All language subtitles for Lansky.2021.1080p.Bluray.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-4K4U

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:08,902 --> 00:01:10,142 Mr. Lansky, 3 00:01:10,237 --> 00:01:12,854 why are the American authorities after you? 4 00:01:13,323 --> 00:01:15,610 Well, apparently some newspaper man wrote 5 00:01:15,701 --> 00:01:18,318 that I had 300 million dollars. 6 00:01:18,412 --> 00:01:20,494 Is it true? 7 00:01:20,581 --> 00:01:22,663 I wish I had a million dollars. 8 00:01:23,667 --> 00:01:25,749 They accuse me of making a president. 9 00:01:25,836 --> 00:01:27,793 Now, I don't know Mr. Nixon any more 10 00:01:27,879 --> 00:01:30,086 than what I've read in the newspapers. 11 00:01:30,173 --> 00:01:33,461 They claim I have 50 percent of Lebanon casinos, 12 00:01:33,552 --> 00:01:35,543 50 percent of Monte Carlo. 13 00:01:35,637 --> 00:01:38,220 Now how ridiculous can we really get? 14 00:01:38,307 --> 00:01:40,005 Mr. Lansky, is there such a thing 15 00:01:40,017 --> 00:01:41,883 as organized crime? 16 00:01:46,857 --> 00:01:49,098 I have no knowledge on the subject. 17 00:02:00,245 --> 00:02:01,401 Listen Eva, 18 00:02:01,413 --> 00:02:02,494 I'm in Florida, honey. 19 00:02:02,581 --> 00:02:03,867 Daddy's here for work. 20 00:02:04,499 --> 00:02:06,160 What do they have here? 21 00:02:06,251 --> 00:02:09,789 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 22 00:02:09,880 --> 00:02:12,212 Next time we can go and I promise. 23 00:02:13,634 --> 00:02:16,092 Okay Eva, can you put your mama on? 24 00:02:19,222 --> 00:02:21,509 Christie, Christie, Christie, please, 25 00:02:21,600 --> 00:02:23,261 I know that the check bounced. 26 00:02:23,769 --> 00:02:24,850 Okay, but that's... 27 00:02:24,936 --> 00:02:26,136 Okay. That's why I'm in Miami. 28 00:02:26,188 --> 00:02:27,599 I'm going to do some book signings. 29 00:02:28,440 --> 00:02:29,560 Yeah, sure they are, they... 30 00:02:29,608 --> 00:02:31,599 They're putting me in a fancy hotel, 31 00:02:31,693 --> 00:02:33,183 they're gonna give me the... 32 00:02:35,656 --> 00:02:38,899 Christie, I know my responsibilities, all right? 33 00:02:40,577 --> 00:02:43,114 Look Christie, I'm trying my best, all right? 34 00:02:43,622 --> 00:02:44,657 Trying my best. 35 00:04:20,677 --> 00:04:23,135 - David Stone. - Mr. Lansky, it's a pleasure. 36 00:04:23,221 --> 00:04:24,336 How was your trip? 37 00:04:24,431 --> 00:04:26,047 Fine, thanks, umm. 38 00:04:26,141 --> 00:04:27,297 Hope you don't mind, I got a coffee. 39 00:04:27,309 --> 00:04:28,749 You mind sitting down there? 40 00:04:29,102 --> 00:04:30,558 Uh, yeah sure. 41 00:04:32,189 --> 00:04:33,520 Thank you. 42 00:04:36,818 --> 00:04:39,856 Hello, Mr. Lansky, how are you? 43 00:04:39,946 --> 00:04:41,402 Fine, doll. 44 00:04:41,907 --> 00:04:43,272 How's your mother feel? 45 00:04:43,366 --> 00:04:45,983 Ah, good days and bad, you know. 46 00:04:46,077 --> 00:04:48,193 - It's a mission. - Yeah, I know all about that. 47 00:04:48,580 --> 00:04:49,778 What can I get for you, honey? 48 00:04:49,790 --> 00:04:51,872 We'll do a couple of Tom sandwiches. 49 00:04:51,958 --> 00:04:55,246 Middle slice the fatty cut and an assortment of pickles. 50 00:04:55,337 --> 00:04:56,748 So, the usual. 51 00:04:57,214 --> 00:04:58,579 I'll pick out the best ones. 52 00:04:58,673 --> 00:04:59,754 Thank you. 53 00:05:02,052 --> 00:05:03,668 I'd like you to remove that. 54 00:05:06,723 --> 00:05:07,838 Okay. 55 00:05:09,518 --> 00:05:10,883 You're from Pittsburgh. 56 00:05:11,520 --> 00:05:14,638 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 57 00:05:15,190 --> 00:05:17,978 You were on the crime heat at the Fort Wayne News-Sentinel 58 00:05:18,068 --> 00:05:20,025 before you started writing books. 59 00:05:20,111 --> 00:05:22,273 You've got a wife, Christina, and two young children, 60 00:05:22,697 --> 00:05:23,903 Eva and Jack. 61 00:05:24,616 --> 00:05:27,825 I make it a point of knowing who I associate myself with. 62 00:05:28,620 --> 00:05:32,363 Mr. Stone, old business habits never die. 63 00:05:34,209 --> 00:05:38,123 It's a complicated thing, isn't it? Marriage, children. 64 00:05:44,553 --> 00:05:48,638 I, uh... I've been reading some articles about you. 65 00:05:48,723 --> 00:05:50,930 Forget all that. 66 00:05:51,017 --> 00:05:52,724 I'm here to tell you the real story. 67 00:05:54,229 --> 00:05:55,885 All right, well, that's great, cause I'm... 68 00:05:55,897 --> 00:05:57,638 I'm hereto write the real story. 69 00:05:57,732 --> 00:06:00,815 Four packs a day, 60 years. 70 00:06:00,902 --> 00:06:03,735 I finally work up the courage to quit. 71 00:06:03,822 --> 00:06:05,563 A week later, I go to see my doctor. 72 00:06:05,657 --> 00:06:06,692 He tells me I'm dying. 73 00:06:09,202 --> 00:06:11,785 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 74 00:06:11,872 --> 00:06:13,954 I do. I'm just... I'm very sorry to hear that. 75 00:06:14,040 --> 00:06:16,657 My circumstances offer me the privilege 76 00:06:17,002 --> 00:06:19,243 to pick who I want to tell my story. 77 00:06:19,337 --> 00:06:21,078 Your book on Kennedy paid you well? 78 00:06:21,172 --> 00:06:23,209 - I did okay. - It's been a few years 79 00:06:23,300 --> 00:06:25,507 since lady luck visited you. 80 00:06:26,177 --> 00:06:29,010 Yeah, well history doesn't always repeat itself. 81 00:06:31,099 --> 00:06:32,214 When I was a young boy, 82 00:06:32,601 --> 00:06:34,808 I spent my days at the public library. 83 00:06:35,812 --> 00:06:37,143 I read everything 84 00:06:37,230 --> 00:06:40,393 and I have a particular interest in history. 85 00:06:41,359 --> 00:06:44,818 People see the same thing from different perspectives, 86 00:06:45,447 --> 00:06:47,313 and that fascinates me. 87 00:06:48,074 --> 00:06:49,690 But what do you want from this? 88 00:06:49,784 --> 00:06:52,947 Why does David Stone want to write a book about Meyer Lansky? 89 00:06:54,080 --> 00:06:55,241 Oh. 90 00:07:00,837 --> 00:07:03,750 Everything that I've read in history about you 91 00:07:03,840 --> 00:07:05,296 says you're a complicated man 92 00:07:05,383 --> 00:07:08,045 and maybe I like stories about complicated people. 93 00:07:08,136 --> 00:07:12,050 And I think that your story, the real story... 94 00:07:12,974 --> 00:07:14,213 I don't think it's been told yet, 95 00:07:14,225 --> 00:07:15,681 and I don't think it's about one man, 96 00:07:15,769 --> 00:07:17,351 I think it's about the 20th century. 97 00:07:20,398 --> 00:07:22,014 That was quite a speech, 98 00:07:22,108 --> 00:07:23,519 but you didn't answer the question. 99 00:07:25,904 --> 00:07:27,019 I need the money. 100 00:07:27,113 --> 00:07:30,447 Ah, there it is, the truth. 101 00:07:31,534 --> 00:07:33,525 When I die, the book is yours to sell. 102 00:07:34,120 --> 00:07:37,238 Until then, you will show the manuscript to no one. 103 00:07:37,332 --> 00:07:40,370 Anything I choose to tell you is off the record 104 00:07:40,460 --> 00:07:42,952 until I give you permission to put it in the book. 105 00:07:43,505 --> 00:07:46,167 Without my approval, what you have is a work of fiction. 106 00:07:46,257 --> 00:07:48,373 - I won't incriminate myself. - Okay. 107 00:07:48,468 --> 00:07:50,630 Any conversations you have about me 108 00:07:50,720 --> 00:07:52,302 outside of our meetings, 109 00:07:52,389 --> 00:07:53,675 - I want to know. - Sure. 110 00:07:53,765 --> 00:07:58,100 Betray me... and there will be consequences. 111 00:07:59,187 --> 00:08:01,053 Are these terms agreeable to you? 112 00:08:03,066 --> 00:08:04,066 Yes, sir. 113 00:08:06,695 --> 00:08:09,938 I hope our collaboration will be a successful one. 114 00:08:38,685 --> 00:08:39,841 - Hello? - Hey, Christie, 115 00:08:39,853 --> 00:08:40,934 Christie, it's me. 116 00:08:41,021 --> 00:08:42,593 Hey. Oh, it's okay, baby, 117 00:08:42,605 --> 00:08:44,178 Mommy's got you. 118 00:08:44,190 --> 00:08:45,430 You okay? 119 00:08:45,525 --> 00:08:47,445 You don't sound okay. 120 00:08:47,986 --> 00:08:49,142 No, I'm not. 121 00:08:49,154 --> 00:08:51,646 Jack's got a 103 and he's not holding his food down. 122 00:08:51,740 --> 00:08:52,855 Take him to a doctor. 123 00:08:52,949 --> 00:08:54,105 Excuse me? 124 00:08:54,117 --> 00:08:55,573 Of course I took him to the doctor. 125 00:08:55,952 --> 00:08:57,738 Listen, I can't do this, okay? Not now. 126 00:08:57,829 --> 00:08:58,990 Christie, I got a... 127 00:08:59,080 --> 00:09:00,912 I got the chance to write a new book. 128 00:09:01,499 --> 00:09:02,655 All right? And it could be... 129 00:09:02,667 --> 00:09:03,823 Oh, David, no. 130 00:09:03,835 --> 00:09:05,867 - Could be something really good. - Look, 131 00:09:05,879 --> 00:09:07,711 David, I called your publisher. 132 00:09:07,797 --> 00:09:09,708 They had no idea you were even in Miami, 133 00:09:09,799 --> 00:09:11,665 which means you are lying to me. 134 00:09:11,760 --> 00:09:13,216 I can't do this, I have to go. 135 00:09:29,903 --> 00:09:31,423 You said you read some stories 136 00:09:31,446 --> 00:09:32,857 about me in the papers. 137 00:09:32,947 --> 00:09:35,234 My reputation has a habit of preceding me. 138 00:09:35,825 --> 00:09:38,112 When they don't know you they put labels on you. 139 00:09:38,578 --> 00:09:40,819 Master Stock Manipulator. 140 00:09:40,914 --> 00:09:45,124 America's most successful casino operator in history. 141 00:09:45,210 --> 00:09:46,450 Mob's accountant. 142 00:09:46,795 --> 00:09:49,127 The Feds even leaked the story to the press 143 00:09:49,214 --> 00:09:51,046 about me having 300 million dollars 144 00:09:51,132 --> 00:09:52,132 squirreled away. 145 00:09:54,010 --> 00:09:55,921 If you find out who's out there guessing, 146 00:09:56,012 --> 00:09:57,468 please be sure to let me know. 147 00:09:57,555 --> 00:09:58,753 - Yeah. - You don't get to keep it, 148 00:09:58,765 --> 00:10:00,426 call me and I'll give you a piece. 149 00:10:00,517 --> 00:10:01,928 Fair enough. 150 00:10:02,018 --> 00:10:03,600 The labels, are they accurate? 151 00:10:04,020 --> 00:10:06,307 It's your book. You decide. 152 00:10:06,397 --> 00:10:07,432 Okay, all right. 153 00:10:07,857 --> 00:10:09,814 Okay. 154 00:10:09,901 --> 00:10:14,270 Now, you strike me as a rather obsequious guy, David. 155 00:10:15,532 --> 00:10:16,897 Quick to please. 156 00:10:16,991 --> 00:10:18,527 Never thought of myself that way. 157 00:10:18,618 --> 00:10:19,949 - You're separated. - Mm-hmm. 158 00:10:20,036 --> 00:10:21,618 What does your wife think about that? 159 00:10:21,704 --> 00:10:22,990 Did she find you that way? 160 00:10:24,749 --> 00:10:25,989 We're here to talk about you. 161 00:10:26,084 --> 00:10:27,573 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 162 00:10:27,585 --> 00:10:30,919 No, no, no. We have to talk about you and me. 163 00:10:32,549 --> 00:10:35,166 - You know, I was married also. - Yeah? 164 00:10:35,260 --> 00:10:36,842 Yeah, twice. 165 00:10:39,472 --> 00:10:40,920 You know what they say, can't live with them, 166 00:10:40,932 --> 00:10:41,932 can't shoot them. 167 00:10:45,770 --> 00:10:47,477 So where do we start? 168 00:10:47,564 --> 00:10:48,884 Let's start when you were a child. 169 00:10:49,649 --> 00:10:50,810 Russia. 170 00:10:51,818 --> 00:10:53,980 The only thing I remember about Russia, 171 00:10:54,070 --> 00:10:57,233 is one day me and my uncle crossing a path 172 00:10:57,323 --> 00:10:58,939 and some Cossacks ordered my uncle 173 00:10:59,033 --> 00:11:00,819 to open his potato sack. 174 00:11:00,910 --> 00:11:02,776 And toss a potato up in the air. 175 00:11:03,121 --> 00:11:04,407 My Uncle obeyed. 176 00:11:06,708 --> 00:11:08,369 Tossed a potato into the air, 177 00:11:08,835 --> 00:11:13,204 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 178 00:11:15,133 --> 00:11:17,124 He wasn't aiming for the potato. 179 00:11:17,886 --> 00:11:20,127 He was aiming for my uncle's hand. 180 00:11:20,847 --> 00:11:23,259 Cut it right off. Tough guys. 181 00:11:23,349 --> 00:11:25,431 With swords. We didn't have a sword. 182 00:11:26,436 --> 00:11:28,097 That was the difference. 183 00:11:29,314 --> 00:11:30,554 I never forgot that. 184 00:11:32,442 --> 00:11:35,230 I promised myself I'd never be that helpless again. 185 00:11:36,196 --> 00:11:40,155 The next time I'll be the one holding the knife. 186 00:11:40,241 --> 00:11:41,982 That's the only thing Russia ever gave me. 187 00:11:42,577 --> 00:11:44,113 What I saw that day, 188 00:11:46,539 --> 00:11:49,531 made me stronger, it sharpened me. 189 00:11:54,589 --> 00:11:56,830 I wish I knew where that cocksucker was today, 190 00:11:56,925 --> 00:11:58,757 I'll show him who the tough guy is. 191 00:12:00,094 --> 00:12:02,677 The real story starts in America. 192 00:12:07,810 --> 00:12:09,425 By the time I was 10, 193 00:12:09,437 --> 00:12:10,973 I was sharp as a shiv. 194 00:12:11,481 --> 00:12:13,142 My mind was my escape 195 00:12:13,233 --> 00:12:15,440 and more than anything, numbers, 196 00:12:15,902 --> 00:12:17,984 numbers gave my world some order. 197 00:12:18,071 --> 00:12:20,403 And for a kid with that kind of interest in numbers, 198 00:12:20,490 --> 00:12:23,278 there was nothing as thrilling as a dice game. 199 00:12:23,868 --> 00:12:25,404 I would watch them play. 200 00:12:25,495 --> 00:12:28,362 But oh boy, if my old man found out that was how 201 00:12:28,456 --> 00:12:29,742 I was spending my time... 202 00:12:30,667 --> 00:12:33,910 My father? Everything he did, he did for us. 203 00:12:34,003 --> 00:12:36,165 He was an honest man earning an honest living. 204 00:12:36,256 --> 00:12:37,411 There's nothing wrong with that. 205 00:12:37,423 --> 00:12:38,913 He wasn't living his life. 206 00:12:39,801 --> 00:12:41,417 His life was living him. 207 00:12:41,511 --> 00:12:42,717 I guess that's what we do. 208 00:12:42,804 --> 00:12:45,466 We measure ourselves against our fathers. 209 00:12:46,516 --> 00:12:48,473 And you? What was yours like? 210 00:12:50,687 --> 00:12:52,143 My father died when I was young. 211 00:12:54,274 --> 00:12:55,355 That must have been hard. 212 00:12:59,404 --> 00:13:02,942 So being an honest man. Being an honest father. 213 00:13:03,032 --> 00:13:04,147 Yeah. 214 00:13:05,201 --> 00:13:06,407 Is that beneath you? 215 00:13:09,247 --> 00:13:12,285 What I knew was that life wouldn't wait for me. 216 00:13:19,299 --> 00:13:21,059 It all happened so fast. 217 00:13:21,884 --> 00:13:23,466 I put down the nickel my mother gave me 218 00:13:23,553 --> 00:13:24,793 to pick up some bread. 