All language subtitles for Melrose Place S07E21 I Married a Jock Murderer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,775 --> 00:00:10,744 I think we need a bigger house. 2 00:00:10,878 --> 00:00:12,244 Oh, sweetheart, no. 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,099 That's your problem, you're never satisfied. 4 00:00:14,147 --> 00:00:16,013 Course I am. 5 00:00:16,149 --> 00:00:17,242 We have 14 rooms, 6 00:00:17,384 --> 00:00:20,684 10,000 square feet and a putting green. 7 00:00:20,821 --> 00:00:22,551 Why would we need a bigger house? 8 00:00:22,689 --> 00:00:26,217 Because I need a bigger garage for all my Ferraris. 9 00:00:26,360 --> 00:00:27,555 Can't park them outside; 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,856 neighbors will think we're bragging. 11 00:00:33,567 --> 00:00:35,763 Dr. Mancini? 12 00:00:35,903 --> 00:00:36,768 Yes, dear? 13 00:00:36,904 --> 00:00:38,395 How are my stocks doing? 14 00:00:38,539 --> 00:00:40,303 Before I tell you, you should know, 15 00:00:40,440 --> 00:00:43,467 there's a guy in the E.R. with a big boil on his butt. 16 00:00:43,610 --> 00:00:44,305 What? 17 00:00:44,444 --> 00:00:45,537 Doctor? 18 00:00:45,679 --> 00:00:47,113 Dr. Mancini? 19 00:00:47,247 --> 00:00:48,476 Doctor? 20 00:00:48,615 --> 00:00:51,414 Doctor? Doctor?! 21 00:00:51,552 --> 00:00:53,248 Doctor? 22 00:00:54,555 --> 00:00:56,251 You're wanted in the E.R. 23 00:00:56,390 --> 00:00:57,949 Guy with a boil. 24 00:00:58,091 --> 00:01:00,287 And you owe me ten bucks for the Thai food. 25 00:01:00,427 --> 00:01:02,453 - Ten bucks? - Mm. 26 00:01:02,596 --> 00:01:04,756 Driving a Ferrari now; you should be able to afford it. 27 00:01:04,798 --> 00:01:07,927 Yeah, well, looks can be deceiving, take it from me. 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,559 Mm-hmm. 29 00:01:14,107 --> 00:01:15,598 WOMAN: Southwest, stat. 30 00:01:15,742 --> 00:01:16,903 Nurse Lopez to Maternity. 31 00:01:17,044 --> 00:01:18,774 Southwest, stat. 32 00:01:18,912 --> 00:01:20,244 - Oh, hi, honey. - Jane! 33 00:01:20,380 --> 00:01:22,246 Oh, my God, you look terrible. 34 00:01:22,382 --> 00:01:24,022 Michael, you're working yourself to death. 35 00:01:24,117 --> 00:01:26,450 I know, but I got legal bills to pay, you know? 36 00:01:26,587 --> 00:01:27,646 God, I hate lawyers. 37 00:01:27,788 --> 00:01:29,689 Oh. What are you doing here? 38 00:01:29,823 --> 00:01:31,621 Oh, I brought you some dinner... Thai food. 39 00:01:31,758 --> 00:01:32,902 Oh, thanks, but I already ate. 40 00:01:32,926 --> 00:01:34,504 But, listen, if you got ten bucks on you, 41 00:01:34,528 --> 00:01:36,973 can you go down to the nurse's station and give it to Nurse Amy 42 00:01:36,997 --> 00:01:38,863 before she garnishes my meager wages. 43 00:01:38,999 --> 00:01:40,661 Sure, Michael. Try to get some sleep. 44 00:01:40,801 --> 00:01:42,667 Oh, yeah, I did, and I had a nightmare. 45 00:01:42,803 --> 00:01:44,533 God, I hate this hospital. 46 00:01:44,671 --> 00:01:46,537 Never sleeping here again. 47 00:01:46,673 --> 00:01:49,768 - See you. - See you. 48 00:01:57,851 --> 00:01:59,444 Kyle, back from New York? 49 00:01:59,586 --> 00:02:01,612 Hey, J.J., let me have a bottle of scotch. 50 00:02:01,755 --> 00:02:03,747 Sure thing, boss. 51 00:02:08,595 --> 00:02:12,293 ♪ Never give it a thought ♪ 52 00:02:12,432 --> 00:02:16,096 ♪ Who will lie about where they've been ♪ 53 00:02:16,236 --> 00:02:20,003 ♪ And hope they never get caught ♪ 54 00:02:20,140 --> 00:02:24,475 ♪ Who will say each other's kisses ♪ 55 00:02:24,611 --> 00:02:27,410 ♪ No longer thrill ♪ 56 00:02:27,547 --> 00:02:31,746 ♪ Lovers will ♪ 57 00:02:31,885 --> 00:02:34,377 ♪ Lovers will... ♪ 58 00:02:43,296 --> 00:02:44,559 How was New York? 59 00:02:44,698 --> 00:02:47,031 Well, it was better than L.A. 60 00:02:47,167 --> 00:02:51,263 Well, you live here, so you should try to make it work. 61 00:02:51,405 --> 00:02:54,341 Yeah, well, that's gonna be kind of tough because my wife 62 00:02:54,474 --> 00:02:56,875 and my brother followed me to New York 63 00:02:57,010 --> 00:02:59,002 and they saw me with these two models. 64 00:02:59,146 --> 00:03:01,274 Doing what? 65 00:03:01,415 --> 00:03:05,614 They were coming out of my hotel room at 7:00 a.m. 66 00:03:05,752 --> 00:03:08,051 7:00 a.m. 67 00:03:08,188 --> 00:03:10,453 You weren't, by chance, loaded on this stuff, were you? 68 00:03:12,492 --> 00:03:14,972 I had to fend for myself because you wouldn't give me a refill. 69 00:03:15,062 --> 00:03:15,927 From the streets? 70 00:03:16,063 --> 00:03:17,063 Are you crazy, Kyle? 71 00:03:17,197 --> 00:03:18,529 You don't even know what that is. 72 00:03:20,567 --> 00:03:23,401 I know that they make me feel better. 73 00:03:25,405 --> 00:03:26,805 - Cheers. - Look, you can't do this. 74 00:03:26,873 --> 00:03:28,739 You can't mix booze and pills like this. 75 00:03:28,875 --> 00:03:29,875 Will you wake up?! 76 00:03:30,010 --> 00:03:31,273 You got a problem! 77 00:03:31,411 --> 00:03:32,955 Yeah, my wife kicked me out of the house. 78 00:03:32,979 --> 00:03:34,757 And you're really handling it like a man, aren't you? 79 00:03:34,781 --> 00:03:36,581 You know what, you're starting to piss me off. 80 00:03:36,717 --> 00:03:37,810 You got to talk to her. 81 00:03:37,951 --> 00:03:39,796 No, you know what, I am so sick of people say... 82 00:03:39,820 --> 00:03:41,698 I'm not gonna talk to her, I'm not gonna say anything. 83 00:03:41,722 --> 00:03:43,088 I am gonna protect Amanda. 84 00:03:43,223 --> 00:03:44,088 "Protect"? 85 00:03:44,224 --> 00:03:45,468 What does that mean, protect her? 86 00:03:45,492 --> 00:03:47,358 It means I'm not gonna destroy her dreams. 87 00:03:47,494 --> 00:03:48,871 If you're not gonna tell her, I will. 88 00:03:48,895 --> 00:03:50,573 Oh, like hell you are. Get out of my office, man. 89 00:03:50,597 --> 00:03:51,708 Don't push me out like this, Kyle. 90 00:03:51,732 --> 00:03:53,132 Hey, hey, hey, hey! What's going on? 91 00:03:53,166 --> 00:03:55,260 I can hear you guys all the way out in the club... 92 00:03:55,402 --> 00:03:57,234 - Kyle! - The hell's the matter with you? 93 00:03:57,370 --> 00:03:59,582 If Amanda thinks I'm cheating, I might as well prove her right. 94 00:03:59,606 --> 00:04:00,783 Come on, you guys, stop it. Peter! 95 00:04:00,807 --> 00:04:02,799 You got a lot of nerve, McBride! 96 00:04:04,878 --> 00:04:07,871 Least I got some left. 97 00:04:22,195 --> 00:04:24,255 ♪♪ 98 00:04:53,927 --> 00:04:55,987 ♪♪ 99 00:05:06,006 --> 00:05:08,134 ♪♪ 100 00:05:18,251 --> 00:05:21,312 ♪ Volare ♪ 101 00:05:21,454 --> 00:05:23,821 ♪ Oh-oh ♪ 102 00:05:24,858 --> 00:05:28,590 ♪ Cantare ♪ 103 00:05:28,728 --> 00:05:32,290 ♪ Oh-ho-ho-oh ♪ 104 00:05:32,432 --> 00:05:34,094 ♪ Let's fly ♪ 105 00:05:34,234 --> 00:05:36,897 ♪ Way up to the clouds ♪ 106 00:05:37,037 --> 00:05:39,563 ♪ Away from the maddening crowds ♪ 107 00:05:40,974 --> 00:05:42,408 Nice. 108 00:05:42,542 --> 00:05:43,771 How you doing, ladies? 109 00:05:46,012 --> 00:05:47,810 Gosh, he's cute, isn't he? 110 00:05:47,948 --> 00:05:50,747 ♪ Let us leave the confusion ♪ 111 00:05:50,884 --> 00:05:52,580 ♪ And all disillusion behind ♪ 112 00:05:54,254 --> 00:05:55,254 See ya. 113 00:05:55,388 --> 00:05:57,323 ♪ Just like birds of a feather ♪ 114 00:05:57,457 --> 00:06:01,656 ♪ A rainbow together we'll find ♪ 115 00:06:01,795 --> 00:06:05,197 ♪ Volare ♪ 116 00:06:05,332 --> 00:06:07,324 ♪ Oh-oh ♪ 117 00:06:09,336 --> 00:06:12,101 ♪ E contare ♪ 118 00:06:12,239 --> 00:06:14,231 ♪ Oh-ho-ho-oh... ♪ 119 00:06:20,013 --> 00:06:21,879 Yeah, I'm putting in 200 grand on my own. 120 00:06:22,015 --> 00:06:24,109 It's a sure thing, and I don't say that very often. 