All language subtitles for Death.in.Paradise.S04E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:14,200 HUMPHREY: This is fantastic, it's absolutely splendid. 2 00:00:14,240 --> 00:00:16,520 -It's Fete Mouri. 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,600 Fete Mouri 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,920 It's the Voodoo festival of the dead, 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,360 when we summon any spirits still trapped on earth 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,480 and command them to move on to the afterlife. 7 00:00:27,520 --> 00:00:30,520 Excellent. Then why the cigars? 8 00:00:30,560 --> 00:00:33,440 That's to honour Baron Leve. He's in charge tonight. 9 00:00:33,480 --> 00:00:37,240 He has a skull for a face, wears a black top hat, 10 00:00:37,280 --> 00:00:39,600 drinks hard liquor, smokes cigars 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,880 and spends all his time chasing after women. 12 00:00:41,920 --> 00:00:42,920 Oh, he sounds like my dad. 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,520 -CATHERINE: Camille! -Maman! 14 00:00:57,240 --> 00:00:58,800 There's a storm brewing. 15 00:01:01,040 --> 00:01:02,280 Good evening, everyone. 16 00:01:03,080 --> 00:01:04,680 Thank you, Andre. 17 00:01:04,720 --> 00:01:06,880 William, how are the barrels? 18 00:01:06,920 --> 00:01:09,880 Two more weeks, sir, then we can start bottling. 19 00:01:11,680 --> 00:01:13,240 She's here! 20 00:01:13,280 --> 00:01:16,720 Andre, coffee and liqueurs when we're done. 21 00:01:20,120 --> 00:01:21,760 Well done, Lucy, you found her. 22 00:01:22,680 --> 00:01:24,440 -Of course, Dad. -Zeta! 23 00:01:24,480 --> 00:01:25,920 Mr Thomson. 24 00:01:25,960 --> 00:01:29,160 Elias, please. Tonight, you're a guest. 25 00:01:32,360 --> 00:01:37,120 Daniel? My, but you've grown into a fine young man. 26 00:01:37,160 --> 00:01:38,320 You know why you're here? 27 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 I do. 28 00:01:41,120 --> 00:01:43,440 This shadow over the plantation ends tonight. 29 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 One way or another. 30 00:01:51,800 --> 00:01:52,840 All right? Of course. 31 00:02:12,840 --> 00:02:14,400 William, could you turn the lights off? 32 00:02:15,080 --> 00:02:16,120 Sure. 33 00:02:23,520 --> 00:02:29,880 Then I'd like everyone to take the hand of the person to 34 00:02:23,520 --> 00:02:29,880 each side and form a circle. 35 00:02:29,920 --> 00:02:33,640 As long as we're holding hands, 36 00:02:29,920 --> 00:02:33,640 whatever appears, 37 00:02:33,680 --> 00:02:36,880 from whatever realm, will do us no harm. 38 00:02:39,960 --> 00:02:45,160 Spirits of the past, move among us. 39 00:02:45,200 --> 00:02:49,560 Be guided by the light of this world 40 00:02:45,200 --> 00:02:49,560 and visit upon us. 41 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 Do not be afeard, spirit. 42 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 I can feel a presence. 43 00:02:58,880 --> 00:03:01,000 Bethany 44 00:03:03,000 --> 00:03:06,320 Am I talking to the spirit of Bethany Gilliam? 45 00:03:07,480 --> 00:03:09,440 Make yourself known! 46 00:03:11,360 --> 00:03:14,440 Bethany, is there something you wish to tell us? 47 00:03:16,520 --> 00:03:18,680 Don't break the circle! 48 00:03:18,720 --> 00:03:20,480 Just ask her the question! 49 00:03:22,600 --> 00:03:23,840 -Urgh! 50 00:04:16,880 --> 00:04:18,960 CATHERINE: Here we are. 51 00:04:19,000 --> 00:04:20,520 -For you, Camille. -CAMILLE: Merci! 52 00:04:20,560 --> 00:04:22,200 And for you, Humphrey. Wow! Now that is brilliant! 53 00:04:24,440 --> 00:04:25,760 Uh, what is it? 54 00:04:25,800 --> 00:04:27,480 Yes, Maman, what is it? 55 00:04:27,520 --> 00:04:30,280 I've called it "The Humphrey". 56 00:04:30,320 --> 00:04:33,040 Really 57 00:04:33,080 --> 00:04:34,600 Wha... What's in it? 58 00:04:34,640 --> 00:04:38,000 -Yeah! -Everything. In no 59 00:04:34,640 --> 00:04:38,000 particular order. 60 00:04:38,040 --> 00:04:39,800 Right, well... Now, that's my kind of drink. 61 00:04:40,760 --> 00:04:42,160 Uh, thank you, Catherine. 62 00:04:42,200 --> 00:04:43,360 Er, bottoms up. 63 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 Yeah! 64 00:04:49,520 --> 00:04:53,120 But Fidel, in five years, I never did it. Not once! 65 00:04:53,160 --> 00:04:55,880 I know you never noticed, that's how good I was! 66 00:04:56,440 --> 00:04:57,480 Eh? 67 00:04:57,880 --> 00:04:59,160 What... 68 00:05:00,480 --> 00:05:02,840 Oh, you mean this one! 69 00:05:02,880 --> 00:05:04,480 Thanks, man, how's your new job? 70 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Uh-huh. 71 00:05:06,480 --> 00:05:07,600 Yeah. 72 00:05:09,920 --> 00:05:11,600 Wait up the man. 73 00:05:11,640 --> 00:05:14,880 No, it's the office phone, and you're not here 74 00:05:11,640 --> 00:05:14,880 to answer it. 75 00:05:14,920 --> 00:05:16,960 I know. It's my turn now. 76 00:05:17,000 --> 00:05:18,760 Hey. You keep safe, yeah? 77 00:05:18,800 --> 00:05:20,040 We'll speak soon. 78 00:05:25,320 --> 00:05:26,560 Honore Police Station. 79 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 CAMILLE: Look at this. 80 00:05:42,440 --> 00:05:47,400 I think it's amazing how you embrace the whole 81 00:05:42,440 --> 00:05:47,400 ghosts and ghouls thing. 82 00:05:47,440 --> 00:05:49,320 All we have in the UK is Halloween. 83 00:05:49,360 --> 00:05:50,680 And what happens at Halloween? 84 00:05:50,720 --> 00:05:52,440 Well, now you mention it, it's mainly just kids 85 00:05:52,480 --> 00:05:54,480 roaming the streets demanding sweets with menaces. 86 00:05:54,520 --> 00:05:57,080 But when I was growing up, 87 00:05:57,120 --> 00:06:00,760 my mum would let us stay up to watch whatever scary film 88 00:05:57,120 --> 00:06:00,760 was on the telly that night. 89 00:06:01,960 --> 00:06:04,360 And that feeling of sitting on the sofa, 90 00:06:04,400 --> 00:06:07,400 wedged in between my brothers, I'd feel so safe. 91 00:06:07,440 --> 00:06:09,680 You felt safe watching your scary film? 92 00:06:09,720 --> 00:06:11,640 Yes, of course. That's why you watch them. 93 00:06:11,680 --> 00:06:14,520 -I don't think I've ever seen one. 94 00:06:11,680 --> 00:06:14,520 -You're kidding me! 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,320 We've just had a call. 96 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 There's been a murder at the Thomson distillery. 97 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 You all right, Dwayne? 98 00:06:54,240 --> 00:06:56,800 It's been a while since I did this on my own. 99 00:06:56,840 --> 00:06:58,840 -Don't worry. You'll be fine. 100 00:06:58,880 --> 00:07:00,880 So, cause of death? 101 00:07:00,920 --> 00:07:02,600 It's the knife in his back, Chief. 102 00:07:02,640 --> 00:07:05,000 And a visual inspection of the body reveals? 103 00:07:05,040 --> 00:07:07,640 Well, judging by the angle the knife entered his back, 104 00:07:07,680 --> 00:07:10,920 the killer was almost certainly standing above 105 00:07:07,680 --> 00:07:10,920 the victim and striking down. 106 00:07:10,960 --> 00:07:13,440 -Boom! -Good. And 107 00:07:10,960 --> 00:07:13,440 the murder weapon? 108 00:07:14,640 --> 00:07:15,680 Looks old. 109 00:07:18,200 --> 00:07:21,120 Ah, I think it came from here, Chief. 110 00:07:21,160 --> 00:07:24,560 Three knives were on display, but one is missing. 111 00:07:24,600 --> 00:07:26,160 You see? We may have lost Fidel to St Lucia, 112 00:07:26,200 --> 00:07:28,120 but we're still very much a team to be reckoned with. 113 00:07:29,320 --> 00:07:31,240 His name is Elias Thomson. 114 00:07:31,280 --> 00:07:33,760 He owns the plantation and the rum distillery here. 115 00:07:33,800 --> 00:07:37,440 And it seems he was killed in the middle of a seance. 116 00:07:37,480 --> 00:07:39,320 -Mmm-hmm. 117 00:07:39,360 --> 00:07:40,680 Well, yes, of course! It's Fete Mouri, isn't it? 118 00:07:40,720 --> 00:07:42,200 When you summon the dead. 119 00:07:42,240 --> 00:07:45,920 But I mean, even so, I mean... Well, you know, erm... Wow! 120 00:07:47,520 --> 00:07:49,440 Right, Dwayne. See what you can get here. 121 00:07:49,480 --> 00:07:51,200 Camille, let's go and talk to the family. 122 00:07:57,640 --> 00:07:59,080 Uh, thank you for waiting. 123 00:07:59,120 --> 00:08:01,480 We just need to get a sense of what happened tonight. 124 00:08:01,520 --> 00:08:04,440 Starting with, uh, who you all are. 125 00:08:04,480 --> 00:08:07,800 I'm Andre Morgan. I run the house. 126 00:08:07,840 --> 00:08:12,000 This is Daniel and this is Lucy. 127 00:08:07,840 --> 00:08:12,000 Elias's children. 128 00:08:13,240 --> 00:08:14,600 I'm sorry for your loss. 129 00:08:16,520 --> 00:08:21,160 I'm William Lee. Mr Thomson's foreman 130 00:08:16,520 --> 00:08:21,160 at the distillery. 131 00:08:21,200 --> 00:08:24,600 ZETA: Zeta Akande. I used to be the children's nanny. 132 00:08:24,640 --> 00:08:26,080 But I led the seance tonight. 133 00:08:26,120 --> 00:08:27,760 Oh, really? 134 00:08:27,800 --> 00:08:29,320 I've always had the gift. 135 00:08:30,560 --> 00:08:32,760 And who attended this, uh, seance? 136 00:08:34,000 --> 00:08:37,120 It was all of us... Apart from Andre. 137 00:08:37,160 --> 00:08:39,120 Yeah, that's right. 138 00:08:39,160 --> 00:08:42,800 ANDRE: Elias asked me to stay behind to 139 00:08:39,160 --> 00:08:42,800 make the coffee. 140 00:08:42,840 --> 00:08:45,200 DANIEL: And then we all went to the parlour. 141 00:08:45,240 --> 00:08:47,440 I was the last in. 142 00:08:47,480 --> 00:08:54,000 DANIEL: We sat at the table in candlelight and 143 00:08:47,480 --> 00:08:54,000 we held hands. 144 00:08:54,040 --> 00:08:57,080 The candle went out and then the bell rang. 145 00:08:59,440 --> 00:09:01,240 The bell on the side table? 