Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:10,082
For as long as I can remember,
2
00:00:10,995 --> 00:00:13,221
my grandparents have told me
stories about my birth,
3
00:00:13,319 --> 00:00:15,940
they tended to sugarcoat
the unpleasant events in life.
4
00:00:16,591 --> 00:00:18,884
Living an idealised reality
was the only possibility.
5
00:00:18,904 --> 00:00:21,095
In truth, the setbacks
already began at my birth,
6
00:00:21,213 --> 00:00:25,371
I was born into an Ingrian family
by mistake.
7
00:00:30,523 --> 00:00:32,392
Listen, young lady.
8
00:00:32,463 --> 00:00:35,491
In the Soviet Union
women give birth in silence.
9
00:00:38,451 --> 00:00:42,582
When I say "hop", everybody pushes.
10
00:00:48,481 --> 00:00:51,392
It's no use crying.
11
00:00:51,432 --> 00:00:52,432
And... hop!
12
00:00:53,482 --> 00:00:56,471
Yes, it's coming!
13
00:01:02,491 --> 00:01:04,581
Good heavens, it's so small.
14
00:01:14,500 --> 00:01:16,439
Listen...
15
00:01:18,629 --> 00:01:20,559
Why is he so quiet?
16
00:01:20,609 --> 00:01:23,589
He was born prematurely.
He has no immune system.
17
00:01:24,390 --> 00:01:27,560
His lungs aren't fully developed.
Premature babies cry quietly.
18
00:01:27,610 --> 00:01:30,599
Where are you taking him?
19
00:01:38,448 --> 00:01:40,538
Mum! - Johanna!
20
00:01:41,478 --> 00:01:43,598
They took my boy!
21
00:01:44,478 --> 00:01:46,588
RECEPTION
22
00:01:49,558 --> 00:01:53,458
Stop. It's for doctors and patients only.
23
00:01:53,577 --> 00:01:55,548
Open the door!
24
00:01:56,539 --> 00:01:58,528
Immediately!
25
00:02:00,557 --> 00:02:02,467
Hurry!
26
00:02:17,625 --> 00:02:20,626
Oh, come on. If he dies,
27
00:02:21,586 --> 00:02:24,585
you don't have to be ashamed
of a fatherless child.
28
00:02:25,386 --> 00:02:26,595
You ingrate!
29
00:02:27,427 --> 00:02:31,456
What? - Hey, don't start with this again.
30
00:02:32,486 --> 00:02:35,626
You say all sorts of things
when you feel emotional.
31
00:02:36,616 --> 00:02:39,505
He doesn't look dead to me.
32
00:02:40,435 --> 00:02:45,545
He looks like Lenin,
sleeping in his sarcophagus.
33
00:02:45,595 --> 00:02:49,495
Maybe his father
was a relative of Lenin. - Vaikki...
34
00:02:50,545 --> 00:02:54,395
Are you drunk? - A bit.
35
00:02:54,595 --> 00:02:58,395
This is an important day to be a bit drunk.
36
00:02:58,445 --> 00:03:01,414
What do you mean there are no incubators?
37
00:03:01,464 --> 00:03:03,584
My daughter is going to die. - Calm down...
38
00:03:04,384 --> 00:03:06,624
Do something or I'll call the higher-ups!
39
00:03:08,534 --> 00:03:10,594
We're short on incubators,
40
00:03:11,394 --> 00:03:13,554
so we are forced to use your incubator.
41
00:03:14,474 --> 00:03:17,403
My son has no immunity!
42
00:03:18,562 --> 00:03:22,533
You have no right to do this.
- Open the door immediately!
43
00:03:23,412 --> 00:03:24,583
I'll contact the authorities!
44
00:03:25,383 --> 00:03:27,383
Calm down!
45
00:03:27,433 --> 00:03:29,413
Please...
46
00:03:29,513 --> 00:03:33,483
I beg you, miss. Help us.
47
00:03:35,393 --> 00:03:38,523
We have no time to lose.
She's going to die.
48
00:03:52,611 --> 00:03:57,501
Please behave yourselves.
We shouldn't allow visitors in here.
49
00:03:57,561 --> 00:04:01,461
And comrade,
please don't contact the authorities.
50
00:04:03,451 --> 00:04:06,501
Fine. - Thank you.
51
00:04:15,391 --> 00:04:18,611
Look at that. A Soviet romance.
52
00:04:19,460 --> 00:04:22,409
I don't know how to thank you.
53
00:04:23,579 --> 00:04:26,620
Lidia Dzhoharevna Durdebayeva.
54
00:04:28,410 --> 00:04:30,569
Johanna Vainovna Tarkkinen.
55
00:04:31,510 --> 00:04:34,400
Now then, let's drink to love!
56
00:04:42,609 --> 00:04:45,399
Tamerlan Ahmedovitch Durdebayev.
57
00:04:45,558 --> 00:04:48,489
Vaino Eerovitsch Tarkkinen.
58
00:04:52,408 --> 00:04:55,398
To love! - To love.
59
00:05:02,418 --> 00:05:04,558
From the comforting silence
of the incubator
60
00:05:04,608 --> 00:05:07,408
I landed between two warring women.
61
00:05:07,458 --> 00:05:10,588
I instantly found myself
between freedom and discipline.
62
00:05:12,497 --> 00:05:14,497
Tarakanin!
63
00:05:20,457 --> 00:05:22,476
Tarkkinen, Tarkkinen...
64
00:05:23,596 --> 00:05:27,426
It says here that
the child was due in January.
65
00:05:28,486 --> 00:05:31,476
As you can clearly see,
he was born in October.
66
00:05:35,416 --> 00:05:40,487
And why does it say "unknown"
under the father's name?
67
00:05:42,556 --> 00:05:44,495
Well...
68
00:05:44,616 --> 00:05:47,545
We don't know much about the father.
69
00:05:48,575 --> 00:05:51,576
You can put "arsehole" in there
for all I care.
70
00:05:52,375 --> 00:05:56,415
You don't even have an apartment
where to bring up the child.
71
00:05:56,465 --> 00:05:59,585
The child should be taken
by the Commission for Minors.
72
00:06:02,484 --> 00:06:05,455
There's no need for that.
73
00:06:05,505 --> 00:06:08,464
No need to call anyone.
74
00:06:09,395 --> 00:06:13,515
Let's say he is Leninovitch, son of Lenin.
75
00:06:13,565 --> 00:06:20,475
Lenin was the father of all
Soviet children of single mothers.
76
00:06:26,503 --> 00:06:30,383
So that's settled then.
77
00:06:30,502 --> 00:06:33,563
I will also line you up for an apartment.
78
00:06:33,613 --> 00:06:36,543
Thank you! - Thank you so much.
79
00:06:37,603 --> 00:06:40,473
But it will take some time.
80
00:06:41,513 --> 00:06:44,553
Five years,
as the houses haven't been built yet.
81
00:06:45,372 --> 00:06:48,572
Five years? - Five, maybe ten.
82
00:06:50,592 --> 00:06:54,462
Your special relationship
with Lenin won't help you there.
83
00:07:02,531 --> 00:07:06,581
My student mother wanted to bring me up
using experimental methods.
84
00:07:08,532 --> 00:07:11,571
But Grandma wanted me to become
a decent Homo Sovieticus.
85
00:07:13,482 --> 00:07:16,411
It was a battle of ideologies.
86
00:07:23,520 --> 00:07:25,610
Oh, bloody hell!
87
00:07:26,410 --> 00:07:27,490
SILENCE AT 11 PM
88
00:07:31,429 --> 00:07:33,519
GOODBYE SOVIET UNION
89
00:07:33,579 --> 00:07:36,530
My grandparents lived in a closed town.
90
00:07:36,580 --> 00:07:39,590
The border guards
not only kept foreigners out
91
00:07:40,390 --> 00:07:41,600
but also local people in.
92
00:07:42,400 --> 00:07:43,500
There you go.
93
00:07:48,579 --> 00:07:52,459
This peculiar place was called Leningrad 3,
94
00:07:52,509 --> 00:07:54,519
which wasn't even on the map.
95
00:07:54,569 --> 00:07:57,539
There was a secret
uranium plant in the town
96
00:07:57,589 --> 00:08:00,409
that was never spoken of.
97
00:08:01,378 --> 00:08:04,417
Officially it was just
a โfabric-dying plantโ,
98
00:08:04,467 --> 00:08:07,468
and it was forbidden to swim in the sea.
99
00:08:11,518 --> 00:08:14,528
The Soviet Union struggled
with permanent shortage,
100
00:08:14,578 --> 00:08:19,368
but in Leningrad 3,
the only thing we lacked was freedom.
101
00:08:20,408 --> 00:08:23,548
While Gorbachev's glasnost
hit the rest of the Soviet Union,
102
00:08:23,598 --> 00:08:27,526
Leninism only got stronger in Leningrad 3.
103
00:08:33,426 --> 00:08:35,586
This is my first childhood memory.
104
00:08:36,376 --> 00:08:38,437
I still had my bangs,
105
00:08:38,487 --> 00:08:41,437
so I was an easy target for the local kids.
106
00:08:45,516 --> 00:08:49,526
Fortunately, Uncle Kolya taught them
who I was related to.
107
00:08:49,586 --> 00:08:52,446
Run, you little bastards!