121 00:06:24,251 --> 00:06:26,117 Listen, the guy I owe my life to is here. 122 00:06:26,253 --> 00:06:27,846 I'll call you back. 123 00:06:27,988 --> 00:06:28,853 Hey, how you doing? 124 00:06:28,989 --> 00:06:30,321 Good. 125 00:06:30,457 --> 00:06:31,823 Oh, man. True or false? 126 00:06:31,958 --> 00:06:34,393 Once you drive one of these, you know what heaven is. 127 00:06:34,527 --> 00:06:36,723 Oh, that's true, but try to explain it to your wife. 128 00:06:36,863 --> 00:06:38,943 I mean, she doesn't understand that there can be love 129 00:06:39,065 --> 00:06:40,192 between a man and his car. 130 00:06:40,333 --> 00:06:41,665 Yeah, and a man and his money. 131 00:06:41,801 --> 00:06:43,167 Well, that I wouldn't know about 132 00:06:43,303 --> 00:06:45,534 since seeing as I can never hold on to it. 133 00:06:45,672 --> 00:06:47,112 Which, uh, brings me to the bad news. 134 00:06:47,140 --> 00:06:49,109 No, no, no, no, no. Come on, let's talk inside. 135 00:06:49,242 --> 00:06:51,074 Yeah. 136 00:06:53,647 --> 00:06:56,082 So, uh, can I get you something to drink? 137 00:06:56,216 --> 00:06:57,707 A juice or a coffee? 138 00:06:57,851 --> 00:06:59,295 Come on, you've already given me enough, huh? 139 00:06:59,319 --> 00:07:00,730 Yeah, you don't mind if I help myself? 140 00:07:00,754 --> 00:07:01,949 - Please. - Come on. 141 00:07:02,088 --> 00:07:03,522 Listen, I might as well just say it. 142 00:07:03,657 --> 00:07:04,867 I couldn't come up with the cash. 143 00:07:04,891 --> 00:07:06,731 So you might as well figure me out of the deal. 144 00:07:06,826 --> 00:07:07,826 Damn. 145 00:07:07,961 --> 00:07:09,156 I'm sorry to hear that, 146 00:07:09,296 --> 00:07:11,891 'cause, uh, I really wanted you along for the ride. 147 00:07:12,032 --> 00:07:14,558 Well, if you could lend me a hundred thou, 148 00:07:14,701 --> 00:07:16,067 I'd pay you back, with interest. 149 00:07:16,202 --> 00:07:19,070 Michael, I would do anything for you. 150 00:07:19,205 --> 00:07:20,400 You know that, right? 151 00:07:20,540 --> 00:07:21,540 Mm-hmm. 152 00:07:21,574 --> 00:07:22,852 But I never lend money to friends. 153 00:07:22,876 --> 00:07:24,105 Ruins the relationship. 154 00:07:24,244 --> 00:07:25,872 Yeah, I value our relationship, too. 155 00:07:26,012 --> 00:07:27,708 Look, I got to get back to the hospital; 156 00:07:27,847 --> 00:07:28,940 I got patients to save. 157 00:07:29,082 --> 00:07:30,573 Thank, Perry. 158 00:07:30,717 --> 00:07:32,015 Michael, wait. 159 00:07:35,555 --> 00:07:37,615 There's another deal going down in a couple of days. 160 00:07:37,757 --> 00:07:39,851 The buy-in is 150, but, for you... 161 00:07:39,993 --> 00:07:41,894 The guy who kept my ticker ticking... 162 00:07:42,028 --> 00:07:44,998 Come up with a hundred grand, I'll make up the difference. 163 00:07:45,131 --> 00:07:47,225 Are you kidding me? Really? 164 00:07:47,367 --> 00:07:49,359 Oh, man, I don't know what to say. 165 00:07:49,502 --> 00:07:50,782 Say you'll make a few more calls. 166 00:07:50,870 --> 00:07:52,148 I mean, an important guy like you, 167 00:07:52,172 --> 00:07:53,932 you must know a lot of rich, generous people. 168 00:07:54,007 --> 00:07:55,051 Tell them it's for charity. 169 00:07:55,075 --> 00:07:56,075 Oh... 170 00:07:56,109 --> 00:07:57,907 Just kidding. 171 00:07:58,044 --> 00:07:59,307 You really had me going there. 172 00:07:59,446 --> 00:08:02,473 Just trying to make my point, Michael. 173 00:08:02,615 --> 00:08:04,846 Do whatever you have to do. 174 00:08:04,985 --> 00:08:07,978 A hundred thousand will make you a million. 175 00:08:08,121 --> 00:08:09,282 Probably more. 176 00:08:09,422 --> 00:08:10,422 Really? How much more? 177 00:08:10,557 --> 00:08:11,752 Hey, sky's the limit. 178 00:08:11,891 --> 00:08:14,326 Well, I'll tell you what. 179 00:08:14,461 --> 00:08:16,396 If the money's out there, I'll get it. 180 00:08:16,529 --> 00:08:17,553 I swear I will. 181 00:08:17,697 --> 00:08:18,841 All right, you know where I live. 182 00:08:18,865 --> 00:08:19,889 Mm-hmm. 183 00:08:20,033 --> 00:08:21,831 I'll talk to you soon. 184 00:08:21,968 --> 00:08:23,459 Thanks. 185 00:08:39,652 --> 00:08:41,086 Hey. 186 00:08:41,221 --> 00:08:42,484 Are you okay? 187 00:08:42,622 --> 00:08:43,954 Why wouldn't I be? 188 00:08:44,090 --> 00:08:45,854 Well, I heard what happened in New York. 189 00:08:45,992 --> 00:08:47,688 Oh, good for you. 190 00:08:47,827 --> 00:08:49,523 - I'm late for a meeting. - Amanda. 191 00:08:49,662 --> 00:08:51,358 You can pretend with a lot of people, 192 00:08:51,498 --> 00:08:52,932 but you can't pretend with me. 193 00:08:53,066 --> 00:08:55,194 Okay. 194 00:08:55,335 --> 00:08:57,201 I married the greatest guy in the world, 195 00:08:57,337 --> 00:08:58,464 and then he cheated on me. 196 00:08:58,605 --> 00:08:59,805 End of story, end of marriage. 197 00:08:59,839 --> 00:09:01,307 I'm not gonna lose any sleep over it. 198 00:09:01,441 --> 00:09:05,173 Yeah, well, doesn't look like you got much last night. 199 00:09:05,311 --> 00:09:07,337 I bet you Kyle didn't, either. 200 00:09:07,480 --> 00:09:09,506 No, Kyle usually passes out around 10:00... 201 00:09:09,649 --> 00:09:12,175 Give or take an hour, depending how much he's had to drink. 202 00:09:12,318 --> 00:09:13,183 Come on, Amanda. 203 00:09:13,319 --> 00:09:14,497 You know if people abuse alcohol, 204 00:09:14,521 --> 00:09:15,580 it's usually for a reason. 205 00:09:15,722 --> 00:09:16,781 A reason unknown to me. 206 00:09:16,923 --> 00:09:18,255 And if he can't talk about it, 207 00:09:18,391 --> 00:09:20,519 we don't have a relationship worth saving. 208 00:09:20,660 --> 00:09:22,652 Have a good day. 209 00:09:33,673 --> 00:09:34,800 You want to explain this? 210 00:09:34,941 --> 00:09:36,341 Oh, you saw the personal ad. 211 00:09:36,476 --> 00:09:39,241 Well, it's the next logical step in your search for Mr. Right. 212 00:09:39,379 --> 00:09:41,712 Consider it a misstep. 213 00:09:41,848 --> 00:09:44,613 "A woman of your dreams looking for the man of hers." 214 00:09:44,751 --> 00:09:46,262 I thought it was a good hook. 215 00:09:46,286 --> 00:09:48,221 "Professionals preferred, high income, 216 00:09:48,354 --> 00:09:50,074 movie star looks, no doctors," underlined... 217 00:09:50,123 --> 00:09:51,751 Oh, come on, you made that very clear. 218 00:09:51,891 --> 00:09:53,536 - No more Coops, no more Peters. - What is this? 219 00:09:53,560 --> 00:09:57,156 "If you dare, call 1-800-555-0199 220 00:09:57,297 --> 00:09:58,560 for more information"? 221 00:09:58,698 --> 00:10:00,242 Well, I didn't think you'd want any strangers 222 00:10:00,266 --> 00:10:02,701 calling your office, so they dial the 800 number 223 00:10:02,836 --> 00:10:04,498 and they get our mailing address. 224 00:10:04,637 --> 00:10:06,003 And why would they do that? 225 00:10:06,139 --> 00:10:08,005 Well, so we could get them the questionnaire 226 00:10:08,141 --> 00:10:09,981 and they can send us their picture and resumes. 227 00:10:10,076 --> 00:10:13,444 Now, be honest, it's pretty creative copy, huh? 228 00:10:13,580 --> 00:10:15,105 Have you lost your mind? 229 00:10:15,248 --> 00:10:17,774 You're advertising for a lover? 230 00:10:17,917 --> 00:10:19,647 You've reduced me to this? 231 00:10:19,786 --> 00:10:21,345 This is mortifying. 232 00:10:21,488 --> 00:10:22,488 It's over. 233 00:10:22,589 --> 00:10:23,852 Terminate the search. 234 00:10:23,990 --> 00:10:26,459 You know what, I put a lot of work into this, 235 00:10:26,593 --> 00:10:27,837 and you promised me a partnership. 