146 00:09:01,280 --> 00:09:03,440 The spirits use it to communicate with us. 147 00:09:03,480 --> 00:09:04,560 -DANIEL: Yes. 148 00:09:06,320 --> 00:09:09,760 So if you were all holding each other's hands 149 00:09:06,320 --> 00:09:09,760 the whole time, 150 00:09:09,800 --> 00:09:11,560 no-one could've got up from the table to stab 151 00:09:09,800 --> 00:09:11,560 the victim, 152 00:09:11,600 --> 00:09:12,680 is that what you're saying? 153 00:09:14,080 --> 00:09:17,160 Maybe the killer was already hiding in the room. 154 00:09:17,200 --> 00:09:20,600 Not possible. We were the only people in there. 155 00:09:20,640 --> 00:09:23,840 -It's a small room. 156 00:09:20,640 --> 00:09:23,840 There's nowhere to hide. 157 00:09:23,880 --> 00:09:25,720 The curtains were closed. 158 00:09:25,760 --> 00:09:27,200 Couldn't anyone have been hiding behind them? 159 00:09:27,240 --> 00:09:29,040 No. They were open when we came in. 160 00:09:32,960 --> 00:09:34,320 It's an old house! 161 00:09:37,160 --> 00:09:39,360 No secret panels Hideaways? 162 00:09:39,400 --> 00:09:41,320 No. 163 00:09:41,360 --> 00:09:44,600 So why exactly were you holding a seance? 164 00:09:44,640 --> 00:09:48,800 We were contacting the spirit of a woman who worked here 165 00:09:44,640 --> 00:09:48,800 back in the 1850s, 166 00:09:48,840 --> 00:09:50,680 called Bethany Gilliam. 167 00:09:50,720 --> 00:09:54,720 She was a parlour maid who was having an affair 168 00:09:50,720 --> 00:09:54,720 with the plantation manager. 169 00:09:54,760 --> 00:09:58,320 Then, one night, at Fete Mouri, 170 00:09:54,760 --> 00:09:58,320 they had an argument, he pulled a knife 171 00:09:58,360 --> 00:10:01,920 and killed her. 172 00:10:01,960 --> 00:10:05,600 Ever since, it's said that her ghost haunts the estate. 173 00:10:05,640 --> 00:10:08,080 The workers call her Mama Beth. 174 00:10:08,120 --> 00:10:09,880 And people really do believe in her, 175 00:10:08,120 --> 00:10:09,880 do they? 176 00:10:18,280 --> 00:10:20,400 According to the legend, 177 00:10:20,440 --> 00:10:22,640 you only see her when you're not looking. 178 00:10:22,680 --> 00:10:25,000 She appears as a reflection in the mirror, 179 00:10:25,040 --> 00:10:27,840 or out of the corner of your eye. 180 00:10:27,880 --> 00:10:29,960 But seeing her always brings you bad luck. 181 00:10:30,000 --> 00:10:32,520 Then can I ask why on earth contact her? 182 00:10:32,560 --> 00:10:35,320 Elias hired me to summon her spirit 183 00:10:35,360 --> 00:10:38,440 so I could ask her to move on to the other side. 184 00:10:40,400 --> 00:10:45,120 Right, do any of you know who might have wanted 185 00:10:40,400 --> 00:10:45,120 to harm Mr Thomson? 186 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 We all know who killed him. 187 00:10:46,560 --> 00:10:48,240 We do? 188 00:10:48,280 --> 00:10:51,960 The circle wasn't broken. There was no-one else 189 00:10:48,280 --> 00:10:51,960 in the room. 190 00:10:52,840 --> 00:10:56,160 It was her! It was Mama Beth! 191 00:11:07,240 --> 00:11:08,320 So the candle went out, 192 00:11:10,160 --> 00:11:11,520 and then the bell rang... 193 00:11:11,560 --> 00:11:13,640 You know ghosts don't exist. 194 00:11:13,680 --> 00:11:15,840 Yes, of course. 195 00:11:15,880 --> 00:11:18,480 Right... So if the witnesses 196 00:11:15,880 --> 00:11:18,480 all say the room was empty 197 00:11:18,520 --> 00:11:19,920 when they got in here, 198 00:11:19,960 --> 00:11:22,000 then maybe the killer came in after the seance started. 199 00:11:22,040 --> 00:11:23,960 Only Andre Morgan was outside the room. 200 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Okay. Well, let's see if he could have got in unnoticed. 201 00:11:30,800 --> 00:11:32,680 Hey! What are you doing? 202 00:11:33,640 --> 00:11:34,840 I'm going to try and sneak in. 203 00:11:45,960 --> 00:11:47,680 I'm ready. 204 00:11:47,720 --> 00:11:50,520 HUMPHREY: Okay, I'm going to try and come into 205 00:11:47,720 --> 00:11:50,520 the room now. 206 00:11:50,560 --> 00:11:51,560 Yeah. 207 00:11:57,960 --> 00:11:59,360 I can hear you, you know. 208 00:12:01,840 --> 00:12:04,200 Oh. Now I can see you. 209 00:12:07,360 --> 00:12:09,160 Right, well, I think that proves 210 00:12:09,200 --> 00:12:11,000 that no-one could come in through that door 211 00:12:11,040 --> 00:12:13,520 after the seance had started. 212 00:12:13,560 --> 00:12:16,840 No-one came in. The killer was sitting 213 00:12:13,560 --> 00:12:16,840 at the table. 214 00:12:16,880 --> 00:12:17,920 Oh? 215 00:12:20,560 --> 00:12:22,640 And the killer needed complete darkness to commit the murder. 216 00:12:22,680 --> 00:12:26,320 Which means he or she must have been sitting here, 217 00:12:26,360 --> 00:12:28,920 at the table, to blow the candle out. 218 00:12:28,960 --> 00:12:30,680 CAMILLE: And then they must have got up, 219 00:12:30,720 --> 00:12:33,480 stabbed Elias in the back before sitting down again. 220 00:12:33,520 --> 00:12:36,360 A simple enough explanation, except for one thing. 221 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 They were all holding hands. 222 00:12:42,120 --> 00:12:43,560 We should go inside. 223 00:12:58,120 --> 00:13:00,760 Ah, erm, er... Mr Thomson? 224 00:13:02,000 --> 00:13:03,280 Can I ask you something? 225 00:13:03,320 --> 00:13:04,680 Of course. 226 00:13:04,720 --> 00:13:07,400 Uh, only, when I asked about the ghost earlier, 227 00:13:07,440 --> 00:13:10,760 I noticed both Andre and your sister 228 00:13:07,440 --> 00:13:10,760 look at you, 229 00:13:10,800 --> 00:13:13,080 but you didn't say anything. 230 00:13:13,120 --> 00:13:14,200 Was there a reason for that? 231 00:13:16,680 --> 00:13:17,920 I've seen her. 232 00:13:17,960 --> 00:13:19,400 Who? 233 00:13:19,440 --> 00:13:20,480 Mama Beth. 234 00:13:24,320 --> 00:13:27,120 I was 14 at the time and... 235 00:13:27,160 --> 00:13:31,240 I stole the key to the old barrel store, 236 00:13:27,160 --> 00:13:31,240 where the murder took place. 237 00:13:31,280 --> 00:13:33,160 Heard all the stories, of course, 238 00:13:33,200 --> 00:13:37,080 but I guess I just wanted to see it for myself. 239 00:13:37,120 --> 00:13:38,960 But when I went down there, 240 00:13:39,000 --> 00:13:41,640 nothing could have prepared me for what I saw. 241 00:13:47,120 --> 00:13:48,200 It was her. 242 00:13:49,840 --> 00:13:50,960 I know what you must think, 243 00:13:51,000 --> 00:13:53,760 but I swear I saw Mama Beth that night. 244 00:13:55,120 --> 00:13:56,680 Look, I'd quite like to be with my sister. 245 00:13:56,720 --> 00:13:58,120 Yes, yes, of course, yes. 246 00:13:58,160 --> 00:13:59,400 -Thank you. -Thank you. 247 00:14:01,200 --> 00:14:02,360 How interesting. 248 00:14:03,880 --> 00:14:05,520 Okay, Chief. 249 00:14:05,560 --> 00:14:07,920 The scene's secured and the paramedics have removed 250 00:14:05,560 --> 00:14:07,920 the body. 251 00:14:07,960 --> 00:14:11,600 Good. Then tomorrow, I want you to talk to 252 00:14:07,960 --> 00:14:11,600 the workers here. 253 00:14:11,640 --> 00:14:15,240 Who was Elias Thomson 254 00:14:15,280 --> 00:14:18,440 And I want to know everything there is to know about 255 00:14:15,280 --> 00:14:18,440 our prime suspect. 256 00:14:18,480 --> 00:14:20,760 -Mama Beth. 257 00:14:20,800 --> 00:14:23,640 A 150 258 00:14:23,680 --> 00:14:25,520 Our number one suspect is a ghost? 259 00:14:25,560 --> 00:14:28,600 It seems that's what they'd like us to believe. 260 00:14:25,560 --> 00:14:28,600 The question is "Why?" 261 00:14:40,080 --> 00:14:41,640 -Coming! 262 00:14:57,400 --> 00:14:58,800 Good morning, sir. 263 00:14:58,840 --> 00:15:00,120 Good morning, Camille. Sorry. 264 00:15:01,560 --> 00:15:03,520 -That's better. 265 00:15:03,560 --> 00:15:07,360 Now, today's burning question, what are you doing tonight? 266 00:15:07,400 --> 00:15:09,760 -Because I have a surprise for you. 267 00:15:09,800 --> 00:15:11,320 Yes, I know how much you like surprises. 268 00:15:11,360 --> 00:15:14,640 -Ah, erm... -No, you'll like this one, 269 00:15:11,360 --> 00:15:14,640 I promise. 270 00:15:14,680 --> 00:15:17,160 You've got jam on your jacket. 271 00:15:17,200 --> 00:15:19,880 Oh. So I have. Sorry. Do you have a... 272 00:15:17,200 --> 00:15:19,880 Thank you. 273 00:15:21,680 --> 00:15:23,560 Well, okay, then. If it's a surprise. 274 00:15:24,600 --> 00:15:26,680 Excellent! You won't regret it. 275 00:15:29,840 --> 00:15:30,920 But first, 276 00:15:32,880 --> 00:15:34,360 we've got a murder to solve. 277 00:16:02,240 --> 00:16:03,800 There we go. 278 00:16:03,840 --> 00:16:05,000 What's that? 279 00:16:05,040 --> 00:16:06,760 HUMPHREY: That is the ghost of Mama Beth. 280 00:16:09,760 --> 00:16:14,400 Well, Elias Thomson owned a food distribution company 281 00:16:09,760 --> 00:16:14,400 back in the UK. 282 00:16:14,440 --> 00:16:17,440 But once he'd made his fortune, he got bored, 283 00:16:14,440 --> 00:16:17,440 he sold it, 284 00:16:17,480 --> 00:16:20,840 came out here, met his wife and bought the rum distillery. 285 00:16:20,880 --> 00:16:22,440 Both kids were born on the island. 286 00:16:22,480 --> 00:16:24,080 So where's his wife now? 287 00:16:24,120 --> 00:16:28,360 -She died of cancer when Daniel was 14 and Lucy, 15. 288 00:16:24,120 --> 00:16:28,360 -Mmm-hmm. 289 00:16:28,400 --> 00:16:30,840 Daniel went straight from school into 290 00:16:28,400 --> 00:16:30,840 the family business. 291 00:16:30,880 --> 00:16:32,720 He's now in charge of the day-to-day running 292 00:16:32,760 --> 00:16:34,560 and Lucy helps with sales. 293 00:16:34,600 --> 00:16:36,960 And what about William Lee and Andre Morgan? 294 00:16:37,000 --> 00:16:39,360 William's worked on the estate since he was 16, 295 00:16:39,400 --> 00:16:41,320 he's now distillery foreman. 296 00:16:41,360 --> 00:16:43,040 Andre's worked for the family for decades, 297 00:16:43,080 --> 00:16:45,880 he was very close to the victim, 298 00:16:43,080 --> 00:16:45,880 more like friends. 299 00:16:45,920 --> 00:16:47,320 Then wives, girlfriends, lovers? 300 00:16:47,360 --> 00:16:50,080 Andre used to be married, he is now separated. 