Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
Jubjang.
2
00:01:25,720 --> 00:01:27,840
You should date someone
who sees your worth.
3
00:01:30,920 --> 00:01:32,120
It doesn't have to be me.
4
00:01:33,720 --> 00:01:35,280
Pick someone who cares for you
5
00:01:36,120 --> 00:01:37,600
and won't leave you in the rain.
6
00:01:38,880 --> 00:01:41,440
Pick someone
who cares about what you want,
7
00:01:42,640 --> 00:01:45,720
who will be there
to comfort you when you cry.
8
00:01:50,120 --> 00:01:52,360
That someone is so close to you.
9
00:01:52,840 --> 00:01:54,120
You just don't notice him.
10
00:01:55,600 --> 00:01:56,480
But…
11
00:01:57,720 --> 00:01:59,440
I shouldn't have said that to you anyway.
12
00:02:00,920 --> 00:02:03,480
I don't want to lose you
to someone who neglects you.
13
00:02:05,840 --> 00:02:08,759
You already feel bad for what's happened,
14
00:02:10,160 --> 00:02:11,920
and the thing I said…
15
00:02:12,960 --> 00:02:15,040
might have just made things worse.
16
00:02:17,200 --> 00:02:18,680
Don't follow me.
17
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
I have to go home this way too.
18
00:02:25,880 --> 00:02:27,000
Jubjang.
19
00:02:27,080 --> 00:02:28,280
Jubjang. I'm sorry.
20
00:02:39,800 --> 00:02:41,440
I know you like him a lot.
21
00:02:42,640 --> 00:02:43,720
It's my fault.
22
00:02:44,880 --> 00:02:46,120
I just…
23
00:02:46,200 --> 00:02:48,360
It hurt to be looked down on
by Kiss like that.
24
00:02:51,920 --> 00:02:54,000
And I didn't want you to see me like that.
25
00:02:59,680 --> 00:03:00,960
Don't worry about that.
26
00:03:02,480 --> 00:03:03,840
I've seen you cry.
27
00:03:09,720 --> 00:03:11,880
Whatever mood you're in, I've seen it.
28
00:03:14,120 --> 00:03:15,120
It's okay.
29
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
I like him.
30
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
I know.
31
00:03:32,280 --> 00:03:35,600
And what happened today wasn't his fault.
32
00:03:35,680 --> 00:03:37,640
It's not about whose fault it is.
33
00:03:38,360 --> 00:03:41,960
But you were humiliated.
He should have protected you.
34
00:03:42,640 --> 00:03:44,200
You said he likes you.
35
00:03:44,760 --> 00:03:46,600
He has to protect the person he likes.
36
00:03:51,000 --> 00:03:52,760
Why does he have to protect me?
37
00:03:54,920 --> 00:03:56,240
We were at Kiss's party.
38
00:03:56,920 --> 00:03:58,480
We were all there because of work.
39
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
Work shouldn't be jeopardized.
40
00:04:01,480 --> 00:04:04,360
So just because it's work,
he doesn't have to care about anyone?
41
00:04:05,520 --> 00:04:06,960
The same goes for you.
42
00:04:07,960 --> 00:04:09,240
Pretending to feel nothing,
43
00:04:10,240 --> 00:04:11,920
despite being so heartbroken.
44
00:04:14,040 --> 00:04:15,240
Is that a good thing?
45
00:04:23,840 --> 00:04:25,080
I want to be alone.
46
00:04:26,120 --> 00:04:27,600
Don't follow me.
47
00:04:27,680 --> 00:04:30,000
Okay, I won't follow you.
48
00:04:31,120 --> 00:04:32,360
Go wherever you want.
49
00:04:48,240 --> 00:04:49,120
Hey.
50
00:04:52,360 --> 00:04:54,080
Don't follow me here.
51
00:04:55,680 --> 00:04:57,120
I won't.
52
00:05:06,560 --> 00:05:08,560
Good evening, Mam.
53
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
-What can I get you today?
-One beer, please.
54
00:05:13,520 --> 00:05:15,360
-Just one?
-I'll refill it later.
55
00:05:16,080 --> 00:05:17,040
Okay.
56
00:06:00,760 --> 00:06:02,640
Just one or two beers is enough.
57
00:06:03,200 --> 00:06:04,680
Are you trying to get drunk?
58
00:06:11,520 --> 00:06:14,160
Oh, dear. You startled me!
59
00:06:14,240 --> 00:06:15,080
Mam.
60
00:06:15,160 --> 00:06:17,760
What are you doing out here? Get inside.
61
00:06:17,840 --> 00:06:19,040
She won't let me.
62
00:06:20,640 --> 00:06:22,760
Anyway, please take care of her for me.
63
00:06:22,840 --> 00:06:25,080
Just serve her one last beer.
64
00:06:25,160 --> 00:06:26,640
All right,
65
00:06:26,720 --> 00:06:27,880
leave it to me.