108
00:08:52,496 --> 00:08:55,365
At home we listened to the Finnish radio,
109
00:08:55,415 --> 00:08:58,405
leaving the tap running because of KGB.
110
00:08:58,455 --> 00:09:02,486
That is how we learned
the truth about Chernobyl.
111
00:09:02,566 --> 00:09:08,394
the citizens of the nearby
residential areas have been evacuated.
112
00:09:10,524 --> 00:09:13,605
Uncle Kolya avoided being posted
to ground zero
113
00:09:14,465 --> 00:09:16,395
by going on sick leave.
114
00:09:24,525 --> 00:09:26,594
Mother came to see me once a month.
115
00:09:27,393 --> 00:09:31,464
She brought her boyfriends with her,
but luckily also presents.
116
00:09:32,404 --> 00:09:35,413
I vividly remember the day
I got my first friend,
117
00:09:35,463 --> 00:09:37,423
Crocodile Gena.
118
00:09:38,423 --> 00:09:42,394
You didn't run out on your friend.
Make room for me.
119
00:09:43,414 --> 00:09:45,514
Crocodile Gena, play us the accordion.
120
00:09:58,553 --> 00:10:02,502
Usually people had to wait for decades
to get a private car,
121
00:10:02,582 --> 00:10:07,461
but one of Mother's boyfriends
gave me my very own Moskvitch.
122
00:10:18,502 --> 00:10:21,361
Hey lad, stop! Call for backup!
123
00:10:21,411 --> 00:10:24,571
Gena and I tried to drive
to Tallinn with it to see my mother.
124
00:10:25,372 --> 00:10:29,501
Comrade Tarkkinen, it's the militia.
You're expected at home.
125
00:10:29,551 --> 00:10:31,430
Stop!
126
00:10:40,600 --> 00:10:43,510
But all we could do was wait
127
00:11:10,508 --> 00:11:11,548
Stop!
128
00:11:12,508 --> 00:11:17,439
Look at her.
Such a weird hairdo and everything.
129
00:11:17,487 --> 00:11:20,399
Came here empty-handed
and with no boyfriend.
130
00:11:20,449 --> 00:11:22,439
Quit being a fool!
131
00:11:22,489 --> 00:11:24,428
Mum!
132
00:11:27,408 --> 00:11:29,508
What did that border guard want?
133
00:11:31,417 --> 00:11:32,577
He didn't like my badge.
134
00:11:33,437 --> 00:11:36,477
What badge? What did it say?
135
00:11:36,527 --> 00:11:40,357
"We oppose the Afghan war."
- You silly pheasant!
136
00:12:16,505 --> 00:12:19,554
Have you told Grandma our secret?
137
00:12:24,566 --> 00:12:27,595
Not yet, but I will.
138
00:12:33,494 --> 00:12:35,414
Hands off!
139
00:12:35,464 --> 00:12:38,374
Leave me be, this is important.
140
00:12:38,514 --> 00:12:40,514
A small toast.
141
00:12:42,483 --> 00:12:47,454
So they want to send you
to Afghanistan, Kolya?
142
00:12:49,423 --> 00:12:52,413
But you're limping.
143
00:12:54,434 --> 00:12:57,493
You must break your
other leg as well, then.
144
00:12:58,533 --> 00:13:04,383
It's no use.
A proper heart attack is what I need.
145
00:13:04,433 --> 00:13:06,573
How's that for a toast, Vaino.
146
00:13:09,483 --> 00:13:11,562
I have a present for you.
147
00:13:13,481 --> 00:13:16,392
The boarder guard confiscated one,
148
00:13:16,492 --> 00:13:20,362
but it's a good thing
I have plenty of them left.
149
00:13:20,411 --> 00:13:23,521
You can get punched
in the face for that in here.
150
00:13:23,571 --> 00:13:25,473
Don't touch.
151
00:13:25,523 --> 00:13:29,412
Is Afghanistan
as dangerous as Chernobyl? - No.
152
00:13:30,521 --> 00:13:34,591
I'll take my magic suit with me.
It will protect me.
153
00:13:35,401 --> 00:13:39,441
You can even swim
in Leningrad 3's waters with this.
154
00:13:40,401 --> 00:13:42,561
Now you're telling stories. - Really?
155
00:13:43,430 --> 00:13:45,391
Am I?
156
00:13:58,430 --> 00:14:02,400
Damn it, Vaikki. Are you taking
pictures of the plant?
157
00:14:02,440 --> 00:14:04,480
That's enough, Mum.
158
00:14:06,399 --> 00:14:08,480
I'm taking Johannes with me.
159
00:14:09,470 --> 00:14:13,478
Taking him where? - To Tallinn.
160
00:14:15,548 --> 00:14:20,388
To Tallinn, huh? And where will you live?
161
00:14:20,469 --> 00:14:24,359
In that horrible student hostel?
162
00:14:25,429 --> 00:14:29,469
Why can't you get
a normal hairdo and live a normal life.
163
00:14:29,520 --> 00:14:32,408
Hairdo, hairdo...
Leave my hair out of this!
164
00:14:32,448 --> 00:14:36,457
Johannes is missing nothing here.
All his friends are here...
165
00:14:36,508 --> 00:14:40,368
Gena is coming with us.
He's the only friend I have anyway.
166
00:14:40,418 --> 00:14:41,518
What?
167
00:14:41,568 --> 00:14:47,417
You want to leave Grandma
after everything I've done for you?
168
00:14:47,467 --> 00:14:51,458
Leave my child alone!
- Don't be such a pain in the neck.
169
00:14:51,498 --> 00:14:54,496
I won't allow it. - You've ruined my life!
170
00:15:04,567 --> 00:15:07,547
I'll swim to Tallinn if I have to.
171
00:15:08,486 --> 00:15:10,586
Johannes!
172
00:15:21,365 --> 00:15:22,526
Mum!
173
00:15:30,345 --> 00:15:32,346
This is all your fault!
174
00:15:32,396 --> 00:15:35,345
Out of the way, I'm a specialist.
175
00:15:35,395 --> 00:15:38,404
He swallowed a lot of sea water.
176
00:15:39,474 --> 00:15:45,495
We have a case of blue algae
poisoning. Department 3.
177
00:15:57,373 --> 00:15:58,513
Mum!
178
00:15:59,463 --> 00:16:02,373
You're not allowed to take photos in here!
179
00:16:02,423 --> 00:16:05,574
This is not blue algae poisoning.
I demand an investigation!
180
00:16:08,383 --> 00:16:10,343
Good day.
181
00:16:10,393 --> 00:16:13,353
What's going on, comrades?
182
00:16:13,403 --> 00:16:16,352
This woman was taking photos.
183
00:16:17,422 --> 00:16:19,562
Right. Hand me the camera.
184
00:16:20,362 --> 00:16:22,412
This place need some glasnost.
185
00:16:22,462 --> 00:16:25,392
What Glasnost? Give me the camera.
186
00:16:25,582 --> 00:16:28,492
Just settle down now.
187
00:16:28,542 --> 00:16:32,552
Listen to your mother.
- So, give me the camera.
188
00:16:33,382 --> 00:16:35,570
You want the camera? You can have it!
189
00:16:37,472 --> 00:16:39,442
Keep your hands off my boy!
190
00:16:46,491 --> 00:16:50,481
Johannes, don't be afraid.
191
00:16:51,451 --> 00:16:55,369
You were already in a sarcophagus
when you were born.
192
00:16:55,429 --> 00:16:58,410
Grandpa promises that
everything will be ok.
193
00:16:58,570 --> 00:17:05,569
Johannes, grab the crocodile's hand.
194
00:17:23,459 --> 00:17:27,398
As my mother demanded
an investigation into my poisoning,
195
00:17:27,448 --> 00:17:31,439
the officials begun to doubt
her ability to raise me.
196
00:17:35,358 --> 00:17:38,518
I lost half my hair to the Soviet Union
due to the radiation,
197
00:17:38,567 --> 00:17:42,579
and my mother's haircut went through
perestroika in KGB's hands.
198
00:17:43,478 --> 00:17:45,518
Uncle Kolya was sent to Afghanistan,
199
00:17:45,568 --> 00:17:48,428
and my grandparents lost their home.
200
00:17:48,478 --> 00:17:51,568
Only my radioactive friend
was left across the border.
201
00:17:55,368 --> 00:17:58,336
CROCODILE GENA (1985-1988)
202
00:18:29,335 --> 00:18:32,376
That's not how you tie
a Young Pioneer's scarf.
203
00:18:32,426 --> 00:18:36,484
You're not fit
to raise the boy by yourself.
204
00:18:36,535 --> 00:18:38,504
Especially in a place like this.
205
00:18:39,564 --> 00:18:44,425
Demobilising the Soviet soldiers
has proved difficult.
206
00:18:44,475 --> 00:18:47,405
Any news from Uncle Kolya?
207
00:18:49,365 --> 00:18:53,434
Some of them have had
to remain in Afghanistan.
208
00:18:54,385 --> 00:18:57,474
Our young soldiers
will be rewarded for their courage...
209
00:18:57,574 --> 00:19:02,463
Listen, Vaikki.
Hasn't the boy suffered enough?
210
00:19:02,513 --> 00:19:06,344
From now on,
news about Afghanistan are off-limits.
