All language subtitles for Confession of Murder (2012) 480p.BluRay.x264.400MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:04,857 --> 00:01:07,943 Early Winter, 2005 3 00:01:12,448 --> 00:01:13,741 Another bottle please 4 00:01:19,789 --> 00:01:20,539 I'm sorry 5 00:01:22,208 --> 00:01:23,501 Where's my drink? 6 00:01:26,212 --> 00:01:28,339 Ma'am, where's the remote? 7 00:02:30,985 --> 00:02:32,236 Drop the knife! 8 00:02:36,073 --> 00:02:38,367 Drop it, you fuck! 9 00:02:41,162 --> 00:02:43,414 Please... don't let him kill me... 10 00:02:46,250 --> 00:02:50,713 Her blood is on your hand now 11 00:02:53,716 --> 00:02:55,801 Ma'am! 12 00:02:55,843 --> 00:02:56,594 Towel! 13 00:03:44,475 --> 00:03:45,517 Stop, you fuck! 14 00:04:18,968 --> 00:04:20,427 Motherfucker! 15 00:04:41,699 --> 00:04:42,908 Stop! 16 00:05:18,277 --> 00:05:20,404 Put your fucking hands in the air! 17 00:05:33,500 --> 00:05:35,252 That's enough 18 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Turn around! 19 00:05:44,803 --> 00:05:46,180 On your knees! 20 00:05:46,263 --> 00:05:47,681 Hands on your back! 21 00:07:01,296 --> 00:07:03,298 I'll... kill you... 22 00:07:12,808 --> 00:07:15,519 You're scared, aren't you? 23 00:07:15,894 --> 00:07:17,354 You killed her too, didn't you? 24 00:07:19,231 --> 00:07:20,607 What did you do? 25 00:07:22,151 --> 00:07:24,695 Answer me, motherfucker! 26 00:07:26,155 --> 00:07:30,784 I should slit your mother's throat next 27 00:07:36,123 --> 00:07:37,207 No, not yet 28 00:07:37,624 --> 00:07:40,878 I have big plans for you later 29 00:08:15,412 --> 00:08:16,705 15 years ago 30 00:08:17,748 --> 00:08:19,541 after killing 10 women 31 00:08:20,918 --> 00:08:24,630 the suspect disappeared into this dark alley 32 00:08:25,422 --> 00:08:29,384 His statute of limitations expires today 33 00:08:30,427 --> 00:08:35,265 We met up with the lead detective on the case Lt. Choi Hyung-go 34 00:08:36,642 --> 00:08:41,939 Sir, how about a word to the suspect who may be watching now 35 00:08:44,149 --> 00:08:46,944 There's one thing I want to tell you 36 00:08:47,819 --> 00:08:49,613 please stay alive 37 00:08:49,821 --> 00:08:53,200 Korean clicks are just glorified, low-level hoodlums 38 00:08:56,954 --> 00:08:59,540 I was watching that 39 00:08:59,915 --> 00:09:00,457 Huh? 40 00:09:01,166 --> 00:09:01,792 Buddy! 41 00:09:04,628 --> 00:09:08,048 How dare you switch the channel when I'm on it! 42 00:09:08,632 --> 00:09:10,842 Lt. Choi, please leave 43 00:09:10,968 --> 00:09:14,846 I can't see you this way any more 44 00:09:15,472 --> 00:09:16,431 Go 45 00:09:16,765 --> 00:09:17,641 Please 46 00:10:17,159 --> 00:10:18,410 Hey, Hyun-sik 47 00:10:18,660 --> 00:10:23,540 Do you remember how many titles I defended? 48 00:10:24,833 --> 00:10:27,628 Yeah, 6 Asian titles 49 00:10:29,630 --> 00:10:35,177 I wanted to win World Championship and place the belt on mom's grave 50 00:10:35,552 --> 00:10:37,554 Hyun-sik, are you home now? 51 00:10:37,929 --> 00:10:39,181 Let's talk in person 52 00:10:40,474 --> 00:10:45,437 I was pretty much an orphan after what happened to mom 53 00:10:47,272 --> 00:10:49,775 You treated me like your real brother 54 00:10:54,196 --> 00:10:55,530 I won't forget it 55 00:10:55,656 --> 00:10:58,700 Hyun-sik! 56 00:10:59,910 --> 00:11:01,161 Jung Hyun-sik! 57 00:11:02,704 --> 00:11:03,914 Hyun-sik! 58 00:11:24,101 --> 00:11:26,144 What are you doing up there! 59 00:11:28,105 --> 00:11:31,775 How'd your mom feel if she saw you like this in heaven? 60 00:11:32,693 --> 00:11:37,364 You have to see him suffer and die! You can do this after that! 61 00:11:43,620 --> 00:11:46,915 I know how you feel, so come down and let's talk 62 00:11:48,333 --> 00:11:52,045 Hyung-go, I'm sorry... 63 00:11:52,462 --> 00:11:54,506 Hyun-sik! 64 00:12:26,496 --> 00:12:28,665 Jung Hyun-sik, 1973-2005 65 00:12:56,985 --> 00:13:01,031 CONFESSION OF MURDER 66 00:13:02,199 --> 00:13:05,035 2 years later, late autumn, 2007 67 00:13:16,713 --> 00:13:19,841 Hyung-go! You got a call! 68 00:13:20,217 --> 00:13:21,593 Answer your phone! 69 00:13:24,346 --> 00:13:26,765 Still dead of the night! 70 00:13:26,890 --> 00:13:28,391 What? What time is it mom? 71 00:13:28,433 --> 00:13:31,978 I'm sick and tired of your drunken stupor! 72 00:13:32,103 --> 00:13:33,605 Answer it! 73 00:13:40,737 --> 00:13:44,241 Gwang-su, I told you I help mom on weekends 74 00:13:44,407 --> 00:13:46,910 new cases can wait until Monday! 75 00:13:47,410 --> 00:13:50,872 Help me with what, you do nothing but sleep! 76 00:13:50,914 --> 00:13:53,208 When did I not help? What? 77 00:13:53,250 --> 00:13:54,251 Turn what on? 78 00:13:54,835 --> 00:13:57,212 Lee Doo-suk, the author of 'Confession of Murder' 79 00:13:57,379 --> 00:14:02,175 revealed that he is the killer of an unsolved serial killing case 80 00:14:02,259 --> 00:14:04,135 that shook the nation 17 years ago 81 00:14:04,177 --> 00:14:09,266 The press conference is already heating up due to the fact that the writer confessed 82 00:14:09,266 --> 00:14:12,352 after the expiration of statute of limitations 83 00:14:13,520 --> 00:14:15,689 Lee Doo-suk is stepping in now 84 00:14:24,614 --> 00:14:29,160 Thank you everyone for coming to the launching press conference 85 00:14:29,202 --> 00:14:34,082 This book was written to sincerely repent for his crimes, 86 00:14:34,249 --> 00:14:37,377 so please refrain any offensive questions 87 00:14:40,380 --> 00:14:41,423 Yes? 88 00:14:44,342 --> 00:14:48,638 What's the point of confessing after evading formal investigation, 89 00:14:49,347 --> 00:14:52,726 and committing the perfect murder? 90 00:14:53,476 --> 00:14:55,729 'The point of confessing'... 91 00:14:58,315 --> 00:15:00,317 It may be hard to believe... 92 00:15:02,027 --> 00:15:04,029 but I'd say it's out of guilt 93 00:15:04,988 --> 00:15:11,494 And I wish others would share my guilt 94 00:15:11,578 --> 00:15:14,039 Guilt trip after all these years? 95 00:15:14,122 --> 00:15:16,124 What a load of shit 96 00:15:16,291 --> 00:15:18,376 Can you let him continue? 97 00:15:19,502 --> 00:15:21,838 Let's hear him out 98 00:15:22,297 --> 00:15:23,298 Mr. Lee! 99 00:15:24,215 --> 00:15:27,135 As you can see you'll be criticized and chastised mercilessly, 100 00:15:27,636 --> 00:15:29,721 are you afraid of anything? 101 00:15:31,264 --> 00:15:37,020 My confession will bring immediate chaos, 102 00:15:39,648 --> 00:15:49,824 but I hope these ghastly cases do not occur through this book 103 00:15:49,866 --> 00:15:51,743 You're a very handsome man 104 00:15:51,785 --> 00:15:54,412 How do you take care of your skin? 105 00:15:54,537 --> 00:15:56,164 That's the best you can do? 106 00:15:56,247 --> 00:15:59,668 We shouldn't allow female reporters to question 107 00:15:59,834 --> 00:16:02,712 Is there a proof that you're the real killer? 