Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,715 --> 00:00:16,149
Peter?
2
00:00:16,283 --> 00:00:18,411
Where have you been?
3
00:00:18,552 --> 00:00:19,963
When you didn't
come home last night,
4
00:00:19,987 --> 00:00:21,747
I went to the hospital,
I went to the office.
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,347
I-I've been looking
for you everywhere.
6
00:00:24,491 --> 00:00:26,357
So, you killed someone?
7
00:00:27,895 --> 00:00:29,887
Hmm?
8
00:00:31,031 --> 00:00:33,227
Yes? No?
9
00:00:33,367 --> 00:00:34,801
Cat got your tongue?
10
00:00:34,935 --> 00:00:35,935
Aren't you even
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,504
gonna ask who told me?
12
00:00:37,638 --> 00:00:38,731
Hmm?
13
00:00:38,872 --> 00:00:42,206
Don't you feeling like saying,
14
00:00:42,342 --> 00:00:44,709
"Oh, Peter, please, I
could never lie to the man
15
00:00:44,845 --> 00:00:46,609
that I'm supposedly
in love with," hmm?
16
00:00:46,747 --> 00:00:49,376
Peter, please, it was
an accident, I swear it.
17
00:00:49,516 --> 00:00:51,883
I-I was 18 years old;
I was in high school.
18
00:00:52,019 --> 00:00:53,019
With Amanda.
19
00:00:53,086 --> 00:00:54,782
I-I know, Kyle
told me about that.
20
00:00:54,922 --> 00:00:57,153
Is there anything that you
didn't lie to me about, Eve?
21
00:00:57,291 --> 00:00:58,520
I-I was gonna tell you.
22
00:00:58,659 --> 00:01:00,389
I wanted to tell you,
but I was scared.
23
00:01:00,527 --> 00:01:01,527
Scared of what, huh?
24
00:01:01,562 --> 00:01:03,258
That I might leave you?
25
00:01:03,397 --> 00:01:05,559
- That I might not love you anymore?
- Yes!
26
00:01:05,699 --> 00:01:08,225
Well, you're right; I don't
even know who the hell you are.
27
00:01:08,368 --> 00:01:09,408
Peter, please, I love you.
28
00:01:09,503 --> 00:01:10,994
You've got to believe me.
29
00:01:11,138 --> 00:01:12,215
Can you two keep it down?
30
00:01:12,239 --> 00:01:13,639
People are trying to sleep here.
31
00:01:13,774 --> 00:01:15,208
Look who's here, huh?
32
00:01:15,342 --> 00:01:16,674
It's Amanda.
33
00:01:16,810 --> 00:01:18,642
Your old pal, Amanda.
34
00:01:18,779 --> 00:01:20,619
How long have you two
known each other? What...
35
00:01:20,714 --> 00:01:22,342
Well, forever. Hmm?
36
00:01:22,482 --> 00:01:24,678
You know, Eve's spent
some time in prison,
37
00:01:24,818 --> 00:01:25,945
15 years to be exact.
38
00:01:26,086 --> 00:01:27,797
You know she was
convicted of murder, right?
39
00:01:27,821 --> 00:01:28,914
You can add your two cents
40
00:01:29,056 --> 00:01:31,321
- anytime you like.
- Kyle told him.
41
00:01:31,458 --> 00:01:33,369
Guess it slipped your mind when
you were busy playing matchmaker
42
00:01:33,393 --> 00:01:34,393
to me and Lizzie Borden.
43
00:01:34,494 --> 00:01:35,494
This isn't fair.
44
00:01:35,529 --> 00:01:36,706
You don't know the whole story.
45
00:01:36,730 --> 00:01:37,925
Whose fault is that?
46
00:01:38,065 --> 00:01:40,296
Mine. I begged
Eve not to tell you.
47
00:01:40,434 --> 00:01:42,767
But you could tell
Kyle, right? Huh?
48
00:01:42,903 --> 00:01:46,101
The best man gets honesty,
while the groom gets screwed?
49
00:01:46,239 --> 00:01:47,798
You know who warned me? Lexi.
50
00:01:47,941 --> 00:01:50,706
Isn't that a little ironic
that Lexi warned me?
51
00:01:50,844 --> 00:01:53,473
My wife lied to me, you
lied to me, but not her.
52
00:01:53,614 --> 00:01:54,934
Peter, please
don't do this to us.
53
00:01:55,015 --> 00:01:56,176
There's no us, baby.
54
00:01:56,316 --> 00:01:57,648
It's you and Amanda.
55
00:01:57,784 --> 00:01:58,945
You two deserve each other.
56
00:01:59,086 --> 00:02:00,577
- Peter!
- Just let him go.
57
00:02:00,721 --> 00:02:01,721
Don't you ever stop?
58
00:02:01,855 --> 00:02:03,215
You're always
butting into my life,
59
00:02:03,256 --> 00:02:04,884
and I'm always paying the price.
60
00:02:05,025 --> 00:02:06,789
I don't need any more
of your bad advice.
61
00:02:06,927 --> 00:02:08,127
Keeping your past a secret was
62
00:02:08,261 --> 00:02:09,285
a mutual decision.
63
00:02:09,429 --> 00:02:11,989
Mutual, as in you forced me,
64
00:02:12,132 --> 00:02:15,193
and I had no choice but to go
along like some idiot puppy dog.
65
00:02:15,335 --> 00:02:16,860
Everybody has a choice.
66
00:02:17,004 --> 00:02:18,597
You don't get it,
do you, Amanda?
67
00:02:18,739 --> 00:02:21,208
You don't give anybody a choice.
68
00:02:21,341 --> 00:02:23,401
It is your way or no way.
69
00:02:23,543 --> 00:02:25,341
You ruined my life once.
70
00:02:25,479 --> 00:02:28,506
I am damn sure not gonna
give you a chance to do it again.
71
00:02:43,296 --> 00:02:45,356
♪♪
72
00:03:15,295 --> 00:03:17,093
♪♪
73
00:03:41,388 --> 00:03:44,586
♪ Hey, hey ♪
74
00:03:44,725 --> 00:03:48,389
♪ Yeah ♪
75
00:03:48,528 --> 00:03:51,896
♪ Hey, oh ♪
76
00:03:52,032 --> 00:03:57,801
♪ Oh, yeah ♪
77
00:03:57,938 --> 00:04:00,134
♪ Living in a dangerous world ♪
78
00:04:00,273 --> 00:04:02,640
♪ And it's so hard
to find the time ♪
79
00:04:02,776 --> 00:04:05,007
♪ To feel the earth
beneath my feet ♪
80
00:04:05,145 --> 00:04:07,546
♪ And feed my soul
and drink the wine ♪
81
00:04:07,681 --> 00:04:09,946
♪ So much more for me to be ♪
82
00:04:10,083 --> 00:04:12,382
♪ Far beyond what I can see ♪
83
00:04:12,519 --> 00:04:14,488
♪ I choose to let
the sunshine in ♪
84
00:04:14,621 --> 00:04:17,113
♪ And this is how
my day begins ♪
85
00:04:17,257 --> 00:04:18,850
♪ Na, na, na-na, na-na ♪
86
00:04:18,992 --> 00:04:21,291
- ♪ Na, na, na-na, na-na ♪
- ♪ I got sunshine ♪
87
00:04:21,428 --> 00:04:23,590
- ♪ Na, na, na-na, na-na ♪
- ♪ I got you ♪
88
00:04:23,730 --> 00:04:25,858
♪ Yes, I do ♪
89
00:04:25,999 --> 00:04:28,059
♪ Hey, na, na, na-na, na-na ♪
90
00:04:28,201 --> 00:04:30,761
- ♪ Na, na, na-na, na-na ♪
- ♪ I got no fears ♪
91
00:04:30,904 --> 00:04:33,032
- ♪ Na, na, na-na, na-na ♪
- ♪ I got no tears ♪
92
00:04:33,173 --> 00:04:35,540
♪ I got you ♪
93
00:04:35,675 --> 00:04:37,803
♪ Na, na, na-na, na-na ♪
94
00:04:37,944 --> 00:04:40,413
- ♪ Na, na, na-na, na-na ♪
- ♪ I got sunshine ♪
95
00:04:40,547 --> 00:04:43,073
♪ Na, na, na-na, na-na... ♪
96
00:04:43,216 --> 00:04:44,514
You bastard!
97
00:04:46,720 --> 00:04:49,019
Thanks to you, Peter
walked out on Eve.
98
00:04:49,156 --> 00:04:50,749
Oh.
99
00:04:50,891 --> 00:04:53,122
No.
100
00:04:53,260 --> 00:04:57,027
It was thanks to you
and all your little secrets.
101
00:04:57,164 --> 00:04:59,759
You stepped on your
own landmine, Amanda.
102
00:05:01,368 --> 00:05:03,808
I guess you have stopped
taking responsibility for everything.
103
00:05:03,870 --> 00:05:05,948
For drinking, for cheating,
for ruining people's lives.
104
00:05:05,972 --> 00:05:07,892
Yeah, well, a guy's got
to get his kicks somehow.
105
00:05:08,008 --> 00:05:09,048
What the hell is going on?
106
00:05:09,142 --> 00:05:10,337
Do you want a divorce?
107
00:05:10,477 --> 00:05:11,717
Do you want it over between us?
108
00:05:11,812 --> 00:05:13,256
You know what, I'm
a little too hungover
109
00:05:13,280 --> 00:05:14,624
to have this
conversation right now.
110
00:05:14,648 --> 00:05:16,014
Too bad; you are
not going anywhere
111
00:05:16,149 --> 00:05:17,777
until I get some
answers. I have had it.
112
00:05:17,918 --> 00:05:19,284
I can't live like this anymore.
113
00:05:19,419 --> 00:05:20,751
You be careful what you ask for.
114
00:05:20,887 --> 00:05:22,116
No, I mean it.
115
00:05:22,255 --> 00:05:24,952
No more games, just lay
it on the line and get it out.
116
00:05:25,091 --> 00:05:28,687
Okay, y-you want the
whole miserable truth?
117
00:05:28,829 --> 00:05:29,829
Whoa.
