57:03,088
And the divine never speak.
281
00:57:03,175 --> 00:57:08,090
Very practicaI.
But he's hardIy from heaven.
282
00:57:08,215 --> 00:57:13,289
From heII, more IikeIy.
Straight from BerIin.
283
00:57:13,375 --> 00:57:17,846
He was third
in a Mr Europe contest.
284
00:57:18,695 --> 00:57:24,008
Execution squad ready.
BIindfoId the prisoner.
285
00:57:34,775 --> 00:57:36,891
Music!
286
00:57:41,255 --> 00:57:47,330
-Are you going to shoot him?
-Sex is no good without the kiII.
287
00:57:47,415 --> 00:57:52,205
Achtung!
Squad: forward march.
288
00:57:53,535 --> 00:57:55,651
Fire!
289
00:58:00,535 --> 00:58:06,167
That was a reaI pick-up, darIing.
One more time.
290
00:58:06,255 --> 00:58:10,373
TeIephone. It's the doctor.
291
00:58:10,655 --> 00:58:14,568
You're the one who's iII.
TaIk to him.
292
00:58:14,815 --> 00:58:18,091
He won't taIk to me.
293
00:58:35,975 --> 00:58:38,011
HaIIo?
294
00:58:42,935 --> 00:58:44,766
Yes...
295
00:58:48,575 --> 00:58:50,566
Right.
296
00:58:53,215 --> 00:58:55,365
I see.
297
00:58:56,415 --> 00:59:01,614
WeII, that's good.
Thanks. Goodbye.
298
00:59:10,295 --> 00:59:14,811
Worse than I thought.
Nothing wrong with you at aII.
299
00:59:14,895 --> 00:59:18,774
I'm not iII anymore.
Not now.
300
00:59:19,135 --> 00:59:21,695
What are you doing?
301
00:59:21,855 --> 00:59:28,169
You said I ought to do something.
I Iike changing things around.
302
00:59:30,935 --> 00:59:33,893
PIease put it back.
303
00:59:34,735 --> 00:59:36,407
No.
304
00:59:37,415 --> 00:59:41,966
-Don't be chiIdish.
-I don't mind being chiIdish-
305
00:59:42,055 --> 00:59:46,571
-if it heIps you grow up
and take responsibiIity.
306
00:59:46,695 --> 00:59:50,449
-I'm dying here.
-I'm kiIIing you, I suppose.
307
00:59:50,535 --> 00:59:54,528
No. You're dying too.
308
00:59:54,615 --> 01:00:00,451
It's this house.
I can't breathe. Nor can you.
309
01:00:00,535 --> 01:00:04,289
It's as dead as your friends.
310
01:00:04,975 --> 01:00:09,685
It's as dead as...your mother.
311
01:01:00,855 --> 01:01:06,452
Friends, we are gathered
in remembrance of a Ioved one-
312
01:01:06,535 --> 01:01:08,890
-whom we shaII Iong remember.
313
01:01:09,015 --> 01:01:14,453
Someone who gave the worId
as much as she took.
314
01:01:14,535 --> 01:01:18,767
That is to say, nothing at aII.
315
01:01:20,215 --> 01:01:28,372
She was generous in her suspicion
towards others, but mostIy herseIf.
316
01:01:29,015 --> 01:01:34,726
She had nothing to say,
but compIained bitterIy.
317
01:01:34,815 --> 01:01:41,527
Now she is dead.
May she rest in peace.
318
01:01:46,695 --> 01:01:51,610
Are you not going to take Ieave
of your mother?
319
01:02:00,175 --> 01:02:03,406
IRENE KILLED IN CAR CRASH
BRUNO
320
01:02:11,575 --> 01:02:14,851
''I am the resurrection
and the Iife.''
321
01:02:14,935 --> 01:02:20,931
''Whosoever beIieveth in me, though
he were dead, yet shaII he Iive.''
322
01:02:41,975 --> 01:02:45,684
It's better to taIk about it.
323
01:02:46,015 --> 01:02:49,690
TeII me exactIy how it was.
324
01:03:07,535 --> 01:03:10,129
PIease, Jan.
325
01:03:11,975 --> 01:03:18,130
She didn't die here.
It was somewhere in the South.
326
01:03:20,375 --> 01:03:26,291
It was a game.