108 00:16:03,254 --> 00:16:05,882 You'll find sufficient descriptions of the murders in the book 109 00:16:07,884 --> 00:16:11,846 And Lt. Choi! 110 00:16:15,809 --> 00:16:18,019 I guess he's not here today 111 00:16:18,895 --> 00:16:22,065 I'm sorry... for what I did to you 112 00:16:22,482 --> 00:16:25,402 Honey, isn't he talking about you? 113 00:16:28,029 --> 00:16:31,950 The bullet that Lt. Choi fired, is still inside me 114 00:16:36,162 --> 00:16:39,374 This is an x-ray of the slug 115 00:16:39,708 --> 00:16:42,210 Can you show us your bullet wound? 116 00:17:08,361 --> 00:17:11,448 It'll be distributed nationally tomorrow, 117 00:17:11,448 --> 00:17:14,617 and online reservation starts midnight today 118 00:17:14,659 --> 00:17:17,203 We wish for your glowing endorsement 119 00:17:30,300 --> 00:17:31,926 The site is overloaded Please try again later 120 00:17:31,968 --> 00:17:34,345 Shit, I was gonna read for a change... 121 00:17:50,862 --> 00:17:54,032 Can you give us a comment? 122 00:17:54,115 --> 00:17:56,034 Tell us how you feel! Mr. Lee! 123 00:17:56,076 --> 00:17:57,452 How do you feel? 124 00:17:57,660 --> 00:18:00,497 Will you give me some room! 125 00:18:01,664 --> 00:18:04,667 Mr. Lee, why don't you repent tomorrow when it's sunny? 126 00:18:04,709 --> 00:18:06,586 Did you pick today because of the rain? 127 00:18:06,878 --> 00:18:09,672 Let's just to this tomorrow! 128 00:18:09,714 --> 00:18:12,300 - Give me that umbrella! - This is mine! 129 00:18:13,176 --> 00:18:18,306 Doctor! Doctor! How do you feel?! 130 00:18:18,348 --> 00:18:21,101 How do you feel?! 131 00:18:21,142 --> 00:18:23,103 A comment please! 132 00:18:26,689 --> 00:18:30,026 Please accept... my apology... 133 00:18:39,119 --> 00:18:40,578 Snap m 134 00:18:43,706 --> 00:18:49,212 Mr. Lee! How do you feel now? One comment please! 135 00:18:49,254 --> 00:18:50,380 Mr. Lee Doo-suk! 136 00:18:50,380 --> 00:18:52,382 Will you repent to remaining families of the victims too? 137 00:18:54,217 --> 00:18:55,844 I'm stunned... 138 00:18:56,803 --> 00:19:01,766 So he's the real killer, but no way to lock him up 139 00:19:02,058 --> 00:19:03,226 You sure about that? 140 00:19:03,852 --> 00:19:04,978 Will you take responsibility for it? 141 00:19:05,061 --> 00:19:08,565 I don't even co-sign for my clad, why would I do that? 142 00:19:08,648 --> 00:19:09,816 I'm just saying 143 00:19:09,858 --> 00:19:10,900 Idiot... 144 00:19:10,942 --> 00:19:13,444 Don't you agree? You were there too 145 00:19:13,570 --> 00:19:18,074 A fraud can't be this vivid with the details, it's bulletproof 146 00:19:18,074 --> 00:19:20,702 Bulletproof? Nothing's ever without holes 147 00:19:20,743 --> 00:19:22,579 You're talking about the last missing case, 148 00:19:23,288 --> 00:19:25,582 that's probably not his work 149 00:19:25,623 --> 00:19:27,458 I thought this was a violent crime unit? 150 00:19:27,500 --> 00:19:31,671 When did it become a library? It looks nice! 151 00:19:33,339 --> 00:19:35,967 Well, isn't this the tragic hero, Mr. Choi? 152 00:19:36,968 --> 00:19:38,428 What's with you? 153 00:19:38,553 --> 00:19:40,597 You're a celebrity now, fucker 154 00:19:40,847 --> 00:19:43,933 In any case, is that bastard Lee real deal? 155 00:19:43,933 --> 00:19:46,603 So what if he is, we can't even lock him up any more 156 00:19:46,644 --> 00:19:49,439 Lee Doo-suk may not be the killer, idiot! 157 00:19:49,480 --> 00:19:51,065 Look at his face 158 00:19:51,107 --> 00:19:52,483 does he look like a killer? 159 00:19:52,525 --> 00:19:54,986 Don't you smell something fishy? Come on, sniff! 160 00:19:55,028 --> 00:19:56,988 I think I smell Chinese, sir 161 00:19:57,030 --> 00:19:58,239 Your meal's here! 162 00:19:58,281 --> 00:20:00,033 Did you wait for the cue? 163 00:20:00,617 --> 00:20:05,205 How could you eat Chinese at a time like this? 164 00:20:05,622 --> 00:20:08,833 You can't figure out what's what with an empty stomach, goddammit! 165 00:20:09,459 --> 00:20:10,668 What did you just say, asshole?! 166 00:20:10,710 --> 00:20:12,170 So we starve until the job's done? 167 00:20:12,295 --> 00:20:15,840 It's not like we can afford anything other than Chinese anyway 168 00:20:17,383 --> 00:20:19,510 You're crawling up my ass lately 169 00:20:19,552 --> 00:20:22,180 I'd fire you, if you weren't my Academy junior... 170 00:20:22,222 --> 00:20:24,933 I'm hungry. Order us some too! 171 00:20:24,974 --> 00:20:30,438 Yo Chink, let's make another drop 3 noodles and plenty of radish 172 00:20:30,480 --> 00:20:33,274 You slutty whores, get your own fucking radish! 173 00:20:33,316 --> 00:20:35,693 Look at this fucking asshole 174 00:20:35,735 --> 00:20:36,945 - I'll... - Hey! 175 00:20:36,986 --> 00:20:38,488 What a fucking horror case 176 00:20:38,488 --> 00:20:42,325 Lt. Choi! Lee Doo-suk wishes to formally offer his apology, 177 00:20:42,367 --> 00:20:43,159 Out! Everyone out! 178 00:20:43,243 --> 00:20:45,828 This is a police station, not a street market! 179 00:20:48,039 --> 00:20:50,041 400,000 copies sold in 3 clays, 180 00:20:50,124 --> 00:20:54,379 as the former officer in charge, what's your opinion on the matter? 181 00:20:54,462 --> 00:20:56,339 Could we do this after lunch? 182 00:20:56,339 --> 00:21:01,427 Is he referring to you when he said 'someone will feel the guilt'? 183 00:21:01,469 --> 00:21:02,553 Get out! 184 00:21:04,764 --> 00:21:05,974 Get out now! 185 00:21:08,017 --> 00:21:09,852 God damn it! 186 00:21:11,187 --> 00:21:12,814 Let me eat in peace! 187 00:21:14,857 --> 00:21:17,902 - Please tell us! - Everyone out! 188 00:21:17,986 --> 00:21:19,821 It's Lee Doo-suk! 189 00:21:21,948 --> 00:21:24,701 Please step out of the way 190 00:21:26,703 --> 00:21:27,870 Mr. Lee! 191 00:21:33,501 --> 00:21:34,752 What are you up to? 192 00:21:35,503 --> 00:21:37,380 It's been a while, Lieutenant 193 00:21:37,380 --> 00:21:39,048 Get that hand out of my face 194 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Is this your entourage? 195 00:21:48,433 --> 00:21:51,978 Not so happy to see me after all these years? 196 00:21:55,481 --> 00:21:58,151 Come on, smile for the camera 197 00:21:58,192 --> 00:22:01,904 - Shut your fucking trap! - Same old foul mouth. 198 00:22:05,325 --> 00:22:08,202 Holy shit! Is he nuts?! 199 00:22:30,433 --> 00:22:31,601 Move aside! 200 00:22:32,852 --> 00:22:34,645 Yo Lee, have you eaten yet? 201 00:22:36,898 --> 00:22:37,732 What? 202 00:22:37,774 --> 00:22:40,360 Eat this shit, motherfucker! 