219 00:13:27,849 --> 00:13:28,930 In a matter of seconds, 220 00:13:29,017 --> 00:13:30,633 my nickel was gone. 221 00:13:31,019 --> 00:13:33,602 Can you imagine having to tell my mother and father 222 00:13:33,688 --> 00:13:35,178 why we couldn't eat that night? 223 00:13:35,273 --> 00:13:38,140 He took your money and you just felt ashamed. 224 00:13:39,068 --> 00:13:40,274 It was rage. 225 00:13:41,988 --> 00:13:43,695 You ever feel that, David? 226 00:13:44,782 --> 00:13:47,740 A rage so strong it changes the path you're on? 227 00:13:49,037 --> 00:13:50,527 Never felt anything like that. 228 00:13:50,621 --> 00:13:52,908 There are people in this world who will try to 229 00:13:52,999 --> 00:13:55,582 make you believe that they are better than you, 230 00:13:56,544 --> 00:13:58,876 that they can win at your expense. 231 00:13:59,589 --> 00:14:03,833 Rage is a tool we use to look those people in the eye 232 00:14:04,594 --> 00:14:05,959 and prove them wrong. 233 00:14:06,054 --> 00:14:07,510 That's what drove you to win a! Dice? 234 00:14:07,597 --> 00:14:09,759 It did much more than drive me to win. 235 00:14:10,933 --> 00:14:12,515 It drove me to control the game. 236 00:14:16,606 --> 00:14:18,054 I calculated the odds 237 00:14:18,066 --> 00:14:19,066 and payoffs. 238 00:14:19,567 --> 00:14:21,854 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 239 00:14:22,945 --> 00:14:24,561 but something didn't make sense. 240 00:14:24,906 --> 00:14:26,647 I knew something was going on, 241 00:14:27,325 --> 00:14:29,692 something invisible that no one else could see. 242 00:14:30,495 --> 00:14:32,031 And then I saw it. 243 00:14:39,087 --> 00:14:42,170 A blink of the eye, a scratch of the ear, 244 00:14:43,007 --> 00:14:44,873 I figured out what these guys were doing. 245 00:14:46,427 --> 00:14:48,009 They rigged the game. 246 00:14:48,096 --> 00:14:49,712 It was the outsider. 247 00:14:50,139 --> 00:14:52,471 He was the one controlling the game. 248 00:14:55,269 --> 00:14:57,010 And isn't that what we all want, David? 249 00:14:57,897 --> 00:15:00,810 The only winners in gambling, as in life, 250 00:15:00,900 --> 00:15:02,857 are those who control the game. 251 00:15:37,520 --> 00:15:41,730 I think that you have the smile of a beauty queen, all right? 252 00:15:41,816 --> 00:15:44,808 I do... no. I don't think that they stick out. 253 00:15:45,445 --> 00:15:48,528 I don't think that there's a huge gap, but... 254 00:15:49,449 --> 00:15:50,771 Look, if you think they're gonna straighten out, 255 00:15:50,783 --> 00:15:52,623 then what's the point of getting braces, right? 256 00:15:52,702 --> 00:15:53,782 Mom's right. 257 00:15:54,579 --> 00:15:55,865 Yeah, about what? 258 00:15:56,205 --> 00:15:57,570 We can't afford it. 259 00:15:57,665 --> 00:15:59,872 That's why you don't want me to get braces. 260 00:16:00,501 --> 00:16:04,995 She say that? Put your mama on. Eva? Hmm? 261 00:16:05,089 --> 00:16:06,671 She said she can't talk. 262 00:16:06,757 --> 00:16:08,037 What do you mean she can't talk? 263 00:16:08,426 --> 00:16:10,258 Is she can't talk or she won't talk? 264 00:16:10,344 --> 00:16:11,500 She said she's not talking 265 00:16:11,512 --> 00:16:13,344 to you, Daddy. 266 00:16:13,890 --> 00:16:15,129 Give Mama a message, all right? 267 00:16:15,141 --> 00:16:16,427 - Can you do that? - Okay. 268 00:16:16,517 --> 00:16:19,054 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 269 00:16:19,145 --> 00:16:20,977 is because of a man called Meyer Lansky. 270 00:16:21,063 --> 00:16:22,144 Meyor Lasky? 271 00:16:22,231 --> 00:16:23,721 It's okay, she'll know who that is. 272 00:16:23,816 --> 00:16:26,899 And you tell her that Mr. Lansky 273 00:16:26,986 --> 00:16:30,399 hired Daddy personally to write a book about his life. 274 00:16:30,490 --> 00:16:31,687 And every publisher's gonna want it 275 00:16:31,699 --> 00:16:32,855 and it's going to be a best-seller. 276 00:16:32,867 --> 00:16:36,986 And when it is, Daddy's gonna fix your smile, all right? 277 00:16:37,330 --> 00:16:38,536 Okay. 278 00:16:38,623 --> 00:16:41,456 Because that's what daddies do. Yeah? 279 00:16:41,542 --> 00:16:43,203 - Yes. - Okay. 280 00:16:43,961 --> 00:16:45,451 Don't you worry about your teeth. 281 00:16:46,297 --> 00:16:47,458 All right, you go tell her. 282 00:16:47,548 --> 00:16:48,704 I love you, Daddy. 283 00:16:48,716 --> 00:16:49,922 Okay, bye. 284 00:16:56,682 --> 00:16:57,922 Sorry. 285 00:17:02,939 --> 00:17:04,725 You look like hell. 286 00:17:04,815 --> 00:17:07,432 Yeah, I didn't get much sleep. 287 00:17:10,738 --> 00:17:11,773 Problems at home? 288 00:17:15,576 --> 00:17:17,112 Okay, umm. 289 00:17:21,207 --> 00:17:23,699 - Okay, today... - These problems you're having, 290 00:17:23,793 --> 00:17:26,956 I hope they're not interfering with your ability to work. 291 00:17:27,046 --> 00:17:30,004 I'm here. I'm fine. 292 00:17:30,883 --> 00:17:31,998 Good. 293 00:17:35,680 --> 00:17:37,341 I want to talk about Bugsy Siegel. 294 00:17:37,431 --> 00:17:38,717 It's Ben Siegel. 295 00:17:38,808 --> 00:17:41,095 Say that name again. 296 00:17:42,061 --> 00:17:44,428 Ben Siegel, Bugsy. 297 00:17:44,897 --> 00:17:46,136 He and Lansky had a bootlegging 298 00:17:46,148 --> 00:17:47,229 and gambling racket 299 00:17:47,316 --> 00:17:49,432 known as the Bugs and Meyer Gang. 300 00:17:49,527 --> 00:17:51,063 They were more than partners. 301 00:17:51,654 --> 00:17:53,110 They were like brothers. 302 00:17:53,197 --> 00:17:54,608 Lansky handled the numbers. 303 00:17:54,699 --> 00:17:56,259 Bugsy was the muscle. 304 00:17:56,534 --> 00:17:57,615 All right, Ben. 305 00:17:57,702 --> 00:17:59,739 Get! Up! Come on. 306 00:18:00,162 --> 00:18:01,527 I think he gets the point. 307 00:18:01,914 --> 00:18:03,279 The only thing Bugsy enjoyed 308 00:18:03,291 --> 00:18:05,077 more than killing was the ladies. 309 00:18:05,960 --> 00:18:07,450 Or maybe it was the other way around. 310 00:18:18,764 --> 00:18:20,300 Luciano is looking for somebody 311 00:18:20,391 --> 00:18:22,382 to run his transportation for him. 312 00:18:24,437 --> 00:18:28,021 We offer Lucky a deal on his distribution 313 00:18:28,107 --> 00:18:29,848 too favorable to turn down. 314 00:18:31,319 --> 00:18:33,026 Maybe we take a loss on it. 315 00:18:35,406 --> 00:18:37,488 A loss? How's that makes sense? 316 00:18:37,575 --> 00:18:40,317 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 317 00:18:40,911 --> 00:18:43,278 and it will supply liquor for our own operation 318 00:18:43,372 --> 00:18:44,658 at the same time. 319 00:18:44,749 --> 00:18:47,912 Profit margins are justified tenfold. 320 00:18:49,962 --> 00:18:51,669 I did the math for you. 321 00:18:51,756 --> 00:18:52,871 Yeah, I'm sure you did. 322 00:18:56,552 --> 00:18:58,384 What do you think of that guy, Rosen? 323 00:18:58,471 --> 00:18:59,836 He's friendly. 324 00:18:59,930 --> 00:19:01,841 Gets along with the clientele, why? 325 00:19:01,932 --> 00:19:03,263 He should lose the ring. 326 00:19:04,602 --> 00:19:06,013 It's distracting. 327 00:19:06,896 --> 00:19:08,307 Sends the wrong message. 328 00:19:11,817 --> 00:19:13,353 Rosen, why are you so fucking happy? 329 00:19:13,444 --> 00:19:14,600 Our operation 330 00:19:14,612 --> 00:19:15,818 was expanding fast. 331 00:19:15,905 --> 00:19:16,986 I am winning big. 332 00:19:17,073 --> 00:19:19,113 We had to keep our books clean, 333 00:19:19,283 --> 00:19:21,615 keep the authorities off the money trail. 334 00:19:22,244 --> 00:19:25,111 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 335 00:19:25,665 --> 00:19:26,996 You're over by 200. 336 00:19:27,917 --> 00:19:29,328 It was a good day at the track. 337 00:19:29,418 --> 00:19:32,581 Yeah? Explain the numbers to me. 338 00:19:35,508 --> 00:19:42,505 Uh, I had 9,320 on the seven 31... 339 00:19:43,057 --> 00:19:46,220 573 against the favorite. 340 00:19:46,852 --> 00:19:49,685 But you heard Green Emerald was a winner. 341 00:19:49,772 --> 00:19:51,979 So you, what? You sweeten the pot? 342 00:19:52,692 --> 00:19:55,559 You got to admit it. He is good. 343 00:19:57,363 --> 00:19:59,320 Yeah, well, I couldn't lose. 344 00:20:00,700 --> 00:20:03,909 What did I tell you? Trust your memory. 345 00:20:03,994 --> 00:20:07,658 I... I know, I just got a lot of numbers to remember. 346 00:20:08,958 --> 00:20:11,165 You know how many gambling rooms I run in this town? 347 00:20:13,295 --> 00:20:16,754 The fact that you don't know puts us at an advantage. 348 00:20:17,883 --> 00:20:19,544 You also got no idea how much money 349 00:20:19,635 --> 00:20:21,501 comes through that door each day, do you? 350 00:20:23,180 --> 00:20:24,180 You know why? 351 00:20:24,682 --> 00:20:27,344 The only one who knows is me 352 00:20:28,102 --> 00:20:31,060 and I keep that number in my head. 353 00:20:32,982 --> 00:20:36,441 But you do know the percentage of our bets don't you? 354 00:20:37,069 --> 00:20:39,731 - 10 percent. - 10 percent win or lose. 355 00:20:40,740 --> 00:20:42,856 That's what sustains this business. 356 00:20:42,950 --> 00:20:45,487 Jimmy, is there anything else you want to tell us? 357 00:20:46,162 --> 00:20:48,369 Who else is gambling with our money, maybe? 358 00:20:48,789 --> 00:20:51,907 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 359 00:20:54,920 --> 00:20:56,285 Did you just call me Bugsy? 360 00:20:58,841 --> 00:21:00,172 E... 361 00:21:00,551 --> 00:21:04,590 Everybody calls you that, at least when you're not around. 362 00:21:07,725 --> 00:21:10,808 Well, now I'm confused. 363 00:21:12,438 --> 00:21:13,803 Am I not standing here? 364 00:21:14,982 --> 00:21:16,097 What am I? 365 00:21:16,442 --> 00:21:18,558 Am I a figment of your imagination? 366 00:21:18,652 --> 00:21:19,733 No. 367 00:21:19,820 --> 00:21:21,857 No, no, because that's what you just said. 368 00:21:21,947 --> 00:21:23,984 That's what people call me when I'm not around. 369 00:21:25,201 --> 00:21:26,441 But I'm right here. 370 00:21:27,620 --> 00:21:30,954 Meyer, do you... see me? 371 00:21:31,499 --> 00:21:32,739 I see you, Benny. 372 00:21:35,586 --> 00:21:37,226 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 373 00:21:41,675 --> 00:21:43,541 Is there anything else you want to tell us? 374 00:21:45,387 --> 00:21:46,843 - No, I... - Don't lie to me. 375 00:21:53,604 --> 00:21:55,390 Don't forget to breathe. 376 00:21:55,481 --> 00:21:56,846 They say breathings good. 377 00:21:58,067 --> 00:21:59,228 Okay. 378 00:22:00,778 --> 00:22:04,521 Now, tell me what I wanna know. 379 00:22:06,659 --> 00:22:13,656 Um, I, uh... I... I may have heard something about a dealer 380 00:22:15,251 --> 00:22:16,958 at your room on Allen. 381 00:22:17,711 --> 00:22:19,497 I-I don't remember his name. 382 00:22:19,588 --> 00:22:21,204 Well, let me jog your memory, huh? 383 00:22:23,592 --> 00:22:27,506 Rosen, his name is Rosen. 384 00:22:27,596 --> 00:22:29,462 And what exactly did he tell you? 385 00:22:29,557 --> 00:22:32,015 He was tipping off some players. 386 00:22:32,101 --> 00:22:34,593 I don't know anything else, I swear. 387 00:22:37,439 --> 00:22:39,305 Sit up. 388 00:22:39,942 --> 00:22:41,353 Thank you, Jimmy. 389 00:22:42,695 --> 00:22:44,060 It's very helpful for us, you know. 390 00:22:45,364 --> 00:22:49,073 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 391 00:22:50,244 --> 00:22:51,279 Who? 392 00:22:51,745 --> 00:22:52,745 You. 393 00:22:53,914 --> 00:22:57,623 God dammit Next time, not in my ear. 394 00:23:05,050 --> 00:23:07,838 First time me and you met and here comes little Meyer, 395 00:23:07,928 --> 00:23:10,886 walking through the snow like the wandering Jew. 396 00:23:11,473 --> 00:23:12,554 And my guys, I mean, 397 00:23:12,641 --> 00:23:14,506 there must've been like six of us or something, huh? 398 00:23:14,518 --> 00:23:15,599 - Seven. - We ask him to 399 00:23:15,686 --> 00:23:17,927 empty his pockets, if he wants to cross the street, 400 00:23:18,022 --> 00:23:20,354 Ask? I don't recall any asking. 401 00:23:21,525 --> 00:23:24,688 We politely instructed him to remove the contents 402 00:23:24,778 --> 00:23:25,984 of his pockets. 403 00:23:26,363 --> 00:23:28,400 Charlie Lucky Luciano, 404 00:23:28,490 --> 00:23:30,481 father of modern organized crime. 405 00:23:30,576 --> 00:23:32,362 He created the governing body of the Mafia 406 00:23:32,453 --> 00:23:33,534 known as The Commission 407 00:23:33,621 --> 00:23:35,783 and the National Crime Syndicate, 408 00:23:35,873 --> 00:23:39,241 Confederation of Italian, Jewish, and Irish Gangsters. 409 00:23:39,335 --> 00:23:40,996 And you know what he says to us? 410 00:23:41,503 --> 00:23:44,837 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 411 00:23:44,924 --> 00:23:48,087 That's right and the balls on this one, huh? 412 00:23:49,595 --> 00:23:51,043 I swear he would have fought all six of us 413 00:23:51,055 --> 00:23:52,055 before giving up a penny. 414 00:23:52,890 --> 00:23:54,927 So what do I do? I let him go. 415 00:23:55,684 --> 00:23:58,472 Kid as fearless as that deserves to be rewarded. 416 00:23:59,772 --> 00:24:01,720 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 417 00:24:01,732 --> 00:24:04,520 Eh, this story is like wine, Benny. 418 00:24:04,944 --> 00:24:06,434 Gets better with age. 419 00:24:06,987 --> 00:24:08,148 I prefer whiskey. 420 00:24:08,238 --> 00:24:09,478 The point is... 421 00:24:10,991 --> 00:24:16,157 you and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 422 00:24:16,246 --> 00:24:18,863 What matters is the way we see the world. 423 00:24:18,958 --> 00:24:21,040 We fight our way in from the outside. 424 00:24:21,543 --> 00:24:22,874 That's right. 425 00:24:22,962 --> 00:24:26,125 This distribution business you proposing, 426 00:24:27,049 --> 00:24:28,414 we got ourselves a deal. 427 00:24:30,970 --> 00:24:31,970 I'll drink to that. 428 00:24:41,355 --> 00:24:42,811 See that hat check girl? 429 00:24:43,983 --> 00:24:46,566 See how she's jotting everything down? 430 00:24:46,652 --> 00:24:49,565 Who's coming, who's going, who's talking to who? 431 00:24:50,864 --> 00:24:54,823 That all goes to Lucky. It's attention to detail. 