118
00:05:29,930 --> 00:05:32,331
You want me to call the cops or,
119
00:05:32,465 --> 00:05:34,866
uh, is this your idea
of domestic bliss?
120
00:05:35,001 --> 00:05:37,197
Excuse me, this is a
private conversation.
121
00:05:37,337 --> 00:05:39,533
No. Wh-What is it that you need?
122
00:05:39,673 --> 00:05:42,040
I don't believe this.
123
00:05:42,175 --> 00:05:43,352
Hey, I'm running
a business here.
124
00:05:43,376 --> 00:05:44,605
Ricky manages my house band.
125
00:05:44,744 --> 00:05:46,645
Sometimes a guy just
has to take care of things.
126
00:05:46,780 --> 00:05:49,340
Oh, sure, take care
of everything but us.
127
00:05:55,922 --> 00:05:58,357
You got a way with women, dude.
128
00:06:01,294 --> 00:06:03,786
To sum up the major
points of this seminar:
129
00:06:03,930 --> 00:06:05,159
One, Wilshire Memorial
130
00:06:05,298 --> 00:06:08,393
has zero tolerance
for sexual harassment.
131
00:06:08,535 --> 00:06:10,766
Two, if you are
brought up on charges,
132
00:06:10,904 --> 00:06:12,532
the hospital will
not indemnify you,
133
00:06:12,672 --> 00:06:14,800
meaning you pay
your own legal fees.
134
00:06:14,941 --> 00:06:16,910
Three, we have a watch list.
135
00:06:17,043 --> 00:06:19,512
Any questionable
behavior will land you on it.
136
00:06:19,646 --> 00:06:22,138
Four, a major hospital
recently paid out
137
00:06:22,282 --> 00:06:24,046
a ten million dollar settlement
138
00:06:24,184 --> 00:06:26,585
and eight doctors
lost their licenses.
139
00:06:26,720 --> 00:06:29,588
So, if you doctors feel
the need to date nurses,
140
00:06:29,723 --> 00:06:31,385
or vice versa, get
out of medicine.
141
00:06:31,524 --> 00:06:32,617
Young lady,
142
00:06:32,759 --> 00:06:35,251
this is crap.
143
00:06:35,395 --> 00:06:38,126
Dr. Burns, please
watch your language.
144
00:06:38,265 --> 00:06:39,665
You can't govern human nature.
145
00:06:39,799 --> 00:06:42,199
People are gonna date; they're
gonna fall in and out of love.
146
00:06:42,235 --> 00:06:43,328
Not anymore.
147
00:06:43,470 --> 00:06:45,462
Oh, bite me.
148
00:06:45,605 --> 00:06:47,005
That is just the type
149
00:06:47,107 --> 00:06:48,632
of behavior that
will not be tolerated.
150
00:06:48,775 --> 00:06:51,370
Dr. Burns, as Chief of Staff,
151
00:06:51,511 --> 00:06:53,104
it is your
responsibility to report
152
00:06:53,246 --> 00:06:56,478
any and all misconduct.
153
00:06:56,616 --> 00:06:57,845
I see.
154
00:06:57,984 --> 00:07:00,044
Well, I'm a doctor, not a spy,
155
00:07:00,186 --> 00:07:02,052
and this meeting is over.
156
00:07:02,188 --> 00:07:03,315
Let's tell them, Peter.
157
00:07:03,456 --> 00:07:05,516
Who are they to try
158
00:07:05,659 --> 00:07:07,594
- to tell us who we can date, huh?
- I agree.
159
00:07:07,727 --> 00:07:09,787
These are ludicrous,
police-state tactics.
160
00:07:09,930 --> 00:07:12,399
Dr. Visconti, you're
already on the watch list.
161
00:07:12,532 --> 00:07:14,967
Your intern-dating
days are over.
162
00:07:15,101 --> 00:07:17,536
I'm on a watch list?
163
00:07:17,671 --> 00:07:20,539
This is un-American.
164
00:07:20,674 --> 00:07:22,006
Well, just try candy stripers.
165
00:07:22,142 --> 00:07:24,668
They're not officially on staff.
166
00:07:28,982 --> 00:07:31,645
Peter.
167
00:07:31,785 --> 00:07:33,162
Uh, listen, since you're
already in a bad mood,
168
00:07:33,186 --> 00:07:34,597
there's something I
need to talk to you about.
169
00:07:34,621 --> 00:07:36,465
- You got a minute?
- I'm going up north for a few days.
170
00:07:36,489 --> 00:07:37,616
I need to be alone, Michael.
171
00:07:37,757 --> 00:07:39,368
So, whatever you have to
say is gonna have to wait.
172
00:07:39,392 --> 00:07:41,370
I don't know if it can wait;
you see, it's kind of urgent.
173
00:07:41,394 --> 00:07:42,638
I did something I
shouldn't have done.
174
00:07:42,662 --> 00:07:44,407
Well, put yourself on a
watch list then, Michael.
175
00:07:44,431 --> 00:07:46,208
I don't really care; I
don't care about anything.
176
00:07:46,232 --> 00:07:47,757
As a matter of
fact, in my absence,
177
00:07:47,901 --> 00:07:50,234
I'd like you to take
over as Chief of Staff.
178
00:07:50,370 --> 00:07:51,235
- Really?
- Yeah.
179
00:07:51,371 --> 00:07:52,615
That way if anything goes wrong,
180
00:07:52,639 --> 00:07:54,699
you can just pass the
buck like you always do.
181
00:07:56,710 --> 00:07:58,872
- Oh, here you go.
- Oh.
182
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
Yeah, Burns.
183
00:08:04,150 --> 00:08:05,345
S-Sorry, Dr. Burns.
184
00:08:05,485 --> 00:08:07,750
- Thanks, Dr. Mancini.
- I'm on my way.
185
00:08:07,887 --> 00:08:10,186
Mm, fresh meat
from pediatrics, huh?
186
00:08:10,323 --> 00:08:12,690
Grade A, and what a package.
187
00:08:12,826 --> 00:08:14,454
Looks can be deceiving, Michael.
188
00:08:14,594 --> 00:08:16,194
You know, once you
rip open that package,
189
00:08:16,296 --> 00:08:17,958
you never know
what you might find.
190
00:08:18,098 --> 00:08:19,778
Dr. Reed to Pysch Services.
191
00:08:19,899 --> 00:08:22,334
Dr. Reed to Psych Services.
192
00:08:23,603 --> 00:08:24,947
- You're late.
- I know.
193
00:08:24,971 --> 00:08:26,735
I was up until after
midnight; I had a date.
194
00:08:26,873 --> 00:08:29,536
Remember? I was
fronting for you,
195
00:08:29,676 --> 00:08:30,803
substitute-dating.
196
00:08:30,944 --> 00:08:33,277
I don't know what else
you'd call it except for weird.
197
00:08:33,413 --> 00:08:34,642
Never mind. How was he?
198
00:08:34,781 --> 00:08:36,511
You know, I thought
he was kind of sweet.
199
00:08:36,649 --> 00:08:37,981
But you would think he was dull.
200
00:08:38,118 --> 00:08:38,983
Well.
201
00:08:39,119 --> 00:08:40,329
Anyway, there's always tonight.
202
00:08:40,353 --> 00:08:41,912
- Who's up next?
- You.
203
00:08:42,055 --> 00:08:43,887
I think this is a stupid plan.
204
00:08:44,024 --> 00:08:46,084
I can't find Mr. Right
for you, okay?
205
00:08:46,226 --> 00:08:47,706
Come on, Megan,
you're my best friend.
206
00:08:47,827 --> 00:08:49,318
Nobody else knows
me like you do.
207
00:08:49,462 --> 00:08:51,556
Right, so tell me,
208
00:08:51,698 --> 00:08:54,634
why are you so scared
to meet these guys?
209
00:08:54,768 --> 00:08:56,430
I have work to do, okay?
210
00:08:56,569 --> 00:08:58,800
You know what, you say you're
lonely and you want a man,
211
00:08:58,938 --> 00:09:01,498
but you're not willing to
risk getting to know anyone.
212
00:09:01,641 --> 00:09:03,473
Maybe I didn't make
myself very clear.
213
00:09:03,610 --> 00:09:05,670
I won't date more than one guy.
214
00:09:05,812 --> 00:09:07,110
But you find me
Mr. Right, honey,
215
00:09:07,247 --> 00:09:08,442
I will take a lot of risks.
216
00:09:08,581 --> 00:09:10,026
You know what,
finding the perfect guy
217
00:09:10,050 --> 00:09:11,848
for you is not easy, all right?
218
00:09:11,985 --> 00:09:14,580
What might be perfect for
me is not perfect for you.
219
00:09:14,721 --> 00:09:15,950
Okay, all right.
220
00:09:16,089 --> 00:09:17,580
How about a little hint?
221
00:09:17,724 --> 00:09:20,990
More Ryan McBride,
less Peter and Coop.
222
00:09:21,127 --> 00:09:22,789
Come on, Megan.
223
00:09:22,929 --> 00:09:24,454
I've already had
two strikes, honey.
224
00:09:24,597 --> 00:09:25,963
One more, I'm out for good.
225
00:09:26,099 --> 00:09:27,465
Lexi, come on.
226
00:09:27,600 --> 00:09:30,798
No, Megan, I am
totally serious about this.
227
00:09:30,937 --> 00:09:33,338
I just can't handle
any more rejection.
228
00:09:33,473 --> 00:09:35,567
Or betrayal or disappointments.
229
00:09:35,708 --> 00:09:37,643
I mean, God, do
you know what it's like
230
00:09:37,777 --> 00:09:40,611
to always be second
best or runner-up?
231
00:09:42,649 --> 00:09:44,242
You don't, do you?
232
00:09:44,384 --> 00:09:45,943
You're a lucky girl.
233
00:09:46,086 --> 00:09:49,386
You know what, Mr. Right
is out there for you.
234
00:09:49,522 --> 00:09:51,013
But he can't fall in love
235
00:09:51,157 --> 00:09:52,785
with you if you're
hiding behind me.