211
00:19:06,393 --> 00:19:09,414
And no beer in the morning.
212
00:19:09,463 --> 00:19:12,394
You have to drive us to school.
213
00:19:16,404 --> 00:19:18,463
Johanna Tarkkinen?
214
00:19:32,452 --> 00:19:35,382
I've been expelled from the university.
215
00:19:35,422 --> 00:19:37,562
We have to leave this place, too.
216
00:19:45,411 --> 00:19:49,342
Johannes, you have to go.
You're going to be late.
217
00:19:49,392 --> 00:19:52,502
You are going to school
and I am finishing my studies.
218
00:20:01,340 --> 00:20:03,420
Johannes darling.
219
00:20:04,530 --> 00:20:08,481
If life in Leningrad 3
was stuck in the 1950s,
220
00:20:08,530 --> 00:20:14,351
in my new surroundings
the pulsating '80s was in full swing.
221
00:20:17,460 --> 00:20:21,470
Attention. We will gather
in the gym in a few moments.
222
00:20:21,520 --> 00:20:23,550
Everything was different
223
00:20:27,329 --> 00:20:28,509
And I mean everything!
224
00:20:37,359 --> 00:20:40,498
Johannes Leninovitch Tarkkinen.
Stop defacing the statue.
225
00:20:42,438 --> 00:20:45,399
You guys catch that? No.
226
00:20:45,469 --> 00:20:49,418
Do you speak Estonian?
You speak like some mongol.
227
00:20:50,329 --> 00:20:52,439
You can't deface comrade Lenin like that.
228
00:21:00,457 --> 00:21:02,458
Stop that.
229
00:21:03,367 --> 00:21:04,557
Shut up, fatty.
230
00:21:05,357 --> 00:21:07,497
You were born here
yet can't even speak Estonian.
231
00:21:13,437 --> 00:21:17,408
Goddamn idiots!
Let me teach you some geography.
232
00:21:17,458 --> 00:21:20,496
We are from Chechnya.
We don't need to learn Estonian.
233
00:21:20,546 --> 00:21:23,507
Estonians. Get away from there and fast.
234
00:21:23,556 --> 00:21:26,517
Run, you cowards.
235
00:21:30,546 --> 00:21:34,346
Thanks, you saved my skin. I owe you one.
236
00:21:34,396 --> 00:21:38,436
No, you don't.
Just ignore those kurat Estonians.
237
00:21:40,344 --> 00:21:43,345
This is for you. - Thank you.
238
00:21:44,564 --> 00:21:47,346
What does kuratmml
239
00:21:47,396 --> 00:21:50,345
It's Estonian for "damn".
They keep saying it.
240
00:21:50,455 --> 00:21:53,435
I'm Gennadi Tamerlanovitch Durdebayev.
241
00:21:53,485 --> 00:21:55,506
This is my sister Vera.
242
00:21:56,436 --> 00:21:59,455
Gennadi... Like Crocodile Gena?
243
00:22:00,424 --> 00:22:03,544
Johannes Leninovitch Tarkkinen.
- Leninovitch?
244
00:22:04,344 --> 00:22:06,424
Was your father really Lenin?
245
00:22:06,474 --> 00:22:11,504
Grandpa says that Lenin is the father
of all fatherless children.
246
00:22:11,554 --> 00:22:14,373
No wonder you got beaten up.
247
00:22:14,553 --> 00:22:17,554
So you are not Estonian? - I'm Ingrian.
248
00:22:18,355 --> 00:22:21,433
Ingrian? Never heard of it.
249
00:22:28,504 --> 00:22:31,373
I got my ass kicked the very first day.
250
00:22:31,423 --> 00:22:34,483
But my plastic crocodile friend
was replaced by a real Gena
251
00:22:34,533 --> 00:22:36,492
and his sister.
252
00:22:45,331 --> 00:22:47,422
Vera seemed uncannily familiar.
253
00:22:55,462 --> 00:22:58,463
We had already met each other
in the incubator.
254
00:23:38,419 --> 00:23:40,370
Come in.
255
00:23:40,420 --> 00:23:44,348
This belongs to
Tamerlan's navigator Timofeyev.
256
00:23:44,399 --> 00:23:46,418
Three rooms. A shared kitchen.
257
00:23:46,468 --> 00:23:49,488
Our part with Tamerlan
is over there, also three rooms.
258
00:23:49,538 --> 00:23:53,549
What do you say? Till my husband
gets back from Afghanistan?
259
00:23:54,339 --> 00:23:57,459
It's better than
living in that overcrowded dorm.
260
00:23:58,419 --> 00:24:01,369
Well, we got evicted from there as well.
261
00:24:01,419 --> 00:24:04,418
In that case you should
definitely move in here.
262
00:24:04,468 --> 00:24:06,548
You helped me so much in the hospital.
263
00:24:07,347 --> 00:24:09,397
Let me help you in turn.
264
00:24:10,347 --> 00:24:13,378
My new life in Tallinn was like a dream.
265
00:24:13,428 --> 00:24:16,387
As long as the owner of the apartment
266
00:24:16,437 --> 00:24:19,447
would never come back from Afghanistan,
267
00:24:26,487 --> 00:24:29,517
Vera's and Gena's mother had
a hair salon in the basement
268
00:24:30,316 --> 00:24:33,387
and its by-products were
perfect props for our war games.
269
00:24:33,437 --> 00:24:36,327
I always played the role an Afghan enemy,
270
00:24:36,377 --> 00:24:39,467
but it gave me the perfect excuse
to spend time with Vera.
271
00:24:39,517 --> 00:24:43,337
Let's show them the meaning
of socialistic industry
272
00:24:43,386 --> 00:24:46,446
That'll make them forget
their religious imagery
273
00:24:46,496 --> 00:24:48,535
Afghanistan
274
00:24:50,355 --> 00:24:54,406
Unfortunately, Mother wasn't able
to adjust to life under Grandma's rule,
275
00:25:26,523 --> 00:25:28,533
Still no hair...
276
00:25:29,334 --> 00:25:31,404
At first I thought it was hereditary,
277
00:25:31,454 --> 00:25:34,383
but you have a thick, full hair.
278
00:25:36,463 --> 00:25:38,534
Johannes had an accident.
279
00:25:40,504 --> 00:25:43,363
That's what made him bald?
280
00:25:45,412 --> 00:25:47,403
Poor boy...
281
00:25:50,472 --> 00:25:52,502
Don't apply too much.
282
00:25:54,342 --> 00:25:56,532
If only we had that Western stuff
283
00:25:57,333 --> 00:25:59,473
that all the pros use, Johnson & Johnson.
284
00:25:59,522 --> 00:26:02,453
I'm sure the result would be better.
285
00:26:06,361 --> 00:26:08,362
Why so sad?
286
00:26:12,331 --> 00:26:14,411
I have to find a job.
287
00:26:15,421 --> 00:26:19,431
Otherwise we can't have a life.
I constantly argue with my mum.
288
00:26:19,521 --> 00:26:23,351
And soon your Tamerlan will be
back home from the war.
289
00:26:23,411 --> 00:26:25,500
Don't you understand?
290
00:26:26,470 --> 00:26:28,399
The men will come back,
291
00:26:28,449 --> 00:26:31,361
but not necessarily
straight back to their wives.
292
00:26:31,431 --> 00:26:33,471
When is Dad coming home then?
293
00:26:34,320 --> 00:26:36,340
How should I know?
294
00:26:37,320 --> 00:26:40,311
As a woman, my job is to wait.
And yours too.
295
00:26:42,421 --> 00:26:45,490
Good evening, ; comrades.
296
00:26:46,359 --> 00:26:48,539
The following is on official announcement
297
00:26:49,409 --> 00:26:53,319
The Soviet Union has decided
to pull its troops from Afghanistan.
298
00:26:53,369 --> 00:26:56,539
No Soviet soldiers
will remain in Afghanistan...
299
00:27:00,448 --> 00:27:04,400
Why are you listening to news
about Afghanistan again?
300
00:27:05,319 --> 00:27:08,428
Grandma is coming soon.
You'll get us in trouble.
301
00:27:08,478 --> 00:27:12,308
Have there been any news about uncle Kolya?
302
00:27:12,468 --> 00:27:14,479
Johannes...
303
00:27:15,328 --> 00:27:17,388
We won't hear of him on the radio
304
00:27:18,478 --> 00:27:20,538
nor see him on the TV.
305
00:27:22,397 --> 00:27:25,308
We should prepare for the worst:
306
00:27:25,348 --> 00:27:28,387
we might never hear from him again.
307
00:27:29,467 --> 00:27:34,428
This is not acceptable.
- At least I'm helping Lidia.
308
00:27:34,478 --> 00:27:38,327
Vaikki! I told you not to listen
to news about Afghanistan.
309
00:27:38,548 --> 00:27:42,317
Look, he's not listening.
310
00:27:43,407 --> 00:27:45,467
Switch to another channel.
311
00:27:49,396 --> 00:27:53,315
These people are real Finns
312
00:27:53,365 --> 00:27:57,356
who were sent there
during the Swedish reign.
313
00:27:57,406 --> 00:28:01,326
They should now be allowed
to move back to Finland.
314
00:28:02,475 --> 00:28:04,505
Tarkkinen...
