All language subtitles for I.Need.Romance.2021.E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 Jubjang. 2 00:01:25,720 --> 00:01:27,840 You should date someone who sees your worth. 3 00:01:30,920 --> 00:01:32,120 It doesn't have to be me. 4 00:01:33,720 --> 00:01:35,280 Pick someone who cares for you 5 00:01:36,120 --> 00:01:37,600 and won't leave you in the rain. 6 00:01:38,880 --> 00:01:41,440 Pick someone who cares about what you want, 7 00:01:42,640 --> 00:01:45,720 who will be there to comfort you when you cry. 8 00:01:50,120 --> 00:01:52,360 That someone is so close to you. 9 00:01:52,840 --> 00:01:54,120 You just don't notice him. 10 00:01:55,600 --> 00:01:56,480 But… 11 00:01:57,720 --> 00:01:59,440 I shouldn't have said that to you anyway. 12 00:02:00,920 --> 00:02:03,480 I don't want to lose you to someone who neglects you. 13 00:02:05,840 --> 00:02:08,759 You already feel bad for what's happened, 14 00:02:10,160 --> 00:02:11,920 and the thing I said… 15 00:02:12,960 --> 00:02:15,040 might have just made things worse. 16 00:02:17,200 --> 00:02:18,680 Don't follow me. 17 00:02:19,720 --> 00:02:21,360 I have to go home this way too. 18 00:02:25,880 --> 00:02:27,000 Jubjang. 19 00:02:27,080 --> 00:02:28,280 Jubjang. I'm sorry. 20 00:02:39,800 --> 00:02:41,440 I know you like him a lot. 21 00:02:42,640 --> 00:02:43,720 It's my fault. 22 00:02:44,880 --> 00:02:46,120 I just… 23 00:02:46,200 --> 00:02:48,360 It hurt to be looked down on by Kiss like that. 24 00:02:51,920 --> 00:02:54,000 And I didn't want you to see me like that. 25 00:02:59,680 --> 00:03:00,960 Don't worry about that. 26 00:03:02,480 --> 00:03:03,840 I've seen you cry. 27 00:03:09,720 --> 00:03:11,880 Whatever mood you're in, I've seen it. 28 00:03:14,120 --> 00:03:15,120 It's okay. 29 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 I like him. 30 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 I know. 31 00:03:32,280 --> 00:03:35,600 And what happened today wasn't his fault. 32 00:03:35,680 --> 00:03:37,640 It's not about whose fault it is. 33 00:03:38,360 --> 00:03:41,960 But you were humiliated. He should have protected you. 34 00:03:42,640 --> 00:03:44,200 You said he likes you. 35 00:03:44,760 --> 00:03:46,600 He has to protect the person he likes. 36 00:03:51,000 --> 00:03:52,760 Why does he have to protect me? 37 00:03:54,920 --> 00:03:56,240 We were at Kiss's party. 38 00:03:56,920 --> 00:03:58,480 We were all there because of work. 39 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 Work shouldn't be jeopardized. 40 00:04:01,480 --> 00:04:04,360 So just because it's work, he doesn't have to care about anyone? 41 00:04:05,520 --> 00:04:06,960 The same goes for you. 42 00:04:07,960 --> 00:04:09,240 Pretending to feel nothing, 43 00:04:10,240 --> 00:04:11,920 despite being so heartbroken. 44 00:04:14,040 --> 00:04:15,240 Is that a good thing? 45 00:04:23,840 --> 00:04:25,080 I want to be alone. 46 00:04:26,120 --> 00:04:27,600 Don't follow me. 47 00:04:27,680 --> 00:04:30,000 Okay, I won't follow you. 48 00:04:31,120 --> 00:04:32,360 Go wherever you want. 49 00:04:48,240 --> 00:04:49,120 Hey. 50 00:04:52,360 --> 00:04:54,080 Don't follow me here. 51 00:04:55,680 --> 00:04:57,120 I won't. 52 00:05:06,560 --> 00:05:08,560 Good evening, Mam. 53 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 -What can I get you today? -One beer, please. 54 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 -Just one? -I'll refill it later. 55 00:05:16,080 --> 00:05:17,040 Okay. 56 00:06:00,760 --> 00:06:02,640 Just one or two beers is enough. 57 00:06:03,200 --> 00:06:04,680 Are you trying to get drunk? 58 00:06:11,520 --> 00:06:14,160 Oh, dear. You startled me! 59 00:06:14,240 --> 00:06:15,080 Mam. 60 00:06:15,160 --> 00:06:17,760 What are you doing out here? Get inside. 