All language subtitles for Double Blind 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,190 --> 00:00:38,190 - He's here! 2 00:00:39,308 --> 00:00:42,360 - Perfect timing, dinner's almost ready! 3 00:00:52,467 --> 00:00:53,890 - Are you nervous? 4 00:00:53,890 --> 00:00:55,490 - Should I be? 5 00:00:55,490 --> 00:00:56,600 - No. 6 00:00:56,600 --> 00:00:58,500 Just be yourself and they'll love you. 7 00:01:10,629 --> 00:01:12,962 You can sit here next to me. 8 00:01:13,889 --> 00:01:15,083 That's my brother Noah. 9 00:01:16,320 --> 00:01:18,650 - Nice to meet you, I'm Gareth. 10 00:01:18,650 --> 00:01:20,000 - So, you're the boyfriend? 11 00:01:21,080 --> 00:01:24,060 - I wouldn't exactly say that 12 00:01:24,060 --> 00:01:25,870 we're not ready for that label yet. 13 00:01:25,870 --> 00:01:26,970 - What do you do? 14 00:01:26,970 --> 00:01:27,803 - I'm a teacher. 15 00:01:27,803 --> 00:01:28,863 - High school or college? 16 00:01:28,863 --> 00:01:32,490 - When you teach college you're called a professor. 17 00:01:32,490 --> 00:01:33,670 - So high school then. 18 00:01:33,670 --> 00:01:35,290 Am I going to have you for a class? 19 00:01:35,290 --> 00:01:36,970 - Middle school actually. 20 00:01:36,970 --> 00:01:38,373 So, I hope not. 21 00:01:39,240 --> 00:01:40,570 - Yeah, we're supposed to leave 22 00:01:40,570 --> 00:01:42,020 the third degree for dessert. 23 00:01:43,630 --> 00:01:45,040 - So where do you teach Gareth? 24 00:01:45,040 --> 00:01:46,080 - Saint Andrews. 25 00:01:46,080 --> 00:01:47,730 - Oh, a private school. 26 00:01:47,730 --> 00:01:48,570 Very nice. 27 00:01:48,570 --> 00:01:49,990 - Yeah, I love it. The kids are great. 28 00:01:49,990 --> 00:01:51,870 - A bit spoiled though I bet. 29 00:01:51,870 --> 00:01:53,140 - They can be, sure. 30 00:01:53,140 --> 00:01:55,120 But you know, you get that anywhere. 31 00:01:55,120 --> 00:01:56,070 - Do you get those, 32 00:01:56,919 --> 00:01:58,360 what do you call 'em? 33 00:01:58,360 --> 00:01:59,970 Helicopter parents? 34 00:01:59,970 --> 00:02:01,400 - Sometimes. 35 00:02:01,400 --> 00:02:02,430 - Don't act like you were any better Dad. 36 00:02:02,430 --> 00:02:04,660 - I was a concerned parent. 37 00:02:04,660 --> 00:02:05,493 Big difference. 38 00:02:08,400 --> 00:02:10,260 - So Noah, what are you studying? 39 00:02:10,260 --> 00:02:11,270 - Everything stupid. 40 00:02:11,270 --> 00:02:14,070 - Now come on, don't say that. 41 00:02:14,070 --> 00:02:15,830 What are you interested outside of school? 42 00:02:15,830 --> 00:02:17,360 - Well I'm gonna play in the NFL. 43 00:02:17,360 --> 00:02:19,000 - Well, then you're really gonna have to stick to college. 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,120 You gotta hang in there. 45 00:02:20,120 --> 00:02:21,800 You're gonna need to work hard. 46 00:02:21,800 --> 00:02:23,410 - That's what I keep telling him. 47 00:02:23,410 --> 00:02:25,180 - You landed a good one Anne. 48 00:02:25,180 --> 00:02:27,045 - Let's not jump the gun. 49 00:02:27,045 --> 00:02:29,145 I haven't dug into his family history yet. 50 00:02:30,600 --> 00:02:32,843 - So, what do you do sir? 51 00:02:33,940 --> 00:02:35,420 Dr. Frasier. 52 00:02:35,420 --> 00:02:37,117 If you don't mind my asking. 53 00:02:37,117 --> 00:02:40,600 Anne was mentioning that you work for a pharmacy? 54 00:02:40,600 --> 00:02:41,500 - Close. 55 00:02:41,500 --> 00:02:43,460 I develop pharmaceuticals. 56 00:02:43,460 --> 00:02:44,713 - So you're Walter White. 57 00:02:45,564 --> 00:02:47,030 - I wish. 58 00:02:47,030 --> 00:02:49,910 No, I own my own company. 59 00:02:49,910 --> 00:02:51,620 Frasier Research Labs. 60 00:02:51,620 --> 00:02:54,910 A small company, 12 employees. 61 00:02:54,910 --> 00:02:58,130 But we're doing some pretty cool stuff. 62 00:02:58,130 --> 00:03:00,673 - I've always wondered what they do in those places. 63 00:03:02,247 --> 00:03:03,453 What are you working on? 64 00:03:04,407 --> 00:03:07,220 - I can't go into any detail. 65 00:03:07,220 --> 00:03:08,520 But our research is 66 00:03:09,650 --> 00:03:11,530 really gonna change things. 67 00:03:11,530 --> 00:03:13,300 Really help a lot of people. 68 00:03:13,300 --> 00:03:14,373 - Cures for cancer? 69 00:03:15,450 --> 00:03:16,657 Things like that? 70 00:03:18,760 --> 00:03:20,437 - Something like that. 71 00:03:22,610 --> 00:03:24,660 - I just really admire the work you're doing. 72 00:03:24,660 --> 00:03:25,513 It's great stuff. 73 00:03:26,380 --> 00:03:27,213 - Thanks. 74 00:03:28,520 --> 00:03:31,070 We're on the brink of something pretty spectacular. 75 00:03:31,990 --> 00:03:34,850 In fact, we're getting some serious interest 76 00:03:34,850 --> 00:03:37,470 from two of the biggest players in the industry. 77 00:03:37,470 --> 00:03:39,087 - That's all he tells us around here. 78 00:03:39,087 --> 00:03:40,970 "Big things are happening." 79 00:03:40,970 --> 00:03:43,210 - Yeah, that should be your company motto Dad. 80 00:03:43,210 --> 00:03:44,133 - Very impressive. 81 00:03:45,781 --> 00:03:47,131 I just needed to make sure. 82 00:03:52,764 --> 00:03:53,764 - Noah, run! 83 00:05:06,865 --> 00:05:08,108 Please, please, please, I don't- 84 00:06:04,810 --> 00:06:05,783 - I'm heading out. 85 00:06:06,900 --> 00:06:07,850 - See you tomorrow. 86 00:06:52,923 --> 00:06:54,225 - Hey Hannah. 87 00:06:54,225 --> 00:06:55,558 - Oh hey. - Hey. 88 00:06:56,466 --> 00:06:57,390 - You got any big plans for tonight? 89 00:06:57,390 --> 00:06:58,850 - Oh, just the usual. 90 00:06:58,850 --> 00:07:01,560 Pick up Casey, go home, get her to bed. 91 00:07:01,560 --> 00:07:02,920 That sounds exciting right? 92 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 How 'bout you? 93 00:07:03,920 --> 00:07:06,193 - Well, I have a bit of a date tonight. 94 00:07:07,310 --> 00:07:08,550 - A bit of a date? 95 00:07:08,550 --> 00:07:09,950 That sounds interesting. 96 00:07:09,950 --> 00:07:11,450 - Well, it's a date disguised as 97 00:07:11,450 --> 00:07:13,220 a few friends getting together, that's all. 98 00:07:13,220 --> 00:07:14,100 - How'd you meet him? 99 00:07:14,100 --> 00:07:15,400 - At a supermarket actually. 100 00:07:15,400 --> 00:07:16,573 Not too far from here. 101 00:07:17,640 --> 00:07:20,240 - In the spicy foods or the frozen section? 102 00:07:20,240 --> 00:07:22,070 - Spicy if I recall. 103 00:07:22,070 --> 00:07:24,810 - So Dr. Frasier's meeting his daughters boyfriend tonight 104 00:07:24,810 --> 00:07:26,760 and you have a bit of a hot date. 105 00:07:26,760 --> 00:07:27,700 I'll be thinking of you guys 106 00:07:27,700 --> 00:07:29,960 while I'm comfy cozy on the couch eating Cheetos. 107 00:07:29,960 --> 00:07:32,230 - If it works out I can see if he has any cute friends. 108 00:07:32,230 --> 00:07:34,690 - That's okay, you worry about your date for now. 109 00:07:34,690 --> 00:07:36,630 - All right, night. 110 00:07:36,630 --> 00:07:37,630 - Goodnight. 111 00:08:16,750 --> 00:08:17,683 - Call sister. 112 00:08:21,691 --> 00:08:22,890 - Hey. 113 00:08:22,890 --> 00:08:23,820 - On my way. 114 00:08:23,820 --> 00:08:25,520 - Okay, be careful. 115 00:08:25,520 --> 00:08:27,051 - Why are we whispering? 116 00:08:27,051 --> 00:08:30,433 - Oh, Casey fell asleep a few minutes ago watching TV. 117 00:08:31,310 --> 00:08:32,143 - Already? 118 00:08:32,143 --> 00:08:33,448 That's a record. 119 00:08:33,448 --> 00:08:34,673 Okay, I'll be there in a few. 120 00:08:34,673 --> 00:08:36,090 - Okay, okay bye. 121 00:08:51,950 --> 00:08:54,570 - Nobody asked you to do that. 122 00:08:54,570 --> 00:08:59,570 - Yeah I know, I thought I was trying to be nice. 123 00:08:59,810 --> 00:09:01,110 - And that's the problem Doug, 124 00:09:01,110 --> 00:09:02,740 trying to be nice is not the same 125 00:09:02,740 --> 00:09:04,360 as actually being nice. 126 00:09:06,224 --> 00:09:08,925 - Look, Jess, I don't know what you want from me here. 127 00:09:08,925 --> 00:09:10,077 I thought- 128 00:09:19,245 --> 00:09:23,495 God damn it Jess, we're in the middle of something. 129 00:09:25,463 --> 00:09:26,296 - Tucker. 130 00:09:28,318 --> 00:09:29,151 Yeah. 131 00:09:30,947 --> 00:09:32,285 Yup, okay. 132 00:09:32,285 --> 00:09:33,452 I'm on my way. 133 00:10:22,189 --> 00:10:24,599 - Jesus Christ, who called the AIA? 134 00:10:24,599 --> 00:10:27,245 - I guess the people who wanted the job done right. 135 00:10:27,245 --> 00:10:28,703 - Isn't there some ambassador 136 00:10:28,703 --> 00:10:30,966 chasing some underage girl? 137 00:10:30,966 --> 00:10:31,799 Isn't that your beat? 138 00:10:31,799 --> 00:10:32,632 - Not tonight. 139 00:10:32,632 --> 00:10:34,280 - This is a run of the mill homicide. 140 00:10:34,280 --> 00:10:35,470 The sooner you figure that out 141 00:10:35,470 --> 00:10:36,367 the sooner you could leave. 142 00:10:36,367 --> 00:10:38,090 - Run of the mill? 143 00:10:38,090 --> 00:10:39,503 Looks like this just happened. 144 00:10:39,503 --> 00:10:40,410 When did they even call you? 145 00:10:40,410 --> 00:10:42,070 - Neighbor heard some shouting 146 00:10:42,070 --> 00:10:43,610 so decided to check on the family, 147 00:10:43,610 --> 00:10:46,903 sees the dead body through the window, calls the cops. 148 00:10:46,903 --> 00:10:48,280 - Well you can dust for prints 149 00:10:48,280 --> 00:10:49,250 but you're not gonna find any 150 00:10:49,250 --> 00:10:50,624 and you're definitely not gonna 151 00:10:50,624 --> 00:10:51,827 find any from the killer. 152 00:10:51,827 --> 00:10:52,829 - Yeah, how do you know that? 153 00:10:52,829 --> 00:10:55,380 - 'Cause this is a professional job. 154 00:10:55,380 --> 00:10:57,240 - Or maybe the killer's in the family. 155 00:10:57,240 --> 00:10:59,550 There's a gun by the daughter upstairs. 156 00:10:59,550 --> 00:11:02,090 She kills the Dad, the Mom, the brother, kills herself. 157 00:11:02,090 --> 00:11:04,190 Open and shut if you ask me. 158 00:11:04,190 --> 00:11:06,217 - Well I'm glad the people in charge didn't ask you. 159 00:11:06,217 --> 00:11:08,240 - Oh, the people in charge. 160 00:11:08,240 --> 00:11:10,270 - Do you even know who this guy is? 161 00:11:10,270 --> 00:11:12,760 - Yeah, he's Randy Frasier. 162 00:11:12,760 --> 00:11:15,070 - Dr. Randall Frasier. 163 00:11:15,070 --> 00:11:17,720 He's a preeminent bioengineer and technologist. 164 00:11:17,720 --> 00:11:19,730 He developed, among other things, 165 00:11:19,730 --> 00:11:21,030 the vaccine for AIDS. 166 00:11:21,030 --> 00:11:22,450 He's won, I don't know, 167 00:11:22,450 --> 00:11:25,483 14 awards in his field, including the Shapiro Award. 168 00:11:26,720 --> 00:11:29,050 The Oscars for biomedical engineering. 169 00:11:29,050 --> 00:11:30,910 - But our research, we're doing some pretty cool stuff. 170 00:11:30,910 --> 00:11:31,743 We're really gonna change things. 171 00:11:31,743 --> 00:11:33,270 - This is the guy that everyone assumed 172 00:11:33,270 --> 00:11:35,549 would find the cure for the common cold. 173 00:11:35,549 --> 00:11:36,382 - I don't see what it has to do with me. 174 00:11:36,382 --> 00:11:38,500 - It has nothing do with you. 175 00:11:38,500 --> 00:11:39,773 That's why I'm here. 176 00:11:40,840 --> 00:11:43,800 Look, Frasier was in talks for a large acquisition 177 00:11:43,800 --> 00:11:45,480 with a major pharmaceutical company 178 00:11:45,480 --> 00:11:48,167 based off of a drug that he's been developing. 179 00:11:48,167 --> 00:11:49,690 - We're on the brink of something pretty spectacular. 