432 00:24:55,995 --> 00:24:58,953 That's what makes Lucky, Lucky. 433 00:25:00,374 --> 00:25:02,285 I'm paying attention to a different detail. 434 00:25:03,544 --> 00:25:04,875 Be right back. 435 00:25:16,640 --> 00:25:18,005 Have a seat. 436 00:25:20,728 --> 00:25:21,809 This is my friend, Meyer. 437 00:25:21,895 --> 00:25:25,479 Meyer, please meet Anne and Louise. 438 00:25:25,566 --> 00:25:26,772 Hello. 439 00:25:30,612 --> 00:25:32,060 Now tell me something, what are two lovely ladies 440 00:25:32,072 --> 00:25:33,672 like yourself doing in a place like this? 441 00:25:35,034 --> 00:25:37,275 The sign outside said it was a drugstore. 442 00:25:37,786 --> 00:25:39,402 I needed some toothpaste. 443 00:25:42,082 --> 00:25:43,082 So what are you guys, 444 00:25:43,459 --> 00:25:44,915 professional gamblers or something? 445 00:25:45,669 --> 00:25:49,583 Oh! Us? No. No, no, no. 446 00:25:49,673 --> 00:25:51,289 Then what line of business are you in? 447 00:25:52,718 --> 00:25:54,129 Truck rentals. 448 00:25:54,219 --> 00:25:56,551 Truck rentals? What does that mean? 449 00:25:56,930 --> 00:25:58,420 Means we rent trucks. 450 00:25:58,515 --> 00:26:00,973 Anne, look. 451 00:26:01,518 --> 00:26:04,556 It's that big cheese gangster from the newsreels. 452 00:26:05,022 --> 00:26:07,104 They say he murdered his own cousin. 453 00:26:08,192 --> 00:26:09,848 - Louise. - What? 454 00:26:09,860 --> 00:26:13,023 Hey, how's about I go over there tell him to, uh, 455 00:26:13,572 --> 00:26:16,030 come give you a good old kiss on the lips. 456 00:26:16,116 --> 00:26:17,572 Very funny. 457 00:26:19,536 --> 00:26:20,536 Okay. 458 00:26:24,541 --> 00:26:27,624 What the hell? Is he really doing it? 459 00:26:30,506 --> 00:26:32,998 Oh, my God, he's looking right at us. 460 00:26:34,343 --> 00:26:35,504 Let's get out of here. 461 00:26:36,303 --> 00:26:38,044 I'm not going anywhere. 462 00:26:39,056 --> 00:26:43,095 The man is a killer and these guys are his friends. 463 00:26:46,522 --> 00:26:47,853 They seem harmless. 464 00:26:50,818 --> 00:26:52,024 Suit yourself. 465 00:27:00,452 --> 00:27:04,616 So you're in the truck rental business? 466 00:27:10,838 --> 00:27:12,124 Cold? 467 00:27:18,720 --> 00:27:21,303 You need a coat. Hm? 468 00:27:22,266 --> 00:27:23,882 Are you going to buy me one? 469 00:27:31,525 --> 00:27:32,811 Fur. 470 00:27:36,238 --> 00:27:37,478 Mink. 471 00:27:39,908 --> 00:27:45,824 Leather trim down to the knees. 472 00:27:49,835 --> 00:27:51,997 And what will you do with the rest? 473 00:27:55,257 --> 00:27:56,463 This? 474 00:27:58,177 --> 00:28:01,761 This I'm going to keep for our future. 475 00:28:30,167 --> 00:28:31,407 Not too cold? 476 00:28:35,130 --> 00:28:36,541 It's refreshing. 477 00:28:36,632 --> 00:28:39,545 Oh, it's cold. 478 00:28:40,719 --> 00:28:42,460 You're, uh, crazy. Would you like one? 479 00:28:44,348 --> 00:28:45,838 Sure, why not. 480 00:28:48,185 --> 00:28:50,973 Thank you. I'm Maureen. 481 00:28:51,480 --> 00:28:52,515 I'm David. 482 00:28:57,444 --> 00:28:58,444 You're a writer. 483 00:28:59,488 --> 00:29:00,853 Yeah. How do you know that? 484 00:29:01,949 --> 00:29:03,565 I hear you typing at night? 485 00:29:03,659 --> 00:29:04,740 Yeah? 486 00:29:04,826 --> 00:29:05,907 - Uh-huh. - Yeah. 487 00:29:06,620 --> 00:29:08,486 Yeah, the walls are pretty thin. 488 00:29:10,916 --> 00:29:12,406 Mm-hm. Spy novels? 489 00:29:13,794 --> 00:29:15,159 I'm just here doing research. 490 00:29:15,254 --> 00:29:16,961 On women in swimming pools? 491 00:29:19,424 --> 00:29:20,464 That's good. You're quick. 492 00:29:20,759 --> 00:29:22,375 Very quick. 493 00:29:25,180 --> 00:29:27,012 What about you? Are you on vacation? 494 00:29:28,600 --> 00:29:29,600 Something like that. 495 00:29:33,939 --> 00:29:37,477 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 496 00:29:37,567 --> 00:29:39,057 the rest of his life? 497 00:29:42,572 --> 00:29:44,779 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 498 00:29:44,866 --> 00:29:46,448 who are developing a new treatment 499 00:29:46,535 --> 00:29:47,616 for cerebral palsy. 500 00:29:47,703 --> 00:29:49,569 Answer the goddamn question. 501 00:29:52,582 --> 00:29:55,199 In my professional opinion, yes. He will. 502 00:30:06,013 --> 00:30:07,629 The doctor said there was no chance 503 00:30:07,723 --> 00:30:09,088 he would ever be normal. 504 00:30:09,641 --> 00:30:11,177 And you couldn't accept that? 505 00:30:12,227 --> 00:30:15,686 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 506 00:30:15,772 --> 00:30:16,853 No. 507 00:30:18,108 --> 00:30:19,690 Not if I could help it. 508 00:30:20,360 --> 00:30:22,192 Why did that bother you so much? 509 00:30:22,279 --> 00:30:23,279 Why do you think? 510 00:30:30,704 --> 00:30:34,618 Would it not bother you to see your own son go through his life 511 00:30:35,042 --> 00:30:36,624 at such a disadvantage? 512 00:30:38,962 --> 00:30:40,418 I couldn't accept the odds. 513 00:30:42,382 --> 00:30:43,463 The odds? 514 00:30:43,550 --> 00:30:45,632 It was a mathematical equation, 515 00:30:45,719 --> 00:30:48,928 the proportion of those afflicted versus those cured, 516 00:30:49,639 --> 00:30:51,095 the rate at which those afflicted 517 00:30:51,183 --> 00:30:52,844 were able to walk again. 518 00:30:52,934 --> 00:30:54,174 Iran the numbers to my head. 519 00:30:54,269 --> 00:30:55,430 I made the calculations. 520 00:30:55,520 --> 00:30:57,261 You thought you could beat the odds? 521 00:30:57,981 --> 00:30:58,981 Yes. 522 00:31:01,109 --> 00:31:02,315 What about faith? 523 00:31:03,195 --> 00:31:05,152 - Faith? - Mm-hmm. 524 00:31:05,238 --> 00:31:06,519 Maybe God wanted him to be like that. 525 00:31:06,531 --> 00:31:07,531 Who? 526 00:31:10,786 --> 00:31:15,781 Hello, God, hello? Hell-fucking-Io. 527 00:31:16,625 --> 00:31:18,536 I ain't hearing anybody answer me. 528 00:31:18,627 --> 00:31:20,347 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 529 00:31:21,463 --> 00:31:25,206 And he made that clear, didn't he? 530 00:31:28,804 --> 00:31:29,804 You okay? 531 00:31:31,390 --> 00:31:32,551 Let's do this. 532 00:31:44,403 --> 00:31:46,986 Come on you. 533 00:31:47,072 --> 00:31:50,940 Shut up, Rosen.. 534 00:31:59,543 --> 00:32:01,409 Get down, come on, get down. 535 00:32:02,003 --> 00:32:05,291 Please, don't do anything to him, please! 536 00:32:05,382 --> 00:32:07,544 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 537 00:32:07,634 --> 00:32:09,074 Hey, what the fuck is she doing here? 538 00:32:09,136 --> 00:32:10,333 Well you told me to bring her down. 539 00:32:10,345 --> 00:32:13,133 Please, please, he's a good man. 540 00:32:13,223 --> 00:32:16,136 He's a father. We have three children, please. 541 00:32:16,226 --> 00:32:17,637 - Oh, God. - Get up. 542 00:32:17,727 --> 00:32:20,560 Oh, here, this is for you. 543 00:32:21,481 --> 00:32:24,974 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 544 00:32:25,777 --> 00:32:28,485 A nickel at a time, but nickels adds up. 545 00:32:28,572 --> 00:32:32,941 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 546 00:32:34,453 --> 00:32:36,444 No. 547 00:32:37,497 --> 00:32:38,532 It's okay. 548 00:32:43,920 --> 00:32:45,160 This is a warning. 549 00:32:46,423 --> 00:32:49,791 But if you ever mention what you see here today to anyone, 550 00:32:50,886 --> 00:32:55,972 you'll be putting your life and your children's in danger. 551 00:32:58,727 --> 00:33:00,468 - You understand? - Mm-hm. 552 00:33:02,481 --> 00:33:03,721 Get her out of here. 553 00:33:06,526 --> 00:33:08,437 May I help you up, Mrs. Rosen? 554 00:33:08,528 --> 00:33:10,394 Come on, here we go. 555 00:33:13,158 --> 00:33:14,694 Don't worry about him, he's okay. 556 00:33:18,246 --> 00:33:19,361 Where were you? 557 00:33:19,998 --> 00:33:22,786 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 558 00:33:23,960 --> 00:33:29,706 Never let your emotions dictate your actions ever again. 559 00:34:25,981 --> 00:34:27,813 So you left them fatherless? 560 00:34:28,191 --> 00:34:29,477 Three children. 561 00:34:29,568 --> 00:34:31,684 He left them fatherless. 562 00:34:32,696 --> 00:34:35,028 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 563 00:34:35,115 --> 00:34:36,675 No, I don't have to tell myself anything 564 00:34:36,700 --> 00:34:38,190 when I go to sleep at night. 565 00:34:39,494 --> 00:34:41,826 It's the way we live. It's business. 566 00:34:43,915 --> 00:34:46,077 What do you want, a fucking fairy tale, David? 567 00:34:46,167 --> 00:34:48,158 Go home and write a fairy tale. 568 00:34:48,795 --> 00:34:49,951 I want you to write 569 00:34:49,963 --> 00:34:51,044 a book about me. 570 00:34:51,131 --> 00:34:52,838 Would that be of interest to you? 571 00:34:53,550 --> 00:34:54,836 Yeah, uh, 572 00:34:54,926 --> 00:34:56,633 I'd be very interested in that. 573 00:34:56,720 --> 00:34:58,084 Good, I'll need you 574 00:34:58,096 --> 00:34:59,096 to come to Miami. 575 00:34:59,639 --> 00:35:02,222 There's a coffee shop not far from where I live. 576 00:35:02,309 --> 00:35:03,845 Take down this address. 577 00:35:04,477 --> 00:35:05,477 Okay? 578 00:35:06,521 --> 00:35:07,761 We need more resources. 579 00:35:08,231 --> 00:35:11,189 You been at this how long, Frank? 15 years? 580 00:35:12,152 --> 00:35:13,641 You got all the surveillance you asked for. 581 00:35:13,653 --> 00:35:15,184 What else are you expecting to find here? 582 00:35:15,196 --> 00:35:18,780 The 300 million dollars that Lansky has stashed away. 583 00:35:18,867 --> 00:35:21,029 This guy, Stone, can really open the door for us. 584 00:35:21,119 --> 00:35:22,280 Opening the door? 585 00:35:22,954 --> 00:35:24,786 There are no more doors to open, Frank. 586 00:35:25,248 --> 00:35:28,536 Tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 587 00:35:29,544 --> 00:35:30,909 And no indictment. 588 00:35:32,005 --> 00:35:33,746 Lansky's impenetrable. 589 00:35:33,840 --> 00:35:35,706 But that was 10 years ago. 590 00:35:36,134 --> 00:35:37,920 And where's he been for the last 10 years? 591 00:35:38,428 --> 00:35:40,544 Federal prison? No. 592 00:35:41,264 --> 00:35:44,256 Collins Avenue walking that little Shih Tzu of his 593 00:35:44,351 --> 00:35:46,217 up and down the board walk with a smug face. 594 00:35:46,770 --> 00:35:48,226 It's an embarrassment, frankly. 595 00:35:48,313 --> 00:35:50,313 - We can fix that. - Oh, yeah and how's that, Greg? 596 00:35:51,566 --> 00:35:53,477 Even if that money is out there somewhere, 597 00:35:53,568 --> 00:35:55,099 we don't have the budget to keep digging holes 598 00:35:55,111 --> 00:35:56,391 to know where to try to find it. 599 00:35:57,030 --> 00:35:59,738 We're talking about the most notorious gangster 600 00:35:59,824 --> 00:36:01,155 in American history. 601 00:36:01,242 --> 00:36:02,732 We're just asking for a little rope. 602 00:36:03,578 --> 00:36:06,787 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 603 00:36:06,873 --> 00:36:10,161 RJ, just consider it. 604 00:36:28,978 --> 00:36:30,889 Hey, hey. 605 00:36:30,980 --> 00:36:32,436 Hi. 606 00:36:32,524 --> 00:36:36,313 I was, um, I was in the neighborhood. 607 00:36:36,403 --> 00:36:39,270 Come in, come in, yeah. 608 00:36:40,907 --> 00:36:43,740 That's, uh, I was about to take a break, 609 00:36:44,077 --> 00:36:47,160 so we need some glasses. 610 00:36:47,247 --> 00:36:48,328 I've only got these glasses 611 00:36:48,415 --> 00:36:49,654 but I'm sure I can think of something. 612 00:36:49,666 --> 00:36:51,782 One second. 613 00:36:56,798 --> 00:36:57,913 Hm. 614 00:36:58,508 --> 00:36:59,794 How's the book going? 615 00:37:00,301 --> 00:37:01,462 - The book? - Yeah. 616 00:37:01,553 --> 00:37:02,759 Uh, struggling. 617 00:37:03,888 --> 00:37:06,471 I'm guessing that's a good thing, you know? 618 00:37:09,686 --> 00:37:10,686 Uh... 619 00:37:11,604 --> 00:37:13,284 This the guy you're writing the book about? 620 00:37:13,565 --> 00:37:14,680 Yeah. 621 00:37:18,236 --> 00:37:19,442 Meyer Lansky? 622 00:37:19,779 --> 00:37:22,191 That's him. Here, sit down. 623 00:37:23,241 --> 00:37:24,447 Should I know who that is? 624 00:37:24,534 --> 00:37:27,151 Uh, he ran a lot of casinos. 625 00:37:27,245 --> 00:37:29,987 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 626 00:37:30,081 --> 00:37:31,742 Hey, I'm so sorry about the mess. 627 00:37:31,833 --> 00:37:33,744 Oh stop, I don't care. 628 00:37:37,380 --> 00:37:40,498 That's my daughter. She's really cheeky. 629 00:37:40,592 --> 00:37:41,878 - Oh. - And looks a lot like me. 630 00:37:42,343 --> 00:37:44,960 Oh, she's pretty cute. 631 00:37:45,054 --> 00:37:48,922 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 632 00:37:49,017 --> 00:37:51,475 but, uh, 18 months. 633 00:37:52,187 --> 00:37:53,723 He looks like a bug. 634 00:37:56,149 --> 00:37:59,187 But uh, here you go, and don't worry, you know? 635 00:37:59,277 --> 00:38:00,688 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 636 00:38:05,575 --> 00:38:07,282 To your, uh, 637 00:38:08,328 --> 00:38:09,989 to a vacation in paradi... 638 00:38:15,251 --> 00:38:16,286 Sorry. 639 00:38:19,714 --> 00:38:21,045 You were saying? 640 00:38:24,010 --> 00:38:25,125 To umm... 641 00:38:27,055 --> 00:38:30,013 To vacation in paradise, I guess. 642 00:38:38,858 --> 00:38:40,064 Hey, hey. 643 00:38:40,693 --> 00:38:42,229 - Are you sure? - Yeah. 644 00:38:53,081 --> 00:38:54,695 Were you unfaithful to your wife, 645 00:38:54,707 --> 00:38:56,914 is that why you broke up? 646 00:39:00,839 --> 00:39:02,125 Then what was it? 647 00:39:03,466 --> 00:39:05,173 I tried to give her a good life 648 00:39:05,635 --> 00:39:07,876 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 649 00:39:09,514 --> 00:39:13,428 Happy on whose terms? Yours or hers? 650 00:39:16,271 --> 00:39:18,729 I was as unfaithful as they come. 651 00:39:19,148 --> 00:39:22,561 The way I see it, you do what you can and feel alive. 652 00:39:25,113 --> 00:39:27,980 It's time I told you about the years leading up to the war. 653 00:39:30,827 --> 00:39:31,827 I thought you'd quit. 654 00:39:33,246 --> 00:39:35,237 I keep a pack as a reminder. 655 00:39:36,457 --> 00:39:38,664 You want to conquer your weaknesses, 656 00:39:38,751 --> 00:39:40,333 keep them in plain sight. 657 00:39:42,547 --> 00:39:44,208 Speaking of which, how was she? 658 00:39:45,592 --> 00:39:46,673 Who? 659 00:39:46,759 --> 00:39:48,875 You still have lipstick on your neck. 660 00:39:50,388 --> 00:39:52,470 Don't you shower? Jesus. 