61 00:06:17,840 --> 00:06:19,040 She won't let me. 62 00:06:20,640 --> 00:06:22,760 Anyway, please take care of her for me. 63 00:06:22,840 --> 00:06:25,080 Just serve her one last beer. 64 00:06:25,160 --> 00:06:26,640 All right, 65 00:06:26,720 --> 00:06:27,880 leave it to me. 66 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 Why are you here? 67 00:06:50,240 --> 00:06:51,200 Where is Najai? 68 00:06:52,160 --> 00:06:53,480 I saw her leave with you. 69 00:06:53,960 --> 00:06:56,000 Are you done showing your face to the president? 70 00:06:56,080 --> 00:06:57,720 Is that why you're free to be here? 71 00:06:59,840 --> 00:07:01,640 It's a good thing I'm a freelancer, 72 00:07:01,720 --> 00:07:04,000 so I don't have to do whatever's necessary like you. 73 00:07:05,160 --> 00:07:06,120 Answer my question. 74 00:07:07,000 --> 00:07:08,760 I asked you where Najai is. 75 00:07:08,840 --> 00:07:10,440 Is she not answering your calls? 76 00:07:13,640 --> 00:07:14,680 I'm not telling you. 77 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 I like him. 78 00:07:47,360 --> 00:07:48,600 You love Najai, right? 79 00:07:51,240 --> 00:07:52,840 Do you really love her? 80 00:07:54,400 --> 00:07:56,480 Why do you keep asking me about this? 81 00:07:58,600 --> 00:08:01,080 Because I don't think you really love her. 82 00:08:03,080 --> 00:08:04,160 I love her. 83 00:08:06,160 --> 00:08:07,400 It's enough that she knows. 84 00:08:08,000 --> 00:08:09,520 The world doesn't need to know. 85 00:08:10,560 --> 00:08:11,480 No. 86 00:08:13,120 --> 00:08:15,720 You must love her enough that the whole world can feel it. 87 00:08:16,600 --> 00:08:18,000 You must love her like that. 88 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 Hey, listen. 89 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 I feel terrible 90 00:08:25,080 --> 00:08:26,920 that I let her leave the party like that. 91 00:08:28,360 --> 00:08:29,400 Please tell me. 92 00:08:30,200 --> 00:08:31,240 Where is she? 93 00:08:42,400 --> 00:08:43,799 Hey, Tofu. 94 00:08:49,400 --> 00:08:50,640 Let me drink with you. 95 00:08:52,240 --> 00:08:53,200 One beer, please. 96 00:08:54,840 --> 00:08:56,840 Love has some magical power. 97 00:08:58,200 --> 00:08:59,840 Even though I'm still mad at him, 98 00:09:00,600 --> 00:09:02,480 when he just shows up like this, 99 00:09:02,560 --> 00:09:04,560 I forgive him already. 100 00:09:05,760 --> 00:09:07,120 Jai. 101 00:09:10,160 --> 00:09:11,520 I'm sorry. 102 00:09:13,600 --> 00:09:17,240 When you're in love, you only see what you want to see, 103 00:09:18,080 --> 00:09:20,440 only hear what you want to hear. 104 00:09:21,240 --> 00:09:23,120 Just one apology 105 00:09:24,160 --> 00:09:26,440 melts my heart away. 106 00:09:31,080 --> 00:09:32,320 Kan, 107 00:09:34,200 --> 00:09:35,600 are you feeling guilty? 108 00:09:40,640 --> 00:09:41,600 Yes. 109 00:09:43,360 --> 00:09:44,840 I'm feeling terribly guilty. 110 00:10:09,240 --> 00:10:11,120 What's the hurry? 111 00:10:12,000 --> 00:10:13,640 So I can catch up with you. 112 00:10:15,920 --> 00:10:17,400 I couldn't look into your eyes. 113 00:10:18,800 --> 00:10:21,360 I feel bad for not clearing things up first. 114 00:10:22,040 --> 00:10:24,480 I didn't want the president and our colleagues to know 115 00:10:24,560 --> 00:10:25,840 that I used to be with Kiss 116 00:10:26,720 --> 00:10:28,120 and broke up with her. 117 00:10:30,400 --> 00:10:31,600 Because of that, 118 00:10:32,320 --> 00:10:34,040 maybe I am a terrible boyfriend. 119 00:10:36,040 --> 00:10:37,760 Then please explain to me 120 00:10:38,880 --> 00:10:40,360 the question that Kiss asked you 121 00:10:40,840 --> 00:10:42,560 that you didn't answer. 122 00:10:46,440 --> 00:10:48,040 Why are you dating me? 123 00:11:03,360 --> 00:11:04,640 She's still not home yet? 124 00:11:08,480 --> 00:11:10,600 You never said that you love me. 125 00:11:14,280 --> 00:11:15,480 I love you. 126 00:11:21,080 --> 00:11:26,120 Do you love me because I'm obedient and not troublesome? 127 00:11:27,520 --> 00:11:28,440 Am I right? 