301 00:16:50,120 --> 00:16:51,800 And William lives on his own. 302 00:16:51,840 --> 00:16:53,120 Hmm. 303 00:16:53,160 --> 00:16:54,960 Oh, and as for Zeta Akande, 304 00:16:55,000 --> 00:16:57,800 she was the children's nanny, but when they were old enough, 305 00:16:55,000 --> 00:16:57,800 she left. 306 00:16:57,840 --> 00:17:00,720 Financial checks show she's missed some 307 00:16:57,840 --> 00:17:00,720 loan repayments. 308 00:17:00,760 --> 00:17:01,800 Motives? None that I can see. 309 00:17:03,520 --> 00:17:05,080 Me neither. 310 00:17:05,120 --> 00:17:07,960 So of all the suspects we do have, one 311 00:17:05,120 --> 00:17:07,960 wasn't in the room, 312 00:17:08,000 --> 00:17:10,400 four were holding hands, and one is a ghost. 313 00:17:10,440 --> 00:17:11,480 Chief? 314 00:17:11,520 --> 00:17:12,680 Ah, Dwayne! 315 00:17:12,720 --> 00:17:14,320 So, tell me, what did you find out? 316 00:17:14,360 --> 00:17:17,240 Okay, so a good majority of the workers at the distillery 317 00:17:17,280 --> 00:17:19,840 -believe that Mama Beth is real. 318 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 DWAYNE: Some say they've seen her, 319 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 or they know someone who has. 320 00:17:22,320 --> 00:17:25,560 And the thing is, the sightings are all 321 00:17:22,320 --> 00:17:25,560 kind of similar. 322 00:17:25,600 --> 00:17:29,000 -With sightless eyes, beckoning like this... 323 00:17:29,040 --> 00:17:30,760 -That's what they all said. -Brilliant! 324 00:17:31,520 --> 00:17:32,720 Thank you, Chief. 325 00:17:32,760 --> 00:17:35,000 Right, William Lee, the foreman, 326 00:17:35,040 --> 00:17:37,120 doesn't even let people go near the old barrel store 327 00:17:37,160 --> 00:17:38,960 where Mama Beth was murdered. 328 00:17:39,000 --> 00:17:40,640 He keeps it locked up. 329 00:17:40,680 --> 00:17:44,480 He reckons the best way to handle Mama Beth is 330 00:17:40,680 --> 00:17:44,480 to never disturb her. 331 00:17:44,520 --> 00:17:47,640 I think that's why Elias agreed to get 332 00:17:44,520 --> 00:17:47,640 Zeta in, you know. 333 00:17:47,680 --> 00:17:49,360 All the workers seem to trust her. 334 00:17:49,400 --> 00:17:51,280 One thing we didn't get from the family 335 00:17:51,320 --> 00:17:54,440 is that Elias came out of retirement 336 00:17:51,320 --> 00:17:54,440 three weeks ago. 337 00:17:54,480 --> 00:17:56,960 Seems the distillery was losing money. 338 00:17:57,000 --> 00:18:00,120 The first thing he did was to sack Daniel. 339 00:18:00,160 --> 00:18:01,840 -Yep. 340 00:18:01,880 --> 00:18:03,080 That's harsh. 341 00:18:03,120 --> 00:18:06,120 Looks like we have a motive at last. 342 00:18:06,160 --> 00:18:07,920 -Good morning, team. -Ah, good morning, sir. 343 00:18:12,240 --> 00:18:14,840 That you're undermanned since you lost Sergeant Best. 344 00:18:14,880 --> 00:18:16,360 Yes, but we're managing, sir. 345 00:18:16,400 --> 00:18:18,840 Uh, Dwayne has stepped up to the plate, as it were. 346 00:18:18,880 --> 00:18:22,560 I'm sure he has, but Elias Thomson 347 00:18:18,880 --> 00:18:22,560 was a prominent member 348 00:18:22,600 --> 00:18:24,080 of the town council. 349 00:18:24,120 --> 00:18:27,520 This investigation should have a full team assigned to it. 350 00:18:27,560 --> 00:18:29,920 Do you have anyone in mind, sir? 351 00:18:31,080 --> 00:18:32,160 Yes, I do. Me. 352 00:18:34,520 --> 00:18:35,560 You? 353 00:18:37,720 --> 00:18:38,880 Problem? 354 00:18:38,920 --> 00:18:40,000 Oh, er, er... No! 355 00:18:40,040 --> 00:18:43,920 Er... That is very generous, sir, uh, 356 00:18:43,960 --> 00:18:45,360 it's just too much to ask. 357 00:18:45,400 --> 00:18:48,440 So, until I can find a more permanent replacement 358 00:18:48,480 --> 00:18:50,360 for Sergeant Best, 359 00:18:50,400 --> 00:18:53,760 I want you to forget that I am your Commissioner 360 00:18:50,400 --> 00:18:53,760 of Police. 361 00:18:57,840 --> 00:19:00,400 I'm just one of the team now, 362 00:19:01,760 --> 00:19:03,080 if you will have me. 363 00:19:03,120 --> 00:19:06,240 Oh, yes, of course. Yeah, it's, erm... It's great! 364 00:19:06,760 --> 00:19:08,000 Isn't it, sir? 365 00:19:08,040 --> 00:19:09,400 I mean, team? 366 00:19:09,440 --> 00:19:10,680 -Yeah! -Great! 367 00:19:12,120 --> 00:19:13,160 Right. 368 00:19:14,960 --> 00:19:16,360 Where do we start? 369 00:19:16,400 --> 00:19:18,400 Uh, well, actually, sir, Sergeant Bordey and myself 370 00:19:18,440 --> 00:19:20,440 were just off to re-interview the family, 371 00:19:20,480 --> 00:19:23,400 but I would like background checks on all those people 372 00:19:20,480 --> 00:19:23,400 that attended the seance. 373 00:19:23,440 --> 00:19:25,840 Uh, perhaps you and Officer Myers 374 00:19:23,440 --> 00:19:25,840 could work together? 375 00:19:25,880 --> 00:19:27,600 -Excellent! Come on, Camille! 376 00:19:27,640 --> 00:19:29,400 Hey, Chief, but... Chief! 377 00:19:29,440 --> 00:19:30,480 Bye! 378 00:19:31,400 --> 00:19:32,680 What? 379 00:19:42,360 --> 00:19:43,760 You should be waiting. 380 00:19:43,800 --> 00:19:47,520 Why? There's no-one to ask permission from. Not now. 381 00:19:47,560 --> 00:19:49,080 But Dad said he didn't want you running things. 382 00:19:49,120 --> 00:19:51,200 Yeah, well, he's not here anymore, is he? 383 00:19:51,240 --> 00:19:53,000 So who else is going to do it 384 00:19:54,080 --> 00:19:55,760 -Thank you, Andre. 385 00:19:57,160 --> 00:19:59,640 -No, of course. 386 00:20:00,880 --> 00:20:02,000 Good morning, Daniel. 387 00:20:02,040 --> 00:20:04,280 Morning. 388 00:20:04,320 --> 00:20:06,600 I understand that your father came out of retirement? 389 00:20:06,640 --> 00:20:08,120 That's right. 390 00:20:08,160 --> 00:20:10,200 Because the plantation's been losing money since 391 00:20:08,160 --> 00:20:10,200 you took over. 392 00:20:12,240 --> 00:20:14,080 Our profits have maybe taken a dip. 393 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 So, yeah, Dad came back. 394 00:20:16,160 --> 00:20:18,720 He thought we should spend our way out 395 00:20:16,160 --> 00:20:18,720 of trouble, you know? 396 00:20:18,760 --> 00:20:20,240 New buildings, new machinery. 397 00:20:20,280 --> 00:20:21,680 That you seem to be cancelling. 398 00:20:22,800 --> 00:20:25,000 I, er... I wanted to stay traditional, 399 00:20:25,040 --> 00:20:28,440 you know, low yield, high quality. 400 00:20:25,040 --> 00:20:28,440 Lucy agreed with me. 401 00:20:28,480 --> 00:20:31,040 Still, it must have been humiliating for you, 402 00:20:31,080 --> 00:20:34,760 having your dad come back, you know, because of 403 00:20:31,080 --> 00:20:34,760 your failing. 404 00:20:34,800 --> 00:20:38,280 And then to go so publicly against your wishes. 405 00:20:38,320 --> 00:20:40,680 It was. But that was the thing about Dad. 406 00:20:40,720 --> 00:20:42,640 He always had to have his own way. 407 00:20:42,680 --> 00:20:44,200 Take the seance last night. 408 00:20:44,720 --> 00:20:46,480 How do you mean? 409 00:20:46,520 --> 00:20:49,320 Well, his plans here call for knocking down 410 00:20:46,520 --> 00:20:49,320 the old barrel store, 411 00:20:49,360 --> 00:20:51,480 you know, where I saw Mama Beth? 412 00:20:51,520 --> 00:20:53,120 Now the workers, they said they'd go on strike 413 00:20:53,160 --> 00:20:55,160 before they ever dared touch it, 414 00:20:55,200 --> 00:20:59,080 but Dad wouldn't take no for an answer, so even though 415 00:20:55,200 --> 00:20:59,080 he thought it was nonsense, 416 00:20:59,120 --> 00:21:02,720 he organised the seance to exorcise Mama Beth. 417 00:21:02,760 --> 00:21:04,720 So he didn't believe the stories? 418 00:21:04,760 --> 00:21:08,200 No. No. He'd just laugh at anyone 419 00:21:04,760 --> 00:21:08,200 who said she was real. 420 00:21:08,840 --> 00:21:11,160 Like you? 421 00:21:11,200 --> 00:21:13,720 But was it more or less humiliating 422 00:21:11,200 --> 00:21:13,720 than your dad coming 423 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 out of retirement and sacking you? 424 00:21:18,880 --> 00:21:20,080 I didn't kill him. 425 00:21:23,960 --> 00:21:28,760 I used to patrol most of this area 426 00:21:23,960 --> 00:21:28,760 alone, day and night. 427 00:21:28,800 --> 00:21:34,320 -Just me and the wits and the criminal fraternity. 428 00:21:28,800 --> 00:21:34,320 -Hmm. 429 00:21:34,360 --> 00:21:37,480 That's all very interesting, Commissioner, 430 00:21:37,520 --> 00:21:39,560 but what exactly are we doing here? 431 00:21:39,600 --> 00:21:41,280 Background checks, 432 00:21:41,320 --> 00:21:44,760 because I know that that man over there 433 00:21:44,800 --> 00:21:49,960 is the caretaker of the spiritualist church 434 00:21:44,800 --> 00:21:49,960 where Zeta Akande practises. 435 00:21:50,000 --> 00:21:53,720 Yes, but why did you need me to come along? 436 00:21:55,760 --> 00:21:56,800 Jimmy! 437 00:21:59,360 --> 00:22:00,640 I thought he'd do that. 438 00:22:01,720 --> 00:22:02,720 After him, then! Pssht! 439 00:22:05,960 --> 00:22:07,000 Hey! 440 00:22:07,800 --> 00:22:09,680 Stop! Police! 441 00:22:12,320 --> 00:22:14,920 ANDRE: You'll find most of Elias's papers in here. 442 00:22:14,960 --> 00:22:17,000 Can you tell me a bit more about Mr Thomson? 443 00:22:17,040 --> 00:22:19,560 You seem to have worked for him 444 00:22:17,040 --> 00:22:19,560 longer than anyone else. 445 00:22:19,600 --> 00:22:20,640 Twenty years. 446 00:22:22,160 --> 00:22:23,800 He was a brilliant man. 447 00:22:25,960 --> 00:22:29,160 Oh... Were you aware of his new plans 448 00:22:25,960 --> 00:22:29,160 for the distillery? 449 00:22:30,840 --> 00:22:33,160 Oh, yes. Yes, I hear they were quite radical. 450 00:22:34,760 --> 00:22:37,240 Daniel and Lucy are good kids. 451 00:22:37,280 --> 00:22:39,920 But in this case, I agreed with Elias. 452 00:22:39,960 --> 00:22:42,160 His plans were the right thing for all of us. 453 00:22:42,200 --> 00:22:44,360 CAMILLE: It's mainly documents... Oh... 454 00:22:46,280 --> 00:22:47,400 And this. 455 00:22:47,440 --> 00:22:50,000 Ah. Do you know what this opens? 