315
00:28:12,415 --> 00:28:15,344
Have you heard the Finnish president's call
316
00:28:15,384 --> 00:28:17,545
for all Ingrians to return home?
317
00:28:18,495 --> 00:28:21,485
You wish to return as well?
318
00:28:26,384 --> 00:28:30,313
I'm not leaving, I'm only getting a job.
319
00:28:30,434 --> 00:28:32,513
I want to buy a flat.
320
00:28:33,364 --> 00:28:37,334
What's wrong with the one you have now?
321
00:28:37,415 --> 00:28:39,394
I don't own an apartment.
322
00:28:39,444 --> 00:28:43,314
We're temporarily living
in my friend's apartment.
323
00:28:54,483 --> 00:28:58,323
Perhaps you are also to blame
for your unemployment.
324
00:28:58,373 --> 00:29:01,393
Secret object. Leningrad 3.
325
00:29:01,453 --> 00:29:04,502
That's why you don't have
an apartment. Look.
326
00:29:06,442 --> 00:29:08,393
Radiation.
327
00:29:10,472 --> 00:29:15,312
You wanted perestroika to come
to Leningrad 3 as well.
328
00:29:16,382 --> 00:29:18,451
And now it is everywhere.
329
00:29:19,391 --> 00:29:22,462
But you want to run away to Finland.
330
00:29:22,522 --> 00:29:26,461
Tell me why you want to leave.
What's the problem?
331
00:29:29,301 --> 00:29:31,501
Perhaps it was a mistake...
332
00:29:32,491 --> 00:29:34,520
I mean with Glasnost.
333
00:29:35,400 --> 00:29:38,431
Like I said, I need work.
334
00:29:40,410 --> 00:29:43,531
I have to take care of my family.
335
00:29:51,429 --> 00:29:54,340
Take it easy...
336
00:29:57,419 --> 00:30:00,349
How much will you be paid each month?
337
00:30:00,389 --> 00:30:02,340
I don't know...
338
00:30:02,390 --> 00:30:05,499
A cleaning woman gets
about five to ten thousand marks.
339
00:30:12,329 --> 00:30:16,319
I can get you
a permission to travel abroad.
340
00:30:16,539 --> 00:30:18,389
Permission...
341
00:30:18,439 --> 00:30:22,518
On the condition that you pay
one quarter of your income to me.
342
00:30:23,528 --> 00:30:27,338
Yes, of course, one quarter.
I understand...
343
00:30:27,388 --> 00:30:30,317
And you'll be behind the iron curtain.
344
00:30:31,357 --> 00:30:33,477
You'll be there for two years.
345
00:30:36,307 --> 00:30:37,477
Two years?
346
00:30:37,527 --> 00:30:40,467
Therefore your son will stay here.
347
00:30:42,337 --> 00:30:43,487
Why?
348
00:30:44,358 --> 00:30:46,498
In that case I have to reconsider...
349
00:30:46,538 --> 00:30:50,417
There's nothing to consider.
Do you want to lose your son?
350
00:30:50,468 --> 00:30:52,356
You understand?
351
00:31:14,395 --> 00:31:17,456
Johannes, look at me.
352
00:31:18,476 --> 00:31:20,476
I'll come back.
353
00:31:22,445 --> 00:31:25,405
My mother promised to bring
presents from West,
354
00:31:25,455 --> 00:31:28,506
just as she did when she lived in Tallin.
355
00:31:35,293 --> 00:31:38,513
Johannes, you should
really start talking now.
356
00:31:40,504 --> 00:31:42,514
At least smile a little.
357
00:31:43,314 --> 00:31:46,464
You're breaking Grandma's heart.
358
00:31:46,513 --> 00:31:49,385
Leave the poor boy alone.
359
00:31:50,515 --> 00:31:52,514
He needs time to think.
360
00:32:00,353 --> 00:32:03,423
Are you smiling? - What are you doing?
361
00:32:04,473 --> 00:32:06,453
It's called consoling, you idiot.
362
00:32:07,322 --> 00:32:11,293
I'm the idiot? Let's see what
happens when dad gets home.
363
00:32:11,343 --> 00:32:13,502
What's the problem?
- You're a girl and he's a boy.
364
00:32:14,322 --> 00:32:17,412
Listen, little Crocodile Gena.
365
00:32:17,462 --> 00:32:21,473
Johannes is a still a small boy
and he needs consoling.
366
00:32:21,513 --> 00:32:25,482
Now take your sister's hand.
367
00:32:27,372 --> 00:32:30,352
Go ahead, Gennadi Tamerlanovitch!
368
00:32:31,292 --> 00:32:33,471
Good. Now everyone's happy.
369
00:32:40,330 --> 00:32:43,351
Freedom to Estonia, freedom to Estonia!
370
00:32:45,491 --> 00:32:48,361
Other people wanted things to change, too.
371
00:32:49,341 --> 00:32:50,471
But not all of them.
372
00:32:53,300 --> 00:32:54,531
Line up.
373
00:32:55,330 --> 00:32:59,450
Because of these demonstrations,
374
00:32:59,500 --> 00:33:03,320
our lessons will be held in the gym.
375
00:33:03,499 --> 00:33:06,460
Victory Day, May 9,
376
00:33:07,330 --> 00:33:09,490
is the most important day of all.
377
00:33:10,369 --> 00:33:13,409
Attention! Right face.
378
00:33:19,498 --> 00:33:24,450
The Western states consider themselves
freedom fighters, which is untrue.
379
00:33:24,499 --> 00:33:28,509
In fact, the Soviet army liberated Europe
380
00:33:29,309 --> 00:33:32,358
and its people
from the concentration camps.
381
00:33:32,408 --> 00:33:34,437
We can't forget this.
382
00:33:34,487 --> 00:33:36,358
Johannes.
383
00:33:41,427 --> 00:33:43,477
Johannes!
384
00:33:44,477 --> 00:33:49,298
Perhaps you went too far, comrade Ivanova?
385
00:33:52,388 --> 00:33:56,477
A 10-year-old has no reason to see
dying people at a concentration camp.
386
00:33:57,397 --> 00:34:00,477
Didn't you consider
the effect such thing will have
387
00:34:00,527 --> 00:34:02,497
on a small boy's mind?
388
00:34:03,457 --> 00:34:06,347
Johannes's reaction is normal.
389
00:34:06,397 --> 00:34:09,527
I'm more worried about
the lack of reaction from the others.
390
00:34:10,326 --> 00:34:13,416
Children this young are unable
to handle such imagery.
391
00:34:13,466 --> 00:34:16,475
There you go, an expert opinion.
392
00:34:17,305 --> 00:34:21,316
What was it that scared you?
Was it the Jews and how they...
393
00:34:21,366 --> 00:34:23,326
He doesn't understand.
394
00:34:23,376 --> 00:34:26,526
Johannes, she asked
what scared you the most in this film.
395
00:34:27,326 --> 00:34:29,356
Was it the Jews?
396
00:34:29,526 --> 00:34:31,396
Or what?
397
00:34:32,436 --> 00:34:34,426
Mother.
398
00:34:35,344 --> 00:34:37,324
Mother?
399
00:34:37,434 --> 00:34:41,505
His mother works in Finland. Temporarily.
400
00:34:42,304 --> 00:34:46,294
And she left her only child alone?
- No, she didn't leave him...
401
00:34:46,334 --> 00:34:49,425
But Johannes hasn't cried once since.
402
00:34:51,295 --> 00:34:55,414
It's okay to cry if you want to.
But if you can't,
403
00:34:55,464 --> 00:34:58,473
then try to express
your feelings through games.
404
00:34:58,524 --> 00:35:04,394
Have you ever heard of
special therapy dolls?
405
00:35:05,303 --> 00:35:09,413
This here is your mother,
and this one is you.
406
00:35:09,463 --> 00:35:13,383
"I love you."
407
00:35:15,353 --> 00:35:17,422
This part is ok.
408
00:35:19,412 --> 00:35:23,343
Rub this to the back,
both sides and temples.
409
00:35:27,413 --> 00:35:29,392
Is your mother here?
410
00:35:32,293 --> 00:35:33,503
Lidia...
411
00:35:35,453 --> 00:35:41,352
Tamerlan was a brave soldier,
the best father, a true comrade...
412
00:35:46,321 --> 00:35:48,481
The Fatherland will never forget him.
413
00:36:36,312 --> 00:36:38,372
We are mourning with you.
414
00:36:44,302 --> 00:36:48,322
As navigator Timofeyev Viktor
Ivanovitch had no relatives,
415
00:36:48,372 --> 00:36:54,272
headquarters decided
that you should have his remains.
416
00:37:11,414 --> 00:37:14,344
Lidotshka, darling.
417
00:37:14,384 --> 00:37:17,344
Calm down. I'll take Timofeyev.
418
00:37:20,414 --> 00:37:24,334
Gennadi Tamerlanovitch. Look at me.
419
00:37:25,264 --> 00:37:29,275
You are the head of the family now.
420
00:37:29,494 --> 00:37:32,335
Straighten your back.
421
00:37:34,495 --> 00:37:38,485
My dreams came true.
We got Timofeyev's flat.
422
00:37:39,285 --> 00:37:42,275
However, Vera's tears
felt like a high price for it
423
00:37:52,425 --> 00:37:54,405
What's that for?