661 00:39:53,558 --> 00:39:56,846 So, Lucky was in jail. 662 00:39:56,936 --> 00:39:58,768 I wanted to get him out of prison. 663 00:40:00,023 --> 00:40:02,560 How fast can we put together an army of men? 664 00:40:02,650 --> 00:40:03,811 Fast. 665 00:40:04,444 --> 00:40:05,479 For what? 666 00:40:07,196 --> 00:40:08,982 I want to put the fear of God into them. 667 00:40:12,368 --> 00:40:14,609 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 668 00:40:18,541 --> 00:40:21,158 We call upon our legislators to evict to the fact that 669 00:40:21,252 --> 00:40:28,249 Jew is as alien in body, mind, and soul, 670 00:40:29,177 --> 00:40:31,589 and is more dangerous to us than all the others 671 00:40:31,679 --> 00:40:34,091 by reason of its parasitic nature. 672 00:40:34,933 --> 00:40:37,345 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 673 00:40:42,941 --> 00:40:44,523 This is a private function. 674 00:40:57,121 --> 00:40:58,828 My name is Sasha Klein. 675 00:40:59,540 --> 00:41:02,123 My parents come from Ludmir, Poland. 676 00:41:03,294 --> 00:41:04,534 I'm Jew. 677 00:41:05,630 --> 00:41:07,371 You got something to say to me? 678 00:41:08,257 --> 00:41:09,497 Say it now. 679 00:41:09,592 --> 00:41:11,128 Jewish scum! 680 00:42:02,812 --> 00:42:04,849 I would rather have killed them all. 681 00:42:06,190 --> 00:42:07,396 Why? 682 00:42:11,863 --> 00:42:16,983 To show the world that as long as Meyer Lansky was around, 683 00:42:19,954 --> 00:42:22,070 they could never do that to us again. 684 00:42:27,003 --> 00:42:28,243 Never. 685 00:42:32,341 --> 00:42:35,299 Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 686 00:42:37,013 --> 00:42:38,595 The rabbi says there is no difference 687 00:42:38,681 --> 00:42:41,264 between these so-called Jewish gangsters 688 00:42:41,768 --> 00:42:43,930 and the Nazi hoodlums they attacked. 689 00:42:49,984 --> 00:42:51,975 The grocer refuses to take my money. 690 00:42:55,990 --> 00:42:57,856 People look away from me and the kids 691 00:42:57,950 --> 00:42:59,566 when we walk down the side walk. 692 00:43:03,539 --> 00:43:04,745 Now they all know. 693 00:43:23,684 --> 00:43:24,684 Paul, come. 694 00:43:25,895 --> 00:43:27,056 Come. 695 00:43:29,440 --> 00:43:30,646 Buddy, you too. 696 00:43:33,945 --> 00:43:35,356 Leave your father alone. 697 00:43:36,364 --> 00:43:37,525 You have some thinking to do. 698 00:43:38,282 --> 00:43:39,363 Buddy. 699 00:43:45,081 --> 00:43:46,446 Listen to your mother. 700 00:44:05,726 --> 00:44:07,216 Mr. Lansky, 701 00:44:07,311 --> 00:44:09,097 I'm Lieutenant Haffenden of the B3 division 702 00:44:09,188 --> 00:44:10,474 of Naval Intelligence. 703 00:44:11,440 --> 00:44:14,023 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 704 00:44:14,110 --> 00:44:16,272 and destroying our ships all over the North Atlantic. 705 00:44:17,280 --> 00:44:20,363 I've read the papers. It's terrible. 706 00:44:20,449 --> 00:44:23,066 The enemy is here on our shores. 707 00:44:23,411 --> 00:44:24,567 It's only a matter of time before 708 00:44:24,579 --> 00:44:26,035 there's an attack on our soil. 709 00:44:26,414 --> 00:44:28,121 We need to ferret out German spies. 710 00:44:28,207 --> 00:44:30,494 Like you got a problem with the Sicilians. 711 00:44:31,252 --> 00:44:34,620 Because the Sicilians got a problem with people like you, 712 00:44:34,714 --> 00:44:35,795 the authorities. 713 00:44:35,882 --> 00:44:37,247 The Mafia controls the waterfront. 714 00:44:37,341 --> 00:44:40,208 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 715 00:44:40,303 --> 00:44:42,635 I'm a businessman, Lieutenant. 716 00:44:42,722 --> 00:44:43,762 Of course. 717 00:44:45,349 --> 00:44:46,965 I'll find your spies, 718 00:44:48,186 --> 00:44:50,018 but you got to do me a favor first. 719 00:45:05,870 --> 00:45:08,988 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 720 00:45:09,081 --> 00:45:10,321 for your release from prison. 721 00:45:10,416 --> 00:45:13,078 24 years left on my sentence, 722 00:45:14,420 --> 00:45:17,037 14 before I'm even eligible for parole. 723 00:45:18,758 --> 00:45:20,044 Meyer. 724 00:45:21,135 --> 00:45:23,342 I know you would do the same thing for me. 725 00:45:28,976 --> 00:45:30,262 What can I do to help? 726 00:45:32,855 --> 00:45:35,643 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 727 00:45:35,733 --> 00:45:36,973 Joe Socks? 728 00:45:37,068 --> 00:45:40,436 Joe Lanza, local 16975. 729 00:45:40,780 --> 00:45:42,987 United Seafood Workers Union. 730 00:45:43,449 --> 00:45:46,157 I'll arrange for your boys to get their union cards 731 00:45:46,244 --> 00:45:47,905 and you can begin your operation. 732 00:45:47,995 --> 00:45:51,113 I was the connection between the US and the waterfront. 733 00:45:51,207 --> 00:45:53,665 There were German spies working amongst us. 734 00:45:53,751 --> 00:45:56,413 I extracted whatever intelligence I could from them 735 00:45:56,504 --> 00:45:58,165 on behalf of the Feds. 736 00:45:58,256 --> 00:46:00,293 The fate of the country depended on us, 737 00:46:00,383 --> 00:46:01,794 and they're looking to lock me up? 738 00:46:02,593 --> 00:46:04,425 God bless America. 739 00:46:08,015 --> 00:46:09,546 I had my men on the docks 740 00:46:09,558 --> 00:46:11,845 hunting Germans up and down the shore. 741 00:46:16,065 --> 00:46:18,181 We'd root them out and have ourselves 742 00:46:18,276 --> 00:46:19,937 a friendly conversation 743 00:46:20,027 --> 00:46:21,517 in the language them cocksuckers 744 00:46:21,612 --> 00:46:22,898 understood only too well. 745 00:46:27,868 --> 00:46:29,108 You got an address? 746 00:46:29,745 --> 00:46:31,361 224 Main Street. 747 00:46:40,548 --> 00:46:41,704 - Freeze, don't move. - Get on the ground! 748 00:46:41,716 --> 00:46:42,797 - Now! - Don't move, 749 00:46:42,883 --> 00:46:43,883 you're under arrest. 750 00:46:44,343 --> 00:46:45,499 We busted up a whole. 751 00:46:45,511 --> 00:46:47,127 German intelligence network. 752 00:46:47,972 --> 00:46:49,929 Blew the cover on a group of spies 753 00:46:50,016 --> 00:46:52,758 moving artillery, bombs, and cash. 754 00:46:53,561 --> 00:46:56,349 They were planning an enormous attack on American soil, 755 00:46:56,981 --> 00:46:58,813 but we stopped them. 756 00:46:59,900 --> 00:47:01,220 So, why would you defend a country 757 00:47:01,235 --> 00:47:03,647 whose government is devoted to putting you behind bars? 758 00:47:03,738 --> 00:47:06,025 I'm an American and a Jew. 759 00:47:06,574 --> 00:47:09,862 The Germans wanted to destroy both of those things. 760 00:47:09,952 --> 00:47:12,614 So I wanted to destroy the Germans. 761 00:47:12,705 --> 00:47:14,366 - And I did. - Okay. But why? 762 00:47:14,457 --> 00:47:16,243 Why was it never in the... in the press? 763 00:47:16,667 --> 00:47:19,534 They could never own up to the fact that somebody like me 764 00:47:19,628 --> 00:47:22,336 could be capable of doing any good in this world. 765 00:47:22,965 --> 00:47:26,048 See, I believe this world is made of shades of Gray. 766 00:47:26,135 --> 00:47:28,092 It's never black or white. 767 00:47:28,179 --> 00:47:31,012 So, you never felt compelled to just set the record straight 768 00:47:31,098 --> 00:47:32,759 and say, Meyer Lansky, patriot? 769 00:47:33,267 --> 00:47:35,224 I think you found the title of your book. 770 00:47:35,311 --> 00:47:37,598 I'm asking you the question. 771 00:47:37,688 --> 00:47:40,100 I never felt the need back then. 772 00:47:40,191 --> 00:47:41,272 Why? 773 00:47:41,359 --> 00:47:44,522 It was currency between me and the United States. 774 00:47:45,363 --> 00:47:47,900 I assumed that if I did favors for the government, 775 00:47:47,990 --> 00:47:49,697 they would always honor my loyalty. 776 00:47:49,784 --> 00:47:50,945 Right. And did they? 777 00:47:51,035 --> 00:47:53,276 We haven't gotten to that part of the story yet, David. 778 00:47:53,371 --> 00:47:56,159 - Okay. - United States? 779 00:47:57,208 --> 00:47:59,119 They're not who you think they are, David. 780 00:47:59,210 --> 00:48:02,578 Mm. You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 781 00:48:02,671 --> 00:48:04,878 That's me, the outsider 782 00:48:05,591 --> 00:48:08,879 invited in from the cold to warm my feet by the tire, 783 00:48:09,678 --> 00:48:11,294 and then sent on my way again. 784 00:48:11,389 --> 00:48:12,470 Yeah. 785 00:48:15,184 --> 00:48:17,016 You know how that feels, don't you? 786 00:48:17,978 --> 00:48:19,389 Wait. What? 787 00:48:19,480 --> 00:48:21,266 To be an outsider. 788 00:48:21,357 --> 00:48:22,597 Your father didn't die, David, 789 00:48:22,691 --> 00:48:24,398 he walked out on you and your family 790 00:48:24,485 --> 00:48:27,523 and you felt like an outsider ever since in this world. 791 00:48:31,325 --> 00:48:32,406 Yeah. 792 00:48:34,245 --> 00:48:35,245 Look at us here. 793 00:48:35,788 --> 00:48:38,951 Couple of outsiders sitting here in a diner. 794 00:48:47,633 --> 00:48:49,623 - Don't fucking lie to me. - I swear on my life... 795 00:48:49,635 --> 00:48:51,195 - That's bullshit. - No. 796 00:48:51,637 --> 00:48:54,049 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 797 00:48:54,140 --> 00:48:56,472 - who fucking snitched? - I don't fucking know. 798 00:48:56,559 --> 00:48:58,215 I swear on my fucking life, I have no idea. 799 00:48:58,227 --> 00:48:59,383 - That's bullshit. - You okay? 800 00:48:59,395 --> 00:49:00,551 - Who the fuck is this? - We're just talking. 801 00:49:00,563 --> 00:49:01,718 - What's the problem? - Don't fucking lie. 802 00:49:01,730 --> 00:49:02,886 - ...life, I have no idea. - You're shaking. 803 00:49:02,898 --> 00:49:04,730 - I'm not shaking. - Hey. Take a hike, pal. 804 00:49:04,817 --> 00:49:06,854 Everybody got a John fucking Wayne here, huh? 805 00:49:07,319 --> 00:49:08,605 Let me ask you a question, John. 806 00:49:10,197 --> 00:49:12,188 - Are you fucking her? - Jesus, Ray. 807 00:49:13,492 --> 00:49:14,648 I don't think it's any of your business, buddy. 808 00:49:14,660 --> 00:49:16,492 I'll tell you why it's my fucking business, 809 00:49:17,079 --> 00:49:18,661 'cause she's got a big fucking mouth. 810 00:49:18,747 --> 00:49:20,613 - Fuck you. - And if I can't trust her, 811 00:49:20,708 --> 00:49:22,406 I can't trust any of her fuck buddies either. 812 00:49:22,418 --> 00:49:23,908 Don't disrespect her, okay? 813 00:49:25,754 --> 00:49:27,114 You put your fucking bag down, pal. 814 00:49:27,465 --> 00:49:29,001 Ray, please don't do this. 815 00:49:29,091 --> 00:49:30,297 Yeah, put your fucking bag... 816 00:49:31,719 --> 00:49:32,754 God dammit. 817 00:49:33,387 --> 00:49:34,923 You're a fucking asshole, Ray. 818 00:49:35,014 --> 00:49:37,255 It's your fucking warning. Keep your mouth shut. 819 00:49:41,729 --> 00:49:43,845 He was busted for selling drugs. 820 00:49:44,607 --> 00:49:46,063 Someone set him up. 821 00:49:50,112 --> 00:49:52,228 I told a girlfriend of mine I was in Miami 822 00:49:52,323 --> 00:49:53,813 and she told him where I was. 823 00:49:55,743 --> 00:49:58,986 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 824 00:50:01,081 --> 00:50:02,321 Do you? 825 00:50:04,585 --> 00:50:05,666 No. 826 00:50:07,213 --> 00:50:08,453 I promise. 827 00:50:10,966 --> 00:50:12,548 We all make mistakes. 828 00:50:13,802 --> 00:50:15,133 Ray was one of mine. 829 00:50:21,644 --> 00:50:23,976 Life is just full of shades of Gray. 830 00:50:42,122 --> 00:50:43,328 Okay. 831 00:50:44,750 --> 00:50:45,911 All right. 832 00:50:47,169 --> 00:50:48,705 She likes it rough, huh? 833 00:50:51,340 --> 00:50:52,671 Who did that to you? 834 00:50:52,758 --> 00:50:53,839 It's nothing. 835 00:50:53,926 --> 00:50:55,207 Either you're gonna tell me who did this 836 00:50:55,219 --> 00:50:56,459 or I'm going to find out. 837 00:50:58,138 --> 00:51:00,254 All right, well, 838 00:51:00,683 --> 00:51:02,390 okay, you know the woman that I've been... 839 00:51:03,519 --> 00:51:05,635 Fucking? I think that's the word for it. 840 00:51:07,064 --> 00:51:11,023 Yeah, okay, um, well, I had to break up a fight between her 841 00:51:11,110 --> 00:51:13,727 and her ex. 842 00:51:13,821 --> 00:51:14,936 I see. 843 00:51:15,698 --> 00:51:19,692 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 844 00:51:19,785 --> 00:51:21,867 - Thank you, thanks. - My pleasure. 845 00:51:21,954 --> 00:51:23,820 Next time, hit him first. 846 00:51:23,914 --> 00:51:25,575 Always hit him first. 847 00:51:27,668 --> 00:51:30,626 Mr. Lansky, you chose the losing side. 848 00:51:31,672 --> 00:51:32,912 I'm a businessman. 849 00:51:35,384 --> 00:51:37,045 We don't choose sides. 850 00:51:38,095 --> 00:51:39,551 We choose opportunities. 851 00:51:40,014 --> 00:51:42,096 Which is why I think we can make a deal. 852 00:51:43,058 --> 00:51:45,015 Salvatore Maranzano, 853 00:51:45,102 --> 00:51:47,969 boss of all bosses of organized crime in New York. 854 00:51:48,355 --> 00:51:50,892 Bootlegging, racketeering, narcotics. 855 00:51:50,983 --> 00:51:52,815 He called himself Little Caesar. 856 00:51:55,487 --> 00:51:57,273 I want to invest in your copper joints. 857 00:51:57,948 --> 00:52:03,489 See, the thing is, I built my business from the ground up 858 00:52:04,788 --> 00:52:08,372 and I prefer to keep it under the same roof. 859 00:52:11,545 --> 00:52:15,129 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 860 00:52:19,011 --> 00:52:22,470 Yeah, I don't give a shit. How's that? Look. 861 00:52:24,558 --> 00:52:26,048 What if I offer you an opportunity 862 00:52:26,143 --> 00:52:28,054 to take Luciano's seat in the council? 863 00:52:29,480 --> 00:52:30,970 How would you propose doing that? 864 00:52:31,398 --> 00:52:34,186 You take Luciano out and the seat's yours. 865 00:52:34,735 --> 00:52:36,476 He'll never see it coming from you. 866 00:52:40,574 --> 00:52:41,609 You walk out now 867 00:52:42,242 --> 00:52:44,402 or we pinch you and take you down with the rest of 'em. 868 00:52:49,083 --> 00:52:52,917 I have known Luciano for a long time, 869 00:52:54,672 --> 00:52:55,958 since we were children. 870 00:52:57,925 --> 00:53:00,292 He's much more than an associate to me. 871 00:53:00,386 --> 00:53:01,626 I respect that. 872 00:53:02,930 --> 00:53:05,888 But there can only be one boss, and that's me. 873 00:53:06,642 --> 00:53:07,928 It's about business. 