180 00:11:49,690 --> 00:11:52,340 - That company is an international conglomerate, 181 00:11:52,340 --> 00:11:55,650 which means this is a potential international incident. 182 00:11:55,650 --> 00:11:57,725 Now do you wanna know why they called me? 183 00:11:57,725 --> 00:11:58,753 - Why? 184 00:11:59,900 --> 00:12:01,653 - Because this is a family of four, 185 00:12:03,800 --> 00:12:05,400 but there's five place settings. 186 00:12:06,562 --> 00:12:07,583 - Ah, God damn it. 187 00:12:08,860 --> 00:12:10,720 - Lock it down and don't touch anything. 188 00:12:10,720 --> 00:12:11,710 I'll be back. 189 00:12:11,710 --> 00:12:12,700 - Where are you going? 190 00:12:12,700 --> 00:12:14,823 - I gotta make a phone call. 191 00:12:30,850 --> 00:12:33,309 - Oh hey, you're still here. 192 00:12:33,309 --> 00:12:34,142 - Yeah. 193 00:12:35,725 --> 00:12:37,142 I thought that... 194 00:12:39,150 --> 00:12:39,983 - Yeah, no rush. 195 00:12:40,946 --> 00:12:43,245 Take your time getting your things. 196 00:12:43,245 --> 00:12:44,933 I have a really early morning tomorrow. 197 00:13:04,140 --> 00:13:05,703 Duty call or booty call? 198 00:13:07,250 --> 00:13:08,083 - Seriously? 199 00:13:08,083 --> 00:13:10,680 How long have you been working on that? 200 00:13:10,680 --> 00:13:12,510 - Not long enough I guess. 201 00:13:12,510 --> 00:13:13,580 What ya got? 202 00:13:13,580 --> 00:13:14,413 - Job came up. 203 00:13:14,413 --> 00:13:16,173 Are you available? 204 00:13:16,173 --> 00:13:17,500 - Yeah, just say when and where. 205 00:13:17,500 --> 00:13:18,671 - I'll text you the info. 206 00:13:18,671 --> 00:13:20,380 - All right. 207 00:13:20,380 --> 00:13:21,830 - Is your friend gone? 208 00:13:24,430 --> 00:13:26,000 - How'd you know that? 209 00:13:26,000 --> 00:13:28,403 - You're about as hard to read as a stop sign. 210 00:13:30,250 --> 00:13:31,300 - All right, text me. 211 00:13:39,709 --> 00:13:41,554 - I don't have any of this stuff. 212 00:13:43,932 --> 00:13:46,740 So, how long has this been going on? 213 00:13:46,740 --> 00:13:48,400 - This is our second date actually. 214 00:13:48,400 --> 00:13:50,900 - Ah, and you brought him to the Lion's Den. 215 00:13:50,900 --> 00:13:52,260 How brave. 216 00:13:52,260 --> 00:13:53,510 - Stop. 217 00:13:53,510 --> 00:13:55,010 - What do you do? 218 00:13:55,010 --> 00:13:56,700 - I work for a private security firm. 219 00:13:56,700 --> 00:13:59,140 - Ah, that explains it, he's armed. 220 00:13:59,140 --> 00:14:00,750 - All right, cut it out you two. 221 00:14:00,750 --> 00:14:02,470 - Oh relax. 222 00:14:02,470 --> 00:14:04,860 If he can handle us, he can handle anything. 223 00:14:04,860 --> 00:14:06,570 Besides, we're saving you what? 224 00:14:06,570 --> 00:14:07,870 Five dates right now. 225 00:14:07,870 --> 00:14:10,210 - And maybe I actually want to go on those dates. 226 00:14:10,210 --> 00:14:12,290 - Winnie here is a rocket scientist. 227 00:14:12,290 --> 00:14:13,640 - What? No! 228 00:14:13,640 --> 00:14:14,960 - No, a brain surgeon. 229 00:14:14,960 --> 00:14:16,910 Something super smart. 230 00:14:16,910 --> 00:14:19,393 - I'm a researcher in the biotech industry. 231 00:14:20,700 --> 00:14:22,720 - That's so interesting. 232 00:14:22,720 --> 00:14:24,520 - See, he thinks that's interesting. 233 00:14:24,520 --> 00:14:25,670 - At least someone does. 234 00:14:25,670 --> 00:14:26,503 - Yeah. 235 00:14:26,503 --> 00:14:28,340 - Maybe you should go get us some more wine. 236 00:14:28,340 --> 00:14:30,288 - Now that I understand. 237 00:14:30,288 --> 00:14:31,121 - Yes. 238 00:14:37,550 --> 00:14:38,790 At least someone does. 239 00:14:41,430 --> 00:14:42,660 - Ah, that explains it, 240 00:14:42,660 --> 00:14:45,600 he's armed. 241 00:14:45,600 --> 00:14:49,575 - I'm a researcher in the biotech industry. 242 00:15:09,692 --> 00:15:13,859 - You should just stay here for the night. 243 00:15:15,655 --> 00:15:17,360 - But I don't have any of our stuff. 244 00:15:17,360 --> 00:15:19,173 You know how I am about our routine. 245 00:15:20,900 --> 00:15:22,413 - It'd be a shame to wake her. 246 00:15:32,940 --> 00:15:34,643 - You got an extra toothbrush? 247 00:15:36,796 --> 00:15:37,713 - Probably. 248 00:15:39,116 --> 00:15:41,634 - You got an extra bottle of wine? 249 00:15:41,634 --> 00:15:42,717 - Definitely. 250 00:15:56,314 --> 00:15:57,780 - Okay, now what you got? 251 00:15:57,780 --> 00:16:00,110 - We have to locate the other members of Frasier's team. 252 00:16:00,110 --> 00:16:01,474 - His whole office? 253 00:16:01,474 --> 00:16:02,476 How many people is that? 254 00:16:02,476 --> 00:16:03,479 - It's not too many. 255 00:16:03,479 --> 00:16:04,312 He was working on a breakthrough project 256 00:16:04,312 --> 00:16:06,130 with a small select team of people. 257 00:16:06,130 --> 00:16:07,996 That's the prime reason for the investigation. 258 00:16:07,996 --> 00:16:09,538 - Okay, now where do we start? 259 00:16:09,538 --> 00:16:11,270 - Well, why don't we start with these two? 260 00:16:11,270 --> 00:16:13,410 Hannah Wright, 41, head of research. 261 00:16:13,410 --> 00:16:16,900 And Wini Parnell, 27, head of internal projects. 262 00:16:16,900 --> 00:16:17,733 - Can you text me an address? 263 00:16:17,733 --> 00:16:18,690 - Sending it right now. 264 00:16:18,690 --> 00:16:21,555 You take Wini Parnell and I will take Hannah Wright. 265 00:16:21,555 --> 00:16:25,243 - You got it. 266 00:17:10,800 --> 00:17:13,140 Yeah, so nobody's here at the house. 267 00:17:13,140 --> 00:17:15,074 She must have gone out for the night. 268 00:17:15,074 --> 00:17:15,907 - Same here. 269 00:17:15,907 --> 00:17:17,472 Coincidence? 270 00:17:17,472 --> 00:17:18,834 - What are you thinking? 271 00:17:18,834 --> 00:17:19,831 - I don't know. 272 00:17:19,831 --> 00:17:21,927 I mean their boss murdered, neither come home for the night. 273 00:17:21,927 --> 00:17:24,572 - You got any contact information? 274 00:17:24,572 --> 00:17:26,670 - I tried calling, no answer either way. 275 00:17:26,670 --> 00:17:27,920 - What about triangulation? 276 00:17:27,920 --> 00:17:29,493 GPS. 277 00:17:29,493 --> 00:17:30,326 - Just waiting on a court order. 278 00:17:30,326 --> 00:17:32,151 Should have it by morning. 279 00:17:32,151 --> 00:17:32,984 - All right, well in the mean time, 280 00:17:32,984 --> 00:17:35,133 we can have local police put out an APB. 281 00:17:35,990 --> 00:17:36,823 - Sounds good. 282 00:17:38,935 --> 00:17:41,630 - So, you wanna meet me at my place? 283 00:17:41,630 --> 00:17:43,320 - We'll meet at the office in the morning. 284 00:17:43,320 --> 00:17:44,780 I gotta go home. 285 00:17:44,780 --> 00:17:45,613 Goodnight. 286 00:18:17,839 --> 00:18:18,672 - Doug? 287 00:18:25,976 --> 00:18:26,809 Doug? 288 00:18:28,220 --> 00:18:31,223 - I can be Doug if you want me to be Doug. 289 00:18:31,223 --> 00:18:33,173 - I thought we were meeting at the office? 290 00:18:34,640 --> 00:18:36,090 - Looks like an office to me. 291 00:18:37,500 --> 00:18:39,313 - Please, come on in. 292 00:18:40,690 --> 00:18:41,810 - So what have you found? 293 00:18:41,810 --> 00:18:44,124 - Just a bunch of medical jargon. 294 00:18:44,124 --> 00:18:46,057 - Okay, so what's next? 295 00:18:46,057 --> 00:18:48,010 - Well, you go check the lab. 296 00:18:48,010 --> 00:18:49,560 Hannah or Winnifred have heard the news 297 00:18:49,560 --> 00:18:51,550 and hopefully they'll contact the police, 298 00:18:51,550 --> 00:18:53,600 and if not, then that's where they'll be. 299 00:18:54,700 --> 00:18:56,060 - Okay, but I meant, 300 00:18:56,060 --> 00:18:58,310 how about a shower? 301 00:18:58,310 --> 00:18:59,530 - With you? 302 00:18:59,530 --> 00:19:01,430 - Yeah, if that's an option. 303 00:19:01,430 --> 00:19:02,930 - Not an option. 304 00:19:02,930 --> 00:19:03,830 - Rain check then. 305 00:19:04,670 --> 00:19:06,750 - Come on, we're burning daylight. 306 00:19:06,750 --> 00:19:07,950 - Okay, you take your shower, 307 00:19:07,950 --> 00:19:09,841 I'll find you something to wear. 308 00:19:09,841 --> 00:19:11,260 - Make it pretty. 309 00:19:11,260 --> 00:19:12,927 - All right, got it. 310 00:19:28,641 --> 00:19:30,250 - What the fuck! 311 00:19:30,250 --> 00:19:31,713 - Oh, well that's not good. 312 00:19:43,560 --> 00:19:45,250 All right, forensics said they're not 313 00:19:45,250 --> 00:19:47,210 gonna have anything for a few days. 314 00:19:47,210 --> 00:19:48,200 Did you get anything? 315 00:19:48,200 --> 00:19:50,050 - Yeah, I had security pull ID checks 316 00:19:50,050 --> 00:19:52,980 for everyone entering and exiting the building this morning. 317 00:19:52,980 --> 00:19:54,210 - Anything interesting? 318 00:19:54,210 --> 00:19:56,060 - Some deliveries, nothing out of the ordinary. 319 00:19:56,060 --> 00:19:58,305 You can follow up on those later. 320 00:19:59,138 --> 00:20:00,460 That's odd. - What's that? 321 00:20:00,460 --> 00:20:02,590 - Looks like neither Winnifred Parnell 322 00:20:02,590 --> 00:20:06,210 nor Hannah Wright have shown up yet for work this morning. 323 00:20:06,210 --> 00:20:07,760 - Both were gone last night, 324 00:20:07,760 --> 00:20:09,040 don't show up for work today, 325 00:20:09,040 --> 00:20:10,401 do you find that odd? 326 00:20:13,470 --> 00:20:14,303 - It's me. 327 00:20:15,480 --> 00:20:17,510 Send a unit to Winnifred Parnell immediately. 328 00:20:17,510 --> 00:20:18,953 We're headed to Hannah Wright. 329 00:21:12,247 --> 00:21:14,380 - Of course, she always has fun with you. 330 00:21:14,380 --> 00:21:16,270 Yeah, I just dropped her off at school. 331 00:21:16,270 --> 00:21:18,170 I gotta take a shower and get to work. 332 00:21:19,150 --> 00:21:19,983 - Shit. 333 00:21:21,063 --> 00:21:22,065 - You want me to try? 334 00:21:22,065 --> 00:21:23,420 - I know how to make a God damn phone call! 335 00:21:23,420 --> 00:21:24,253 - Give it here. 336 00:21:24,253 --> 00:21:25,086 Come here. 337 00:21:26,007 --> 00:21:28,065 - I'm getting another call. 338 00:21:28,065 --> 00:21:29,070 Okay. 339 00:21:29,070 --> 00:21:29,903 - Fuck! 340 00:21:32,079 --> 00:21:32,912 - Hello? 341 00:21:34,551 --> 00:21:35,384 Hello? 342 00:22:59,308 --> 00:23:00,641 - Shh, shh, shh. 343 00:23:03,724 --> 00:23:05,509 It's okay, you're not safe. 344 00:23:05,509 --> 00:23:08,092 Get your things, we have to go. 345 00:23:38,522 --> 00:23:40,010 - Please tell me what the hell is going on! 346 00:23:40,010 --> 00:23:42,559 - If you wanna live just do as I say. 347 00:23:42,559 --> 00:23:44,559 - Christ Jesus! 348 00:23:51,010 --> 00:23:52,400 - Go! 349 00:23:52,400 --> 00:23:53,233 Did you see him? 350 00:23:53,233 --> 00:23:54,066 - He got away? 351 00:23:54,066 --> 00:23:54,940 - Not before I got a round in him. 352 00:23:54,940 --> 00:23:55,773 - Mortal? 353 00:23:55,773 --> 00:23:57,040 - Shoulder. - Shit. 354 00:23:57,040 --> 00:23:58,710 - Can someone please tell me what's going on? 355 00:23:58,710 --> 00:23:59,750 - Your lab has been bombed 356 00:23:59,750 --> 00:24:00,930 and your boss has been murdered 357 00:24:00,930 --> 00:24:02,250 along with his entire family. 358 00:24:02,250 --> 00:24:04,407 I'm gonna guess that's the guy who did it. 359 00:24:04,407 --> 00:24:05,240 - What is this, a joke? 360 00:24:05,240 --> 00:24:06,850 - She doesn't joke. 361 00:24:06,850 --> 00:24:08,730 Believe me, she's got no sense of humor. 362 00:24:08,730 --> 00:24:10,503 - Wait, who are you? 363 00:24:10,503 --> 00:24:12,300 - We're with the Ambrose Intelligence Agency. 