128 00:11:30,280 --> 00:11:31,520 I love you… 129 00:11:32,560 --> 00:11:34,480 because when we're together, 130 00:11:36,240 --> 00:11:37,920 you are such a normal woman. 131 00:11:39,840 --> 00:11:43,200 You make me feel comfortable, free, 132 00:11:43,280 --> 00:11:44,800 like I've never been before. 133 00:11:45,880 --> 00:11:47,320 And as I told you before, 134 00:11:49,840 --> 00:11:52,600 you are a lovely, beautiful woman. 135 00:11:54,000 --> 00:11:55,680 When you smile, 136 00:11:59,000 --> 00:12:00,320 it makes me feel… 137 00:12:06,080 --> 00:12:07,200 shy. 138 00:12:13,920 --> 00:12:15,040 Just like that. 139 00:12:18,000 --> 00:12:19,800 Please keep smiling for me. 140 00:12:36,640 --> 00:12:38,320 Wouldn't you come over here? 141 00:12:57,240 --> 00:12:58,320 Hey. 142 00:13:09,280 --> 00:13:10,240 Hey. 143 00:13:10,920 --> 00:13:12,680 I agreed to tell him where Jubjang was. 144 00:13:13,160 --> 00:13:15,080 He should have some common sense 145 00:13:15,160 --> 00:13:17,640 to make it brief and bring Jubjang back. 146 00:13:24,440 --> 00:13:25,560 Or… 147 00:13:32,240 --> 00:13:33,240 No way. 148 00:13:44,240 --> 00:13:46,240 If you are not mad with me anymore… 149 00:13:56,080 --> 00:13:58,840 Kan! Seriously? 150 00:14:05,880 --> 00:14:07,880 How did you know I was here? 151 00:14:08,800 --> 00:14:11,400 I found out from the guy who lives with you. 152 00:14:17,160 --> 00:14:18,920 He's like a brother to me. 153 00:14:34,240 --> 00:14:35,160 Rachanu. 154 00:14:47,600 --> 00:14:49,720 GOLDEN MOM CORPORATION 155 00:14:49,800 --> 00:14:52,120 "Mother Training Program"? 156 00:15:01,760 --> 00:15:02,720 Rachanu. 157 00:15:07,000 --> 00:15:08,040 Rachanu. 158 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 What's so urgent? 159 00:15:12,080 --> 00:15:13,200 What? 160 00:15:14,400 --> 00:15:16,760 Hey, what are you doing? 161 00:15:16,840 --> 00:15:18,000 Hey! 162 00:15:19,080 --> 00:15:20,120 Where are the letters? 163 00:15:21,680 --> 00:15:24,800 Where are the letters about baby formula and prenatal care? 164 00:15:34,840 --> 00:15:35,960 -Hey. -Let me see. 165 00:15:42,360 --> 00:15:44,160 MOTHER AND CHILD 166 00:15:52,280 --> 00:15:53,480 Get out right now. 167 00:15:54,800 --> 00:15:56,040 Or I'll call security. 168 00:15:57,720 --> 00:15:58,840 You're pregnant, right? 169 00:16:05,200 --> 00:16:06,480 It's none of your business. 170 00:16:08,760 --> 00:16:11,120 You always said it was safe. 171 00:16:11,640 --> 00:16:12,920 So how did you get pregnant? 172 00:16:13,840 --> 00:16:15,480 Why didn't you discuss it with me? 173 00:16:19,160 --> 00:16:21,360 You might feel like you've been hit by lightning, 174 00:16:22,160 --> 00:16:23,560 but I feel the same way. 175 00:16:24,880 --> 00:16:27,440 You might feel unlucky to have to go through this. 176 00:16:28,920 --> 00:16:29,840 -But I-- -Wait. 177 00:16:32,440 --> 00:16:34,240 Why do you think I feel unlucky? 178 00:16:36,640 --> 00:16:37,880 I'm the father. 179 00:16:40,240 --> 00:16:42,000 I'm not asking you to be the father. 180 00:16:43,120 --> 00:16:44,800 You're not responsible for anything. 181 00:16:44,880 --> 00:16:47,760 You're having my baby. You didn't tell me. 182 00:16:47,840 --> 00:16:50,560 You don't hold me responsible for anything. Is this a joke? 183 00:16:51,800 --> 00:16:53,400 I have no intention of keeping it. 184 00:16:53,920 --> 00:16:55,200 Don't lie to me. 185 00:16:55,760 --> 00:16:57,160 All these letters and books. 186 00:16:57,800 --> 00:17:00,840 We have to decide together whether or not to keep the baby. 187 00:17:06,800 --> 00:17:07,720 Hey. 188 00:17:09,440 --> 00:17:10,480 How many months is it? 189 00:17:12,920 --> 00:17:14,520 Can it hear us? 190 00:17:17,280 --> 00:17:18,760 It's smaller than this. 191 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Get out of here. 192 00:17:29,040 --> 00:17:30,240 Go now. 193 00:17:47,640 --> 00:17:48,920 What should I do? 194 00:17:53,440 --> 00:17:54,960 How much did you hear? 195 00:17:57,080 --> 00:17:58,240 Forget it all. 196 00:18:00,520 --> 00:18:02,200 I'm going to have you no matter what. 197 00:18:04,520 --> 00:18:06,200 The two of us will be together. 