874 00:53:08,894 --> 00:53:10,734 I think you should make the right decision here 875 00:53:10,938 --> 00:53:12,511 and do the right thing. 876 00:53:12,523 --> 00:53:13,809 We got a search warrant. 877 00:53:14,817 --> 00:53:16,148 Hey, nobody move. 878 00:53:16,235 --> 00:53:17,475 Nobody move! Hey! 879 00:53:17,569 --> 00:53:18,684 What's all the commotion? 880 00:53:18,779 --> 00:53:20,110 Go check it out, Marco. 881 00:53:22,866 --> 00:53:26,700 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 882 00:53:27,162 --> 00:53:28,903 My boss is inside, you go talk to him. 883 00:53:29,456 --> 00:53:30,821 He knows your Captain. It's going to be okay. 884 00:53:30,833 --> 00:53:33,040 Everything's all right. Hey. 885 00:53:37,423 --> 00:53:39,585 What took you so long? 886 00:53:39,675 --> 00:53:40,790 Lot of stairs. 887 00:53:42,386 --> 00:53:44,047 Double-crossing prick. 888 00:53:44,888 --> 00:53:45,969 Make him feel it, Benny. 889 00:53:46,056 --> 00:53:47,421 No. No. 890 00:53:47,516 --> 00:53:48,597 - Come here. - No. 891 00:53:52,438 --> 00:53:54,224 Look at me, look at me when you fucking die, 892 00:53:54,314 --> 00:53:56,351 you double-crossing sack of shit. 893 00:53:59,695 --> 00:54:01,277 Oh, that's it. 894 00:54:03,574 --> 00:54:04,574 Here you go. 895 00:54:13,167 --> 00:54:14,783 They're gonna come after us now. 896 00:54:16,378 --> 00:54:18,335 All of them, with everything they got. 897 00:54:18,422 --> 00:54:20,163 We'll already be in control by then. 898 00:54:21,717 --> 00:54:23,549 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 899 00:54:26,764 --> 00:54:28,801 I want a seat at the council, Charlie. 900 00:54:29,391 --> 00:54:30,722 It's a new era, 901 00:54:30,809 --> 00:54:32,720 what matters is how I run my business, 902 00:54:32,811 --> 00:54:34,427 not the fact that I'm a Jew. 903 00:54:34,521 --> 00:54:35,886 You know, if it were up to me... 904 00:54:35,981 --> 00:54:37,392 We'll be your executors. 905 00:54:37,941 --> 00:54:39,773 You seen the numbers we're doing in Saratoga. 906 00:54:40,194 --> 00:54:42,606 No one runs an operation like I do. 907 00:54:42,696 --> 00:54:47,406 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 908 00:54:47,493 --> 00:54:49,575 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 909 00:54:49,661 --> 00:54:51,868 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 910 00:54:51,955 --> 00:54:55,289 And the revenue, the revenue speaks for itself. 911 00:54:56,251 --> 00:55:01,621 I run it like a business. Like Ford Motors, Coca-Cola. 912 00:55:02,674 --> 00:55:04,915 You know, like US Steel. 913 00:55:08,889 --> 00:55:10,129 I'll tell you what, 914 00:55:12,351 --> 00:55:14,137 I'll do what I can to convince the council 915 00:55:14,228 --> 00:55:15,593 that you deserve a spot. 916 00:55:15,687 --> 00:55:16,722 Hmm. 917 00:55:18,690 --> 00:55:19,851 What about Benny? 918 00:55:19,942 --> 00:55:20,942 Benny. 919 00:55:22,110 --> 00:55:24,477 Benny's handling California for us. 920 00:55:31,787 --> 00:55:33,198 Why are you still awake? 921 00:55:33,288 --> 00:55:34,870 How the hell am I supposed to sleep? 922 00:55:35,833 --> 00:55:37,119 Do you know what time it is? 923 00:55:37,209 --> 00:55:39,209 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 924 00:55:39,545 --> 00:55:40,876 Mind your business. 925 00:55:41,713 --> 00:55:42,713 Was out working. 926 00:55:43,173 --> 00:55:44,379 Work. 927 00:55:44,842 --> 00:55:46,082 It's always work with you. 928 00:55:46,176 --> 00:55:48,056 Take a look around you. 929 00:55:48,887 --> 00:55:51,219 All this shit. 930 00:55:51,306 --> 00:55:53,217 Where do you think it comes from, huh? 931 00:55:53,934 --> 00:55:56,096 Maybe try showing a little gratitude for once. 932 00:55:57,020 --> 00:55:58,101 Gratitude? 933 00:55:59,356 --> 00:56:01,267 The hell with gratitude, you're a criminal. 934 00:56:13,620 --> 00:56:14,620 What happened to you? 935 00:56:16,331 --> 00:56:17,331 You're pathetic. 936 00:56:21,461 --> 00:56:24,169 You think the neighbors don't talk to you because of me? 937 00:56:25,507 --> 00:56:27,544 I see in your eyes what you do at night. 938 00:56:28,427 --> 00:56:31,636 Who do you think you are coming into our home 939 00:56:32,014 --> 00:56:33,971 pretending to be a good man, huh? 940 00:56:34,057 --> 00:56:35,092 A father? 941 00:56:36,143 --> 00:56:37,679 You think you're helping him! 942 00:56:38,687 --> 00:56:40,724 Shut your mouth! 943 00:56:42,190 --> 00:56:43,476 It's your fault. 944 00:56:44,276 --> 00:56:46,734 It's your fault he's a cripple. 945 00:56:46,820 --> 00:56:49,312 It's because of you, it's all because of you! 946 00:56:53,702 --> 00:56:55,284 It's called "judgement." 947 00:56:55,787 --> 00:56:58,154 It's punishment for what you've done 948 00:56:58,248 --> 00:57:00,535 and how you live your life, Meyer. 949 00:57:08,342 --> 00:57:09,457 God is watching. 950 00:57:09,551 --> 00:57:12,964 He's watching, he's watching you, I know he is. 951 00:57:25,734 --> 00:57:26,815 You believe that? 952 00:57:28,195 --> 00:57:29,356 Believe what? 953 00:57:29,446 --> 00:57:33,781 We get judged and punished for the way we live our lives. 954 00:57:34,368 --> 00:57:37,781 The choices we make, that's what defines us. 955 00:57:38,664 --> 00:57:40,871 I don't question the choices I make. 956 00:57:40,958 --> 00:57:42,039 Never? 957 00:57:42,125 --> 00:57:44,241 I get the feeling sometimes you don't question 958 00:57:44,336 --> 00:57:45,952 the choices you make either. 959 00:57:46,755 --> 00:57:48,666 Okay, let's talk about those choices. 960 00:57:50,759 --> 00:57:52,670 Tell me about Murder, Inc. 961 00:57:52,761 --> 00:57:54,343 After Maranzano, 962 00:57:54,888 --> 00:57:57,801 we needed the muscle to consolidate our power. 963 00:57:58,600 --> 00:58:00,591 I had the right people to do it. 964 00:58:02,688 --> 00:58:03,723 Bingo. 965 00:58:05,774 --> 00:58:07,013 A group of nice Jewish 966 00:58:07,025 --> 00:58:08,390 and Italian boys, 967 00:58:08,777 --> 00:58:10,350 you know, the kind a girl wants to bring home 968 00:58:10,362 --> 00:58:11,362 to her mother. 969 00:58:11,822 --> 00:58:13,859 Always willing to lend a hand. 970 00:58:16,827 --> 00:58:18,187 "Murder, Inc." 971 00:58:18,578 --> 00:58:19,943 That's what they called them. 972 00:58:20,747 --> 00:58:22,454 There was Abe "Kid Twist" Reles, 973 00:58:22,541 --> 00:58:24,157 "Tick-Tack" Tannenbaum, 974 00:58:24,668 --> 00:58:28,502 Louis โ€œLepkeโ€ Buchalter, an army of enforcers, 975 00:58:28,588 --> 00:58:31,706 hired assassins, a thousand hits between 'em, 976 00:58:31,800 --> 00:58:33,586 they put contract killers on payroll. 977 00:58:34,803 --> 00:58:36,544 There were no rules on how to kill. 978 00:58:36,638 --> 00:58:38,879 As long as you got it done, you got paid. 979 00:58:40,892 --> 00:58:44,635 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 980 00:58:44,730 --> 00:58:47,062 buried alive, left to bleed dry, 981 00:58:47,524 --> 00:58:49,390 all of 'em unrepentant, 982 00:58:49,484 --> 00:58:50,815 cold-blooded killers. 983 00:58:51,945 --> 00:58:53,527 And Lansky was their general. 984 00:58:54,698 --> 00:58:57,486 Through sheer determination and fearlessness, 985 00:58:57,576 --> 00:58:59,487 Lansky finally got what he wanted, 986 00:59:00,078 --> 00:59:02,661 a seat at the table sitting right beside guys like. 987 00:59:02,748 --> 00:59:07,458 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian... 988 00:59:07,544 --> 00:59:08,700 - Meyer. - To Meyer. 989 00:59:08,712 --> 00:59:09,909 ...Jewish and Irish mob bosses 990 00:59:09,921 --> 00:59:11,252 from across America. 991 00:59:11,798 --> 00:59:13,880 Together, they formed the largest organization 992 00:59:13,967 --> 00:59:15,674 of crime the world has ever known, 993 00:59:16,178 --> 00:59:18,135 the National Crime Syndicate. 994 00:59:31,610 --> 00:59:32,816 I don't understand. 995 00:59:33,236 --> 00:59:34,392 When they were investigating Lansky, 996 00:59:34,404 --> 00:59:36,270 no one bothered to look at the old files? 997 00:59:36,782 --> 00:59:39,865 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 998 00:59:39,951 --> 00:59:41,487 surveillance reports. 999 00:59:41,912 --> 00:59:43,698 That's a lot of material. 1000 00:59:43,789 --> 00:59:45,780 Frank, look at this. 1001 00:59:47,042 --> 00:59:48,328 It says he's still alive. 1002 00:59:51,546 --> 00:59:56,040 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 1003 00:59:59,805 --> 01:00:02,217 I'd like to talk to you about your association 1004 01:00:02,307 --> 01:00:03,468 with Meyer Lansky. 1005 01:00:03,558 --> 01:00:04,969 Never heard of him. 1006 01:00:06,061 --> 01:00:08,769 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 1007 01:00:08,855 --> 01:00:10,311 I'm gonna die in here. 1008 01:00:10,899 --> 01:00:12,264 The hell are you gonna do for me? 1009 01:00:12,734 --> 01:00:14,099 Get me fresh soup? 1010 01:00:14,194 --> 01:00:17,061 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 1011 01:00:17,614 --> 01:00:19,355 and right now he's, uh... 1012 01:00:20,200 --> 01:00:22,111 he's having a pretty comfortable life, 1013 01:00:22,202 --> 01:00:23,533 and you're stuck in here. 1014 01:00:23,620 --> 01:00:25,486 You gonna pop him for me, are you? 1015 01:00:25,580 --> 01:00:26,786 I can put him away. 1016 01:00:26,873 --> 01:00:28,864 Make it so his life's not a whole lot different 1017 01:00:28,959 --> 01:00:29,959 from yours. 1018 01:00:30,669 --> 01:00:32,910 I'm looking for his money. 1019 01:00:33,004 --> 01:00:35,962 He started stashing it away back in the Murder, Inc. Days. 1020 01:00:36,049 --> 01:00:37,756 So who was keeping the books back then? 1021 01:00:38,218 --> 01:00:40,334 - No money. - What do you mean, "no money"? 1022 01:00:40,428 --> 01:00:42,294 There's no money in murder. 1023 01:00:42,389 --> 01:00:48,135 It wasn't a sustainable business, not like a casino. 1024 01:00:48,228 --> 01:00:50,640 There was money. Maybe he just didn't tell you about it. 1025 01:00:51,022 --> 01:00:52,808 He was stuffing the walls with it. 1026 01:00:57,362 --> 01:00:59,194 Then go ask the walls. 1027 01:00:59,281 --> 01:01:01,568 You listen to me, you piece of shit. 1028 01:01:02,325 --> 01:01:05,863 The only reason you're in here is because of that asshole. 1029 01:01:06,246 --> 01:01:09,034 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1030 01:01:09,124 --> 01:01:10,285 because of him, too. 1031 01:01:12,210 --> 01:01:13,210 Geneva. 1032 01:01:14,713 --> 01:01:15,713 Geneva? 1033 01:01:16,840 --> 01:01:20,128 He had a money manager in Geneva. 1034 01:01:42,657 --> 01:01:44,097 What are you doing with that? 1035 01:01:48,830 --> 01:01:49,910 What are you doing with it? 1036 01:01:54,211 --> 01:01:55,542 FBI. 1037 01:01:59,257 --> 01:02:01,248 Just tell... Just tell me, tell me. 1038 01:02:01,343 --> 01:02:02,549 Tell me, it's okay. 1039 01:02:02,636 --> 01:02:03,751 What... what is it? 1040 01:02:04,137 --> 01:02:05,753 Ray turned state's evidence, 1041 01:02:06,181 --> 01:02:08,639 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1042 01:02:09,017 --> 01:02:10,423 And he named me as one of his partners 1043 01:02:10,435 --> 01:02:11,516 in his drug operation. 1044 01:02:11,603 --> 01:02:13,344 So the Feds came to me and they said that 1045 01:02:13,438 --> 01:02:15,554 I would go to prison if I didn't cooperate. 1046 01:02:15,649 --> 01:02:16,649 Okay. 1047 01:02:17,234 --> 01:02:18,474 So... 1048 01:02:19,110 --> 01:02:20,396 So, how? 1049 01:02:20,487 --> 01:02:21,768 To "cooperate," that's the word that they used? 1050 01:02:21,780 --> 01:02:23,020 Get close to you. 1051 01:02:25,617 --> 01:02:28,405 Okay, and then? 1052 01:02:29,329 --> 01:02:31,411 Feed them information from your files. 1053 01:02:34,834 --> 01:02:36,495 Listen, David, 1054 01:02:37,170 --> 01:02:39,707 everything that's been happening between us is real. 1055 01:02:40,840 --> 01:02:43,047 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1056 01:02:43,134 --> 01:02:45,341 - I know that sounds ridiculous. - I have a family. 1057 01:02:55,021 --> 01:02:57,604 What did... did you... 1058 01:02:58,441 --> 01:03:00,853 - What'd you give 'em? - Everything I could remember. 1059 01:03:01,528 --> 01:03:05,567 The name of associates and accomplices. 1060 01:03:07,117 --> 01:03:08,564 They wanted me to write everything down 1061 01:03:08,576 --> 01:03:10,216 and give it to them and that's what I did. 1062 01:03:10,245 --> 01:03:12,031 Okay, what else did they want? 1063 01:03:12,622 --> 01:03:14,738 What else they want apart from names? 1064 01:03:14,833 --> 01:03:16,572 They said you might have information on money 1065 01:03:16,584 --> 01:03:18,120 that Lansky laundered years ago. 1066 01:03:18,211 --> 01:03:19,497 Money. 1067 01:03:30,390 --> 01:03:33,132 Oh. 1068 01:04:33,036 --> 01:04:34,796 What are you doing with that? 1069 01:04:35,121 --> 01:04:37,579 What are you doing with it? 1070 01:04:39,250 --> 01:04:40,661 FBI. 1071 01:04:42,587 --> 01:04:43,748 I'll tell you everything. 1072 01:05:18,540 --> 01:05:20,076 Okay, here we are again. 1073 01:05:41,688 --> 01:05:43,224 - Morning. - Can I help you? 1074 01:05:44,524 --> 01:05:46,640 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1075 01:05:46,734 --> 01:05:49,317 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1076 01:05:49,404 --> 01:05:51,361 She's in room 1-4-6. 1077 01:05:51,698 --> 01:05:52,813 Miss Duffy's not here. 1078 01:05:53,241 --> 01:05:55,073 Well, I'd like to look in her room if I could. 1079 01:05:55,160 --> 01:05:56,321 Suit yourself. 1080 01:05:56,411 --> 01:05:58,131 But you're not going to find anything there. 1081 01:05:58,496 --> 01:06:00,737 - Room's empty. - Empty? 1082 01:06:01,124 --> 01:06:02,644 Miss Duffy checked out late last night. 1083 01:06:06,671 --> 01:06:08,457 How did you evade the Feds? 1084 01:06:08,882 --> 01:06:10,668 Like how did you and your business associates 1085 01:06:10,758 --> 01:06:13,250 become so successful under the scrutiny of the government? 1086 01:06:13,761 --> 01:06:16,048 - Why are you whispering? - Hmm? 1087 01:06:16,514 --> 01:06:17,720 I can hardly hear you. 1088 01:06:19,350 --> 01:06:21,933 How did you and your associates... 1089 01:06:22,270 --> 01:06:24,261 like, got very... very successful 1090 01:06:24,355 --> 01:06:25,720 under the scrutiny of the government. 