364 00:24:12,300 --> 00:24:13,770 Contracted by the CIA. 365 00:24:13,770 --> 00:24:14,780 - So you're spies? 366 00:24:14,780 --> 00:24:16,620 - No, we're special agents. 367 00:24:16,620 --> 00:24:17,710 - Casey, I've gotta get Casey. 368 00:24:17,710 --> 00:24:18,840 - We don't have time. 369 00:24:18,840 --> 00:24:20,040 We have to get you somewhere safe. 370 00:24:20,040 --> 00:24:21,650 - I'm not going anywhere without my daughter. 371 00:24:21,650 --> 00:24:22,607 - I'll send a unit to go pick her up, 372 00:24:22,607 --> 00:24:24,460 but we don't have time. 373 00:24:24,460 --> 00:24:26,110 We're taking you to a safe house. 374 00:24:27,943 --> 00:24:30,122 - Hey! - Jesus Christ lady! 375 00:24:32,743 --> 00:24:34,070 If you pull that shit again I will 376 00:24:34,070 --> 00:24:35,703 shoot you in your fucking leg! 377 00:24:37,535 --> 00:24:38,368 - Hey. 378 00:24:41,770 --> 00:24:43,303 - Miller Elementary. 379 00:25:00,176 --> 00:25:02,250 - It's not really the best time. 380 00:25:02,250 --> 00:25:03,693 Yeah, of course it's work. 381 00:25:05,490 --> 00:25:06,323 No. 382 00:25:07,320 --> 00:25:08,153 I don't know. 383 00:25:10,390 --> 00:25:11,410 That's ridiculous. 384 00:25:11,410 --> 00:25:13,153 No I'm not going to choose. 385 00:25:14,680 --> 00:25:15,513 Okay. 386 00:25:16,540 --> 00:25:17,903 Okay, bye. 387 00:25:30,940 --> 00:25:31,773 Run! 388 00:25:51,455 --> 00:25:52,288 - Yeah. 389 00:26:07,540 --> 00:26:08,373 - This is it. 390 00:26:09,839 --> 00:26:11,220 - Something doesn't feel right. 391 00:26:11,220 --> 00:26:12,276 - What do you mean? 392 00:26:12,276 --> 00:26:13,957 - I don't know, I just, 393 00:26:13,957 --> 00:26:15,163 I just don't like it. 394 00:26:16,315 --> 00:26:17,460 - Well we've got our orders. 395 00:26:17,460 --> 00:26:19,520 - Yeah, well, our job is to keep them safe 396 00:26:19,520 --> 00:26:21,650 and that's exactly what we're gonna do. 397 00:26:21,650 --> 00:26:23,400 Just not here. 398 00:26:23,400 --> 00:26:24,980 - Well why not? 399 00:26:24,980 --> 00:26:26,150 - Look, this asshole... 400 00:26:27,255 --> 00:26:29,187 This guy has been one step ahead of us 401 00:26:29,187 --> 00:26:30,383 the entire time. 402 00:26:31,818 --> 00:26:32,740 I'm sorry, just call it a hunch, 403 00:26:32,740 --> 00:26:34,543 but I'd rather be safe than sorry. 404 00:26:35,919 --> 00:26:37,460 - Okay. 405 00:26:37,460 --> 00:26:38,820 It's Tucker. 406 00:26:38,820 --> 00:26:40,250 We think the safe house has been compromised. 407 00:26:40,250 --> 00:26:41,600 We went to get Hannah's daughter at the school 408 00:26:41,600 --> 00:26:43,320 and someone was waiting for us. 409 00:26:43,320 --> 00:26:45,890 We're gonna go to an alternate location. 410 00:26:45,890 --> 00:26:47,130 - Where? 411 00:26:47,130 --> 00:26:49,020 - Probably best I don't tell you right now. 412 00:26:49,020 --> 00:26:50,280 - Okay, yeah, you're right. 413 00:26:50,280 --> 00:26:51,750 I trust your judgment. 414 00:26:51,750 --> 00:26:52,583 Be safe. 415 00:26:55,200 --> 00:26:56,193 - Okay, where to? 416 00:26:57,200 --> 00:26:59,214 - Let's just go anywhere but here right now. 417 00:26:59,214 --> 00:27:00,100 I don't wanna be spotted. 418 00:27:00,100 --> 00:27:00,933 - Okay. 419 00:27:16,410 --> 00:27:17,780 It seems like someone's going to an 420 00:27:17,780 --> 00:27:20,960 awful lot of trouble to get to you and your work. 421 00:27:20,960 --> 00:27:23,370 Mind telling us why that might be? 422 00:27:23,370 --> 00:27:24,600 - You mean you don't know? 423 00:27:24,600 --> 00:27:25,880 - We were just assigned to protect 424 00:27:25,880 --> 00:27:26,713 you and your team. 425 00:27:26,713 --> 00:27:29,637 The specifics of your research are need to know. 426 00:27:29,637 --> 00:27:31,413 - Well bang up job so far. 427 00:27:34,295 --> 00:27:36,870 Am I the only one left? 428 00:27:36,870 --> 00:27:38,920 Who was that guy back at the school? 429 00:27:38,920 --> 00:27:40,190 - You tell us. 430 00:27:40,190 --> 00:27:43,730 That guy was very good and very expensive. 431 00:27:43,730 --> 00:27:44,563 What are you working on 432 00:27:44,563 --> 00:27:46,350 that someone wants to get to so bad? 433 00:27:48,230 --> 00:27:49,313 - We're just trying to help people. 434 00:27:54,797 --> 00:27:56,703 - Look, I know it's hard to believe, 435 00:27:56,703 --> 00:27:58,150 but you can trust us. 436 00:27:58,150 --> 00:27:59,810 - Let's be honest, if we wanted to hurt you 437 00:27:59,810 --> 00:28:01,260 we would have done it by now. 438 00:28:02,682 --> 00:28:04,320 - Wini. 439 00:28:04,320 --> 00:28:05,620 - I'm sorry for your loss. 440 00:28:08,400 --> 00:28:10,570 - We thought we were under the radar. 441 00:28:10,570 --> 00:28:11,960 We made sure only a handful 442 00:28:11,960 --> 00:28:13,160 of people knew about it. 443 00:28:14,010 --> 00:28:15,120 - Which handful? 444 00:28:15,120 --> 00:28:16,820 - Just a couple of top executives 445 00:28:16,820 --> 00:28:18,910 at Howard and Lowe and Ingitech. 446 00:28:18,910 --> 00:28:21,750 - Those are some pretty big pharma companies aren't they? 447 00:28:21,750 --> 00:28:23,490 - The two biggest in the world. 448 00:28:23,490 --> 00:28:25,390 And bitter rivals. 449 00:28:25,390 --> 00:28:28,460 We were close to making a deal with Howard and Lowe. 450 00:28:28,460 --> 00:28:29,440 It wasn't a great fit 451 00:28:29,440 --> 00:28:31,150 but they promised us autonomy 452 00:28:31,150 --> 00:28:34,100 and every resource at their disposal. 453 00:28:34,100 --> 00:28:36,475 - I think that'd make Ingitech pretty upset. 454 00:28:36,475 --> 00:28:37,930 - Of course. 455 00:28:37,930 --> 00:28:40,630 The cancer research we were conducting 456 00:28:40,630 --> 00:28:42,270 was groundbreaking. 457 00:28:42,270 --> 00:28:43,773 And would be worth billions. 458 00:28:46,120 --> 00:28:48,140 - Yeah, wouldn't a company of that size 459 00:28:48,140 --> 00:28:51,000 do just about anything to put their hands on it? 460 00:28:51,000 --> 00:28:52,210 - Why destroy the lab 461 00:28:52,210 --> 00:28:53,940 and why go after the team? 462 00:28:53,940 --> 00:28:54,803 - I don't know. 463 00:28:55,790 --> 00:28:58,936 Ingitech was definitely anxious to get the research, 464 00:28:58,936 --> 00:29:01,558 but this seems extreme. 465 00:29:01,558 --> 00:29:02,933 Even for them. 466 00:29:18,198 --> 00:29:19,499 - Hey, hey, hey, hey, hey. 467 00:29:19,499 --> 00:29:20,896 - I win. 468 00:29:20,896 --> 00:29:22,410 - This one likes to make up the rules 469 00:29:22,410 --> 00:29:23,470 as she goes along. 470 00:29:23,470 --> 00:29:25,210 - Don't be a sore loser. 471 00:29:25,210 --> 00:29:27,590 - Tell you what, best two out of three. 472 00:29:27,590 --> 00:29:29,250 - I have to go to the bathroom. 473 00:29:29,250 --> 00:29:30,935 - You want me to go with you? 474 00:29:30,935 --> 00:29:32,585 - I know how to use the bathroom. 475 00:29:34,430 --> 00:29:35,730 - I'll keep an eye on her. 476 00:29:41,579 --> 00:29:43,260 - You have a great kid there. 477 00:29:43,260 --> 00:29:44,750 Even if she does like to bend the 478 00:29:44,750 --> 00:29:46,736 rules every now and then. 479 00:29:46,736 --> 00:29:47,569 - Thanks. 480 00:29:47,569 --> 00:29:49,193 Bending the rules she gets from her Dad. 481 00:29:52,510 --> 00:29:53,343 - So is he? 482 00:29:55,410 --> 00:29:56,690 - Not in the picture. 483 00:30:01,071 --> 00:30:02,952 - Sorry to hear that. 484 00:30:02,952 --> 00:30:05,702 - You wouldn't be if you met him. 485 00:31:08,752 --> 00:31:11,312 - She's definitely hiding something. 486 00:31:11,312 --> 00:31:12,227 - Like what? 487 00:31:12,227 --> 00:31:13,200 - Well I don't know. 488 00:31:13,200 --> 00:31:15,370 Isn't that the definition of hiding something? 489 00:31:15,370 --> 00:31:18,250 - There is no way she's in on any of this. 490 00:31:18,250 --> 00:31:20,991 - She's not telling us everything either. 491 00:31:20,991 --> 00:31:23,312 - All the more reason to keep her protected. 492 00:31:23,312 --> 00:31:24,962 - I know a place where we can go. 493 00:31:25,814 --> 00:31:27,210 We can go there and stay safe 494 00:31:27,210 --> 00:31:29,220 until we get this all figured out. 495 00:31:29,220 --> 00:31:30,656 - Where's that? 496 00:31:30,656 --> 00:31:32,891 - You're just gonna have to trust me on this one. 497 00:31:32,891 --> 00:31:34,400 - It's got me this far. 498 00:31:34,400 --> 00:31:36,550 - Oh, shot at and in some diner 499 00:31:36,550 --> 00:31:38,176 in the middle of nowhere? 500 00:31:38,176 --> 00:31:40,183 - I've had worse dates. 501 00:31:40,183 --> 00:31:41,133 - I don't doubt it. 502 00:32:00,860 --> 00:32:03,110 - I am so sorry to keep you waiting Mr. Lowe. 503 00:32:04,340 --> 00:32:05,680 Thank you for coming in. 504 00:32:05,680 --> 00:32:08,760 I know you are a very very busy man. 505 00:32:08,760 --> 00:32:11,420 - I'm happy to cooperate with the authorities 506 00:32:11,420 --> 00:32:12,313 in any way I can. 507 00:32:14,470 --> 00:32:16,340 I hope you don't mind our attorney 508 00:32:16,340 --> 00:32:17,960 sits in on this meeting. 509 00:32:17,960 --> 00:32:19,083 Our board requires it. 510 00:32:22,340 --> 00:32:23,173 - Of course not. 511 00:32:27,530 --> 00:32:30,130 - I would prefer if we kept our conversation 512 00:32:30,130 --> 00:32:32,260 off the record Mr. Simmons. 513 00:32:32,260 --> 00:32:34,320 - We're not the New York Times Mr. Lowe. 514 00:32:34,320 --> 00:32:36,220 Everything we do here is on the record. 515 00:32:36,220 --> 00:32:38,260 That's kinda the point. 516 00:32:38,260 --> 00:32:39,590 Now you're either happy to cooperate 517 00:32:39,590 --> 00:32:41,340 with the authorities or you're not. 518 00:32:43,766 --> 00:32:44,743 - Of course. 519 00:32:45,696 --> 00:32:47,173 Please, proceed. 520 00:32:48,180 --> 00:32:49,630 - Great. 521 00:32:49,630 --> 00:32:51,177 Now what can you tell me 522 00:32:51,177 --> 00:32:54,193 about the research Dr. Frasier's team was conducting? 523 00:32:55,490 --> 00:32:58,830 - I'm afraid most of that research is classified. 524 00:32:58,830 --> 00:33:00,590 All I can tell you is that it was 525 00:33:00,590 --> 00:33:02,403 related to cancer research. 526 00:33:03,478 --> 00:33:05,143 - As in a cure for cancer? 527 00:33:06,990 --> 00:33:09,840 - There is no one cure for cancer. 528 00:33:09,840 --> 00:33:13,180 Cancer's not one thing, it's 100s of different diseases. 529 00:33:13,180 --> 00:33:15,755 - I see, and Dr. Frasier was working in this area? 530 00:33:15,755 --> 00:33:16,773 - Yes. 531 00:33:17,720 --> 00:33:19,090 - Let me ask you Mr. Lowe, 532 00:33:19,090 --> 00:33:22,200 what was your company's interest in his work? 533 00:33:22,200 --> 00:33:24,943 - We are the worlds largest pharmaceutical company. 534 00:33:26,080 --> 00:33:27,580 Why wouldn't we be interested? 535 00:33:28,850 --> 00:33:31,400 - Did you ever have any meetings with him directly? 536 00:33:32,270 --> 00:33:35,030 - We had met, but our business negotiations 537 00:33:35,030 --> 00:33:37,190 were handled by my executive team. 538 00:33:37,190 --> 00:33:38,710 - I see. 539 00:33:38,710 --> 00:33:40,134 And exactly what was 540 00:33:40,134 --> 00:33:42,753 his reaction to your offers? 541 00:33:44,380 --> 00:33:46,500 - He was understandably cautious. 542 00:33:46,500 --> 00:33:49,993 However, we felt that our offers were very generous. 543 00:33:51,720 --> 00:33:54,390 - But you never made a deal with him. 544 00:33:54,390 --> 00:33:55,663 - We were close. 