456 00:22:51,040 --> 00:22:52,880 No, I'm afraid I don't. 457 00:22:52,920 --> 00:22:56,440 Maybe it's from a cashbox or a storeroom? 458 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 No, I don't think so, 459 00:22:59,440 --> 00:23:00,480 but we could check the house. 460 00:23:00,520 --> 00:23:02,000 Good. 461 00:23:02,040 --> 00:23:05,120 Because if Elias kept this in his safe, 462 00:23:02,040 --> 00:23:05,120 it has to be important. 463 00:23:13,640 --> 00:23:14,720 CATHERINE: Dwayne? 464 00:23:16,520 --> 00:23:17,840 Are you all right? 465 00:23:18,520 --> 00:23:20,320 I've just run 10 miles. 466 00:23:20,360 --> 00:23:21,760 Are you trying to keep fit? 467 00:23:21,800 --> 00:23:25,040 No, I was chasing an informant. 468 00:23:25,080 --> 00:23:27,120 Oh. Did you catch him? 469 00:23:27,160 --> 00:23:28,800 Eventually. 470 00:23:28,840 --> 00:23:32,960 I think he was Usain Bolt's long-lost cousin, 471 00:23:28,840 --> 00:23:32,960 and cheeky, too. 472 00:23:33,000 --> 00:23:34,880 He stopped twice to wait for me, 473 00:23:33,000 --> 00:23:34,880 you know! 474 00:23:36,840 --> 00:23:37,920 Can I get you something? 475 00:23:38,360 --> 00:23:39,560 Water. 476 00:23:39,600 --> 00:23:41,000 Water 477 00:23:41,040 --> 00:23:42,720 And a rum to take away the taste. 478 00:23:51,840 --> 00:23:54,720 Er, yeah, I'm fine, 479 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 just trying to catch my breath. 480 00:23:56,360 --> 00:23:59,840 You see, I was chasing a... A really dangerous criminal. 481 00:23:59,880 --> 00:24:02,440 Hmm, I guessed it must be something like that. 482 00:24:02,480 --> 00:24:04,040 Huh? 483 00:24:04,080 --> 00:24:06,360 -The uniform is a bit of a giveaway. 484 00:24:04,080 --> 00:24:06,360 -Oh! 485 00:24:08,760 --> 00:24:10,520 So, did you catch him? 486 00:24:10,560 --> 00:24:12,760 Huh? 487 00:24:12,800 --> 00:24:14,480 The dangerous criminal. 488 00:24:14,520 --> 00:24:18,840 Oh, yeah, don't worry, you're safe! 489 00:24:14,520 --> 00:24:18,840 He's all locked up now. 490 00:24:20,200 --> 00:24:22,680 You're very brave, going after him alone. 491 00:24:22,720 --> 00:24:25,680 Well, between you and me, I was with the Commissioner, 492 00:24:25,720 --> 00:24:29,640 so I had no choice, I doubt if he could even run 493 00:24:25,720 --> 00:24:29,640 10 yards. And that's not all! 494 00:24:29,680 --> 00:24:33,600 The man's got no common sense, you know. 495 00:24:35,160 --> 00:24:37,840 He belongs behind a desk, not out here 496 00:24:35,160 --> 00:24:37,840 in the real world. 497 00:24:37,880 --> 00:24:41,120 No, sir! Man, he wouldn't last five minutes. 498 00:24:41,480 --> 00:24:42,520 Hmm. 499 00:24:46,280 --> 00:24:48,400 I hope you manage to get your breath back. 500 00:24:48,960 --> 00:24:50,040 So do I! 501 00:24:51,560 --> 00:24:52,760 See you! 502 00:24:52,800 --> 00:24:53,880 Uh? Bye. 503 00:24:58,560 --> 00:24:59,880 I didn't get her name. What the hell is this? 504 00:25:07,480 --> 00:25:08,560 You asked for it. 505 00:25:09,440 --> 00:25:10,760 Well, next time, ignore me. 506 00:25:13,120 --> 00:25:15,040 Ah! Ooh! 507 00:25:17,200 --> 00:25:19,760 There was clearly no love lost between Daniel and his father, 508 00:25:19,800 --> 00:25:21,880 but let's face it, he wouldn't be the first son 509 00:25:21,920 --> 00:25:24,800 humiliated by an overbearing father 510 00:25:21,920 --> 00:25:24,800 to resort to murder. 511 00:25:24,840 --> 00:25:27,560 I believe he hated the way his father treated him, 512 00:25:27,600 --> 00:25:29,760 but enough to kill because of it? 513 00:25:29,800 --> 00:25:31,960 Yet he was the one who wanted us to 514 00:25:29,800 --> 00:25:31,960 believe in the story 515 00:25:32,000 --> 00:25:34,680 of Mama Beth, even insisting that he saw her. 516 00:25:34,720 --> 00:25:35,960 I thought you believed him? 517 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 No. 518 00:25:38,680 --> 00:25:40,840 As much as the latent schoolboy 519 00:25:38,680 --> 00:25:40,840 in me wish it were true, 520 00:25:40,880 --> 00:25:42,080 our murderer is very human. 521 00:25:42,120 --> 00:25:43,560 Yeah. Whatever Daniel saw 522 00:25:43,600 --> 00:25:45,040 in that barrel store, 523 00:25:45,080 --> 00:25:48,800 -it most certainly was not a ghost. 524 00:25:45,080 --> 00:25:48,800 -Good to hear. 525 00:25:48,840 --> 00:25:52,360 Ah, Dwayne, did you manage to catch 526 00:25:48,840 --> 00:25:52,360 the Commissioner's informant? 527 00:25:52,400 --> 00:25:55,280 Eventually, and he told me that Zeta 528 00:25:52,400 --> 00:25:55,280 was a very good nanny 529 00:25:55,320 --> 00:25:57,960 to Lucy and Daniel. They adored her. 530 00:25:58,000 --> 00:26:01,160 But then one day, Elias sacked her and refused 531 00:25:58,000 --> 00:26:01,160 to give her a reference. 532 00:26:01,200 --> 00:26:04,120 Why? -He didn't know, 533 00:26:01,200 --> 00:26:04,120 but he said it's the reason 534 00:26:04,160 --> 00:26:06,640 why she ended up becoming a freelance palm reader. 535 00:26:06,680 --> 00:26:08,920 She couldn't get any work as a nanny anymore. 536 00:26:08,960 --> 00:26:11,320 Mmm, interesting. Good work, Dwayne. 537 00:26:12,480 --> 00:26:14,840 Er, where's the Commissioner? 538 00:26:14,880 --> 00:26:17,680 He had an official dinner he couldn't get out of. 539 00:26:17,720 --> 00:26:20,680 It's late... Let's wrap up for the day but 540 00:26:17,720 --> 00:26:20,680 let's keep thinking. 541 00:26:20,720 --> 00:26:23,720 We have five people sat at a table in 542 00:26:20,720 --> 00:26:23,720 an otherwise empty room. 543 00:26:23,760 --> 00:26:25,800 The killer blows the candle out... 544 00:26:25,840 --> 00:26:29,040 And when the lights come back on, Elias Thomson has 545 00:26:25,840 --> 00:26:29,040 a knife in his back 546 00:26:29,080 --> 00:26:30,600 and all the witnesses swore 547 00:26:30,640 --> 00:26:32,320 that they were holding each other's hands 548 00:26:30,640 --> 00:26:32,320 the whole time. 549 00:26:33,240 --> 00:26:34,400 Then just how was it done? 550 00:26:37,240 --> 00:26:41,160 DEEP VOICE: And behold. 551 00:26:41,200 --> 00:26:47,400 Godzilla, destroyer of cities! 552 00:26:47,440 --> 00:26:49,280 CAMILLE: Who are you talking to? 553 00:26:49,320 --> 00:26:52,280 Ow! Oh, hi! No one, erm... 554 00:26:52,320 --> 00:26:55,960 Er, ow! Erm, well, Harry, if you must know. 555 00:26:56,480 --> 00:26:58,160 Right. 556 00:26:58,200 --> 00:27:02,320 I'm here for my surprise. 557 00:26:58,200 --> 00:27:02,320 -Yes, of course, and tonight, 558 00:27:02,360 --> 00:27:04,880 I promise you, you are going to love it, 559 00:27:04,920 --> 00:27:06,240 because tonight, Camille Bordey, 560 00:27:06,280 --> 00:27:09,080 you are going to see your first ever horror film! 561 00:27:09,120 --> 00:27:12,760 -Yeah! -Yes, I saw there was 562 00:27:09,120 --> 00:27:12,760 an old Boris Karloff film 563 00:27:12,800 --> 00:27:15,640 on the telly tonight, so you stay there, 564 00:27:18,640 --> 00:27:21,080 and I'll get popcorn! 565 00:27:26,800 --> 00:27:28,240 Interestingly enough, 566 00:27:28,280 --> 00:27:31,480 this was just after Karloff had made 567 00:27:28,280 --> 00:27:31,480 his first Frankenstein. 568 00:27:31,520 --> 00:27:33,200 -Sorry, yes, of course. Sorry. 569 00:27:35,160 --> 00:27:37,680 Even though it's quite obviously 570 00:27:35,160 --> 00:27:37,680 a rip-off of The Mummy. 571 00:27:37,720 --> 00:27:40,400 -Please! -No. You're right. 572 00:27:37,720 --> 00:27:40,400 Not another peep. 573 00:27:52,080 --> 00:27:53,880 Just keep your eyes on that coffin lid there. 574 00:27:55,240 --> 00:27:57,640 It's coming, 575 00:27:57,680 --> 00:27:59,920 one of the biggest scares in horror history. 576 00:28:01,960 --> 00:28:03,040 Just you wait. 577 00:28:04,560 --> 00:28:05,560 Here it comes. 578 00:28:07,800 --> 00:28:09,360 It's coming. 579 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 This is it. 580 00:28:11,120 --> 00:28:12,240 Oh, hold on. 581 00:28:13,720 --> 00:28:15,560 Oh, it's coming. 582 00:28:15,600 --> 00:28:17,160 Oh, no, sorry, I've realised 583 00:28:15,600 --> 00:28:17,160 it's not this bit. 584 00:28:21,720 --> 00:28:23,600 All right, I'm sorry, I'm sorry, I know, 585 00:28:21,720 --> 00:28:23,600 I know, I know. 586 00:28:23,640 --> 00:28:26,120 But it's all right, they're just running around for 587 00:28:23,640 --> 00:28:26,120 a bit, you can recover. 588 00:28:26,160 --> 00:28:27,200 Aye? Here we go! 589 00:28:38,000 --> 00:28:39,920 So what did you think? 590 00:28:39,960 --> 00:28:41,360 It was different. 591 00:28:41,400 --> 00:28:45,400 Oh, erm... Well, I know. Next time, you can choose. 592 00:28:45,440 --> 00:28:47,080 Next time? 593 00:28:47,120 --> 00:28:50,560 Absolutely. Maybe we could get some sort 594 00:28:47,120 --> 00:28:50,560 of a film club going. 595 00:28:50,600 --> 00:28:53,200 Well, my choice next time. 596 00:28:53,240 --> 00:28:54,640 -Great. -Good night, sir. 597 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 Night-night, Camille. 598 00:28:57,880 --> 00:28:59,640 Yes. 599 00:29:01,080 --> 00:29:02,200 Not England. 600 00:29:16,760 --> 00:29:18,160 SELWYN: So... 601 00:29:18,200 --> 00:29:21,560 If the people in the room were all holding hands 602 00:29:21,600 --> 00:29:25,680 and no-one could have come into the room once the door 603 00:29:21,600 --> 00:29:25,680 had been closed, 604 00:29:25,720 --> 00:29:27,760 there must have been a secret passage. 605 00:29:27,800 --> 00:29:29,000 BOTH: We checked. 606 00:29:29,040 --> 00:29:31,240 Then someone was under the table. 607 00:29:31,280 --> 00:29:33,440 -It's too small. -Too small. 608 00:29:33,480 --> 00:29:37,000 I was just, erm, walking the team 609 00:29:33,480 --> 00:29:37,000 through the case. 610 00:29:38,440 --> 00:29:40,160 You might as well carry on now you're here. 611 00:29:40,200 --> 00:29:41,480 Yes, of course, sir. 612 00:29:43,160 --> 00:29:44,560 So what have I missed? 