236
00:09:52,926 --> 00:09:54,952
I just need a
little bit more time
237
00:09:55,095 --> 00:09:56,996
to get myself prepared, okay?
238
00:09:57,130 --> 00:09:59,065
Come on, be a pal.
239
00:10:00,967 --> 00:10:03,493
Okay, okay, for now,
but you know what,
240
00:10:03,636 --> 00:10:06,629
I have a feeling I'm
not doing you a favor.
241
00:10:06,773 --> 00:10:08,765
Mmm.
242
00:10:14,681 --> 00:10:16,115
- Dr. Mancini?
- Yes?
243
00:10:16,249 --> 00:10:19,083
Um, the way you handled
that burn patient just now
244
00:10:19,219 --> 00:10:20,517
was just incredible.
245
00:10:20,653 --> 00:10:22,246
Yeah, I was good, wasn't I?
246
00:10:22,388 --> 00:10:23,856
You were better than good.
247
00:10:23,990 --> 00:10:25,856
We're lucky to have you around.
248
00:10:29,729 --> 00:10:32,221
Will you put your eyes back
where they belongs, Doctor?
249
00:10:32,365 --> 00:10:34,391
Please, Amy, I'm a
happily married man.
250
00:10:34,534 --> 00:10:35,729
Oh, yeah.
251
00:10:35,869 --> 00:10:36,869
Oh.
252
00:10:36,903 --> 00:10:37,996
And here's my wife now.
253
00:10:38,138 --> 00:10:39,138
Darling.
254
00:10:41,508 --> 00:10:42,908
- Hello.
- You see, happily married.
255
00:10:42,942 --> 00:10:44,001
Good night, Amy.
256
00:10:44,144 --> 00:10:45,373
Michael, why would Amy
257
00:10:45,512 --> 00:10:46,912
think our marriage
is in trouble?
258
00:10:47,046 --> 00:10:48,686
Oh, she doesn't, she
doesn't think at all.
259
00:10:48,815 --> 00:10:49,925
She just believes
everything she hears,
260
00:10:49,949 --> 00:10:51,747
especially at sexual
harassment seminars.
261
00:10:51,885 --> 00:10:54,116
Michael, you're not
harassing Amy, are you?
262
00:10:54,254 --> 00:10:56,014
Oh, please, honey,
she's not exactly my type.
263
00:10:56,055 --> 00:10:58,422
Okay, so you're not
harassing anyone?
264
00:10:58,558 --> 00:11:00,292
Hmm-mm, not as long
as I have you to harass.
265
00:11:00,316 --> 00:11:00,469
Oh.
266
00:11:00,493 --> 00:11:02,404
You know, Amanda sent
us to one of those seminars.
267
00:11:02,428 --> 00:11:04,260
It was really becoming
kind of a big problem.
268
00:11:04,397 --> 00:11:05,990
I mean, I was harassed
by Alex Bastian.
269
00:11:06,132 --> 00:11:08,829
Right, but you took care of it
person-to-person, you know?
270
00:11:08,968 --> 00:11:12,632
It's those sue-happy malcontents
who see sexual harassment
271
00:11:12,772 --> 00:11:14,434
as an alternative to their 401.
272
00:11:14,574 --> 00:11:16,214
Hey, let's go out for
dinner tonight, huh?
273
00:11:16,242 --> 00:11:17,620
- Honey, no, we're broke.
- We have credit cards.
274
00:11:17,644 --> 00:11:19,444
Which have to be paid
at the end of the month.
275
00:11:19,546 --> 00:11:21,390
Yeah, so, who says we
won't be back in the black
276
00:11:21,414 --> 00:11:22,609
by the end of the month?
277
00:11:22,749 --> 00:11:24,527
I don't know about you,
Jane, but when I knock,
278
00:11:24,551 --> 00:11:27,487
- the universe always answers.
- Yeah.
279
00:11:32,692 --> 00:11:34,752
Excuse me, sir.
280
00:11:34,894 --> 00:11:35,918
We're closing.
281
00:11:36,062 --> 00:11:37,758
Oh, I'll be done in a minute.
282
00:11:37,897 --> 00:11:40,366
Hey, the murdering cheerleaders?
283
00:11:40,500 --> 00:11:42,731
I know all about that case.
284
00:11:42,869 --> 00:11:46,237
A rich girl, poor girl,
best friends, both babes.
285
00:11:46,372 --> 00:11:48,238
Make a cool flick.
286
00:11:48,374 --> 00:11:50,639
Right. Well, I-I
already know that part.
287
00:11:50,777 --> 00:11:53,804
Okay, well, my big brother
went to high school with them
288
00:11:53,947 --> 00:11:55,438
and the dead jock.
289
00:11:55,582 --> 00:11:56,709
Really?
290
00:11:56,849 --> 00:11:58,784
What kind of guy was he?
291
00:11:58,918 --> 00:12:00,853
Uh... major hunk.
292
00:12:00,987 --> 00:12:02,319
Captain of the football team.
293
00:12:02,455 --> 00:12:04,300
Loaded. His family... they
own everything in this town,
294
00:12:04,324 --> 00:12:06,793
including the biggest
house. It's insane.
295
00:12:06,926 --> 00:12:08,103
No kidding. You wouldn't happen
296
00:12:08,127 --> 00:12:10,187
to have an address for
that house, would you?
297
00:12:10,330 --> 00:12:14,267
Yeah. No, I-I can't give
you that information.
298
00:12:14,400 --> 00:12:16,494
Like I said, we're
closing. Um...
299
00:12:16,636 --> 00:12:18,366
Well, if it's the
biggest house in town,
300
00:12:18,504 --> 00:12:20,439
it shouldn't be too
hard to find, right?
301
00:12:20,573 --> 00:12:22,701
That's your business.
302
00:12:22,842 --> 00:12:24,208
You got two minutes, max.
303
00:12:24,344 --> 00:12:26,279
It's my butt if
you stay too long.
304
00:12:43,763 --> 00:12:46,198
Thank you.
305
00:12:46,332 --> 00:12:48,597
Oh.
306
00:12:53,973 --> 00:12:56,704
Megan?
307
00:12:56,843 --> 00:12:59,176
What kind of client gives you
a ride home on his motorcycle
308
00:12:59,312 --> 00:13:00,552
and then kisses you good night?
309
00:13:00,580 --> 00:13:01,957
Were you, uh... were
you watching us?
310
00:13:01,981 --> 00:13:03,677
No, I was working
on my car out back,
311
00:13:03,816 --> 00:13:05,096
and I happened to be walking by.
312
00:13:05,218 --> 00:13:06,584
- You jealous?
- No.
313
00:13:06,719 --> 00:13:08,364
I'm curious, and I'm
waiting for an answer.
314
00:13:08,388 --> 00:13:10,755
Did you have a bad
day... or something?
315
00:13:10,890 --> 00:13:12,654
Or something.
316
00:13:12,792 --> 00:13:14,658
Well, um...
317
00:13:14,794 --> 00:13:17,127
maybe I could fix that.
318
00:13:17,263 --> 00:13:18,595
Maybe you could come inside,
319
00:13:18,731 --> 00:13:22,361
and you could
take your clothes off
320
00:13:22,502 --> 00:13:24,971
and maybe fix a glass of wine
321
00:13:25,104 --> 00:13:28,165
and take a hot shower.
322
00:13:31,611 --> 00:13:34,206
Mmm. Come on, come on.
323
00:13:34,347 --> 00:13:35,975
Ooh.
324
00:13:36,115 --> 00:13:38,448
God... in here.
325
00:13:39,585 --> 00:13:42,077
I missed you so much.
326
00:13:42,221 --> 00:13:43,689
Well, I have been here.
327
00:13:43,823 --> 00:13:45,815
I know. I am so sorry.
328
00:13:45,958 --> 00:13:48,894
Lexi has been having
me work these long hours.
329
00:13:49,028 --> 00:13:51,862
Right. Lexi, the big project.
330
00:13:51,998 --> 00:13:54,365
Have I done
something to upset you?
331
00:13:54,500 --> 00:13:56,162
I don't know. You tell me.
332
00:13:56,302 --> 00:13:58,703
I'll tell you.
333
00:13:58,838 --> 00:14:00,898
You... go pour the wine.
334
00:14:02,075 --> 00:14:05,443
Mmm. I'll start the
water, and, um...
335
00:14:05,578 --> 00:14:08,047
you can take your
clothes off, too.
336
00:14:23,229 --> 00:14:25,391
"Dear Ms. Lewis, we
are pleased to inform you
337
00:14:25,531 --> 00:14:28,057
"that your application for an
800 number has been processed?
338
00:14:28,201 --> 00:14:30,932
As requested, your
anonymity will preserved..."
339
00:14:31,070 --> 00:14:33,505
What's she need
an 800 number for?
340
00:14:45,284 --> 00:14:47,253
Looking for the
woman of your dreams?
341
00:14:47,387 --> 00:14:49,083
Look no more. Just
leave your number.
342
00:14:49,222 --> 00:14:50,690
I'll do the rest.
343
00:14:52,692 --> 00:14:55,025
Ryan, what's taking so long?
344
00:14:55,161 --> 00:14:56,754
Um, I just got paged.
345
00:14:56,896 --> 00:14:58,831
Uh... I got a work emergency.
346
00:14:58,965 --> 00:15:00,957
I'll-I'll have to
call you later.
347
00:15:19,619 --> 00:15:21,383
- Hi.
- Oh.
348
00:15:21,521 --> 00:15:23,387
Are you Mrs. Damarr?
349
00:15:23,523 --> 00:15:25,424
Yes, but I don't
think I know you.
350
00:15:25,558 --> 00:15:28,118
I would never forget a
handsome face like yours.
351
00:15:28,261 --> 00:15:29,661
Oh, thank you.
352
00:15:29,796 --> 00:15:31,560
I can see you're having a party.
353
00:15:31,697 --> 00:15:34,462
I-I hate to bother you, but,
um, I'm Dr. Peter Burns.
354
00:15:34,600 --> 00:15:37,570
Oh. Oh, oh, the new
doctor at the hospital.
355
00:15:37,703 --> 00:15:39,467
Oh, come in, come in.