236 00:10:27,861 --> 00:10:28,920 You can't back out now. 237 00:10:29,062 --> 00:10:31,759 I'm the boss, I can do what I want. 238 00:10:31,898 --> 00:10:34,629 Oh, my God. 239 00:10:34,767 --> 00:10:37,134 Look at all this. 240 00:10:37,270 --> 00:10:39,000 Looks like you have an apology to make. 241 00:10:39,139 --> 00:10:41,404 Looks like the ad worked, huh? 242 00:10:41,541 --> 00:10:43,066 Oh, well... 243 00:10:43,209 --> 00:10:44,905 I don't... 244 00:10:45,044 --> 00:10:48,276 Well, you know, they're probably all dorky and lonely and ugly, 245 00:10:48,414 --> 00:10:50,246 all those "-y" s. 246 00:10:50,383 --> 00:10:52,409 Oh, my. 247 00:10:52,552 --> 00:10:53,611 All right, listen to this. 248 00:10:54,921 --> 00:10:56,287 "To my new love. 249 00:10:56,422 --> 00:10:57,720 "Dare I dream again, 250 00:10:57,857 --> 00:11:00,190 "open my heart to the miracle of a new love? 251 00:11:00,326 --> 00:11:03,490 "My head says no, but still, I feel this connection to you, 252 00:11:03,630 --> 00:11:05,724 "another heartbroken stranger on the rocky road 253 00:11:05,865 --> 00:11:08,460 to a lasting relationship." 254 00:11:08,601 --> 00:11:09,694 Oh, that's so sweet. 255 00:11:09,836 --> 00:11:11,327 All right, big deal, he's a poet. 256 00:11:11,471 --> 00:11:13,133 Oh, my God, and a serious babe. 257 00:11:15,275 --> 00:11:17,676 Okay, he's not bad. 258 00:11:17,810 --> 00:11:19,472 - Hm-mm. - But wait, no, 259 00:11:19,612 --> 00:11:21,412 he's from over the hill; he's from the Valley. 260 00:11:21,481 --> 00:11:22,744 Geographically undesirable. 261 00:11:22,882 --> 00:11:24,145 He won't do. 262 00:11:24,284 --> 00:11:25,494 But you know what, keep looking. 263 00:11:25,518 --> 00:11:27,129 I don't want all these dorks to think that, 264 00:11:27,153 --> 00:11:28,451 you know, they wasted a stamp. 265 00:11:28,588 --> 00:11:30,432 Yeah, well, thanks for the vote of confidence, huh? 266 00:11:30,456 --> 00:11:31,754 Don't let it go to your head. 267 00:11:31,891 --> 00:11:33,611 And remember, Megan, if you spill the beans, 268 00:11:33,726 --> 00:11:35,718 you'll be looking for a new job. 269 00:11:47,106 --> 00:11:48,836 Afternoon. 270 00:11:48,975 --> 00:11:51,342 I thought you could use this. 271 00:11:51,477 --> 00:11:53,309 Oh, man. 272 00:11:53,446 --> 00:11:56,143 Look, I was way out of line last night. 273 00:11:56,282 --> 00:11:58,717 Yes, you were. 274 00:11:58,851 --> 00:12:02,219 So, why are you even talking to me? 275 00:12:02,355 --> 00:12:05,382 Because you're hurting, Kyle. 276 00:12:05,525 --> 00:12:06,754 And so is Amanda. 277 00:12:06,893 --> 00:12:08,361 She loves you so much. 278 00:12:08,494 --> 00:12:11,225 Look, I don't want you 279 00:12:11,364 --> 00:12:13,731 to get in the middle of this, okay? 280 00:12:13,866 --> 00:12:15,266 Amanda and I will work it out. 281 00:12:15,401 --> 00:12:17,302 You both have been so good to me. 282 00:12:17,437 --> 00:12:19,565 - You gave me this job. - Look, Eve, you don't owe me. 283 00:12:19,706 --> 00:12:21,004 But I do owe you. 284 00:12:21,140 --> 00:12:23,405 You kept my past a secret against your better judgment. 285 00:12:23,543 --> 00:12:25,705 I owe you my happiness. 286 00:12:25,845 --> 00:12:28,815 I didn't have an affair in New York. 287 00:12:28,948 --> 00:12:31,747 I would never do that to Amanda. 288 00:12:31,884 --> 00:12:33,250 I know. 289 00:12:33,386 --> 00:12:35,480 I think, deep down, Amanda knows that, too, 290 00:12:35,622 --> 00:12:38,319 but, Kyle, God, you've got to clean up your act. 291 00:12:40,526 --> 00:12:42,461 Guess I'm a mess, huh? 292 00:12:42,595 --> 00:12:44,860 Yes, you are. 293 00:12:45,898 --> 00:12:48,333 So, you want to hear my plan? 294 00:12:48,468 --> 00:12:50,096 - Do I have a choice? - No, 295 00:12:50,236 --> 00:12:51,829 not really. 296 00:12:51,971 --> 00:12:54,406 You clean up, you sober up, 297 00:12:54,540 --> 00:12:57,840 and tomorrow night, I'll deliver Amanda to the club. 298 00:12:57,977 --> 00:13:00,276 After that, it's up to you to plead your case. 299 00:13:00,413 --> 00:13:01,413 Agreed? 300 00:13:01,481 --> 00:13:02,915 Yeah. 301 00:13:03,049 --> 00:13:04,142 All right. 302 00:13:04,284 --> 00:13:05,343 Wait, Eve, 303 00:13:05,485 --> 00:13:08,614 did you talk to Amanda about this? 304 00:13:08,755 --> 00:13:11,657 She'll be here, don't worry. 305 00:13:13,660 --> 00:13:15,891 You still love her, don't you, Kyle? 306 00:13:17,930 --> 00:13:19,455 You have to ask? 307 00:13:19,599 --> 00:13:20,692 Then show her. 308 00:13:20,833 --> 00:13:22,699 Tomorrow night. 309 00:13:28,474 --> 00:13:30,739 Mr. Andrews, 310 00:13:30,877 --> 00:13:33,073 I know you don't care for me very much, but that aside, 311 00:13:33,212 --> 00:13:34,908 I am your son-in-law again, 312 00:13:35,048 --> 00:13:36,539 and I thought I might ask a favor. 313 00:13:36,683 --> 00:13:38,260 You see, this huge investment opportunity 314 00:13:38,284 --> 00:13:40,082 fell into my lap and, um... 315 00:13:40,219 --> 00:13:41,619 What? How much? 316 00:13:41,754 --> 00:13:43,086 A hundred grand. 317 00:13:43,222 --> 00:13:45,851 Oh, yeah, yeah, I swear, I can pay you back in a week. 318 00:13:45,992 --> 00:13:48,325 Oh, Jane would be very happy and very rich, too. 319 00:13:48,461 --> 00:13:50,259 And you wouldn't have to kick the bucket... 320 00:13:50,396 --> 00:13:51,762 Mr. Andrews? 321 00:13:51,898 --> 00:13:53,332 Hello? Hello? 322 00:13:53,466 --> 00:13:55,492 Michael. 323 00:13:55,635 --> 00:13:57,604 What are you doing, huh? 324 00:13:57,737 --> 00:13:58,796 Don't you know the rules? 325 00:13:58,938 --> 00:14:00,218 You don't call your father-in-law 326 00:14:00,306 --> 00:14:02,151 to try to borrow money because he calls your wife 327 00:14:02,175 --> 00:14:03,575 and tells her to come home to Daddy. 328 00:14:03,643 --> 00:14:04,720 She might have to. You see, 329 00:14:04,744 --> 00:14:06,064 Jane and I might be homeless soon. 330 00:14:06,145 --> 00:14:07,579 Oh, please, there's nothing worse 331 00:14:07,714 --> 00:14:09,683 than a Beverly Hills doctor bitching about money. 332 00:14:09,816 --> 00:14:11,226 Hey, you haven't seen my bank accounts lately. 333 00:14:11,250 --> 00:14:13,050 You should be thankful for what you have. 334 00:14:13,119 --> 00:14:14,553 Just think of all those children 335 00:14:14,687 --> 00:14:17,589 that Dr. Burns is trying to help with his children's foundation. 336 00:14:17,724 --> 00:14:18,934 Oh, sure, he'll help them, strangers. 337 00:14:18,958 --> 00:14:20,824 But it comes to giving his best buddy a loan 338 00:14:20,960 --> 00:14:22,000 and it's the big blow off. 339 00:14:22,128 --> 00:14:23,994 Listen, Michael, 340 00:14:24,130 --> 00:14:25,257 charity begins at home. 341 00:14:25,398 --> 00:14:26,775 Do you know the staff here has raised 342 00:14:26,799 --> 00:14:28,700 over a million dollars for those kids? 343 00:14:28,835 --> 00:14:31,532 - Whoop-de-do. - Michael, sell the Ferrari, 344 00:14:31,671 --> 00:14:33,401 use that cash to pay off your legal bills, 345 00:14:33,539 --> 00:14:35,474 and stop with these "get rich quick" schemes. 346 00:14:35,608 --> 00:14:38,100 In other words, stop living above your means. 347 00:14:38,244 --> 00:14:40,304 I happen to like my means, people. 348 00:14:40,446 --> 00:14:41,812 Well, then, rob a bank, shoplift, 349 00:14:41,948 --> 00:14:43,280 steal the money, I don't care. 350 00:14:43,416 --> 00:14:44,816 Just quit complaining. 351 00:14:44,951 --> 00:14:47,318 I'm starving, Amy. 352 00:14:47,453 --> 00:14:49,979 - I'll take you to dinner, come on. - Oh, thank you. 353 00:14:50,123 --> 00:14:52,285 Thank you, guys. 354 00:14:52,425 --> 00:14:53,449 Thank you. 355 00:14:53,593 --> 00:14:56,085 I think I've finally seen the light. 356 00:15:16,416 --> 00:15:18,408 Okay, let's see. 357 00:15:20,319 --> 00:15:23,915 Kids won't mind if I borrow their funds for a week. 358 00:15:25,958 --> 00:15:28,325 Great. 359 00:15:28,461 --> 00:15:30,123 After all, 360 00:15:30,263 --> 00:15:32,255 charity does begin at home. 361 00:15:41,641 --> 00:15:43,633 My home. 362 00:15:53,786 --> 00:15:55,264 - Hey, you. - Before you say anything, 363 00:15:55,288 --> 00:15:56,847 I don't need any advice from a woman 364 00:15:56,989 --> 00:15:58,709 who's only had two relationships in her life 365 00:15:58,825 --> 00:16:00,817 and still thinks she's on her honeymoon. 