613 00:29:44,600 --> 00:29:47,360 Well, Chief, I was going through 614 00:29:44,600 --> 00:29:47,360 the victim's phone, 615 00:29:47,400 --> 00:29:49,360 when I noticed a number he kept on calling. 616 00:29:49,400 --> 00:29:53,200 So I rang it and found myself talking 617 00:29:49,400 --> 00:29:53,200 to a private investigator. 618 00:29:53,240 --> 00:29:54,800 Elias hired him 619 00:29:54,840 --> 00:29:57,080 because he suspected one of his workers was 620 00:29:54,840 --> 00:29:57,080 stealing from him. 621 00:29:57,120 --> 00:30:00,600 -The investigator was 622 00:29:57,120 --> 00:30:00,600 still putting together a case. 623 00:30:00,640 --> 00:30:01,960 I got him to e-mail it over. 624 00:30:05,120 --> 00:30:06,360 That's William Lee. 625 00:30:06,400 --> 00:30:08,400 HUMPHREY: Mm. CAMILLE: What's he doing? 626 00:30:08,440 --> 00:30:11,200 All these photos were taken over by the old 627 00:30:08,440 --> 00:30:11,200 barrel store, weren't they? 628 00:30:11,240 --> 00:30:14,480 Which is where he's always telling his workers 629 00:30:11,240 --> 00:30:14,480 they can't go near, 630 00:30:14,520 --> 00:30:15,800 because of the ghost. 631 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 -Oh, yes. -Good work, Dwayne. 632 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 Er... Both of you. 633 00:30:20,560 --> 00:30:23,040 Um, perhaps you and the Commissioner 634 00:30:20,560 --> 00:30:23,040 could start going through 635 00:30:23,080 --> 00:30:25,280 William Lee's background, and keep going through 636 00:30:25,320 --> 00:30:26,800 Elias Thomson's personal effects. 637 00:30:26,840 --> 00:30:29,120 I want to know what this key opens. 638 00:30:29,160 --> 00:30:31,000 -Come on, Camille. -Yes, Chief. 639 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 Sarge. 640 00:30:34,240 --> 00:30:35,400 Commissioner. 641 00:30:40,080 --> 00:30:42,040 What are we looking for? 642 00:30:42,080 --> 00:30:44,360 If William's been stealing, I want to find some evidence 643 00:30:42,080 --> 00:30:44,360 before we confront him. 644 00:30:45,360 --> 00:30:46,440 HUMPHREY: Oh. 645 00:30:49,800 --> 00:30:51,240 CAMILLE: This must lead to the old cellar. 646 00:30:51,280 --> 00:30:54,240 Where Daniel says he saw Mama Beth 647 00:30:51,280 --> 00:30:54,240 all those years ago. 648 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 Mm-hm. 649 00:30:59,960 --> 00:31:01,240 Not scared, are you? 650 00:31:01,280 --> 00:31:02,480 Me? 651 00:31:04,160 --> 00:31:05,160 Never. 652 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Camille? 653 00:31:39,280 --> 00:31:40,600 -Woo-ha-ha! -Argh! 654 00:31:40,640 --> 00:31:42,160 Oh, my gosh! 655 00:31:42,760 --> 00:31:43,760 Oh, oh! 656 00:31:43,800 --> 00:31:46,800 Oh, sorry! 657 00:31:46,840 --> 00:31:48,280 Yes, very funny! 658 00:31:48,320 --> 00:31:49,640 I'm sorry! 659 00:31:52,320 --> 00:31:55,480 Can you imagine what it was like for Daniel? 660 00:31:55,520 --> 00:31:59,440 A 14-year-old kid, coming down here on his own. 661 00:31:59,480 --> 00:32:01,880 Just goes to show you how the mind plays tricks 662 00:31:59,480 --> 00:32:01,880 on you, doesn't it? 663 00:32:02,360 --> 00:32:03,440 Yeah. 664 00:32:05,880 --> 00:32:08,360 CAMILLE: Now that's interesting. 665 00:32:05,880 --> 00:32:08,360 HUMPHREY: What is it? 666 00:32:09,440 --> 00:32:10,520 Footprints. 667 00:32:19,440 --> 00:32:20,480 Ah! 668 00:32:24,360 --> 00:32:25,560 Bootleg rum? 669 00:32:34,160 --> 00:32:35,480 You want to talk to me? 670 00:32:35,520 --> 00:32:37,400 Yes, if you wouldn't mind. 671 00:32:37,440 --> 00:32:39,680 I understand you're one of the people 672 00:32:37,440 --> 00:32:39,680 who's seen Mama Beth. 673 00:32:41,240 --> 00:32:44,560 And it's always up by the old barrel store, isn't it? 674 00:32:44,600 --> 00:32:46,720 -No, Mr Lee. 675 00:32:46,760 --> 00:32:50,440 It's you who's mocking us, with your stories of ghosts. 676 00:32:46,760 --> 00:32:50,440 Because that's all they are. 677 00:32:52,120 --> 00:32:54,640 Stories to stop others from going in there. 678 00:32:54,680 --> 00:32:56,840 We found your secret stash of rum. 679 00:32:56,880 --> 00:32:58,960 I don't know what you're talking about. 680 00:32:59,000 --> 00:33:02,440 Elias had a private investigator 681 00:32:59,000 --> 00:33:02,440 watching you. 682 00:33:02,480 --> 00:33:06,120 This is the proof you've been stealing from Elias Thomson 683 00:33:06,160 --> 00:33:09,080 and now Elias Thomson is dead. 684 00:33:09,120 --> 00:33:11,000 This only proves I've been near the building. 685 00:33:11,040 --> 00:33:13,400 A building that's been abandoned. So 686 00:33:11,040 --> 00:33:13,400 what were you doing there? 687 00:33:13,440 --> 00:33:17,520 I'm foreman here. It's my job to check all the buildings. 688 00:33:17,560 --> 00:33:19,960 So tell me, did you happen to notice the 15 boxes of rum 689 00:33:20,000 --> 00:33:21,840 the last time you were checking the store? 690 00:33:21,880 --> 00:33:23,520 I don't know what you're talking about. 691 00:33:23,560 --> 00:33:25,040 And you expect us to believe that? 692 00:33:25,080 --> 00:33:26,800 I don't care what you believe. 693 00:33:28,560 --> 00:33:30,040 You say I've been stealing. 694 00:33:30,720 --> 00:33:32,080 I got two words for you. 695 00:33:33,840 --> 00:33:35,000 Prove it. 696 00:33:48,320 --> 00:33:49,800 Have we made any progress? 697 00:33:49,840 --> 00:33:51,240 DWAYNE: Well, Commissioner, 698 00:33:51,280 --> 00:33:54,440 we have been going through Elias's bank statements. 699 00:33:54,480 --> 00:33:57,240 You know, like the chief asked us to. 700 00:33:57,280 --> 00:34:00,440 And I've just seen that, on the 23rd of last month, 701 00:34:00,480 --> 00:34:03,960 Elias withdrew $10,000 in cash from his personal account. 702 00:34:04,000 --> 00:34:07,120 And he never takes out those sums of money. 703 00:34:08,200 --> 00:34:10,080 Not that I can work out why, though. 704 00:34:10,120 --> 00:34:12,080 -Yes. 705 00:34:12,120 --> 00:34:14,280 -Mm-hm. 706 00:34:14,320 --> 00:34:15,760 We should check his diary. 707 00:34:15,800 --> 00:34:17,120 -But I was just going to... -Ah-ah. 708 00:34:20,120 --> 00:34:21,160 One entry. 709 00:34:22,360 --> 00:34:24,280 19 Rue Cassini. 710 00:34:25,080 --> 00:34:26,520 Good job I found it. 711 00:34:29,640 --> 00:34:31,280 -Thank you. -You're welcome. 712 00:34:36,080 --> 00:34:38,560 I can't help thinking, if William is guilty 713 00:34:36,080 --> 00:34:38,560 of murder, 714 00:34:38,600 --> 00:34:40,120 I don't think he'd be so aggressive to us. 715 00:34:40,160 --> 00:34:41,880 Eh? Hey! I was talking! 716 00:34:41,920 --> 00:34:44,440 I'm sorry, there's usually a gentleman selling DVDs here. 717 00:34:44,480 --> 00:34:47,480 -Here we go. -Oh, you mean for 718 00:34:44,480 --> 00:34:47,480 our film club? 719 00:34:47,520 --> 00:34:51,040 Yes absolutely! The film you want could well be right here. 720 00:34:51,080 --> 00:34:52,720 I don't think so. 721 00:34:52,760 --> 00:34:55,160 Wait, they've got When Harry Met Sally, 722 00:34:52,760 --> 00:34:55,160 that's a good film. 723 00:34:55,200 --> 00:34:57,320 You like Quand Harry Rencontre Sally? 724 00:34:57,360 --> 00:35:01,640 Oh, yes, of course. Billy Crystal. Meg Ryan. 725 00:34:57,360 --> 00:35:01,640 What's not to like? 726 00:35:01,680 --> 00:35:03,920 Fine, we'll watch that. It's a good film, I agree. 727 00:35:03,960 --> 00:35:08,600 But why do they wait 10 years before telling each other how 728 00:35:03,960 --> 00:35:08,600 they feel? It's ridiculous! 729 00:35:08,640 --> 00:35:09,760 Because they're not French? 730 00:35:11,040 --> 00:35:12,960 Inspector, we've got a lead. 731 00:35:13,000 --> 00:35:16,680 -It's an address in town. 732 00:35:13,000 --> 00:35:16,680 19 Rue Cassini. 733 00:35:16,720 --> 00:35:18,480 Don't worry, I'll explain on the way. 734 00:35:26,760 --> 00:35:27,760 Hang on. 735 00:35:29,920 --> 00:35:32,120 The street numbers only go up to 17. 736 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 Bonjour. 737 00:35:39,760 --> 00:35:40,920 That way. 738 00:35:52,520 --> 00:35:57,160 -Okay, Chief, there has never been a number 19 Rue Cassini. 739 00:35:52,520 --> 00:35:57,160 -Hang on. 740 00:35:57,200 --> 00:36:00,640 What if it's not a house number? 741 00:35:57,200 --> 00:36:00,640 What if it's something else? 742 00:36:00,680 --> 00:36:02,240 -Like a beach locker. 743 00:36:03,000 --> 00:36:07,480 16, 17, 18, 19. 744 00:36:07,520 --> 00:36:10,560 And I bet you this is what the key in Elias's safe opens. 745 00:36:15,240 --> 00:36:16,400 It's empty. 746 00:36:21,840 --> 00:36:23,760 Wait. 747 00:36:23,800 --> 00:36:25,120 Why would someone like Elias Thomson 748 00:36:25,160 --> 00:36:27,240 need a large amount of cash in the first place? 749 00:36:27,280 --> 00:36:29,400 What if he was being blackmailed? 750 00:36:29,440 --> 00:36:32,840 You know, he goes to the bank, he takes out a lot of cash 751 00:36:29,440 --> 00:36:32,840 and leaves it here. 752 00:36:32,880 --> 00:36:34,760 For the blackmailer to collect later. 753 00:36:34,800 --> 00:36:36,960 Which means there has to be two keys. 754 00:36:37,000 --> 00:36:39,600 Hang on. Hang on. How do you work that out? 755 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Because if this key was in Elias's safe, 756 00:36:41,840 --> 00:36:44,200 then how would the blackmailer get the cash out 757 00:36:41,840 --> 00:36:44,200 after he'd left? 758 00:36:44,240 --> 00:36:45,880 He had a copy! 759 00:36:45,920 --> 00:36:47,920 Which means this one must be the copy. 760 00:36:47,960 --> 00:36:50,120 The blackmailer has the original. 761 00:36:50,160 --> 00:36:53,520 So if you want to know who got the money, 762 00:36:50,160 --> 00:36:53,520 we just need to find out 763 00:36:53,560 --> 00:36:56,680 who got the key copied before they gave it to Elias. 764 00:36:56,720 --> 00:36:59,400 Dwayne, how many key 765 00:36:59,440 --> 00:37:02,120 Only one. But I wouldn't go there if I was you, Chief. 766 00:37:02,160 --> 00:37:05,440 -It's run by Mad Dog Mike 767 00:37:02,160 --> 00:37:05,440 and he hates police. 