Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,792 --> 00:00:53,530
Dat waren wij. Onderweg hier naartoe.
2
00:01:02,784 --> 00:01:04,477
Ik kan ons waarschuwen.
3
00:01:09,735 --> 00:01:11,908
Ik kan de cyclus doorbreken.
4
00:01:26,202 --> 00:01:27,809
Alsjeblieft, help me.
5
00:01:32,718 --> 00:01:39,061
Michael. Michael. Het spijt me.
Alsjeblieft. Kan niemand me dan helpen?
6
00:01:43,884 --> 00:01:46,229
Hoi, slaapkop. Alles oké?
7
00:01:47,837 --> 00:01:50,488
Waar zijn we?
- Het is nog een paar uur.
8
00:01:50,574 --> 00:01:55,006
Dit is het laatste tankstation onderweg.
- Waar is iedereen?
9
00:01:55,094 --> 00:02:00,654
De jongens halen meer bier. Rose zoekt
gezond eten en ik ben de pompbediende.
10
00:02:00,697 --> 00:02:05,825
Noem jezelf niet de pompbediende.
Heb je je medicijnen ingenomen?
11
00:02:15,643 --> 00:02:21,378
Je houdt het cliché in stand, zie ik.
- Ze koopt alleen wat bladen.
12
00:02:21,466 --> 00:02:24,678
Jij zit echt onder de plak.
- Sorry daarvoor.
13
00:02:25,158 --> 00:02:26,558
Dat hoeft niet.
14
00:02:28,068 --> 00:02:31,066
Onbekend meisje
dood gevonden in het bos.
15
00:02:36,841 --> 00:02:38,241
Da's niet aardig.
16
00:02:42,419 --> 00:02:44,244
Wat moet TJ's neef hier?
17
00:02:44,330 --> 00:02:50,152
Sinds middelbare school is de afspraak:
een jaarlijkse trip, alleen onze groep.
18
00:02:50,239 --> 00:02:54,541
Heeft TJ dat niet verteld?
- We praten niet echt meer.
19
00:02:55,191 --> 00:03:01,535
Lex's vader is overleden. Zelfmoord.
- TJ zorgt nu een beetje voor hem.
20
00:03:03,446 --> 00:03:06,401
Dan moet ik z'n rotgeintjes maar pikken.
21
00:03:08,659 --> 00:03:12,701
Is hij jouw neef?
Jullie lijken helemaal niet op elkaar.
22
00:03:14,960 --> 00:03:17,262
Hé, neef. Ik sta vrij.
23
00:03:17,350 --> 00:03:22,389
Jij kan die horoscopen zelf schrijven.
- Ik doe geen astrologie.
24
00:03:22,476 --> 00:03:24,866
Wat doe je dan wel?
25
00:03:24,953 --> 00:03:29,124
Nou, eigenlijk...
- Niet zo bescheiden. Ze is een medium.
26
00:03:29,211 --> 00:03:30,611
En een goede ook.
27
00:03:31,730 --> 00:03:33,130
We moeten verder.
28
00:03:34,946 --> 00:03:39,551
Moet ik Matt en Sarah bellen?
- Nee. Ze verwachten ons om zes uur.
29
00:03:57,233 --> 00:04:01,013
Ik ben nergens liever dan in deze bus.
Ik hou van haar.
30
00:04:01,100 --> 00:04:02,500
En zij van jou.
31
00:04:05,705 --> 00:04:10,354
Hé, internetjunk. Ga je de hele
vakantie met dat ding spelen?
32
00:04:11,222 --> 00:04:16,435
En jij? Ga jij de hele vakantie...
- Zuipen? Zeker weten.
33
00:04:16,480 --> 00:04:19,261
Ik zoek sollicitatiemogelijkheden.
34
00:04:40,723 --> 00:04:43,633
We doen een spelletje.
- Flesje draaien?
35
00:04:43,721 --> 00:04:46,673
Doen, durven of de waarheid?
- In de auto?
36
00:04:46,718 --> 00:04:50,368
Zwijgspel?
De eerste die wat zegt betaalt 50 piek.
37
00:04:56,624 --> 00:04:59,361
Mikey?
Weet je zeker dat je de weg weet?
38
00:04:59,448 --> 00:05:00,848
Ja, ik weet de weg.
39
00:05:13,265 --> 00:05:16,305
Weet je zeker dat het
de goede afslag was?
40
00:05:16,393 --> 00:05:20,564
Hoezo? Komen er signalen tot je?
- Nou, eerlijk gezegd...
41
00:05:20,650 --> 00:05:24,517
We zijn verdwaald, hé?
- Negeer hem nou maar.
42
00:05:26,558 --> 00:05:31,729
Wat nou? Vraag maar aan de dames.
Het is geen schande om te verdwalen.
43
00:05:31,815 --> 00:05:34,422
Dank je. Maar we zijn niet verdwaald.
44
00:05:35,726 --> 00:05:37,126
Kijk uit.
45
00:05:41,070 --> 00:05:43,807
Jezus. Mijn bier.
46
00:05:49,281 --> 00:05:50,681
Iedereen oké?
47
00:05:51,975 --> 00:05:56,016
Helemaal niet, mijn bier is gevallen.
- We moeten terug.
48
00:05:56,102 --> 00:05:59,012
We hebben hem niet geraakt.
- Weet ik wel.
49
00:05:59,100 --> 00:06:02,663
Wat als hij de plaatselijke
seriemoordenaar is?
50
00:06:19,259 --> 00:06:22,648
Ik weet het niet.
- We hebben haar vermoord.
51
00:06:23,777 --> 00:06:27,209
Gaan we het redden?
- Ik ben bang van niet.
52
00:06:37,897 --> 00:06:39,297
Kom, dames.
53
00:06:43,458 --> 00:06:47,109
Dit is niet de eerste keer.
- Ze is die moeite waard.
54
00:06:51,061 --> 00:06:55,406
Wiens telefoon werkt nog?
- De mijne, maar er is geen bereik.
55
00:06:56,754 --> 00:06:58,100
Is het huis nog ver?
56
00:06:58,186 --> 00:07:02,879
Het is nooit meer dan drie kilometer.
- Drie kilometer m'n rug op.
57
00:07:03,835 --> 00:07:06,484
Waar zijn we?
- Wat is dat voor geluid?
58
00:07:10,309 --> 00:07:12,654
Krijg de pest.
- Dat is niet best.
59
00:07:12,740 --> 00:07:18,085
Ik zou onder de kap kijken, maar ja...
- Dan moeten we maar lopen.
60
00:07:18,172 --> 00:07:20,996
Het moet maar.
- Laten we hier kamperen.
61
00:07:21,082 --> 00:07:25,340
Ik kan vuur maken en we
hebben bier genoeg. En luchtbedden.
62
00:07:25,427 --> 00:07:30,510
Echt niet. Met die pummel in de buurt.
- Onze dame is uitgereden. Sorry.
63
00:07:30,598 --> 00:07:35,508
Laten we splitsen. Eén groep gaat
naar het huis, één past op de bus.
64
00:07:35,592 --> 00:07:40,678
Echt niet. Dat is de beste manier
om collectief verkracht te worden.
65
00:07:40,764 --> 00:07:44,022
Kom, pak de tassen.
- Die van mij ligt onderop.
66
00:07:44,109 --> 00:07:49,323
Laten we de bus hier staan?
- Ja. We kunnen lopen, het is niet ver.
67
00:07:50,278 --> 00:07:54,449
Claire, welke tas is van jou?
- Hij is zwaar, voorzichtig.
68
00:07:54,536 --> 00:07:57,751
Ga jij kamperen met
een koffer met wieltjes?