366 00:16:00,960 --> 00:16:03,259 Oh, oh, okay. 367 00:16:03,396 --> 00:16:06,025 Insult me all you want, but it's not gonna push me away 368 00:16:06,165 --> 00:16:07,929 and it's not gonna get me to stop caring. 369 00:16:08,067 --> 00:16:09,467 Then care in somebody else's office. 370 00:16:09,602 --> 00:16:11,070 I have a lot of work to do. 371 00:16:11,204 --> 00:16:13,833 Amanda, you love Kyle, 372 00:16:13,973 --> 00:16:17,205 Kyle loves you, so why don't you meet him halfway? 373 00:16:17,343 --> 00:16:18,402 No. 374 00:16:18,544 --> 00:16:20,945 You guys are gonna have to talk sometime, 375 00:16:21,080 --> 00:16:23,242 what about tonight? You can come to the club with me. 376 00:16:23,382 --> 00:16:25,248 You must be hard of hearing. No. 377 00:16:25,384 --> 00:16:28,912 Excuse me, but I believe the correct answer here is yes. 378 00:16:29,055 --> 00:16:31,047 I will not be bullied. 379 00:16:31,190 --> 00:16:33,421 Besides, Kyle could have called, come by the apartment, 380 00:16:33,559 --> 00:16:35,755 sent flowers, muffins, but he didn't. 381 00:16:35,895 --> 00:16:37,830 And now I won’t want to see him ever again. 382 00:16:37,964 --> 00:16:40,444 You could've called him, I mean, you could've sent him muffins. 383 00:16:40,533 --> 00:16:42,024 Right, and who are you kidding? 384 00:16:42,168 --> 00:16:44,433 We both know you want to see him. 385 00:16:44,570 --> 00:16:47,438 I did, in New York, with two bimbos. 386 00:16:47,573 --> 00:16:49,064 He didn't sleep with those women. 387 00:16:49,208 --> 00:16:50,699 It's true. 388 00:16:50,843 --> 00:16:52,778 Get out of my office. 389 00:16:52,912 --> 00:16:54,312 Ryan, just go, I... 390 00:16:54,447 --> 00:16:55,471 Both of you. 391 00:16:55,615 --> 00:16:56,913 Amanda. 392 00:16:57,049 --> 00:16:58,483 Out. 393 00:17:08,728 --> 00:17:10,629 You know, I don't mind being in the hospital 394 00:17:10,763 --> 00:17:12,254 so much when I'm healthy. 395 00:17:12,398 --> 00:17:14,299 You got my message. Great. 396 00:17:14,433 --> 00:17:16,193 'Cause, you know, I want in. I got the dough. 397 00:17:16,269 --> 00:17:18,347 Yeah, I already called my friend in New York; I'm gonna 398 00:17:18,371 --> 00:17:20,516 wire transfer the funds to him by close of business today. 399 00:17:20,540 --> 00:17:21,940 Great, the sooner, the better. Here. 400 00:17:22,074 --> 00:17:25,101 Listen, man, I don't know how to thank you. 401 00:17:25,244 --> 00:17:27,543 Michael, you saved my life. 402 00:17:27,680 --> 00:17:29,615 Like I could really put a price on that. 403 00:17:29,749 --> 00:17:31,980 I'll call you when the deal goes down. 404 00:17:32,118 --> 00:17:33,313 You're gonna be a rich man. 405 00:17:33,452 --> 00:17:35,683 Yeah, and I'm gonna owe you about ten dinners. 406 00:17:35,821 --> 00:17:36,686 I'll take them. 407 00:17:36,822 --> 00:17:38,586 Okay. 408 00:17:38,724 --> 00:17:40,590 - Call me. - All right. 409 00:17:47,233 --> 00:17:50,135 Yes, I'm, uh, calling to confirm a reservation 410 00:17:50,269 --> 00:17:52,135 under the name of Lewis. 411 00:17:52,271 --> 00:17:54,172 Megan Lewis. 412 00:17:54,307 --> 00:17:57,004 Right, I'm only gonna need the suite for a couple hours a day, 413 00:17:57,143 --> 00:17:58,441 and I'd like to set up an account 414 00:17:58,578 --> 00:18:00,274 and have the bill sent to my P.O. box. 415 00:18:03,215 --> 00:18:05,514 Um, yes, I'm gonna have to call you back. 416 00:18:05,651 --> 00:18:07,449 Thanks. 417 00:18:08,921 --> 00:18:10,685 This is a surprise; what are you doing here? 418 00:18:10,823 --> 00:18:12,063 Well, I was in the neighborhood 419 00:18:12,124 --> 00:18:13,956 and thought maybe I could take you to lunch. 420 00:18:14,093 --> 00:18:15,573 Got you a little something downstairs. 421 00:18:15,661 --> 00:18:16,661 You are so sweet. 422 00:18:16,729 --> 00:18:18,254 I would love to have lunch with you. 423 00:18:18,397 --> 00:18:22,061 I just, I have so much work to do with this project for Lexi. 424 00:18:22,201 --> 00:18:25,296 Yeah, is she, um, she sending you out of town or something? 425 00:18:25,438 --> 00:18:26,633 What? 426 00:18:26,772 --> 00:18:29,469 Well, you were making a by-the-hour hotel reservation 427 00:18:29,609 --> 00:18:31,373 - or something. - No, no, you misunderstood. 428 00:18:31,510 --> 00:18:32,808 There's no trip, no hotel. 429 00:18:32,945 --> 00:18:34,811 It's just, uh, well, I can't go into details. 430 00:18:34,947 --> 00:18:36,347 Lexi would kill me. 431 00:18:36,482 --> 00:18:39,077 You know what, I really should get back to work. 432 00:18:39,218 --> 00:18:41,312 Yeah, yeah, um, 433 00:18:41,454 --> 00:18:42,854 will I see you tonight? 434 00:18:42,989 --> 00:18:45,857 I'll be home pretty late. 435 00:18:45,992 --> 00:18:47,688 Like last night and the night before. 436 00:18:47,827 --> 00:18:49,989 Sure hope Lexi's paying you overtime. 437 00:18:50,129 --> 00:18:53,395 Well, money isn't everything. 438 00:18:53,532 --> 00:18:55,501 Bye. 439 00:18:55,635 --> 00:18:57,069 Mm. 440 00:18:57,203 --> 00:18:59,934 Ryan, um, 441 00:19:00,072 --> 00:19:02,098 - thank you for the flowers. - Yeah. 442 00:19:02,241 --> 00:19:04,005 Knock on my door when you get off work. 443 00:19:04,143 --> 00:19:06,203 Don't worry about how late it is. 444 00:19:06,345 --> 00:19:07,608 Okay. 445 00:19:07,747 --> 00:19:10,046 - All right. - Bye. 446 00:19:19,091 --> 00:19:21,720 Well, if it isn't Romeo coming to see his Juliet. 447 00:19:21,861 --> 00:19:23,329 Till death do you part? 448 00:19:23,462 --> 00:19:26,057 More like work keeping us apart, no thanks to you. 449 00:19:26,198 --> 00:19:28,463 - Excuse me? - Well, you got Megan so busy 450 00:19:28,601 --> 00:19:30,160 with this big project of yours, 451 00:19:30,302 --> 00:19:31,634 she doesn't even have time to eat. 452 00:19:31,771 --> 00:19:34,366 Oh, did she say big project? 453 00:19:34,507 --> 00:19:36,840 I think that Megan is just trying to impress you, honey. 454 00:19:36,976 --> 00:19:38,945 The only thing that Megan is handling right now 455 00:19:39,078 --> 00:19:40,376 are her regular clients. 456 00:19:40,513 --> 00:19:42,072 You probably just misunderstood her. 457 00:19:42,214 --> 00:19:44,274 Well, I've been doing an awful lot of that lately. 458 00:19:44,417 --> 00:19:46,215 Mm, that's your problem, not mine. 459 00:19:46,352 --> 00:19:49,151 It's always nice seeing you, Ryan. 460 00:20:07,339 --> 00:20:09,001 ANSWERING MACHINE 1:03 p.m. 461 00:20:09,141 --> 00:20:11,406 Hi, look I didn't want to call you at work 462 00:20:11,544 --> 00:20:13,206 and talk on the phone. 463 00:20:13,345 --> 00:20:16,645 Oh, I-I do want to talk, Amanda. 464 00:20:16,782 --> 00:20:19,911 Eve said that you might come by the club tonight. 465 00:20:20,052 --> 00:20:23,181 I hope that you do. 466 00:20:23,322 --> 00:20:25,416 I miss you so much. 467 00:20:29,829 --> 00:20:32,799 Oh, there's nothing I hate more than doing laundry. 468 00:20:32,932 --> 00:20:34,423 - Mm. - But after tomorrow, 469 00:20:34,567 --> 00:20:36,263 we can hire somebody else to do it. 470 00:20:36,402 --> 00:20:38,496 We can? My dad said that he turned you down, 471 00:20:38,637 --> 00:20:39,677 wouldn't lend you a penny. 472 00:20:39,805 --> 00:20:41,273 Mm-hmm, it was his mistake, too. 473 00:20:41,407 --> 00:20:43,933 But I managed to put together a few bucks on my own, 474 00:20:44,076 --> 00:20:45,806 and I invested it in a sure thing. 475 00:20:45,945 --> 00:20:47,277 A sure thing, Michael? 476 00:20:47,413 --> 00:20:48,453 Please tell me you didn't. 477 00:20:48,581 --> 00:20:49,605 Don't worry. 