198 00:18:34,040 --> 00:18:35,160 Shall we go to my place? 199 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 It's okay. 200 00:18:39,560 --> 00:18:40,560 Well, 201 00:18:40,640 --> 00:18:42,760 I just had a fight with Arlan. 202 00:18:42,840 --> 00:18:44,360 I want to talk to him. 203 00:18:46,120 --> 00:18:47,440 How old is he? 204 00:18:48,280 --> 00:18:49,720 He's six years younger than me. 205 00:18:52,040 --> 00:18:53,480 I don't feel comfortable 206 00:18:54,560 --> 00:18:56,360 with him living with you like this. 207 00:18:59,600 --> 00:19:00,800 Are you jealous? 208 00:19:04,920 --> 00:19:06,720 You can be more jealous if you like. 209 00:19:13,480 --> 00:19:14,520 Good night. 210 00:19:33,360 --> 00:19:34,400 Tofu. 211 00:19:36,680 --> 00:19:37,720 Tofu. 212 00:19:58,080 --> 00:19:59,400 TOFU 213 00:19:59,480 --> 00:20:01,720 Where are you? I'm home. 214 00:20:08,680 --> 00:20:12,480 You got wet in the rain, didn't you? Hurry up and come inside. 215 00:20:29,840 --> 00:20:32,520 I'll wait in your room until you come back. 216 00:20:53,280 --> 00:20:55,480 Come back now. I'm worried about you. 217 00:21:23,720 --> 00:21:25,440 It's morning. Why isn't she back yet? 218 00:21:34,000 --> 00:21:36,320 I shouldn't have told him where she was last night. 219 00:21:38,600 --> 00:21:41,200 If she slept at his place last night, I'm going to… 220 00:21:41,280 --> 00:21:44,440 I'll wait in your room until you come back. 221 00:21:59,200 --> 00:22:01,120 Did you sleep here all night last night? 222 00:22:02,360 --> 00:22:03,640 What time is it? 223 00:22:04,440 --> 00:22:07,440 Don't rush to get up. I'll let you sleep for ten more minutes. 224 00:22:07,920 --> 00:22:10,520 What time is it, Tofu? I have to go to work. 225 00:22:11,160 --> 00:22:12,880 Let's sleep for 20 more minutes then. 226 00:22:14,120 --> 00:22:15,640 -Tofu. -Yes? 227 00:22:15,720 --> 00:22:18,480 What time is it? I have to go to work. 228 00:22:19,040 --> 00:22:20,200 Let's go back to sleep. 229 00:22:29,720 --> 00:22:32,640 KULJIRA DRY-CLEANING SERVICE 230 00:22:42,560 --> 00:22:44,400 Did you come to my apartment? 231 00:22:46,440 --> 00:22:47,320 I did. 232 00:22:48,720 --> 00:22:52,280 Even though we broke up, and we fought like this so many times, 233 00:22:53,080 --> 00:22:55,720 I didn't think you meant it, so I dropped by. 234 00:22:57,680 --> 00:22:58,960 I'm here today 235 00:23:01,200 --> 00:23:02,800 to tell you that… 236 00:23:06,400 --> 00:23:07,960 let's just break up. 237 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 If that's all you wanted to say, 238 00:23:22,600 --> 00:23:24,080 you don't even need to be here. 239 00:23:28,800 --> 00:23:30,240 You can call me an asshole. 240 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Right. 241 00:23:34,360 --> 00:23:36,360 But I think if this goes on, 242 00:23:38,080 --> 00:23:39,520 you won't be happy either. 243 00:23:42,600 --> 00:23:44,200 Because your happiness… 244 00:23:45,720 --> 00:23:46,800 is not me. 245 00:23:49,400 --> 00:23:52,560 It's what you think other people see you as. 246 00:23:54,440 --> 00:23:55,880 If you want to break up 247 00:23:55,960 --> 00:23:57,800 just tell me that you're seeing someone else. 248 00:23:58,400 --> 00:23:59,520 I'm not. 249 00:24:02,760 --> 00:24:03,720 By the way, 250 00:24:05,200 --> 00:24:07,480 when you passed the bar 251 00:24:09,080 --> 00:24:10,600 why didn't you tell me? 252 00:24:11,160 --> 00:24:12,440 Did it ever cross your mind? 253 00:24:14,400 --> 00:24:15,920 The reason that stopped me from telling you. 254 00:24:17,200 --> 00:24:18,520 Because your happiness… 255 00:24:20,000 --> 00:24:21,280 is not me. 256 00:24:24,520 --> 00:24:26,360 It's my test result that matters. 257 00:24:34,960 --> 00:24:36,280 Have a good life. 258 00:24:50,880 --> 00:24:53,640 So our lawyer said if we want to terminate the contract with New Brand, 259 00:24:53,720 --> 00:24:55,400 the loss won't affect us immediately? 