69
00:08:15,303 --> 00:08:19,474
Wat zit hier allemaal in?
- Proteïnes voor de spiermassa.
70
00:08:19,561 --> 00:08:20,961
Bier. En veel ook.
71
00:08:23,473 --> 00:08:27,121
Heb je je medicijnen?
- In de auto laten liggen.
72
00:08:30,075 --> 00:08:31,899
Ik haal ze morgen wel.
73
00:08:36,419 --> 00:08:37,819
Kijk nou eens.
74
00:08:41,807 --> 00:08:42,849
Prachtig.
75
00:08:42,936 --> 00:08:47,193
Net Noorderlicht.
We zijn alleen niet op de Noordpool.
76
00:08:47,281 --> 00:08:52,451
Aurora Borealis. Gas van de zon
in het magnetisch veld van de aarde.
77
00:08:52,537 --> 00:08:55,839
Een dubbele regenboog.
Dat moeten we filmen.
78
00:08:55,882 --> 00:08:59,358
Daar heeft die knakker
miljoenen mee verdiend.
79
00:09:02,312 --> 00:09:06,918
Voelen jullie die vreemde energie niet?
- Nee, opnemen die hap.
80
00:09:08,135 --> 00:09:09,178
Het is weg.
81
00:09:09,264 --> 00:09:14,650
Krijg de pest. Het zou grappig geweest
zijn als één van ons de debiel uithing.
82
00:09:14,695 --> 00:09:17,476
Jammer, dat was jou wel toevertrouwd.
83
00:09:24,514 --> 00:09:27,163
Gaat het?
- Jawel, maar ik ben zo koud.
84
00:09:27,250 --> 00:09:29,163
Oud?
- Koud.
85
00:09:33,116 --> 00:09:34,767
Het is hier akelig.
86
00:09:34,853 --> 00:09:39,850
Die boer zei dat het een spiritueel
gebied was. Van zijn voorvaderen.
87
00:09:39,937 --> 00:09:43,674
Is er iets bekend over
grafschennis of zo?
88
00:09:43,761 --> 00:09:45,368
Dat is goed om te weten.
89
00:09:54,231 --> 00:09:57,924
Effe bier pakken.
- Waarschuw voortaan eerst even.
90
00:10:06,527 --> 00:10:09,437
Jongens, ik zie licht.
- Gaaf.
91
00:10:21,907 --> 00:10:26,642
We moeten niet allemaal gaan.
Wat als het het verkeerde huis is?
92
00:10:26,728 --> 00:10:29,944
Gewoon aankloppen,
dan zien we het vanzelf.
93
00:10:30,030 --> 00:10:34,201
Wat zou jij doen als er ineens
zeven man voor je deur staan?
94
00:10:34,288 --> 00:10:37,503
Heren, nu kunt u
uw waardigheid herstellen.
95
00:10:38,590 --> 00:10:40,068
Lexie, ouwe rukker.
96
00:10:41,500 --> 00:10:44,846
Mooi niet.
Wat als er een psychopaat woont?
97
00:10:44,933 --> 00:10:47,931
Maar als wij gaan is het wel oké?
- Nou en of.
98
00:10:48,105 --> 00:10:50,754
Mijn God, ik ga wel.
- Meen je dat?
99
00:10:52,406 --> 00:10:56,098
Als het een moordenaar is
sta je hier niet veiliger.
100
00:10:56,185 --> 00:10:57,966
Dat waag ik er dan maar op.
101
00:10:58,053 --> 00:11:01,703
Als ik de moordenaar was
ging jij er als eerste aan.
102
00:11:03,658 --> 00:11:05,058
Ik kijk wel even.
103
00:11:14,520 --> 00:11:16,647
Op slot.
- Deze ook.
104
00:11:18,474 --> 00:11:22,122
Laten we omlopen.
Misschien is er nog een deur.
105
00:11:25,773 --> 00:11:27,945
Wat was dat?
- Ik weet het niet.
106
00:11:35,113 --> 00:11:41,369
Waarom moeten ze zo nodig daarheen?
We hadden ook kunnen roepen.
107
00:11:47,886 --> 00:11:49,286
Open.
108
00:11:50,275 --> 00:11:53,057
TJ.
- Ik blijf niet de hele nacht staan.
109
00:11:58,921 --> 00:12:00,321
Is er iemand thuis?
110
00:12:12,607 --> 00:12:13,650
Rennen.
111
00:12:13,737 --> 00:12:15,137
Rennen.
112
00:12:20,210 --> 00:12:21,610
Zak.
113
00:12:23,164 --> 00:12:25,510
Karma kan hard toeslaan.
114
00:12:27,552 --> 00:12:30,507
We zitten goed.
Er lag een briefje van ze.
115
00:12:31,637 --> 00:12:35,069
'TJ, Lex, Claire.
Wacht hier. We zijn zo terug'.
116
00:12:35,156 --> 00:12:39,152
En de rest dan?
- Het zal wel voor ons allemaal gelden.
117
00:12:51,361 --> 00:12:52,761
Goedendag.
118
00:12:56,834 --> 00:12:59,703
Matts oom bulkt vast van het geld.
119
00:13:01,961 --> 00:13:03,874
Wat is dat met die lichten?
120
00:13:04,656 --> 00:13:07,610
Ik trek mijn enthousiasme in.
121
00:13:17,473 --> 00:13:20,991
Geen elektrokabels.
Er moet een generator zijn.
122
00:13:49,318 --> 00:13:52,969
We hebben een probleem.
- Blijf zoeken.
123
00:13:55,749 --> 00:13:59,441
Daarom smaakt Nesquik
naar echte chocola.
124
00:13:59,659 --> 00:14:01,614
Bevalt het je hier, Roosje?
125
00:14:01,700 --> 00:14:05,437
Moeten we de meubels wat
positiever positioneren?
126
00:14:05,524 --> 00:14:09,521
Ik positioneer straks
een meubel op je bek, Lex.
127
00:14:10,216 --> 00:14:14,866
Laat maar komen, schatje.
- Laten we slaapkamers kiezen.
128
00:14:14,950 --> 00:14:18,428
Ik heb er al één voor
ons tweetjes uitgekozen.
129
00:14:20,164 --> 00:14:21,564
Juist.
130
00:14:22,511 --> 00:14:26,248
Juist? Bedoel je daarmee 'Ja'?
131
00:14:32,548 --> 00:14:33,948
Hebbes.
132
00:14:34,546 --> 00:14:36,414
Aanzwengelen die handel.
133
00:14:39,933 --> 00:14:41,333
Te heet?
134
00:15:02,960 --> 00:15:04,360
Daar gaat ie.
135
00:15:05,349 --> 00:15:09,868
We hebben de generator gevonden,
maar er is weinig brandstof.
136
00:15:09,955 --> 00:15:12,779
Dat zijn Matt en Sarah
zeker gaan halen.
137
00:15:13,778 --> 00:15:15,602
Wie wil er bubbels?
138
00:15:15,689 --> 00:15:19,079
Op afstuderen.
En hier levend aankomen.
139
00:15:21,683 --> 00:15:25,335
En in nagedachtenis van de pummel.
- De pummel?
140
00:15:25,422 --> 00:15:28,984
We hebben de pummel niet aangereden.
- Wel waar.
141
00:15:29,070 --> 00:15:32,721
Zeik de pummel niet zo af.
- Zeg niet steeds pummel.
142
00:15:32,807 --> 00:15:36,500
Ik heb een hekel aan herhalen.
- Er is iemand buiten.
143
00:15:36,587 --> 00:15:38,454
Leuk hoor.
- Ik zei het toch.