478 00:20:49,749 --> 00:20:52,014 My new best friend, Perry Hutchins, 479 00:20:52,151 --> 00:20:53,779 gave me a tip, 480 00:20:53,919 --> 00:20:55,319 and by the end of business tomorrow, 481 00:20:55,354 --> 00:20:57,550 our money problems are gonna be over. 482 00:20:57,690 --> 00:21:00,091 Oh, right, right. 483 00:21:00,226 --> 00:21:02,186 Shoot, we're out of detergent; I'll be right back. 484 00:21:02,294 --> 00:21:03,294 - All right. - Hi, Ryan. 485 00:21:03,395 --> 00:21:04,488 - Hey, Jane. - Hi, Ryan. 486 00:21:04,630 --> 00:21:07,156 What's going on? 487 00:21:07,299 --> 00:21:09,825 Another exciting evening. 488 00:21:12,171 --> 00:21:15,198 Doing my laundry, watching TV, 489 00:21:15,341 --> 00:21:18,641 going to bed early alone. 490 00:21:18,778 --> 00:21:20,303 Trust me, I've been there. 491 00:21:20,446 --> 00:21:21,686 But why are you sleeping alone? 492 00:21:21,747 --> 00:21:23,238 I thought you and Megan were an item. 493 00:21:23,382 --> 00:21:25,374 Yeah, she's working nights all of a sudden. 494 00:21:25,518 --> 00:21:27,316 Oh. 495 00:21:27,453 --> 00:21:28,546 It's not what you think. 496 00:21:28,687 --> 00:21:30,713 Oh, I wasn't thinking anything. 497 00:21:30,856 --> 00:21:32,825 Hey, um, 498 00:21:32,958 --> 00:21:34,824 did it ever bother you that Megan was, uh, 499 00:21:34,960 --> 00:21:37,486 you know, a professional woman? 500 00:21:37,630 --> 00:21:39,531 You mean, a hooker? 501 00:21:39,665 --> 00:21:42,066 Mm, yeah, maybe it bothered me a little. 502 00:21:42,201 --> 00:21:43,396 But I got over it. 503 00:21:43,536 --> 00:21:44,936 Why? Does it bother you? 504 00:21:45,070 --> 00:21:47,665 No, it's in the past. 505 00:21:49,441 --> 00:21:50,875 You don't think she'd ever go back 506 00:21:51,010 --> 00:21:52,706 to that kind of life, do you? 507 00:21:52,845 --> 00:21:54,177 Nah, not Megan. 508 00:21:54,313 --> 00:21:56,509 It's not who she is anymore. 509 00:21:56,649 --> 00:21:58,447 Yeah, that's what I think, too. 510 00:22:26,378 --> 00:22:28,677 I got your message. 511 00:22:28,814 --> 00:22:32,080 I didn't know you play the piano. 512 00:22:32,218 --> 00:22:33,982 Surprise, surprise. 513 00:22:34,119 --> 00:22:37,180 Uh, what message is it that you're referring to? 514 00:22:37,323 --> 00:22:39,019 Uh... 515 00:22:39,158 --> 00:22:41,923 the message you left on our machine. 516 00:22:42,061 --> 00:22:43,427 Oh, right. 517 00:22:43,562 --> 00:22:45,030 Right. 518 00:22:45,164 --> 00:22:47,724 I almost forgot 'cause it was, like, 12 hours ago. 519 00:22:47,867 --> 00:22:49,130 Probably had to work late. 520 00:22:49,268 --> 00:22:52,102 Work before anything, right? 521 00:22:53,906 --> 00:22:55,898 You're drunk. 522 00:22:57,476 --> 00:22:59,945 And you are right. 523 00:23:00,079 --> 00:23:03,072 As always. 524 00:23:03,215 --> 00:23:05,377 I actually play much better drunk. 525 00:23:06,652 --> 00:23:07,779 Fine. 526 00:23:07,920 --> 00:23:09,252 You-you wanted to talk? 527 00:23:09,388 --> 00:23:13,348 Why don't you tell me why you're drinking so much? 528 00:23:13,492 --> 00:23:15,961 Where should I start? 529 00:23:16,095 --> 00:23:17,757 You know, I like to drink. 530 00:23:17,897 --> 00:23:20,833 Mm-hmm, gives me something to do. 531 00:23:20,966 --> 00:23:23,231 Dulls the pain. 532 00:23:24,270 --> 00:23:26,262 What pain? 533 00:23:26,405 --> 00:23:29,534 The pain that I feel when I look at you. 534 00:23:32,177 --> 00:23:34,339 You know, if you're... if you're trying to hurt me, 535 00:23:34,480 --> 00:23:36,881 you already succeeded in New York. 536 00:23:37,016 --> 00:23:39,060 Yeah, well, I'm hurting, too, in case you haven't noticed. 537 00:23:39,084 --> 00:23:41,383 How can I not? I can smell it on your breath. 538 00:23:41,520 --> 00:23:42,760 What does that mean? 539 00:23:42,821 --> 00:23:44,881 What are you... that I drink too much? 540 00:23:45,024 --> 00:23:47,255 You know what, if I drink too much, that's my problem. 541 00:23:47,393 --> 00:23:48,793 It has nothing to do with you 542 00:23:48,928 --> 00:23:51,124 or all this pressure that you put on me. 543 00:23:51,263 --> 00:23:52,959 What pressure? What are you talking about? 544 00:23:53,098 --> 00:23:54,862 All this baby crap! 545 00:23:55,000 --> 00:23:57,026 Baby crap? It's what we both want. 546 00:23:57,169 --> 00:23:59,195 No, it's what you want. It... 547 00:24:00,739 --> 00:24:02,537 It's what you want, okay? 548 00:24:02,675 --> 00:24:03,795 And when you want something, 549 00:24:03,876 --> 00:24:04,986 when Amanda Woodward wants something, 550 00:24:05,010 --> 00:24:06,171 you make it happen, okay? 551 00:24:06,312 --> 00:24:08,247 You get... everybody else, get out of the way 552 00:24:08,380 --> 00:24:11,009 because it is going to freaking happen! 553 00:24:11,150 --> 00:24:12,827 If you didn't want to have a baby, why didn't you 554 00:24:12,851 --> 00:24:14,329 say something before we made all our plans? 555 00:24:14,353 --> 00:24:16,553 Before we bought the lot? Before we hired the architect? 556 00:24:16,622 --> 00:24:18,591 Would it have made a difference? I don't think so. 557 00:24:18,724 --> 00:24:22,354 You know, I am so sick of being led around on a chain. 558 00:24:27,232 --> 00:24:29,326 Fine. I'm... 559 00:24:29,468 --> 00:24:31,994 I'm glad we had our talk. 560 00:24:35,307 --> 00:24:37,776 By the way... 561 00:24:37,910 --> 00:24:40,175 I want you out of the apartment 562 00:24:40,312 --> 00:24:42,406 and out of my life. 563 00:24:47,086 --> 00:24:48,110 Good. 564 00:24:49,822 --> 00:24:53,281 After all, you're holding the chain. 565 00:25:23,689 --> 00:25:24,850 Hey, I got your message. 566 00:25:24,990 --> 00:25:25,990 What's up? 567 00:25:26,091 --> 00:25:27,302 Kyle's things... You can take them 568 00:25:27,326 --> 00:25:28,817 to the club, dump them in the trash. 569 00:25:28,961 --> 00:25:29,961 I don't really care. 570 00:25:30,029 --> 00:25:31,327 What, you just made up your mind 571 00:25:31,463 --> 00:25:33,523 - your marriage is over? - No, Kyle did. 572 00:25:33,665 --> 00:25:35,305 You know, I didn't chicken out last night. 573 00:25:35,334 --> 00:25:36,461 I went to see him. 574 00:25:36,602 --> 00:25:38,468 And he was drunk off his ass, as usual. 575 00:25:39,705 --> 00:25:41,316 But it wasn't the liquor talking when he said 576 00:25:41,340 --> 00:25:42,433 I was the problem. 577 00:25:42,574 --> 00:25:45,043 Good news is, I won't be much longer. 578 00:26:01,193 --> 00:26:03,856 Put this stuff in the back with the others. 579 00:26:03,996 --> 00:26:06,363 Here you go, Marty. 580 00:26:06,498 --> 00:26:08,433 - Got it? - Yeah. 581 00:26:12,004 --> 00:26:14,530 Hey, excuse me. 582 00:26:14,673 --> 00:26:17,006 Thank you. 583 00:26:18,677 --> 00:26:20,145 Perry? 584 00:26:20,279 --> 00:26:22,646 Perry, hello? 585 00:26:28,353 --> 00:26:29,353 Uh, excuse me. 586 00:26:29,488 --> 00:26:30,581 Um, what's happening here? 587 00:26:30,722 --> 00:26:31,849 Where's Mr. Hutchins? 588 00:26:31,990 --> 00:26:33,322 Don't know any Hutchins. 589 00:26:33,459 --> 00:26:34,654 Yeah, of course you do. 590 00:26:34,793 --> 00:26:36,591 He owns the place. He lives here. 591 00:26:36,728 --> 00:26:39,527 All I know is a movie company shot here a couple weeks ago. 592 00:26:39,665 --> 00:26:42,100 Now they're gone, and we're just breaking down the sets. 593 00:26:42,234 --> 00:26:45,636 Movie, sets... this does not make any sense at all. 594 00:26:45,771 --> 00:26:48,172 I'll give him a call. 595 00:26:51,710 --> 00:26:53,906 The cellular number you called 596 00:26:54,046 --> 00:26:55,776 is no longer in service. 597 00:26:55,914 --> 00:26:57,644 Oh, my... 598 00:27:06,258 --> 00:27:07,749 I just saw that computer geek 599 00:27:07,893 --> 00:27:08,986 of ours out in the hall. 600 00:27:09,128 --> 00:27:10,605 You didn't tell him anything, did you? 601 00:27:10,629 --> 00:27:12,359 - No. I know the rules. - All right, good. 602 00:27:12,498 --> 00:27:15,195 So, bring me up to date. 603 00:27:15,334 --> 00:27:17,735 Got a list of our Mr. Rights? 