424
00:37:54,455 --> 00:37:57,315
Wrap it around your body
and blow yourself up.
425
00:37:57,365 --> 00:38:00,405
Are you mad? I'm not blowing myself up!
426
00:38:00,455 --> 00:38:04,366
Coward. Are you scared of fireworks?
427
00:38:04,417 --> 00:38:08,286
I won't allow my sister
to play with a coward.
428
00:38:10,347 --> 00:38:13,277
If I win this battle,
429
00:38:13,407 --> 00:38:15,387
then Vera is mine.
430
00:38:17,367 --> 00:38:18,447
Got it?
431
00:38:21,467 --> 00:38:26,347
You've never won anything.
You don't even know how to fight.
432
00:38:28,387 --> 00:38:32,397
Gena, this is not Caucasus.
I can choose who I play with.
433
00:38:34,388 --> 00:38:35,418
Get off!
434
00:38:35,468 --> 00:38:39,288
This is your last battle.
From now on you play alone.
435
00:38:40,448 --> 00:38:42,388
Leave him alone.
436
00:38:45,468 --> 00:38:48,268
And the price only got higher.
437
00:38:54,488 --> 00:38:57,298
Gena said you came up with this.
438
00:38:59,358 --> 00:39:00,478
How is Vera?
439
00:39:02,289 --> 00:39:05,439
Answer me! Who came up with
this idiotic game?
440
00:39:05,489 --> 00:39:08,420
It wasn't me. It was Gena.
441
00:39:08,470 --> 00:39:11,400
It was you. You wanted to impress Vera.
442
00:39:11,450 --> 00:39:14,269
We'll talk about this at home.
443
00:39:15,300 --> 00:39:19,310
Could you please go for a break?
The finger will be okay.
444
00:39:19,500 --> 00:39:21,480
Johannes.
445
00:39:22,280 --> 00:39:25,330
Do you understand
that you've ruined her life?
446
00:39:25,380 --> 00:39:27,440
Who'd want her with only one eye?
447
00:39:28,380 --> 00:39:30,410
I would.
448
00:39:39,351 --> 00:39:41,311
My husband is dead.
449
00:39:42,431 --> 00:39:45,361
My daughter might lose her eye.
450
00:39:45,411 --> 00:39:48,461
What have I done to deserve this?
- Lidia...
451
00:39:50,391 --> 00:39:54,381
Gena plays war games because he is
upset about his father's death.
452
00:39:54,501 --> 00:39:59,351
Why on earth would Johannes
wear an explosive belt?
453
00:39:59,401 --> 00:40:01,511
That's a completely absurd idea.
454
00:40:02,501 --> 00:40:05,481
Gena, look at me.
455
00:40:07,482 --> 00:40:11,423
Are you sure that it was Johannes's idea?
456
00:40:17,313 --> 00:40:20,363
That's it. I forbid you
from playing together anymore.
457
00:40:21,353 --> 00:40:24,283
And tomorrow I'll decide
what to do with you.
458
00:40:30,413 --> 00:40:35,333
Where did he get such an idea?
459
00:40:35,403 --> 00:40:38,294
Johannes doesn't speak at all.
460
00:40:40,324 --> 00:40:42,484
Your mother wants to talk to you.
461
00:40:44,484 --> 00:40:46,464
This call is not free!
462
00:40:48,294 --> 00:40:49,344
Johannes.
463
00:40:49,424 --> 00:40:51,354
Listen to me.
464
00:40:51,404 --> 00:40:53,394
Everything will be okay.
465
00:40:53,444 --> 00:40:55,484
Mother loves you.
466
00:40:57,434 --> 00:40:59,414
Vaikki!
467
00:40:59,464 --> 00:41:02,504
Look! The boy lost his marbles.
468
00:41:09,454 --> 00:41:11,505
Calm down.
469
00:41:45,277 --> 00:41:46,397
Johannes!
470
00:41:47,387 --> 00:41:49,457
You must hurry to school.
471
00:41:50,487 --> 00:41:53,287
For heaven's sake...
472
00:41:54,497 --> 00:41:58,277
You have to be ready in two minutes.
473
00:42:09,417 --> 00:42:11,367
Johannes.
474
00:42:11,417 --> 00:42:17,449
Grandma said that you're old enough
475
00:42:17,499 --> 00:42:22,288
to dress up yourself from now on.
476
00:42:22,439 --> 00:42:24,409
Good news.
477
00:42:24,459 --> 00:42:28,349
But Grandma will still tie
your Young Pioneer's scarf.
478
00:42:31,339 --> 00:42:34,409
Now here is the bad news.
479
00:42:35,419 --> 00:42:38,329
Lidia wants us...
480
00:42:39,309 --> 00:42:44,360
to move away from here.
481
00:42:49,360 --> 00:42:51,410
Stop sulking.
482
00:42:52,450 --> 00:42:56,350
I have a real surprise for you
this evening.
483
00:42:56,460 --> 00:42:59,470
It will make you jump for joy.
484
00:42:59,520 --> 00:43:01,420
Trust me.
485
00:43:23,512 --> 00:43:26,372
Tarkkinen, late again?
486
00:43:26,502 --> 00:43:29,482
From now on your place is at the back.
487
00:43:30,422 --> 00:43:34,442
We're just watching a documentary
about our city
488
00:43:34,512 --> 00:43:37,302
where everything is wonderful.
489
00:43:51,333 --> 00:43:53,493
Veraf I'm really sorry.
490
00:43:54,453 --> 00:43:56,333
Get lost! - Gena.
491
00:43:56,383 --> 00:43:59,473
Shove off! Don't you get it?
492
00:43:59,523 --> 00:44:02,393
We can't play with you anymore!
493
00:44:02,493 --> 00:44:06,333
You made those belts
because you were jealous!
494
00:44:06,383 --> 00:44:08,373
No, I didn't!
495
00:44:08,423 --> 00:44:11,313
Everybody loves you yet nothing is enough.
496
00:44:11,353 --> 00:44:13,373
Stay away from us!
497
00:44:15,314 --> 00:44:18,334
Freedom to Estonia... Freedom to Estonia...
498
00:44:18,384 --> 00:44:22,374
Children... Vera, Gena.
Let's go home, quickly.
499
00:44:23,435 --> 00:44:25,515
Take that damn monument down!
500
00:44:26,314 --> 00:44:29,475
I would love to,
but I'm not authorised to do so.
501
00:44:29,525 --> 00:44:33,495
This is a school. We're not
involved in politics in any way.
502
00:44:34,285 --> 00:44:36,315
Not involved in politics, huh?
503
00:44:36,365 --> 00:44:38,375
What are you doing?
504
00:44:55,336 --> 00:44:58,476
Hey look, that's Lenin's relative!
505
00:44:58,526 --> 00:45:01,436
That's Lenin's relative!
506
00:45:05,286 --> 00:45:07,506
Where are your Chechen friends now?
507
00:45:08,306 --> 00:45:10,386
Where's your grandfather?
508
00:45:43,498 --> 00:45:46,328
Bloody hell.
509
00:45:51,498 --> 00:45:54,469
We have to cut your hair again.
510
00:45:58,329 --> 00:46:00,319
I'll cut it.
511
00:46:01,489 --> 00:46:03,449
Johannes.
512
00:46:03,509 --> 00:46:09,329
I must apologise,
I drank myself into oblivion.
513
00:46:09,379 --> 00:46:12,399
And because of me,
Grandpa lost his sense of time.
514
00:46:13,499 --> 00:46:17,449
Kolya, let's put on our hazmat suits.
515
00:46:17,529 --> 00:46:24,300
Let's go to the school
and tell who Johannes is related to.
516
00:46:28,491 --> 00:46:31,320
Cheers, old men.
517
00:46:33,351 --> 00:46:35,321
I'll be...
518
00:46:36,321 --> 00:46:38,481
I know that I'm not really Lenin's son.
519
00:46:39,461 --> 00:46:41,461
Look who's all grown up.
520
00:46:41,511 --> 00:46:44,531
Makes a toast and drinks lemonade
from a vodka bottle.
521
00:46:45,391 --> 00:46:48,531
And doesn't believe
our fairy tales any more.
522
00:46:50,351 --> 00:46:52,292
Johannes...
523
00:46:52,351 --> 00:46:57,352
I'll ask you a personal question
while the tap's running.
524
00:47:04,502 --> 00:47:07,412
Grandpa says
that you're interested in girls.
525
00:47:07,452 --> 00:47:09,472
I'm not.
526
00:47:09,522 --> 00:47:12,342
So you're interested in boys, then?
527
00:47:12,392 --> 00:47:15,452
Then you must have
the taps running all the time.
528
00:47:20,332 --> 00:47:22,402
Hey, Johannes.
529
00:47:22,452 --> 00:47:25,402
Now we'll teach you how to dance.
530
00:47:26,533 --> 00:47:28,493
Vaino!
531
00:47:37,354 --> 00:47:40,494
The first step in love is holding hands.
532
00:47:42,474 --> 00:47:47,474
But before your first kiss,
you should know how to dance.
533
00:47:49,364 --> 00:47:52,484
But remember to be tender.
534
00:47:52,534 --> 00:47:54,534
Yes, really tender.
535
00:48:00,295 --> 00:48:01,455
Come on.