545 00:33:56,550 --> 00:33:58,833 But no, unfortunately we didn't. 546 00:34:00,290 --> 00:34:03,383 It doesn't seem like we ever will at this point. 547 00:34:04,830 --> 00:34:06,800 - Mr. Lowe are you aware that the 548 00:34:06,800 --> 00:34:08,393 research was also destroyed? 549 00:34:09,460 --> 00:34:10,913 - I think I did hear that. 550 00:34:12,120 --> 00:34:13,620 - Does that make sense to you? 551 00:34:15,130 --> 00:34:15,963 - No. 552 00:34:17,150 --> 00:34:17,983 No it doesn't. 553 00:34:19,120 --> 00:34:21,410 That research would be worth billions of dollars 554 00:34:21,410 --> 00:34:24,320 to anyone who got it in their hands. 555 00:34:24,320 --> 00:34:25,153 - I see. 556 00:34:32,310 --> 00:34:33,143 Okay. 557 00:34:35,610 --> 00:34:37,260 Thank you for your time Mr. Lowe. 558 00:34:38,611 --> 00:34:39,573 - Is that all? 559 00:34:40,690 --> 00:34:42,583 - Do you have anything else to add? 560 00:34:43,460 --> 00:34:45,840 - Well, I think we heard that 561 00:34:46,880 --> 00:34:51,210 one of the scientists on Frasier's team survived. 562 00:34:51,210 --> 00:34:52,043 Is that true? 563 00:34:53,130 --> 00:34:54,330 - I can't tell you that. 564 00:34:57,170 --> 00:34:58,003 - Of course. 565 00:34:59,520 --> 00:35:02,390 Well, I just wanted to extend my best wishes to them 566 00:35:02,390 --> 00:35:06,083 and let them know that our doors are always open. 567 00:35:07,420 --> 00:35:08,293 At any price. 568 00:35:09,380 --> 00:35:10,880 - I'll make a note in my file. 569 00:35:12,220 --> 00:35:14,263 - I'd appreciate that Mr. Simmons. 570 00:35:58,230 --> 00:35:59,232 - Jessie? 571 00:35:59,232 --> 00:36:00,065 - Hey Dad. 572 00:36:02,145 --> 00:36:03,168 - Frank. 573 00:36:03,168 --> 00:36:04,284 - John. 574 00:36:04,284 --> 00:36:07,617 - This is Hannah and her daughter Casey. 575 00:36:09,846 --> 00:36:11,190 - I'm guessing you need to come in quickly 576 00:36:11,190 --> 00:36:12,824 or you wouldn't be here? 577 00:36:12,824 --> 00:36:14,074 - Yeah, thanks. 578 00:36:15,970 --> 00:36:17,530 - I wish I knew you were coming. 579 00:36:17,530 --> 00:36:18,886 - I would have called you. 580 00:36:18,886 --> 00:36:19,886 You know I couldn't. 581 00:36:22,520 --> 00:36:23,770 - Bathrooms in the back girls 582 00:36:23,770 --> 00:36:24,970 if you wanna freshen up. 583 00:36:32,150 --> 00:36:34,050 Well, I guess I'll put on some coffee. 584 00:36:43,730 --> 00:36:46,383 So, you're gonna tell me what's going on Jessie? 585 00:36:47,710 --> 00:36:50,163 - Sorry Frank, that's classified. 586 00:36:51,632 --> 00:36:53,253 - It's classified Dad. 587 00:36:55,570 --> 00:36:56,660 - Cream or sugar? 588 00:36:56,660 --> 00:36:58,883 Or is that classified too? 589 00:37:00,571 --> 00:37:02,093 - Sugar, please. 590 00:37:13,590 --> 00:37:14,423 Okay. 591 00:37:16,270 --> 00:37:17,103 You wanna tell me what's going on here? 592 00:37:17,103 --> 00:37:18,757 - Isn't that what I just asked you? 593 00:37:20,100 --> 00:37:22,315 - Frank used to be in the business. 594 00:37:22,315 --> 00:37:24,010 - Yeah, a long time ago. 595 00:37:24,010 --> 00:37:25,013 - Not long enough. 596 00:37:27,910 --> 00:37:29,700 - Well you still got the moves. 597 00:37:29,700 --> 00:37:31,023 - Yeah, with guns maybe. 598 00:37:32,970 --> 00:37:34,540 - Listen, do you think it'd be okay 599 00:37:34,540 --> 00:37:36,370 if we stayed here for a couple days? 600 00:37:36,370 --> 00:37:37,810 We've got some stuff to sort out 601 00:37:37,810 --> 00:37:41,340 and we don't really know who we can trust right now. 602 00:37:41,340 --> 00:37:42,440 - Sure. 603 00:37:42,440 --> 00:37:44,823 Couch over there and guest room in the back. 604 00:37:45,810 --> 00:37:46,810 - Let me guess. 605 00:37:46,810 --> 00:37:48,610 Your room still has rainbows and butterflies 606 00:37:48,610 --> 00:37:49,680 on the wall doesn't it? 607 00:37:49,680 --> 00:37:50,992 - God no. 608 00:37:50,992 --> 00:37:52,140 What, you think I grew up in this shit shack? 609 00:37:52,140 --> 00:37:53,260 I mean this looks like the kind of place 610 00:37:53,260 --> 00:37:54,513 you'd find the Unabomber. 611 00:37:57,300 --> 00:37:58,183 No offense. 612 00:37:59,230 --> 00:38:00,063 - None taken. 613 00:38:01,490 --> 00:38:02,470 - You're a saint. 614 00:38:03,675 --> 00:38:05,413 I'm gonna go check on Hannah and Casey. 615 00:38:11,160 --> 00:38:14,635 - Thank you for meeting with me Ms. Walz. 616 00:38:14,635 --> 00:38:16,560 This shouldn't take long. 617 00:38:16,560 --> 00:38:17,393 - I hope not. 618 00:38:17,393 --> 00:38:19,743 I'm supposed to be on a plane in an hour. 619 00:38:20,960 --> 00:38:22,700 - It's just that your name 620 00:38:22,700 --> 00:38:24,050 keeps coming up in connection 621 00:38:24,050 --> 00:38:25,530 with the bombings at the lab 622 00:38:25,530 --> 00:38:28,030 and the deaths of Dr. Frasier and his team. 623 00:38:28,030 --> 00:38:29,590 - Such a tragedy. 624 00:38:29,590 --> 00:38:32,229 We were very sorry to hear about what happened. 625 00:38:32,229 --> 00:38:34,810 - That's exactly what Mr. Lowe said. 626 00:38:34,810 --> 00:38:37,233 - The world lost a great deal in Dr. Frasier. 627 00:38:39,520 --> 00:38:41,880 We were negotiating with him, 628 00:38:41,880 --> 00:38:44,650 as I'm sure you are aware. 629 00:38:44,650 --> 00:38:47,450 - Yeah, in fact, you and H and L 630 00:38:47,450 --> 00:38:49,900 were in somewhat of a bidding war. 631 00:38:49,900 --> 00:38:51,717 Isn't that correct? 632 00:38:51,717 --> 00:38:53,760 - Well I don't know how much of a war. 633 00:38:53,760 --> 00:38:55,600 We don't quite have the resources they do, 634 00:38:55,600 --> 00:38:57,293 but we offered what we could. 635 00:38:58,150 --> 00:38:59,840 - Come on Ms. Walz. 636 00:38:59,840 --> 00:39:02,210 You're not exactly a Mom and Pop. 637 00:39:02,210 --> 00:39:04,323 Number two pharma company in the world. 638 00:39:06,550 --> 00:39:08,600 You mind telling me how you 639 00:39:08,600 --> 00:39:10,270 might have sweetened the deal? 640 00:39:10,270 --> 00:39:12,230 - I'd rather not say. 641 00:39:12,230 --> 00:39:15,340 But it was the most generous we could offer. 642 00:39:15,340 --> 00:39:17,473 - Were there any other companies in the running? 643 00:39:18,370 --> 00:39:21,130 - I believe it was down to us and H and L. 644 00:39:21,130 --> 00:39:24,483 - Ms. Walz, do you know a Mr. Paul Tran? 645 00:39:26,020 --> 00:39:27,683 - No, should I? 646 00:39:35,472 --> 00:39:37,100 - You've met him. 647 00:39:37,100 --> 00:39:39,410 Maybe you just didn't know his name. 648 00:39:39,410 --> 00:39:40,590 - I didn't. 649 00:39:40,590 --> 00:39:42,330 - Mr. Tran had some interesting 650 00:39:42,330 --> 00:39:44,410 things to say about his meetings with you, 651 00:39:44,410 --> 00:39:46,513 but I'm guessing you know that already. 652 00:39:51,950 --> 00:39:55,790 - Look Mr. Simmons, corporate espionage 653 00:39:55,790 --> 00:39:58,950 is a fact of life in my business. 654 00:39:58,950 --> 00:40:03,000 I don't like it, but we do what we do to stay in business. 655 00:40:03,000 --> 00:40:04,680 Everyone does it. 656 00:40:04,680 --> 00:40:06,054 If you're going to arrest me 657 00:40:06,054 --> 00:40:08,960 you're going to have to arrest every CEO in America. 658 00:40:08,960 --> 00:40:11,610 - Relax Ms. Walz, I'm not going to arrest anyone. 659 00:40:11,610 --> 00:40:13,523 That's not really what we do here. 660 00:40:15,580 --> 00:40:17,780 I'm just trying to figure out 661 00:40:17,780 --> 00:40:19,410 what a corporation might do 662 00:40:19,410 --> 00:40:21,830 in order to get their hands on research 663 00:40:21,830 --> 00:40:24,363 potentially worth billions of dollars. 664 00:40:27,552 --> 00:40:29,720 - I may cheat Mr. Simmons, 665 00:40:29,720 --> 00:40:31,153 but I cheat by the rules. 666 00:40:32,270 --> 00:40:34,643 That does not include murder. 667 00:40:51,060 --> 00:40:53,387 - You two should probably get some sleep huh? 668 00:40:55,260 --> 00:40:57,150 - Thanks for letting us stay here. 669 00:40:57,150 --> 00:40:57,983 - Of course. 670 00:41:07,750 --> 00:41:10,970 I put out some extra towels and blankets for you guys. 671 00:41:10,970 --> 00:41:13,130 I know it's not much but... 672 00:41:15,266 --> 00:41:16,680 - No, it's fine. 673 00:41:16,680 --> 00:41:17,513 Thanks. 674 00:41:19,790 --> 00:41:21,190 I'll go check the perimeter. 675 00:41:22,580 --> 00:41:25,130 Let me know if you need anything. 676 00:41:40,808 --> 00:41:42,390 - Okay good, now we're gonna move this foot out further. 677 00:41:42,390 --> 00:41:43,952 There ya go. 678 00:41:43,952 --> 00:41:44,949 Good, so nice. 679 00:41:44,949 --> 00:41:46,672 Now this is our block. 680 00:41:46,672 --> 00:41:47,669 Block. 681 00:41:47,669 --> 00:41:48,970 Follow through with a punch! 682 00:41:48,970 --> 00:41:50,320 Good, try it again. 683 00:41:50,320 --> 00:41:51,673 Block and follow through! 684 00:41:52,750 --> 00:41:53,583 Nice. 685 00:41:55,669 --> 00:41:56,728 Now look, here she comes. 686 00:41:56,728 --> 00:41:58,069 Try it on her. 687 00:41:58,069 --> 00:41:59,072 - Hiya! 688 00:41:59,072 --> 00:41:59,973 - Jesus, fuck! 689 00:41:59,973 --> 00:42:02,327 Come on, can't you see I'm on the phone? 690 00:42:02,327 --> 00:42:03,630 - Hey, hey, calm down, calm down. 691 00:42:03,630 --> 00:42:05,312 I'm just showing her a couple of moves. 692 00:42:05,312 --> 00:42:06,563 - Well I'm trying to work. 693 00:42:08,340 --> 00:42:12,330 - Okay, very successful attack Ninja Casey San. 694 00:42:12,330 --> 00:42:13,730 - But next time,. 695 00:42:17,408 --> 00:42:18,725 - Where are you? 696 00:42:18,725 --> 00:42:20,640 - You know I can't tell you that. 697 00:42:20,640 --> 00:42:21,880 - You're right, it's probably best 698 00:42:21,880 --> 00:42:23,120 I don't know anyway. 699 00:42:23,120 --> 00:42:24,710 Is Hannah still safe? 700 00:42:24,710 --> 00:42:26,800 - Yeah, she's hanging in there I guess. 701 00:42:26,800 --> 00:42:28,620 - Okay, we've been conducting interviews 702 00:42:28,620 --> 00:42:30,290 with some key players. 703 00:42:30,290 --> 00:42:32,510 I'll send you the video and transcripts within the hour. 704 00:42:32,510 --> 00:42:35,060 We also uncovered video surveillance of the lab 705 00:42:35,060 --> 00:42:36,260 the morning of the explosion. 706 00:42:36,260 --> 00:42:38,190 We spotted someone who wasn't supposed to be there, 707 00:42:38,190 --> 00:42:40,490 but he was pretty good about covering his tracks. 708 00:42:40,490 --> 00:42:42,540 So let me know if it's your guy. 709 00:42:42,540 --> 00:42:43,780 How you holding up? 710 00:42:43,780 --> 00:42:46,590 - Let's say I've had better days. 711 00:42:46,590 --> 00:42:48,120 - Well you take it easy, lay low, 712 00:42:48,120 --> 00:42:49,293 and I'll be in touch. 713 00:43:11,130 --> 00:43:13,523 - Hey, you want anymore coffee? 714 00:43:14,690 --> 00:43:16,503 - No, thanks. 715 00:43:18,586 --> 00:43:21,663 - Well, let me know if I can be of any help. 716 00:43:35,390 --> 00:43:36,240 - Check this out. 717 00:43:42,842 --> 00:43:43,925 Did you see that? 718 00:43:43,925 --> 00:43:45,365 - Yeah. 719 00:43:45,365 --> 00:43:47,568 It's our guy from the school right? 720 00:43:47,568 --> 00:43:49,606 Okay. 721 00:43:49,606 --> 00:43:51,420 Why don't you tell me what you saw 722 00:43:51,420 --> 00:43:53,460 so I know that we're on the same page. 723 00:43:53,460 --> 00:43:54,293 - The bag. 724 00:43:56,090 --> 00:43:57,750 - Yeah. 725 00:43:57,750 --> 00:43:58,760 It's probably the bag that he put 726 00:43:58,760 --> 00:44:00,793 all the stolen pharmaceutical stuff in. 727 00:44:02,020 --> 00:44:03,073 - Just watch. 