66
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Why are you here?
67
00:06:50,240 --> 00:06:51,200
Where is Najai?
68
00:06:52,160 --> 00:06:53,480
I saw her leave with you.
69
00:06:53,960 --> 00:06:56,000
Are you done
showing your face to the president?
70
00:06:56,080 --> 00:06:57,720
Is that why you're free to be here?
71
00:06:59,840 --> 00:07:01,640
It's a good thing I'm a freelancer,
72
00:07:01,720 --> 00:07:04,000
so I don't have to do
whatever's necessary like you.
73
00:07:05,160 --> 00:07:06,120
Answer my question.
74
00:07:07,000 --> 00:07:08,760
I asked you where Najai is.
75
00:07:08,840 --> 00:07:10,440
Is she not answering your calls?
76
00:07:13,640 --> 00:07:14,680
I'm not telling you.
77
00:07:38,320 --> 00:07:39,520
I like him.
78
00:07:47,360 --> 00:07:48,600
You love Najai, right?
79
00:07:51,240 --> 00:07:52,840
Do you really love her?
80
00:07:54,400 --> 00:07:56,480
Why do you keep asking me about this?
81
00:07:58,600 --> 00:08:01,080
Because I don't think you really love her.
82
00:08:03,080 --> 00:08:04,160
I love her.
83
00:08:06,160 --> 00:08:07,400
It's enough that she knows.
84
00:08:08,000 --> 00:08:09,520
The world doesn't need to know.
85
00:08:10,560 --> 00:08:11,480
No.
86
00:08:13,120 --> 00:08:15,720
You must love her enough
that the whole world can feel it.
87
00:08:16,600 --> 00:08:18,000
You must love her like that.
88
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
Hey, listen.
89
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
I feel terrible
90
00:08:25,080 --> 00:08:26,920
that I let her leave the party like that.
91
00:08:28,360 --> 00:08:29,400
Please tell me.
92
00:08:30,200 --> 00:08:31,240
Where is she?
93
00:08:42,400 --> 00:08:43,799
Hey, Tofu.
94
00:08:49,400 --> 00:08:50,640
Let me drink with you.
95
00:08:52,240 --> 00:08:53,200
One beer, please.
96
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
Love has some magical power.
97
00:08:58,200 --> 00:08:59,840
Even though I'm still mad at him,
98
00:09:00,600 --> 00:09:02,480
when he just shows up like this,
99
00:09:02,560 --> 00:09:04,560
I forgive him already.
100
00:09:05,760 --> 00:09:07,120
Jai.
101
00:09:10,160 --> 00:09:11,520
I'm sorry.
102
00:09:13,600 --> 00:09:17,240
When you're in love,
you only see what you want to see,
103
00:09:18,080 --> 00:09:20,440
only hear what you want to hear.
104
00:09:21,240 --> 00:09:23,120
Just one apology
105
00:09:24,160 --> 00:09:26,440
melts my heart away.
106
00:09:31,080 --> 00:09:32,320
Kan,
107
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
are you feeling guilty?
108
00:09:40,640 --> 00:09:41,600
Yes.
109
00:09:43,360 --> 00:09:44,840
I'm feeling terribly guilty.
110
00:10:09,240 --> 00:10:11,120
What's the hurry?
111
00:10:12,000 --> 00:10:13,640
So I can catch up with you.
112
00:10:15,920 --> 00:10:17,400
I couldn't look into your eyes.
113
00:10:18,800 --> 00:10:21,360
I feel bad
for not clearing things up first.
114
00:10:22,040 --> 00:10:24,480
I didn't want the president
and our colleagues to know
115
00:10:24,560 --> 00:10:25,840
that I used to be with Kiss
116
00:10:26,720 --> 00:10:28,120
and broke up with her.
117
00:10:30,400 --> 00:10:31,600
Because of that,
118
00:10:32,320 --> 00:10:34,040
maybe I am a terrible boyfriend.
119
00:10:36,040 --> 00:10:37,760
Then please explain to me
120
00:10:38,880 --> 00:10:40,360
the question that Kiss asked you
121
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
that you didn't answer.
122
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
Why are you dating me?
123
00:11:03,360 --> 00:11:04,640
She's still not home yet?
124
00:11:08,480 --> 00:11:10,600
You never said that you love me.
125
00:11:14,280 --> 00:11:15,480
I love you.
126
00:11:21,080 --> 00:11:26,120
Do you love me because
I'm obedient and not troublesome?
127
00:11:27,520 --> 00:11:28,440
Am I right?
128
00:11:30,280 --> 00:11:31,520
I love you…
129
00:11:32,560 --> 00:11:34,480
because when we're together,
130
00:11:36,240 --> 00:11:37,920
you are such a normal woman.
131
00:11:39,840 --> 00:11:43,200
You make me feel comfortable, free,
132
00:11:43,280 --> 00:11:44,800
like I've never been before.