356
00:15:39,605 --> 00:15:40,800
Let me show you off,
357
00:15:40,940 --> 00:15:44,308
get you acquainted
with all the right people.
358
00:15:44,444 --> 00:15:45,810
That's my husband.
359
00:15:45,945 --> 00:15:47,311
You can meet him later.
360
00:15:47,447 --> 00:15:49,313
Ah, a glass of
champagne, Doctor.
361
00:15:49,449 --> 00:15:50,473
That'll get you started.
362
00:15:50,616 --> 00:15:51,760
What I'd really
like, Mrs. Damarr,
363
00:15:51,784 --> 00:15:52,928
is a moment of
your time, if I could.
364
00:15:52,952 --> 00:15:54,296
Oh, and over there
are the Spencers.
365
00:15:54,320 --> 00:15:55,549
He's the town sheriff.
366
00:15:55,688 --> 00:15:57,213
You slip him a hundred,
367
00:15:57,356 --> 00:15:59,552
you'll never get
a speeding ticket.
368
00:15:59,692 --> 00:16:00,716
Oh, excuse me, Doctor.
369
00:16:00,860 --> 00:16:02,795
I must confer with the help.
370
00:16:07,300 --> 00:16:09,326
It's hard to find good help,
371
00:16:09,469 --> 00:16:12,837
especially since my husband
gives them sex as a gratuity.
372
00:16:12,972 --> 00:16:14,406
Is that your son?
373
00:16:14,540 --> 00:16:15,735
Yes.
374
00:16:15,875 --> 00:16:17,844
He looks a lot
like your husband.
375
00:16:17,977 --> 00:16:20,003
That's Kent, my only child.
376
00:16:20,146 --> 00:16:21,546
He died.
377
00:16:21,681 --> 00:16:23,946
I'm sorry. That must
be very difficult for you.
378
00:16:24,083 --> 00:16:26,177
Oh, I'm sure
you'll hear about it.
379
00:16:26,319 --> 00:16:29,084
He was murdered
by his whore girlfriend.
380
00:16:29,222 --> 00:16:31,589
Trailer trash.
381
00:16:31,724 --> 00:16:33,886
She only wanted
him for his money.
382
00:16:34,026 --> 00:16:37,519
I-I warned him, but she
had this hot little body.
383
00:16:37,663 --> 00:16:39,529
He just couldn't resist.
384
00:16:39,665 --> 00:16:40,758
Like father, like son.
385
00:16:40,900 --> 00:16:42,766
My, you're direct.
386
00:16:42,902 --> 00:16:44,427
Why did she kill him?
387
00:16:44,570 --> 00:16:46,715
If she wanted the money,
why didn't she just marry him?
388
00:16:46,739 --> 00:16:47,763
Oh, please.
389
00:16:47,907 --> 00:16:49,876
As if we would have
ever welcomed that slut
390
00:16:50,009 --> 00:16:51,068
into this family.
391
00:16:51,210 --> 00:16:53,475
No, like all men,
392
00:16:53,613 --> 00:16:57,641
Kent eventually found
somebody else to tickle his fancy.
393
00:16:57,783 --> 00:17:00,082
You ask a lot of questions.
394
00:17:00,219 --> 00:17:02,154
Well, introduce us, Gloria.
395
00:17:02,288 --> 00:17:06,282
I'd like to know who's drinking
my liquor and eating my food.
396
00:17:06,425 --> 00:17:08,451
Uh, this is Peter Burns,
397
00:17:08,594 --> 00:17:10,119
the new doctor at the hospital.
398
00:17:10,263 --> 00:17:11,822
I don't think so.
399
00:17:11,964 --> 00:17:14,024
I was just introduced
to Dr. Gianopolis
400
00:17:14,166 --> 00:17:15,566
a moment ago at the bar.
401
00:17:16,869 --> 00:17:18,235
I'm just passing through.
402
00:17:18,371 --> 00:17:20,340
Well, if you're not
on our guest list,
403
00:17:20,473 --> 00:17:21,998
I suggest you leave now.
404
00:17:22,141 --> 00:17:23,632
I still have a few questions.
405
00:17:23,776 --> 00:17:26,837
Oh, well, so do I!
Who the hell are you?
406
00:17:26,979 --> 00:17:28,572
I'm Eve Cleary's husband.
407
00:17:33,252 --> 00:17:35,118
Get out.
408
00:17:35,254 --> 00:17:36,847
Get out of my house!
409
00:17:36,989 --> 00:17:38,981
Want me to take
care of this, Richard?
410
00:17:39,125 --> 00:17:41,253
I'm here to find out the truth.
411
00:17:41,394 --> 00:17:43,295
The truth?
412
00:17:43,429 --> 00:17:45,125
Your wife is a
cold-blooded killer.
413
00:17:45,264 --> 00:17:46,755
Now, that is the truth.
414
00:17:48,467 --> 00:17:51,198
Just get him out
of here, Sheriff.
415
00:17:51,337 --> 00:17:52,532
With pleasure.
416
00:17:52,672 --> 00:17:55,540
I'll see myself
out... thank you.
417
00:18:01,447 --> 00:18:04,110
Get your hands off me.
418
00:18:06,085 --> 00:18:08,850
Now, you stay away from here.
419
00:18:08,988 --> 00:18:11,457
And you tell that lying
bitch of a wife of yours,
420
00:18:11,591 --> 00:18:13,856
if she ever shows
her face in this town,
421
00:18:13,993 --> 00:18:15,985
she'll be really sorry.
422
00:18:24,236 --> 00:18:26,248
Thanks for the ride,
honey, and good luck with
423
00:18:26,272 --> 00:18:27,535
your appointment today.
424
00:18:27,673 --> 00:18:28,884
Honey, maybe you should
think about trading in your car.
425
00:18:28,908 --> 00:18:30,069
It's always in the shop.
426
00:18:30,209 --> 00:18:31,520
Yeah, but at the moment,
I can't afford a new car.
427
00:18:31,544 --> 00:18:32,788
- I mean, I can't even afford a used car.
- Yeah.
428
00:18:32,812 --> 00:18:34,144
But there's always the bus.
429
00:18:34,280 --> 00:18:36,058
So, will you let me know
what Dr. Moore has to say?
430
00:18:36,082 --> 00:18:37,459
Sure. I mean, she'll
probably just say
431
00:18:37,483 --> 00:18:38,694
I'm healing nicely
from my surgery.
432
00:18:38,718 --> 00:18:40,880
- I hope.
- What time do you want me to pick you up?
433
00:18:41,020 --> 00:18:42,980
Um, I'm gonna be working
late, so I'll take a cab.
434
00:18:43,089 --> 00:18:44,766
Better yet, you better
fax me the bus schedule.
435
00:18:44,790 --> 00:18:45,814
- Mm, all right.
- Mmm.
436
00:18:45,958 --> 00:18:47,017
- Bye, honey.
- Love you.
437
00:18:47,159 --> 00:18:50,095
Love you.
438
00:18:50,229 --> 00:18:51,440
Dr. Lindsay to room...
439
00:18:51,464 --> 00:18:52,727
- Oh, hi.
- Yeah.
440
00:18:52,865 --> 00:18:53,730
Can you sign this
for me, please?
441
00:18:53,866 --> 00:18:55,027
Sure. Um...
442
00:18:57,637 --> 00:18:59,299
This what you
need? Oh, there it is.
443
00:19:01,073 --> 00:19:02,200
- I, just, I...
- Yeah.
444
00:19:02,341 --> 00:19:03,418
Usually can find it
pretty easily, but...
445
00:19:03,442 --> 00:19:04,808
Dr. Williams...
446
00:19:04,944 --> 00:19:06,003
Oh, thank you.
447
00:19:06,145 --> 00:19:08,341
I picked it out
myself, actually.
448
00:19:16,989 --> 00:19:19,288
Yeah?
449
00:19:19,425 --> 00:19:21,291
I'm a friend of Eve's.
450
00:19:21,427 --> 00:19:23,293
Right.
451
00:19:23,429 --> 00:19:25,455
I saw you at the
Damarrs' last night.
452
00:19:25,598 --> 00:19:27,692
They send you
here to finish the job?
453
00:19:27,833 --> 00:19:29,699
No. Look, I'm here because...
454
00:19:29,835 --> 00:19:31,997
like-like I said, I knew Eve.
455
00:19:32,138 --> 00:19:34,471
Can I come in?
456
00:19:43,015 --> 00:19:45,712
Look, um... people
around here don't like
457
00:19:45,851 --> 00:19:47,717
to talk about what happened.
458
00:19:47,853 --> 00:19:50,618
See, uh, Damarrs...
They got all the money.
459
00:19:50,756 --> 00:19:53,487
They dole out the jobs, they
got their hands into everything.
460
00:19:53,626 --> 00:19:56,391
That's why the sheriff was
so gracious last night, hmm?
461
00:19:56,529 --> 00:19:58,725
Yeah, well, um,
462
00:19:58,864 --> 00:20:01,732
don't believe everything
Old Lady Damarr told you.
463
00:20:01,867 --> 00:20:04,166
Eve was a nice girl.
464
00:20:04,303 --> 00:20:06,067
Nice girl who
killed her boyfriend.
465
00:20:06,205 --> 00:20:08,697
That's... that's
not the way it was.
466
00:20:09,809 --> 00:20:11,778
Look, I played football
with Kent Damarr.
467
00:20:11,911 --> 00:20:13,106
A real pig.
468
00:20:13,245 --> 00:20:16,147
The night he was killed,
he bragged to all of us
469
00:20:16,282 --> 00:20:19,377
that he was gonna nail this
real looker, Amanda Woodward,
470
00:20:19,518 --> 00:20:21,544
Eve's friend, after the game.
471
00:20:21,687 --> 00:20:23,883
See, Kent had
this thing for her.
472
00:20:24,023 --> 00:20:26,492
I mean, hell, I
mean, we all did.
473
00:20:26,625 --> 00:20:27,684
I know her.
474
00:20:27,827 --> 00:20:29,796
Well, his exact words were,
475
00:20:29,929 --> 00:20:31,921
"Whether Amanda
likes it or not."