203 00:22:40,485 --> 00:22:42,904 Have some more! 204 00:22:46,199 --> 00:22:48,284 HEY! give me the gun! 205 00:23:06,469 --> 00:23:07,595 Mr. Kang Do-hyuk 206 00:23:08,763 --> 00:23:10,139 Who are you? 207 00:23:10,139 --> 00:23:11,474 Welcome back 208 00:23:32,495 --> 00:23:36,416 'Amateur HQ' sign would complete the look 209 00:23:38,876 --> 00:23:40,169 I'll be with you! 210 00:23:40,711 --> 00:23:42,338 My bladder's about to burst, 211 00:23:42,338 --> 00:23:44,006 should I piss in my pants? 212 00:24:06,028 --> 00:24:07,113 Shit! 213 00:24:30,219 --> 00:24:33,556 You, you're Kang-sook? 214 00:24:33,723 --> 00:24:35,725 Get your pants up 215 00:24:36,559 --> 00:24:39,312 That brat, not a shred of shame! 216 00:24:39,937 --> 00:24:43,024 This is all there is to victims' families? 217 00:24:43,065 --> 00:24:45,151 After inquiring around, 218 00:24:45,193 --> 00:24:48,905 only a few of us will get involved in this matter 219 00:24:48,946 --> 00:24:50,490 Forget it 220 00:24:50,490 --> 00:24:53,326 But madam, do we have to get involved ourselves? 221 00:24:53,409 --> 00:24:55,411 Aren't there some shady men you can hire? 222 00:24:57,455 --> 00:24:59,707 Look! A white snake! 223 00:25:02,251 --> 00:25:03,503 Do-hyuk's here! 224 00:25:04,086 --> 00:25:05,922 You've grown old 225 00:25:06,506 --> 00:25:07,673 Want a bowl of snake soup? 226 00:25:09,050 --> 00:25:11,344 Drop this nonsense and sit down! 227 00:25:12,512 --> 00:25:16,599 Couldn't assemble a worst group even if I tried 228 00:25:17,308 --> 00:25:22,271 'Confession of Murder' is breaking bestseller records, 229 00:25:22,355 --> 00:25:25,066 He's so radiant 230 00:25:25,107 --> 00:25:29,028 You gotta be beautiful even to commit crimes nowadays 231 00:25:29,070 --> 00:25:31,697 It's his willingness to repent that makes him attractive 232 00:25:31,697 --> 00:25:34,116 Why don't you join his fan club then? 233 00:25:34,158 --> 00:25:38,454 Fan club? I'm too old for that... but I should try. 234 00:25:43,834 --> 00:25:45,878 Are we celebrating his stint on our show? 235 00:25:45,920 --> 00:25:49,507 Station chief, we were able to get Lee... 236 00:25:49,549 --> 00:25:52,468 So did you get the Lieutenant or not?! 237 00:25:52,468 --> 00:25:57,473 Sir, I think we need to rethink about Choi 238 00:25:57,515 --> 00:25:59,559 The last outburst is reason enough... 239 00:25:59,600 --> 00:26:02,812 If we put them in the same room during a live show, 240 00:26:02,812 --> 00:26:04,522 we can't predict what he'll do 241 00:26:04,564 --> 00:26:07,483 Get them, whatever it takes! Or clear out your desks! 242 00:26:07,483 --> 00:26:09,151 Chief, it's not that... 243 00:26:09,193 --> 00:26:13,155 He could shoot him dead on the air! 244 00:26:13,864 --> 00:26:16,325 Producer Park, 245 00:26:17,660 --> 00:26:23,457 if he kills on live television, 246 00:26:25,001 --> 00:26:28,546 it'll be an exclusive, a major one! 247 00:26:29,964 --> 00:26:31,299 Get Choi! 248 00:26:32,383 --> 00:26:35,219 What did he whisper before you stuffed his face? 249 00:26:35,261 --> 00:26:37,430 He asked me to do it 250 00:26:37,471 --> 00:26:41,100 Look how well he manipulates the media 251 00:26:41,183 --> 00:26:42,643 He comes off as a saint 252 00:26:42,685 --> 00:26:45,438 I'm using the media too! 253 00:26:45,479 --> 00:26:48,232 Sure, you're giving them plenty to write about 254 00:26:48,691 --> 00:26:49,734 idiot... 255 00:26:49,775 --> 00:26:52,653 By the way, my spidey senses are tingling 256 00:26:52,695 --> 00:26:56,032 I think he has an ulterior motive 257 00:26:56,073 --> 00:27:00,244 Repent, clean up his image and start a business 258 00:27:00,286 --> 00:27:02,371 Like those celebrities 259 00:27:02,413 --> 00:27:04,165 Stop your yapping 260 00:27:04,790 --> 00:27:05,791 You got a call 261 00:27:11,088 --> 00:27:12,173 Hello? 262 00:27:13,424 --> 00:27:14,383 Yes, this is he 263 00:27:15,051 --> 00:27:16,218 What debate? 264 00:27:16,719 --> 00:27:19,180 How do you control the media so well? 265 00:27:19,680 --> 00:27:23,976 It was so clever to repent to the doctor 266 00:27:27,021 --> 00:27:29,899 One clean slap! 267 00:27:31,317 --> 00:27:34,236 If you went to those other hicks, 268 00:27:34,236 --> 00:27:39,200 they'd have tried anything to get a piece of the pie! 269 00:27:39,909 --> 00:27:42,870 And what a brilliant idea to seek Choi! 270 00:27:43,579 --> 00:27:45,331 You planned this all, didn't you? 271 00:27:46,290 --> 00:27:48,959 So smart 272 00:27:49,418 --> 00:27:53,422 You already know what'll happen at the debate, right? 273 00:27:57,843 --> 00:28:01,764 No, thank you It's too early to celebrate 274 00:28:01,764 --> 00:28:04,016 You don't smoke, nor drink 275 00:28:04,058 --> 00:28:06,894 You take care of yourself too much 276 00:28:15,444 --> 00:28:16,987 Is this funny? 277 00:28:20,825 --> 00:28:24,954 That a killer is taking care of himself? 278 00:28:28,082 --> 00:28:29,625 Is it? 279 00:28:29,625 --> 00:28:34,004 No, it looks good... 280 00:28:34,588 --> 00:28:40,136 You're a celebrity now, you must maintain your image 281 00:28:41,345 --> 00:28:44,473 Should I reserve a skin clinic? 282 00:28:44,473 --> 00:28:45,933 Fuck that shit 283 00:28:46,142 --> 00:28:47,184 Kidnap? 284 00:28:48,936 --> 00:28:53,649 I'll do it myself, just sit back and have some ice cream 285 00:28:54,150 --> 00:28:55,151 Load of shit 286 00:28:55,735 --> 00:29:00,656 If you kill him before I find out where my daughter is buried 287 00:29:02,575 --> 00:29:04,243 I will kill you myself 288 00:29:10,666 --> 00:29:11,667 Kill me? 289 00:29:12,626 --> 00:29:13,878 You will? 290 00:29:14,795 --> 00:29:16,714 Are we your pawns? 291 00:29:17,840 --> 00:29:20,426 Why should I risk my life for your daughter? 292 00:29:20,509 --> 00:29:21,594 Hey! 293 00:29:22,386 --> 00:29:25,431 Go, do your own thing 294 00:29:26,682 --> 00:29:28,559 What did I tell you 295 00:29:28,559 --> 00:29:31,395 we don't need village idiots who get locked up 296 00:29:32,354 --> 00:29:34,190 What did you say?! 297 00:29:34,482 --> 00:29:36,150 Do you know why I was locked up? 298 00:29:37,026 --> 00:29:38,903 I was out looking for this Lee fucker 299 00:29:39,195 --> 00:29:41,906 and I stabbed the wrong bastard in the stomach! 300 00:29:42,907 --> 00:29:46,160 Whenever I saw someone similar 301 00:29:46,202 --> 00:29:49,121 I went after him with a knife in my hand! 302 00:29:51,582 --> 00:29:53,584 Do you know what I wish for the most? 303 00:29:54,043 --> 00:29:58,714 I pray to God to let me kill him with my own hands! 304 00:30:00,382 --> 00:30:04,386 And now that he's out, you get together for a tea party?! 