133
00:11:45,880 --> 00:11:47,320
And as I told you before,
134
00:11:49,840 --> 00:11:52,600
you are a lovely, beautiful woman.
135
00:11:54,000 --> 00:11:55,680
When you smile,
136
00:11:59,000 --> 00:12:00,320
it makes me feel…
137
00:12:06,080 --> 00:12:07,200
shy.
138
00:12:13,920 --> 00:12:15,040
Just like that.
139
00:12:18,000 --> 00:12:19,800
Please keep smiling for me.
140
00:12:36,640 --> 00:12:38,320
Wouldn't you come over here?
141
00:12:57,240 --> 00:12:58,320
Hey.
142
00:13:09,280 --> 00:13:10,240
Hey.
143
00:13:10,920 --> 00:13:12,680
I agreed to tell him where Jubjang was.
144
00:13:13,160 --> 00:13:15,080
He should have some common sense
145
00:13:15,160 --> 00:13:17,640
to make it brief and bring Jubjang back.
146
00:13:24,440 --> 00:13:25,560
Or…
147
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
No way.
148
00:13:44,240 --> 00:13:46,240
If you are not mad with me anymore…
149
00:13:56,080 --> 00:13:58,840
Kan! Seriously?
150
00:14:05,880 --> 00:14:07,880
How did you know I was here?
151
00:14:08,800 --> 00:14:11,400
I found out
from the guy who lives with you.
152
00:14:17,160 --> 00:14:18,920
He's like a brother to me.
153
00:14:34,240 --> 00:14:35,160
Rachanu.
154
00:14:47,600 --> 00:14:49,720
GOLDEN MOM CORPORATION
155
00:14:49,800 --> 00:14:52,120
"Mother Training Program"?
156
00:15:01,760 --> 00:15:02,720
Rachanu.
157
00:15:07,000 --> 00:15:08,040
Rachanu.
158
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
What's so urgent?
159
00:15:12,080 --> 00:15:13,200
What?
160
00:15:14,400 --> 00:15:16,760
Hey, what are you doing?
161
00:15:16,840 --> 00:15:18,000
Hey!
162
00:15:19,080 --> 00:15:20,120
Where are the letters?
163
00:15:21,680 --> 00:15:24,800
Where are the letters
about baby formula and prenatal care?
164
00:15:34,840 --> 00:15:35,960
-Hey.
-Let me see.
165
00:15:42,360 --> 00:15:44,160
MOTHER AND CHILD
166
00:15:52,280 --> 00:15:53,480
Get out right now.
167
00:15:54,800 --> 00:15:56,040
Or I'll call security.
168
00:15:57,720 --> 00:15:58,840
You're pregnant, right?
169
00:16:05,200 --> 00:16:06,480
It's none of your business.
170
00:16:08,760 --> 00:16:11,120
You always said it was safe.
171
00:16:11,640 --> 00:16:12,920
So how did you get pregnant?
172
00:16:13,840 --> 00:16:15,480
Why didn't you discuss it with me?
173
00:16:19,160 --> 00:16:21,360
You might feel like
you've been hit by lightning,
174
00:16:22,160 --> 00:16:23,560
but I feel the same way.
175
00:16:24,880 --> 00:16:27,440
You might feel unlucky
to have to go through this.
176
00:16:28,920 --> 00:16:29,840
-But I--
-Wait.
177
00:16:32,440 --> 00:16:34,240
Why do you think I feel unlucky?
178
00:16:36,640 --> 00:16:37,880
I'm the father.
179
00:16:40,240 --> 00:16:42,000
I'm not asking you to be the father.
180
00:16:43,120 --> 00:16:44,800
You're not responsible for anything.
181
00:16:44,880 --> 00:16:47,760
You're having my baby. You didn't tell me.
182
00:16:47,840 --> 00:16:50,560
You don't hold me responsible
for anything. Is this a joke?
183
00:16:51,800 --> 00:16:53,400
I have no intention of keeping it.
184
00:16:53,920 --> 00:16:55,200
Don't lie to me.
185
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
All these letters and books.
186
00:16:57,800 --> 00:17:00,840
We have to decide together
whether or not to keep the baby.
187
00:17:06,800 --> 00:17:07,720
Hey.
188
00:17:09,440 --> 00:17:10,480
How many months is it?
189
00:17:12,920 --> 00:17:14,520
Can it hear us?
190
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
It's smaller than this.
191
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Get out of here.
192
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
Go now.
193
00:17:47,640 --> 00:17:48,920
What should I do?
194
00:17:53,440 --> 00:17:54,960
How much did you hear?
195
00:17:57,080 --> 00:17:58,240
Forget it all.
196
00:18:00,520 --> 00:18:02,200
I'm going to have you no matter what.
197
00:18:04,520 --> 00:18:06,200
The two of us will be together.