1091 01:06:25,732 --> 01:06:26,732 How did you do that? 1092 01:06:27,150 --> 01:06:29,482 The way any legitimate company does. 1093 01:06:29,569 --> 01:06:33,483 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1094 01:06:33,573 --> 01:06:36,691 We got assets to manage and we had the best talent 1095 01:06:36,784 --> 01:06:38,149 to manage them. 1096 01:06:38,244 --> 01:06:39,405 You okay, David? 1097 01:06:39,496 --> 01:06:41,954 You seem a little white around the gills this morning. 1098 01:06:42,707 --> 01:06:43,822 It was one of those nights. 1099 01:06:43,917 --> 01:06:46,875 Not another one. 1100 01:06:47,504 --> 01:06:50,587 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1101 01:06:50,673 --> 01:06:52,539 changing your business practices? 1102 01:06:52,634 --> 01:06:54,594 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1103 01:06:54,636 --> 01:06:57,674 I taught my associates that there are benefits, 1104 01:06:57,764 --> 01:07:02,258 cost benefits of keeping a guy that owes you money alive. 1105 01:07:02,352 --> 01:07:05,640 Instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1106 01:07:06,147 --> 01:07:09,890 Additional sum for the cash reserve and profit 1107 01:07:10,235 --> 01:07:13,603 should be passed along to be put in the credit column 1108 01:07:14,322 --> 01:07:15,437 of the ledger. 1109 01:07:15,532 --> 01:07:17,092 There's a reason I dropped out of school 1110 01:07:17,158 --> 01:07:18,489 when I was 12. 1111 01:07:18,576 --> 01:07:20,658 That guy made more money 1112 01:07:20,745 --> 01:07:22,318 for Luciano than all your twits combined. 1113 01:07:22,330 --> 01:07:23,491 Come on. 1114 01:07:23,581 --> 01:07:24,662 Any questions? 1115 01:07:24,749 --> 01:07:27,286 In the early days, a man owed you money, 1116 01:07:27,377 --> 01:07:29,709 you would send goons to break his body apart, 1117 01:07:30,797 --> 01:07:33,630 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1118 01:07:33,716 --> 01:07:36,458 Now, rather than kill the guy, we audit him, 1119 01:07:36,970 --> 01:07:38,085 crunch the numbers, 1120 01:07:38,680 --> 01:07:40,591 make sure his business turns a profit. 1121 01:07:41,057 --> 01:07:43,640 Now, Joe Schmo belongs to us. 1122 01:07:44,394 --> 01:07:45,725 We own him. 1123 01:07:54,696 --> 01:07:56,437 Why don't we go for a walk, David? 1124 01:07:56,531 --> 01:07:58,238 You look like you could use some air. 1125 01:07:58,908 --> 01:08:00,069 Come. 1126 01:08:04,247 --> 01:08:08,366 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1127 01:08:08,459 --> 01:08:11,121 This was a new world for our associates. 1128 01:08:11,212 --> 01:08:12,998 I think it was Henry Ford that said that, 1129 01:08:13,590 --> 01:08:16,252 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1130 01:08:16,634 --> 01:08:19,342 Gambling and casinos are to entertainment, 1131 01:08:19,429 --> 01:08:22,137 what Ford's auto mobile was to transportation. 1132 01:08:22,974 --> 01:08:25,511 For some, there's no such thrill as the toss of the dice. 1133 01:08:25,602 --> 01:08:26,967 We catered to that need. 1134 01:08:27,061 --> 01:08:29,143 Okay, you wake up in the morning, 1135 01:08:29,230 --> 01:08:30,391 there's car in your driveway. 1136 01:08:30,982 --> 01:08:32,313 You didn't make a product. 1137 01:08:34,402 --> 01:08:37,110 Henry Ford's product wasn't the car. 1138 01:08:37,530 --> 01:08:39,897 It was the freedom the car gave to people. 1139 01:08:40,783 --> 01:08:42,444 Freedom is what people wanted. 1140 01:08:43,119 --> 01:08:45,827 Our product wasn't gambling or the casinos. 1141 01:08:45,913 --> 01:08:48,371 It was the world of excitement and thrills. 1142 01:08:48,458 --> 01:08:50,290 We built half the resorts in this country, 1143 01:08:50,376 --> 01:08:53,869 created thousands of jobs, supported families. 1144 01:08:54,422 --> 01:08:55,457 It was a product. 1145 01:08:56,215 --> 01:08:57,671 That's why it's all legalized now, 1146 01:08:57,759 --> 01:08:59,519 why the government has its finger in the pie. 1147 01:09:01,054 --> 01:09:03,512 It was too valuable a product to leave to criminals. 1148 01:09:13,941 --> 01:09:16,308 - David, where's your car? - It's over there. 1149 01:09:20,156 --> 01:09:22,397 This fucker is following us. 1150 01:09:22,492 --> 01:09:23,948 Can you fucking believe it? 1151 01:09:25,828 --> 01:09:28,069 See if you could turn off some place, 1152 01:09:28,581 --> 01:09:30,572 make the first turnoff you can. 1153 01:09:34,545 --> 01:09:36,127 - Here? - Right over here. 1154 01:09:38,800 --> 01:09:40,416 Son of a bitch. 1155 01:09:59,195 --> 01:10:01,106 Right, so who is that? 1156 01:10:02,949 --> 01:10:05,111 I thought maybe you could tell me. 1157 01:10:07,370 --> 01:10:08,735 I... I don't know. 1158 01:10:18,381 --> 01:10:21,874 When you lose your money, you lose nothing. 1159 01:10:21,968 --> 01:10:24,756 When you lose your health, you lose something. 1160 01:10:25,346 --> 01:10:28,464 When you lose your character, you lose everything. 1161 01:10:30,601 --> 01:10:31,841 Remember that. 1162 01:11:12,727 --> 01:11:15,014 Hey, woman in the room, you seen her? 1163 01:11:15,104 --> 01:11:16,104 She checked out. 1164 01:11:17,440 --> 01:11:19,147 - She checked out? - What's going on here? 1165 01:11:19,233 --> 01:11:20,473 I don't want any trouble. 1166 01:11:22,320 --> 01:11:23,810 I'm not giving you any trouble. 1167 01:11:23,905 --> 01:11:26,818 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1168 01:11:28,034 --> 01:11:29,834 Okay, well, let's keep it that way, all right? 1169 01:11:29,911 --> 01:11:31,711 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1170 01:11:32,914 --> 01:11:33,914 Fine. 1171 01:11:54,185 --> 01:11:57,428 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1172 01:11:57,522 --> 01:11:58,853 Show him the pictures, Greg. 1173 01:12:00,650 --> 01:12:02,061 This must have been fun, huh? 1174 01:12:02,151 --> 01:12:03,232 Get a little taste of that. 1175 01:12:04,570 --> 01:12:06,268 - Meyer Lansky has... - You have fun taking these? 1176 01:12:06,280 --> 01:12:07,812 - Did you have fun taking them? - ...over 300 million dollars... 1177 01:12:07,824 --> 01:12:09,146 Why are you show... Why are showing me this? 1178 01:12:09,158 --> 01:12:10,398 Listen to me. Lansky has 1179 01:12:10,493 --> 01:12:13,201 over 300 million dollars squirreled away somewhere. 1180 01:12:13,287 --> 01:12:15,699 The government wants it and we want your help finding it. 1181 01:12:16,207 --> 01:12:18,699 I can't, I can't... I... 1182 01:12:18,793 --> 01:12:21,160 And we could let it slip to Mr. Lansky 1183 01:12:21,254 --> 01:12:24,417 that you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1184 01:12:25,174 --> 01:12:26,835 That's not gonna go well for you. 1185 01:12:27,343 --> 01:12:30,506 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1186 01:12:31,180 --> 01:12:33,467 We know you're just a writer who was looking for a story 1187 01:12:33,558 --> 01:12:35,038 who had the misfortune to stumble into 1188 01:12:35,101 --> 01:12:38,560 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1189 01:12:39,063 --> 01:12:42,727 So we're willing to offer you a financial incentive. 1190 01:12:43,192 --> 01:12:44,728 We'll make you a paid informant. 1191 01:12:45,486 --> 01:12:47,727 We'll give you 150,000 dollars. 1192 01:12:47,822 --> 01:12:49,770 Now that'll go along way to take care of your family 1193 01:12:49,782 --> 01:12:50,938 - and your money problems. - I don't have any... 1194 01:12:50,950 --> 01:12:53,612 - I don't need your money. - David, we've been listening. 1195 01:12:53,703 --> 01:12:56,536 You help us or Lansky gets to you first. 1196 01:12:56,622 --> 01:12:59,034 Now we can offer you and your family protection 1197 01:12:59,125 --> 01:13:00,125 and the money. 1198 01:13:00,543 --> 01:13:02,375 The way I see it, you don't have a choice. 1199 01:13:03,296 --> 01:13:04,707 I'm gonna give you my number here. 1200 01:13:05,172 --> 01:13:07,664 You call us from a payphone when you got something. 1201 01:13:10,094 --> 01:13:11,459 Do the right thing here, David. 1202 01:13:31,532 --> 01:13:34,320 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1203 01:13:34,410 --> 01:13:36,822 falls down, the emergency ambulance comes, 1204 01:13:36,913 --> 01:13:40,076 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1205 01:13:40,166 --> 01:13:42,749 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1206 01:13:43,085 --> 01:13:46,077 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1207 01:13:49,550 --> 01:13:50,631 Okay, go ahead. 1208 01:13:50,718 --> 01:13:52,049 A little levity here, you know. 1209 01:13:52,678 --> 01:13:55,420 Money. Must have been pouring in by now, right? 1210 01:13:57,266 --> 01:13:58,266 That's right. 1211 01:14:02,688 --> 01:14:04,645 The gaming business in Cuba 1212 01:14:04,732 --> 01:14:05,767 is no good, 1213 01:14:06,817 --> 01:14:09,024 it's a free-for-all, no regulations. 1214 01:14:12,990 --> 01:14:14,856 These men are making millions. 1215 01:14:16,619 --> 01:14:19,828 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1216 01:14:20,373 --> 01:14:23,365 And President Batista wants you to oversee it, 1217 01:14:23,459 --> 01:14:24,745 Mr. Lansky. 1218 01:14:24,835 --> 01:14:26,166 All of it. 1219 01:14:27,546 --> 01:14:29,583 I appreciate the opportunity. 1220 01:14:30,675 --> 01:14:34,634 I've always felt Cuba is a land of enterprise. 1221 01:14:36,305 --> 01:14:38,421 In America, you might be an outlaw, 1222 01:14:39,141 --> 01:14:42,099 but in Cuba you are on the inside. 1223 01:14:51,445 --> 01:14:52,935 You were making what, 10 million? 1224 01:14:53,406 --> 01:14:57,070 Turned to 20, and then 30 million. 1225 01:14:57,159 --> 01:14:58,820 I was the biggest casino operator 1226 01:14:58,911 --> 01:15:00,777 this country had ever seen. 1227 01:15:00,871 --> 01:15:03,329 You were legitimate, yeah? You were above board. 1228 01:15:03,416 --> 01:15:06,124 You had your license, machines weren't rigged. 1229 01:15:06,210 --> 01:15:07,325 Never. 1230 01:15:07,420 --> 01:15:09,707 But they still consider you part of the underworld. 1231 01:15:12,049 --> 01:15:14,040 We weren't the underworld. 1232 01:15:15,011 --> 01:15:16,843 We were the overworld. 1233 01:15:26,814 --> 01:15:28,179 Go back to sleep. 1234 01:15:34,363 --> 01:15:35,978 When Batista gave Lansky 1235 01:15:35,990 --> 01:15:37,822 control over Cuba's casinos, 1236 01:15:37,908 --> 01:15:40,400 Lansky turned the country into an international playground 1237 01:15:40,494 --> 01:15:42,360 for gamblers and pleasure-seekers. 1238 01:15:42,955 --> 01:15:45,287 Criminal empire outside the US, 1239 01:15:45,374 --> 01:15:47,206 it couldn't be touched by law enforcement. 1240 01:15:47,877 --> 01:15:49,709 The National Crime Syndicate now owned 1241 01:15:49,795 --> 01:15:52,127 the biggest gambling corporation in the world. 1242 01:15:52,590 --> 01:15:54,376 And Lansky was the CEO. 1243 01:16:01,640 --> 01:16:02,971 How you doin', huh? 1244 01:16:04,852 --> 01:16:05,933 How was the trip? 1245 01:16:06,687 --> 01:16:07,687 Fine. 1246 01:16:10,691 --> 01:16:12,022 How you doin', beautiful? 1247 01:16:12,109 --> 01:16:13,270 Huh? 1248 01:16:13,360 --> 01:16:14,441 Come on, let's go. 1249 01:16:14,528 --> 01:16:16,519 You wanna go to the room? 1250 01:16:16,614 --> 01:16:17,695 Come on. 1251 01:16:52,733 --> 01:16:54,189 You put the nickel in. 1252 01:16:54,610 --> 01:16:55,645 Just try. 1253 01:16:55,986 --> 01:16:57,067 Right here? 1254 01:16:59,031 --> 01:17:00,317 Pull that lever, hard. 1255 01:17:01,242 --> 01:17:07,113 Slate-of-the-art slot and blend. Silent bells, double jackpots, 1256 01:17:07,665 --> 01:17:10,703 and we'll have the guys rig 'em so they better our odds. 1257 01:17:10,793 --> 01:17:12,409 Didn't Ben talk to you about that? 1258 01:17:12,503 --> 01:17:13,618 About what? 1259 01:17:15,923 --> 01:17:17,288 I don't want the machines rigged. 1260 01:17:17,758 --> 01:17:20,045 Every casino in this town rigs their machines. 1261 01:17:21,053 --> 01:17:22,794 I'm not every casino. 1262 01:17:24,390 --> 01:17:25,390 Yes, sir. 1263 01:17:29,103 --> 01:17:30,343 Come on, go again. 1264 01:17:38,445 --> 01:17:39,776 I'll be right back, Buddy. 1265 01:17:40,573 --> 01:17:41,734 Keep at it. 1266 01:17:41,824 --> 01:17:43,406 You, watch the kid. 1267 01:17:59,300 --> 01:18:00,461 Mr. Yariv, sir. 1268 01:18:01,010 --> 01:18:03,297 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1269 01:18:03,387 --> 01:18:05,469 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1270 01:18:06,807 --> 01:18:07,922 Please. 1271 01:18:08,601 --> 01:18:09,762 Thank you. 1272 01:18:10,603 --> 01:18:11,934 How can I help you? 1273 01:18:13,022 --> 01:18:15,980 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1274 01:18:16,483 --> 01:18:19,100 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1275 01:18:19,195 --> 01:18:20,310 and across Europe. 1276 01:18:20,404 --> 01:18:22,941 The Jewish settlement in Palestine has been hard at work. 1277 01:18:23,282 --> 01:18:24,898 - You need money? - Yes. 1278 01:18:25,492 --> 01:18:26,778 To purchase weapons. 1279 01:18:27,703 --> 01:18:29,503 We are fighting for the future state of Israel 1280 01:18:29,580 --> 01:18:32,242 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1281 01:18:32,333 --> 01:18:35,667 Fighting, as in killing. 1282 01:18:44,053 --> 01:18:47,091 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1283 01:18:50,017 --> 01:18:52,258 You tell Miss Meir 1284 01:18:53,479 --> 01:18:55,470 that she has Meyer Lansky's support. 1285 01:18:56,899 --> 01:18:59,231 I'd be happy to contribute in any way. 1286 01:18:59,860 --> 01:19:03,069 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1287 01:19:03,155 --> 01:19:04,190 for the state of Israel. 1288 01:19:06,075 --> 01:19:08,032 Moe, how much do you have on you? 1289 01:19:09,161 --> 01:19:10,492 It's the weekend take. 1290 01:19:11,997 --> 01:19:13,328 Give it to him. 1291 01:19:24,009 --> 01:19:26,501 Mr. Yariv here is taking donations 1292 01:19:26,929 --> 01:19:28,385 for the state of Israel. 1293 01:19:28,472 --> 01:19:29,587 I am Italian. 1294 01:19:53,372 --> 01:19:54,783 I'll make arrangements for more. 1295 01:19:55,624 --> 01:19:58,207 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1296 01:19:58,294 --> 01:19:59,500 we are grateful. 