305 00:30:05,596 --> 00:30:07,890 You make me sick! 306 00:30:08,891 --> 00:30:13,687 Sick? Does it look like we're having a ball? 307 00:30:13,896 --> 00:30:15,147 Does it? 308 00:30:16,065 --> 00:30:18,067 You're not the only one in pain 309 00:30:25,491 --> 00:30:27,284 Every night in my dreams 310 00:30:30,079 --> 00:30:32,331 the scream of my dying child 311 00:30:33,874 --> 00:30:36,085 echoes in my head 312 00:30:38,087 --> 00:30:40,422 He doesn't deserve an easy death 313 00:30:42,550 --> 00:30:50,891 I want to cut off his limbs and watch him tremble in pain 314 00:30:51,725 --> 00:30:54,103 and beg for his life 315 00:30:56,814 --> 00:31:00,276 That reason alone kept me alive 316 00:31:04,196 --> 00:31:06,574 I know how you feel, sir 317 00:31:09,451 --> 00:31:12,538 And I know you're suffering too 318 00:31:13,247 --> 00:31:16,584 But won't you let me remove that scar? 319 00:31:18,210 --> 00:31:21,463 This is like a trophy for a detective 320 00:31:22,298 --> 00:31:24,550 And how dare I remove the scar he gave me? 321 00:31:24,592 --> 00:31:29,305 I know what you're going through, but don't torture yourself 322 00:31:30,931 --> 00:31:35,352 'Confession of Murder' Book Signing 323 00:32:08,928 --> 00:32:09,762 What's your name? 324 00:32:09,803 --> 00:32:12,348 It's me Don't you recognize me? 325 00:32:18,854 --> 00:32:20,105 Your name is... 326 00:32:20,105 --> 00:32:21,857 Choi Hyung-go, motherfucker! 327 00:32:24,234 --> 00:32:27,905 Look how popular you are, shitface 328 00:32:27,947 --> 00:32:30,950 Look at this line-up Breaking the bank? 329 00:32:30,991 --> 00:32:33,243 Let go of me, you fucks! 330 00:32:33,285 --> 00:32:34,954 Why are you here, Lieutenant? 331 00:32:34,995 --> 00:32:36,997 I'm here on a government duty 332 00:32:36,997 --> 00:32:39,041 Check out this tough guy 333 00:32:39,041 --> 00:32:41,627 I should get your autograph instead 334 00:32:41,877 --> 00:32:43,545 How does it feel to work for him? 335 00:32:43,587 --> 00:32:45,798 Licking his asshole for a buck, huh? 336 00:32:46,632 --> 00:32:49,259 Sell a ton, motherfucker! 337 00:32:49,593 --> 00:32:56,266 His security detail and cops are always at official events 338 00:32:56,308 --> 00:32:57,393 What else does he do? 339 00:32:57,434 --> 00:33:01,855 He rents out the entire swimming pool at Ecograd Hotel for 30 minutes 340 00:33:03,649 --> 00:33:05,359 The entire pool? 341 00:33:05,401 --> 00:33:08,696 Being in public would compromise his safety 342 00:33:09,488 --> 00:33:14,368 He's got money to burn, and it's good publicity for the hotel 343 00:33:14,368 --> 00:33:17,413 He killed our ladies for a dip in their blood, huh? 344 00:33:17,413 --> 00:33:20,916 But wouldn't he have his bodyguards at the pool? 345 00:33:21,959 --> 00:33:26,672 Sure, but they won't swim alongside 346 00:33:26,672 --> 00:33:29,216 So, what do you want to do? 347 00:33:36,473 --> 00:33:40,269 The plan starts with you 348 00:35:00,557 --> 00:35:02,684 Sir! What is it? 349 00:35:07,981 --> 00:35:10,150 Sir! Sir! 350 00:35:14,488 --> 00:35:16,240 Sir! 351 00:35:17,491 --> 00:35:19,910 Are you alright? 352 00:35:19,952 --> 00:35:21,078 Call 119 Now! 353 00:35:21,120 --> 00:35:23,539 Snap out of it! 354 00:35:33,215 --> 00:35:34,508 How long since the bite? 355 00:35:34,508 --> 00:35:35,759 About 5 minutes 356 00:35:36,301 --> 00:35:37,469 Will he be okay? 357 00:35:37,469 --> 00:35:40,347 Yes, he'll be okay with this antidote 358 00:35:45,686 --> 00:35:47,146 Help us lift him 359 00:35:56,155 --> 00:35:57,698 Which district are you from? 360 00:36:02,619 --> 00:36:03,745 Yongsan district 361 00:36:04,288 --> 00:36:05,747 We're from Yongsan 362 00:36:09,042 --> 00:36:11,920 I think there was a miscommunication 363 00:36:11,962 --> 00:36:16,341 Clearly there was a mistake, and say hello to my knife! 364 00:36:16,425 --> 00:36:19,136 One of you will die by this knife! Get back! 365 00:36:19,219 --> 00:36:21,096 I'll hold them back, get going! 366 00:36:21,096 --> 00:36:22,431 Daddy, just go! 367 00:36:23,932 --> 00:36:27,394 We can't leave him! He can take care of his own ass! 368 00:36:30,939 --> 00:36:32,524 Get back! 369 00:36:33,942 --> 00:36:34,943 Get them! 370 00:36:35,777 --> 00:36:36,820 Eat this! 371 00:36:39,448 --> 00:36:40,157 Stop! 372 00:36:44,119 --> 00:36:48,040 Give me your hand! 373 00:36:48,999 --> 00:36:50,000 Come on! 374 00:36:54,129 --> 00:36:55,547 Hit the brake! 375 00:37:01,470 --> 00:37:02,638 Sir, get in! 376 00:37:05,140 --> 00:37:08,936 Why the hell did they kidnap him in my turf? 377 00:37:09,519 --> 00:37:10,812 Have you traced his location? 378 00:37:10,812 --> 00:37:12,648 His security detail's on them 379 00:37:12,648 --> 00:37:15,317 They're southbound from Sinlim 380 00:37:15,317 --> 00:37:16,652 Sir, where are you now? 381 00:37:16,652 --> 00:37:18,403 I'm right on them! 382 00:37:43,679 --> 00:37:45,180 It's not mom... 383 00:37:45,180 --> 00:37:47,474 Pumpkin, it's alright 384 00:37:47,683 --> 00:37:49,559 Tell me she's okay 385 00:37:49,685 --> 00:37:51,853 Mom's fine 386 00:38:04,491 --> 00:38:06,159 - Lt. Choi's on your tail! - Choi? 387 00:38:26,430 --> 00:38:27,848 What just happened?! 388 00:38:27,889 --> 00:38:31,184 Don't you see, he's onto us! Step on it, old man! 389 00:38:31,184 --> 00:38:32,644 OK 390 00:38:34,896 --> 00:38:36,815 Step on it!! 391 00:38:36,857 --> 00:38:39,067 I'm stepping on it! 392 00:38:39,067 --> 00:38:40,819 Why doesn't it go any faster?! 393 00:38:40,819 --> 00:38:41,862 Shut up! 394 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 Do something! 395 00:38:43,739 --> 00:38:45,240 Will you shut up?! 396 00:38:53,081 --> 00:38:54,499 He's gonna get us this way! 397 00:38:54,541 --> 00:38:56,084 Oh, jeez 398 00:38:57,044 --> 00:38:58,128 We can't get caught 399 00:39:03,258 --> 00:39:04,259 Shit! 400 00:39:04,593 --> 00:39:05,552 Stop the car! 401 00:39:05,761 --> 00:39:06,595 Huh? 402 00:39:16,104 --> 00:39:17,230 Shit, what do we do? 403 00:39:17,773 --> 00:39:19,566 What are you doing! 404 00:39:19,566 --> 00:39:20,901 I'll kill you! 405 00:39:35,916 --> 00:39:37,000 Crazy fuckers! 406 00:39:43,173 --> 00:39:44,007 Give me your hand! 407 00:39:44,841 --> 00:39:46,259 I don't believe this 408 00:39:47,302 --> 00:39:48,512 Grab my hand! 409 00:40:03,985 --> 00:40:06,154 Smash him! 410 00:40:27,008 --> 00:40:30,262 Shit, get close! 411 00:40:46,736 --> 00:40:48,530 Fucker! 412 00:40:51,700 --> 00:40:53,076 Watch out! 413 00:40:57,205 --> 00:40:59,291 Are you fucking nuts! 414 00:41:03,712 --> 00:41:05,172 Stop the car! 415 00:41:15,223 --> 00:41:16,516 Stop! 416 00:41:30,614 --> 00:41:31,573 Hey fucker 417 00:41:31,948 --> 00:41:33,074 Dying! 418 00:41:43,376 --> 00:41:44,544 Pull! 419 00:41:52,385 --> 00:41:53,261 Slow down! 420 00:41:53,303 --> 00:41:54,471 Daddy, stop! 421 00:41:59,559 --> 00:42:00,769 Pumpkin, are you alright?! 422 00:42:01,144 --> 00:42:03,021 Get off of me! 423 00:42:08,777 --> 00:42:09,653 What are you up to?! 424 00:42:09,694 --> 00:42:11,196 Just watch! 425 00:42:19,204 --> 00:42:21,289 Eat this, you fucks! 426 00:42:36,596 --> 00:42:37,681 Goddammit! 