198
00:18:34,040 --> 00:18:35,160
Shall we go to my place?
199
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
It's okay.
200
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
Well,
201
00:18:40,640 --> 00:18:42,760
I just had a fight with Arlan.
202
00:18:42,840 --> 00:18:44,360
I want to talk to him.
203
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
How old is he?
204
00:18:48,280 --> 00:18:49,720
He's six years younger than me.
205
00:18:52,040 --> 00:18:53,480
I don't feel comfortable
206
00:18:54,560 --> 00:18:56,360
with him living with you like this.
207
00:18:59,600 --> 00:19:00,800
Are you jealous?
208
00:19:04,920 --> 00:19:06,720
You can be more jealous if you like.
209
00:19:13,480 --> 00:19:14,520
Good night.
210
00:19:33,360 --> 00:19:34,400
Tofu.
211
00:19:36,680 --> 00:19:37,720
Tofu.
212
00:19:58,080 --> 00:19:59,400
TOFU
213
00:19:59,480 --> 00:20:01,720
Where are you? I'm home.
214
00:20:08,680 --> 00:20:12,480
You got wet in the rain, didn't you?
Hurry up and come inside.
215
00:20:29,840 --> 00:20:32,520
I'll wait in your room
until you come back.
216
00:20:53,280 --> 00:20:55,480
Come back now. I'm worried about you.
217
00:21:23,720 --> 00:21:25,440
It's morning. Why isn't she back yet?
218
00:21:34,000 --> 00:21:36,320
I shouldn't have told him
where she was last night.
219
00:21:38,600 --> 00:21:41,200
If she slept at his place last night,
I'm going to…
220
00:21:41,280 --> 00:21:44,440
I'll wait in your room
until you come back.
221
00:21:59,200 --> 00:22:01,120
Did you sleep here all night last night?
222
00:22:02,360 --> 00:22:03,640
What time is it?
223
00:22:04,440 --> 00:22:07,440
Don't rush to get up.
I'll let you sleep for ten more minutes.
224
00:22:07,920 --> 00:22:10,520
What time is it, Tofu?
I have to go to work.
225
00:22:11,160 --> 00:22:12,880
Let's sleep for 20 more minutes then.
226
00:22:14,120 --> 00:22:15,640
-Tofu.
-Yes?
227
00:22:15,720 --> 00:22:18,480
What time is it? I have to go to work.
228
00:22:19,040 --> 00:22:20,200
Let's go back to sleep.
229
00:22:29,720 --> 00:22:32,640
KULJIRA DRY-CLEANING SERVICE
230
00:22:42,560 --> 00:22:44,400
Did you come to my apartment?
231
00:22:46,440 --> 00:22:47,320
I did.
232
00:22:48,720 --> 00:22:52,280
Even though we broke up,
and we fought like this so many times,
233
00:22:53,080 --> 00:22:55,720
I didn't think you meant it,
so I dropped by.
234
00:22:57,680 --> 00:22:58,960
I'm here today
235
00:23:01,200 --> 00:23:02,800
to tell you that…
236
00:23:06,400 --> 00:23:07,960
let's just break up.
237
00:23:19,920 --> 00:23:21,400
If that's all you wanted to say,
238
00:23:22,600 --> 00:23:24,080
you don't even need to be here.
239
00:23:28,800 --> 00:23:30,240
You can call me an asshole.
240
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Right.
241
00:23:34,360 --> 00:23:36,360
But I think if this goes on,
242
00:23:38,080 --> 00:23:39,520
you won't be happy either.
243
00:23:42,600 --> 00:23:44,200
Because your happiness…
244
00:23:45,720 --> 00:23:46,800
is not me.
245
00:23:49,400 --> 00:23:52,560
It's what you think
other people see you as.
246
00:23:54,440 --> 00:23:55,880
If you want to break up
247
00:23:55,960 --> 00:23:57,800
just tell me that
you're seeing someone else.
248
00:23:58,400 --> 00:23:59,520
I'm not.
249
00:24:02,760 --> 00:24:03,720
By the way,
250
00:24:05,200 --> 00:24:07,480
when you passed the bar
251
00:24:09,080 --> 00:24:10,600
why didn't you tell me?
252
00:24:11,160 --> 00:24:12,440
Did it ever cross your mind?
253
00:24:14,400 --> 00:24:15,920
The reason that stopped me
from telling you.
254
00:24:17,200 --> 00:24:18,520
Because your happiness…
255
00:24:20,000 --> 00:24:21,280
is not me.
256
00:24:24,520 --> 00:24:26,360
It's my test result that matters.
257
00:24:34,960 --> 00:24:36,280
Have a good life.
258
00:24:50,880 --> 00:24:53,640
So our lawyer said if we want to
terminate the contract with New Brand,
259
00:24:53,720 --> 00:24:55,400
the loss won't affect us immediately?