1297 01:20:00,170 --> 01:20:01,752 And we will not soon forget. 1298 01:20:13,017 --> 01:20:15,008 If you need any weapons or ammunition, 1299 01:20:15,519 --> 01:20:16,554 you let me know. 1300 01:20:17,146 --> 01:20:18,807 We hope you enjoy your stay with us. 1301 01:20:18,897 --> 01:20:20,854 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1302 01:20:22,818 --> 01:20:24,650 Next time, I hope. 1303 01:20:39,918 --> 01:20:42,501 We're hearing things, Meyer, about Benny. 1304 01:20:44,089 --> 01:20:45,545 What kind of things? 1305 01:20:46,342 --> 01:20:48,800 That he's out of control, kicking heads in, 1306 01:20:48,886 --> 01:20:50,217 dating movie stars. 1307 01:20:51,221 --> 01:20:52,757 He's lost his focus, Meyer. 1308 01:20:53,724 --> 01:20:56,261 We gave him California, we gave him Vegas, 1309 01:20:56,352 --> 01:20:58,309 all's we get in return is grief. 1310 01:20:59,188 --> 01:21:00,474 I'll talk to him. 1311 01:21:01,023 --> 01:21:03,060 Envelopes are coming back light, too. 1312 01:21:04,068 --> 01:21:07,436 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1313 01:21:08,822 --> 01:21:12,406 Okay? You know, it ain't easy for us coming to you like this. 1314 01:21:14,203 --> 01:21:15,659 , Ben. 1315 01:21:16,205 --> 01:21:20,119 I said... I'll talk to him. 1316 01:21:32,846 --> 01:21:36,714 So, what are you gonna do with your winnings, huh? 1317 01:21:38,394 --> 01:21:41,227 Buy Mom a new fur coat, just like you always do. 1318 01:21:41,313 --> 01:21:42,469 Your mother... Your mother, she's got 1319 01:21:42,481 --> 01:21:43,892 plenty of fur coats. 1320 01:21:44,817 --> 01:21:46,933 I'm gonna be just like you. 1321 01:21:48,153 --> 01:21:50,611 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1322 01:21:55,953 --> 01:21:58,035 Well, you can be whatever you wanna be. 1323 01:22:01,083 --> 01:22:02,573 You don't wanna be like me. 1324 01:22:11,051 --> 01:22:12,337 Why? 1325 01:22:16,390 --> 01:22:17,801 You just don't. 1326 01:22:28,193 --> 01:22:31,402 I love you, you know that, right? 1327 01:22:33,323 --> 01:22:34,813 I love you, too. 1328 01:22:48,964 --> 01:22:52,082 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1329 01:22:53,051 --> 01:22:54,712 You know, I think about it all the time. 1330 01:22:58,891 --> 01:23:03,010 Do my kids see me as a... man who tries his best 1331 01:23:03,103 --> 01:23:04,810 or... or as a failure? 1332 01:23:05,731 --> 01:23:07,267 It's complicated. 1333 01:23:08,108 --> 01:23:11,066 Marriage, children, you did your best. 1334 01:23:13,363 --> 01:23:14,728 I trust you, David. 1335 01:23:15,240 --> 01:23:16,822 You're gonna write a hell of a book. 1336 01:23:23,916 --> 01:23:27,951 Vegas. Flamingo. 1337 01:23:29,546 --> 01:23:32,629 We built that town, a paradise, 1338 01:23:33,342 --> 01:23:36,380 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1339 01:23:55,739 --> 01:23:56,854 - Yeah. - Benny. 1340 01:23:56,949 --> 01:23:58,531 Meyer, that you? 1341 01:24:01,161 --> 01:24:02,242 What time is it? 1342 01:24:02,329 --> 01:24:04,366 It's a quarter after two there. 1343 01:24:04,873 --> 01:24:06,196 Look, why don't you hop on a flight 1344 01:24:06,208 --> 01:24:07,208 and head out here? 1345 01:24:07,793 --> 01:24:10,125 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1346 01:24:10,212 --> 01:24:11,993 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1347 01:24:12,005 --> 01:24:14,497 So, probably not for me. 1348 01:24:16,218 --> 01:24:19,961 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1349 01:24:21,473 --> 01:24:22,588 Meyer, you'd go crazy. 1350 01:24:23,100 --> 01:24:25,011 I'm happy things are good for you, Ben, 1351 01:24:25,102 --> 01:24:27,469 but unfortunately, we have to talk about something 1352 01:24:27,563 --> 01:24:28,928 not so pleasant. 1353 01:24:29,314 --> 01:24:30,395 Well, what is it? 1354 01:24:30,482 --> 01:24:31,813 It's our investors. 1355 01:24:33,527 --> 01:24:35,016 - They're not happy. - What do you mean? 1356 01:24:35,028 --> 01:24:36,439 Is there... Did they tell you that? 1357 01:24:36,530 --> 01:24:37,727 Can you blame them? 1358 01:24:37,739 --> 01:24:42,279 The... materials are overpriced, the construction is delayed. 1359 01:24:42,369 --> 01:24:43,650 Do you know how many people 1360 01:24:43,662 --> 01:24:44,823 are undertaking this town? 1361 01:24:44,913 --> 01:24:47,029 I can't screw in a light bulb without a city official 1362 01:24:47,124 --> 01:24:48,910 and his goddamn maid coming for a handout. 1363 01:24:49,001 --> 01:24:50,740 - That's the deal. - The accounting is sloppy, 1364 01:24:50,752 --> 01:24:53,084 Ben, and sloppy accounting leads to concern. 1365 01:24:53,171 --> 01:24:54,878 Do me a favor. Remind them that we own 1366 01:24:54,965 --> 01:24:56,376 66 percent of this casino, 1367 01:24:56,466 --> 01:24:58,878 which means we get to decide who gets to be concerned. 1368 01:24:58,969 --> 01:25:01,085 66 percent of nothing is nothing. 1369 01:25:01,680 --> 01:25:04,638 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1370 01:25:08,228 --> 01:25:10,060 Were you planning on talking to me about this? 1371 01:25:10,856 --> 01:25:11,856 Of course. 1372 01:25:12,691 --> 01:25:14,091 Of course, I mean, what'd you think. 1373 01:25:14,109 --> 01:25:16,100 I wasn't gonna have that conversation with you? 1374 01:25:17,487 --> 01:25:18,943 How much are we talking about, Ben? 1375 01:25:20,741 --> 01:25:21,981 Half a million. 1376 01:25:23,619 --> 01:25:25,610 Maybe another three just to get us 1377 01:25:26,246 --> 01:25:27,736 through a few months. 1378 01:25:31,168 --> 01:25:32,454 I'll turn it around, Meyer. 1379 01:25:34,129 --> 01:25:35,585 I know you will, Ben. 1380 01:25:37,007 --> 01:25:38,418 That's what I told Lucky. 1381 01:25:41,928 --> 01:25:44,044 I'm not gonna let you down, I swear. 1382 01:25:45,182 --> 01:25:47,514 I know, Ben. 1383 01:25:55,233 --> 01:25:56,644 You're listening in on my calls? 1384 01:25:57,694 --> 01:25:58,934 He's a bum. 1385 01:26:01,365 --> 01:26:03,606 He's a burn and you know it. 1386 01:26:04,201 --> 01:26:05,817 It's not your concern, Anne. 1387 01:26:06,411 --> 01:26:07,867 He's gonna get you killed. 1388 01:26:08,413 --> 01:26:10,029 They'll kill you both. 1389 01:26:10,832 --> 01:26:12,118 Bang, bang. 1390 01:26:13,627 --> 01:26:15,163 Goodbye, Meyer Lansky. 1391 01:26:16,171 --> 01:26:17,878 May he rest in peace. 1392 01:26:19,424 --> 01:26:20,424 Father. 1393 01:26:22,594 --> 01:26:24,460 Husband. 1394 01:26:24,554 --> 01:26:25,715 Murderer. 1395 01:26:25,806 --> 01:26:28,844 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1396 01:26:28,934 --> 01:26:30,015 Right off this balcony... 1397 01:26:30,102 --> 01:26:31,257 - Don't be ridiculous. - ...and save you 1398 01:26:31,269 --> 01:26:32,269 all that trouble. 1399 01:26:32,938 --> 01:26:34,099 Come on. 1400 01:26:34,189 --> 01:26:35,520 Would make your day. 1401 01:26:36,566 --> 01:26:39,854 Don't pretend like you care for my well-being. 1402 01:26:41,613 --> 01:26:44,731 All you care for is your money. 1403 01:26:45,617 --> 01:26:48,359 It's your money, money, money, money, money. 1404 01:26:48,453 --> 01:26:49,534 - Your money. - Enough! 1405 01:26:49,621 --> 01:26:51,578 No! 1406 01:26:52,082 --> 01:26:54,665 You murderer, you're a murderer! 1407 01:26:54,751 --> 01:26:56,367 Get off! Liar! 1408 01:27:02,134 --> 01:27:03,465 Get off me! 1409 01:27:03,552 --> 01:27:04,758 No! 1410 01:27:05,178 --> 01:27:06,760 Hey, call an ambulance. 1411 01:27:06,847 --> 01:27:08,554 - No, Meyer! - It's my wife. 1412 01:27:08,640 --> 01:27:10,256 - No, Meyer. - She's hysterical. 1413 01:27:10,350 --> 01:27:11,431 No! 1414 01:27:11,518 --> 01:27:12,757 - Meyer! - There's something wrong... 1415 01:27:12,769 --> 01:27:13,769 in her head. 1416 01:27:14,730 --> 01:27:16,061 Just get a doctor here now! 1417 01:28:03,278 --> 01:28:05,019 Well, goddamn. 1418 01:28:07,491 --> 01:28:09,949 Meyer, oy. 1419 01:28:10,994 --> 01:28:11,994 Look at this place. 1420 01:28:12,829 --> 01:28:15,412 Nice, hmm. 1421 01:28:15,499 --> 01:28:16,660 Are you kidding me? 1422 01:28:16,750 --> 01:28:18,616 You're the king of the goddamn domain. 1423 01:28:18,710 --> 01:28:19,870 I'll tell you something, too. 1424 01:28:21,254 --> 01:28:22,995 You breathe a little different down here. 1425 01:28:23,924 --> 01:28:27,508 - How's your flight? - Ah, forget about that. 1426 01:28:28,094 --> 01:28:30,214 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1427 01:28:31,056 --> 01:28:32,217 Hmm. 1428 01:28:33,225 --> 01:28:34,431 - Oh, boy. - Come on. 1429 01:28:39,564 --> 01:28:40,884 Things have changed, Ben. 1430 01:28:40,899 --> 01:28:41,899 Look around you. 1431 01:28:43,944 --> 01:28:46,561 There's too much money at stake to be fucking around. 1432 01:28:48,323 --> 01:28:49,654 We're not kids anymore. 1433 01:28:49,741 --> 01:28:50,947 Yeah. 1434 01:28:52,994 --> 01:28:54,029 You're right. 1435 01:28:54,454 --> 01:28:56,036 I can't keep defending you. 1436 01:28:58,291 --> 01:29:00,077 Especially if you don't show any results. 1437 01:29:00,460 --> 01:29:01,950 Is that what you're doin'? 1438 01:29:03,129 --> 01:29:04,210 You're defending me? 1439 01:29:04,297 --> 01:29:05,378 The Meyer I used to know, 1440 01:29:05,465 --> 01:29:06,955 he would've stood up for his pal. 1441 01:29:14,724 --> 01:29:16,055 You know... 1442 01:29:18,103 --> 01:29:19,559 there was never an option for me. 1443 01:29:20,981 --> 01:29:22,597 What was I gonna be, a tailor's son, 1444 01:29:22,691 --> 01:29:23,977 make eight bucks a week? 1445 01:29:27,028 --> 01:29:28,518 But you could have done anything. 1446 01:29:31,199 --> 01:29:33,031 And I looked up to you my whole life for that. 1447 01:29:40,250 --> 01:29:41,661 But following you... 1448 01:29:47,549 --> 01:29:48,914 I don't know, Meyer. 1449 01:29:49,634 --> 01:29:51,124 I don't know if it was worth my soul. 1450 01:29:54,139 --> 01:29:56,756 'Cause I don't know how to get that back. 1451 01:30:16,745 --> 01:30:23,037 I'm aware that I was called here today to bear witness 1452 01:30:23,418 --> 01:30:29,881 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1453 01:30:30,842 --> 01:30:33,379 Benny saved my life on more than one occasion. 1454 01:30:36,222 --> 01:30:40,432 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1455 01:30:42,103 --> 01:30:43,844 But he's been Robbin' from us, Meyer. 1456 01:30:45,023 --> 01:30:47,355 I'm aware of Benny's shortcomings. 1457 01:30:48,735 --> 01:30:55,402 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1458 01:30:56,326 --> 01:30:58,738 if it weren't for Benny's pas! Loyalty 1459 01:30:59,287 --> 01:31:03,030 and his willingness to stick out his neck. 1460 01:31:07,087 --> 01:31:08,327 If it's about money, 1461 01:31:09,381 --> 01:31:12,214 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1462 01:31:14,094 --> 01:31:18,088 If it's about honor, I ask you, 1463 01:31:20,100 --> 01:31:23,263 where is the honor in killing a friend? 1464 01:31:33,947 --> 01:31:35,688 Why don't you step outside, Meyer? 1465 01:31:58,054 --> 01:31:59,636 In the matter of Bugsy Siegel... 1466 01:32:01,683 --> 01:32:02,764 Aye. 1467 01:32:03,393 --> 01:32:04,393 Aye. 1468 01:32:04,811 --> 01:32:06,597 - Aye. - Aye. 1469 01:32:07,355 --> 01:32:08,595 Aye. 1470 01:32:08,690 --> 01:32:09,690 Aye. 1471 01:32:13,695 --> 01:32:14,776 Aye. 1472 01:32:59,032 --> 01:33:00,147 Hello? 1473 01:33:00,575 --> 01:33:01,575 Daddy? 1474 01:33:02,660 --> 01:33:04,401 - Eva? - Yes. 1475 01:33:05,955 --> 01:33:08,447 Eva, what are you... What are you doing up? 1476 01:33:08,541 --> 01:33:09,997 What time is it? 1477 01:33:10,085 --> 01:33:11,667 I couldn't sleep. 1478 01:33:13,088 --> 01:33:14,249 "I couldn't sleep." 1479 01:33:14,339 --> 01:33:15,750 Honey, you gotta get to sleep. 1480 01:33:16,174 --> 01:33:17,539 Got school tomorrow. 1481 01:33:17,634 --> 01:33:19,750 But tomorrow is Saturday. 1482 01:33:21,471 --> 01:33:22,586 Okay. 1483 01:33:23,848 --> 01:33:24,929 Where's your mama? 1484 01:33:25,642 --> 01:33:27,007 She went out. 1485 01:33:28,770 --> 01:33:30,101 She went out, out where? 1486 01:33:30,772 --> 01:33:32,228 With some man. 1487 01:33:36,778 --> 01:33:38,360 You know, these things... 1488 01:33:39,739 --> 01:33:42,401 It's... that's what's gonna happen, you know? 1489 01:33:46,454 --> 01:33:50,573 Daddy, do you still love Mommy? 1490 01:33:53,211 --> 01:33:55,077 Honey, I love you. 1491 01:33:58,174 --> 01:33:59,585 I love you. 1492 01:34:01,678 --> 01:34:03,043 Mrs. Lansky. 1493 01:34:04,514 --> 01:34:05,800 Who is it? 1494 01:34:05,890 --> 01:34:08,090 It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1495 01:34:09,561 --> 01:34:10,892 Oh, yes. 1496 01:34:11,479 --> 01:34:12,935 I remember. 1497 01:34:13,273 --> 01:34:14,273 Sit down. 1498 01:34:14,983 --> 01:34:16,018 Thank you. 1499 01:34:21,281 --> 01:34:23,773 You know, there's no way in hell you're going to find 1500 01:34:23,867 --> 01:34:25,653 that bastard's money. 1501 01:34:26,286 --> 01:34:27,617 Why is that? 1502 01:34:28,997 --> 01:34:31,113 My ex-husband, Meyer, 1503 01:34:32,333 --> 01:34:34,950 he never let a dime out of his sight. 1504 01:34:40,341 --> 01:34:42,503 If I were you, I would look to Cuba. 1505 01:34:44,137 --> 01:34:47,300 That is where Meyer made his first real money. 1506 01:34:48,183 --> 01:34:50,766 I thought he lost everything when Castro took over. 1507 01:34:50,852 --> 01:34:53,640 You think he would give all that money 1508 01:34:53,730 --> 01:34:55,437 to a communist? 1509 01:34:56,608 --> 01:35:00,727 That Batista, he trusted no one, only Meyer. 1510 01:35:02,947 --> 01:35:04,904 He gave Meyer what Meyer wanted. 1511 01:35:06,993 --> 01:35:08,154 And what was that? 1512 01:35:09,078 --> 01:35:12,616 To turn that country into the Monte Carlo 1513 01:35:12,707 --> 01:35:15,039 of the Caribbean. Hm. 1514 01:35:17,837 --> 01:35:19,999 If only it had lasted. 1515 01:35:21,466 --> 01:35:22,547 Pfft. 1516 01:35:28,139 --> 01:35:29,755 Here's one of his diets. 1517 01:35:30,183 --> 01:35:32,720 Matza, sardine, Jello, and Irish stew. 1518 01:35:32,810 --> 01:35:34,096 - Blegh. - Ugh. 1519 01:35:34,646 --> 01:35:37,889 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1520 01:35:38,691 --> 01:35:39,897 That might be our guy. 1521 01:35:40,443 --> 01:35:42,400 Let's get Stone to run it by Lansky. 