536
00:48:01,505 --> 00:48:03,425
Come, come...
537
00:48:11,375 --> 00:48:13,335
Surprise!
538
00:48:13,465 --> 00:48:15,445
Kolya!
539
00:48:16,375 --> 00:48:20,365
Good heavens! Where did you come from?
540
00:48:22,445 --> 00:48:25,295
Dad?
541
00:48:25,415 --> 00:48:27,435
What are you...?
542
00:48:30,386 --> 00:48:32,427
What's happened to Johannes's hair?
543
00:48:37,417 --> 00:48:40,397
This time I didn't come empty-handed.
544
00:48:41,497 --> 00:48:46,337
Mother, you already argued enough
on our way here.
545
00:48:46,387 --> 00:48:51,417
Look who's come here to play a mother.
546
00:48:57,457 --> 00:48:59,387
Johannes.
547
00:48:59,437 --> 00:49:04,468
If you manage to get a banana
in your mouth in the Soviet Union,
548
00:49:05,448 --> 00:49:08,338
you eat it with your eyes closed.
549
00:49:10,508 --> 00:49:13,338
Imagine we lived half our lives
550
00:49:13,478 --> 00:49:16,388
before we got to taste this.
551
00:49:34,389 --> 00:49:38,490
Don't worry.
And don't worry about your hair.
552
00:49:39,380 --> 00:49:41,540
It will grow back eventually.
553
00:49:43,390 --> 00:49:45,370
This is you.
554
00:49:46,470 --> 00:49:50,380
This is Johannes, and this is his family.
555
00:49:50,430 --> 00:49:52,400
Nothing but dolls!
556
00:49:52,450 --> 00:49:56,460
And Johannes hasn't
smiled once since you left.
557
00:50:02,371 --> 00:50:05,421
We'll make Johannes smile again.
558
00:50:10,511 --> 00:50:13,321
And another doll!
559
00:50:14,341 --> 00:50:16,371
Keep on digging.
560
00:50:20,521 --> 00:50:22,451
Is this...?
561
00:50:22,501 --> 00:50:24,491
It's Soviet Ken.
562
00:50:25,301 --> 00:50:27,481
And they, Johannes, are your new friends.
563
00:50:27,521 --> 00:50:30,431
They'll make Johannes happy again.
564
00:50:30,471 --> 00:50:33,532
This is kurat, damn it.
565
00:50:34,542 --> 00:50:36,412
Look.
566
00:50:41,463 --> 00:50:43,332
Oh my.
567
00:50:45,543 --> 00:50:51,453
Look how Gorbachev
always sings the same song.
568
00:51:02,343 --> 00:51:05,304
Mother's most amazing gift
was a satellite dish,
569
00:51:05,354 --> 00:51:09,384
which warmed the mighty heart
of our small family.
570
00:51:40,535 --> 00:51:44,416
Suddenly I was
the brightest star in our school,
571
00:51:44,506 --> 00:51:47,466
Hello perestroika, democracy
572
00:51:47,516 --> 00:51:50,446
Another country is free from dictatorship
573
00:51:50,486 --> 00:51:53,376
Hello perestroika, hello happiness
574
00:51:53,416 --> 00:51:55,526
The red flag no longer fills us with dread
575
00:52:14,337 --> 00:52:18,347
The Soviet Union helped
its brother nations,
576
00:52:18,387 --> 00:52:22,527
so do we have the right
to call them our occupiers?
577
00:52:23,427 --> 00:52:25,387
Of course not.
578
00:52:29,527 --> 00:52:34,447
Johannes Leninovitch Tarkkinen. Come here.
579
00:52:52,319 --> 00:52:54,459
You look like a traffic light.
580
00:52:58,539 --> 00:53:02,469
Dumle... Nazi chocolate.
581
00:53:04,529 --> 00:53:10,350
Your mother brings you presents
that a Soviet child does not need.
582
00:53:10,409 --> 00:53:13,410
Please explain to your comrades
583
00:53:13,469 --> 00:53:17,440
how the Western world makes you happy.
584
00:53:19,390 --> 00:53:25,320
Imagine a world where
people and robots live together.
585
00:53:31,500 --> 00:53:34,540
And which has a whole mountain
of Dumles in it.
586
00:53:35,340 --> 00:53:38,540
And cities where people
live in skyscrapers.
587
00:53:51,492 --> 00:53:56,382
Ladies and gentlemen,
our perfect plastic world
588
00:53:56,432 --> 00:54:01,482
presents our sponsor Johnson & Johnson.
589
00:54:05,512 --> 00:54:08,542
We are very worried about Johannes
590
00:54:09,352 --> 00:54:11,392
and his troubling behaviour.
591
00:54:11,442 --> 00:54:15,532
He used to be proud of his
patronymic, Leninovitch,
592
00:54:16,333 --> 00:54:20,423
but now he imagines that
the West is a heaven on earth,
593
00:54:20,473 --> 00:54:23,513
sponsored by Johnson & Johnson.
594
00:54:25,433 --> 00:54:27,513
Johannes, come and sit down.
595
00:54:35,443 --> 00:54:38,503
Do you think I'm a bad mother
because I work in Finland?
596
00:54:38,553 --> 00:54:41,463
Is my son a moron
for dreaming of the wrong things?
597
00:54:41,503 --> 00:54:45,413
This is not about ideology. - What then?
598
00:54:47,314 --> 00:54:50,394
Here we have a complaint
from Lidia Durder...
599
00:54:50,445 --> 00:54:54,385
Durdebayeva. Lidia is an illiterate
from a backwater town!
600
00:54:54,435 --> 00:54:57,345
Nevertheless, her complaint is on my desk
601
00:54:57,395 --> 00:55:00,395
and she writes that
your son has attacked her son.
602
00:55:00,445 --> 00:55:03,355
It was Gena who attacked me!
603
00:55:04,335 --> 00:55:06,375
Johannes, be quiet.
604
00:55:07,375 --> 00:55:11,485
Johannes, would you want
your mother to stay here
605
00:55:11,545 --> 00:55:14,365
and not go to Finland?
606
00:55:17,316 --> 00:55:18,545
What do you want?
607
00:55:19,346 --> 00:55:20,486
To move to the West!
608
00:55:25,366 --> 00:55:27,436
What are you writing there?
609
00:55:30,326 --> 00:55:32,426
How dare you? - What are you doing?
610
00:55:32,486 --> 00:55:34,376
THE BOY HAS NO FATHER...
611
00:55:34,426 --> 00:55:38,326
How dare you. - Comrades, calm down.
612
00:55:38,376 --> 00:55:40,556
Wait, miss. Think about what you're doing.
613
00:55:41,356 --> 00:55:43,466
I warn you. We'll be forced to contact
614
00:55:43,516 --> 00:55:45,466
the Commission for Minors.
615
00:55:46,356 --> 00:55:48,426
I don't have much of a choice.
616
00:55:50,547 --> 00:55:52,557
Johanna!
617
00:55:53,357 --> 00:55:54,548
Wait.
618
00:55:55,468 --> 00:55:57,317
Johanna!
619
00:55:59,528 --> 00:56:01,538
Try knocking your own head!
620
00:56:02,338 --> 00:56:06,398
I'll tell the officials that you are
living here without a permit.
621
00:56:06,448 --> 00:56:09,388
Wait, Lidia. - I'm fed up with this.
622
00:56:09,438 --> 00:56:12,348
I would like to pay a few months' rent.
623
00:56:12,398 --> 00:56:14,428
What? - In cash.
624
00:56:14,478 --> 00:56:18,528
I don't need your charity.
I get Tamerlan's pension and...
625
00:56:19,329 --> 00:56:21,329
Are you serious?
626
00:56:21,488 --> 00:56:24,329
The rouble is worthless.
627
00:56:24,379 --> 00:56:26,499
It's as good as toilet paper.
628
00:56:27,379 --> 00:56:29,439
But I will pay you.
629
00:56:29,529 --> 00:56:32,499
In Western currency.
630
00:56:34,439 --> 00:56:38,509
And as a bonus,
a few bottles of Johnson & Johnson.
631
00:56:48,369 --> 00:56:49,520
I want to apologise.
632
00:56:50,379 --> 00:56:52,480
I'm sorry it wasn't me who lost the eye.
633
00:56:57,380 --> 00:56:59,320
Fine.
634
00:56:59,371 --> 00:57:02,421
But I still forbid our children
from playing together.
635
00:57:04,431 --> 00:57:07,451
How is your finger? Can you move it?
636
00:57:23,362 --> 00:57:27,372
Everything is correct.
One fourth of my salary.
637
00:57:28,542 --> 00:57:33,362
That's what they all say,
but you can't be too careful with money.
638
00:57:41,492 --> 00:57:46,432
How much would it cost
to take my son to Finland with me?
639
00:57:50,502 --> 00:57:53,392
Could it be arranged somehow?
640
00:57:57,553 --> 00:58:00,333
"Lapin Kulta."
641
00:58:04,544 --> 00:58:07,434
Foams just like in the Western ads.
642
00:58:10,544 --> 00:58:13,434
Tastes like capitalism, too.
643
00:58:31,545 --> 00:58:34,435
I think it can be arranged.
644
00:58:37,525 --> 00:58:40,385
But it will be a bit more expensive.
645
00:58:42,445 --> 00:58:44,375
Twenty thousand.