260
00:24:55,480 --> 00:24:58,640
Right. But we will suffer a lot
in the long run.
261
00:24:59,360 --> 00:25:03,080
And the bank just called in
about the loan we made for the boutique.
262
00:25:03,160 --> 00:25:05,000
We're in a serious situation right now.
263
00:25:05,600 --> 00:25:08,840
I don't think
we should terminate the contract now.
264
00:25:16,240 --> 00:25:19,080
You doubted me because
of those rumors about me.
265
00:25:19,880 --> 00:25:21,120
This time,
266
00:25:21,680 --> 00:25:25,200
I'll spread rumors about you
and make Najai doubt you.
267
00:25:33,080 --> 00:25:34,680
Good afternoon, Mrs. President
268
00:25:36,080 --> 00:25:37,400
You're breaking up the team?
269
00:25:39,040 --> 00:25:42,520
I'm going to break the New Brand Team off
into another division of the company.
270
00:25:43,200 --> 00:25:45,880
I'm sure you already know
that other companies
271
00:25:45,960 --> 00:25:49,040
are preparing to do similar shows
to our online Celeb Shop.
272
00:25:49,120 --> 00:25:53,800
We planted the flag, so now we have to
expand to stay ahead of our competition.
273
00:25:55,760 --> 00:25:58,080
Najai is the leader of the New Brand Team.
274
00:25:58,160 --> 00:26:00,320
-I was wondering…
-The New Brand Team
275
00:26:00,400 --> 00:26:02,000
will be the New Brand Department.
276
00:26:02,080 --> 00:26:03,280
Najai
277
00:26:03,880 --> 00:26:06,480
will be the director of the department.
278
00:26:17,880 --> 00:26:21,600
Kan, how do you feel now that
your subordinate has caught up with you?
279
00:26:21,680 --> 00:26:22,800
I'm happy for her.
280
00:26:23,600 --> 00:26:26,400
Aren't you afraid
your junior will surpass you?
281
00:26:26,480 --> 00:26:28,400
It's something you see every day.
282
00:26:28,480 --> 00:26:30,200
Najai is talented.
283
00:26:30,280 --> 00:26:32,600
I think if she becomes the director,
284
00:26:32,680 --> 00:26:34,120
it'll be good for the company.
285
00:26:38,680 --> 00:26:39,840
To our director, Najai.
286
00:26:40,400 --> 00:26:42,720
-Cheers!
-Yes!
287
00:26:47,080 --> 00:26:49,160
-To Kiss.
-Yes.
288
00:26:49,240 --> 00:26:51,440
-Cheers!
-Yes!
289
00:26:52,640 --> 00:26:55,960
Hey, you two should clink glasses.
290
00:27:00,080 --> 00:27:01,400
Congratulations.
291
00:27:02,240 --> 00:27:03,440
You did it.
292
00:27:04,280 --> 00:27:06,120
You've reached your goal.
293
00:27:07,720 --> 00:27:08,960
As for me,
294
00:27:09,040 --> 00:27:11,680
an opportunity came to me out of nowhere.
295
00:27:11,760 --> 00:27:13,880
I'm the new team leader.
296
00:27:15,840 --> 00:27:17,720
I look forward to your guidance, boss.
297
00:27:17,800 --> 00:27:19,680
What you criticized the old boss about,
298
00:27:19,760 --> 00:27:22,200
you better not do the same thing.
299
00:27:23,040 --> 00:27:25,440
-Priew.
-No, I didn't.
300
00:27:25,520 --> 00:27:27,600
Maple, we will settle this later.
301
00:27:27,680 --> 00:27:30,240
Just you wait,
I'll get you worse than Najai did.
302
00:27:30,320 --> 00:27:31,680
Come on!
303
00:27:31,760 --> 00:27:33,600
Aren't you going to thank me?
304
00:27:38,000 --> 00:27:39,080
Sure.
305
00:27:40,200 --> 00:27:41,440
Thank you.
306
00:27:41,920 --> 00:27:43,160
Sincerely.
307
00:27:44,080 --> 00:27:45,200
I almost fell for it.
308
00:27:45,680 --> 00:27:47,760
If it wasn't for the word "sincerely."
309
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
If you knew it wouldn't be sincere,
310
00:27:50,840 --> 00:27:52,480
why did you make me say it?
311
00:27:56,280 --> 00:27:58,960
Today is a good day.
Please don't be so serious.
312
00:28:00,760 --> 00:28:01,640
That's true.
313
00:28:01,720 --> 00:28:04,680
I hope we will be even more successful!
314
00:28:10,160 --> 00:28:12,320
I'm sorry for ruining the mood.
315
00:28:14,440 --> 00:28:16,360
But I'm terminating my contract with you.
316
00:28:24,480 --> 00:28:27,040
You son of a bitch!
317
00:28:27,120 --> 00:28:29,160
Everything's going well
318
00:28:29,240 --> 00:28:30,720
and she just wants to bail out.