768 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 Oh, no! 769 00:37:22,640 --> 00:37:26,560 Right, let me try on my own first. 770 00:37:26,600 --> 00:37:29,640 Please, Commissioner. I've got less pips. 771 00:37:29,680 --> 00:37:31,160 Just give me two minutes. 772 00:37:31,200 --> 00:37:33,200 If I don't get anywhere, then you can try. 773 00:37:34,400 --> 00:37:35,440 Two minutes. 774 00:37:46,880 --> 00:37:50,760 So we've got someone extorting $10,000 775 00:37:46,880 --> 00:37:50,760 out of Elias. 776 00:37:50,800 --> 00:37:53,680 But who was it 777 00:37:53,720 --> 00:37:56,560 Not that any of that matters, though, 778 00:37:53,720 --> 00:37:56,560 because whoever it was, 779 00:37:56,600 --> 00:37:58,400 we're still no nearer to understanding 780 00:37:58,440 --> 00:38:00,000 how they managed to kill Elias. 781 00:38:01,880 --> 00:38:04,400 Just how did the... Oh, yes. 782 00:38:04,440 --> 00:38:05,920 Just how did the killer get up from the table 783 00:38:05,960 --> 00:38:07,800 -and manage to knife a man in the back 784 00:38:07,840 --> 00:38:10,040 -without the person on either side of the killer... 785 00:38:07,840 --> 00:38:10,040 786 00:38:10,080 --> 00:38:13,160 -Okay. 787 00:38:13,200 --> 00:38:15,320 Sir. It's Andre Morgan at the distillery, 788 00:38:15,360 --> 00:38:16,520 -he says he needs us. -Right. 789 00:38:19,120 --> 00:38:20,800 Do you not care about how we feel? 790 00:38:20,840 --> 00:38:22,440 She needs to be released... 791 00:38:25,080 --> 00:38:27,640 She just turned up. She's trying to get into 792 00:38:25,080 --> 00:38:27,640 the old barrel store. 793 00:38:27,680 --> 00:38:29,840 She said Mama Beth came to her in a dream last night. 794 00:38:32,080 --> 00:38:34,640 Madam! Madam, please! 795 00:38:35,400 --> 00:38:36,440 Calm down. 796 00:38:37,480 --> 00:38:39,480 Come with me. 797 00:38:39,520 --> 00:38:42,840 So tell me, Zeta, all those years ago, 798 00:38:42,880 --> 00:38:45,720 why did Elias fire you without a reference? 799 00:38:47,440 --> 00:38:49,920 I think he was threatened by me. 800 00:38:49,960 --> 00:38:52,200 The children really loved me. 801 00:38:52,240 --> 00:38:53,600 He didn't like that. 802 00:38:53,640 --> 00:38:54,960 Must have made you angry. 803 00:38:55,000 --> 00:38:56,400 Very. 804 00:38:56,440 --> 00:38:57,800 HUMPHREY: This is what I don't get. 805 00:38:57,840 --> 00:39:00,680 If you and he parted on such bad terms, 806 00:39:00,720 --> 00:39:03,440 then why did he hire you after all this time? 807 00:39:03,480 --> 00:39:07,080 If he wanted to convince people round here that 808 00:39:03,480 --> 00:39:07,080 Mama Beth had gone, 809 00:39:07,120 --> 00:39:08,960 he needed me. 810 00:39:09,000 --> 00:39:10,560 They respect my gift. 811 00:39:10,600 --> 00:39:11,880 Then why did you accept? 812 00:39:13,040 --> 00:39:15,640 I'm sure you've looked into my finances. 813 00:39:15,680 --> 00:39:18,160 I'm not in a position to turn any work down. 814 00:39:18,200 --> 00:39:20,080 Okay, Zeta, here's our problem. 815 00:39:20,120 --> 00:39:23,080 A man you admit wronged you in the past 816 00:39:20,120 --> 00:39:23,080 asks you to lead a seance 817 00:39:23,120 --> 00:39:25,160 after all this time, 818 00:39:25,200 --> 00:39:27,400 and by some extraordinary coincidence, 819 00:39:27,440 --> 00:39:29,080 that's the very same day he dies. 820 00:39:29,120 --> 00:39:31,280 He wronged me in the past. 821 00:39:31,320 --> 00:39:34,120 If ever I wished Elias dead, it was then. 822 00:39:42,520 --> 00:39:44,080 What did he say? 823 00:39:44,120 --> 00:39:47,400 He swore at me, then he threw a mug 824 00:39:44,120 --> 00:39:47,400 of coffee at me. 825 00:39:50,240 --> 00:39:51,240 Wh... 826 00:40:18,200 --> 00:40:20,200 His mother and I go back a long way. 827 00:40:22,160 --> 00:40:23,440 -Oh. 828 00:40:25,560 --> 00:40:28,040 Oh, hold on, it's the Commissioner. 829 00:40:29,000 --> 00:40:30,720 -SELWYN: Inspector, 830 00:40:30,760 --> 00:40:32,920 I think we've found who got the key cut. 831 00:40:32,960 --> 00:40:34,880 You have 832 00:40:34,920 --> 00:40:39,400 A locker key was cut five weeks ago by Lucy Thomson, 833 00:40:34,920 --> 00:40:39,400 Elias's daughter. 834 00:40:43,560 --> 00:40:45,600 Why do you want to search my room? 835 00:40:45,640 --> 00:40:48,040 Well, because we've got a witness who says it was 836 00:40:45,640 --> 00:40:48,040 you that copied the key 837 00:40:48,080 --> 00:40:49,800 that opened the locker on Rue Cassini. 838 00:40:49,840 --> 00:40:51,200 I don't know what you're talking about. 839 00:40:53,480 --> 00:40:54,640 That key. 840 00:40:56,520 --> 00:40:57,560 Ah! 841 00:40:58,200 --> 00:40:59,480 Camille, arrest her. 842 00:40:59,520 --> 00:41:00,760 All right! 843 00:41:04,600 --> 00:41:06,360 LUCY: It was a few months ago. 844 00:41:06,400 --> 00:41:09,560 I was looking for some documents in Dad's study 845 00:41:06,400 --> 00:41:09,560 and I found an envelope. 846 00:41:09,600 --> 00:41:12,640 It was an old envelope full of letters from a woman. 847 00:41:15,880 --> 00:41:17,200 A mistress? 848 00:41:17,240 --> 00:41:19,400 While Mum was still alive. 849 00:41:19,440 --> 00:41:20,600 You confronted him? 850 00:41:20,640 --> 00:41:23,280 There'd have been no point. 851 00:41:23,320 --> 00:41:26,440 He'd have just lied and said the letters were fake 852 00:41:23,320 --> 00:41:26,440 or they weren't reciprocated. 853 00:41:27,440 --> 00:41:28,800 I wanted to know for sure. 854 00:41:28,840 --> 00:41:30,960 So you blackmailed him? 855 00:41:31,000 --> 00:41:32,800 It was the only way to know if it was true or not. 856 00:41:33,640 --> 00:41:35,200 If he paid up, it was true. 857 00:41:35,240 --> 00:41:36,320 That's rather devious. 858 00:41:37,160 --> 00:41:38,600 It's like Dad used to say. 859 00:41:39,240 --> 00:41:40,960 "Always win. 860 00:41:41,000 --> 00:41:43,560 "And if you can't win, cheat." 861 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 It wasn't ever about the money. 862 00:41:45,800 --> 00:41:47,160 But if your dad's handed over the cash, 863 00:41:47,200 --> 00:41:48,760 how come you've still got the letters? 864 00:41:48,800 --> 00:41:50,400 No need to keep my part of the bargain. 865 00:41:50,440 --> 00:41:51,640 I already had what I wanted, 866 00:41:52,440 --> 00:41:53,720 the truth. 867 00:41:55,440 --> 00:41:59,280 Who was this woman, Joanna, who Elias was having 868 00:41:55,440 --> 00:41:59,280 his affair with? 869 00:42:00,520 --> 00:42:01,920 It was Andre's wife. 870 00:42:02,560 --> 00:42:04,200 Joanna Morgan. 871 00:42:04,240 --> 00:42:08,160 You mean your father had an affair with 872 00:42:04,240 --> 00:42:08,160 his best friend's wife? 873 00:42:08,200 --> 00:42:12,280 Dad's relied on Andre all these years, 874 00:42:08,200 --> 00:42:12,280 taking his advice. 875 00:42:12,320 --> 00:42:14,200 They were thick as thieves. 876 00:42:14,240 --> 00:42:18,120 And all along, Dad knew he had this over his friend 877 00:42:14,240 --> 00:42:18,120 and Andre had no idea. 878 00:42:18,160 --> 00:42:20,160 You sure about that? 879 00:42:20,200 --> 00:42:22,960 Dad wouldn't have paid so much to get those 880 00:42:20,200 --> 00:42:22,960 letters back otherwise. 881 00:42:24,240 --> 00:42:25,680 HUMPHREY: You know what this means, don't you? 882 00:42:25,720 --> 00:42:28,320 Maybe Andre only found out recently about the affair. 883 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 Yes, in which case, he would have a sudden 884 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 and compelling reason 885 00:42:30,680 --> 00:42:32,240 to want Elias dead. 886 00:42:32,280 --> 00:42:34,280 Not that Andre was actually in the room 887 00:42:32,280 --> 00:42:34,280 when Elias was killed. 888 00:42:34,320 --> 00:42:37,440 But one thing at a time, Camille. One thing at a time. 889 00:42:37,480 --> 00:42:40,080 Ah, Andre, can we have a word? 890 00:42:40,120 --> 00:42:41,480 Of course. 891 00:42:41,520 --> 00:42:43,920 Starting with, can you tell us a bit about your wife? 892 00:42:46,960 --> 00:42:48,560 I'm sorry? 893 00:42:48,600 --> 00:42:50,120 You're separated, we understand? 894 00:42:51,720 --> 00:42:53,400 But why are you asking me this now? 895 00:42:57,800 --> 00:42:59,280 You know, don't you? 896 00:43:00,840 --> 00:43:02,400 About my wife and Elias. 897 00:43:06,960 --> 00:43:08,400 It was 15 years ago. 898 00:43:09,920 --> 00:43:11,760 Joanna had an affair with Elias. 899 00:43:12,920 --> 00:43:15,120 It only lasted a few months. 900 00:43:15,160 --> 00:43:19,200 She'd had affairs before and I always tried 901 00:43:15,160 --> 00:43:19,200 to forgive her. 902 00:43:19,240 --> 00:43:20,920 But this time, it was different. 903 00:43:22,120 --> 00:43:23,440 It was Elias. 904 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 What happened? 905 00:43:26,320 --> 00:43:27,760 I told her we were finished. 906 00:43:29,480 --> 00:43:32,080 The next day, she packed her bags and left the island. 907 00:43:32,120 --> 00:43:33,200 Where did she go? 908 00:43:33,240 --> 00:43:34,240 I couldn't care less. 909 00:43:36,560 --> 00:43:38,520 I haven't seen her or heard from her since. 910 00:43:41,480 --> 00:43:43,480 You never confronted Elias about it? 911 00:43:45,840 --> 00:43:47,000 I wanted to. 912 00:43:48,440 --> 00:43:50,360 But I also know what kind of woman she is. 913 00:43:52,040 --> 00:43:54,600 And I knew, in my heart, she used him just like 914 00:43:52,040 --> 00:43:54,600 she used me. 915 00:43:55,960 --> 00:43:57,920 So why should I lose everything because of her? 916 00:43:57,960 --> 00:44:01,080 Hmm 917 00:44:02,800 --> 00:44:04,640 So no, I never confronted him. 918 00:44:07,280 --> 00:44:09,360 HUMPHREY: The million-dollar question, then. 919 00:44:09,400 --> 00:44:11,200 Do we believe Andre? 920 00:44:11,240 --> 00:44:12,840 I don't know, but I believed him 921 00:44:12,880 --> 00:44:14,920 when he said he knew about the affair at the time. 922 00:44:14,960 --> 00:44:18,640 And remember, he was outside the room when Elias 923 00:44:14,960 --> 00:44:18,640 was killed. 