646
00:58:46,385 --> 00:58:48,395
Twenty thousand?
647
00:58:48,565 --> 00:58:50,535
Finnish marks?
648
00:58:51,335 --> 00:58:53,475
Well, not dollars of course.
649
00:58:53,535 --> 00:58:57,416
I'm not a huge arsehole, just a small one.
650
00:59:03,447 --> 00:59:06,397
Nothing was free in the Soviet Union,
651
00:59:06,447 --> 00:59:08,487
particularly friendship.
652
00:59:12,397 --> 00:59:13,477
Hi!
653
00:59:13,527 --> 00:59:16,507
What the hell's that gadget
on your balcony?
654
00:59:19,367 --> 00:59:20,557
A satellite dish.
655
00:59:21,357 --> 00:59:24,337
Do you use it to contact aliens
or American spies?
656
00:59:24,387 --> 00:59:29,418
Americans speak to me through
thousands of channels.
657
00:59:29,497 --> 00:59:31,478
Thousands?
658
00:59:32,567 --> 00:59:36,358
And do you still have those super Dumles?
659
00:59:37,538 --> 00:59:38,538
Catch!
660
00:59:42,518 --> 00:59:45,388
Are you an idiot? Can't you throw properly?
661
00:59:45,438 --> 00:59:47,538
I have plenty of them, don't worry.
662
00:59:49,348 --> 00:59:51,418
You can take what you want.
663
00:59:57,529 --> 01:00:01,469
You need to peel it before eating.
664
01:00:03,450 --> 01:00:06,490
Peel the rest yourself. - Okay.
665
01:00:11,340 --> 01:00:15,430
You know, in the Soviet Union
you eat bananas with your eyes closed.
666
01:00:16,530 --> 01:00:21,560
I came here to watch TV,
not sit around with my eyes closed.
667
01:00:24,550 --> 01:00:26,400
Wow...
668
01:00:30,430 --> 01:00:32,490
Vera would love that.
669
01:00:33,441 --> 01:00:35,371
True.
670
01:00:41,531 --> 01:00:44,371
Vera, listen...
671
01:00:46,431 --> 01:00:48,331
I'm begging you.
672
01:00:48,381 --> 01:00:52,451
Let's play together for one last time.
673
01:00:57,441 --> 01:00:59,411
Oh, how cool.
674
01:00:59,461 --> 01:01:02,421
It's not a Sky Dancer Barbie,
but close enough.
675
01:01:02,562 --> 01:01:06,342
But this is... - Soviet Ken, yes.
676
01:01:09,372 --> 01:01:11,483
Let's play father and mother.
677
01:01:43,474 --> 01:01:46,504
Vera and I slept during the day
and played at night.
678
01:01:46,554 --> 01:01:50,364
Not even Soviet propaganda
could keep us awake.
679
01:01:52,544 --> 01:01:56,404
Being sleepy we never noticed
that the world around us
680
01:01:56,454 --> 01:01:58,574
was changing quicker than ourselves.
681
01:02:10,576 --> 01:02:12,375
Good day.
682
01:02:15,506 --> 01:02:18,536
I am from the Commission for Minors.
683
01:02:19,546 --> 01:02:21,536
Galina Arbusova.
684
01:02:24,396 --> 01:02:27,396
Could we talk about Johannes?
685
01:02:30,366 --> 01:02:34,376
Johannes's problems started
immediately after his mother left.
686
01:02:36,446 --> 01:02:39,337
Yes... what kind of problems?
687
01:02:39,437 --> 01:02:42,397
He slept during classes
throughout last semester.
688
01:02:42,447 --> 01:02:44,347
Slept?
689
01:02:45,377 --> 01:02:50,507
Has he been sleeping during the day
on his summer holidays as well?
690
01:02:51,497 --> 01:02:57,357
He runs through
fields and meadows during the day.
691
01:02:57,567 --> 01:02:59,497
Johannes?
692
01:03:00,387 --> 01:03:04,357
Of course I sleep.
What else would I be doing at night?
693
01:03:05,467 --> 01:03:08,518
Yes, and he sleeps at night.
694
01:03:27,369 --> 01:03:29,349
Well I'll be...
695
01:03:30,349 --> 01:03:32,419
Lights and everything.
696
01:03:36,569 --> 01:03:39,479
It's comrade Gorbachev himself.
697
01:03:40,499 --> 01:03:44,579
Even dressed in his yellow sportswear.
698
01:03:47,570 --> 01:03:51,440
And who is that doll? - This is my family.
699
01:03:52,530 --> 01:03:56,580
This skinny Barbie is from the West.
700
01:03:58,570 --> 01:04:01,550
And this meatball Gorbachev
is from the East.
701
01:04:03,390 --> 01:04:05,390
Your family, huh...
702
01:04:07,450 --> 01:04:09,361
Poor child.
703
01:04:09,561 --> 01:04:13,571
Okay then. Let's play together.
704
01:04:18,442 --> 01:04:23,422
Good day, comrade Gorbachev.
705
01:04:25,412 --> 01:04:29,362
Could comrade Gorbachev
706
01:04:29,542 --> 01:04:33,442
introduce this American lady...
707
01:04:34,372 --> 01:04:36,402
to our Soviet country?
708
01:04:37,352 --> 01:04:40,392
In the Soviet Union
people have to queue everywhere.
709
01:04:40,442 --> 01:04:42,432
Nobody has sneakers.
710
01:04:42,482 --> 01:04:45,353
We only have one type of
chocolate and beer.
711
01:04:45,403 --> 01:04:47,393
Bananas are a luxury of the few,
712
01:04:47,443 --> 01:04:49,583
and during the winter we only eat pickles.
713
01:04:53,423 --> 01:04:55,383
Comrade Gorbachev!
714
01:04:55,433 --> 01:04:58,563
How rude of you to talk like that
about your home country.
715
01:04:59,503 --> 01:05:02,583
You should be put under house arrest.
716
01:05:03,383 --> 01:05:07,373
You didn't let me finish,
comrade therapeutic doll.
717
01:05:07,473 --> 01:05:11,413
We may have shortage of many things,
but love is not one of them.
718
01:05:11,463 --> 01:05:15,374
When you're in love,
you need nothing but air to breath.
719
01:05:16,584 --> 01:05:20,354
Well, that was nicely said.
720
01:05:21,535 --> 01:05:25,545
What else does
a Soviet person who's in love need?
721
01:05:31,505 --> 01:05:34,435
Dear heavens, no. Nothing like that.
722
01:05:35,495 --> 01:05:38,365
Look at me.
723
01:05:41,355 --> 01:05:43,455
Before a kiss
724
01:05:44,376 --> 01:05:46,555
you need to look a girl in the eye.
725
01:05:47,486 --> 01:05:51,426
The eyes tell you
if a girl wants to kiss you or not.
726
01:05:52,416 --> 01:05:55,516
Otherwise you'll get a slap in the face.
727
01:05:56,356 --> 01:05:58,386
You understand?
728
01:06:07,356 --> 01:06:09,576
You are so sweet.
729
01:06:10,556 --> 01:06:14,476
You have such a lovely boy. - Thank you.
730
01:06:18,497 --> 01:06:21,458
Hello. Hi.
731
01:06:29,438 --> 01:06:31,518
The boy is just in love.
732
01:06:32,448 --> 01:06:35,498
And it's hard to sleep when you're in love.
733
01:06:39,418 --> 01:06:42,588
I think that you should
officially apply for
734
01:06:43,448 --> 01:06:47,458
Johannes's legal custody.
735
01:06:47,508 --> 01:06:49,478
Think about it.
736
01:06:49,528 --> 01:06:52,469
Thank you for your hospitality.
737
01:06:52,519 --> 01:06:54,369
See you.
738
01:06:54,519 --> 01:06:59,519
Do you want to get Grandma
and Grandad evicted?
739
01:07:14,489 --> 01:07:16,540
Hi. - What's the situation?
740
01:07:16,590 --> 01:07:20,410
Can we come? - Grandma knows about us.
741
01:07:20,570 --> 01:07:22,471
Here, catch.
742
01:07:25,481 --> 01:07:27,461
What is this?
743
01:07:27,511 --> 01:07:30,371
I'm sorry, but the Dumles are finished.
744
01:07:30,421 --> 01:07:33,351
I'll figure something out. - You'd better.
745
01:07:33,401 --> 01:07:35,591
And you can have your crappy chocolate bar.
746
01:07:40,391 --> 01:07:44,361
How are our children?
- They fell asleep to the anthem.
747
01:07:44,481 --> 01:07:46,541
I want to see them.
748
01:07:46,591 --> 01:07:51,352
Hey, what are you doing? Get back.
749
01:07:51,392 --> 01:07:54,432
Are you crazy?
- Calm down, I'm just joking.
750
01:07:54,482 --> 01:07:57,482
Gena is organising
some sort of "military exercise".
751
01:07:59,492 --> 01:08:01,562
I need to go, they're calling me.
752
01:08:02,362 --> 01:08:03,522
See you tomorrow. - See you.
753
01:08:20,492 --> 01:08:23,483
Even though the world around us
had changed so much,
754
01:08:23,533 --> 01:08:26,534
Vera and I frolicked around
just like before.
755
01:08:26,583 --> 01:08:31,464
We were sure that
nothing would change between us.