319
00:28:30,800 --> 00:28:32,920
It's like she wants
to mess things up for me.
320
00:28:33,000 --> 00:28:34,400
What are you going to do next?
321
00:28:34,880 --> 00:28:37,840
Me? I'm going to slap her in the face
322
00:28:37,920 --> 00:28:39,960
and stomp her with my own feet.
323
00:28:41,200 --> 00:28:43,640
Do you realize that
you're talking like a villain now?
324
00:28:45,840 --> 00:28:48,400
You're nagging me again.
Can't you back me up for once?
325
00:28:50,720 --> 00:28:54,320
The reason you're so pissed like this
is because you don't understand her.
326
00:28:55,800 --> 00:28:57,440
You never truly loved someone.
327
00:28:59,160 --> 00:29:01,440
Kiss has just broken up
with someone she loves.
328
00:29:04,880 --> 00:29:08,280
Why would you say that?
I did have my heart broken before too.
329
00:29:08,360 --> 00:29:10,800
But when you broke up
with your previous boyfriends,
330
00:29:10,880 --> 00:29:13,440
you just shrugged and acted like
nothing's ever happened.
331
00:29:14,520 --> 00:29:16,080
Unlike Kiss,
332
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
she loses everything
333
00:29:20,400 --> 00:29:21,760
even her heart.
334
00:29:23,400 --> 00:29:25,320
Her heart is truly broken.
335
00:29:30,240 --> 00:29:31,560
What should I do then?
336
00:29:33,240 --> 00:29:35,560
Instead of thinking of
a way to crush someone,
337
00:29:36,920 --> 00:29:40,640
why don't you try
to understand how she feels?
338
00:29:55,000 --> 00:29:57,360
-You're packing up?
-Yes.
339
00:29:57,920 --> 00:29:59,640
The recording is complete,
340
00:29:59,720 --> 00:30:01,840
and the band's debut went well
this afternoon.
341
00:30:01,920 --> 00:30:05,880
Those kids will be
famous for sure, unlike me.
342
00:30:06,680 --> 00:30:08,040
Nobody cares for me.
343
00:30:09,800 --> 00:30:11,120
What could I do?
344
00:30:11,200 --> 00:30:14,040
Even the woman closest to me
doesn't even care about my job.
345
00:30:19,840 --> 00:30:21,040
How about…
346
00:30:22,880 --> 00:30:24,640
I get you a present?
347
00:30:25,960 --> 00:30:26,880
What do you want?
348
00:30:33,800 --> 00:30:35,680
I actually have something I want.
349
00:30:38,400 --> 00:30:40,320
But we have to go home first.
350
00:30:47,480 --> 00:30:48,800
Is this all you want?
351
00:30:48,880 --> 00:30:50,960
You just want to watch the stars with me?
352
00:30:52,160 --> 00:30:55,080
This is no ordinary stargazing.
There's a meteor shower tonight.
353
00:30:55,160 --> 00:30:57,760
What? Where?
354
00:30:57,840 --> 00:30:58,880
No way.
355
00:30:58,960 --> 00:31:00,600
Watch. It'll start soon.
356
00:31:02,120 --> 00:31:05,040
Hey, there it is. You're right.
357
00:31:05,120 --> 00:31:08,040
-Oh, my.
-Close your eyes and make a wish.
358
00:31:09,760 --> 00:31:13,080
-Do you believe in this kind of thing?
-There's nothing wrong with that.
359
00:31:18,080 --> 00:31:19,920
-Hurry up. Here it is.
-All right.
360
00:31:29,240 --> 00:31:30,240
What?
361
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
Why are you grinning?
362
00:32:44,400 --> 00:32:45,240
What?
363
00:32:46,360 --> 00:32:47,960
Well…
364
00:32:49,240 --> 00:32:50,640
What do you want?
365
00:32:52,800 --> 00:32:54,320
I'll tell you later then.
366
00:32:55,960 --> 00:32:57,680
What exactly do you want?
367
00:33:01,160 --> 00:33:02,520
Here. Hold it in your hand.
368
00:33:02,600 --> 00:33:04,360
-Give it to me.
-Almost done.
369
00:33:05,680 --> 00:33:07,480
-Let's eat.
-My gosh.
370
00:33:10,120 --> 00:33:11,960
-It smells so good.
-What do you think?
371
00:33:12,040 --> 00:33:15,000
Is this all you wanted to celebrate
the debut of your boy band?
372
00:33:16,360 --> 00:33:17,720
This is enough.
373
00:33:17,800 --> 00:33:20,840
Okay. Tell me
when you want to celebrate again.
374
00:33:20,920 --> 00:33:23,200
I'm really good at this dish.
375
00:33:23,280 --> 00:33:26,360
-You're that good?
-Yes, and it tastes good too.
376
00:33:28,280 --> 00:33:29,640
You're really good.