260 00:24:55,480 --> 00:24:58,640 Right. But we will suffer a lot in the long run. 261 00:24:59,360 --> 00:25:03,080 And the bank just called in about the loan we made for the boutique. 262 00:25:03,160 --> 00:25:05,000 We're in a serious situation right now. 263 00:25:05,600 --> 00:25:08,840 I don't think we should terminate the contract now. 264 00:25:16,240 --> 00:25:19,080 You doubted me because of those rumors about me. 265 00:25:19,880 --> 00:25:21,120 This time, 266 00:25:21,680 --> 00:25:25,200 I'll spread rumors about you and make Najai doubt you. 267 00:25:33,080 --> 00:25:34,680 Good afternoon, Mrs. President 268 00:25:36,080 --> 00:25:37,400 You're breaking up the team? 269 00:25:39,040 --> 00:25:42,520 I'm going to break the New Brand Team off into another division of the company. 270 00:25:43,200 --> 00:25:45,880 I'm sure you already know that other companies 271 00:25:45,960 --> 00:25:49,040 are preparing to do similar shows to our online Celeb Shop. 272 00:25:49,120 --> 00:25:53,800 We planted the flag, so now we have to expand to stay ahead of our competition. 273 00:25:55,760 --> 00:25:58,080 Najai is the leader of the New Brand Team. 274 00:25:58,160 --> 00:26:00,320 -I was wondering… -The New Brand Team 275 00:26:00,400 --> 00:26:02,000 will be the New Brand Department. 276 00:26:02,080 --> 00:26:03,280 Najai 277 00:26:03,880 --> 00:26:06,480 will be the director of the department. 278 00:26:17,880 --> 00:26:21,600 Kan, how do you feel now that your subordinate has caught up with you? 279 00:26:21,680 --> 00:26:22,800 I'm happy for her. 280 00:26:23,600 --> 00:26:26,400 Aren't you afraid your junior will surpass you? 281 00:26:26,480 --> 00:26:28,400 It's something you see every day. 282 00:26:28,480 --> 00:26:30,200 Najai is talented. 283 00:26:30,280 --> 00:26:32,600 I think if she becomes the director, 284 00:26:32,680 --> 00:26:34,120 it'll be good for the company. 285 00:26:38,680 --> 00:26:39,840 To our director, Najai. 286 00:26:40,400 --> 00:26:42,720 -Cheers! -Yes! 287 00:26:47,080 --> 00:26:49,160 -To Kiss. -Yes. 288 00:26:49,240 --> 00:26:51,440 -Cheers! -Yes! 289 00:26:52,640 --> 00:26:55,960 Hey, you two should clink glasses. 290 00:27:00,080 --> 00:27:01,400 Congratulations. 291 00:27:02,240 --> 00:27:03,440 You did it. 292 00:27:04,280 --> 00:27:06,120 You've reached your goal. 293 00:27:07,720 --> 00:27:08,960 As for me, 294 00:27:09,040 --> 00:27:11,680 an opportunity came to me out of nowhere. 295 00:27:11,760 --> 00:27:13,880 I'm the new team leader. 296 00:27:15,840 --> 00:27:17,720 I look forward to your guidance, boss. 297 00:27:17,800 --> 00:27:19,680 What you criticized the old boss about, 298 00:27:19,760 --> 00:27:22,200 you better not do the same thing. 299 00:27:23,040 --> 00:27:25,440 -Priew. -No, I didn't. 300 00:27:25,520 --> 00:27:27,600 Maple, we will settle this later. 301 00:27:27,680 --> 00:27:30,240 Just you wait, I'll get you worse than Najai did. 302 00:27:30,320 --> 00:27:31,680 Come on! 303 00:27:31,760 --> 00:27:33,600 Aren't you going to thank me? 304 00:27:38,000 --> 00:27:39,080 Sure. 305 00:27:40,200 --> 00:27:41,440 Thank you. 306 00:27:41,920 --> 00:27:43,160 Sincerely. 307 00:27:44,080 --> 00:27:45,200 I almost fell for it. 308 00:27:45,680 --> 00:27:47,760 If it wasn't for the word "sincerely." 309 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 If you knew it wouldn't be sincere, 310 00:27:50,840 --> 00:27:52,480 why did you make me say it? 311 00:27:56,280 --> 00:27:58,960 Today is a good day. Please don't be so serious. 312 00:28:00,760 --> 00:28:01,640 That's true. 313 00:28:01,720 --> 00:28:04,680 I hope we will be even more successful! 314 00:28:10,160 --> 00:28:12,320 I'm sorry for ruining the mood. 315 00:28:14,440 --> 00:28:16,360 But I'm terminating my contract with you. 316 00:28:24,480 --> 00:28:27,040 You son of a bitch! 