728 00:44:07,158 --> 00:44:07,991 - Oh. 729 00:44:10,375 --> 00:44:12,358 Yeah. 730 00:44:12,358 --> 00:44:14,262 It looks a little light, doesn't it? 731 00:44:14,262 --> 00:44:15,095 - Well, it certainly seems like someone 732 00:44:15,095 --> 00:44:16,080 wants us to think that all 733 00:44:16,080 --> 00:44:17,232 that stuff is in there. 734 00:44:17,232 --> 00:44:18,422 - Right. 735 00:44:18,422 --> 00:44:19,490 Are you suggesting that somebody staged 736 00:44:19,490 --> 00:44:21,190 this entire video for our benefit? 737 00:44:22,920 --> 00:44:25,430 Why would somebody wanna destroy all that anyway? 738 00:44:25,430 --> 00:44:27,080 Wouldn't they just wanna keep it? 739 00:44:28,300 --> 00:44:30,000 - Yes, unless they already had it. 740 00:44:32,380 --> 00:44:34,300 - That explains why they're still after Hannah. 741 00:44:34,300 --> 00:44:35,480 She's the only one left alive 742 00:44:35,480 --> 00:44:37,430 that could reproduce all that research. 743 00:44:38,502 --> 00:44:40,773 - Maybe there's another reason. 744 00:44:41,630 --> 00:44:42,463 - Like what? 745 00:44:43,563 --> 00:44:45,620 - I wanna go outside. 746 00:44:45,620 --> 00:44:47,520 - That's not a very good idea right now. 747 00:44:47,520 --> 00:44:49,140 - We'll go outside soon Casey San. 748 00:44:49,140 --> 00:44:51,620 - But the windows here don't even open. 749 00:44:51,620 --> 00:44:53,410 - Okay, well that's for your protection. 750 00:44:53,410 --> 00:44:54,360 - From what? 751 00:44:54,360 --> 00:44:55,750 - Well, there's someone out there 752 00:44:55,750 --> 00:44:56,700 and he's trying to kill you. 753 00:44:56,700 --> 00:45:00,030 - Okay, let's go see if Frank has 754 00:45:00,030 --> 00:45:03,563 some ninja art supplies shall we? 755 00:45:20,300 --> 00:45:21,610 - Dinner was delicious. 756 00:45:21,610 --> 00:45:24,620 I can't remember the last time I had a home cooked meal. 757 00:45:24,620 --> 00:45:25,453 - My pleasure. 758 00:45:27,770 --> 00:45:31,340 Hey Jessi, why don't you go check on Casey? 759 00:45:31,340 --> 00:45:32,173 - Oh it's okay. 760 00:45:32,173 --> 00:45:33,006 John said they were probably gonna 761 00:45:33,006 --> 00:45:34,253 make a fort or something. 762 00:45:35,238 --> 00:45:36,071 - Oh. 763 00:45:38,510 --> 00:45:40,053 - It's okay, I'll go check. 764 00:45:46,400 --> 00:45:47,233 - Well. 765 00:45:49,220 --> 00:45:50,053 - Thank you. 766 00:45:51,158 --> 00:45:52,010 - Sure. 767 00:45:52,010 --> 00:45:53,800 - Okay, that's the rest of the roof. 768 00:45:53,800 --> 00:45:54,793 How's that? 769 00:45:56,960 --> 00:45:58,096 - It's perfect! 770 00:45:58,096 --> 00:46:00,598 - I already got my first prisoner. 771 00:46:00,598 --> 00:46:02,118 - I don't know where she gets it from 772 00:46:02,118 --> 00:46:04,217 but she's a natural at this. 773 00:46:12,054 --> 00:46:13,721 - What's eating you? 774 00:46:19,547 --> 00:46:21,430 - Did you say something? 775 00:46:21,430 --> 00:46:23,103 - What is eating you? 776 00:46:24,300 --> 00:46:26,780 - Would you like the long or the short version? 777 00:46:26,780 --> 00:46:28,710 - It's the job, you know that. 778 00:46:28,710 --> 00:46:30,970 You chose this life. 779 00:46:30,970 --> 00:46:33,740 You don't normally let stuff like this get to you. 780 00:46:33,740 --> 00:46:36,850 - And you'd know about what gets to me how, exactly? 781 00:46:36,850 --> 00:46:38,510 The five minutes you spent with me growing up, 782 00:46:38,510 --> 00:46:41,640 or the zero minutes you've spent with me since then? 783 00:46:41,640 --> 00:46:43,020 - It's the life. 784 00:46:43,020 --> 00:46:44,220 - Yeah. 785 00:46:44,220 --> 00:46:46,770 And that's why I don't have any kids. 786 00:46:46,770 --> 00:46:48,320 Because they don't belong here. 787 00:46:48,320 --> 00:46:49,743 - What's done is done. 788 00:46:50,610 --> 00:46:52,300 I don't wanna rehash it right now. 789 00:46:52,300 --> 00:46:54,553 - Of course you don't wanna rehash it right now. 790 00:46:56,260 --> 00:46:58,060 I can't deal with this, I got work to do. 791 00:46:58,060 --> 00:46:58,893 - Look. 792 00:46:59,960 --> 00:47:01,910 I may not have been a very good father, 793 00:47:02,850 --> 00:47:04,313 but I was a good agent. 794 00:47:05,410 --> 00:47:09,743 I can't help you with whatever's going on in your life, 795 00:47:10,760 --> 00:47:13,110 but I might be able to help you with this case. 796 00:47:14,750 --> 00:47:17,400 - Guess what, I'm a good agent too. 797 00:47:17,400 --> 00:47:19,350 It's the one good thing I got from you. 798 00:47:21,430 --> 00:47:22,263 I can handle it. 799 00:47:40,027 --> 00:47:41,960 - What are you reading? 800 00:47:41,960 --> 00:47:43,453 - Just some stuff for work. 801 00:47:44,406 --> 00:47:45,710 - It's probably over your head. 802 00:47:45,710 --> 00:47:47,253 - Is it about Mom's work? 803 00:47:48,200 --> 00:47:49,790 - Sort of. 804 00:47:49,790 --> 00:47:53,030 - I didn't get to read a lot in the hospital. 805 00:47:53,030 --> 00:47:54,080 - Mom brought me books 806 00:47:54,080 --> 00:47:56,090 whenever she could though. 807 00:47:56,090 --> 00:47:57,700 - When were you in the hospital? 808 00:47:57,700 --> 00:47:59,250 - A bunch of times. 809 00:47:59,250 --> 00:48:00,490 - For what? 810 00:48:00,490 --> 00:48:02,145 - Cancer. 811 00:48:02,145 --> 00:48:03,680 - You had cancer? 812 00:48:03,680 --> 00:48:06,030 - Yeah, but not anymore. 813 00:48:06,030 --> 00:48:06,990 - No? 814 00:48:06,990 --> 00:48:08,503 The hospital cured you? 815 00:48:08,503 --> 00:48:10,763 - They couldn't, but Mom did. 816 00:48:10,763 --> 00:48:12,650 - What do you mean Mom did? 817 00:48:12,650 --> 00:48:13,800 - That's what she does. 818 00:48:16,140 --> 00:48:17,300 - What kind of cancer did you have? 819 00:48:17,300 --> 00:48:18,850 Do you remember what it was called? 820 00:48:18,850 --> 00:48:20,183 - It's hard to pronounce. 821 00:48:21,500 --> 00:48:26,500 Acute lymphoblastic something. 822 00:48:27,720 --> 00:48:30,093 They called it ALL for short. 823 00:48:34,017 --> 00:48:37,267 - Well, I'm glad you're feeling better. 824 00:48:38,118 --> 00:48:39,983 I should probably get back to my work. 825 00:48:54,852 --> 00:48:57,220 - Well I was wondering what happened to you. 826 00:48:57,220 --> 00:48:58,447 - There's too many people in there 827 00:48:58,447 --> 00:49:00,073 and I can't really think. 828 00:49:05,673 --> 00:49:07,460 Didn't I just say I wanted to be alone? 829 00:49:07,460 --> 00:49:08,900 - Yeah. 830 00:49:08,900 --> 00:49:10,553 No one here but us robots. 831 00:49:25,720 --> 00:49:27,790 - This isn't the best time Dad. 832 00:49:27,790 --> 00:49:30,123 - Trust me, it's never a good time. 833 00:49:34,460 --> 00:49:36,760 It was your 6th birthday. 834 00:49:36,760 --> 00:49:38,670 We spent the day at the petting zoo. 835 00:49:38,670 --> 00:49:41,360 You loved the goats. 836 00:49:41,360 --> 00:49:44,120 You begged me to take you to the circus that night. 837 00:49:44,120 --> 00:49:46,190 You remember the circus? 838 00:49:46,190 --> 00:49:47,023 - Not really. 839 00:49:48,010 --> 00:49:49,920 - They had the goats stand on this table 840 00:49:49,920 --> 00:49:52,630 and they kept adding smaller and smaller tables, 841 00:49:52,630 --> 00:49:54,860 and the goat kept climbing higher and higher 842 00:49:54,860 --> 00:49:57,940 until he was standing about 30 feet in the air 843 00:49:57,940 --> 00:50:00,773 on this impossibly tiny table. 844 00:50:01,870 --> 00:50:04,340 You were so transfixed. 845 00:50:04,340 --> 00:50:06,151 So was I frankly. 846 00:50:06,151 --> 00:50:09,053 Your eyes were wider than I'd ever seen them. 847 00:50:17,330 --> 00:50:19,040 There was a guy outside the tent 848 00:50:19,040 --> 00:50:21,993 handing out flyers about animal cruelty. 849 00:50:22,890 --> 00:50:25,350 He targeted you for some reason. 850 00:50:25,350 --> 00:50:27,630 I tried to steer you away from him, but 851 00:50:29,150 --> 00:50:30,433 you were curious. 852 00:50:32,160 --> 00:50:34,820 As he spoke, the happiness 853 00:50:34,820 --> 00:50:36,900 and the wonder of the circus just 854 00:50:38,030 --> 00:50:39,673 drained away from your face. 855 00:50:41,692 --> 00:50:43,113 - Is there a point to this story? 856 00:50:46,412 --> 00:50:48,170 - Yeah, I think that was the last time 857 00:50:48,170 --> 00:50:51,223 you ever let yourself get excited about anything. 858 00:50:52,410 --> 00:50:56,860 I think you built up this wall around your heart. 859 00:50:56,860 --> 00:50:57,693 - Really? 860 00:50:58,620 --> 00:51:00,732 That's what you think it was? 861 00:51:00,732 --> 00:51:01,970 Something that happened at the circus 862 00:51:01,970 --> 00:51:03,690 when I was six-years-old? 863 00:51:03,690 --> 00:51:05,560 Not the 20 years growing up with the man 864 00:51:05,560 --> 00:51:07,070 who'd rather spend time with his guns 865 00:51:07,070 --> 00:51:08,283 than his own family? 866 00:51:12,040 --> 00:51:12,873 Excuse me. 867 00:51:42,649 --> 00:51:43,816 - There we go. 868 00:51:44,652 --> 00:51:45,485 Good. 869 00:51:46,929 --> 00:51:48,230 You're a natural. 870 00:51:48,230 --> 00:51:49,063 Go. 871 00:51:58,188 --> 00:51:59,021 Great. 872 00:52:06,646 --> 00:52:07,953 - So I had an interesting conversation 873 00:52:07,953 --> 00:52:09,963 with your daughter last night. 874 00:52:11,090 --> 00:52:12,240 Why didn't you tell us? 875 00:52:14,828 --> 00:52:16,420 - About what? 876 00:52:16,420 --> 00:52:17,890 - That she has leukemia. 877 00:52:17,890 --> 00:52:20,090 The same type that your lab was researching. 878 00:52:20,929 --> 00:52:23,220 - It's in remission. 879 00:52:23,220 --> 00:52:24,470 - And you didn't think that information 880 00:52:24,470 --> 00:52:26,790 was a tad bit relevant to what's going on? 881 00:52:26,790 --> 00:52:28,330 - I figured the less I said the better. 882 00:52:28,330 --> 00:52:29,280 - You figured what? 883 00:52:31,040 --> 00:52:33,240 - Look, people are trying to kill me. 884 00:52:33,240 --> 00:52:34,780 I didn't know who to trust. 885 00:52:34,780 --> 00:52:36,260 - I don't know how many times we have to 886 00:52:36,260 --> 00:52:37,652 save you and your daughter for you to 887 00:52:37,652 --> 00:52:38,950 understand that we're on your side 888 00:52:38,950 --> 00:52:41,510 and that we're trying to protect you. 889 00:52:41,510 --> 00:52:44,003 But we can't do that unless we know what's happening. 890 00:52:46,244 --> 00:52:48,994 - She was diagnosed when we started preliminary trials. 891 00:52:50,020 --> 00:52:51,580 The disease was aggressive 892 00:52:51,580 --> 00:52:53,333 and her prognosis wasn't good. 893 00:52:54,670 --> 00:52:55,940 - So you took it upon yourself 894 00:52:55,940 --> 00:52:56,970 to make her your guinea pig? 895 00:52:56,970 --> 00:52:58,840 - She had four bone marrow transplants 896 00:52:58,840 --> 00:53:00,060 by the time she was eight. 897 00:53:00,060 --> 00:53:02,590 She weighed 40 pounds when her friends weighed 80. 898 00:53:02,590 --> 00:53:05,300 I saved my daughters life when no one else could. 899 00:53:05,300 --> 00:53:06,810 I'm not gonna apologize for that. 900 00:53:06,810 --> 00:53:08,530 - Frank. - Yeah. 901 00:53:08,530 --> 00:53:09,480 - How are you at baseball? 902 00:53:09,480 --> 00:53:10,680 - Look, I get it. 903 00:53:10,680 --> 00:53:12,193 You did what any parent would. 904 00:53:13,140 --> 00:53:14,110 - Thanks. 905 00:53:14,110 --> 00:53:15,670 - But we can't be expected to protect you 906 00:53:15,670 --> 00:53:18,067 if we don't have all of the information. 