427 00:42:44,854 --> 00:42:46,147 I'm serious 428 00:42:46,815 --> 00:42:49,943 It happened so fast, we couldn't do anything 429 00:42:50,443 --> 00:42:52,654 Answer me straight, baldie! 430 00:42:53,572 --> 00:42:56,074 How could there be snakes in a hotel pool?! 431 00:42:56,408 --> 00:43:00,495 I'm serious sir! He was bitten and we called 911 432 00:43:00,495 --> 00:43:03,039 And they showed up as if they were on standby? 433 00:43:03,081 --> 00:43:04,749 That's right 434 00:43:05,250 --> 00:43:06,334 Fuck“. 435 00:43:06,334 --> 00:43:08,169 They really planned this out 436 00:43:08,169 --> 00:43:09,004 Lt. Choi! 437 00:43:09,045 --> 00:43:10,922 You can't come in here! 438 00:43:14,551 --> 00:43:15,844 Let's get out of here! 439 00:43:15,844 --> 00:43:19,681 Lt. Choi, a word please! 440 00:43:20,515 --> 00:43:23,560 Have you identified the abductors? 441 00:43:24,144 --> 00:43:25,562 Lt. Choi, a word please! 442 00:43:25,687 --> 00:43:29,524 Kang-sook and her dad live in the mountain, so no fixed address 443 00:43:29,649 --> 00:43:33,361 Do-hyuk was released 2 days ago and won't be easy to track 444 00:43:34,946 --> 00:43:36,698 Should I look into their cells? 445 00:43:36,698 --> 00:43:39,534 They're not stupid enough to use their own cells! 446 00:43:42,203 --> 00:43:45,332 Wait, can 911 call be intercepted? 447 00:43:45,373 --> 00:43:46,541 Oh! 448 00:43:47,292 --> 00:43:49,878 That's probably impossible 449 00:43:49,878 --> 00:43:51,171 I'm heading home for a bit 450 00:43:51,212 --> 00:43:53,465 look into how one might rent an ambulance 451 00:43:53,506 --> 00:43:54,090 Sure 452 00:43:54,174 --> 00:43:55,425 According to the rumors 453 00:43:55,467 --> 00:43:58,762 the abductors are the victims' families, is this true? 454 00:43:58,803 --> 00:44:01,348 Don't draw your own conclusion! 455 00:44:01,389 --> 00:44:03,141 Do you think he saw us? 456 00:44:03,183 --> 00:44:05,393 He's not deaf, dumb and blind! 457 00:44:05,935 --> 00:44:07,729 We were all over his car 458 00:44:08,730 --> 00:44:10,732 So it's not the victims' families? 459 00:44:10,732 --> 00:44:12,984 Are you all having fun? 460 00:44:13,443 --> 00:44:14,277 Are you?! 461 00:44:14,694 --> 00:44:15,570 Go away! 462 00:44:15,612 --> 00:44:19,240 Could you use gentle words on TV? 463 00:44:19,282 --> 00:44:21,076 Will you turn that off? 464 00:44:21,076 --> 00:44:23,912 That temper of yours... 465 00:44:26,581 --> 00:44:27,916 Hyung-QU 466 00:44:28,667 --> 00:44:32,921 how about we get rid of the car wash and start a coffee shop? 467 00:44:32,962 --> 00:44:34,923 Stop talking nonsense and help me put this on 468 00:44:35,173 --> 00:44:41,054 I hear the women love running coffee shops nowadays 469 00:44:41,096 --> 00:44:45,308 Start a coffee shop with your retirement money 470 00:44:45,350 --> 00:44:50,021 find a wife and live happily ever after! 471 00:44:50,063 --> 00:44:54,317 You know I make tasty coffee, right? 472 00:44:54,359 --> 00:44:55,610 Oh, mom... 473 00:44:55,610 --> 00:44:59,322 Women don't drink old fashion coffee 474 00:44:59,364 --> 00:45:03,326 They only drink coffee those guys make 475 00:45:03,368 --> 00:45:05,954 ameripresso or something 476 00:45:05,995 --> 00:45:07,706 You don't know anything 477 00:45:08,998 --> 00:45:11,209 Why are you putting that on! 478 00:45:11,251 --> 00:45:13,086 You're supposed to put this on! 479 00:45:13,086 --> 00:45:14,504 You should have told me! 480 00:45:14,546 --> 00:45:17,090 Do I have to spell it out? Just forget it! 481 00:45:18,174 --> 00:45:20,301 I'm out for a few clays, so don't call! 482 00:45:21,886 --> 00:45:25,140 Where did he get that temper? 483 00:45:25,348 --> 00:45:27,976 In the light of Lee Doo-suk's abduction 484 00:45:27,976 --> 00:45:32,021 the bereaved families have turned into suspects... 485 00:45:34,149 --> 00:45:37,026 How about I talk to them instead? 486 00:45:37,068 --> 00:45:40,363 They planned this meticulously, they won't back down so easily 487 00:45:43,908 --> 00:45:45,160 What did you find out? 488 00:45:45,201 --> 00:45:49,080 I got a hunch, so I looked into special prop vehicles 489 00:45:49,122 --> 00:45:51,291 Here, Kim... Ong-go? 490 00:45:51,332 --> 00:45:52,083 Kim Yong-go 491 00:45:52,125 --> 00:45:55,587 Someone named Kim Yong-go outright bought it 492 00:45:55,587 --> 00:45:56,838 Do you feel the tingle? 493 00:45:56,838 --> 00:45:58,173 Yeah ? 494 00:45:58,214 --> 00:45:59,507 Dig further and report back 495 00:45:59,507 --> 00:46:00,425 Yes, sir! 496 00:46:00,467 --> 00:46:03,386 I went through a lot of trouble to borrow this 497 00:46:04,220 --> 00:46:06,514 Why do you need this anyway? 498 00:46:06,514 --> 00:46:08,516 Do I have to report that to you? 499 00:46:08,516 --> 00:46:09,851 To me you do! 500 00:46:09,893 --> 00:46:11,144 Dammit, you startled me! 501 00:46:12,020 --> 00:46:14,147 Are you going to Iraq? 502 00:46:14,189 --> 00:46:17,108 Since it's collecting dust, I thought I'd clean my attic with it 503 00:46:17,150 --> 00:46:18,193 You'll do what? 504 00:46:18,234 --> 00:46:19,235 Give me your car key 505 00:46:20,195 --> 00:46:22,530 You take me for an ass wipe? 506 00:46:22,530 --> 00:46:23,865 You're not an ass wipe 507 00:46:23,907 --> 00:46:26,951 I'll bring Lee in myself! 508 00:46:28,620 --> 00:46:30,747 Kim Yong-go is a private click 509 00:46:30,789 --> 00:46:33,917 His client is Jung Tae-suk, Han Ji-soo's son 510 00:46:33,958 --> 00:46:34,959 Han Ji-soo? 511 00:46:35,877 --> 00:46:37,378 Woori Seafood's chairman? 512 00:46:37,378 --> 00:46:40,757 Yes, there's Jung's cell number too 513 00:46:40,757 --> 00:46:42,509 Get Unit 3 to track their location 514 00:46:42,550 --> 00:46:43,843 His location? 515 00:46:43,885 --> 00:46:46,596 But we need a warrant for that, 516 00:46:46,596 --> 00:46:48,515 it'll take some time 517 00:46:48,556 --> 00:46:50,391 There is none, asshole! 518 00:46:50,391 --> 00:46:52,435 Detective, I can do that instantly 519 00:46:52,477 --> 00:46:53,770 One moment sir. What? 520 00:46:53,812 --> 00:46:55,480 Our specialty is infidelity, 521 00:46:55,522 --> 00:46:56,898 precise and immediate solution 522 00:46:56,898 --> 00:47:00,026 As soon as they enter the motel zone, 523 00:47:00,068 --> 00:47:03,655 we can track their location within one minute! 524 00:47:03,696 --> 00:47:07,075 As soon as they cum, we're all over them 525 00:47:08,076 --> 00:47:09,661 Happy with your work? 526 00:47:09,911 --> 00:47:11,079 YES 527 00:47:11,412 --> 00:47:12,872 Sir, we can track him from here 528 00:47:12,872 --> 00:47:14,290 Okay, then do it 529 00:47:25,468 --> 00:47:26,928 What am I supposed to look at? 530 00:47:26,928 --> 00:47:27,971 Got him? 531 00:47:28,012 --> 00:47:29,889 Yes sir, we got his location now 532 00:47:30,390 --> 00:47:31,432 Where is he? 533 00:47:32,267 --> 00:47:34,060 He's heading to Osan from Suwon 534 00:47:34,060 --> 00:47:36,062 Osan? How far away from me? 535 00:47:36,062 --> 00:47:37,272 7km, sir 536 00:47:41,484 --> 00:47:43,319 Osan IC 537 00:47:43,319 --> 00:47:44,696 Okay, he's on Osan IC! 538 00:47:47,031 --> 00:47:48,491 - Which highway? - 23, sir! 539 00:47:48,533 --> 00:47:50,285 - How far away? - 3km! 540 00:47:53,913 --> 00:47:56,040 - What about now? - You're almost on him! 541 00:47:57,709 --> 00:47:58,877 I got him! 542 00:48:01,337 --> 00:48:02,797 Should I send support? 