476
00:20:33,899 --> 00:20:36,130
Anyway, Eve happened
to see the two of them
477
00:20:36,268 --> 00:20:38,203
in the bleachers, and...
478
00:20:38,337 --> 00:20:42,104
when she realized that Kent
was going to rape Amanda...
479
00:20:43,642 --> 00:20:46,009
Look, she was just
protecting her friend, that's all.
480
00:20:47,546 --> 00:20:49,412
You didn't tell
anybody about this?
481
00:20:49,548 --> 00:20:51,881
I told the sheriff, the D.A.,
482
00:20:52,017 --> 00:20:53,781
but the Damarrs let it be known
483
00:20:53,919 --> 00:20:56,514
that anybody who crossed
them was gonna go down, too.
484
00:20:58,491 --> 00:20:59,754
My dad worked for them.
485
00:20:59,892 --> 00:21:01,758
He made me back down.
486
00:21:01,894 --> 00:21:03,988
I, um...
487
00:21:04,997 --> 00:21:07,023
I always regretted it.
488
00:21:09,702 --> 00:21:11,568
That-that's all I have to say.
489
00:21:11,704 --> 00:21:13,570
Um...
490
00:21:13,706 --> 00:21:15,572
do me a favor.
491
00:21:15,708 --> 00:21:17,677
Tell Eve I'm sorry.
492
00:21:17,810 --> 00:21:19,802
She got a bum wrap.
493
00:21:24,183 --> 00:21:26,049
Hey.
494
00:21:26,185 --> 00:21:28,416
Thanks.
495
00:21:44,637 --> 00:21:46,071
- Hey.
- Hey.
496
00:21:46,205 --> 00:21:48,106
- Um...
- What's going on?
497
00:21:48,240 --> 00:21:49,902
Yeah, what's going on?
498
00:21:50,042 --> 00:21:52,910
You, uh, didn't return my calls,
you never came back last night.
499
00:21:53,045 --> 00:21:54,845
Well, Amanda, piled
all this work on me and...
500
00:21:54,880 --> 00:21:56,007
Um, I can relate.
501
00:21:56,148 --> 00:21:58,447
I, uh... I have to cancel
our plans for tonight.
502
00:21:58,584 --> 00:22:00,678
I'm sorry.
503
00:22:00,820 --> 00:22:02,254
Yeah, me, too.
504
00:22:02,388 --> 00:22:05,187
Well, I guess there's a
lot of money at stake, huh?
505
00:22:05,324 --> 00:22:06,735
- What do you mean?
- Well, your business...
506
00:22:06,759 --> 00:22:09,923
It's all about economics, right, I
mean, bringing home the bacon?
507
00:22:10,062 --> 00:22:11,062
Listen, you know what?
508
00:22:11,163 --> 00:22:12,683
I'm gonna have to
call you later, okay?
509
00:22:14,466 --> 00:22:16,458
Okay.
510
00:22:26,111 --> 00:22:27,841
There's a Betty.
511
00:22:27,980 --> 00:22:28,980
What do you want?
512
00:22:29,081 --> 00:22:30,174
Kyle's not here.
513
00:22:30,316 --> 00:22:33,878
Hey... you're that
Wall Street dude, right?
514
00:22:34,019 --> 00:22:35,988
You ever hear my
band play at Hell's Gate?
515
00:22:36,121 --> 00:22:37,646
- No.
- Well, Kyle dug that dive, man.
516
00:22:37,790 --> 00:22:42,057
We partied hard till his
old lady busted up our fun.
517
00:22:42,194 --> 00:22:43,685
I work for the old lady.
518
00:22:43,829 --> 00:22:45,889
Oh, hey, I'm gone, man.
519
00:22:46,031 --> 00:22:48,728
I just wanted you to
give this to the man.
520
00:22:48,868 --> 00:22:50,996
That's for his eyes only, right?
521
00:22:52,504 --> 00:22:53,904
Shh.
522
00:23:02,181 --> 00:23:05,174
♪♪
523
00:23:32,511 --> 00:23:34,503
Peter.
524
00:23:36,949 --> 00:23:39,145
What are you doing here?
525
00:23:39,285 --> 00:23:40,651
Looking for you.
526
00:23:41,687 --> 00:23:44,156
I was doing the same thing.
527
00:23:47,726 --> 00:23:50,423
So, what's it feel like?
528
00:23:50,562 --> 00:23:51,621
Huh?
529
00:23:51,764 --> 00:23:53,756
Be back at the
scene of the crime.
530
00:23:56,368 --> 00:23:58,098
I was just...
531
00:23:58,237 --> 00:24:02,504
trying to imagine what
it was like that night.
532
00:24:02,641 --> 00:24:04,405
Why?
533
00:24:04,543 --> 00:24:07,172
You know what happened.
534
00:24:07,313 --> 00:24:08,178
I killed Kent Damarr.
535
00:24:08,314 --> 00:24:10,510
I pushed him over the bleachers.
536
00:24:10,649 --> 00:24:13,585
It's public record.
537
00:24:13,719 --> 00:24:15,813
Yeah, it is.
538
00:24:15,955 --> 00:24:20,359
I went to the library
and I... I read about it.
539
00:24:22,227 --> 00:24:24,924
But you know what they say...
540
00:24:25,064 --> 00:24:27,431
You can't always
believe what you read.
541
00:24:29,435 --> 00:24:32,030
And what do you believe?
542
00:24:53,625 --> 00:24:56,094
You're trespassing
on private property.
543
00:24:56,228 --> 00:24:57,924
Don't tell me.
544
00:24:58,063 --> 00:25:00,362
Mr. Damarr owns the school, too.
545
00:25:00,499 --> 00:25:02,331
Now, you shouldn't
have come back,
546
00:25:02,468 --> 00:25:04,835
and as far as I'm concerned,
547
00:25:04,970 --> 00:25:06,871
you should never have
gotten out of prison.
548
00:25:07,006 --> 00:25:08,440
I served my time.
549
00:25:08,574 --> 00:25:10,236
And after the
sheriff arrests you,
550
00:25:10,376 --> 00:25:12,208
you're going to serve even more.
551
00:25:12,344 --> 00:25:13,788
Oh, is that what
you call justice?
552
00:25:13,812 --> 00:25:15,252
Is that the way it
works around here?
553
00:25:15,280 --> 00:25:17,010
The guy with the most
money makes the rules?
554
00:25:17,149 --> 00:25:20,608
I told you what'd happen if that
murdering tramp showed her face.
555
00:25:20,753 --> 00:25:22,033
And I don't take
well to threats.
556
00:25:22,154 --> 00:25:25,056
- Peter, just go.
- This girl didn't murder anyone.
557
00:25:25,190 --> 00:25:27,386
She was protecting
her friend from your son.
558
00:25:27,526 --> 00:25:28,770
Everybody in this town knows it,
559
00:25:28,794 --> 00:25:30,387
but they're too
afraid to say anything.
560
00:25:30,529 --> 00:25:33,829
I suggest that you deal with the
fact that your son was a rapist,
561
00:25:33,966 --> 00:25:36,144
instead of punishing the
person who paid for his crimes.
562
00:25:36,168 --> 00:25:40,572
As for you, you lay one
hand on me and my wife,
563
00:25:40,706 --> 00:25:41,867
and I give you my word,
564
00:25:42,007 --> 00:25:44,306
somebody else will be
wearing that badge tomorrow.
565
00:25:46,779 --> 00:25:49,112
Come on.
566
00:25:52,217 --> 00:25:54,516
Did you really mean
what you said back there?
567
00:25:54,653 --> 00:25:56,019
Every word.
568
00:25:56,155 --> 00:25:58,147
Let's go home.
569
00:26:04,163 --> 00:26:05,256
Hey, what the hell?
570
00:26:05,397 --> 00:26:07,142
You doing drugs now?
Is that what's going on?
571
00:26:07,166 --> 00:26:09,635
You know what? Do... keep your
nose out of my business, Ryan.
572
00:26:09,768 --> 00:26:11,379
No, no, you're my brother,
that makes it my business.
573
00:26:11,403 --> 00:26:13,235
No, no, that just
makes us related.
574
00:26:13,372 --> 00:26:14,738
I'm out of here.
575
00:26:16,375 --> 00:26:18,435
Aah! Wish the old
man were here right now
576
00:26:18,577 --> 00:26:20,102
to see his war hero son
577
00:26:20,245 --> 00:26:21,645
popping pills,
wasted off his ass.
578
00:26:21,780 --> 00:26:23,373
He'd be so proud.
579
00:26:23,515 --> 00:26:25,313
- Don't mess with me, Ryan.
- Or what?
580
00:26:26,552 --> 00:26:29,420
- I could always take you.
- I don't think so, Kyle.
581
00:26:33,358 --> 00:26:35,793
I came to L.A. to have
a relationship with you.
582
00:26:35,928 --> 00:26:37,639
Now, I'd rather shoot
hoops or watch football,
583
00:26:37,663 --> 00:26:39,655
but, God, I'm here
for the dark days, too.
584
00:26:39,798 --> 00:26:42,597
Get the hell off of me.
585
00:26:42,734 --> 00:26:44,498
God.
586
00:26:44,636 --> 00:26:46,730
You need what's in there.
587
00:26:46,872 --> 00:26:48,397
You're hooked on that junk.
588
00:27:01,353 --> 00:27:03,822
I don't need anything or anyone,
589
00:27:03,956 --> 00:27:05,436
and that includes
you, little brother.
590
00:27:18,103 --> 00:27:19,594
I've called you all together
591
00:27:19,738 --> 00:27:20,899
to make an announcement.
592
00:27:21,039 --> 00:27:22,839
As acting chief of
staff, I've decided to fill
593
00:27:22,908 --> 00:27:25,776
the newly vacant position
of head floor nurse,
594
00:27:25,911 --> 00:27:29,643
and so the title, the raise,
and the unquestionable prestige
595
00:27:29,781 --> 00:27:31,682
goes to Nurse Amy.
596
00:27:31,817 --> 00:27:33,261
- Congratulations.
- Aw... -AMY: Thank you.