144
00:15:38,542 --> 00:15:39,942
Luister.
145
00:15:45,711 --> 00:15:47,405
Er is niemand.
146
00:15:53,270 --> 00:15:56,180
Zeker een vallende tak
of een beest of zo.
147
00:15:57,136 --> 00:15:59,352
Ja, een olifant zeker?
148
00:16:00,874 --> 00:16:05,088
Kwam het van de deur?
- Wacht, ik ga wel kijken.
149
00:16:20,772 --> 00:16:22,172
Matt?
150
00:16:26,985 --> 00:16:28,385
Sarah?
151
00:16:29,809 --> 00:16:33,111
Er is niemand.
Het was zeker een dennenappel.
152
00:16:38,844 --> 00:16:40,583
Dit kan er ook nog in.
153
00:16:41,321 --> 00:16:45,016
Juist, dan zal ik het zelf maar doen.
154
00:16:48,925 --> 00:16:52,315
Niemand.
- Bezeten dennenappels.
155
00:16:56,311 --> 00:16:57,711
Waar is Mikey?
156
00:17:25,724 --> 00:17:27,635
Iets gevonden?
157
00:17:29,374 --> 00:17:30,774
Je bloedt.
158
00:17:35,150 --> 00:17:39,321
Gestruikeld over een jerrycan.
- Dat had ik graag gezien.
159
00:17:41,278 --> 00:17:42,678
Alles in orde?
160
00:17:46,013 --> 00:17:48,577
Ja. Ik ben moe. Ik ga naar bed.
161
00:17:56,701 --> 00:18:00,220
Welterusten. Ik ga naar bed.
- Watje.
162
00:18:01,567 --> 00:18:02,967
Welterusten.
163
00:18:07,475 --> 00:18:08,875
Wie wil er wijn?
164
00:18:29,621 --> 00:18:32,418
Serieus, zijn we ver?
- Kan niet.
165
00:18:32,994 --> 00:18:35,794
Het is onmogelijk te vinden in het donker.
166
00:18:37,751 --> 00:18:41,056
Ze zullen zich zorgen maken.
- Jammer voor hun.
167
00:18:59,824 --> 00:19:05,776
Je hebt zo'n geluk dat we verdwaald zijn.
- Waarom zou ik de GPS stuk gemaakt hebben?
168
00:19:07,152 --> 00:19:11,152
Je zult het bezuren.
- Jij ook.
169
00:20:10,773 --> 00:20:16,804
We hebben vlees en worst.
- Daar heb ik genoeg van gehad.
170
00:21:27,948 --> 00:21:30,946
Gaat het?
- Ja, ik had een nachtmerrie.
171
00:21:31,858 --> 00:21:36,029
Je bent helemaal bezweet.
- Sorry dat ik je wakker maakte.
172
00:22:08,654 --> 00:22:11,739
Waar ging jij heen vannacht?
173
00:22:12,217 --> 00:22:15,386
Buiten.
- Ik ben niet naar buiten geweest.
174
00:22:15,431 --> 00:22:18,776
Ik heb je gezien.
- Kan ik niet geweest zijn.
175
00:22:23,512 --> 00:22:28,379
Wil je eieren?
- Ja hoor, eentje. Ik heb niet zo'n honger.
176
00:22:40,471 --> 00:22:42,412
Moet je dit allemaal zien.
177
00:23:02,832 --> 00:23:05,655
Waarom ligt er een
Pop-Tart op de stoel?
178
00:23:05,742 --> 00:23:10,781
Daar zit ik.
- Reserveer jij je stoel met een Pop-Tart?
179
00:23:12,129 --> 00:23:16,822
Daar krijgt ie zo'n leuke vorm van.
- Als jij het zegt.
180
00:23:18,429 --> 00:23:24,511
Je hebt heel wat gemist gisteren.
Lyla is een echte teamspeler. Snap je?
181
00:23:25,771 --> 00:23:28,986
Gooi er wat tequila in
en ze is niet te houden.
182
00:23:29,073 --> 00:23:34,548
Zo kan ie wel weer.
- Geintje. Ze heeft me alleen gerukt.
183
00:23:38,803 --> 00:23:43,279
Geen nieuws van Matt en Sarah?
- Er is ook geen telefoon in huis.
184
00:23:43,366 --> 00:23:46,494
We kunnen alleen wachten.
- Het is wel raar.
185
00:23:46,582 --> 00:23:48,319
Waar zouden ze zijn?
186
00:23:51,144 --> 00:23:52,838
Dit moeten jullie zien.
187
00:23:55,574 --> 00:23:59,702
Wat moeten we met die zaklampen?
- Dat zul je wel zien.
188
00:23:59,789 --> 00:24:01,874
Ik weet niet of ik wel mee wil.
189
00:24:06,957 --> 00:24:08,957
Jij moest toch naar de auto?
190
00:24:09,042 --> 00:24:12,997
Moet ik m'n anti-psychopatenpillen
gaan halen?
191
00:24:13,084 --> 00:24:17,471
Dat bedoel ik helemaal niet.
- Kom op nou. We zijn op vakantie.
192
00:24:17,559 --> 00:24:21,165
Jawel, maar...
Je hebt al eerder...
193
00:24:21,252 --> 00:24:24,554
Heeft m'n moeder je gek gemaakt?
Luister.
194
00:24:24,641 --> 00:24:28,725
Ik neem gewoon mijn medicatie. Beloofd.
195
00:24:32,461 --> 00:24:34,937
Wacht even. Paddootje?
196
00:24:36,718 --> 00:24:40,021
Ik weet het niet, hoor.
- Het kan geen kwaad.
197
00:24:40,107 --> 00:24:45,712
Een natuurlijke roes. Kijk om je heen.
Het is hier prachtig. Net als jij.
198
00:24:45,798 --> 00:24:49,449
Negeer dat laatste maar.
Neem er nou eentje.
199
00:24:50,274 --> 00:24:53,271
Zou ik dat nou wel doen?
- Probeer nou maar.
200
00:24:56,748 --> 00:25:01,005
Ik wilde je niet ongemakkelijk maken.
- Geeft niet. Kom op.
201
00:25:20,860 --> 00:25:23,684
Wat is dat?
- Dat weet ik eigenlijk niet.
202
00:25:23,771 --> 00:25:25,171
Geweldig.
203
00:25:26,202 --> 00:25:27,602
Het is oud.
204
00:25:33,893 --> 00:25:36,804
Wat is dat?
- 'Doorbreek de cyclus'.
205
00:25:38,630 --> 00:25:40,324
'Doorbreek de cyclus'.
206
00:25:40,411 --> 00:25:44,755
Zeker een mijnwerker die klaagt
dat z'n vrouw ongesteld is.
207
00:25:44,843 --> 00:25:48,100
Stijlvol. Heel stijlvol.
- Kijk hier eens.
208
00:25:49,187 --> 00:25:52,836
Dit is de ingang.
'Waarschuwing: Mijn gesloten'.
209
00:25:53,705 --> 00:25:56,095
'Waarschuwing: Mijn open'.
210
00:26:09,650 --> 00:26:11,997
Kunnen we hier niet over praten?
211
00:26:13,082 --> 00:26:14,907
Blijkbaar niet?
212
00:26:18,383 --> 00:26:19,783
Gaat het?
213
00:26:21,902 --> 00:26:23,302
Gaat wel.
214
00:26:25,552 --> 00:26:28,462
Heel even maar, oké?
- Natuurlijk.
215
00:26:31,330 --> 00:26:33,241
Pas op de stalagmieten.
216
00:26:55,747 --> 00:26:57,147
Gaaf.