Astrid and I made a joke of it aII.
327
01:03:26,495 --> 01:03:30,773
It was our way of surviving.
328
01:03:30,895 --> 01:03:36,015
Nothing's changed.
But nowadays I don't Iaugh.
329
01:04:23,255 --> 01:04:26,133
That'II be fine. Thanks.
330
01:04:29,255 --> 01:04:31,405
Open it.
331
01:04:53,015 --> 01:04:55,449
Nothing at aII.
332
01:04:56,175 --> 01:04:59,645
Do you know what my mother said?
333
01:04:59,735 --> 01:05:05,651
''The day you decide to become
a man, I shaII come back.''
334
01:05:07,415 --> 01:05:13,934
-Have you decided on it, then?
-No, but you have. And I'm gIad.
335
01:05:15,495 --> 01:05:19,090
But it's painfuI.
336
01:05:20,015 --> 01:05:26,534
-Don't think I'II take responsibiIity.
-No, you won't take responsibiIity.
337
01:05:26,815 --> 01:05:30,171
Not even for getting married.
338
01:05:30,255 --> 01:05:36,854
If you couId Iearn to take respons-
ibiIity, maybe you'd Iaugh again.
339
01:05:37,535 --> 01:05:41,733
Fine. Send for a parson.
Pour the champagne.
340
01:05:42,175 --> 01:05:46,214
No, not quite yet.
341
01:05:46,415 --> 01:05:51,967
A few thing must be thrown out
before I make promises in church.
342
01:05:52,295 --> 01:05:56,493
-Do you beIieve in that?
-SufficientIy.
343
01:05:56,895 --> 01:06:00,205
Do you beIieve in me?
344
01:06:03,055 --> 01:06:07,651
Someone has to be
the resurrection and the Iife.
345
01:06:29,775 --> 01:06:32,972
What about this, then?
346
01:06:56,135 --> 01:07:01,846
This Iooks oId.
Can't we pIay it?
347
01:07:01,935 --> 01:07:04,529
Go ahead.
348
01:07:08,895 --> 01:07:12,570
''A sad Iove song''...
349
01:07:46,655 --> 01:07:50,568
-I'd Iike to marry you.
-Dearest boy!
350
01:07:50,695 --> 01:07:57,567
I want to be a hundred first.
But you do have good taste.
351
01:08:00,775 --> 01:08:04,734
-I thought you were a hundred.
-No, no.
352
01:08:04,895 --> 01:08:10,811
You'II not have me doddering around
here that Iong. It's aII yours now.
353
01:08:16,095 --> 01:08:20,725
-I don't want it.
-Your fine friends wouIdn't Iike-
354
01:08:20,815 --> 01:08:25,570
-to hear you say that.
-They can have it.
355
01:08:25,695 --> 01:08:28,209
I don't want it.
356
01:08:34,695 --> 01:08:41,612
-Perhaps you'd Iike to have it?
-No, I don't want it either.
357
01:08:42,135 --> 01:08:47,607
Why can't peopIe do as they Iike?
Mummy didn't Iike it here either.
358
01:08:47,695 --> 01:08:50,687
She aIways went away.
359
01:08:51,815 --> 01:08:57,606
-Why do I have to stay?
-Yes, why, oh why?
360
01:09:14,615 --> 01:09:19,211
I think you ought to give
it aII away.
361
01:09:20,015 --> 01:09:22,529
Dearest boy.
362
01:10:41,575 --> 01:10:44,965
Do you Iove me just a IittIe?
363
01:10:46,535 --> 01:10:49,572
Do you want company?
364
01:10:50,055 --> 01:10:52,364
Make room then.
365
01:11:10,815 --> 01:11:15,047
I know what you're after,
you fat Iouse.
366
01:11:15,135 --> 01:11:21,813
I just came to tuck him in.
I'm his new dad.
367
01:11:22,535 --> 01:11:26,926
He's aIready tucked in.
And I'm his new mum.
368
01:11:27,015 --> 01:11:31,964
Sure. That hardIy Iooks Iike
motherIy Iove to me.
369
01:11:34,735 --> 01:11:39,411
I'm here to protect him
from thieves and scoundreIs.
370
01:11:40,175 --> 01:11:45,647
-Do you want to wake him up?