597
00:27:33,285 --> 00:27:34,395
- Thank you.
- Make me proud.
598
00:27:34,419 --> 00:27:35,630
Let's give her a
round of applause.
599
00:27:35,654 --> 00:27:38,453
- You bastard!
- Ow.
600
00:27:38,590 --> 00:27:40,923
Audrey...
601
00:27:41,059 --> 00:27:42,837
- Michael...
- Peter, Peter, what are you doing here?
602
00:27:42,861 --> 00:27:43,920
How was your trip?
603
00:27:44,062 --> 00:27:45,062
Why did she slap you?
604
00:27:45,164 --> 00:27:46,291
I think it was envy.
605
00:27:46,431 --> 00:27:47,631
I just promoted Amy, you know.
606
00:27:47,666 --> 00:27:49,362
She has seniority.
607
00:27:49,501 --> 00:27:50,501
Audrey flipped, you know.
608
00:27:50,602 --> 00:27:51,968
She wants the position, I guess.
609
00:27:52,104 --> 00:27:54,198
I've only been gone
48 hours, Michael.
610
00:27:54,339 --> 00:27:55,779
Well, the hospital
is still standing.
611
00:27:55,807 --> 00:27:57,366
Nobody died.
612
00:27:57,509 --> 00:27:59,375
Let me rephrase that...
We didn't kill anybody.
613
00:27:59,511 --> 00:28:02,447
Oh, God, does this mean
I don't get my promotion?
614
00:28:02,581 --> 00:28:04,209
No, Amy, you've
got your promotion.
615
00:28:04,349 --> 00:28:05,493
Congratulations.
Nurses, continue.
616
00:28:05,517 --> 00:28:07,328
You don't have to
worry, Amy, you earned it.
617
00:28:07,352 --> 00:28:09,548
You really did, you deserve it.
618
00:28:09,688 --> 00:28:13,625
Audrey, uh,
listen, I, uh, I know
619
00:28:13,759 --> 00:28:15,803
that not getting that
promotion can sting a little bit.
620
00:28:15,827 --> 00:28:17,193
I earned it, Dr. Burns.
621
00:28:17,329 --> 00:28:19,407
Well, you've only been on
the floor for a couple weeks.
622
00:28:19,431 --> 00:28:20,831
Amy's been here a lifetime.
623
00:28:20,966 --> 00:28:23,731
Well, then, Dr. Mancini had
no right making those promises.
624
00:28:23,869 --> 00:28:24,869
What promises?
625
00:28:26,104 --> 00:28:29,165
Audrey, what did
Dr. Mancini promise you?
626
00:28:29,308 --> 00:28:30,173
The world.
627
00:28:30,309 --> 00:28:32,505
He promised me the world.
628
00:28:32,644 --> 00:28:35,307
Pediatrics, Waiting Room South.
629
00:28:36,949 --> 00:28:37,814
Hey, Lexi.
630
00:28:37,950 --> 00:28:38,815
Hey, Ryan.
631
00:28:38,951 --> 00:28:40,146
Is, uh, Megan around?
632
00:28:40,285 --> 00:28:41,719
Sorry, lover, you
just missed her.
633
00:28:41,853 --> 00:28:44,288
Oh, well, that's good
because I wanted to talk to you
634
00:28:44,423 --> 00:28:45,423
about her.
635
00:28:45,490 --> 00:28:47,015
Really? Hmm.
636
00:28:47,159 --> 00:28:49,025
You want some noodles
or some moo shu?
637
00:28:49,161 --> 00:28:53,326
No, no, I'm, I'm
okay, um, thanks.
638
00:28:53,465 --> 00:28:56,299
Has she said anything
about dating other guys,
639
00:28:56,435 --> 00:28:58,563
um, or not being
ready for a relationship?
640
00:28:58,704 --> 00:29:00,400
No.
641
00:29:00,539 --> 00:29:02,269
Why, you two having
some problems?
642
00:29:02,407 --> 00:29:03,585
Are you having sexual problems?
643
00:29:03,609 --> 00:29:05,771
Come on, tell me, I
can handle the details.
644
00:29:05,911 --> 00:29:08,346
We're having sexual
problems, as in no sex at all.
645
00:29:08,480 --> 00:29:10,244
Ouch, that's a problem.
646
00:29:10,382 --> 00:29:11,247
She's out every night.
647
00:29:11,383 --> 00:29:13,318
We barely talk anymore.
648
00:29:13,452 --> 00:29:15,697
I just don't feel like these
are problems I should ignore.
649
00:29:15,721 --> 00:29:16,721
Do you?
650
00:29:16,822 --> 00:29:18,484
Ryan, what's really
bothering you?
651
00:29:18,624 --> 00:29:20,149
My noodles are getting cold.
652
00:29:22,194 --> 00:29:24,060
I think maybe
Megan's hooking again.
653
00:29:24,196 --> 00:29:25,630
Oh, please.
654
00:29:25,764 --> 00:29:27,027
Ryan, come on.
655
00:29:27,165 --> 00:29:30,101
Megan, my star account
exec, hooking again?
656
00:29:30,235 --> 00:29:32,397
Honey, not on my payroll.
657
00:29:32,537 --> 00:29:34,048
Besides, Megan would
rather jump off a building
658
00:29:34,072 --> 00:29:35,631
than go back to that lifestyle.
659
00:29:35,774 --> 00:29:36,217
Really?
660
00:29:36,241 --> 00:29:38,573
Yeah, look, if it makes
you feel any better,
661
00:29:38,710 --> 00:29:40,303
Sterling Conway
has a very strict policy
662
00:29:40,445 --> 00:29:41,640
about no moonlighting,
663
00:29:41,780 --> 00:29:44,579
and if I thought that she
was hooking again, honey,
664
00:29:44,716 --> 00:29:47,151
I would have kicked her
ass out a long time ago.
665
00:29:47,286 --> 00:29:49,983
What was I thinking?
666
00:29:50,122 --> 00:29:51,146
Well...
667
00:29:51,290 --> 00:29:53,657
Actually, I think I'm
getting my appetite back.
668
00:29:53,792 --> 00:29:54,885
Well, here, help yourself.
669
00:29:55,027 --> 00:29:56,427
There's some extra chopsticks.
670
00:29:56,561 --> 00:29:57,995
- You sure?
- Mmm.
671
00:29:58,130 --> 00:30:00,395
Thanks.
672
00:30:00,532 --> 00:30:02,262
I appreciate you
talking to me about this.
673
00:30:02,401 --> 00:30:04,870
It's my pleasure.
674
00:30:12,210 --> 00:30:14,805
Hi, Peter.
675
00:30:14,946 --> 00:30:16,026
Bye, Peter.
676
00:30:16,114 --> 00:30:17,434
Stop right where
you are, Michael.
677
00:30:18,684 --> 00:30:20,728
Look, i-if this is about
the children's foundation...
678
00:30:20,752 --> 00:30:22,414
You know damn
well what this is about.
679
00:30:22,554 --> 00:30:24,489
Well, look, I never
meant it to get this far.
680
00:30:24,623 --> 00:30:26,968
I mean, just give me some
time, I swear I can make it right.
681
00:30:26,992 --> 00:30:29,427
How, when you make
promises you can't keep?
682
00:30:29,561 --> 00:30:31,673
Michael, just tell me that
you didn't make them in bed.
683
00:30:31,697 --> 00:30:33,495
Tell me that Audrey
is not going to slap us
684
00:30:33,632 --> 00:30:35,533
with a sexual
harassment lawsuit.
685
00:30:35,667 --> 00:30:37,568
Audrey, oh.
686
00:30:37,703 --> 00:30:39,433
This is about Audrey?
687
00:30:39,571 --> 00:30:40,436
She's a wacko.
688
00:30:40,572 --> 00:30:42,438
The woman is totally unstable.
689
00:30:42,574 --> 00:30:44,600
Which is why it's even
more unbelievable to me
690
00:30:44,743 --> 00:30:46,871
that you would promise
this woman a promotion.
691
00:30:47,012 --> 00:30:48,708
- She said that?
- Yes,
692
00:30:48,847 --> 00:30:51,817
and she inferred that there
were more than words exchanged.
693
00:30:51,950 --> 00:30:53,543
Oh, please.
694
00:30:53,685 --> 00:30:55,085
I'm still on my honeymoon.
695
00:30:55,220 --> 00:30:58,213
I mean, you were my best
man and you're my best friend.
696
00:30:58,357 --> 00:31:00,189
It insults me that you
would even think that.
697
00:31:00,325 --> 00:31:02,725
Our friendship will mean
nothing if you go on that watch list
698
00:31:02,761 --> 00:31:05,128
because I won't be
able to protect you.
699
00:31:06,164 --> 00:31:07,962
Now, consider yourself warned.
700
00:31:10,035 --> 00:31:11,901
Peter, you're back.
701
00:31:12,037 --> 00:31:15,565
Um, have you seen Eve?
702
00:31:15,707 --> 00:31:18,871
Yeah, everything's
fine, no thanks to you.
703
00:31:19,010 --> 00:31:19,875
Wha... you know what?
704
00:31:20,011 --> 00:31:21,536
How did I become the bad guy?
705
00:31:21,680 --> 00:31:24,149
I'm the one that got you
two together in the first place.
706
00:31:24,282 --> 00:31:26,945
Only because you
wanted me out of your life.
707
00:31:27,085 --> 00:31:28,986
Well, congratulations,
it worked.
708
00:31:29,121 --> 00:31:31,121
You know, I am so sick of
everyone shutting me out,
709
00:31:31,223 --> 00:31:32,343
blaming me for their misery.
710
00:31:32,424 --> 00:31:34,393
I mean, what is this,
Dump on Amanda Month?
711
00:31:34,526 --> 00:31:36,392
Well, here's a novel approach.
712
00:31:37,696 --> 00:31:38,823
Maybe you deserve it.
713
00:31:38,964 --> 00:31:41,593
I went to Oakhurst,
I met the Damarrs,
714
00:31:41,733 --> 00:31:43,429
I found out the truth about Eve,
715
00:31:43,568 --> 00:31:45,079
and in a roundabout
way, I guess I found out
716
00:31:45,103 --> 00:31:46,867
the truth about
you, too, didn't I?