317 00:28:27,120 --> 00:28:29,160 Everything's going well 318 00:28:29,240 --> 00:28:30,720 and she just wants to bail out. 319 00:28:30,800 --> 00:28:32,920 It's like she wants to mess things up for me. 320 00:28:33,000 --> 00:28:34,400 What are you going to do next? 321 00:28:34,880 --> 00:28:37,840 Me? I'm going to slap her in the face 322 00:28:37,920 --> 00:28:39,960 and stomp her with my own feet. 323 00:28:41,200 --> 00:28:43,640 Do you realize that you're talking like a villain now? 324 00:28:45,840 --> 00:28:48,400 You're nagging me again. Can't you back me up for once? 325 00:28:50,720 --> 00:28:54,320 The reason you're so pissed like this is because you don't understand her. 326 00:28:55,800 --> 00:28:57,440 You never truly loved someone. 327 00:28:59,160 --> 00:29:01,440 Kiss has just broken up with someone she loves. 328 00:29:04,880 --> 00:29:08,280 Why would you say that? I did have my heart broken before too. 329 00:29:08,360 --> 00:29:10,800 But when you broke up with your previous boyfriends, 330 00:29:10,880 --> 00:29:13,440 you just shrugged and acted like nothing's ever happened. 331 00:29:14,520 --> 00:29:16,080 Unlike Kiss, 332 00:29:17,400 --> 00:29:19,200 she loses everything 333 00:29:20,400 --> 00:29:21,760 even her heart. 334 00:29:23,400 --> 00:29:25,320 Her heart is truly broken. 335 00:29:30,240 --> 00:29:31,560 What should I do then? 336 00:29:33,240 --> 00:29:35,560 Instead of thinking of a way to crush someone, 337 00:29:36,920 --> 00:29:40,640 why don't you try to understand how she feels? 338 00:29:55,000 --> 00:29:57,360 -You're packing up? -Yes. 339 00:29:57,920 --> 00:29:59,640 The recording is complete, 340 00:29:59,720 --> 00:30:01,840 and the band's debut went well this afternoon. 341 00:30:01,920 --> 00:30:05,880 Those kids will be famous for sure, unlike me. 342 00:30:06,680 --> 00:30:08,040 Nobody cares for me. 343 00:30:09,800 --> 00:30:11,120 What could I do? 344 00:30:11,200 --> 00:30:14,040 Even the woman closest to me doesn't even care about my job. 345 00:30:19,840 --> 00:30:21,040 How about… 346 00:30:22,880 --> 00:30:24,640 I get you a present? 347 00:30:25,960 --> 00:30:26,880 What do you want? 348 00:30:33,800 --> 00:30:35,680 I actually have something I want. 349 00:30:38,400 --> 00:30:40,320 But we have to go home first. 350 00:30:47,480 --> 00:30:48,800 Is this all you want? 351 00:30:48,880 --> 00:30:50,960 You just want to watch the stars with me? 352 00:30:52,160 --> 00:30:55,080 This is no ordinary stargazing. There's a meteor shower tonight. 353 00:30:55,160 --> 00:30:57,760 What? Where? 354 00:30:57,840 --> 00:30:58,880 No way. 355 00:30:58,960 --> 00:31:00,600 Watch. It'll start soon. 356 00:31:02,120 --> 00:31:05,040 Hey, there it is. You're right. 357 00:31:05,120 --> 00:31:08,040 -Oh, my. -Close your eyes and make a wish. 358 00:31:09,760 --> 00:31:13,080 -Do you believe in this kind of thing? -There's nothing wrong with that. 359 00:31:18,080 --> 00:31:19,920 -Hurry up. Here it is. -All right. 360 00:31:29,240 --> 00:31:30,240 What? 361 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Why are you grinning? 362 00:32:44,400 --> 00:32:45,240 What? 363 00:32:46,360 --> 00:32:47,960 Well… 364 00:32:49,240 --> 00:32:50,640 What do you want? 365 00:32:52,800 --> 00:32:54,320 I'll tell you later then. 366 00:32:55,960 --> 00:32:57,680 What exactly do you want? 367 00:33:01,160 --> 00:33:02,520 Here. Hold it in your hand. 368 00:33:02,600 --> 00:33:04,360 -Give it to me. -Almost done. 369 00:33:05,680 --> 00:33:07,480 -Let's eat. -My gosh. 370 00:33:10,120 --> 00:33:11,960 -It smells so good. -What do you think? 371 00:33:12,040 --> 00:33:15,000 Is this all you wanted to celebrate the debut of your boy band? 372 00:33:16,360 --> 00:33:17,720 This is enough. 373 00:33:17,800 --> 00:33:20,840 Okay. Tell me when you want to celebrate again. 