1522 01:35:43,279 --> 01:35:45,316 I got it, of course. 1523 01:35:46,032 --> 01:35:48,740 Hey David, I got a message for you. 1524 01:35:49,786 --> 01:35:50,947 From Mr. Lansky. 1525 01:36:12,600 --> 01:36:14,011 What... what do you want? 1526 01:36:14,102 --> 01:36:16,389 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1527 01:36:16,479 --> 01:36:18,436 Hey, he's not even here. I've got nothing. 1528 01:36:18,773 --> 01:36:20,733 Man, I think we're done. I think the book is done. 1529 01:36:20,817 --> 01:36:22,056 - Listen to me. - I think... 1530 01:36:22,068 --> 01:36:23,748 We're looking for an associate of Lansky's. 1531 01:36:23,778 --> 01:36:25,485 He goes by the name "Pinchas." 1532 01:36:26,489 --> 01:36:27,900 He's 81, all right? 1533 01:36:27,991 --> 01:36:29,823 His mind's not that sharp. 1534 01:36:29,909 --> 01:36:32,025 I think that some of the stuff he's been saying is... 1535 01:36:32,120 --> 01:36:33,360 It's a little incoherent. 1536 01:36:33,454 --> 01:36:35,946 Trust me, he'll remember this name. 1537 01:36:36,040 --> 01:36:38,077 Find out who he is, okay? 1538 01:36:39,252 --> 01:36:40,692 You've got a pen, I'll write it down. 1539 01:36:40,753 --> 01:36:43,290 Pink-ass, that you could remember. 1540 01:36:52,849 --> 01:36:54,089 Hello, David. 1541 01:36:54,183 --> 01:36:55,423 Come in, come in. 1542 01:36:57,562 --> 01:36:59,642 I didn't feel like going out today. 1543 01:37:00,106 --> 01:37:01,221 You want coffee? 1544 01:37:01,316 --> 01:37:02,796 No, thanks, I'm fine. 1545 01:37:07,155 --> 01:37:08,236 Is that your father? 1546 01:37:16,539 --> 01:37:18,496 When Israel turned me down, 1547 01:37:18,583 --> 01:37:20,699 all I could think about was how embarrassed 1548 01:37:20,793 --> 01:37:22,249 he would have been. 1549 01:37:24,047 --> 01:37:25,754 I was always ashamed of him. 1550 01:37:26,883 --> 01:37:28,669 In my mind, he was weak. 1551 01:37:29,385 --> 01:37:31,797 Busted his balls earning pennies. 1552 01:37:33,222 --> 01:37:36,214 He felt the same about me, shame, 1553 01:37:36,893 --> 01:37:39,305 for having a gangster for a son. 1554 01:37:45,943 --> 01:37:49,026 I didn't go to his funeral, my own father. 1555 01:37:51,783 --> 01:37:53,990 I don't have the power to change my past, 1556 01:37:54,077 --> 01:37:57,445 I do have the power to change the perception of it. 1557 01:37:58,873 --> 01:38:02,161 Do what I ask and you will be rewarded. 1558 01:38:04,337 --> 01:38:05,793 You will do what I ask. 1559 01:38:06,506 --> 01:38:07,667 Let's sit on the porch. 1560 01:38:07,757 --> 01:38:09,757 They're in the back now. Switch over to two. 1561 01:38:16,140 --> 01:38:17,700 - What's going on? - We lost him. 1562 01:38:18,184 --> 01:38:19,515 He knows we're listening to him. 1563 01:38:19,894 --> 01:38:21,134 Goddammit. 1564 01:38:25,400 --> 01:38:27,266 There's a name that came up in my research, 1565 01:38:27,777 --> 01:38:29,267 someone named "Pinchas." 1566 01:38:32,907 --> 01:38:33,907 Huh? 1567 01:38:34,534 --> 01:38:36,525 Someone named "Pinchas"? 1568 01:38:39,497 --> 01:38:41,033 You mean Sal Rosenstein. 1569 01:38:41,874 --> 01:38:43,364 Tough son of a bitch. 1570 01:38:43,793 --> 01:38:46,160 His entire family died at Dachau. 1571 01:38:47,171 --> 01:38:49,378 After the war, he moved to Switzerland, 1572 01:38:49,757 --> 01:38:51,247 did some banking for me. 1573 01:38:52,301 --> 01:38:54,042 Pinchas was my nickname for him. 1574 01:38:59,725 --> 01:39:02,763 Wanted Pinchas's identity. Get a pen. 1575 01:39:04,021 --> 01:39:05,807 Sal Rosenstein. 1576 01:39:07,942 --> 01:39:09,273 Yeah, yeah. 1577 01:39:09,360 --> 01:39:10,641 Put the money in my wife's account 1578 01:39:10,653 --> 01:39:11,984 and make sure they're safe. 1579 01:39:12,071 --> 01:39:13,812 And leave my family alone. 1580 01:39:24,917 --> 01:39:25,998 We found him. 1581 01:39:27,170 --> 01:39:28,911 Who, Rosenstein? 1582 01:39:29,005 --> 01:39:30,166 Yeah, he was in Geneva. 1583 01:39:31,090 --> 01:39:33,377 - Where is he now? - He died 48 hours ago. 1584 01:39:50,651 --> 01:39:51,732 Yeah, what? 1585 01:39:51,819 --> 01:39:52,980 It's Rivers. 1586 01:39:53,070 --> 01:39:55,311 Sal Rosenstein was killed in a car accident 1587 01:39:55,406 --> 01:39:57,818 - 48 hours ago. - Say again? 1588 01:39:57,909 --> 01:39:59,732 I'm saying that Lansky had him killed. 1589 01:39:59,744 --> 01:40:01,200 This is not a coincidence. 1590 01:40:01,287 --> 01:40:03,403 I would advise you to stop talking to Lansky. 1591 01:40:16,928 --> 01:40:18,589 Mr. Rivers, as soon as you called, 1592 01:40:18,679 --> 01:40:20,716 we started running a query into our database. 1593 01:40:21,265 --> 01:40:23,347 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1594 01:40:23,434 --> 01:40:25,892 primarily to one place, Israel. 1595 01:40:25,978 --> 01:40:27,639 Rosenstein was Mossad. 1596 01:40:28,189 --> 01:40:30,180 We've got a paper trail of laundered money 1597 01:40:30,274 --> 01:40:33,812 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1598 01:40:33,903 --> 01:40:35,234 called "Mekif." 1599 01:40:35,321 --> 01:40:36,982 And you think that money was Lansky's? 1600 01:40:37,073 --> 01:40:39,189 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1601 01:40:39,283 --> 01:40:40,283 His money's there. 1602 01:40:46,290 --> 01:40:49,282 Mr. Rivers, welcome to Israel. 1603 01:40:49,377 --> 01:40:50,663 We've been expecting you. 1604 01:40:51,254 --> 01:40:53,495 I will be taking you down to the vault. 1605 01:40:58,261 --> 01:40:59,843 Here it is. 1606 01:41:00,471 --> 01:41:01,882 Thank you. 1607 01:41:19,407 --> 01:41:20,693 Son of a bitch. 1608 01:41:20,783 --> 01:41:22,148 And God said to Abraham, 1609 01:41:22,243 --> 01:41:27,158 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1610 01:41:27,248 --> 01:41:30,832 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1611 01:41:30,918 --> 01:41:32,204 that I will tell you." 1612 01:41:32,587 --> 01:41:36,626 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1613 01:41:37,049 --> 01:41:40,417 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1614 01:41:40,511 --> 01:41:42,422 to say no. 1615 01:41:43,431 --> 01:41:46,719 We praise God now for those who have departed this world 1616 01:41:47,268 --> 01:41:51,136 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1617 01:42:10,041 --> 01:42:11,952 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1618 01:42:12,043 --> 01:42:13,158 David. 1619 01:42:14,211 --> 01:42:15,372 Prayer for the dead, right? 1620 01:42:15,713 --> 01:42:17,624 Kaddish. Is that for your father? 1621 01:42:17,715 --> 01:42:19,501 Or was it for Sal Rosenstein? 1622 01:42:19,925 --> 01:42:24,044 Remember Sal Rosenstein? Your friend Pinchas? He's dead. 1623 01:42:24,930 --> 01:42:26,341 Yeah, he died in a car accident. 1624 01:42:27,558 --> 01:42:28,889 I'm sorry to hear that. 1625 01:42:28,976 --> 01:42:30,307 Three days ago. 1626 01:42:33,481 --> 01:42:35,813 Are you suggesting I had something to do with it? 1627 01:42:35,900 --> 01:42:37,390 I just think it's a bit coincidental, 1628 01:42:37,485 --> 01:42:38,682 we were just talking about him 1629 01:42:38,694 --> 01:42:42,358 and then... something terrible happens to him. 1630 01:42:44,241 --> 01:42:45,572 Maybe he's dead 1631 01:42:46,243 --> 01:42:48,154 or maybe they just think he's dead. 1632 01:42:48,871 --> 01:42:50,032 Just tell me the truth. 1633 01:42:50,122 --> 01:42:52,489 You mean like the truth of you speaking to the Feds? 1634 01:42:55,836 --> 01:42:58,248 You betrayed me, David, you broke my heart, 1635 01:42:58,339 --> 01:43:00,751 you made a deal with me and you broke your word. 1636 01:43:00,841 --> 01:43:02,252 Yeah, I did talk to them. 1637 01:43:02,343 --> 01:43:04,004 I did, yeah. 1638 01:43:04,762 --> 01:43:06,093 You know why I did it? 1639 01:43:07,431 --> 01:43:09,047 You call it "self-preservation," I think. 1640 01:43:09,141 --> 01:43:11,473 Right, I had to do what I had to do for my family. 1641 01:43:12,269 --> 01:43:13,509 I stand by it. 1642 01:43:15,439 --> 01:43:16,975 I forgive you, David. 1643 01:43:18,609 --> 01:43:20,350 If you wanna hear the rest of the story... 1644 01:43:21,237 --> 01:43:22,237 Why'd you forgive me? 1645 01:43:23,364 --> 01:43:24,695 'Cause I like you. 1646 01:43:26,242 --> 01:43:28,609 You liked Sal Rosenstein, too. 1647 01:43:29,370 --> 01:43:30,576 Not really. 1648 01:43:35,084 --> 01:43:36,615 And now you come to Israel, 1649 01:43:36,627 --> 01:43:37,627 for what reason? 1650 01:43:38,546 --> 01:43:40,913 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1651 01:43:41,006 --> 01:43:42,337 I do. 1652 01:43:43,259 --> 01:43:47,298 My association with Israel stands many years back. 1653 01:43:48,347 --> 01:43:49,587 I was born a Jew. 1654 01:43:50,391 --> 01:43:52,257 I have all my life lived as a Jew. 1655 01:43:52,351 --> 01:43:55,969 I never changed my faith. 1656 01:43:56,355 --> 01:43:57,971 My grandparents are buried here. 1657 01:43:58,566 --> 01:43:59,897 Why are the American 1658 01:43:59,984 --> 01:44:01,566 authorities after you? 1659 01:44:01,652 --> 01:44:03,484 They claim I have 50 percent 1660 01:44:03,571 --> 01:44:05,061 of Lebanon casinos, 1661 01:44:05,156 --> 01:44:06,863 50 percent of Monte Carlo. 1662 01:44:06,949 --> 01:44:08,269 Mr. Lansky, is there 1663 01:44:08,325 --> 01:44:10,362 such a thing as organized crime? 1664 01:44:11,454 --> 01:44:13,161 I have no knowledge on the subject 1665 01:44:14,081 --> 01:44:16,743 and I'd like to live the remainder of my days 1666 01:44:16,834 --> 01:44:18,290 in Israel. 1667 01:44:25,050 --> 01:44:30,921 I got a tip from a friend, Golda Meir is lobbying Nixon 1668 01:44:31,015 --> 01:44:33,757 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1669 01:44:34,101 --> 01:44:35,466 What's that got to do with me? 1670 01:44:35,561 --> 01:44:37,143 The prime minister was told 1671 01:44:37,229 --> 01:44:38,936 that in order for that deal to go through, 1672 01:44:39,023 --> 01:44:41,731 she'd have to see to that you leave Israel 1673 01:44:41,817 --> 01:44:43,148 and return to the US. 1674 01:44:43,486 --> 01:44:46,695 State Department is revoking your passport. 1675 01:44:46,781 --> 01:44:48,897 You need to surrender at the embassy. 1676 01:44:48,991 --> 01:44:53,030 The Law of Return says every Jew has the right 1677 01:44:53,454 --> 01:44:55,991 to citizenship in Israel. 1678 01:44:57,333 --> 01:44:58,698 There's nothing I can do. 1679 01:44:59,376 --> 01:45:00,457 I'm sorry. 1680 01:45:00,544 --> 01:45:03,127 After everything I did for this country, 1681 01:45:03,589 --> 01:45:06,581 after all I gave them when they begged me for money, 1682 01:45:07,426 --> 01:45:09,667 for weapons. Doesn't she remember? 1683 01:45:09,762 --> 01:45:13,096 This is how they repay me, making me the only Jew 1684 01:45:13,182 --> 01:45:15,890 in history to be banned from his country? 1685 01:45:16,435 --> 01:45:19,097 How dare she? 1686 01:45:20,981 --> 01:45:23,313 They've already arranged for your return to the US. 1687 01:45:23,818 --> 01:45:25,432 They're charging you with contempt of court... 1688 01:45:25,444 --> 01:45:27,276 - Oh, my God. - ...and conspiracy related 1689 01:45:27,363 --> 01:45:29,855 to your ownership at the Flamingo Hotel. 1690 01:45:29,949 --> 01:45:31,405 I won't go back there. 1691 01:45:31,492 --> 01:45:34,234 I want you to help me find a place, 1692 01:45:34,328 --> 01:45:35,693 a country that will take me. 1693 01:45:36,497 --> 01:45:38,238 I have money. Name the price. 1694 01:45:39,291 --> 01:45:40,827 I don't want your money, Meyer. 1695 01:45:41,210 --> 01:45:42,996 I believe your people have betrayed you. 1696 01:45:46,340 --> 01:45:47,546 I'll say. 1697 01:45:55,182 --> 01:45:57,662 And after all that, they were never able to indict you. 1698 01:45:59,395 --> 01:46:02,387 The charges against me, contempt of court, 1699 01:46:02,773 --> 01:46:05,731 conspiracy, they were dropped. 1700 01:46:09,154 --> 01:46:10,770 You couldn't go back to Israel? 1701 01:46:14,410 --> 01:46:17,903 The wandering Jew, just like Lucky said. 1702 01:46:25,629 --> 01:46:27,666 Have we arrived at the end of my story? 1703 01:46:40,227 --> 01:46:41,308 What about the money? 1704 01:46:50,571 --> 01:46:51,777 Hm. 1705 01:46:53,198 --> 01:46:54,529 Come for a ride. 1706 01:47:37,326 --> 01:47:38,532 Buddy. 1707 01:48:30,254 --> 01:48:31,415 Gangster? 1708 01:48:35,801 --> 01:48:40,511 I'm an angel with a dirty face. 1709 01:48:50,733 --> 01:48:53,100 I think we're finished, David. 1710 01:48:54,278 --> 01:48:55,643 Go home. 1711 01:48:58,824 --> 01:48:59,824 To your family. 1712 01:49:02,619 --> 01:49:03,905 Remember me. 1713 01:49:51,919 --> 01:49:53,759 When all is said and done, 1714 01:49:55,589 --> 01:49:57,500 how do we measure ourselves? 1715 01:49:59,760 --> 01:50:01,797 If Lansky taught me anything, it's that 1716 01:50:02,137 --> 01:50:03,627 there's only one measure in this world 1717 01:50:03,722 --> 01:50:05,338 that truly matters. 1718 01:50:07,392 --> 01:50:08,832 We measure ourselves through the eyes 1719 01:50:08,894 --> 01:50:10,350 of the ones we love. 1720 01:50:22,199 --> 01:50:23,564 Somewhere on a stretch of highway 1721 01:50:23,659 --> 01:50:26,117 between Miami and home, it all made sense. 1722 01:50:26,537 --> 01:50:28,995 Lansky spent his life trying to control the game, 1723 01:50:29,665 --> 01:50:32,202 but in the end, he knew there was one game 1724 01:50:32,292 --> 01:50:35,535 that no one gets to control, life itself. 1725 01:50:36,213 --> 01:50:37,999 And you can try to beat the odds. 1726 01:50:38,632 --> 01:50:40,339 But the house always wins. 1727 01:50:41,552 --> 01:50:42,992 Maybe all you need every now and then 1728 01:50:43,011 --> 01:50:44,422 is a winning streak. 1729 01:50:51,687 --> 01:50:52,687 You wanted to see me? 1730 01:50:53,272 --> 01:50:54,433 Yeah, come on in, Frank. 1731 01:51:01,113 --> 01:51:02,729 We're shutting the investigation down. 1732 01:51:03,532 --> 01:51:04,818 Wait, what? 1733 01:51:05,409 --> 01:51:07,491 - Why? - It's over, Frank. 1734 01:51:11,665 --> 01:51:13,576 Who's killing it? The CIA? 1735 01:51:22,176 --> 01:51:24,292 Before your time, sonny boy. 1735 01:51:25,305 --> 01:52:25,304 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 125956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.