717
00:31:47,005 --> 00:31:48,165
What's that supposed to mean?
718
00:31:48,240 --> 00:31:50,573
No one had the guts to
stand up to those people.
719
00:31:50,709 --> 00:31:53,338
No one had to guts to stand
up for Eve, including you,
720
00:31:53,478 --> 00:31:55,118
her friend that she
risked everything for.
721
00:31:55,247 --> 00:31:56,112
Oh, no, I tried.
722
00:31:56,248 --> 00:31:57,341
I testified on her behalf.
723
00:31:57,482 --> 00:31:59,508
I did everything I could
to keep her out of prison.
724
00:31:59,651 --> 00:32:01,244
Except share the blame.
725
00:32:01,386 --> 00:32:04,618
Everything you've done for
Eve has been done out of guilt.
726
00:32:04,756 --> 00:32:08,022
You go free, she loses
15 years of her life.
727
00:32:08,160 --> 00:32:10,720
How do you really
feel about that?
728
00:32:49,434 --> 00:32:51,266
- Amanda?
- I guess you're wondering
729
00:32:51,403 --> 00:32:52,735
why I'm here.
730
00:32:52,871 --> 00:32:56,103
Yeah, the architect called,
he told me to meet him here.
731
00:32:56,241 --> 00:32:58,437
I know, I asked him to call you.
732
00:33:00,479 --> 00:33:03,347
We have to decide what we're
going to do about the house.
733
00:33:03,482 --> 00:33:05,110
I mean, do we keep on building?
734
00:33:05,250 --> 00:33:07,151
Do we sell the lot?
735
00:33:07,285 --> 00:33:09,311
Yeah.
736
00:33:09,454 --> 00:33:11,616
It's off to a good start.
737
00:33:11,756 --> 00:33:14,123
So was our marriage.
738
00:33:14,259 --> 00:33:16,023
Yeah.
739
00:33:16,161 --> 00:33:19,359
If I put too much pressure
on you about the baby,
740
00:33:19,498 --> 00:33:21,194
this house, I-I can back off.
741
00:33:21,333 --> 00:33:22,858
And-and about New York,
742
00:33:23,001 --> 00:33:25,095
I am so sorry I
didn't trust you.
743
00:33:25,237 --> 00:33:29,072
I do. I-I should've given
you the chance to explain.
744
00:33:31,643 --> 00:33:34,841
I miss you and I love you.
745
00:33:34,980 --> 00:33:37,643
I want us to be together.
746
00:33:39,184 --> 00:33:40,880
I want that, too.
747
00:33:41,019 --> 00:33:42,544
Then come back home.
748
00:33:42,687 --> 00:33:45,555
We can... we can work this out.
749
00:33:45,690 --> 00:33:48,182
I've lost so much.
750
00:33:48,326 --> 00:33:50,557
I-I don't want to lose you, too.
751
00:33:50,695 --> 00:33:52,789
You haven't lost me.
752
00:33:54,332 --> 00:33:57,234
You haven't lost me.
753
00:34:26,965 --> 00:34:29,059
Good morning.
754
00:34:33,572 --> 00:34:35,234
Peter?
755
00:34:37,609 --> 00:34:41,102
Why do you feel you
couldn't be honest with me?
756
00:34:45,250 --> 00:34:49,278
How do you tell the man you
love that you were in prison?
757
00:34:51,723 --> 00:34:53,919
I don't know, you just tell him.
758
00:34:54,059 --> 00:34:55,186
You don't lie.
759
00:34:55,327 --> 00:34:56,955
I gave you a
hundred opportunities.
760
00:34:57,095 --> 00:34:58,586
I didn't think you
would understand.
761
00:34:58,730 --> 00:35:01,063
I thought you would reject me.
762
00:35:01,199 --> 00:35:05,637
Well, you should have
a little more faith in me.
763
00:35:05,770 --> 00:35:07,705
You're right.
764
00:35:07,839 --> 00:35:10,570
I should have.
765
00:35:10,709 --> 00:35:12,541
I'm sorry.
766
00:35:14,179 --> 00:35:17,445
I just love you so much, I-I...
767
00:35:17,582 --> 00:35:20,575
I didn't want to lose you.
768
00:35:25,256 --> 00:35:27,919
I don't want to
lose you, either.
769
00:35:30,362 --> 00:35:32,126
Uh-huh, yeah. I'll...
770
00:35:32,263 --> 00:35:35,233
I'll call you as soon as I
get to the office, all right?
771
00:35:35,367 --> 00:35:36,733
- Hi.
- Ryan.
772
00:35:38,436 --> 00:35:39,961
- Hey.
- Hey.
773
00:35:40,105 --> 00:35:42,802
Look, um... I don't know
how else to say this,
774
00:35:42,941 --> 00:35:46,002
- so I'm gonna be blunt.
- Okay.
775
00:35:46,144 --> 00:35:48,875
- Are you hooking again?
- What?
776
00:35:49,014 --> 00:35:50,880
You have an 800
number, a hotel suite,
777
00:35:51,016 --> 00:35:53,060
I see you out with a different
guy every night... I mean...
778
00:35:53,084 --> 00:35:56,111
I even saw you at the Stage Bar
last week, money changing hands.
779
00:35:56,254 --> 00:35:58,382
It's not funny, Megan.
780
00:35:58,523 --> 00:36:00,082
No, I know it's not funny.
781
00:36:00,225 --> 00:36:03,252
It's... it's sad that you would
assume the worst about me,
782
00:36:03,395 --> 00:36:06,365
that you would think that I
would ever go back to that.
783
00:36:06,498 --> 00:36:07,875
What am I supposed
to think? I mean,
784
00:36:07,899 --> 00:36:09,010
we're spending all
this time together,
785
00:36:09,034 --> 00:36:10,866
I fall in love with you,
and all of a sudden
786
00:36:11,002 --> 00:36:12,079
you're canceling
our dates, dating!
787
00:36:12,103 --> 00:36:14,595
Did you just say you
fell in love with me?
788
00:36:14,739 --> 00:36:16,105
Megan...
789
00:36:16,241 --> 00:36:19,541
I've been in love with you
since our first night in the desert.
790
00:36:19,678 --> 00:36:21,738
- Really?
- Yes. I do love you,
791
00:36:21,880 --> 00:36:25,112
and I know we can work
this out; we can get you help.
792
00:36:25,250 --> 00:36:27,412
You know, it took you
a long time to say it.
793
00:36:27,552 --> 00:36:29,487
I didn't know if
you'd say it back.
794
00:36:29,621 --> 00:36:31,613
Oh, I love you.
795
00:36:35,927 --> 00:36:38,089
Wait, wait, before we get
all carried away with this,
796
00:36:38,229 --> 00:36:40,198
there's still a whole issue.
797
00:36:40,331 --> 00:36:42,800
No, no, I-I-I'm...
798
00:36:42,934 --> 00:36:45,130
I'm not sleeping with those men.
799
00:36:45,270 --> 00:36:47,136
I'm interviewing them.
800
00:36:47,272 --> 00:36:49,138
Interviewing them? For what?
801
00:36:49,274 --> 00:36:51,106
For Lexi.
802
00:36:51,242 --> 00:36:53,575
When I talked to
Lexi, she said that...
803
00:36:53,712 --> 00:36:56,341
No, it's, um, it's not a
project for the agency.
804
00:36:56,481 --> 00:36:58,074
It's-it's personal, for her.
805
00:36:58,216 --> 00:36:59,946
It's, um...
806
00:37:00,085 --> 00:37:02,953
I'm finding her Mr. Right.
807
00:37:03,088 --> 00:37:04,215
You're joking.
808
00:37:04,355 --> 00:37:05,789
No, no, she's been burned
809
00:37:05,924 --> 00:37:07,449
so many times, she decided
810
00:37:07,592 --> 00:37:09,570
to approach this whole
dating thing scientifically.
811
00:37:09,594 --> 00:37:11,290
Which is why we
have the questionnaire
812
00:37:11,429 --> 00:37:14,422
and the interviews,
and it's-it's like a...
813
00:37:14,566 --> 00:37:17,968
a game show,
and... I'm the host.
814
00:37:18,103 --> 00:37:20,629
So, the guys you
were dating were...
815
00:37:20,772 --> 00:37:21,967
Were contestants.
816
00:37:22,107 --> 00:37:23,575
Oh, no.
817
00:37:23,708 --> 00:37:25,176
And that questionnaire
818
00:37:25,310 --> 00:37:27,745
- that I filled out?
- Yes, you were my guinea pig.
819
00:37:27,879 --> 00:37:30,371
This is... this is nuts,
you know that, right?
820
00:37:30,515 --> 00:37:31,574
Yes.
821
00:37:31,716 --> 00:37:33,742
But, you know, when
Lexi wants something...
822
00:37:33,885 --> 00:37:36,320
Oh, no, I get that,
I just don't know...
823
00:37:36,454 --> 00:37:38,650
I don't know why you did it.
824
00:37:38,790 --> 00:37:40,315
Um...
825
00:37:40,458 --> 00:37:42,324
because of you.
826
00:37:42,460 --> 00:37:44,224
Because...
827
00:37:44,362 --> 00:37:45,728
you made me believe
828
00:37:45,864 --> 00:37:48,493
that there's a perfect
mate for everyone.
829
00:37:48,633 --> 00:37:52,263
- Hm.
- And I want Lexi to be as happy as I am.
830
00:37:52,403 --> 00:37:54,895
You really think I'm perfect?
831
00:37:57,408 --> 00:37:58,842
Yeah.
832
00:37:58,977 --> 00:38:00,946
But don't let it go
to your head, okay?
833
00:38:01,079 --> 00:38:02,138
Never.
834
00:38:02,280 --> 00:38:05,182
Mm. Mm.
835
00:38:06,217 --> 00:38:07,583
It's a simple question, Michael.
836
00:38:07,719 --> 00:38:09,881
How much money is in
the children's foundation?
837
00:38:10,021 --> 00:38:12,081
Well, to the
penny, I'm not sure.