907 00:53:18,067 --> 00:53:19,984 - Hey, what's going on? 908 00:53:21,577 --> 00:53:23,433 - Do you wanna tell him or should I? 909 00:53:24,660 --> 00:53:28,810 Casey has, had the same type of leukemia 910 00:53:28,810 --> 00:53:30,560 that Frasier's lab was researching. 911 00:53:33,603 --> 00:53:34,920 - Did it work? 912 00:53:34,920 --> 00:53:36,423 - She'd be dead if it didn't. 913 00:53:37,460 --> 00:53:39,270 It's not 100% complete. 914 00:53:39,270 --> 00:53:41,870 The formula still needs some tweaking. 915 00:53:41,870 --> 00:53:44,050 In fact, I still have to administer the medication 916 00:53:44,050 --> 00:53:45,827 once every two days. 917 00:53:45,827 --> 00:53:46,660 - With shots? 918 00:53:46,660 --> 00:53:47,793 - No, with this. 919 00:53:48,830 --> 00:53:50,570 It's a needleless hypodermic. 920 00:53:50,570 --> 00:53:52,470 Painless, leaves no trace, 921 00:53:52,470 --> 00:53:54,904 it just feels like a touch to the skin. 922 00:53:54,904 --> 00:53:55,950 - Well that's cool. Can I see that? 923 00:53:55,950 --> 00:53:57,180 - I'm afraid not. 924 00:53:57,180 --> 00:53:59,187 The medication keeps Casey alive, 925 00:53:59,187 --> 00:54:01,870 but it could be lethal to a healthy person. 926 00:54:01,870 --> 00:54:04,110 You'd never even know you'd gotten a dose. 927 00:54:04,110 --> 00:54:05,030 - Fair enough. 928 00:54:05,030 --> 00:54:06,446 - What's that? 929 00:54:06,446 --> 00:54:07,820 - Oh, this is just a defibrillator. 930 00:54:07,820 --> 00:54:09,070 - It's so small. 931 00:54:09,070 --> 00:54:10,080 - I borrowed it from the lab. 932 00:54:10,080 --> 00:54:11,930 I like to keep it close just in case. 933 00:54:13,110 --> 00:54:15,230 - Look, I'm obviously glad she's not dead, 934 00:54:15,230 --> 00:54:17,153 but this complicates our case. 935 00:54:18,067 --> 00:54:19,963 She made Casey a target. 936 00:54:27,890 --> 00:54:28,723 Tucker. 937 00:54:31,987 --> 00:54:33,060 - You have a new lead. 938 00:54:33,060 --> 00:54:36,771 You need to do a follow up with Margaret Walz of Ingitech. 939 00:54:36,771 --> 00:54:38,100 - What's the lead? 940 00:54:38,100 --> 00:54:39,310 - I'm not sure yet. 941 00:54:39,310 --> 00:54:41,250 We think she's hiding something about the deal. 942 00:54:41,250 --> 00:54:43,550 But you need to get there right away. 943 00:54:43,550 --> 00:54:44,383 - Copy that. 944 00:54:46,560 --> 00:54:47,420 - Simmons? 945 00:54:47,420 --> 00:54:48,851 - Yup. 946 00:54:48,851 --> 00:54:49,870 Wants me to follow up with Walz. 947 00:54:49,870 --> 00:54:51,037 - When? - Now. 948 00:54:55,255 --> 00:54:57,135 - Less than 24 hours. 949 00:54:57,135 --> 00:54:58,575 Central City citizens 950 00:54:58,575 --> 00:54:59,990 are in a panic after a gun battle 951 00:54:59,990 --> 00:55:01,963 erupts onto their busy streets. 952 00:55:33,295 --> 00:55:34,770 - I'll see you tonight. 953 00:55:34,770 --> 00:55:37,740 - Excuse me Ms. Walz, a second of your time please? 954 00:55:37,740 --> 00:55:39,810 I'm Jessica Tucker, I'm from the AIA. 955 00:55:39,810 --> 00:55:41,530 This is about Randall Frasier. 956 00:55:41,530 --> 00:55:43,770 - I just spoke with the AIA a couple of days ago. 957 00:55:43,770 --> 00:55:45,570 I said everything I had to say then. 958 00:55:46,690 --> 00:55:48,190 - Did you know about the cure? 959 00:55:52,710 --> 00:55:55,310 - I'm afraid I don't know what you're talking about. 960 00:55:55,310 --> 00:55:56,453 - Clearly you do. 961 00:55:57,732 --> 00:55:59,120 - Rumors. 962 00:55:59,120 --> 00:56:00,303 Like cold fusion. 963 00:56:01,470 --> 00:56:02,730 - Except Howard and Lowe was getting ready 964 00:56:02,730 --> 00:56:04,560 to make a big move on it. 965 00:56:04,560 --> 00:56:05,853 Billions of dollars big. 966 00:56:06,790 --> 00:56:08,563 They wouldn't do that for cold fusion. 967 00:56:10,130 --> 00:56:12,820 So whatever it is that they wanted was worth having, 968 00:56:12,820 --> 00:56:15,400 whether you knew what it was or not. 969 00:56:15,400 --> 00:56:19,210 - I'll admit that we made overtures to Frasier's team. 970 00:56:19,210 --> 00:56:21,210 I was interested in what he was selling. 971 00:56:21,210 --> 00:56:22,590 - And what happened? 972 00:56:22,590 --> 00:56:24,452 - You know what happened. 973 00:56:24,452 --> 00:56:27,630 Despite what his work may have been worth, 974 00:56:27,630 --> 00:56:30,060 we could only offer so much. 975 00:56:30,060 --> 00:56:32,036 We're not Howard and Lowe. 976 00:56:32,036 --> 00:56:35,020 - Well, seems like you'd have plenty of motivation 977 00:56:35,020 --> 00:56:36,070 to make sure it didn't end up in 978 00:56:36,070 --> 00:56:37,330 someone else's hands first. 979 00:56:37,330 --> 00:56:39,580 - We had nothing to do with it. 980 00:56:39,580 --> 00:56:41,340 I wanted his work. 981 00:56:41,340 --> 00:56:42,173 It might have been worth more than 982 00:56:42,173 --> 00:56:43,300 Howard and Lowe destroyed, 983 00:56:43,300 --> 00:56:45,350 but it was worth more to us in our hands. 984 00:56:46,360 --> 00:56:47,740 - Wait, what? 985 00:56:47,740 --> 00:56:50,695 - We stood a lot more to gain by stealing it. 986 00:56:51,690 --> 00:56:53,300 It would have made us the largest 987 00:56:53,300 --> 00:56:55,658 pharmaceutical company in the world. 988 00:56:57,260 --> 00:56:59,427 - What did you say about Howard and Lowe? 989 00:56:59,427 --> 00:57:00,613 - Follow the money. 990 00:57:01,531 --> 00:57:03,293 Always follow the money. 991 00:58:10,211 --> 00:58:11,311 - Hey. 992 00:58:11,311 --> 00:58:13,320 I thought you might be more comfortable in this. 993 00:58:14,175 --> 00:58:15,508 - Oh, thank you. 994 00:58:27,160 --> 00:58:28,060 - We need to talk. 995 00:58:29,440 --> 00:58:31,130 - Well hello to you too. 996 00:58:31,130 --> 00:58:32,130 - In private please. 997 00:58:33,354 --> 00:58:34,815 - Oh. Okay. 998 00:58:34,815 --> 00:58:35,648 Gotta go. 999 00:58:51,116 --> 00:58:52,670 Okay. 1000 00:58:52,670 --> 00:58:55,156 - Margaret Walz had some interesting things to say. 1001 00:58:55,156 --> 00:58:57,756 I don't think Ingitech had anything to do with this. 1002 00:58:58,958 --> 00:59:00,423 - What makes you say that? 1003 00:59:00,423 --> 00:59:02,853 - They were trying to steal Frasier's research. 1004 00:59:05,400 --> 00:59:06,430 - Okay. 1005 00:59:06,430 --> 00:59:08,430 - They wanted to keep it for themselves. 1006 00:59:09,340 --> 00:59:10,410 Whoever's after Hannah and Casey, 1007 00:59:10,410 --> 00:59:11,770 they're trying to destroy it. 1008 00:59:11,770 --> 00:59:12,930 - Why would you believe anything 1009 00:59:12,930 --> 00:59:14,900 that Margaret Walz has to say? 1010 00:59:14,900 --> 00:59:15,733 - Come on. 1011 00:59:15,733 --> 00:59:17,294 She's not gonna admit to corporate espionage 1012 00:59:17,294 --> 00:59:19,470 unless there's a good reason. 1013 00:59:19,470 --> 00:59:21,035 - All right. 1014 00:59:21,035 --> 00:59:22,155 If Ingitech's trying to steal it 1015 00:59:22,155 --> 00:59:24,336 and Howard and Lowe's trying to steal it, 1016 00:59:24,336 --> 00:59:26,395 it just brings us back to square one. 1017 00:59:26,395 --> 00:59:28,609 - Maybe, maybe not. 1018 00:59:28,609 --> 00:59:32,276 Who has the most to gain from destroying it? 1019 00:59:59,312 --> 01:00:02,736 - I need you to put your shoes on okay? 1020 01:00:06,294 --> 01:00:08,877 Okay, get away from the window. 1021 01:00:13,691 --> 01:00:15,195 Come on. 1022 01:00:15,195 --> 01:00:16,028 - Roof. 1023 01:00:17,472 --> 01:00:18,305 - Okay. 1024 01:00:19,286 --> 01:00:21,536 - Shh, quiet, quiet, quiet. 1025 01:00:23,435 --> 01:00:24,432 I need you to stay down here, 1026 01:00:24,432 --> 01:00:26,888 no matter what happens. 1027 01:00:33,615 --> 01:00:34,448 - Dad, down! 1028 01:00:38,348 --> 01:00:39,181 Are you okay? 1029 01:00:39,181 --> 01:00:40,431 - Yeah, thanks. 1030 01:00:45,656 --> 01:00:46,489 - Dad! 1031 01:00:58,267 --> 01:01:01,672 Stay with me Dad, you're gonna be okay. 1032 01:01:01,672 --> 01:01:03,714 - I didn't want any of this for you. 1033 01:01:03,714 --> 01:01:05,289 - Oh just be quiet, be quiet. 1034 01:01:05,289 --> 01:01:07,980 I'm not interested in any death bed confession. 1035 01:01:07,980 --> 01:01:09,997 - I'm sorry I wasn't there for you. 1036 01:01:11,050 --> 01:01:11,883 - Fuck! 1037 01:01:13,053 --> 01:01:15,293 4,000 fucking guns and not a single gauze pad? 1038 01:01:19,256 --> 01:01:20,756 - I'm sorry kiddo. 1039 01:01:54,510 --> 01:01:56,177 - Mom, Mom, Mom, no! 1040 01:01:58,014 --> 01:01:58,847 No! 1041 01:01:58,847 --> 01:02:00,078 Mom! 1042 01:02:00,078 --> 01:02:00,911 - If you can't bring her, kill her. 1043 01:02:09,548 --> 01:02:11,171 - Where's Casey? 1044 01:02:11,171 --> 01:02:12,130 - No, Mom! 1045 01:02:12,130 --> 01:02:13,589 Mom, no! 1046 01:02:13,589 --> 01:02:14,422 No, no! 1047 01:02:50,882 --> 01:02:53,124 - Oh fuck, are you okay? 1048 01:02:53,124 --> 01:02:54,386 - I will be. 1049 01:02:54,386 --> 01:02:56,106 It just grazed me. 1050 01:02:56,106 --> 01:02:57,544 - Where's Casey? 1051 01:02:57,544 --> 01:02:58,645 - We've gotta go. 1052 01:02:58,645 --> 01:02:59,478 - Well not without Casey! 1053 01:02:59,478 --> 01:03:00,590 - Hannah, they took her. 1054 01:03:00,590 --> 01:03:01,423 We have to go. 1055 01:03:01,423 --> 01:03:02,540 - Then I can't leave! 1056 01:03:02,540 --> 01:03:04,006 We have to wait! 1057 01:03:04,006 --> 01:03:06,380 - Wait for what? She's gone, it isn't safe! 1058 01:03:06,380 --> 01:03:08,860 - This was supposed to be safe! 1059 01:03:08,860 --> 01:03:11,170 We came here because you said it would be safe! 1060 01:03:11,170 --> 01:03:12,913 - I know! I'm sorry! 1061 01:03:14,570 --> 01:03:16,148 - Sorry? 1062 01:03:16,148 --> 01:03:17,717 Where is my daughter? 1063 01:03:17,717 --> 01:03:19,580 - Listen to me, we will get her back. 1064 01:03:19,580 --> 01:03:22,193 I promise. But right now we have to go. 1065 01:03:32,885 --> 01:03:34,218 - Where's Frank? 1066 01:04:33,821 --> 01:04:36,403 - All right, I'll take the first watch. 1067 01:04:36,403 --> 01:04:38,570 Stay away from the window. 1068 01:04:55,962 --> 01:04:57,504 - Is that them? 1069 01:04:57,504 --> 01:04:58,337 - Mm-mm. 1070 01:05:03,306 --> 01:05:04,139 Hey. 1071 01:05:06,165 --> 01:05:06,998 - Hi. 1072 01:05:08,802 --> 01:05:10,635 - Where have you been? 1073 01:05:12,741 --> 01:05:16,277 - I'm sorry I haven't been in touch. 1074 01:05:16,277 --> 01:05:17,277 - It's okay. 1075 01:05:18,746 --> 01:05:20,663 I understand, I get it. 1076 01:05:22,986 --> 01:05:24,762 - Jess, I love you, 1077 01:05:24,762 --> 01:05:27,095 but this just isn't working. 1078 01:05:31,024 --> 01:05:31,857 - I know. 1079 01:05:33,205 --> 01:05:36,122 I wouldn't wanna be with me either. 1080 01:05:38,106 --> 01:05:39,439 - It's not that. 1081 01:05:42,064 --> 01:05:44,647 I just can't share you anymore. 1082 01:05:46,181 --> 01:05:49,776 You always said you didn't wanna be like your Dad. 1083 01:05:49,776 --> 01:05:51,179 - Yep. 1084 01:05:51,179 --> 01:05:52,012 I know. 1085 01:05:54,784 --> 01:05:55,781 - I just wanted to let you know 1086 01:05:55,781 --> 01:05:59,948 that I'm staying at my brothers place for a while. 1087 01:06:05,731 --> 01:06:06,564 - Okay. 1088 01:06:09,381 --> 01:06:10,714 - You all right? 