756
01:08:53,504 --> 01:08:55,594
Your finger is almost healed.
757
01:09:04,455 --> 01:09:06,475
Can you see anything?
758
01:09:07,495 --> 01:09:09,515
I can see something.
759
01:09:15,365 --> 01:09:16,485
Ouch!
760
01:09:17,585 --> 01:09:20,475
Take a look at this. My own troop carrier.
761
01:09:20,515 --> 01:09:22,525
Death to Afghans!
762
01:09:28,556 --> 01:09:32,356
Are you the two Afghan terrorists
763
01:09:32,567 --> 01:09:36,557
these guys have been looking for
all over the Soviet Union?
764
01:09:39,567 --> 01:09:42,497
Don't be afraid. Hop on.
765
01:09:42,537 --> 01:09:45,427
You can show us the way to Tallinn.
766
01:09:52,557 --> 01:09:55,547
Come on, youngsters. Let's rejoice.
767
01:09:56,378 --> 01:09:59,438
Hurray! Hurray!
768
01:10:13,468 --> 01:10:15,528
Well, youngsters...
769
01:10:16,538 --> 01:10:18,518
We have a slight problem.
770
01:10:18,568 --> 01:10:21,548
We're out of gas, so the war ends here.
771
01:10:24,438 --> 01:10:26,539
The battle was shorter than expected.
772
01:10:29,559 --> 01:10:31,510
I propose a toast.
773
01:10:32,480 --> 01:10:36,420
It is sad how everything
ends without a battle.
774
01:10:38,480 --> 01:10:43,400
The sun setting on the Soviet Union.
775
01:10:53,590 --> 01:10:57,410
I think this is a perfect moment.
- For what?
776
01:11:03,580 --> 01:11:07,421
Johannes! What are you doing on a tank?
777
01:11:10,531 --> 01:11:14,371
Where did you come from? - Be quiet.
778
01:11:14,421 --> 01:11:17,361
You can't begin to understand
what's going on.
779
01:11:17,501 --> 01:11:20,451
Listen, not a single word in Russian now.
780
01:11:26,481 --> 01:11:29,451
Are you Estonians or Russians?
- We are Ingrians.
781
01:11:29,501 --> 01:11:32,392
And a few Chechens in the back seat.
782
01:11:34,543 --> 01:11:36,593
And you? - A Tatar.
783
01:11:38,453 --> 01:11:40,593
What an international taxi you have.
784
01:11:41,393 --> 01:11:43,583
See any Russian tanks on your way?
- Only a small one.
785
01:11:44,383 --> 01:11:46,503
And it had run out of gas.
786
01:11:48,523 --> 01:11:51,543
You happen to have
a can of gas in your trunk? - No.
787
01:11:51,593 --> 01:11:54,423
Do you mind if I check?
788
01:12:00,453 --> 01:12:02,424
Have a safe journey!
789
01:12:10,594 --> 01:12:12,594
Where have you been?
790
01:12:14,514 --> 01:12:17,444
Answer me! I already called the militia.
791
01:12:17,604 --> 01:12:20,584
Have you been...
792
01:12:22,444 --> 01:12:24,474
playing war again?
793
01:12:24,524 --> 01:12:26,534
March! Go to your room.
794
01:12:26,584 --> 01:12:29,434
Right this instant!
795
01:12:35,455 --> 01:12:39,566
I see you're unable
to stick to what we agreed.
796
01:12:41,456 --> 01:12:43,556
I want you gone by tomorrow morning.
797
01:12:43,606 --> 01:12:45,436
Lidia...
798
01:12:45,566 --> 01:12:48,576
Have you been watching the news lately?
799
01:12:49,386 --> 01:12:52,566
What about it?
- You may be the one who is thrown out.
800
01:12:53,496 --> 01:12:56,446
When Estonia becomes independent,
801
01:12:56,496 --> 01:13:00,606
drunk Soviet soldiers and their families
will be the first to be thrown out.
802
01:13:05,417 --> 01:13:08,447
Start packing.
We'll leave for Finland in the morning.
803
01:13:08,497 --> 01:13:10,567
You're grounded until then.
804
01:13:15,517 --> 01:13:17,557
I don't want to go to the West!
805
01:13:17,607 --> 01:13:22,427
The president of the Soviet Union,
Mikhail Gorbachev, has been unseated.
806
01:13:30,417 --> 01:13:34,558
Is going to impose a curfew
on the areas where resistance arises.
807
01:13:35,417 --> 01:13:38,568
The streets of Moscow are full of
tanks and crowds of people...
808
01:13:43,599 --> 01:13:48,449
Moscow is now filled with war equipment.
809
01:13:49,399 --> 01:13:53,579
Various tanks and troop carriers
have rolled into the city.
810
01:13:55,419 --> 01:13:59,479
They are there to prevent
any illegal activities.
811
01:14:00,379 --> 01:14:03,569
Meanwhile, Yeltsin has declared
the coup illegal
812
01:14:05,369 --> 01:14:09,559
The Soviet army already prepared for
this show of force at Easter.
813
01:14:09,609 --> 01:14:13,580
But this is no drill.
President Gorbachev has been overthrown.
814
01:14:14,380 --> 01:14:15,660
the country is under martial law
815
01:14:16,400 --> 01:14:20,540
and it is led by the Committee
on the State of Emergency...
816
01:14:30,550 --> 01:14:33,460
People are stunned
by the presence of the tanks,
817
01:14:33,500 --> 01:14:36,410
and some people have blocked their path,..
818
01:14:36,510 --> 01:14:39,460
We survived Lenin and Stalin.
819
01:14:41,462 --> 01:14:43,562
And the Great Patriotic War.
820
01:14:43,611 --> 01:14:46,432
We'll survive this as well.
821
01:14:57,542 --> 01:15:00,412
What? Are you crazy?
822
01:15:01,382 --> 01:15:04,442
A little. - Did you climb here?
823
01:15:07,402 --> 01:15:08,592
You're crazy...
824
01:15:13,423 --> 01:15:15,583
Where is Gena? - He's being punished.
825
01:15:16,383 --> 01:15:18,603
Wonderful. Finally.
826
01:15:21,563 --> 01:15:23,573
Give me a hand.
827
01:15:32,373 --> 01:15:36,604
Vera, my mum wants to take me
with her to the West.
828
01:15:38,594 --> 01:15:40,584
May I have this dance?
829
01:15:52,475 --> 01:15:54,455
Have you packed already?
830
01:15:57,605 --> 01:15:58,605
Johannes?
831
01:16:03,385 --> 01:16:05,575
You dance pretty well for a first-timer.
832
01:16:06,375 --> 01:16:08,425
This is not my first time.
833
01:16:08,475 --> 01:16:11,515
Uncle Kolya and Grandpa taught me.
834
01:16:13,535 --> 01:16:17,506
I'm sorry, but I need to see
both of your eyes.
835
01:16:21,396 --> 01:16:24,406
Mum. Johannes has run away.
836
01:16:24,456 --> 01:16:27,456
Where has he gone? - To Lidia's place.
837
01:16:32,476 --> 01:16:33,596
Vaikki!
838
01:16:35,606 --> 01:16:38,496
You Estonians came to drive us out already?
839
01:16:38,566 --> 01:16:41,597
Johannes is here. - How dare you!
840
01:16:42,547 --> 01:16:45,527
Johannes, are you there? - Damn.
841
01:16:45,577 --> 01:16:49,448
Johannes? Vaikki, come on, will you!
842
01:16:49,498 --> 01:16:52,568
Hurry, break the door open.
- Let's not break anything.
843
01:16:52,618 --> 01:16:55,528
Vera, open the door!
844
01:16:56,488 --> 01:16:59,608
Johannes, listen to a specialist.
845
01:17:01,608 --> 01:17:06,468
Listen to us. Open the door!
A war is about to begin.
846
01:17:37,429 --> 01:17:40,529
Congratulations. Soviet romance.
847
01:17:41,429 --> 01:17:43,499
Congratulations. Good boy.
848
01:17:50,491 --> 01:17:52,491
Get the hell out of here.
849
01:18:08,591 --> 01:18:10,561
What now?
850
01:18:13,571 --> 01:18:16,581
I didn't come empty-handed
this time either.
851
01:18:18,501 --> 01:18:20,551
I can't accept this. - Listen...
852
01:18:20,601 --> 01:18:23,611
Let me play a millionaire for once.
853
01:18:24,412 --> 01:18:27,482
Soon I'll be just a cleaning woman
at a nursing home.
854
01:18:34,514 --> 01:18:36,634
Although life in Finland was different,
855
01:18:37,836 --> 01:18:40,778
it became clear to me
that people were the same everywhere.
856
01:18:41,618 --> 01:18:43,384
Life remained pretty much the same.
857
01:18:43,433 --> 01:18:48,212
If in the Soviet Union people
had money but nothing to buy,
858
01:18:48,261 --> 01:18:50,312
in the West it was the other way around.
859
01:18:50,361 --> 01:18:52,147
Although I finally had my mother to myself,
860
01:18:52,233 --> 01:18:55,370
after my first kiss I realised
that I also needed a girlfriend.
861
01:19:08,966 --> 01:19:12,734
IN MEMORY OF EERO "VAIKKI" VIROLAINEN
65225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.