374 00:33:20,920 --> 00:33:23,200 I'm really good at this dish. 375 00:33:23,280 --> 00:33:26,360 -You're that good? -Yes, and it tastes good too. 376 00:33:28,280 --> 00:33:29,640 You're really good. 377 00:33:30,200 --> 00:33:31,800 There's another one? 378 00:33:33,240 --> 00:33:35,080 -Give me that. I'll put it-- -It's okay. 379 00:33:35,640 --> 00:33:37,560 Let's just say you already put it in. 380 00:33:38,560 --> 00:33:39,960 Eat the whole pack. It's good. 381 00:34:09,280 --> 00:34:10,280 I told you. 382 00:34:11,040 --> 00:34:13,639 If you keep doing this, I'll move out. 383 00:34:17,320 --> 00:34:18,679 This is the last time. 384 00:34:19,880 --> 00:34:21,600 I won't bother you again. 385 00:34:31,639 --> 00:34:33,239 I've thought about it carefully. 386 00:34:35,560 --> 00:34:37,320 I don't think I can marry you. 387 00:34:46,600 --> 00:34:47,800 That's good. 388 00:34:50,760 --> 00:34:52,600 And I'm not ready to raise a child. 389 00:34:56,560 --> 00:34:57,720 Well… 390 00:35:00,360 --> 00:35:01,560 When I was three, 391 00:35:02,480 --> 00:35:03,840 my father left my mother. 392 00:35:05,640 --> 00:35:06,960 My brother did the same. 393 00:35:07,720 --> 00:35:09,200 As soon as his wife gave birth, 394 00:35:10,360 --> 00:35:11,760 he left her. 395 00:35:13,840 --> 00:35:17,440 That's why I think maybe it runs in the family. 396 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 That's strange. 397 00:35:25,600 --> 00:35:27,080 Is there anything else? 398 00:35:29,400 --> 00:35:30,840 But if you're going to keep it, 399 00:35:32,880 --> 00:35:34,520 there is one thing I can do. 400 00:35:35,040 --> 00:35:37,720 I'll send you money every month 401 00:35:39,080 --> 00:35:40,760 until the child is 20. 402 00:35:51,000 --> 00:35:53,600 By the way, I bought this for you. 403 00:35:56,400 --> 00:35:57,920 When my mom was pregnant with me, 404 00:35:59,760 --> 00:36:01,280 she really liked this. 405 00:36:05,280 --> 00:36:07,080 And now you're pregnant with my child. 406 00:36:08,880 --> 00:36:11,160 So I thought you might like it too. 407 00:36:19,360 --> 00:36:20,320 I'm sorry. 408 00:36:23,200 --> 00:36:24,720 This is all I can do. 409 00:37:42,000 --> 00:37:46,320 Our show is going well, why would you want to leave? 410 00:37:47,560 --> 00:37:50,400 It's simply just business. 411 00:37:52,480 --> 00:37:53,640 It's about Kan, isn't it? 412 00:37:57,680 --> 00:38:01,080 You already took your revenge, wasn't it enough? 413 00:38:02,920 --> 00:38:04,640 For Kan, yes. 414 00:38:05,760 --> 00:38:09,640 But for you, I didn't even start it yet. 415 00:38:19,880 --> 00:38:21,200 So… 416 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 you're really leaving, aren't you? 417 00:38:26,560 --> 00:38:28,040 Do you want me to stay? 418 00:38:32,240 --> 00:38:33,480 Beg me. 419 00:38:35,720 --> 00:38:38,480 I know that it would be easy for you. 420 00:38:39,360 --> 00:38:42,680 You looked into my eyes, shook my hand, and acted like you were oblivious. 421 00:38:42,760 --> 00:38:46,320 And when you got what you wanted, you stole my man. 422 00:38:46,400 --> 00:38:47,960 You did it all by yourself. 423 00:38:48,720 --> 00:38:51,600 I think begging me to stay… 424 00:38:51,680 --> 00:38:53,200 You can do it just fine. 425 00:38:58,360 --> 00:38:59,720 Do you want me to talk to her? 426 00:38:59,800 --> 00:39:03,080 I didn't tell you because I was afraid you would do that. 427 00:39:04,880 --> 00:39:05,960 Thank you so much. 428 00:39:06,040 --> 00:39:07,800 But I can take care of it myself. 429 00:39:09,000 --> 00:39:09,960 Okay. 430 00:39:10,040 --> 00:39:11,520 I respect your decision. 431 00:39:12,840 --> 00:39:14,000 But what I'll tell you, 432 00:39:14,760 --> 00:39:17,280 think of it as coming from your co-worker. 433 00:39:18,400 --> 00:39:20,680 Kiss isn't doing so well financially. 434 00:39:21,160 --> 00:39:23,160 If she terminates her contract with us, 435 00:39:23,240 --> 00:39:25,200 it'll do her more harm than good. 436 00:39:27,880 --> 00:39:29,600 You can use this information. 