1089 01:06:13,320 --> 01:06:14,153 Jess? 1090 01:06:16,144 --> 01:06:17,061 - I'm here. 1091 01:06:21,482 --> 01:06:22,399 I gotta go. 1092 01:06:25,416 --> 01:06:26,499 - Yeah, okay. 1093 01:06:28,659 --> 01:06:29,492 Bye. 1094 01:06:31,520 --> 01:06:32,353 - Bye. 1095 01:06:59,845 --> 01:07:00,762 - Any word? 1096 01:07:01,642 --> 01:07:02,475 - Not yet. 1097 01:07:03,521 --> 01:07:05,771 It's just a matter of time. 1098 01:07:11,744 --> 01:07:14,261 Look Hannah, they need you. 1099 01:07:14,261 --> 01:07:16,563 In order to get to you they have to keep Casey safe. 1100 01:07:26,726 --> 01:07:27,643 - It's him. 1101 01:07:30,545 --> 01:07:31,562 - Hello. 1102 01:07:31,562 --> 01:07:32,530 - I have the girl. 1103 01:07:32,530 --> 01:07:34,122 - No shit. 1104 01:07:34,122 --> 01:07:35,125 What do you want? 1105 01:07:35,125 --> 01:07:36,175 - We want the mother. 1106 01:07:38,842 --> 01:07:39,675 - Is Casey okay? 1107 01:07:39,675 --> 01:07:42,373 - I wouldn't be talking to you if she wasn't. 1108 01:07:42,373 --> 01:07:43,523 - I need proof of life. 1109 01:07:45,482 --> 01:07:46,315 Hello? 1110 01:07:48,261 --> 01:07:49,163 Hello? 1111 01:07:50,690 --> 01:07:51,810 Fuck. 1112 01:07:51,810 --> 01:07:52,643 Hung up. 1113 01:07:55,710 --> 01:07:57,810 - Look, of course he's telling the truth. 1114 01:07:57,810 --> 01:07:59,420 Your daughter's gonna be fine. 1115 01:07:59,420 --> 01:08:00,580 - I'll do whatever they want. 1116 01:08:00,580 --> 01:08:03,390 They can have me as long as we get Casey back safe. 1117 01:08:03,390 --> 01:08:05,365 - But that'll never work. 1118 01:08:05,365 --> 01:08:07,293 They'll just kill us as soon as we all show up. 1119 01:08:09,690 --> 01:08:10,523 - Hey, hey! 1120 01:08:12,461 --> 01:08:13,294 - What? 1121 01:08:13,294 --> 01:08:14,127 Do you want me to lie? 1122 01:08:14,127 --> 01:08:15,283 - Yes, I do. - No. 1123 01:08:16,500 --> 01:08:18,322 - So what's the plan? 1124 01:08:18,322 --> 01:08:19,155 - Wait for them to call back. 1125 01:08:19,155 --> 01:08:20,200 - Just stand around here like a bunch 1126 01:08:20,200 --> 01:08:22,221 of teenagers waiting for their prom date? 1127 01:08:22,221 --> 01:08:24,210 - I never went to prom. 1128 01:08:24,210 --> 01:08:25,563 - Yeah, well that's a shocker. 1129 01:08:26,510 --> 01:08:27,480 - I have a plan. 1130 01:08:27,480 --> 01:08:29,110 - Really? Already? 1131 01:08:29,110 --> 01:08:29,943 - Yeah. 1132 01:08:31,618 --> 01:08:33,720 I'm gonna get about five gallons of coffee 1133 01:08:34,620 --> 01:08:37,181 and inject it directly into my arteries. 1134 01:08:37,181 --> 01:08:38,503 - Oh, so plan C. 1135 01:08:38,503 --> 01:08:40,030 - Just like Helsinki. 1136 01:08:40,030 --> 01:08:41,230 - Exactly like Helsinki. 1137 01:08:42,380 --> 01:08:43,853 - What happened in Helsinki? 1138 01:08:53,130 --> 01:08:56,000 - Continental breakfast here is for crap. 1139 01:08:56,000 --> 01:08:57,940 It's the only coffee I could find for miles. 1140 01:08:57,940 --> 01:09:00,716 - This just keeps getting better and better. 1141 01:09:02,578 --> 01:09:03,411 - Is that him? 1142 01:09:03,411 --> 01:09:04,717 - Yep. 1143 01:09:04,717 --> 01:09:05,550 "Ready to make a trade. 1144 01:09:05,550 --> 01:09:06,867 "Here are the coordinates. 1145 01:09:06,867 --> 01:09:08,677 "No police, no agents, 1146 01:09:08,677 --> 01:09:10,150 "just you and Hannah." 1147 01:09:10,150 --> 01:09:11,570 - He's gonna have backup. 1148 01:09:11,570 --> 01:09:12,403 What do we have? 1149 01:09:14,400 --> 01:09:16,010 - Well we've got you. 1150 01:09:16,010 --> 01:09:17,340 They think you're dead. 1151 01:09:17,340 --> 01:09:19,550 So that probably gives us an edge. 1152 01:09:19,550 --> 01:09:21,513 It's probably gonna be the best chance we got. 1153 01:09:22,797 --> 01:09:24,843 - That's not terribly comforting. 1154 01:09:37,850 --> 01:09:39,580 Well the good news is there's plenty of places 1155 01:09:39,580 --> 01:09:40,733 for us to hide here. 1156 01:09:41,950 --> 01:09:43,730 The bad news is there's plenty of places 1157 01:09:43,730 --> 01:09:44,853 for them to hide too. 1158 01:09:45,720 --> 01:09:47,070 - I mean, they're gonna have been set up for hours. 1159 01:09:47,070 --> 01:09:48,370 They'll have the advantage. 1160 01:09:48,370 --> 01:09:50,440 - All right, look at these rocks over here. 1161 01:09:50,440 --> 01:09:51,630 That could work for us. 1162 01:09:51,630 --> 01:09:52,600 - How do we know he doesn't already 1163 01:09:52,600 --> 01:09:54,090 have a guy staked out there? 1164 01:09:54,090 --> 01:09:55,314 - We don't. 1165 01:09:55,314 --> 01:09:57,860 But where's the fun in that? 1166 01:09:57,860 --> 01:09:59,710 - He'll definitely put someone there. 1167 01:10:03,525 --> 01:10:06,687 - If it were me, I would put a sniper right there. 1168 01:10:08,690 --> 01:10:10,050 - Yeah, that's the highest point 1169 01:10:10,050 --> 01:10:11,300 within miles of the meet. 1170 01:10:13,032 --> 01:10:13,865 - Right. 1171 01:10:13,865 --> 01:10:15,510 I'll start there. 1172 01:10:15,510 --> 01:10:16,810 I'll take that sniper out. 1173 01:10:17,954 --> 01:10:19,890 Rest of the eyes should be down on the ground. 1174 01:10:19,890 --> 01:10:23,390 That should somewhat even the odds for us. 1175 01:10:30,952 --> 01:10:33,090 - You ready for this? 1176 01:10:33,090 --> 01:10:33,923 - Yeah. 1177 01:10:36,173 --> 01:10:37,006 - Hey. 1178 01:11:35,432 --> 01:11:36,510 - What are you doing? 1179 01:11:36,510 --> 01:11:37,710 - Casey might need them. 1180 01:12:22,520 --> 01:12:24,470 - Send over Casey and I'll send Hannah. 1181 01:12:25,530 --> 01:12:27,800 - Keep your hands where I can see them. 1182 01:12:27,800 --> 01:12:28,633 - Do the same. 1183 01:12:37,896 --> 01:12:39,896 - Now you, start moving. 1184 01:12:47,180 --> 01:12:48,163 That's enough. 1185 01:12:51,600 --> 01:12:52,433 Keep walking. 1186 01:12:53,954 --> 01:12:54,871 - You okay? 1187 01:13:14,040 --> 01:13:15,503 - I said no cops! 1188 01:13:18,740 --> 01:13:19,693 - I'm not a cop. 1189 01:13:21,830 --> 01:13:22,663 - Anyone left? 1190 01:13:25,190 --> 01:13:26,023 - Just you. 1191 01:13:28,150 --> 01:13:32,510 You let her go, and maybe you can get out of here alive. 1192 01:13:32,510 --> 01:13:33,490 - Or I can not let her go 1193 01:13:33,490 --> 01:13:35,090 and still get out of here alive. 1194 01:13:36,580 --> 01:13:40,063 You should know by now, I don't take any chances. 1195 01:13:42,550 --> 01:13:44,770 This place is lined with enough C4 1196 01:13:44,770 --> 01:13:47,310 to blow a crater 50 feet across. 1197 01:13:47,310 --> 01:13:48,820 Now step back. 1198 01:13:48,820 --> 01:13:49,950 - We can't let that happen. 1199 01:13:49,950 --> 01:13:51,783 - She's dead anyway. 1200 01:13:52,900 --> 01:13:54,490 You think this ends with me? 1201 01:13:54,490 --> 01:13:55,690 - Who do you work for? 1202 01:13:55,690 --> 01:13:56,940 - I wouldn't be a very good mercenary 1203 01:13:56,940 --> 01:13:58,120 if I did that, now would I? 1204 01:13:58,120 --> 01:13:59,220 - Well you're not gonna be able to cash 1205 01:13:59,220 --> 01:14:01,150 that final check anyway. 1206 01:14:01,150 --> 01:14:01,983 - We'll see. 1207 01:14:03,477 --> 01:14:05,218 Lower your guns or I'll kill her. 1208 01:14:05,218 --> 01:14:06,640 - Now you know I can't do that. 1209 01:14:06,640 --> 01:14:08,290 - I think you can. 1210 01:14:08,290 --> 01:14:10,050 Because I think she's worth more to you alive 1211 01:14:10,050 --> 01:14:11,173 than I am to you dead. 1212 01:14:14,380 --> 01:14:15,580 So let me ask you again. 1213 01:14:17,160 --> 01:14:18,960 Lower your guns. 1214 01:14:30,343 --> 01:14:31,176 - Casey! 1215 01:15:26,460 --> 01:15:28,140 - He's right you know. 1216 01:15:28,140 --> 01:15:29,458 This isn't gonna end. 1217 01:15:29,458 --> 01:15:30,580 - I know. 1218 01:15:30,580 --> 01:15:33,840 A hired gun to kill a bunch of lab techs and scientists? 1219 01:15:33,840 --> 01:15:35,330 It feels like overkill. 1220 01:15:35,330 --> 01:15:37,220 There's just something we're still missing. 1221 01:15:37,220 --> 01:15:40,160 - Maybe it was a competing third company. 1222 01:15:40,160 --> 01:15:42,560 - You know, I don't think a third pharmaceutical company's 1223 01:15:42,560 --> 01:15:44,030 capable of this. 1224 01:15:44,030 --> 01:15:46,710 It takes deep pockets and connections. 1225 01:15:46,710 --> 01:15:47,960 - Foreign government? 1226 01:15:47,960 --> 01:15:50,830 Oh please, let it be a foreign government. 1227 01:15:50,830 --> 01:15:52,290 - No offense, but I don't care 1228 01:15:52,290 --> 01:15:53,730 what they want or why. 1229 01:15:53,730 --> 01:15:55,143 I just want this to be over. 1230 01:15:56,660 --> 01:15:59,223 - We're gonna put an end to this, I promise you that. 1231 01:16:00,977 --> 01:16:02,113 - "Follow the money. 1232 01:16:03,777 --> 01:16:06,757 "Always follow the money." 1233 01:16:06,757 --> 01:16:07,590 - What? 1234 01:16:07,590 --> 01:16:08,423 - So over the last couple of days 1235 01:16:08,423 --> 01:16:10,310 I've done some research on cancer. 1236 01:16:10,310 --> 01:16:12,040 - Boy you really know how to have a good time don't ya? 1237 01:16:12,040 --> 01:16:14,220 - Cancer treatment costs billions of dollars a year! 1238 01:16:14,220 --> 01:16:16,240 - Please tell me you didn't need Google to tell you that. 1239 01:16:16,240 --> 01:16:18,930 - There's probably about 20,000 people total 1240 01:16:18,930 --> 01:16:20,280 that have ALL. 1241 01:16:20,280 --> 01:16:21,760 And when you compare that to the maybe 1242 01:16:21,760 --> 01:16:23,150 one and a half million a year 1243 01:16:23,150 --> 01:16:25,883 that are diagnosed with diabetes, it's nothing. 1244 01:16:27,020 --> 01:16:28,600 - So what's your point? 1245 01:16:28,600 --> 01:16:31,110 - Well, a pill for ALL from Howard and Lowe 1246 01:16:31,110 --> 01:16:32,143 used to cost $7. 1247 01:16:33,120 --> 01:16:35,260 Now it costs $7,000. 1248 01:16:35,260 --> 01:16:37,400 - Wait, can they do that? 1249 01:16:37,400 --> 01:16:38,910 - Of course. 1250 01:16:38,910 --> 01:16:39,930 - Think about it. 1251 01:16:39,930 --> 01:16:42,550 You can either cure 6,000 people, 1252 01:16:42,550 --> 01:16:44,210 never see them again, 1253 01:16:44,210 --> 01:16:47,180 or you can sell them a pill every week 1254 01:16:47,180 --> 01:16:48,570 for the rest of their lives. 1255 01:16:48,570 --> 01:16:52,140 And then pills to counteract the effect of those pills. 1256 01:16:52,140 --> 01:16:54,330 - The CEO answers to its shareholders, 1257 01:16:54,330 --> 01:16:55,423 not its customers. 1258 01:16:57,130 --> 01:16:58,430 - Okay, well let's say that you're right, 1259 01:16:58,430 --> 01:16:59,670 how do we prove that it was someone 1260 01:16:59,670 --> 01:17:01,010 inside of H and L? 1261 01:17:01,010 --> 01:17:02,250 - Well there's only been one other person 1262 01:17:02,250 --> 01:17:03,357 we've been in contact with. 1263 01:17:03,357 --> 01:17:06,170 It was the person who told us to go to the safe house 1264 01:17:07,060 --> 01:17:09,653 and the same person who told me to go after Walz. 1265 01:17:13,810 --> 01:17:15,933 - This is about to get ugly. 1266 01:17:18,810 --> 01:17:20,753 - We can drop Casey off at my sisters. 1267 01:17:21,657 --> 01:17:23,510 - We're gonna drop you both off. 1268 01:17:23,510 --> 01:17:24,793 - I'm coming with you. 1269 01:17:26,540 --> 01:17:28,023 - This might get a little messy. 1270 01:17:31,930 --> 01:17:33,033 - I'm okay with messy. 1271 01:17:43,670 --> 01:17:45,820 - Tucker, what the fuck are you guys doing! 1272 01:17:49,070 --> 01:17:51,490 Whatever you're looking for you're not gonna find it. 1273 01:17:51,490 --> 01:17:53,400 - So then start talking and maybe we'll let 1274 01:17:53,400 --> 01:17:55,600 you walk out of here with your balls intact. 