604 00:27:17,870 --> 00:27:19,270 Um, not yet. 605 00:27:19,404 --> 00:27:23,364 I have supervised the interviews of 25 eligibles. 606 00:27:23,509 --> 00:27:25,410 I've had them fill out our questionnaires, 607 00:27:25,544 --> 00:27:27,308 and with Ralph's new computer program, 608 00:27:27,446 --> 00:27:29,244 uh, we should narrow this group down to five, 609 00:27:29,381 --> 00:27:31,441 and I can give you a list by tomorrow. 610 00:27:31,583 --> 00:27:32,676 Oh, great. 611 00:27:32,818 --> 00:27:34,362 Then you can start dating them tomorrow. 612 00:27:34,386 --> 00:27:36,912 Wait a minute. I thought the idea was for you to date them. 613 00:27:37,055 --> 00:27:38,717 I'm dating Ryan. 614 00:27:38,857 --> 00:27:40,602 I'm only asking you to have one drink with them. 615 00:27:40,626 --> 00:27:41,626 Just check them out. 616 00:27:41,727 --> 00:27:43,218 For what? 617 00:27:43,362 --> 00:27:45,297 Well, all the important things: 618 00:27:45,430 --> 00:27:49,800 bad breath, body odor, uh, bad skin. 619 00:27:49,935 --> 00:27:51,403 You've got to be kidding me. 620 00:27:51,537 --> 00:27:54,336 Honey, Sterling-Conway-Lewis. 621 00:27:54,473 --> 00:27:56,965 Has a nice ring to it, remember? 622 00:27:57,109 --> 00:27:58,236 Okay. 623 00:27:58,377 --> 00:28:01,575 One date per finalist... That is it. 624 00:28:01,713 --> 00:28:02,976 And look, 625 00:28:03,115 --> 00:28:04,845 if you can get them to drink a lot, 626 00:28:04,983 --> 00:28:06,747 try and follow them into the men's room 627 00:28:06,885 --> 00:28:08,877 and just take a little peek, huh? 628 00:28:10,589 --> 00:28:12,717 That is where I draw the line. 629 00:28:12,858 --> 00:28:13,723 Hmm. 630 00:28:13,859 --> 00:28:15,851 Well, it was worth a shot. 631 00:28:29,841 --> 00:28:31,901 Ryan? 632 00:28:36,381 --> 00:28:39,180 Ryan is Lexi's Mr. Right. 633 00:28:52,965 --> 00:28:54,866 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 634 00:28:55,000 --> 00:28:58,027 ♪ What I needed ♪ 635 00:28:58,170 --> 00:29:00,298 ♪ You give good love ♪ 636 00:29:00,439 --> 00:29:05,605 ♪ Like no one else can ♪ 637 00:29:05,744 --> 00:29:08,873 ♪ Ooh ♪ 638 00:29:13,919 --> 00:29:16,650 ♪ Well, I'm hungry and I'm thirsty ♪ 639 00:29:16,788 --> 00:29:18,552 ♪ And I want you... ♪ 640 00:29:18,690 --> 00:29:21,353 Cut it, guys. 641 00:29:21,493 --> 00:29:23,223 Can I help you guys? 642 00:29:23,362 --> 00:29:25,490 Uh, yeah, we're looking for Kyle McBride. 643 00:29:25,631 --> 00:29:27,327 Buddies of his from New York. 644 00:29:27,466 --> 00:29:29,230 Hey, man. 645 00:29:29,368 --> 00:29:32,827 So, uh, is it the hangover, or are you guys a day early? 646 00:29:32,971 --> 00:29:35,873 Ah, we had a little, uh, problem with our landlord, 647 00:29:36,008 --> 00:29:38,705 so we thought we'd kick the Big A and head for the coast. 648 00:29:38,844 --> 00:29:40,039 Good to see you, man. 649 00:29:40,178 --> 00:29:42,010 Hey, good to see you guys. 650 00:29:42,147 --> 00:29:43,513 Man, this place rocks. 651 00:29:43,649 --> 00:29:44,673 Hey, man, thanks. 652 00:29:44,816 --> 00:29:46,148 Scenery ain't bad, either. 653 00:29:47,185 --> 00:29:48,346 So, uh, my boys are ready 654 00:29:48,487 --> 00:29:51,184 to play as soon as you give the word. 655 00:29:51,323 --> 00:29:52,518 How about tonight? 656 00:29:52,658 --> 00:29:54,991 As long as you guys got a lead vocalist. 657 00:29:55,127 --> 00:29:58,859 Ah, well, haven't found the right chick. 658 00:29:58,997 --> 00:30:00,090 Hey, what did I tell you? 659 00:30:00,232 --> 00:30:02,565 Man, you cannot make it in L.A. as a rock band 660 00:30:02,701 --> 00:30:04,135 unless you got a lead vocalist. 661 00:30:05,170 --> 00:30:06,968 What about the babe? 662 00:30:07,105 --> 00:30:09,665 I mean, she's got a hip sound, 663 00:30:09,808 --> 00:30:11,674 not to mention those eyes. 664 00:30:12,911 --> 00:30:14,812 Pierce my soul. 665 00:30:16,281 --> 00:30:18,443 That's not a bad idea. 666 00:30:18,583 --> 00:30:20,051 Hey, Eve. 667 00:30:20,185 --> 00:30:22,484 You want to play in a band with my pals? 668 00:30:23,722 --> 00:30:26,089 I have my own band, thanks. 669 00:30:26,224 --> 00:30:28,022 Well, I just gave your band the night off. 670 00:30:28,160 --> 00:30:30,152 What time you need her? 671 00:30:30,295 --> 00:30:34,357 Uh, be here at 6:00 for rehearsal and sound check. 672 00:30:38,437 --> 00:30:40,065 Come on, let's go in back. 673 00:30:53,719 --> 00:30:55,585 That's him. 674 00:30:55,721 --> 00:30:57,280 That's the bastard. That's Hutchins. 675 00:30:57,422 --> 00:30:59,050 You know him? 676 00:30:59,191 --> 00:31:01,387 Yeah, but his name isn't Hutchins. 677 00:31:01,526 --> 00:31:02,892 It's Roy Burroughs. 678 00:31:03,028 --> 00:31:04,428 Or Steve Hill or Sam Shorey. 679 00:31:04,563 --> 00:31:05,622 Oh, no. 680 00:31:05,764 --> 00:31:07,392 - He has aliases? - Yeah, man. 681 00:31:07,532 --> 00:31:10,001 Enough to fill a banquet hall. 682 00:31:10,135 --> 00:31:11,865 You see, he moves from state to state 683 00:31:12,003 --> 00:31:13,266 targeting rich doctors, 684 00:31:13,405 --> 00:31:14,765 hooking them into investment scams. 685 00:31:14,806 --> 00:31:16,866 But, uh, first of all, I'm not a rich doctor, 686 00:31:17,008 --> 00:31:18,499 and second, he was a patient. 687 00:31:18,643 --> 00:31:21,010 You know, he had a serious heart condition. 688 00:31:21,146 --> 00:31:23,479 Yeah, he's got a heart condition. 689 00:31:23,615 --> 00:31:25,655 He's been known to pop a truckload of decongestants, 690 00:31:25,717 --> 00:31:26,844 get his heart rate up, 691 00:31:26,985 --> 00:31:30,149 make it seem like the doctor's saving his life. 692 00:31:30,288 --> 00:31:32,052 We've been after him for years. 693 00:31:33,091 --> 00:31:34,184 Sorry, Doc. 694 00:31:34,326 --> 00:31:36,522 I wouldn't count on seeing your money again. 695 00:31:36,661 --> 00:31:39,256 I think I'm going to be sick. 696 00:31:39,398 --> 00:31:40,923 I'll tell you what, huh? 697 00:31:41,066 --> 00:31:43,058 I'll walk you out to your car. 698 00:31:48,039 --> 00:31:49,769 Hey! Hey, that's my car! 699 00:31:49,908 --> 00:31:52,036 What are they doing to my car? 700 00:31:53,645 --> 00:31:56,376 - Repo guys. - Repo guys? 701 00:31:56,515 --> 00:31:57,710 What? 702 00:31:57,849 --> 00:31:59,809 Oh, I see he's still using the Ferrari trick, huh? 703 00:31:59,918 --> 00:32:01,386 You mean that's really not my car? 704 00:32:01,520 --> 00:32:03,079 Well, you see, what he does is, uh... 705 00:32:03,221 --> 00:32:04,866 Please, please, please, that's enough, okay? 706 00:32:04,890 --> 00:32:06,188 I've heard enough for one day. 707 00:32:06,324 --> 00:32:07,553 Hey, Mike, I tell you what. 708 00:32:07,692 --> 00:32:10,287 I'll get you a ride home in a squad car, huh? 709 00:32:10,429 --> 00:32:14,025 It's not a Ferrari, but it does have a siren. 710 00:32:16,468 --> 00:32:17,800 Come on, man. 711 00:32:29,214 --> 00:32:31,012 ♪ I don't know ♪ 712 00:32:31,149 --> 00:32:34,483 ♪ If I've survived my sleep ♪ 713 00:32:38,657 --> 00:32:40,683 ♪ Don't you know me? ♪ 714 00:32:40,826 --> 00:32:43,193 ♪ I'm your agony ♪ 715 00:32:43,328 --> 00:32:45,627 ♪ Don't you test me ♪ 716 00:32:45,764 --> 00:32:48,097 ♪ Try to live inside me ♪ 717 00:32:48,233 --> 00:32:51,897 ♪ I want to break through your skin ♪ 718 00:32:52,037 --> 00:32:55,235 ♪ But I don't mind, I don't care ♪ 719 00:32:55,373 --> 00:32:59,037 ♪ I can't see the sky from here ♪ 720 00:32:59,177 --> 00:33:02,511 ♪ What have you done? ♪ 721 00:33:06,151 --> 00:33:07,551 Whoo! You got it going on. 722 00:33:07,686 --> 00:33:08,806 - Get off! - You are the one. 723 00:33:08,920 --> 00:33:11,082 Yeah, but, you know what? You got to get back up on 724 00:33:11,223 --> 00:33:12,667 that stage, let the audience show their appreciation. 