437 00:39:43,160 --> 00:39:45,920 Najai, about our new designer, 438 00:39:46,000 --> 00:39:47,280 Worawee isn't available 439 00:39:47,360 --> 00:39:49,880 and Mawee's making a show like ours 440 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 with another company. 441 00:39:51,840 --> 00:39:53,720 We don't have any other options. 442 00:39:53,800 --> 00:39:56,240 You should keep Kiss with us for now. 443 00:40:01,600 --> 00:40:03,880 It's Mesa. He texted me… 444 00:40:04,840 --> 00:40:06,280 that we found a new designer. 445 00:40:08,520 --> 00:40:11,080 She might not be as good as you, but we couldn't help it. 446 00:40:12,520 --> 00:40:15,640 You really helped my team a lot. 447 00:40:16,760 --> 00:40:18,560 I mean, my department. 448 00:40:19,200 --> 00:40:21,160 Today is my treat then. 449 00:40:22,040 --> 00:40:24,040 A celebration for my promotion. 450 00:40:32,120 --> 00:40:33,040 Yes. 451 00:40:34,240 --> 00:40:35,120 Yes. 452 00:40:35,200 --> 00:40:38,480 It looks like what you said about Kiss is true. 453 00:40:39,840 --> 00:40:42,320 Don't do anything yet. Sit tight. 454 00:40:42,840 --> 00:40:44,320 She'll be the one reaching out. 455 00:40:44,920 --> 00:40:47,040 And when we negotiate, we'll have the upper hand. 456 00:40:48,600 --> 00:40:49,520 Okay, Kan. 457 00:40:50,720 --> 00:40:52,280 I'm teaching you again. 458 00:40:54,200 --> 00:40:56,040 -Jai. -Yes? 459 00:40:56,520 --> 00:40:57,760 Do you want to see a movie? 460 00:40:58,280 --> 00:40:59,440 I'll pick you up. 461 00:41:00,280 --> 00:41:02,000 Well, okay. 462 00:41:03,480 --> 00:41:05,480 Okay, see you. 463 00:41:11,280 --> 00:41:12,280 Hey. 464 00:41:12,360 --> 00:41:13,720 You're home early today. 465 00:41:15,520 --> 00:41:16,800 How did it go with Kiss? 466 00:41:21,160 --> 00:41:22,240 About Kiss, 467 00:41:23,160 --> 00:41:24,640 I talked to her today. 468 00:41:25,640 --> 00:41:27,120 I won. 469 00:41:29,520 --> 00:41:31,960 At first, I was going to do it the way you told me to, 470 00:41:32,680 --> 00:41:34,600 but I ended up doing it my way. 471 00:41:36,240 --> 00:41:37,760 I pressured her. 472 00:41:37,840 --> 00:41:39,440 I crushed her. 473 00:41:40,600 --> 00:41:42,600 It was satisfying at first. 474 00:41:43,120 --> 00:41:44,840 But after all is said and done… 475 00:41:46,120 --> 00:41:47,320 I feel bad. 476 00:41:49,600 --> 00:41:51,840 I feel miserable for some reason. 477 00:41:53,320 --> 00:41:54,600 I'm not happy at all. 478 00:41:59,200 --> 00:42:03,480 Ever since I came back, I've seen both sides of you. 479 00:42:04,800 --> 00:42:09,200 You have a side that's pure and bright, which I fell in love with. 480 00:42:10,720 --> 00:42:12,880 The other side is the way you are right now. 481 00:42:14,000 --> 00:42:16,600 I've been demanding you to be the way I wanted you to be. 482 00:42:18,120 --> 00:42:20,760 It makes you feel worse and worse about yourself. 483 00:42:22,480 --> 00:42:24,120 I won't be so self-centered anymore. 484 00:42:25,000 --> 00:42:27,320 I accept you the way you are. 485 00:42:28,400 --> 00:42:30,000 I want to see you happier. 486 00:42:33,600 --> 00:42:35,000 That sounds okay. 487 00:42:36,600 --> 00:42:38,160 -Really? -Yes. 488 00:42:38,800 --> 00:42:40,040 You're not going to nag me? 489 00:42:42,640 --> 00:42:44,560 You're not going to call me mean anymore? 490 00:42:45,040 --> 00:42:48,040 I think doing whatever you want 491 00:42:48,120 --> 00:42:49,360 and not worrying about it, 492 00:42:49,440 --> 00:42:52,160 -like you said, is actually okay too. -Okay. 493 00:42:52,240 --> 00:42:53,800 No matter what happens, 494 00:42:54,440 --> 00:42:55,720 I'll stay by your side. 495 00:42:55,800 --> 00:42:57,320 Gosh, that sounds… Hey, Tofu. 496 00:42:57,400 --> 00:42:59,480 Let go of me. You're not that smooth. 497 00:42:59,560 --> 00:43:02,640 -You're going to fall. Be careful. -Let me go. 498 00:43:06,800 --> 00:43:07,960 Kan. 499 00:44:47,920 --> 00:44:52,920 Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 34025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.