924 00:44:18,680 --> 00:44:20,560 So he's not the guy who blew out the candle. 925 00:44:22,320 --> 00:44:25,360 So, once again, we find ourselves 926 00:44:25,400 --> 00:44:28,080 looking at the four people sat at the table, 927 00:44:28,120 --> 00:44:30,200 Daniel Thomson, Lucy Thomson, 928 00:44:30,240 --> 00:44:31,640 Zeta Akande 929 00:44:31,680 --> 00:44:34,080 and finally, William Lee. 930 00:44:34,120 --> 00:44:37,040 But do any of them have a strong enough 931 00:44:34,120 --> 00:44:37,040 motive to actually kill? 932 00:44:37,080 --> 00:44:40,200 You know, I'm starting to think maybe Mama Beth 933 00:44:37,080 --> 00:44:40,200 did it, after all. 934 00:44:40,240 --> 00:44:42,040 Although, seeing as she's a ghost, 935 00:44:42,080 --> 00:44:44,200 she wouldn't have to blow out the candle first, would she? 936 00:44:44,720 --> 00:44:46,720 Joke. Sorry. 937 00:44:46,760 --> 00:44:49,720 Maybe the candle was blown out by someone else, Inspector. 938 00:44:49,760 --> 00:44:52,920 -Yes. -Leaving Mama Beth 939 00:44:49,760 --> 00:44:52,920 clear to commit murder. 940 00:44:55,520 --> 00:44:56,960 Say that again. 941 00:44:57,000 --> 00:44:59,440 What if the candle was blown out 942 00:44:57,000 --> 00:44:59,440 by someone else? 943 00:45:00,400 --> 00:45:02,200 Yes. 944 00:45:02,240 --> 00:45:03,400 But what would that mean? 945 00:45:05,120 --> 00:45:06,520 No! 946 00:45:06,560 --> 00:45:08,080 Wait! 947 00:45:08,120 --> 00:45:11,600 But... Hang on... But, yes, of course! 948 00:45:11,640 --> 00:45:14,280 In for a penny, in for a pound... You... 949 00:45:14,320 --> 00:45:17,800 I was holding Lucy's and Zeta's hand 950 00:45:14,320 --> 00:45:17,800 the whole time it was dark. 951 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 LUCY: I know I was holding William and Dad's hands. 952 00:45:20,320 --> 00:45:22,560 DANIEL: I was holding Zeta and Dad's hands. 953 00:45:22,600 --> 00:45:25,480 Come on, come on, come on! That's the million dollar 954 00:45:22,600 --> 00:45:25,480 question! Why? 955 00:45:26,440 --> 00:45:27,480 The candle... 956 00:45:28,440 --> 00:45:29,720 Candle... 957 00:45:29,760 --> 00:45:31,800 "And if you can't win, cheat." 958 00:45:33,400 --> 00:45:35,880 I swear I saw Mama Beth that night. 959 00:45:36,560 --> 00:45:38,440 Yes! Antigonish! 960 00:45:38,480 --> 00:45:41,720 -Bless you. -No, no, you remember 961 00:45:38,480 --> 00:45:41,720 the old poem, Antigonish? 962 00:45:41,760 --> 00:45:43,600 -No! -Don't worry, I'll explain. 963 00:45:43,640 --> 00:45:46,440 Or at least I'll try to explain, 964 00:45:43,640 --> 00:45:46,440 if my theory is correct. 965 00:45:46,480 --> 00:45:50,000 Camille, get everyone at the house. 966 00:45:46,480 --> 00:45:50,000 Dwayne, follow me. 967 00:45:51,440 --> 00:45:52,640 And bring a big hammer. 968 00:46:18,800 --> 00:46:20,200 If you would, please, Dwayne. 969 00:46:22,280 --> 00:46:24,640 X marks the spot. 970 00:46:25,920 --> 00:46:27,120 Stand back, Chief. 971 00:46:40,760 --> 00:46:42,080 Thank you all for coming. 972 00:46:42,120 --> 00:46:43,600 But why do you want us? 973 00:46:43,640 --> 00:46:45,800 Uh, because I'm going to tell you 974 00:46:43,640 --> 00:46:45,800 who killed your father. 975 00:46:47,920 --> 00:46:51,320 You see, the key to this case 976 00:46:51,360 --> 00:46:56,040 was the fact that the murder had to be committed by 977 00:46:51,360 --> 00:46:56,040 someone in that room. 978 00:46:56,080 --> 00:47:00,120 So let's consider the four people who 979 00:46:56,080 --> 00:47:00,120 were sitting with Elias 980 00:47:00,160 --> 00:47:01,440 when he was killed. 981 00:47:01,480 --> 00:47:04,320 Because, with your father dead, 982 00:47:01,480 --> 00:47:04,320 you, Daniel, 983 00:47:04,360 --> 00:47:07,160 finally get to run this place how you want to. 984 00:47:07,200 --> 00:47:09,720 As for you, William, 985 00:47:09,760 --> 00:47:13,200 can we believe anything you say, 986 00:47:09,760 --> 00:47:13,200 now we know you're a thief? 987 00:47:14,400 --> 00:47:15,880 And Lucy. 988 00:47:15,920 --> 00:47:18,680 You were already blackmailing your own father, 989 00:47:18,720 --> 00:47:20,440 but are you capable of murder? 990 00:47:21,120 --> 00:47:22,880 And Zeta, 991 00:47:22,920 --> 00:47:26,560 -Elias ended your career as a nanny. 992 00:47:22,920 --> 00:47:26,560 -But that was in the past! 993 00:47:26,600 --> 00:47:30,960 Yes, it was, and I'm sure that your gift will already 994 00:47:26,600 --> 00:47:30,960 have told you this, 995 00:47:31,000 --> 00:47:34,680 but, er... We have eliminated you 996 00:47:31,000 --> 00:47:34,680 from our enquiries. 997 00:47:34,720 --> 00:47:36,840 You didn't murder Elias Thomson. 998 00:47:44,320 --> 00:47:50,640 Which means it must have been one of you three who blew 999 00:47:44,320 --> 00:47:50,640 the candle out. 1000 00:47:50,680 --> 00:47:53,280 And then committed murder in the darkness, 1001 00:47:53,320 --> 00:47:54,880 before sitting back down again. 1002 00:47:54,920 --> 00:47:58,280 All without the person on either side of you 1003 00:47:58,320 --> 00:47:59,680 knowing you'd ever got up and come back. 1004 00:47:59,720 --> 00:48:01,760 But that's impossible, isn't it? 1005 00:48:01,800 --> 00:48:04,800 The first question we need to answer, 1006 00:48:01,800 --> 00:48:04,800 the question that gives us 1007 00:48:04,840 --> 00:48:09,720 our first clue to the identity of our murderer, has to be... 1008 00:48:09,760 --> 00:48:11,040 Who hated him most? 1009 00:48:13,840 --> 00:48:14,920 Yes. 1010 00:48:16,040 --> 00:48:18,800 But also, who blew out the candle? 1011 00:48:18,840 --> 00:48:20,240 -The killer. -It wasn't the killer... 1012 00:48:22,040 --> 00:48:23,120 Sir. 1013 00:48:25,440 --> 00:48:30,680 See, I believe that our murderer 1014 00:48:25,440 --> 00:48:30,680 had an accomplice. 1015 00:48:30,720 --> 00:48:32,400 Someone we'd never even looked at. 1016 00:48:35,560 --> 00:48:36,680 The victim. 1017 00:48:38,840 --> 00:48:42,440 It was Elias himself who blew out the candle. 1018 00:48:42,480 --> 00:48:47,400 While you were all looking at Zeta, 1019 00:48:42,480 --> 00:48:47,400 Elias seized his moment. 1020 00:48:47,440 --> 00:48:48,920 ZETA: Make yourself known. 1021 00:48:50,640 --> 00:48:51,960 But why would he do that? 1022 00:48:55,480 --> 00:48:58,040 Have you ever heard of Antigonish? 1023 00:48:58,080 --> 00:49:01,720 "Yesterday, upon the stair, I met a man who wasn't there. 1024 00:49:01,760 --> 00:49:05,920 "He wasn't there again today. I wish, I wish he'd go away." 1025 00:49:01,760 --> 00:49:05,920 No? 1026 00:49:05,960 --> 00:49:07,920 And what has that got to do with this? 1027 00:49:07,960 --> 00:49:12,240 Because Elias was killed by the man 1028 00:49:07,960 --> 00:49:12,240 who wasn't there. 1029 00:49:13,680 --> 00:49:15,040 You see the killer was 1030 00:49:17,640 --> 00:49:18,680 Andre Morgan. 1031 00:49:24,800 --> 00:49:26,920 -But Andre wasn't 1032 00:49:24,800 --> 00:49:26,920 even in the room. 1033 00:49:26,960 --> 00:49:29,760 Yes, I know. And that's how clever he was. 1034 00:49:29,800 --> 00:49:32,120 And there was no other way into the room, either. 1035 00:49:29,800 --> 00:49:32,120 Or so we thought. 1036 00:49:34,920 --> 00:49:37,920 Not possible. We were the only people in there. 1037 00:49:37,960 --> 00:49:40,480 HUMPHREY: The window was locked from the inside 1038 00:49:40,520 --> 00:49:43,400 and there was no way through the door without being heard. 1039 00:49:43,440 --> 00:49:48,600 Until you understand that Andre and Elias 1040 00:49:43,440 --> 00:49:48,600 weren't just good friends. 1041 00:49:48,640 --> 00:49:51,000 You were in on this together. 1042 00:49:51,040 --> 00:49:54,960 Dad's relied on Andre all these years. 1043 00:49:51,040 --> 00:49:54,960 Taking his advice. 1044 00:49:55,000 --> 00:49:56,400 They were thick as thieves. Whose idea was it? 1045 00:49:57,880 --> 00:49:59,800 It doesn't much matter. 1046 00:49:59,840 --> 00:50:02,920 You see, the question remains, 1047 00:50:02,960 --> 00:50:05,560 why would a man organise a seance 1048 00:50:05,600 --> 00:50:07,680 to summon up a ghost he didn't believe in? 1049 00:50:07,720 --> 00:50:10,880 It wasn't about him. It was about his workers. 1050 00:50:10,920 --> 00:50:13,040 He wanted to tell them that Mama Beth had moved on, 1051 00:50:13,080 --> 00:50:15,600 so they'd agree to tear down the old barrel store. 1052 00:50:15,640 --> 00:50:18,360 CAMILLE: Yes, but Elias was devious. 1053 00:50:18,400 --> 00:50:22,880 So how would a devious man make it look like Mama Beth 1054 00:50:18,400 --> 00:50:22,880 had moved on? 1055 00:50:22,920 --> 00:50:25,840 You... You'd hide someone in the room and get them 1056 00:50:22,920 --> 00:50:25,840 to ring the bell. 1057 00:50:25,880 --> 00:50:27,320 Exactly! Exactly! 1058 00:50:28,360 --> 00:50:29,960 You convinced Elias that you 1059 00:50:30,000 --> 00:50:33,160 and he could play a trick on the others 1060 00:50:30,000 --> 00:50:33,160 that night, didn't you? 1061 00:50:33,200 --> 00:50:37,720 And in the process, you thought you were carrying 1062 00:50:33,200 --> 00:50:37,720 out the perfect murder! 1063 00:50:37,760 --> 00:50:41,960 After all, who'd suspect that the killer's accomplice 1064 00:50:37,760 --> 00:50:41,960 was the victim himself? 1065 00:50:45,120 --> 00:50:48,280 CAMILLE: So it was Elias who made sure he had 1066 00:50:45,120 --> 00:50:48,280 a brief chat with Zeta 1067 00:50:48,320 --> 00:50:50,320 when she arrived, which gave you 1068 00:50:48,320 --> 00:50:50,320 just long enough 1069 00:50:50,360 --> 00:50:52,600 to get around and into the room, 1070 00:50:52,640 --> 00:50:55,120 making sure you locked the window from the inside. 1071 00:50:55,160 --> 00:50:57,720 HUMPHREY: And even though the opened curtain would 1072 00:50:55,160 --> 00:50:57,720 barely hide you, 1073 00:50:57,760 --> 00:51:00,720 only Elias himself would have seen you 1074 00:50:57,760 --> 00:51:00,720 in those first few seconds 1075 00:51:00,760 --> 00:51:02,800 and he wasn't telling. 