543 00:48:02,839 --> 00:48:04,757 - No, standby! - Sir? 544 00:48:04,799 --> 00:48:07,385 Don't contact anyone until I call you back 545 00:48:07,427 --> 00:48:08,887 What will you do? 546 00:48:32,952 --> 00:48:34,871 How you're going to use it? 547 00:48:42,003 --> 00:48:44,464 He's... he's waking up! 548 00:48:45,173 --> 00:48:46,883 You son of a bitch! 549 00:48:46,966 --> 00:48:48,676 Wake up! 550 00:48:48,676 --> 00:48:50,887 Snap out! 551 00:48:51,512 --> 00:48:54,223 Wake up! 552 00:48:56,726 --> 00:48:57,518 Lee Doo-suk 553 00:48:59,729 --> 00:49:02,023 Where's my child? Jung Su-yun 554 00:49:02,065 --> 00:49:03,358 What did you do to her? 555 00:49:04,025 --> 00:49:04,859 Jung Su-yun... 556 00:49:04,859 --> 00:49:06,694 Yes, Jung Su-yun! 557 00:49:07,278 --> 00:49:08,446 Lieutenant... 558 00:49:08,488 --> 00:49:09,864 What did you do to her?! 559 00:49:11,199 --> 00:49:12,617 What did you do! 560 00:49:12,659 --> 00:49:14,702 What's this? 561 00:49:14,702 --> 00:49:15,578 Blackout? 562 00:49:15,620 --> 00:49:17,038 Does anyone have a cell phone? 563 00:49:17,038 --> 00:49:18,289 Here 564 00:49:19,582 --> 00:49:21,125 What the hell's going on? 565 00:49:21,668 --> 00:49:23,211 Holy shit! 566 00:49:23,252 --> 00:49:25,213 Don't do that, old man! 567 00:49:25,213 --> 00:49:28,049 Don't just stand there, get the switch! 568 00:49:28,049 --> 00:49:29,050 Fuck off 569 00:49:30,134 --> 00:49:31,386 I think something just moved 570 00:49:31,386 --> 00:49:32,720 What moved? 571 00:49:36,808 --> 00:49:38,393 Are you ok? 572 00:49:38,434 --> 00:49:40,353 What the fuck was that?! 573 00:49:40,395 --> 00:49:41,646 Turn on the light! 574 00:49:41,688 --> 00:49:44,399 I can see you, don't do anything stupid! 575 00:49:44,399 --> 00:49:46,776 - Be quiet - What have you got? 576 00:49:46,818 --> 00:49:50,196 - I'm not lying - What is it? 577 00:49:50,279 --> 00:49:51,864 Stay calm! 578 00:49:51,906 --> 00:49:54,826 Lee Doo-suk! Where's my daughter?! 579 00:49:54,867 --> 00:49:57,453 Tell me where she is! 580 00:49:57,453 --> 00:49:59,956 Tell me! Where is she?! Please tell me! 581 00:49:59,998 --> 00:50:02,625 Please tell me! 582 00:50:02,667 --> 00:50:04,460 Are you alright? 583 00:50:05,670 --> 00:50:08,756 - Who are you? - What's wrong? What do you see? 584 00:50:08,798 --> 00:50:10,925 Who's there?! 585 00:50:11,801 --> 00:50:13,594 Who are you?! 586 00:50:13,594 --> 00:50:15,430 Shut up! 587 00:50:15,430 --> 00:50:18,016 Lee Doo-suk's gone! 588 00:50:18,016 --> 00:50:21,436 Where did he go? Find him! 589 00:50:21,477 --> 00:50:23,730 - I got him! I got him! - Let go, that's my leg! 590 00:50:23,730 --> 00:50:26,274 - Daddy, over there! - Where? 591 00:50:26,774 --> 00:50:31,654 Goddammit! Stop right there! 592 00:51:15,490 --> 00:51:16,616 No! 593 00:51:29,420 --> 00:51:31,005 That crazy bitch! 594 00:51:44,894 --> 00:51:46,395 Dammit... 595 00:51:46,395 --> 00:51:50,358 I told you we should've killed him! 596 00:52:33,818 --> 00:52:37,321 The abductors were my overzealous fans 597 00:52:37,530 --> 00:52:40,616 They simply acted out their innocent fantasy 598 00:52:40,700 --> 00:52:44,162 and I came back in one piece 599 00:52:44,203 --> 00:52:48,040 So you won't press any charges against your abductors? 600 00:52:48,082 --> 00:52:49,417 That's correct 601 00:52:50,042 --> 00:52:54,005 I'm the one at fault, how could I blame them? 602 00:52:54,046 --> 00:52:57,717 Will you still attend next week's televised debate? 603 00:52:57,717 --> 00:52:58,926 Of course 604 00:52:59,260 --> 00:53:01,596 It's not just a promise with the network 605 00:53:01,596 --> 00:53:04,182 - 1' believe that this program... - Lieutenant! 606 00:53:04,223 --> 00:53:06,767 What the hell happened to my car! 607 00:53:06,809 --> 00:53:09,312 Did you drive through a shootout? 608 00:53:09,312 --> 00:53:11,439 You got insurance 609 00:53:11,898 --> 00:53:13,274 That fuck 610 00:53:13,274 --> 00:53:16,777 he's got media on his fingertip 611 00:53:16,777 --> 00:53:19,155 represents my way of apologizing to the public 612 00:53:19,780 --> 00:53:22,491 Will you really go on TV? 613 00:53:22,533 --> 00:53:23,618 I don't know! 614 00:53:25,494 --> 00:53:28,497 It's nice to cover for the victims' families 615 00:53:28,581 --> 00:53:30,249 but we got arrest rate to consider too 616 00:53:30,291 --> 00:53:32,210 Shut the fuck up! 617 00:53:32,251 --> 00:53:33,294 Where is Hyung-QU! 618 00:53:33,294 --> 00:53:35,796 Choi Hyung-go! What is that?! 619 00:53:35,838 --> 00:53:37,215 Did you let that happen? 620 00:53:37,215 --> 00:53:39,217 He said he walked out of there 621 00:53:39,258 --> 00:53:41,594 You said you were gonna bring him! 622 00:53:41,636 --> 00:53:44,639 But he walked out on his own, what was I supposed to do? 623 00:53:44,639 --> 00:53:46,349 Goddammit! 624 00:54:40,194 --> 00:54:41,821 Pumpkin 625 00:54:41,988 --> 00:54:43,322 Where are you going? 626 00:54:43,322 --> 00:54:46,367 Gonna go fishing, I feel stuffy 627 00:54:46,450 --> 00:54:50,329 It's chilly now, don't stay out too long 628 00:54:50,371 --> 00:54:51,330 Yeah 629 00:54:54,583 --> 00:54:56,711 Daddy... 630 00:54:56,711 --> 00:54:57,878 Yeah? 631 00:55:00,756 --> 00:55:02,717 Don't worry, go to sleep 632 00:55:02,883 --> 00:55:04,885 Alright, pumpkin! 633 00:55:18,524 --> 00:55:20,401 Lieutenant, please sit over here 634 00:55:23,571 --> 00:55:25,656 Yo imposter, you're a celebrity now? 635 00:55:26,449 --> 00:55:29,827 You're a bit late, Lieutenant 636 00:55:30,202 --> 00:55:33,331 I'm sorry you wrecked your car because of me 637 00:55:33,706 --> 00:55:37,793 Thank you for always looking out for me 638 00:55:37,835 --> 00:55:40,880 You think I got some time to kill? 639 00:55:45,426 --> 00:55:47,511 AD, here's the last commercial 640 00:55:47,636 --> 00:55:49,138 Last commercial! 641 00:55:49,180 --> 00:55:51,682 Please don't doze off, just stay awake for 100 minutes! 642 00:55:56,312 --> 00:55:57,313 Cue! 643 00:55:58,189 --> 00:56:00,983 Over 3 million copies sold in one month, 644 00:56:00,983 --> 00:56:03,611 estimated profit of $20 million, 645 00:56:03,611 --> 00:56:06,822 serial killer-turned-bestselling author, Lee Doo-suk 646 00:56:06,864 --> 00:56:13,329 Why is he repenting after causing so much pain? 647 00:56:14,497 --> 00:56:15,956 Welcome to Public Debate 648 00:56:15,956 --> 00:56:18,459 1 am your host Son long-hak 649 00:56:18,793 --> 00:56:23,464 The success of 'Confession of Murder' is quite startling 650 00:56:23,506 --> 00:56:27,968 Shall we start the debate with the main factor for its popularity? 