217
00:27:00,482 --> 00:27:04,827
Dit heb ik al eens gezien.
Volgens mij heet het Ouroboros.
218
00:27:04,913 --> 00:27:07,564
Een slang die z'n eigen staart opeet.
219
00:27:11,388 --> 00:27:12,994
Kom op, we gaan verder.
220
00:27:19,599 --> 00:27:20,999
Ongelooflijk.
221
00:27:22,727 --> 00:27:24,127
Moet je dat zien.
222
00:27:24,899 --> 00:27:26,333
Het is hier eng.
223
00:27:33,413 --> 00:27:36,413
De mijnwerkers zijn haastig vertrokken.
224
00:27:38,714 --> 00:27:43,494
Dit had zeker afgesloten moeten worden.
- Het is hier ijskoud.
225
00:27:43,581 --> 00:27:47,448
Hebben jullie je tetanusprik gehad?
- Hoe diep is het?
226
00:27:47,534 --> 00:27:49,707
Wie wil er mijnwerker worden?
227
00:28:15,121 --> 00:28:18,511
Ik weet het niet.
- Welke kant op?
228
00:28:34,152 --> 00:28:35,552
Geef hier.
229
00:28:42,972 --> 00:28:44,372
Kijk hier eens.
230
00:28:47,446 --> 00:28:49,880
Notitie: 'Brug vermijden'.
231
00:28:50,705 --> 00:28:52,270
Waar zijn Lex en Rose?
232
00:28:56,788 --> 00:29:01,392
Dit is heel erg dom.
- Welnee, lachen. Hoe is je paddo?
233
00:29:01,480 --> 00:29:03,435
Volgens mij werkt hij niet.
234
00:29:04,869 --> 00:29:07,606
Het is een cirkel.
We moeten er omheen.
235
00:29:15,382 --> 00:29:17,251
Zullen we maar teruggaan?
236
00:29:21,986 --> 00:29:24,984
Ja, de lol is officieel voorbij.
- Kom mee.
237
00:29:26,113 --> 00:29:27,513
Wat is dat?
238
00:29:28,286 --> 00:29:30,112
Serieus. Zullen we gaan?
239
00:29:42,884 --> 00:29:44,284
Mike, kom mee.
240
00:29:58,134 --> 00:30:03,044
We moeten niet verder gaan.
- Ik dacht echt dat het in een cirkel liep.
241
00:30:03,130 --> 00:30:06,736
Laten we teruggaan.
- Zullen we eerst even zoenen?
242
00:30:06,822 --> 00:30:07,865
Negatief.
243
00:30:07,953 --> 00:30:12,210
We komen allebei uit het buitenland.
We begrijpen elkaar.
244
00:30:12,297 --> 00:30:18,336
Ik begrijp jou voor geen meter.
- Duidelijk. Dan gaan we maar terug.
245
00:30:19,162 --> 00:30:20,562
Wacht.
246
00:30:22,247 --> 00:30:27,199
Hoor je dat?
- Dat hoor ik zeker. Kom mee.
247
00:30:39,669 --> 00:30:42,144
Wat zou hij met haar gedaan hebben?
248
00:30:46,402 --> 00:30:51,269
Dit werd gebruikt in geval van instorting.
- Net als een branddeur?
249
00:30:57,525 --> 00:30:59,219
'Dit is de eerste keer'.
250
00:30:59,914 --> 00:31:01,652
'Dit is de eerste keer'.
251
00:31:03,956 --> 00:31:07,387
Heel leuk. Doe open.
- Bang in het donker, Mikey?
252
00:31:07,474 --> 00:31:08,874
Dat is ie zeker.
253
00:31:09,777 --> 00:31:11,949
Ik meen het. Doe die deur open.
254
00:31:13,424 --> 00:31:15,382
Doe open.
- Ben je bang?
255
00:31:15,468 --> 00:31:17,554
Ja. Nee. Doe open.
256
00:31:19,074 --> 00:31:20,551
Hou op.
257
00:31:22,809 --> 00:31:27,546
Genoeg gelachen. Doe open.
- Zit ie op slot? Zit ie op slot?
258
00:31:28,806 --> 00:31:30,587
Help me dan. Hij zit vast.
259
00:31:36,365 --> 00:31:40,754
We worden achtervolgd.
- Dan moeten we opschieten.
260
00:31:45,748 --> 00:31:48,053
'DIT IS DE EERSTE KEER'.
261
00:31:48,139 --> 00:31:49,878
'Dit is de eerste keer'.
262
00:31:51,963 --> 00:31:53,962
Doe nou open, jongens.
263
00:32:02,390 --> 00:32:06,256
Het spijt me, gozer.
Het was een geintje. Het spijt me.
264
00:32:07,213 --> 00:32:10,601
Kunnen we nu eindelijk gaan?
De andere zoeken?
265
00:32:22,593 --> 00:32:26,938
Het was een domme ingeving.
- Het geeft niet, het geeft niet.
266
00:32:40,014 --> 00:32:41,414
Lex. Wacht.
267
00:33:20,419 --> 00:33:22,201
Dat was Rose.
- Hierheen.
268
00:33:40,362 --> 00:33:41,762
Verrassing.
269
00:33:42,751 --> 00:33:44,228
Dit is niet oké, man.
270
00:33:45,444 --> 00:33:52,222
Ik wilde jullie laten schrikken, maar we
verdwaalden. En zij kreeg waanbeelden.
271
00:33:53,873 --> 00:33:58,608
Ze zei dat iets haar beetgreep.
- Hebben jullie iemand gezien?
272
00:34:01,085 --> 00:34:04,952
Want het kan zijn dat ik haar
een paddo gegeven heb.
273
00:34:14,510 --> 00:34:17,900
Je lijkt m'n moeder wel.
- Het geeft niet. Hier.
274
00:34:33,018 --> 00:34:36,494
Je moet wat rusten.
- Dat is een goed idee.
275
00:34:50,180 --> 00:34:52,352
Waar ga je heen?
- Naar de auto.
276
00:34:52,394 --> 00:34:53,794
Ik ga mee.
277
00:35:03,561 --> 00:35:09,078
Michael ging ook uit z'n dak daarbinnen.
- Maar hij heeft schizofrenie.
278
00:35:09,861 --> 00:35:16,377
Wat? Het is toch zo? En hij neemt geen
medicijnen. Dat hoorde ik Lyla zeggen.
279
00:35:19,896 --> 00:35:22,937
Zouden de anderen
me kwaad willen doen?
280
00:35:23,806 --> 00:35:25,206
Wat bedoel je?
281
00:35:27,630 --> 00:35:29,030
Laat ook maar.
282
00:35:29,931 --> 00:35:34,233
Dat opsluiten was een geintje.
TJ voelde zich superlullig.
283
00:35:38,404 --> 00:35:40,316
Niemand wil je kwaad doen.
284
00:35:47,138 --> 00:35:50,396
Maar zou jij ze tegenhouden?
- Wat?
285
00:36:02,735 --> 00:36:07,948
Je bent wat gestrest.
- Ik kan zo m'n pil weer innemen.
286
00:36:08,035 --> 00:36:11,120
Zo bedoel ik het niet. Gaat het met je?
287
00:36:13,683 --> 00:36:17,376
Het spijt me. Ik heb slecht geslapen.
288
00:36:21,416 --> 00:36:23,719
Die heb ik niet open gelaten.
289
00:36:32,191 --> 00:36:35,233
Kom op, meisje. Kom op.
290
00:36:47,092 --> 00:36:53,567
We hebben zeker een dier aangereden.
We moeten dit maar voor ons houden.
291
00:36:53,653 --> 00:36:56,999
Iedereen is al zo nerveus.