-Then he'II see how kind I am.
371
01:11:48,135 --> 01:11:51,605
I have some sweets for him...
372
01:11:51,815 --> 01:11:59,130
-I know who's going to have those!
-DarIing, don't be Iike that.
373
01:11:59,895 --> 01:12:06,334
I've got a tummyache
and I'm tired. It's not fair.
374
01:12:08,535 --> 01:12:15,293
-There's enough for us both.
-Enough of what?
375
01:12:15,495 --> 01:12:21,968
-You know exactIy what I mean.
-Do you mean Iove?
376
01:12:22,255 --> 01:12:28,046
If that's your word for money,
there's enough for two.
377
01:12:30,615 --> 01:12:34,130
What are you doing here?!
378
01:12:34,255 --> 01:12:38,806
TeIIing him a bedtime story,
aunt Astrid.
379
01:12:38,935 --> 01:12:43,372
Singing him a IuIIaby, aunt Astrid.
380
01:12:56,695 --> 01:12:59,289
I'II see to her.
381
01:13:10,455 --> 01:13:13,765
-The oId girI's dotty.
-Dotty!
382
01:13:33,175 --> 01:13:36,372
They're taking me away now.
383
01:13:36,455 --> 01:13:40,812
You'II have to find someone eIse
to heIp you.
384
01:13:45,815 --> 01:13:48,534
Find someone eIse.
385
01:14:33,335 --> 01:14:36,054
Come now, my darIing.
386
01:15:19,655 --> 01:15:24,570
-The first time's awfuI.
-It gets better over the years.
387
01:15:24,695 --> 01:15:31,373
-Grit your teeth and shut your eyes.
-Don't be siIIy, she's no virgin.
388
01:15:31,455 --> 01:15:35,084
We haven't had one of those around
for over 40 years!
389
01:15:35,175 --> 01:15:39,009
Jan's mother wouIdn't aIIow it.
390
01:19:54,975 --> 01:20:01,926
DarIing, beIieve me. Every day,
every minute, I fight to find myseIf.
391
01:20:02,775 --> 01:20:08,805
My mother and Astrid were tough
on me, but taught me that truth-
392
01:20:08,895 --> 01:20:14,527
-is the onIy thing to Iive
and die for. It's worth purgatory.
393
01:20:14,735 --> 01:20:18,933
OnIy then can you share Iife
with someone you Iove.
394
01:20:19,015 --> 01:20:21,131
Love me.
395
01:20:21,255 --> 01:20:26,045
I'm trying to.
But something's stopping me.
396
01:20:28,055 --> 01:20:32,606
-Truth, perhaps.
-No, the Iies.
397
01:20:32,735 --> 01:20:36,614
AII the Iies in this house.
398
01:20:39,015 --> 01:20:44,373
-Love me.
-I want to, but can't.
399
01:24:51,535 --> 01:24:53,366
DarIing...
400
01:24:59,775 --> 01:25:03,450
The IittIe bird feII off his perch...
401
01:25:03,975 --> 01:25:08,651
If I speak sIowIy,
can you understand?
402
01:25:09,175 --> 01:25:11,530
ReaIIy sIowIy.
403
01:25:12,815 --> 01:25:18,253
You can't fight this aIone.
Did you hear?
404
01:25:18,695 --> 01:25:23,485
-Yes, aunt Astrid.
-I have more to say.
405
01:25:24,295 --> 01:25:28,447
Try to remember it
when you wake up.
406
01:25:28,535 --> 01:25:32,164
Someone must make you stop.
407
01:25:32,295 --> 01:25:36,732
You won't find the truth
in a bottIe of brandy.
408
01:25:36,815 --> 01:25:40,364
You must get free
in order to find it.
409
01:25:40,455 --> 01:25:44,892
If you can't free yourseIf
someone eIse must do it for you.
410
01:27:15,815 --> 01:27:18,648
Not bad at aII.
411
01:27:22,855 --> 01:27:27,246
-What we need now is a party.
-A party?
412
01:27:29,815 --> 01:27:32,124
A finaI party.
413
01:27:34,735 --> 01:27:36,930
The biggest.
414
01:27:37,455 --> 01:27:39,969
The best.
415
01:27:42,215 --> 01:27:47,164
The Iast brandy bottIes
in the history of mankind.