651 00:56:27,968 --> 00:56:29,220 Yes, professor Jung 652 00:56:29,220 --> 00:56:31,430 That's a simple question to answer, 653 00:56:31,430 --> 00:56:33,557 it's because the author is a serial killer 654 00:56:33,557 --> 00:56:37,686 Using expiration of statute of limitations as a reason to confess with a book 655 00:56:37,686 --> 00:56:40,356 it's the best marketing strategy, isn't it? 656 00:56:40,356 --> 00:56:42,483 Perhaps he only killed those women, 657 00:56:42,483 --> 00:56:46,737 only to write and market this book 658 00:56:46,737 --> 00:56:49,824 Sir, your creative liberty is off the charts 659 00:56:49,865 --> 00:56:51,951 Sure it is 660 00:56:51,992 --> 00:56:55,788 But this clearly shows an ulterior motive 661 00:56:55,788 --> 00:56:59,834 With the publishing of the book, the author is raking in 662 00:56:59,834 --> 00:57:02,169 a massive amount of wealth through his crime 663 00:57:02,169 --> 00:57:04,797 Wait, what evidence do you have to back up this view? 664 00:57:04,797 --> 00:57:07,758 One moment please, let's clear the air 665 00:57:07,800 --> 00:57:11,804 As expected, the debate is already heating up 666 00:57:11,804 --> 00:57:17,518 Ms. Jang, haven't you evaluated him before his book was published? 667 00:57:17,518 --> 00:57:23,399 At the time, Mr. Lee confessed that his heinous crime would deter others, 668 00:57:23,482 --> 00:57:28,279 and play a small role in preventing further atrocity 669 00:57:28,988 --> 00:57:35,494 Just thinking about our session makes me misty 670 00:57:37,538 --> 00:57:42,168 He talked about that and cried tears of remorse 671 00:57:42,209 --> 00:57:45,212 Please compose yourself 672 00:57:45,212 --> 00:57:46,505 I'm so sorry 673 00:57:46,547 --> 00:57:51,427 During our pre-interview, Lt. Choi defiantly stated that 674 00:57:51,552 --> 00:57:54,805 Lee Doo-suk is not the real killer 675 00:57:54,805 --> 00:57:56,849 Do you have any concrete proof? 676 00:57:57,975 --> 00:58:00,644 To his fans' disappointment, he'll be arrested soon 677 00:58:00,644 --> 00:58:02,229 For fraud 678 00:58:04,023 --> 00:58:08,110 Between 1986 and 1990, 10 women were murdered 679 00:58:08,235 --> 00:58:11,739 Another went missing in that period 680 00:58:11,739 --> 00:58:14,408 but her remains are yet to be found 681 00:58:14,408 --> 00:58:17,203 I am certain that this is also the work of the serial killer, 682 00:58:17,203 --> 00:58:20,080 and this was his final kill 683 00:58:20,831 --> 00:58:22,416 Answer to his accusation is simple 684 00:58:22,750 --> 00:58:25,961 I did not commit that last crime 685 00:58:25,961 --> 00:58:30,299 Or you just don't have access to the information regarding it 686 00:58:30,341 --> 00:58:34,261 Then do you remember what you said to me 687 00:58:34,261 --> 00:58:36,055 when we met that night? 688 00:58:36,430 --> 00:58:38,849 Well, what did I say? 689 00:58:39,767 --> 00:58:43,562 Unlike you, it wasn't a pleasant night for me 690 00:58:43,604 --> 00:58:45,481 Don't people rely on 691 00:58:45,523 --> 00:58:50,528 the power of forgetfulness more than memory? 692 00:58:50,694 --> 00:58:52,279 Forgetfulness? 693 00:58:53,614 --> 00:58:56,033 You certainly talk the talk like a con artist 694 00:58:56,158 --> 00:58:58,452 Did you just say... con artist? 695 00:58:58,494 --> 00:59:00,621 Did I hear that right? 696 00:59:01,455 --> 00:59:05,334 As a human rights lawyer, I find that offensive 697 00:59:05,376 --> 00:59:07,670 Woman, was I talking to you? 698 00:59:07,753 --> 00:59:08,796 Lt. Choi 699 00:59:09,380 --> 00:59:10,631 One moment please 700 00:59:12,716 --> 00:59:13,968 I must apologize 701 00:59:14,093 --> 00:59:17,638 Let's change the pace and get to the calls 702 00:59:17,721 --> 00:59:20,349 You're on the air, what is your name and city? 703 00:59:20,391 --> 00:59:24,645 I'm Lee Bong-ryun, and I own a bookstore in Busan 704 00:59:24,687 --> 00:59:27,273 What is your opinion? 705 00:59:27,314 --> 00:59:31,151 The book is selling like hotcakes, 706 00:59:31,151 --> 00:59:35,948 so I wanted to personally thank Mr. Lee... 707 00:59:36,574 --> 00:59:41,370 You're such a hottie, thanks for everything 708 00:59:41,412 --> 00:59:46,125 Speaking of which, how about a book from Mr. Choi too? 709 00:59:46,166 --> 00:59:50,879 Thank you for your comment concerning the need for diverse books 710 00:59:50,921 --> 00:59:53,841 in order to revitalize the publishing industry 711 00:59:53,841 --> 00:59:56,343 Let's get to the next caller 712 00:59:56,760 --> 00:59:59,179 You're on the air, what is your name and city? 713 00:59:59,221 --> 01:00:04,560 As a civil figure, could 1' stay anonymous? 714 01:00:04,643 --> 01:00:06,186 Please call me ' ♪ 715 01:00:06,395 --> 01:00:10,232 Yes, of course What is your opinion? 716 01:00:10,274 --> 01:00:15,279 As a fan of Mr. Lee, I wanted to ask a few things 717 01:00:15,279 --> 01:00:20,951 Do you know how fast Lt. Choi runs the 100m? 718 01:00:21,869 --> 01:00:23,203 Well... 719 01:00:24,246 --> 01:00:29,376 I'm told that in his prime, he did it in 12 seconds 720 01:00:29,418 --> 01:00:34,131 You used alleys and roofs during your chase, 721 01:00:34,173 --> 01:00:37,926 you must've avoided straightaways for this reason 722 01:00:38,218 --> 01:00:42,723 Now that I think about it, I think so 723 01:00:42,765 --> 01:00:47,436 Also, I read that you performed a judo flip to pin him down 724 01:00:47,478 --> 01:00:50,105 Do you know judo or other martial arts? 725 01:00:51,023 --> 01:00:53,442 Do I have to be a judo player to use that technique? 726 01:00:53,484 --> 01:00:58,906 No, but I majored judo at College of Physical Education 727 01:00:58,947 --> 01:01:04,119 But I'm not a muscle head, I play an instrument too 728 01:01:04,119 --> 01:01:06,747 And cook quite well 729 01:01:06,789 --> 01:01:10,834 I'm sorry, could you state your opinion please? 