- Je hebt gelijk.
292
00:37:06,514 --> 00:37:07,914
Ik voel me zo rot.
293
00:37:09,685 --> 00:37:14,898
Ik wil de lol niet bederven, maar we
zitten midden in de rimboe zonder auto.
294
00:37:16,115 --> 00:37:17,810
Waar zijn Matt en Sarah?
295
00:37:18,939 --> 00:37:21,676
Wat moeten we
zonder auto en telefoon?
296
00:37:21,763 --> 00:37:26,108
We hebben tenminste onderdak.
- Wil je hier eeuwig blijven?
297
00:37:26,195 --> 00:37:30,366
We moeten weg.
- Rose, je bent erg geschrokken.
298
00:37:31,060 --> 00:37:37,013
Maar dit is het goede huis, er lag een
briefje. Laten we nog één dag blijven.
299
00:37:37,100 --> 00:37:42,965
Als ze dan niet terug zijn gaan we lopen.
We zijn hier voor ons plezier.
300
00:37:43,052 --> 00:37:46,049
Weet je nog?
Zwemmen, bergbeklimmen?
301
00:37:47,310 --> 00:37:51,871
Claire, ligt je wodka in de vriezer?
- Dat begint erop te lijken.
302
00:37:51,958 --> 00:37:55,434
Ik drink mee.
Gaan we nu eindelijk naar het meer?
303
00:37:56,520 --> 00:37:59,038
Wil er iemand mee naar die mijn?
304
00:38:01,734 --> 00:38:06,556
De timing had iets beter gekund,
maar ik ben er mijn beurs verloren.
305
00:38:20,154 --> 00:38:21,554
Zonder handen.
306
00:38:32,321 --> 00:38:33,721
Gaat het?
307
00:38:38,229 --> 00:38:40,792
Neefje, je laat me mijn bier knoeien.
308
00:38:45,441 --> 00:38:46,841
Klaar?
309
00:38:47,178 --> 00:38:48,578
Vooruit.
310
00:38:49,873 --> 00:38:53,565
Ik heb dit op tarotkaarten gezien.
311
00:38:55,260 --> 00:38:57,302
De slang van de mijn.
312
00:38:58,518 --> 00:39:02,602
Ouroboros symboliseert
zo'n sterke overlevingsdrang
313
00:39:02,645 --> 00:39:08,119
dat het niet te bedwingen valt,
een antiek symbool voor onsterfelijkheid.
314
00:39:08,207 --> 00:39:13,594
Een ononderbroken levenscyclus,
die illustreert wat de mens al niet doet
315
00:39:13,681 --> 00:39:18,894
om te overleven. De Ouroboros
doodt zichzelf, wekt zichzelf tot leven,
316
00:39:18,981 --> 00:39:22,891
voedt zichzelf en baart zichzelf.
- Gadver.
317
00:39:24,064 --> 00:39:27,974
Gaat het?
- Ja hoor. Geef me even een momentje.
318
00:40:36,185 --> 00:40:39,531
Wat gebeurt er?
- Wat is er aan de hand?
319
00:40:41,138 --> 00:40:42,702
Wat is er gebeurd?
320
00:40:48,698 --> 00:40:50,130
Hier.
- Moet dat nou?
321
00:40:54,824 --> 00:40:58,603
Je hebt gewoon een foute trip.
Je hallucineert.
322
00:40:59,993 --> 00:41:03,686
De man buiten en het meisje
in de mijn zijn niet echt.
323
00:41:05,077 --> 00:41:09,682
Normaal heeft het niet zo'n effect op me.
- Paddo's?
324
00:41:10,204 --> 00:41:11,604
Geesten.
325
00:41:14,113 --> 00:41:18,111
Geef haar één van je pillen.
Misschien kalmeert ze dan.
326
00:41:19,239 --> 00:41:24,324
Ik dacht dat hij wel valium zou hebben.
- Dat schrijven ze hem niet voor.
327
00:41:24,410 --> 00:41:26,191
Ik zit hier gewoon, hoor.
328
00:41:27,061 --> 00:41:33,056
Het gaat wel. Ik zie wel vaker geesten.
Dat is normaal voor mensen zoals ik.
329
00:41:33,143 --> 00:41:36,445
Ga toch zwemmen.
- We laten je niet alleen.
330
00:41:38,183 --> 00:41:42,094
Gaan jullie drie maar.
Ik blijf wel bij Rose.
331
00:42:21,499 --> 00:42:24,148
Dit begint erop te lijken.
- Zo is dat.
332
00:42:25,756 --> 00:42:30,101
Maar ik hoop wel dat Rose in orde is.
- Ze is gewoon high.
333
00:42:30,927 --> 00:42:33,186
En ze heeft een rijke fantasie.
334
00:42:44,525 --> 00:42:49,826
Dit biertje heeft een heftig leven gehad.
- Giet 'r maar snel naar binnen.
335
00:42:53,388 --> 00:42:55,255
Hij kan overal wel liggen.
336
00:42:59,036 --> 00:43:04,424
Denk je dat Rose te ziek is
voor een flinke partij vingerwerk?
337
00:43:05,944 --> 00:43:07,344
Zeker.
338
00:43:08,116 --> 00:43:12,157
Dan onderschat je mij.
Ik ben populair bij de vrouwtjes.
339
00:43:13,678 --> 00:43:15,938
Ze zien me als een soort fetisj.
340
00:43:16,545 --> 00:43:18,500
Dat geloof ik graag.
341
00:43:21,194 --> 00:43:24,887
Maar het duurt nooit lang.
Ze krijgen al snel spijt.
342
00:43:24,974 --> 00:43:30,448
En dat geloof ik nog meer.
Laten we je beurs halen en wegwezen.
343
00:43:43,048 --> 00:43:47,478
Waar zou dat voor zijn?
- Zeker voor wanneer de mijnwerkers
344
00:43:47,565 --> 00:43:52,084
achterlijk bezoek kregen.
- Bedoel je niet echtelijk bezoek?
345
00:43:52,171 --> 00:43:54,039
Echtelijk, ja. Dat is het.
346
00:44:13,720 --> 00:44:17,283
Het is in orde. Ik ben bij je, Rose.
347
00:44:21,019 --> 00:44:22,583
Ik zal voor je zorgen.
348
00:44:39,614 --> 00:44:43,221
Ga je mee?
- Tegen wie denk je wel dat je het hebt?
349
00:44:50,606 --> 00:44:52,994
Goed zo, stomme zatladder.
350
00:44:59,686 --> 00:45:03,466
Daar ga ik eens tegenaan schoppen.
- Waag het niet.
351
00:45:45,914 --> 00:45:47,390
Dat is jouw tattoo.
352
00:45:52,864 --> 00:45:57,035
Is dit weer één van je
ingewikkelde stunts, lolbroek?
353
00:46:20,279 --> 00:46:21,756
Wat is dit?
354
00:47:07,419 --> 00:47:09,200
Wacht.
- Rennen.
355
00:47:09,287 --> 00:47:12,066
Waarom ren je weg?
Waarom ren je weg?
356
00:47:12,415 --> 00:47:16,846
Dit kan niet echt zijn. Wij zijn niet dood.
We staan hier toch?
357
00:47:16,889 --> 00:47:20,887
Misschien had Rose gelijk
met haar voodoo toestanden.
358
00:47:20,974 --> 00:47:22,374
Nou en? Wegwezen.
359
00:47:33,139 --> 00:47:36,049
Wat heeft ze?
- Ze begon ineens te gillen.
360
00:47:36,136 --> 00:47:38,830
Heb je niets gedaan?
- Zoals wat?