377
00:33:30,200 --> 00:33:31,800
There's another one?
378
00:33:33,240 --> 00:33:35,080
-Give me that. I'll put it--
-It's okay.
379
00:33:35,640 --> 00:33:37,560
Let's just say you already put it in.
380
00:33:38,560 --> 00:33:39,960
Eat the whole pack. It's good.
381
00:34:09,280 --> 00:34:10,280
I told you.
382
00:34:11,040 --> 00:34:13,639
If you keep doing this, I'll move out.
383
00:34:17,320 --> 00:34:18,679
This is the last time.
384
00:34:19,880 --> 00:34:21,600
I won't bother you again.
385
00:34:31,639 --> 00:34:33,239
I've thought about it carefully.
386
00:34:35,560 --> 00:34:37,320
I don't think I can marry you.
387
00:34:46,600 --> 00:34:47,800
That's good.
388
00:34:50,760 --> 00:34:52,600
And I'm not ready to raise a child.
389
00:34:56,560 --> 00:34:57,720
Well…
390
00:35:00,360 --> 00:35:01,560
When I was three,
391
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
my father left my mother.
392
00:35:05,640 --> 00:35:06,960
My brother did the same.
393
00:35:07,720 --> 00:35:09,200
As soon as his wife gave birth,
394
00:35:10,360 --> 00:35:11,760
he left her.
395
00:35:13,840 --> 00:35:17,440
That's why I think
maybe it runs in the family.
396
00:35:22,320 --> 00:35:23,320
That's strange.
397
00:35:25,600 --> 00:35:27,080
Is there anything else?
398
00:35:29,400 --> 00:35:30,840
But if you're going to keep it,
399
00:35:32,880 --> 00:35:34,520
there is one thing I can do.
400
00:35:35,040 --> 00:35:37,720
I'll send you money every month
401
00:35:39,080 --> 00:35:40,760
until the child is 20.
402
00:35:51,000 --> 00:35:53,600
By the way, I bought this for you.
403
00:35:56,400 --> 00:35:57,920
When my mom was pregnant with me,
404
00:35:59,760 --> 00:36:01,280
she really liked this.
405
00:36:05,280 --> 00:36:07,080
And now you're pregnant with my child.
406
00:36:08,880 --> 00:36:11,160
So I thought you might like it too.
407
00:36:19,360 --> 00:36:20,320
I'm sorry.
408
00:36:23,200 --> 00:36:24,720
This is all I can do.
409
00:37:42,000 --> 00:37:46,320
Our show is going well,
why would you want to leave?
410
00:37:47,560 --> 00:37:50,400
It's simply just business.
411
00:37:52,480 --> 00:37:53,640
It's about Kan, isn't it?
412
00:37:57,680 --> 00:38:01,080
You already took your revenge,
wasn't it enough?
413
00:38:02,920 --> 00:38:04,640
For Kan, yes.
414
00:38:05,760 --> 00:38:09,640
But for you, I didn't even start it yet.
415
00:38:19,880 --> 00:38:21,200
So…
416
00:38:22,360 --> 00:38:24,000
you're really leaving, aren't you?
417
00:38:26,560 --> 00:38:28,040
Do you want me to stay?
418
00:38:32,240 --> 00:38:33,480
Beg me.
419
00:38:35,720 --> 00:38:38,480
I know that it would be easy for you.
420
00:38:39,360 --> 00:38:42,680
You looked into my eyes, shook my hand,
and acted like you were oblivious.
421
00:38:42,760 --> 00:38:46,320
And when you got
what you wanted, you stole my man.
422
00:38:46,400 --> 00:38:47,960
You did it all by yourself.
423
00:38:48,720 --> 00:38:51,600
I think begging me to stay…
424
00:38:51,680 --> 00:38:53,200
You can do it just fine.
425
00:38:58,360 --> 00:38:59,720
Do you want me to talk to her?
426
00:38:59,800 --> 00:39:03,080
I didn't tell you
because I was afraid you would do that.
427
00:39:04,880 --> 00:39:05,960
Thank you so much.
428
00:39:06,040 --> 00:39:07,800
But I can take care of it myself.
429
00:39:09,000 --> 00:39:09,960
Okay.
430
00:39:10,040 --> 00:39:11,520
I respect your decision.
431
00:39:12,840 --> 00:39:14,000
But what I'll tell you,
432
00:39:14,760 --> 00:39:17,280
think of it as coming from your co-worker.
433
00:39:18,400 --> 00:39:20,680
Kiss isn't doing so well financially.
434
00:39:21,160 --> 00:39:23,160
If she terminates her contract with us,
435
00:39:23,240 --> 00:39:25,200
it'll do her more harm than good.
436
00:39:27,880 --> 00:39:29,600
You can use this information.