725 00:33:12,691 --> 00:33:14,368 I don't care if they are friends of yours, Kyle. 726 00:33:14,392 --> 00:33:16,384 - I'm never singing with them again. - Okay. 727 00:33:23,502 --> 00:33:24,595 What is wrong with you? 728 00:33:24,736 --> 00:33:26,637 They're vile, okay? They reek of booze, 729 00:33:26,771 --> 00:33:28,706 they reek of dope, and they act like animals. 730 00:33:28,840 --> 00:33:30,468 Hey, who the hell cares? You know what? 731 00:33:30,609 --> 00:33:32,339 You can start an empire with these guys. 732 00:33:32,477 --> 00:33:34,088 Oh, please. Like that's what I really want. 733 00:33:34,112 --> 00:33:35,512 Come on. Think about it! 734 00:33:35,647 --> 00:33:37,809 I'm an ex-con whose husband doesn't know about my past. 735 00:33:37,949 --> 00:33:39,189 Is that registering anywhere in 736 00:33:39,217 --> 00:33:40,947 that booze-soaked brain of yours?! 737 00:33:41,086 --> 00:33:42,611 You register this: 738 00:33:42,754 --> 00:33:44,950 I strongly suggest that you continue 739 00:33:45,090 --> 00:33:46,456 to sit in with these guys. 740 00:33:46,591 --> 00:33:47,820 Is that a threat? 741 00:33:47,959 --> 00:33:49,291 You want a job? 742 00:33:49,427 --> 00:33:50,793 You are a mean drunk. 743 00:33:50,929 --> 00:33:52,591 Go to hell, Kyle. 744 00:33:54,900 --> 00:33:56,869 - What'd you say to her? - Women. 745 00:33:57,002 --> 00:33:58,282 You keep their secrets for them, 746 00:33:58,336 --> 00:33:59,827 and still, they got no damn loyalty. 747 00:33:59,971 --> 00:34:01,997 Been trying to get a hold of you all day, Kyle. 748 00:34:02,140 --> 00:34:05,269 Don't you check your messages? Got your stuff at my place. 749 00:34:05,410 --> 00:34:07,709 Amanda. 750 00:34:07,846 --> 00:34:09,576 She wastes no time. 751 00:34:16,288 --> 00:34:18,416 You come home with me, get a good night's sleep, 752 00:34:18,557 --> 00:34:20,583 and we'll talk about what's going on with you. 753 00:34:20,725 --> 00:34:22,523 You know what? I'm all talked out, Ryan. 754 00:34:22,661 --> 00:34:24,391 I didn't say you had a choice, Kyle. 755 00:34:26,464 --> 00:34:29,059 Don't you ever try to hit me again, Kyle. 756 00:34:33,572 --> 00:34:36,064 The keys to my apartment. You do whatever you want. 757 00:34:36,207 --> 00:34:38,767 I'm tired of being your nursemaid. 758 00:34:56,294 --> 00:34:58,729 Hey, hon, where you been? 759 00:34:58,863 --> 00:35:00,354 I called the hospital, the office. 760 00:35:00,498 --> 00:35:03,662 Listen, you better sit down. I got something to tell you. 761 00:35:03,802 --> 00:35:05,430 No, no, shh, you sit down. 762 00:35:05,570 --> 00:35:07,801 It can wait. I got a surprise for you. 763 00:35:10,208 --> 00:35:13,076 Okay, this is for giving you a hard time about the new car 764 00:35:13,211 --> 00:35:15,156 and for investing our money in your patient's deal. 765 00:35:15,180 --> 00:35:17,740 Michael, I want you to know I believe in you. 766 00:35:17,882 --> 00:35:19,714 Okay. 767 00:35:19,851 --> 00:35:21,183 Open it. 768 00:35:25,824 --> 00:35:27,190 I bought us new Rolexes. 769 00:35:27,325 --> 00:35:29,487 You know, just like the ones that we saw in the window 770 00:35:29,628 --> 00:35:31,339 on Michigan Avenue when you were in med school. 771 00:35:31,363 --> 00:35:32,558 Do you like it? 772 00:35:32,697 --> 00:35:33,858 It's beautiful. 773 00:35:33,999 --> 00:35:35,399 But you got to take it back. 774 00:35:35,533 --> 00:35:36,694 No, Michael, I can't. 775 00:35:36,835 --> 00:35:38,463 I-I got it engraved. 776 00:35:38,603 --> 00:35:39,764 Look. 777 00:35:39,904 --> 00:35:42,373 "In love and trust, Jane." 778 00:35:44,376 --> 00:35:46,743 Michael, is something wrong? 779 00:35:46,878 --> 00:35:49,074 Oh, no, no, Jane. 780 00:35:49,214 --> 00:35:51,240 I'm-I'm just overcome with emotion. 781 00:35:51,383 --> 00:35:52,646 Oh. 782 00:35:52,784 --> 00:35:54,116 Here. 783 00:35:54,252 --> 00:35:57,620 It's like you said before, this is just the beginning. 784 00:35:57,756 --> 00:35:59,918 No more laundry, no more takeout, 785 00:36:00,058 --> 00:36:01,788 no more cheap watches. 786 00:36:01,926 --> 00:36:04,691 Oh, Michael. 787 00:36:04,829 --> 00:36:06,422 Never been happier. 788 00:36:07,465 --> 00:36:09,024 I love you. 789 00:36:16,808 --> 00:36:18,174 Ryan? 790 00:36:18,309 --> 00:36:19,538 Ryan, are you home? 791 00:36:23,615 --> 00:36:25,948 What are you doing here? 792 00:36:26,084 --> 00:36:29,714 Um, just crashing with Ryan. 793 00:36:29,854 --> 00:36:32,016 Unless-unless you got a problem with that. 794 00:36:32,157 --> 00:36:35,753 If I do, I'll make sure to tell Ryan. 795 00:36:35,894 --> 00:36:37,123 Where is he? 796 00:36:37,262 --> 00:36:39,458 Uh, he's in the shower. 797 00:36:39,597 --> 00:36:41,896 Give this to him when he gets out. 798 00:36:47,172 --> 00:36:49,835 Look, Amanda. 799 00:36:49,974 --> 00:36:50,839 I'm going through something. 800 00:36:50,975 --> 00:36:51,840 Damn right you are. 801 00:36:51,976 --> 00:36:54,741 I don't know you anymore. 802 00:36:54,879 --> 00:36:56,780 I'm not sure I want to. 803 00:36:56,915 --> 00:36:59,316 Perfect little Amanda. 804 00:36:59,451 --> 00:37:01,943 You know something, I'm glad you didn't get pregnant. 805 00:37:02,087 --> 00:37:05,251 Because no kid could ever live up to your expectations. 806 00:37:05,390 --> 00:37:06,824 God knows I can't. 807 00:37:06,958 --> 00:37:08,324 Finally. 808 00:37:08,460 --> 00:37:10,122 We agree on something. 809 00:37:18,903 --> 00:37:20,929 Thank you. Thank you very much. 810 00:37:21,072 --> 00:37:22,370 And, uh, thank you, Dr. Mancini. 811 00:37:22,507 --> 00:37:23,667 We do appreciate the support. 812 00:37:23,775 --> 00:37:25,073 Ah, don't mention it. 813 00:37:25,210 --> 00:37:27,236 I'm glad to be part of the children's foundation. 814 00:37:27,378 --> 00:37:28,656 Though I can't contribute any money, 815 00:37:28,680 --> 00:37:31,809 I can always be happy to contribute my time. 816 00:37:31,950 --> 00:37:33,816 - Hmm. - Gentlemen, have a good day. 817 00:37:33,952 --> 00:37:35,818 Thanks. 818 00:37:35,954 --> 00:37:38,116 Michael, I'm not one to buy into emotion, 819 00:37:38,256 --> 00:37:39,622 but what you said in there, 820 00:37:39,758 --> 00:37:42,455 volunteering to be the treasurer of the children's foundation, 821 00:37:42,594 --> 00:37:43,755 I was a little choked up. 822 00:37:43,895 --> 00:37:45,193 Yeah, you know what, me, too. 823 00:37:45,330 --> 00:37:47,490 But I'm looking forward to handling your money for you. 824 00:37:47,565 --> 00:37:49,245 And, boy, those children are adorable, huh? 825 00:37:49,367 --> 00:37:50,767 It's a big responsibility, you know? 826 00:37:50,869 --> 00:37:52,360 - Ah, bigger, the better. - You sure? 827 00:37:52,504 --> 00:37:54,632 You got, uh, Fourth of July, you got Easter, 828 00:37:54,773 --> 00:37:56,083 Valentine's Day is around the corner. 829 00:37:56,107 --> 00:37:58,133 And before you know it, it's Christmas. I know. 830 00:37:58,276 --> 00:38:01,405 Is it me or is there more and more holidays every year? 831 00:38:01,546 --> 00:38:03,708 Oh, hey, listen, you know, I think I should come down 832 00:38:03,848 --> 00:38:05,088 to your office now and download 833 00:38:05,116 --> 00:38:06,716 those accounting files off your computer. 834 00:38:06,785 --> 00:38:08,896 No, uh, the hospital auditor's coming by this morning. 835 00:38:08,920 --> 00:38:10,582 He's gonna finish the quarterly closing. 836 00:38:10,722 --> 00:38:12,202 - No, he can't do that. - Yes, he can. 837 00:38:12,257 --> 00:38:13,589 I'm the treasurer, duly elected. 838 00:38:13,725 --> 00:38:15,091 I'm in charge of the books. 839 00:38:15,226 --> 00:38:16,626 Okay. 840 00:38:16,761 --> 00:38:18,939 It's good to see you taking your responsibilities so seriously. 