361
00:47:38,916 --> 00:47:43,261
Weet ik veel. Ze is er slechter aan toe.
- Ik heb niets gedaan.
362
00:47:44,434 --> 00:47:45,834
Wat is er?
363
00:47:51,516 --> 00:47:54,037
We hebben iets in de mijn gevonden.
364
00:47:58,946 --> 00:48:03,768
We zagen onze eigen lichamen.
Maar dood.
365
00:48:04,029 --> 00:48:08,982
Hou op. Rose is panisch.
Hou op met die spelletjes.
366
00:48:09,024 --> 00:48:11,893
Denk je dat dit een spelletje is?
367
00:48:14,021 --> 00:48:18,105
Je hebt paddo's genomen
en toen zag je je eigen lijk.
368
00:48:24,926 --> 00:48:28,316
Dus je hebt al onze lijken gezien?
369
00:48:30,183 --> 00:48:33,398
Niet van iedereen.
Alleen Lex en ik. En...
370
00:48:35,222 --> 00:48:36,622
Wie nog meer?
371
00:48:40,958 --> 00:48:42,358
Guy.
372
00:48:43,087 --> 00:48:44,487
Ja, hoor.
373
00:48:45,563 --> 00:48:49,126
Waar ga je heen?
- Naar de mijn. En jullie gaan mee.
374
00:48:49,213 --> 00:48:50,907
Doe dat nou niet, gozer.
375
00:48:51,950 --> 00:48:56,251
Wacht nou even, Guy.
- Laat zien, die lichamen.
376
00:48:58,771 --> 00:49:01,421
We kunnen hem niet alleen laten gaan.
377
00:49:01,508 --> 00:49:06,417
Misschien is het een goed idee.
Misschien vinden we een verklaring.
378
00:49:10,588 --> 00:49:11,988
Ik ga mee.
379
00:49:49,777 --> 00:49:51,177
Gaat het?
380
00:49:53,036 --> 00:49:55,380
Ze moeten niet naar binnen gaan.
381
00:49:57,423 --> 00:49:59,031
Ze komen zo weer terug.
382
00:50:00,247 --> 00:50:04,680
Die mijn, die slang,
het is niet onze wereld.
383
00:50:55,338 --> 00:50:59,291
Rose, je moet rusten.
- Ik kan het niet tegenhouden.
384
00:50:59,377 --> 00:51:02,984
Wat tegenhouden?
Vertel me wat je ziet.
385
00:51:03,071 --> 00:51:08,067
Rustig nou. Straks bezeer je jezelf nog.
Hou op. Je moet rusten.
386
00:51:12,541 --> 00:51:13,932
We moeten hier weg.
387
00:51:14,019 --> 00:51:17,841
Wat is er gebeurd?
- Ze is bewusteloos. Ze werd gek.
388
00:51:19,797 --> 00:51:22,274
Wat doe je nou?
- We moeten nu weg.
389
00:51:22,751 --> 00:51:26,314
Help me.
- Hoezo, helpen? Ga je haar dragen?
390
00:51:26,401 --> 00:51:30,267
Wacht nou. We moeten nadenken.
- Doorbreek de cyclus.
391
00:51:30,354 --> 00:51:34,482
Leg haar in bed. Totdat we
bedenken wat we moeten doen.
392
00:51:34,568 --> 00:51:37,697
Doorbreek de cyclus.
Doorbreek de cyclus.
393
00:51:37,784 --> 00:51:41,390
Pak haar benen. Pak haar benen.
Voorzichtig.
394
00:51:42,520 --> 00:51:44,040
Doorbreek de cyclus.
395
00:51:58,247 --> 00:52:04,113
Laten we een brancard maken en
morgenochtend vertrekken. Bij daglicht.
396
00:52:04,330 --> 00:52:08,588
En als de moordenaar binnenkomt?
- We barricaderen alles.
397
00:52:08,674 --> 00:52:14,366
Jullie doen net of dit een gewone
moord is. Dat waren onze lichamen.
398
00:52:15,757 --> 00:52:21,578
Er gebeurt hier iets bovennatuurlijks.
- Rose zei dat we moeten vertrekken.
399
00:52:22,751 --> 00:52:26,053
Ze zei ook dat we de
cyclus moeten doorbreken.
400
00:52:26,140 --> 00:52:30,397
We hebben onvoldoende informatie.
- Wat stel je voor?
401
00:52:31,049 --> 00:52:33,221
Dat we terug naar de mijn gaan.
402
00:52:34,959 --> 00:52:36,349
Ben jij wel lekker?
403
00:52:36,437 --> 00:52:38,043
Wat als we al dood zijn?
404
00:52:40,303 --> 00:52:45,517
Zijn we overleden in de auto, toen
Michael van de weg raakte? En is dit
405
00:52:45,603 --> 00:52:48,862
een periode om ons
daarbij neer te leggen?
406
00:52:48,949 --> 00:52:53,120
Dat is onzin. Waarom liggen
al onze lijken daar dan niet?
407
00:52:53,207 --> 00:52:54,607
Ik weet het niet.
408
00:52:56,769 --> 00:53:01,418
Misschien zijn ze een waarschuwing.
- Kan jij je kop niet houden?
409
00:53:01,505 --> 00:53:02,905
Wat dan?
410
00:53:05,328 --> 00:53:09,325
Kom maar op, probeer het maar.
Wat is jouw probleem?
411
00:53:14,582 --> 00:53:18,883
Maak hem nou niet kwaad.
- Ikke? Je zag toch wat hij deed?
412
00:53:18,970 --> 00:53:20,838
Hou op. Dit helpt niet.
413
00:53:21,794 --> 00:53:26,487
We moeten terug naar binnen.
Uitzoeken wat er aan de hand is.
414
00:53:28,833 --> 00:53:30,353
We zijn nog niet dood.
415
00:53:33,568 --> 00:53:34,968
Goed dan.
416
00:53:37,435 --> 00:53:39,563
Maar we moeten ons bewapenen.
417
00:53:41,997 --> 00:53:45,386
Wat zijn jullie van plan?
- Maak je geen zorgen.
418
00:55:14,103 --> 00:55:17,882
Wat zoeken we?
- Hopelijk weten we dat als we het zien.
419
00:55:58,418 --> 00:56:00,156
'Dit is de eerste keer'.
420
00:56:29,786 --> 00:56:31,186
Hoor je dat?
421
00:56:33,479 --> 00:56:35,087
Het komt daar vandaan.
422
00:57:09,234 --> 00:57:11,494
Claire?
- Wat krijgen we nou?
423
00:57:14,405 --> 00:57:17,273
Je bent niet dood.
Het is oké. Het is oké.
424
00:57:18,142 --> 00:57:23,225
Ik zag jullie sterven.
Ik zag jullie allebei sterven.
425
00:57:23,312 --> 00:57:30,001
Laat me niet alleen. Hij sloot me op.
- Dat doen we niet. Wat is er gebeurd?
426
00:57:35,955 --> 00:57:40,256
Je moet Michael tegenhouden.
- We moeten haar meenemen.
427
00:57:40,344 --> 00:57:41,744
We moeten praten.
428
00:57:42,993 --> 00:57:45,600
Serieus, we moeten praten. Buiten.
429
00:57:47,643 --> 00:57:51,335
Het spijt me. We zijn zo terug.
- Laat me niet alleen.
430
00:57:51,421 --> 00:57:55,680
Ik zweer het je, we zijn zo terug.
- Nee. Laat me niet alleen.
431
00:57:57,591 --> 00:57:59,198
Waar ben jij mee bezig?
432
00:58:00,719 --> 00:58:06,324
Wat als onze Claire haar ziet?