1275 01:17:56,830 --> 01:17:58,402 - Come on. 1276 01:17:58,402 --> 01:17:59,710 You think a guy like that gets to where he is 1277 01:17:59,710 --> 01:18:01,230 by being careless? 1278 01:18:01,230 --> 01:18:02,830 You're not gonna find any evidence on it. 1279 01:18:02,830 --> 01:18:04,360 - We have evidence. 1280 01:18:04,360 --> 01:18:06,070 And we have you. 1281 01:18:06,070 --> 01:18:08,090 Now we just have to get to him. 1282 01:18:08,090 --> 01:18:09,900 - Get to him, really? 1283 01:18:09,900 --> 01:18:11,340 And then what? 1284 01:18:11,340 --> 01:18:13,610 You can't just arrest him for no reason. 1285 01:18:13,610 --> 01:18:16,240 - He's responsible for killing all those people. 1286 01:18:16,240 --> 01:18:17,973 He can't just get away with that. 1287 01:18:19,070 --> 01:18:21,463 - Too late sweetheart, he already did. 1288 01:18:28,855 --> 01:18:30,530 You don't get it do you? 1289 01:18:30,530 --> 01:18:33,020 You think my word is gonna mean anything? 1290 01:18:33,020 --> 01:18:36,250 Anything against a guy with that much fucking power? 1291 01:18:36,250 --> 01:18:38,150 There's no legal way to take him down! 1292 01:18:39,850 --> 01:18:40,683 - You're right. 1293 01:18:43,070 --> 01:18:45,430 There is no legal way to take him down. 1294 01:18:47,290 --> 01:18:48,123 - Hey. 1295 01:18:49,190 --> 01:18:50,918 Hey, where are you going? 1296 01:18:50,918 --> 01:18:52,633 You can't just leave me in here! 1297 01:18:52,633 --> 01:18:53,956 Hey! 1298 01:19:29,820 --> 01:19:30,820 - Stay here. 1299 01:20:31,752 --> 01:20:32,669 Don't move! 1300 01:20:34,460 --> 01:20:36,320 - Look, I have a wife and kids okay. 1301 01:20:36,320 --> 01:20:37,559 You can have whatever you want. 1302 01:20:37,559 --> 01:20:38,758 Just take whatever you want. 1303 01:20:38,758 --> 01:20:40,236 Just take it. 1304 01:20:40,236 --> 01:20:41,260 - We don't want your stuff. 1305 01:20:41,260 --> 01:20:43,030 We're from the AIA. 1306 01:20:43,030 --> 01:20:44,330 We're here to take you in. 1307 01:20:45,989 --> 01:20:46,960 - What? 1308 01:20:46,960 --> 01:20:48,140 On what charge? What? 1309 01:20:48,140 --> 01:20:50,830 - On the murder of Dr. Randall Frasier and his family. 1310 01:20:50,830 --> 01:20:53,870 And the kidnapping of Casey Wright for starters. 1311 01:20:53,870 --> 01:20:55,030 - What? 1312 01:20:55,030 --> 01:20:57,120 I haven't murdered anyone. 1313 01:20:57,120 --> 01:20:58,710 I have no idea what you're talking about. 1314 01:20:58,710 --> 01:21:00,233 - Maybe this will ring a bell. 1315 01:21:01,830 --> 01:21:02,783 Gareth Smith. 1316 01:21:03,680 --> 01:21:05,350 Contacts, phone records, texts. 1317 01:21:05,350 --> 01:21:06,183 You name it. 1318 01:21:07,470 --> 01:21:08,740 Craig Simmons. 1319 01:21:08,740 --> 01:21:10,700 Director of the AIA. 1320 01:21:10,700 --> 01:21:12,830 Contacts, phone records, texts. 1321 01:21:12,830 --> 01:21:15,270 - My communication with Mr. Simmons 1322 01:21:15,270 --> 01:21:16,593 is all on public record. 1323 01:21:18,180 --> 01:21:20,360 And I don't know any Gareth Smith. 1324 01:21:20,360 --> 01:21:21,490 - Well he sure has a lot to say 1325 01:21:21,490 --> 01:21:22,990 about the people he works for. 1326 01:21:25,050 --> 01:21:27,030 - You're barking up the wrong tree. 1327 01:21:27,030 --> 01:21:29,190 - Maybe he didn't answer to you, 1328 01:21:29,190 --> 01:21:31,860 but he answered to someone at H and L. 1329 01:21:31,860 --> 01:21:34,460 So just save yourself the trouble and start talking. 1330 01:21:38,850 --> 01:21:40,700 - And why on earth would I do that? 1331 01:21:40,700 --> 01:21:41,910 - When the public finds out that 1332 01:21:41,910 --> 01:21:44,280 a high ranking officer is guilty of murder, 1333 01:21:44,280 --> 01:21:45,820 kidnapping, and corporate espionage, 1334 01:21:45,820 --> 01:21:49,120 you won't be able to trade your shares for two aspirin. 1335 01:21:49,120 --> 01:21:50,393 - Look Conroy, 1336 01:21:52,426 --> 01:21:54,033 if you just wanna cooperate, 1337 01:21:55,010 --> 01:21:56,710 there is no reason that the public 1338 01:21:56,710 --> 01:21:58,820 needs to know anything more than 1339 01:21:58,820 --> 01:22:00,540 some high ranking executive 1340 01:22:00,540 --> 01:22:02,706 spent a little too much time in his office 1341 01:22:02,706 --> 01:22:04,543 and he went off the rails. 1342 01:22:19,549 --> 01:22:23,220 - In my business, you play the long game. 1343 01:22:23,220 --> 01:22:26,623 Occasionally you gotta sacrifice a few pawns. 1344 01:22:29,822 --> 01:22:30,972 I don't need your deal. 1345 01:22:32,820 --> 01:22:36,480 I've got any number of executives, 1346 01:22:36,480 --> 01:22:39,403 as you say, couldn't hack the pressure. 1347 01:22:41,140 --> 01:22:43,793 So, if you'll excuse me, 1348 01:22:45,127 --> 01:22:47,600 I need to call the Deputy Security of State 1349 01:22:47,600 --> 01:22:49,964 and let him know what's going on. 1350 01:22:52,749 --> 01:22:53,799 - Put the phone down. 1351 01:22:59,600 --> 01:23:00,513 He's right. 1352 01:23:02,088 --> 01:23:04,620 - Hannah, you don't wanna do this. 1353 01:23:04,620 --> 01:23:07,863 - This man, tried to destroy my life's work. 1354 01:23:09,040 --> 01:23:12,000 He killed my boss, my friend, 1355 01:23:12,000 --> 01:23:14,450 he tried to take my daughter away from me! 1356 01:23:14,450 --> 01:23:15,820 - I suggest you settle her down 1357 01:23:15,820 --> 01:23:17,670 before she does something you regret. 1358 01:23:19,070 --> 01:23:20,633 - Put the gun down. 1359 01:23:22,100 --> 01:23:24,750 - He has to answer for what he's done. 1360 01:23:24,750 --> 01:23:26,170 - He will, I promise. 1361 01:23:26,170 --> 01:23:29,010 - You just said if he cooperates he goes free. 1362 01:23:29,010 --> 01:23:30,850 I'm not gonna let that happen! 1363 01:23:30,850 --> 01:23:34,400 - Is this some sort of ploy to get a confession out of me? 1364 01:23:34,400 --> 01:23:36,760 - Hannah, Hannah. 1365 01:23:36,760 --> 01:23:38,044 I need you to- 1366 01:23:38,044 --> 01:23:39,400 Don't move! 1367 01:23:43,200 --> 01:23:44,300 - You have a daughter. 1368 01:23:45,180 --> 01:23:46,630 You have to take care of her. 1369 01:24:00,250 --> 01:24:01,083 - Well, 1370 01:24:03,010 --> 01:24:04,610 this has all been very exciting. 1371 01:24:05,488 --> 01:24:06,988 Thank you all for dropping by. 1372 01:24:08,130 --> 01:24:09,707 Now if you'll excuse me, 1373 01:24:09,707 --> 01:24:12,250 you have no evidence on me. 1374 01:24:12,250 --> 01:24:13,777 The AIA is gonna hear- 1375 01:24:13,777 --> 01:24:15,060 Jesus Christ! 1376 01:24:15,060 --> 01:24:16,477 Get this psycho off of me! 1377 01:24:16,477 --> 01:24:17,970 Are you kidding me? 1378 01:24:17,970 --> 01:24:18,900 Hey, you know what? 1379 01:24:18,900 --> 01:24:21,580 Good luck taking care of your kid from jail! 1380 01:24:21,580 --> 01:24:22,903 - Son of a bitch! 1381 01:24:23,784 --> 01:24:26,184 - You know what, I'm calling the cops right now. 1382 01:24:28,900 --> 01:24:29,733 - Mr. Lowe? 1383 01:24:31,834 --> 01:24:36,834 - We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 1384 01:24:37,861 --> 01:24:38,945 - Conroy! 1385 01:24:38,945 --> 01:24:39,778 Conroy! 1386 01:24:45,300 --> 01:24:46,133 He's gone. 1387 01:24:49,230 --> 01:24:51,200 - Painless, leaves no trace. 1388 01:24:51,200 --> 01:24:53,150 It just feels like a touch to the skin. 1389 01:25:30,430 --> 01:25:32,086 - Whenever I get done with AIA 1390 01:25:32,086 --> 01:25:33,170 I always feel like I need to take a shower. 1391 01:25:33,170 --> 01:25:35,243 - Yeah, I know how you feel. 1392 01:25:36,076 --> 01:25:37,010 - One of your women? 1393 01:25:37,010 --> 01:25:39,083 - I don't know, let's see. 1394 01:25:39,083 --> 01:25:40,620 It's Casey! 1395 01:25:40,620 --> 01:25:41,530 She sent me a picture. 1396 01:25:41,530 --> 01:25:43,070 - Let's see. 1397 01:25:43,070 --> 01:25:45,390 Oh, looks like Hannah took the job at Ingitech. 1398 01:25:45,390 --> 01:25:46,400 - Yeah. 1399 01:25:46,400 --> 01:25:47,580 She's finally getting a second chance 1400 01:25:47,580 --> 01:25:48,853 at saving a lot of lives. 1401 01:25:50,700 --> 01:25:51,973 - So what's next? 1402 01:25:52,830 --> 01:25:55,380 - I'm looking forward to some time off. 1403 01:25:55,380 --> 01:25:56,223 - Definitely. 1404 01:25:58,920 --> 01:26:00,270 - One of your men? 1405 01:26:00,270 --> 01:26:01,343 - Let's see. 1406 01:26:02,510 --> 01:26:03,513 Another case. 1407 01:26:04,426 --> 01:26:07,026 Looks like a missions gone off the rails in Beijing. 1408 01:26:08,080 --> 01:26:08,943 You want a job? 1409 01:26:10,185 --> 01:26:11,781 - I thought you'd never ask. 1410 01:26:11,781 --> 01:26:14,644 I was starting to get restless with all that time off. 1411 01:26:14,644 --> 01:26:16,777 ♪ It's not a lonely life ♪ 1412 01:26:16,777 --> 01:26:18,116 ♪ When it's the only life ♪ 1413 01:26:18,116 --> 01:26:22,433 ♪ You've known ♪ 1414 01:26:22,433 --> 01:26:24,116 ♪ A one night lover ♪ 1415 01:26:24,116 --> 01:26:26,196 ♪ Or another loner ♪ 1416 01:26:26,196 --> 01:26:30,655 ♪ With a loaded gun ♪ 1417 01:26:30,655 --> 01:26:34,815 ♪ In not long your lethal liaisons ♪ 1418 01:26:34,815 --> 01:26:38,708 ♪ Will all leave you alone ♪ 1419 01:26:38,708 --> 01:26:43,251 ♪ Ensnared alive inside the spiderwebs ♪ 1420 01:26:43,251 --> 01:26:45,167 ♪ You've spun ♪ 1421 01:26:45,167 --> 01:26:50,167 ♪ Faith is your fatal flaw ♪ 1422 01:26:52,894 --> 01:26:57,894 ♪ Some day you will find ♪ 1423 01:27:01,091 --> 01:27:06,091 ♪ The double vision you thought you saw ♪ 1424 01:27:07,854 --> 01:27:11,854 ♪ That you fell for so hard ♪ 1425 01:27:11,854 --> 01:27:15,971 ♪ Caught you off guard ♪ 1426 01:27:15,971 --> 01:27:19,807 ♪ Double Blind ♪ 1427 01:27:19,807 --> 01:27:22,011 ♪ They say you can't live ♪ 1428 01:27:22,011 --> 01:27:27,011 ♪ A long enlightened life looking back ♪ 1429 01:27:28,034 --> 01:27:30,638 ♪ Bare in mind the view behind ♪ 1430 01:27:30,638 --> 01:27:35,638 ♪ Begets a blind spot ahead ♪ 1431 01:27:36,217 --> 01:27:40,217 ♪ Some form a fear of the future ♪ 1432 01:27:40,217 --> 01:27:44,633 ♪ 'Cause they're frightened by the facts ♪ 1433 01:27:44,633 --> 01:27:46,473 ♪ Decide to face the fight ♪ 1434 01:27:46,473 --> 01:27:50,857 ♪ Despite the danger or be dead ♪ 1435 01:27:50,857 --> 01:27:55,857 ♪ Faith is your fatal flaw ♪ 1436 01:27:58,675 --> 01:28:03,675 ♪ Someday you will find ♪ 1437 01:28:06,595 --> 01:28:09,465 ♪ The double vision ♪ 1438 01:28:09,465 --> 01:28:12,972 ♪ You thought you saw ♪ 1439 01:28:12,972 --> 01:28:17,715 ♪ That you fell for so hard ♪ 1440 01:28:17,715 --> 01:28:21,475 ♪ Caught you off guard ♪ 1441 01:28:21,475 --> 01:28:23,809 ♪ Double Blind ♪ 1442 01:28:23,809 --> 01:28:28,809 ♪ The line between life and death ♪ 1443 01:28:31,337 --> 01:28:36,337 ♪ Less than the breadth of a breath ♪ 1444 01:28:39,475 --> 01:28:44,475 ♪ So double down on the devil's deal ♪ 1445 01:28:45,690 --> 01:28:50,355 ♪ That you sealed when you signed ♪ 1446 01:28:50,355 --> 01:28:55,355 ♪ Drawn in too deep Double Blind ♪ 1447 01:28:59,097 --> 01:29:04,097 ♪ Woo ooh ♪ 1448 01:29:04,195 --> 01:29:06,777 ♪ Ah ♪ 1449 01:29:06,777 --> 01:29:11,054 ♪ Woo ooh ♪ 1450 01:29:11,054 --> 01:29:15,235 ♪ Ah ♪ 1451 01:29:15,235 --> 01:29:19,108 ♪ Woo ooh ♪ 1452 01:29:19,108 --> 01:29:23,497 ♪ Ah ♪ 1453 01:29:23,497 --> 01:29:28,497 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 99567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.