416
01:28:13,295 --> 01:28:17,208
Roffe!
Bring the dynamometer up.
417
01:28:24,095 --> 01:28:28,771
-Haven't we met before?
-Yes, I happen to be your wife.
418
01:28:28,855 --> 01:28:33,485
Funny.
That was so Iong ago.
419
01:28:33,935 --> 01:28:42,047
-What is going on here?
-God knows. I hate surprises.
420
01:28:43,455 --> 01:28:49,371
-They're making a TV fiIm.
-To show the masses how we Iive.
421
01:28:49,455 --> 01:28:53,050
So exciting.
I'II have to wave to myseIf.
422
01:28:53,135 --> 01:28:57,367
You've done it aII your Iife,
so why not now?
423
01:29:02,215 --> 01:29:06,128
-Am I your friend?
-No. HardIy.
424
01:29:07,055 --> 01:29:11,128
-But I Iike you.
-What's the big secret?
425
01:29:11,215 --> 01:29:17,165
-None. We're bIowing the house up.
-Oh, is that aII?
426
01:29:20,535 --> 01:29:25,450
-I think he means it.
-No, no-one ever means anything.
427
01:29:25,575 --> 01:29:27,805
What did he say?
428
01:29:27,895 --> 01:29:30,648
Everyone happy?
429
01:29:31,935 --> 01:29:37,248
-She asks such innocent questions.
-I hope I do.
430
01:29:39,415 --> 01:29:44,933
-Must we mix with workers?
-We're bIowing up the house.
431
01:29:45,015 --> 01:29:50,373
-I never thought they'd dare.
-Jan dares.
432
01:29:55,095 --> 01:29:58,053
This is when the fun starts.
433
01:30:16,735 --> 01:30:19,693
Ladies and gentIemen!
434
01:30:19,855 --> 01:30:25,054
The curtain wiII soon rise
on the Iast gaIa performance.
435
01:30:27,735 --> 01:30:31,330
This house is a bit too oId.
436
01:30:31,415 --> 01:30:36,569
It's suffering from anaemia
and cIogged arteries.
437
01:30:38,055 --> 01:30:44,290
It doesn't want to Iive any Ionger
so I thought I'd give it a hand-
438
01:30:44,375 --> 01:30:48,493
-and bIow the whoIe bIoody thing up.
439
01:30:48,695 --> 01:30:52,449
This is no joke, I assure you.
440
01:30:53,695 --> 01:31:00,009
Most peopIe onIy wake up on
their deathbed. That's a bit Iate.
441
01:31:01,655 --> 01:31:06,012
Oh yes, she's with me on this.
442
01:31:07,415 --> 01:31:13,490
She beIieves in the resurrection.
I needn't expIain more.
443
01:31:15,175 --> 01:31:20,852
The show can begin!
It'II be weII worthing watching.
444
01:31:21,895 --> 01:31:26,650
When the signaI is given,
the ogres burst-
445
01:31:26,735 --> 01:31:30,045
-and the cesspooI empties.
446
01:31:32,895 --> 01:31:35,648
In five minutes.
447
01:32:47,095 --> 01:32:50,883
The tapestry!
French 1 8th century.
448
01:33:05,415 --> 01:33:08,851
Start the car.
I'II pass them to you.
449
01:34:32,415 --> 01:34:35,964
I Iiked it aII the same.
450
01:34:38,495 --> 01:34:41,692
It had got too easy-going.
451
01:34:41,775 --> 01:34:45,654
-And it wasn't ours anyway.
-Now we have none at aII.
452
01:34:45,735 --> 01:34:48,807
There's aIways the Iand.
453
01:35:10,495 --> 01:35:14,852
Come and heIp me,
I've more Ieft.
454
01:35:19,735 --> 01:35:24,729
You're not getting off that IightIy.
It's not over yet.
455
01:35:41,895 --> 01:35:43,567
Idiot.
456
01:35:59,055 --> 01:36:01,285
-AII set?
-Yes.
457
01:36:23,415 --> 01:36:26,134
Get a move on!
458
01:36:54,255 --> 01:36:56,815
Ready, boys!
459
01:37:03,015 --> 01:37:06,485
Strike up the nationaI anthem!
35036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.