- Wij hebben toch ook onszelf gezien?
433
00:58:06,411 --> 00:58:12,406
Onze lijken. Dit is anders. Wie weet wat
voor psychotische gevolgen het heeft
434
00:58:12,494 --> 00:58:16,534
als je jezelf ontmoet.
- Ik laat haar niet in de steek.
435
00:58:16,621 --> 00:58:21,313
De Claire die jij kent en
waarvan jij houdt is in het huis.
436
00:58:21,399 --> 00:58:26,917
Zij is het, die we moeten redden.
- Hoe dan? Hoe doen we dat dan?
437
00:59:03,282 --> 00:59:05,541
'Ze zijn jouw vrienden niet'.
438
00:59:10,232 --> 00:59:14,013
'Je gelooft me nog niet,
maar dat komt nog wel'.
439
00:59:15,316 --> 00:59:18,530
Word wakker, liefje. Je moet wat eten.
440
00:59:33,042 --> 00:59:34,737
Je moet hier weg.
441
00:59:36,605 --> 00:59:40,340
We wachten tot het licht is,
dan gaan we.
442
00:59:44,295 --> 00:59:45,815
Hoe gaat het met haar?
443
00:59:55,113 --> 00:59:56,513
Wat zegt ze?
444
00:59:57,285 --> 00:59:58,685
Hou Michael tegen.
445
00:59:59,588 --> 01:00:00,988
Hou Michael tegen?
446
01:00:01,978 --> 01:00:03,378
Hou Michael tegen.
447
01:00:37,386 --> 01:00:41,253
Het spijt me zo dat ik het
zo verkloot heb vorige zomer.
448
01:00:43,294 --> 01:00:49,117
Wat? Wat is er gebeurd daarbinnen?
- Ik ben gewoon bezorgd om je.
449
01:00:50,117 --> 01:00:54,895
Waarom ben je bezorgd om mij?
Wat heb je gezien?
450
01:01:01,455 --> 01:01:02,855
Wat is er gebeurd?
451
01:01:04,410 --> 01:01:05,810
Niet hier.
452
01:01:11,056 --> 01:01:13,186
Wat gebeurt er toch met ons?
453
01:01:14,968 --> 01:01:17,965
Ze hebben Claire gevonden. In leven.
454
01:01:19,181 --> 01:01:22,613
Ze leefde nog?
En je hebt haar achtergelaten?
455
01:01:23,569 --> 01:01:26,958
Het was een andere versie.
Net als de lijken.
456
01:01:27,826 --> 01:01:31,303
Toch was het Clair.
Hoe kan je haar achterlaten?
457
01:01:31,390 --> 01:01:36,560
Hou op. Ik ben blij dat ze haar
achterlieten. Ik wil haar niet hier.
458
01:01:37,515 --> 01:01:39,862
Toch was jij het zelf.
- Precies.
459
01:01:39,949 --> 01:01:44,728
En als het mij niets kan schelen,
mag het jou ook niets schelen.
460
01:01:45,857 --> 01:01:50,766
Het gaat niet zozeer om dat Claire
daar was, maar om wat ze zei.
461
01:02:00,194 --> 01:02:01,594
Het is zover, hé?
462
01:02:04,321 --> 01:02:07,841
Dus zo gaat het gebeuren.
- Wat gaat gebeuren?
463
01:02:07,928 --> 01:02:10,187
Wil je ons soms iets vertellen?
464
01:02:12,750 --> 01:02:16,095
Waarover?
- Over die lijken in de mijn.
465
01:02:16,662 --> 01:02:18,355
Wat een puinhoop.
466
01:02:19,874 --> 01:02:22,656
Zeg dan toch iets, Mikey.
- Wat dan?
467
01:02:22,744 --> 01:02:24,351
Misschien zoiets als:
468
01:02:24,437 --> 01:02:29,346
'Maak me los. Jullie zijn mijn vrienden.
Ik heb niemand vermoord'.
469
01:02:29,434 --> 01:02:32,866
Je gaat toch wel doen wat je gaat doen.
- Wat dan?
470
01:02:32,953 --> 01:02:38,210
Je zegt dat je niets weet. Maar je
gedraagt je alsof je alles precies weet.
471
01:02:40,165 --> 01:02:45,291
Heb je je medicijnen ingenomen?
- Dat heeft er niets mee te maken.
472
01:02:50,853 --> 01:02:56,067
We kunnen hem niet in een slaapkamer
zetten en hopen dat hij daar blijft.
473
01:02:56,153 --> 01:03:00,107
Sluit hem niet in die mijn op.
Hij is toch vastgebonden?
474
01:03:00,194 --> 01:03:02,193
Ik wil hem niet in huis.
475
01:03:03,540 --> 01:03:06,624
Ik wil hem niet in huis.
476
01:03:38,948 --> 01:03:41,511
Noorderlicht herhaalt zich nooit.
477
01:03:44,553 --> 01:03:46,899
Dan zal het de Melkweg wel zijn.
478
01:03:53,980 --> 01:03:55,545
Dit is de tweede keer.
479
01:03:58,716 --> 01:04:03,364
Dit is verkeerd. Hij wist dat dit
ging gebeuren. Hij zei het zelf.
480
01:04:03,452 --> 01:04:06,450
Hij wist dat we ons
tegen hem zouden keren.
481
01:04:06,536 --> 01:04:12,966
Is dat zo? Ik weet dat dit moeilijk is. Ik
weet ook niet wat er allemaal gebeurt,
482
01:04:13,053 --> 01:04:16,095
maar dat klinkt als een slecht geweten.
483
01:04:46,680 --> 01:04:48,375
Hij kan er toch niet uit?
484
01:05:00,627 --> 01:05:03,147
Dit heeft Lyla meegegeven voor je.
485
01:05:07,144 --> 01:05:08,544
Wacht.
486
01:05:09,577 --> 01:05:12,792
Neem deze ook maar.
We komen morgen terug.
487
01:06:11,357 --> 01:06:15,442
Dit kunnen we niet maken.
- Tot Matt en Sarah terugkomen.
488
01:06:15,527 --> 01:06:19,221
Zou dit echt het goede huis zijn?
- Guy heeft gelijk.
489
01:06:19,308 --> 01:06:22,610
Wie heeft anders dat
briefje achtergelaten?
490
01:06:22,697 --> 01:06:26,041
Dit is het verkeerde huis.
- Waar zijn we dan?
491
01:06:27,432 --> 01:06:28,832
We zijn in de hel.
492
01:06:29,127 --> 01:06:30,527
Koppen dicht.
493
01:06:38,990 --> 01:06:40,771
Wat is er met haar?
494
01:06:45,766 --> 01:06:48,112
Michael is ontsnapt.
495
01:07:18,829 --> 01:07:22,435
De deur was toch op slot?
Hoe kan hij ontsnapt zijn?
496
01:07:22,522 --> 01:07:25,433
Weet ik veel.
- Iemand heeft hem bevrijd.
497
01:07:25,519 --> 01:07:29,517
Wie heeft de sleutel?
- We weten niet of hij ontsnapt is.
498
01:07:29,560 --> 01:07:32,949
Hoe kan Rose dat weten?
We checken alleen even.
499
01:07:33,036 --> 01:07:35,296
Gaat Guy mee?
- Nee, alleen wij.
500
01:07:35,860 --> 01:07:37,260
Wat ben je van plan?
501
01:07:39,770 --> 01:07:43,333
We moeten zeker weten
dat hij niet ontsnapt is.
502
01:07:46,070 --> 01:07:47,470
En als het wel zo is?
503
01:07:48,633 --> 01:07:52,891
Het spijt me.