1076 00:51:02,840 --> 00:51:06,720 CAMILLE: So, when Elias blew the candle out, 1077 00:51:02,840 --> 00:51:06,720 he expected Andre to slip out 1078 00:51:06,760 --> 00:51:09,680 in the darkness and just ring the bell, to make it look like 1079 00:51:09,720 --> 00:51:13,400 Mama Beth was telling the room she was happy to move on 1080 00:51:09,720 --> 00:51:13,400 to the other side. 1081 00:51:13,440 --> 00:51:16,200 HUMPHREY: But you had a different plan altogether, 1082 00:51:13,440 --> 00:51:16,200 didn't you? 1083 00:51:16,240 --> 00:51:19,320 Because the only person who'd be moving to 1084 00:51:16,240 --> 00:51:19,320 the other side that night 1085 00:51:19,360 --> 00:51:21,040 would be Elias! 1086 00:51:21,080 --> 00:51:23,800 CAMILLE: And who would actually notice, 1087 00:51:21,080 --> 00:51:23,800 once Elias was dead, 1088 00:51:23,840 --> 00:51:27,720 if Andre entered through the door, or just seemed 1089 00:51:23,840 --> 00:51:27,720 to appear as it opened? 1090 00:51:30,200 --> 00:51:34,120 But why would I kill him? He was my friend! 1091 00:51:34,160 --> 00:51:36,720 A friend who once had an affair with your wife. 1092 00:51:38,480 --> 00:51:40,480 But, but I knew about all that years ago! 1093 00:51:40,520 --> 00:51:42,360 Yes, you did, so why kill him now? 1094 00:51:44,680 --> 00:51:47,320 Perhaps it's easier if... If I show you. 1095 00:51:47,360 --> 00:51:49,720 Uh, please, come... Come with me. 1096 00:51:58,160 --> 00:52:00,000 Please. Come through. 1097 00:52:12,040 --> 00:52:13,360 You know, it occurred to me, 1098 00:52:15,200 --> 00:52:17,280 that we only ever had Andre's word 1099 00:52:17,320 --> 00:52:19,320 that his wife left him all those years ago. 1100 00:52:19,360 --> 00:52:21,360 But she did. 1101 00:52:21,400 --> 00:52:24,680 After her affair with Elias, she left the island. 1102 00:52:24,720 --> 00:52:26,000 But how could she, Andre? 1103 00:52:27,120 --> 00:52:28,120 She was dead by then. 1104 00:52:29,720 --> 00:52:32,240 And that's because you murdered her, 1105 00:52:29,720 --> 00:52:32,240 didn't you? 1106 00:52:34,320 --> 00:52:37,120 You see, we checked with immigration 1107 00:52:34,320 --> 00:52:37,120 on the way over 1108 00:52:37,160 --> 00:52:39,800 and they don't have any record of her leaving the island 1109 00:52:39,840 --> 00:52:41,480 the year she left you. 1110 00:52:41,520 --> 00:52:42,960 Then they must be mistaken. 1111 00:52:44,240 --> 00:52:46,120 It... It was a long time ago. 1112 00:52:46,160 --> 00:52:47,320 You have to believe me! 1113 00:52:48,400 --> 00:52:50,840 I didn't kill her! 1114 00:52:50,880 --> 00:52:54,040 All this is just conjecture, you can't prove anything. 1115 00:52:54,080 --> 00:52:55,920 Prove it 1116 00:52:55,960 --> 00:52:57,720 I can do a little bit better than that, 1117 00:52:55,960 --> 00:52:57,720 Andre. 1118 00:52:58,480 --> 00:52:59,560 Daniel. 1119 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 You're 29 years old, aren't you? 1120 00:53:03,040 --> 00:53:04,920 And you saw the ghost of Mama Beth 1121 00:53:03,040 --> 00:53:04,920 in this very room 1122 00:53:04,960 --> 00:53:06,960 when you were 14, right? 1123 00:53:07,000 --> 00:53:08,360 That's right. 1124 00:53:08,400 --> 00:53:13,000 Exactly 15 years ago, which, by an amazing coincidence, 1125 00:53:13,040 --> 00:53:18,120 is the exact same number of years ago that Joanna 1126 00:53:13,040 --> 00:53:18,120 apparently left Andre. 1127 00:53:19,160 --> 00:53:20,880 For 15 years, Daniel, 1128 00:53:20,920 --> 00:53:23,040 you've been saying that you saw the ghost 1129 00:53:20,920 --> 00:53:23,040 of Mama Beth. 1130 00:53:24,120 --> 00:53:25,520 But I don't think you saw a ghost. 1131 00:53:26,680 --> 00:53:28,360 I think what you actually saw 1132 00:53:30,560 --> 00:53:32,680 was the body of Joanna Morgan, 1133 00:53:34,560 --> 00:53:38,640 waiting to be hidden by her killer. 1134 00:53:49,360 --> 00:53:50,880 It was the body of Andre's wife. 1135 00:53:53,520 --> 00:53:55,320 The adulterous wife he'd just killed 1136 00:53:55,360 --> 00:53:58,120 when he found out that she was having 1137 00:53:55,360 --> 00:53:58,120 an affair with his boss, 1138 00:53:58,160 --> 00:54:01,520 and then he hid her body in the one place 1139 00:54:01,560 --> 00:54:04,280 he reckoned that no-one would ever think to look. 1140 00:54:04,320 --> 00:54:08,760 The cellar of a haunted building 1141 00:54:04,320 --> 00:54:08,760 no-one ever went into. 1142 00:54:10,360 --> 00:54:12,160 CAMILLE: All went well for you 1143 00:54:12,200 --> 00:54:15,640 until Elias came up with his plans 1144 00:54:12,200 --> 00:54:15,640 to modernise the plantation. 1145 00:54:15,680 --> 00:54:19,440 His plans here call for knocking down the old barrel 1146 00:54:15,680 --> 00:54:19,440 store, where I saw Mama Beth. 1147 00:54:19,480 --> 00:54:22,200 So you knew if they pulled down 1148 00:54:19,480 --> 00:54:22,200 this building, 1149 00:54:22,240 --> 00:54:24,000 well, her body would be discovered. 1150 00:54:24,040 --> 00:54:28,280 But if you could kill Elias first, Daniel and Lucy 1151 00:54:24,040 --> 00:54:28,280 would take over 1152 00:54:28,320 --> 00:54:31,640 and we all know they'd never demolish this place. 1153 00:54:31,680 --> 00:54:33,680 Your wife's murder could stay secret. 1154 00:54:33,720 --> 00:54:37,480 Which is the real reason why you stayed here 1155 00:54:33,720 --> 00:54:37,480 working for Elias, 1156 00:54:37,520 --> 00:54:38,920 even after the affair. 1157 00:54:38,960 --> 00:54:42,560 You had to stay here to guard your secret. 1158 00:54:45,040 --> 00:54:48,000 The last 15 years must have been absolute hell for you. 1159 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 Dwayne? 1160 00:54:54,280 --> 00:54:55,320 Move! 1161 00:55:07,280 --> 00:55:11,760 So! Congratulations, all. We make quite a team! 1162 00:55:11,800 --> 00:55:13,360 Yes, we do, sir. 1163 00:55:13,400 --> 00:55:17,240 Much as I hate to disappoint you, it seems 1164 00:55:13,400 --> 00:55:17,240 it must be short-lived. 1165 00:55:17,280 --> 00:55:19,760 Your replacement for Sergeant Best 1166 00:55:17,280 --> 00:55:19,760 has arrived. 1167 00:55:19,800 --> 00:55:20,800 At last. 1168 00:55:21,600 --> 00:55:23,040 Where is he? 1169 00:55:23,080 --> 00:55:26,800 Everyone, I'd like you to meet Sergeant Florence Cassell. 1170 00:55:27,680 --> 00:55:28,680 Hello. 1171 00:55:32,520 --> 00:55:37,960 We met very briefly. He spoke very highly 1172 00:55:32,520 --> 00:55:37,960 of you, sir. 1173 00:55:38,000 --> 00:55:41,800 Hello. I'm DI Goodman, this is Detective Sergeant 1174 00:55:38,000 --> 00:55:41,800 Camille Bordey. 1175 00:55:41,840 --> 00:55:44,040 I've heard such good things about you both. 1176 00:55:44,080 --> 00:55:45,480 Thank you. 1177 00:55:45,520 --> 00:55:48,760 And I've heard a lot about you, too, 1178 00:55:45,520 --> 00:55:48,760 Officer Myers. 1179 00:55:48,800 --> 00:55:51,160 -Oh, yes. 1180 00:55:51,200 --> 00:55:54,280 Anyway. Sergeant, welcome to the team. 1181 00:55:54,320 --> 00:55:57,080 Thank you, sir. I can't wait to get started. 1182 00:56:10,400 --> 00:56:11,520 Thank you. 1183 00:56:15,880 --> 00:56:18,880 So, our film club... 1184 00:56:18,920 --> 00:56:20,440 I was thinking, 1185 00:56:20,480 --> 00:56:24,040 I found an old film projector. Our second instalment... 1186 00:56:24,080 --> 00:56:27,480 No, erm... I'd love to, but I can't tonight, 1187 00:56:24,080 --> 00:56:27,480 I'm sorry. 1188 00:56:27,520 --> 00:56:29,760 I have a date. 1189 00:56:29,800 --> 00:56:31,960 Oh, oh, right. Great. 1190 00:56:33,800 --> 00:56:35,800 Yes, erm, good. 1191 00:56:37,000 --> 00:56:38,320 Who is he? Just an old school friend. 1192 00:56:39,720 --> 00:56:40,800 Oh. I see. 1193 00:56:43,360 --> 00:56:46,640 I need to make more of an effort, 1194 00:56:43,360 --> 00:56:46,640 don't I? Get out there. 1195 00:56:46,680 --> 00:56:50,560 Yes, yes, of course. Ye, no, no, you go out. 1196 00:56:46,680 --> 00:56:50,560 Have a great time. 1197 00:56:50,600 --> 00:56:53,160 Much better than watching some boring old film 1198 00:56:50,600 --> 00:56:53,160 with your boss. 1199 00:56:54,840 --> 00:56:55,880 Thank you. 1200 00:56:58,640 --> 00:56:59,640 How do I look? 1201 00:57:03,160 --> 00:57:04,920 Beautiful. 1202 00:57:04,960 --> 00:57:06,520 Now you are a very kind man. 1203 00:57:08,280 --> 00:57:10,520 Erm... See you tomorrow. 1204 00:57:10,560 --> 00:57:13,640 Yes, erm, and, er, have a great time. 1205 00:57:13,680 --> 00:57:14,680 And don't worry about the film. 1206 00:57:16,080 --> 00:57:17,160 No, honestly. 1207 00:57:41,720 --> 00:57:43,160 Oh, well, old chap, 1208 00:57:44,240 --> 00:57:48,840 just means there's more popcorn for us. 1209 00:57:55,360 --> 00:57:56,960 Yes, you're right. 1210 00:57:57,000 --> 00:57:59,320 I wouldn't eat that all at once, 1211 00:57:57,000 --> 00:57:59,320 you might actually explode. 1212 00:58:00,160 --> 00:58:02,160 Right, here we go. 1213 00:58:02,880 --> 00:58:04,200 When Harry Met Sally. 1214 00:58:05,000 --> 00:58:06,600 Entirely in French. 1215 00:58:07,040 --> 00:58:08,880 Allez! 1216 00:58:08,920 --> 00:58:11,440 DWAYNE: Mr Peters was found dead with 1217 00:58:08,920 --> 00:58:11,440 a gunshot wound to the chest. 1218 00:58:14,000 --> 00:58:15,080 Jake! 1219 00:58:15,120 --> 00:58:17,200 We're here to solve an impossible crime. 1220 00:58:17,240 --> 00:58:19,320 Mind if I tag along 1221 00:58:19,360 --> 00:58:21,440 As long as you don't call it "the scene"! 1222 00:58:21,480 --> 00:58:22,800 Cam! Hey! 1223 00:58:24,920 --> 00:58:27,080 You have to kiss a lot of frogs 1224 00:58:24,920 --> 00:58:27,080 before you find your prince. 1225 00:58:27,120 --> 00:58:28,160 Oh. So you did kiss him, then? 1226 00:58:29,160 --> 00:58:31,200 Oh, yeah! 1227 00:58:31,240 --> 00:58:33,520 Hold up... He's not waving now, though! 85991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.