841 00:38:18,963 --> 00:38:21,159 You download the computer and I'll send him over. 842 00:38:21,299 --> 00:38:22,977 Perfect. Don't want any trouble with an audit 843 00:38:23,001 --> 00:38:24,441 - right out of the gate here. - Good. 844 00:38:24,536 --> 00:38:26,528 - Okay. - Okay. 845 00:38:28,873 --> 00:38:31,342 ♪ Listen to my rhymes and feel my sting ♪ 846 00:38:31,476 --> 00:38:33,468 ♪ Your skills are weak, can't get on my swing ♪ 847 00:38:33,611 --> 00:38:35,546 ♪ Keep my balance with the yin and yang ♪ 848 00:38:35,680 --> 00:38:38,548 ♪ I blew the whole set, hear my people sing, what ♪ 849 00:38:38,683 --> 00:38:40,015 Hey, could we get a check? 850 00:38:40,151 --> 00:38:41,517 - Sure. - My card. 851 00:38:43,521 --> 00:38:44,614 Thanks. 852 00:38:44,756 --> 00:38:46,418 So, I'm sorry Amanda couldn't join us. 853 00:38:46,558 --> 00:38:48,424 But everything she said about you was true. 854 00:38:48,560 --> 00:38:50,426 You sure sold me on the agency. 855 00:38:50,562 --> 00:38:52,428 Yeah, she's gonna be glad to hear that. 856 00:38:52,564 --> 00:38:54,328 So, I'll pop by the office tomorrow, 857 00:38:54,465 --> 00:38:56,900 kick around some ideas. 858 00:38:57,035 --> 00:38:58,264 Ryan? 859 00:38:58,403 --> 00:38:59,894 - Did you hear what I said? - Yeah. 860 00:39:00,038 --> 00:39:02,269 Um, you know what, I want to say hello to a friend. 861 00:39:02,407 --> 00:39:03,932 You, uh, you mind? 862 00:39:04,075 --> 00:39:05,543 I got to make a pit stop, anyway. 863 00:39:05,677 --> 00:39:07,407 I'll see you outside. 864 00:39:07,545 --> 00:39:08,843 There you go, sir. 865 00:39:08,980 --> 00:39:10,972 Yes. 866 00:39:13,751 --> 00:39:15,811 You should know, this is a first for me. 867 00:39:15,954 --> 00:39:19,447 I'm not the type who normally responds to ads, 868 00:39:19,591 --> 00:39:20,701 but, you know, when you wrote 869 00:39:20,725 --> 00:39:22,002 that you were looking for a guy that... 870 00:39:22,026 --> 00:39:23,971 Oh, you know what, um, let me stop you right there. 871 00:39:23,995 --> 00:39:25,554 I'm not the woman looking for a guy, 872 00:39:25,697 --> 00:39:29,190 I'm actually the... warm-up date. 873 00:39:29,334 --> 00:39:30,393 This is a scam, right? 874 00:39:30,535 --> 00:39:32,094 No, no, it's not at all. 875 00:39:32,237 --> 00:39:34,035 It's just, um, the way that the woman 876 00:39:34,172 --> 00:39:36,869 who placed the ad wanted it. 877 00:39:37,008 --> 00:39:39,910 Um, she's just had a lot of 878 00:39:40,044 --> 00:39:41,842 sort of romantic disappointment lately and... 879 00:39:41,980 --> 00:39:43,812 Well, let's not disappoint her again. 880 00:39:43,948 --> 00:39:45,940 I'd like you to get to know me. 881 00:39:46,084 --> 00:39:47,450 But can I be honest with you? 882 00:39:47,585 --> 00:39:48,678 I really hate this place. 883 00:39:48,820 --> 00:39:50,500 - You mind if we go somewhere else? - Yeah. 884 00:39:50,588 --> 00:39:53,285 I mean, no... I mean, um, yeah, I guess. 885 00:39:53,424 --> 00:39:55,290 As long as it's not your house. 886 00:39:58,263 --> 00:40:00,698 What did you have in mind, a restaurant or...? 887 00:40:00,832 --> 00:40:02,198 How's The Ivy sound? 888 00:40:02,333 --> 00:40:03,494 Oh, God, that sounds great. 889 00:40:03,635 --> 00:40:04,762 Sounds really great. 890 00:40:04,903 --> 00:40:06,663 Um, you know what, I'm just gonna have to get 891 00:40:06,738 --> 00:40:08,282 - some change for the valet. - Oh, hey, forget it. 892 00:40:08,306 --> 00:40:09,797 - It's on me. - You sure? 893 00:40:09,941 --> 00:40:11,034 Absolutely. 894 00:40:11,175 --> 00:40:13,235 Okay. 895 00:40:13,378 --> 00:40:16,007 Thank you. 896 00:40:16,147 --> 00:40:19,413 ♪ On the dot, flow's natural 'cause we do it a lot ♪ 897 00:40:19,550 --> 00:40:22,315 ♪ Swing body-body-body-body, we gon' swing... ♪ 898 00:40:26,824 --> 00:40:29,350 How come you're in the dark? 899 00:40:29,494 --> 00:40:31,087 I hadn't noticed. 900 00:40:31,229 --> 00:40:33,357 Why aren't you at the club? 901 00:40:33,498 --> 00:40:36,491 I'm taking a couple of days off. 902 00:40:44,409 --> 00:40:46,605 Why don't you have dinner with me tonight? 903 00:40:46,744 --> 00:40:50,078 I swear, I won't mention Kyle. 904 00:40:50,214 --> 00:40:52,410 There's nothing to mention. 905 00:40:52,550 --> 00:40:54,849 My marriage is over. 906 00:40:54,986 --> 00:40:56,716 Did you know that? 907 00:40:56,854 --> 00:40:59,483 Amanda, whatever's going on with Kyle, 908 00:40:59,624 --> 00:41:02,617 the two of you are gonna get through it somehow. 909 00:41:02,760 --> 00:41:04,888 I don't think so. 910 00:41:05,029 --> 00:41:06,463 You know, as much as it hurt to hear 911 00:41:06,597 --> 00:41:10,466 some of the things he said, he was right. 912 00:41:10,601 --> 00:41:12,297 It's my fault. 913 00:41:12,437 --> 00:41:15,305 First, I destroy the man and then I destroy the marriage. 914 00:41:15,440 --> 00:41:16,772 Amanda, don't do that to yourself. 915 00:41:16,908 --> 00:41:18,108 I did the same thing to Peter. 916 00:41:18,176 --> 00:41:20,270 You-you should ask him about it sometime. 917 00:41:20,411 --> 00:41:25,406 I turned him into a drunk and then I drove him to cheat on me. 918 00:41:33,758 --> 00:41:36,057 What am I gonna do without Kyle? 919 00:41:57,949 --> 00:41:59,144 Hey, Pete. 920 00:41:59,283 --> 00:42:00,478 Where the hell's Eve? 921 00:42:00,618 --> 00:42:03,281 She called in sick, but we both know that's bull, right? 922 00:42:03,421 --> 00:42:05,447 If she said she's sick, she's sick. 923 00:42:05,590 --> 00:42:07,456 You know, man, I don't get it. 924 00:42:07,592 --> 00:42:09,686 I am offering her the opportunity of a lifetime 925 00:42:09,827 --> 00:42:11,796 to play with my band, she blows me off. 926 00:42:11,929 --> 00:42:14,421 Maybe she doesn't want to be around you. 927 00:42:14,565 --> 00:42:15,897 Is that some kind of dig? 928 00:42:16,034 --> 00:42:17,195 Take it as a warning. 929 00:42:17,335 --> 00:42:22,171 Flush the pills down the toilet and knock off the booze. 930 00:42:22,306 --> 00:42:24,969 Yeah, well, I got one for you, too. 931 00:42:25,109 --> 00:42:26,907 A warning. 932 00:42:27,045 --> 00:42:28,956 Don't believe everything your songbird tells you. 933 00:42:28,980 --> 00:42:30,642 Or should I say jailbird? 934 00:42:33,351 --> 00:42:35,217 What's that supposed to mean? 935 00:42:37,522 --> 00:42:38,820 Nothing. 936 00:42:38,956 --> 00:42:39,956 Forget it. 937 00:42:39,991 --> 00:42:41,254 I asked you a question. 938 00:42:41,392 --> 00:42:43,827 I want an answer or I go to Amanda with your dirty laundry. 939 00:42:45,863 --> 00:42:50,267 Your wife spent the last 15 years... in prison. 940 00:42:50,401 --> 00:42:52,336 What? 941 00:42:52,470 --> 00:42:53,335 Hey, come here. 942 00:42:53,471 --> 00:42:55,906 What are you talking...? 943 00:42:56,040 --> 00:42:58,373 She killed a guy back in high school, back in Oakhurst, 944 00:42:58,509 --> 00:43:00,444 the place where the two of you got hitched. 945 00:43:00,578 --> 00:43:04,276 Now she's out on parole and living with her best friend. 946 00:43:04,415 --> 00:43:05,610 Guess who. 947 00:43:05,750 --> 00:43:08,276 Amanda. 948 00:43:08,419 --> 00:43:10,513 Who would've been her cell mate, but you know Amanda, 949 00:43:10,655 --> 00:43:12,055 she bought her way out of it. 950 00:43:12,190 --> 00:43:14,785 Who told you all this? 951 00:43:14,926 --> 00:43:15,985 Eve. 952 00:43:16,127 --> 00:43:17,127 And Amanda. 953 00:43:17,228 --> 00:43:18,696 Day of your wedding. 954 00:43:18,830 --> 00:43:20,560 Partners in crime begged me not to tell you. 955 00:43:20,698 --> 00:43:25,227 They begged me, but, you know, promises are made to be broken. 956 00:43:25,369 --> 00:43:27,600 Just like marriages. 957 00:43:27,738 --> 00:43:30,572 Right, Pete? 67911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.