838
00:38:12,223 --> 00:38:13,521
Well, then to the dollar.
839
00:38:13,658 --> 00:38:15,524
Well, it's in my computer.
840
00:38:15,660 --> 00:38:17,856
Look, to be honest, I
just took over as treasurer,
841
00:38:17,996 --> 00:38:20,625
and I'm gonna need a couple
of weeks to sort things out.
842
00:38:20,765 --> 00:38:22,700
I mean, no offense,
Peter, but, uh,
843
00:38:22,834 --> 00:38:24,200
the books were a disaster.
844
00:38:24,335 --> 00:38:26,395
Ballpark, Michael;
just give me a figure.
845
00:38:26,538 --> 00:38:29,406
Okay, um, $300,000.
846
00:38:29,541 --> 00:38:31,066
Dr. Burns, I need
to talk to you.
847
00:38:31,209 --> 00:38:32,787
N-Nurse Williams,
this is a private meeting.
848
00:38:32,811 --> 00:38:33,811
I'm sorry, Dr. Burns,
849
00:38:33,878 --> 00:38:35,779
but I can't keep silent anymore.
850
00:38:35,914 --> 00:38:37,940
Dr. Mancini wronged me.
851
00:38:38,082 --> 00:38:39,983
Wha...? I never touched you.
852
00:38:40,118 --> 00:38:42,417
Oh, right. The final indignity.
853
00:38:42,554 --> 00:38:43,647
Dr. Mancini
854
00:38:43,788 --> 00:38:47,020
promised me a
promotion in return for sex.
855
00:38:47,158 --> 00:38:49,525
And it wasn't just
a one-shot deal,
856
00:38:49,661 --> 00:38:51,630
he wanted it everywhere.
857
00:38:51,763 --> 00:38:54,892
In the linen closet, O.R. Three,
858
00:38:55,033 --> 00:38:57,059
- the on-call room.
- Michael?
859
00:38:57,202 --> 00:39:00,570
- Peter, you know me. It's a lie.
- Dr. Mancini,
860
00:39:00,705 --> 00:39:05,075
you are going to need a
better defense than "it's a lie."
861
00:39:05,210 --> 00:39:09,011
I swear I never had sexual
relations with this woman.
862
00:39:09,147 --> 00:39:11,582
Really? What would
you call it, then?
863
00:39:11,716 --> 00:39:13,651
I slept with you, Michael.
864
00:39:13,785 --> 00:39:15,754
I pleasured you in other ways,
865
00:39:15,887 --> 00:39:17,685
and, God knows,
it's not like I find you
866
00:39:17,822 --> 00:39:19,017
the least bit attractive!
867
00:39:19,157 --> 00:39:20,853
Hey, hey, hey, I resent that.
868
00:39:20,992 --> 00:39:23,018
And I resent you
for humiliating me,
869
00:39:23,161 --> 00:39:25,687
lying to me, betraying me,
870
00:39:25,830 --> 00:39:27,696
- using me.
- I think we've heard enough.
871
00:39:27,832 --> 00:39:29,733
This is the wrong
forum for this discussion.
872
00:39:29,868 --> 00:39:32,861
- Michael, could I see you outside, please?
- Sure.
873
00:39:33,905 --> 00:39:35,771
I warned you, Michael.
874
00:39:35,907 --> 00:39:38,706
Hey, how many times do I
have to say it? I'm innocent.
875
00:39:38,843 --> 00:39:39,936
The woman's a nutcase.
876
00:39:40,078 --> 00:39:41,255
But the board doesn't know that.
877
00:39:41,279 --> 00:39:42,790
Right now they think
she's telling the truth,
878
00:39:42,814 --> 00:39:44,525
and when they start
digging into your colorful past,
879
00:39:44,549 --> 00:39:45,829
watch out, it's settlement time.
880
00:39:45,950 --> 00:39:48,749
Peter, a wink in the hallway is
not an intimate encounter, okay?
881
00:39:48,887 --> 00:39:50,981
I... I never laid my
hands on the woman.
882
00:39:51,122 --> 00:39:52,556
Now, I may have
thought about it,
883
00:39:52,690 --> 00:39:55,002
but thinking and doing are
two different things, aren't they?
884
00:39:55,026 --> 00:39:56,266
I have no choice here, Michael.
885
00:39:56,361 --> 00:39:58,038
Right now you're
suspended from the hospital,
886
00:39:58,062 --> 00:40:00,395
pending a full investigation.
887
00:40:06,004 --> 00:40:08,132
♪ I know you can see ♪
888
00:40:08,273 --> 00:40:11,710
♪ I'm in pain ♪
889
00:40:11,843 --> 00:40:15,041
♪ Always remain ♪
890
00:40:15,179 --> 00:40:18,308
♪ Lost ♪
891
00:40:18,449 --> 00:40:21,442
♪ Out in the rain... ♪
892
00:40:27,759 --> 00:40:30,092
Hey, hey!
893
00:40:36,534 --> 00:40:38,230
- Hi.
- Hi.
894
00:40:38,369 --> 00:40:40,702
I didn't think you were playing
with these guys anymore.
895
00:40:40,838 --> 00:40:42,283
Eh, they said they'd
behave themselves.
896
00:40:42,307 --> 00:40:43,434
So, what did you think?
897
00:40:43,574 --> 00:40:44,752
I got to admit, you
sounded pretty good.
898
00:40:44,776 --> 00:40:45,937
- Yeah?
- Yeah.
899
00:40:46,077 --> 00:40:48,569
You don't know much
your support means to me.
900
00:40:48,713 --> 00:40:50,204
Yeah. You know what?
901
00:40:50,348 --> 00:40:51,873
I'm gonna go...
902
00:40:52,016 --> 00:40:53,848
fix my lipstick.
903
00:40:53,985 --> 00:40:55,453
I'll see you later.
904
00:40:58,189 --> 00:41:00,624
I think you owe me an apology.
905
00:41:00,758 --> 00:41:04,195
- You're right, I do owe you an apology.
- Mm.
906
00:41:04,329 --> 00:41:06,855
You were finally telling
the truth for a change.
907
00:41:06,998 --> 00:41:08,864
Well, that was lame.
908
00:41:09,000 --> 00:41:11,993
But it's accepted.
909
00:41:12,136 --> 00:41:13,798
So, tell me, Peter,
910
00:41:13,938 --> 00:41:15,839
are you really still
in love with her,
911
00:41:15,974 --> 00:41:18,500
or are you just, um,
doing community service?
912
00:41:18,643 --> 00:41:21,044
The old "Give the
Ex-Con a Home" program.
913
00:41:21,179 --> 00:41:23,910
Oh, you don't know
when to quit, do you?
914
00:41:24,048 --> 00:41:27,143
Just so there's no
misunderstandings, I love Eve.
915
00:41:27,285 --> 00:41:29,083
Well, just so there's
no misunderstandings
916
00:41:29,220 --> 00:41:31,917
on your part...
I'm happy for you.
917
00:41:32,056 --> 00:41:33,922
I've moved on.
918
00:41:34,058 --> 00:41:35,458
Good.
919
00:41:35,593 --> 00:41:37,459
You got someone
new in your life?
920
00:41:37,595 --> 00:41:38,961
Not tonight.
921
00:41:39,097 --> 00:41:41,657
Buy me a drink,
and we'll call a truce?
922
00:41:41,799 --> 00:41:43,961
Come on. No hard feelings.
923
00:41:44,102 --> 00:41:45,570
Friends.
924
00:41:47,171 --> 00:41:48,605
Friends.
925
00:41:48,740 --> 00:41:50,174
Bartender?
926
00:41:50,308 --> 00:41:52,334
- Yes, sir?
- What'll you have?
927
00:41:52,477 --> 00:41:55,504
I'll have a Sex on the Beach.
928
00:42:02,987 --> 00:42:04,922
So, um...
929
00:42:05,056 --> 00:42:07,753
want to, uh, order a
pizza or something?
930
00:42:07,892 --> 00:42:09,861
No, I'm not really
hungry, you know.
931
00:42:09,994 --> 00:42:11,360
I mean, unless you are?
932
00:42:11,496 --> 00:42:13,988
No, no, I ate a late lunch.
933
00:42:14,132 --> 00:42:15,191
Um...
934
00:42:15,333 --> 00:42:17,564
Well, I'm almost done.
935
00:42:17,702 --> 00:42:19,432
Oh, good.
936
00:42:30,915 --> 00:42:33,111
How about, um,
watching some television?
937
00:42:33,251 --> 00:42:35,186
There might be a game on.
938
00:42:35,319 --> 00:42:36,947
Uh, no. No, I don't think
939
00:42:37,088 --> 00:42:39,683
- there's a game on, not this late.
- Right.
940
00:42:39,824 --> 00:42:42,555
Um... how about some music?
941
00:42:42,693 --> 00:42:44,855
Yeah, music would be good.
942
00:42:48,099 --> 00:42:51,399
♪ Angels sing ♪
943
00:42:51,536 --> 00:42:54,233
♪ To send your love to me ♪
944
00:42:54,372 --> 00:42:55,863
Maybe I should
change the station.
945
00:42:56,007 --> 00:42:57,737
- ♪ And I've been blind ♪
- No.
946
00:42:57,875 --> 00:43:01,243
- ♪ But now I see ♪
- It's okay, I like this song.
947
00:43:01,379 --> 00:43:03,848
Me, too.
948
00:43:03,981 --> 00:43:08,009
♪ And I can breathe ♪
949
00:43:08,152 --> 00:43:11,520
♪ Now that you're here with me ♪
950
00:43:11,656 --> 00:43:13,318
♪ You bring me joy ♪
951
00:43:13,458 --> 00:43:15,927
♪ And you brought me peace ♪
952
00:43:20,064 --> 00:43:23,831
♪ It's been so long ♪
953
00:43:23,968 --> 00:43:27,530
♪ That love was about to leave ♪
954
00:43:27,672 --> 00:43:29,573
♪ But now you're here ♪
955
00:43:29,707 --> 00:43:32,142
♪ And my heart's relieved... ♪
68547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.