We zullen hem geen pijn doen.
504
01:08:13,789 --> 01:08:17,568
Moet dat nou echt?
- Je hebt Mikey de zaklamp gegeven.
505
01:08:22,956 --> 01:08:24,824
Wat is er?
- Niets, liefje.
506
01:08:27,562 --> 01:08:28,962
We gaan.
507
01:08:39,508 --> 01:08:42,202
Claire, wacht. Voor de zekerheid.
508
01:09:10,573 --> 01:09:11,973
We moeten hier weg.
509
01:09:14,570 --> 01:09:15,970
Nu meteen.
510
01:09:17,394 --> 01:09:21,348
Je weet dat ik gelijk heb.
- Ik laat Rose niet in de steek.
511
01:09:23,302 --> 01:09:25,561
We kunnen niets voor haar doen.
512
01:09:28,603 --> 01:09:30,003
Ik ga.
513
01:09:30,862 --> 01:09:33,903
Je kan met me meegaan of hier blijven.
514
01:09:36,641 --> 01:09:38,727
Ga dan maar, als je per se wil.
515
01:10:16,046 --> 01:10:17,446
De deur.
516
01:10:22,260 --> 01:10:23,660
Waar is hij?
517
01:10:27,125 --> 01:10:30,471
Hoe moet ik dat weten?
- Jij hebt de sleutel.
518
01:10:30,558 --> 01:10:34,859
Jij wilde hem hier opsluiten.
- Krijg allebei de kolere.
519
01:10:35,162 --> 01:10:39,768
Ik meen het, zeg op.
- Ik heb hier niets mee te maken.
520
01:10:42,852 --> 01:10:48,804
Ik heb op jullie lip gezeten sinds we
hem opsloten. En mijn lijk ligt daar ook.
521
01:10:50,977 --> 01:10:52,377
Dat is zo. Sorry.
522
01:12:00,013 --> 01:12:02,186
We moeten hem te grazen nemen.
523
01:12:17,696 --> 01:12:21,129
Guy. Guy. Ze krijgt weer zo'n toeval.
524
01:12:52,714 --> 01:12:54,114
Raak haar niet aan.
525
01:12:55,190 --> 01:12:59,491
Het kan jou toch niets schelen.
Het kan je niets schelen.
526
01:13:01,794 --> 01:13:03,749
We moeten gaan.
527
01:13:13,351 --> 01:13:15,697
Welke kant op? Waar is hij?
528
01:13:19,086 --> 01:13:24,560
TJ, we leven nog. We moeten verder,
we moeten hem vinden.
529
01:13:29,860 --> 01:13:32,380
En de anderen?
- Het maakt niet uit.
530
01:13:34,465 --> 01:13:35,865
Wacht, wacht.
531
01:13:40,591 --> 01:13:41,991
Ze zijn al dood.
532
01:13:43,807 --> 01:13:48,977
Laten we dan een briefje achterlaten.
- Je hebt gelijk.
533
01:14:00,316 --> 01:14:01,359
Wat is er?
534
01:14:01,446 --> 01:14:04,357
Ze denken vast dat
we ze in de steek laten.
535
01:14:04,443 --> 01:14:05,843
Laat mij maar.
536
01:14:22,083 --> 01:14:25,645
'TJ, Lex, Claire.
Wacht hier. We zijn zo terug'.
537
01:14:52,711 --> 01:14:55,406
We willen gewoon naar huis.
538
01:15:38,505 --> 01:15:44,283
We lopen gewoon totdat we iets vinden.
- Dan kunnen we eeuwig blijven lopen.
539
01:15:44,369 --> 01:15:46,064
Da's beter dan die mijn.
540
01:16:15,825 --> 01:16:20,908
Het spijt me zo, Michael. Ik weet niet
hoe we erbij kwamen om dat te doen.
541
01:16:22,471 --> 01:16:24,297
Ik wil je geen kwaad doen.
542
01:16:27,425 --> 01:16:29,206
Ik wil je geen kwaad doen.
543
01:16:51,060 --> 01:16:52,841
Alsjeblieft, kom terug.
544
01:16:53,970 --> 01:16:59,053
Alsjeblieft, kom terug.
Doe dat nou niet. Kom terug.
545
01:17:06,309 --> 01:17:08,264
Ik probeer ze aan te houden.
546
01:17:10,348 --> 01:17:12,478
Ga van de weg af. Ik doe het wel.
547
01:17:42,847 --> 01:17:46,062
Dat waren wij. Onderweg hier naartoe.
548
01:17:50,320 --> 01:17:52,056
Ik kan ons waarschuwen.
549
01:17:56,619 --> 01:17:58,705
Ik kan de cyclus doorbreken.
550
01:18:07,872 --> 01:18:09,272
Ik moet gaan.
551
01:19:40,196 --> 01:19:41,716
Dit is de eerste keer.
552
01:20:52,533 --> 01:20:53,933
Is er iemand thuis?
553
01:21:16,951 --> 01:21:18,775
Dit is het goede huis.
554
01:21:20,209 --> 01:21:24,293
Zullen we ze laten schrikken?
- Ja, dat doen we.
555
01:22:07,956 --> 01:22:09,606
Ik zei toch.
- Luister.
556
01:22:12,779 --> 01:22:14,179
Er is niemand.
557
01:22:20,252 --> 01:22:23,336
Zeker een vallende tak
of een beest of zo.
558
01:22:24,204 --> 01:22:26,420
Ja, een olifant zeker?
559
01:22:37,890 --> 01:22:39,290
Matt?
560
01:22:40,410 --> 01:22:41,810
Sarah?
561
01:22:44,712 --> 01:22:46,319
Dit kan er ook nog in.
562
01:23:57,310 --> 01:23:59,265
Luister naar me.
563
01:24:02,742 --> 01:24:06,825
Lex, TJ, Guy en Claire
zijn niet te vertrouwen.
564
01:24:06,913 --> 01:24:11,474
Ze zullen proberen je kwaad te doen.
- Dit is niet echt.
565
01:24:11,561 --> 01:24:14,732
Ze zullen je opsluiten
in een verlaten mijn.
566
01:24:14,818 --> 01:24:19,598
De tweede keer is het niet hun
bedoeling je er ooit nog uit te laten.
567
01:24:19,686 --> 01:24:21,293
Ze zijn mijn vrienden.
568
01:24:22,466 --> 01:24:27,418
Ze zijn je vrienden niet. Verdedig
jezelf, anders vermoorden ze je.
569
01:24:27,679 --> 01:24:29,079
Ik geloof je niet.
570
01:24:29,329 --> 01:24:33,761
Je gelooft me nog niet,
maar dat komt nog wel.
571
01:25:44,883 --> 01:25:46,283
Iets gevonden?
572
01:25:48,490 --> 01:25:49,890
Je bloedt.
573
01:26:12,086 --> 01:26:18,179
We hebben vlees en worst.
- Daar heb ik er genoeg van gehad.
574
01:27:39,065 --> 01:27:40,465
Kop dicht.
575
01:28:19,470 --> 01:28:23,422
Dat waren wij. Onderweg hier naartoe.
576
01:28:26,681 --> 01:28:28,419
Ik kan ons waarschuwen.
577
01:28:31,374 --> 01:28:33,460
Ik kan de cyclus doorbreken.
578
01:28:39,063 --> 01:28:45,319
Michael. Michael. Het spijt me.
Alsjeblieft. Kan niemand me dan helpen?
579
01:28:56,704 --> 01:28:59,397
Hoi, slaapkop. Alles oké?
580
01:29:01,265 --> 01:29:02,665
Waar zijn we?
45542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.