437
00:39:43,160 --> 00:39:45,920
Najai, about our new designer,
438
00:39:46,000 --> 00:39:47,280
Worawee isn't available
439
00:39:47,360 --> 00:39:49,880
and Mawee's making a show like ours
440
00:39:49,960 --> 00:39:51,120
with another company.
441
00:39:51,840 --> 00:39:53,720
We don't have any other options.
442
00:39:53,800 --> 00:39:56,240
You should keep Kiss with us for now.
443
00:40:01,600 --> 00:40:03,880
It's Mesa. He texted me…
444
00:40:04,840 --> 00:40:06,280
that we found a new designer.
445
00:40:08,520 --> 00:40:11,080
She might not be as good as you,
but we couldn't help it.
446
00:40:12,520 --> 00:40:15,640
You really helped my team a lot.
447
00:40:16,760 --> 00:40:18,560
I mean, my department.
448
00:40:19,200 --> 00:40:21,160
Today is my treat then.
449
00:40:22,040 --> 00:40:24,040
A celebration for my promotion.
450
00:40:32,120 --> 00:40:33,040
Yes.
451
00:40:34,240 --> 00:40:35,120
Yes.
452
00:40:35,200 --> 00:40:38,480
It looks like what you said
about Kiss is true.
453
00:40:39,840 --> 00:40:42,320
Don't do anything yet. Sit tight.
454
00:40:42,840 --> 00:40:44,320
She'll be the one reaching out.
455
00:40:44,920 --> 00:40:47,040
And when we negotiate,
we'll have the upper hand.
456
00:40:48,600 --> 00:40:49,520
Okay, Kan.
457
00:40:50,720 --> 00:40:52,280
I'm teaching you again.
458
00:40:54,200 --> 00:40:56,040
-Jai.
-Yes?
459
00:40:56,520 --> 00:40:57,760
Do you want to see a movie?
460
00:40:58,280 --> 00:40:59,440
I'll pick you up.
461
00:41:00,280 --> 00:41:02,000
Well, okay.
462
00:41:03,480 --> 00:41:05,480
Okay, see you.
463
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
Hey.
464
00:41:12,360 --> 00:41:13,720
You're home early today.
465
00:41:15,520 --> 00:41:16,800
How did it go with Kiss?
466
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
About Kiss,
467
00:41:23,160 --> 00:41:24,640
I talked to her today.
468
00:41:25,640 --> 00:41:27,120
I won.
469
00:41:29,520 --> 00:41:31,960
At first, I was going
to do it the way you told me to,
470
00:41:32,680 --> 00:41:34,600
but I ended up doing it my way.
471
00:41:36,240 --> 00:41:37,760
I pressured her.
472
00:41:37,840 --> 00:41:39,440
I crushed her.
473
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
It was satisfying at first.
474
00:41:43,120 --> 00:41:44,840
But after all is said and done…
475
00:41:46,120 --> 00:41:47,320
I feel bad.
476
00:41:49,600 --> 00:41:51,840
I feel miserable for some reason.
477
00:41:53,320 --> 00:41:54,600
I'm not happy at all.
478
00:41:59,200 --> 00:42:03,480
Ever since I came back,
I've seen both sides of you.
479
00:42:04,800 --> 00:42:09,200
You have a side that's pure and bright,
which I fell in love with.
480
00:42:10,720 --> 00:42:12,880
The other side
is the way you are right now.
481
00:42:14,000 --> 00:42:16,600
I've been demanding you to be
the way I wanted you to be.
482
00:42:18,120 --> 00:42:20,760
It makes you feel worse
and worse about yourself.
483
00:42:22,480 --> 00:42:24,120
I won't be so self-centered anymore.
484
00:42:25,000 --> 00:42:27,320
I accept you the way you are.
485
00:42:28,400 --> 00:42:30,000
I want to see you happier.
486
00:42:33,600 --> 00:42:35,000
That sounds okay.
487
00:42:36,600 --> 00:42:38,160
-Really?
-Yes.
488
00:42:38,800 --> 00:42:40,040
You're not going to nag me?
489
00:42:42,640 --> 00:42:44,560
You're not going to call me mean anymore?
490
00:42:45,040 --> 00:42:48,040
I think doing whatever you want
491
00:42:48,120 --> 00:42:49,360
and not worrying about it,
492
00:42:49,440 --> 00:42:52,160
-like you said, is actually okay too.
-Okay.
493
00:42:52,240 --> 00:42:53,800
No matter what happens,
494
00:42:54,440 --> 00:42:55,720
I'll stay by your side.
495
00:42:55,800 --> 00:42:57,320
Gosh, that sounds… Hey, Tofu.
496
00:42:57,400 --> 00:42:59,480
Let go of me. You're not that smooth.
497
00:42:59,560 --> 00:43:02,640
-You're going to fall. Be careful.
-Let me go.
498
00:43:06,800 --> 00:43:07,960
Kan.
499
00:44:47,920 --> 00:44:52,920
Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
34025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.