730 01:01:10,834 --> 01:01:12,336 Ah, right 731 01:01:12,378 --> 01:01:18,008 Do you know that the Lieutenant is terrible with time? 732 01:01:18,008 --> 01:01:19,635 He was late today too 733 01:01:19,968 --> 01:01:22,388 He should really get a good watch 734 01:01:24,139 --> 01:01:25,641 By the way... 735 01:01:26,141 --> 01:01:31,021 I see it now, you're his fan, not mine 736 01:01:32,398 --> 01:01:34,942 - Mr. Lee. - Yes? 737 01:01:34,942 --> 01:01:38,445 You really don't get it, do you? 738 01:01:38,445 --> 01:01:40,155 No, I really don't know 739 01:01:41,407 --> 01:01:43,409 This is why I was never caught 740 01:01:45,285 --> 01:01:46,954 Huh? 741 01:01:47,454 --> 01:01:50,666 J, what do you mean? 742 01:01:50,791 --> 01:01:53,252 Lee Doo-suk, don't put on a show 743 01:01:53,919 --> 01:01:56,296 What a load of shit... 744 01:01:57,631 --> 01:02:00,092 You don't honestly believe that, do you? 745 01:02:01,093 --> 01:02:02,302 Lt. Choi! 746 01:02:02,344 --> 01:02:03,387 Gwang-su! 747 01:02:03,387 --> 01:02:05,889 Lt. Choi! 748 01:02:07,307 --> 01:02:09,101 Have you tracked him? 749 01:02:09,143 --> 01:02:11,895 I'm working on it Get me the location now! 750 01:02:13,147 --> 01:02:17,776 Dangsan-dong, #260 751 01:02:17,985 --> 01:02:19,319 What?! 752 01:02:22,656 --> 01:02:24,992 - She's not answering? - Shit! 753 01:02:24,992 --> 01:02:28,871 Sir! How could you tell us that now?! 754 01:02:28,871 --> 01:02:33,250 How was I supposed to know? I thought she needed some fresh air 755 01:02:33,292 --> 01:02:35,753 You fed her too much snake! 756 01:02:35,753 --> 01:02:37,838 She's out for blood! 757 01:02:37,838 --> 01:02:41,633 If Lee is not the killer, we're really fucked 758 01:02:42,843 --> 01:02:45,345 The public is in a state of turmoil A comment please! 759 01:02:45,345 --> 01:02:46,972 Mr. Lee, how do you respond? 760 01:02:54,188 --> 01:02:56,899 - Who could be doing this? - Is the caller the real killer? 761 01:03:10,204 --> 01:03:14,708 Please don't get swayed by a prank caller desperate for attention 762 01:03:16,376 --> 01:03:21,256 Everyone has the right to speak his mind, but it should not be a lie 763 01:03:42,861 --> 01:03:44,905 What the hell happened?! 764 01:03:48,575 --> 01:03:52,663 What's going on?! Someone do something! 765 01:03:54,915 --> 01:03:56,500 Over there! 766 01:03:56,959 --> 01:03:58,794 Take the picture! 767 01:04:49,678 --> 01:04:55,267 I told you I'd slit your mother's throat if you piss me off 768 01:05:02,608 --> 01:05:03,817 Where's your mother? 769 01:05:05,944 --> 01:05:08,196 Where is he... 770 01:05:08,238 --> 01:05:11,158 Where is this fuck! 771 01:05:11,158 --> 01:05:13,201 Come out, motherfucker! 772 01:05:13,243 --> 01:05:15,454 Come out, motherfucker! 773 01:05:15,454 --> 01:05:21,043 - Come out, you fuck! - Lieutenant! 774 01:05:21,043 --> 01:05:23,045 - Come out here! - Lieutenant! 775 01:05:23,086 --> 01:05:25,213 Come out here! 776 01:05:25,255 --> 01:05:28,008 - Come out, you fuck! - Lieutenant! 777 01:05:30,886 --> 01:05:33,347 What are you doing?! 778 01:05:33,347 --> 01:05:38,101 You're waking up the entire city in the middle of the night!! 779 01:05:38,143 --> 01:05:40,771 - Mom... - Are you all drunk? 780 01:05:40,812 --> 01:05:42,439 Are you okay? 781 01:05:44,900 --> 01:05:48,153 Why are you sleeping in my room? 782 01:05:48,195 --> 01:05:51,698 I told you my heater's broken! 783 01:05:54,034 --> 01:05:57,496 What's with you, you're not being yourself! 784 01:05:57,537 --> 01:05:59,039 Stay put for a bit 785 01:06:01,375 --> 01:06:05,545 What's got into you all of sudden? 786 01:06:10,050 --> 01:06:11,885 Gwang-su... 787 01:06:11,885 --> 01:06:13,053 Yes sir? 788 01:06:13,679 --> 01:06:15,430 Stay with my mom for a moment 789 01:06:15,472 --> 01:06:16,264 Sir? 790 01:06:16,765 --> 01:06:18,767 - Where are you going? - Hyung-go! 791 01:06:23,855 --> 01:06:25,065 Watch the road! 792 01:07:16,158 --> 01:07:17,367 I'll take it out 793 01:07:17,409 --> 01:07:18,952 Goddammit! 794 01:07:19,119 --> 01:07:21,288 Why did you dress me up for? 795 01:07:21,913 --> 01:07:24,207 You're gonna kill me anyway 796 01:07:24,249 --> 01:07:28,670 Please, let me hear his voice one last time... 797 01:07:31,131 --> 01:07:35,677 Violent Crimes Hello? Hello? 798 01:07:37,637 --> 01:07:40,766 Why did you hit the victim then! 799 01:07:41,558 --> 01:07:43,643 Detective, I'm the victim here! 800 01:07:43,977 --> 01:07:46,521 Hello? What do you want? 801 01:07:55,989 --> 01:07:57,491 Please don't kill me... 802 01:07:58,408 --> 01:08:03,330 I... want to live... 803 01:08:03,413 --> 01:08:08,001 Violent Crimes Hello? Hello? 804 01:08:09,503 --> 01:08:12,923 Why did you hit the victim then! 805 01:08:13,507 --> 01:08:16,051 Detective, I'm the victim here! 806 01:08:16,176 --> 01:08:18,512 Hello? What do you want? 807 01:08:20,138 --> 01:08:22,682 Why did you hit the victim... 808 01:08:23,391 --> 01:08:25,894 Detective, I'm the victim here! 809 01:08:25,936 --> 01:08:27,938 Hello? What do you... 810 01:08:34,069 --> 01:08:37,864 Detective, I'm the victim here! 811 01:08:56,883 --> 01:08:58,802 I want to live... 812 01:09:10,230 --> 01:09:14,693 Violent Crimes Hello? Hello? 813 01:09:16,361 --> 01:09:18,905 Why did you hit the victim then! 814 01:09:20,240 --> 01:09:23,118 Detective, I'm the victim here! 815 01:09:23,160 --> 01:09:25,245 Hello? What do you want? 816 01:09:27,581 --> 01:09:28,915 Gwang-su 817 01:09:28,915 --> 01:09:29,708 Yes? 818 01:09:30,375 --> 01:09:31,751 Call a press conference 819 01:09:31,751 --> 01:09:33,545 Find anything? 820 01:09:33,962 --> 01:09:35,964 Tell them I got a major scoop 821 01:09:36,006 --> 01:09:37,132 What's that? 822 01:09:38,967 --> 01:09:40,468 Let's put on a show too 823 01:09:41,678 --> 01:09:45,932 This is a knife that was sent in by J, who claims to be the real killer 824 01:09:46,474 --> 01:09:52,272 After analyzing the blood on it, NIS confirmed that it matches my own 825 01:09:53,148 --> 01:09:57,652 Then are you confirming that J is the real serial killer? 826 01:09:57,694 --> 01:10:00,113 So Lee Doo-suk is an impostor? 827 01:10:00,155 --> 01:10:01,615 We cannot draw a conclusion right now 828 01:10:02,324 --> 01:10:07,037 The slug in his shoulder matches the type that I used at the time, 829 01:10:07,078 --> 01:10:10,457 and while his lack of knowledge on the final case is questionable, 830 01:10:10,498 --> 01:10:14,461 the details he wrote in the book are so accurate 831 01:10:14,461 --> 01:10:17,130 that only the killer could've written it 832 01:10:17,172 --> 01:10:19,507 So who's the real killer then? 833 01:10:19,966 --> 01:10:21,218 That is all for now 834 01:10:22,427 --> 01:10:23,803 What the hell... 835 01:10:23,803 --> 01:10:27,265 So, they don't know who the real killer is 836 01:10:27,307 --> 01:10:32,938 Considering that J sent in the actual knife, could he be the real thing? 837 01:10:32,979 --> 01:10:36,691 Of course not Don't forget that Lee wrote the book 838 01:10:36,691 --> 01:10:39,986 He couldn't have wrote it without being there 839 01:10:40,028 --> 01:10:42,239 Alright! 840 01:10:44,157 --> 01:10:45,450 Let's get to the next round! 841 01:10:45,492 --> 01:10:49,454 We get all three of them in the debate 842 01:10:49,496 --> 01:10:51,831 We can get Choi and Lee to the table, 843 01:10:52,749 --> 01:10:54,459 but there's no way to get J 844 01:10:54,459 --> 01:10:59,881 You're getting paid to find a way 845 01:11:00,507 --> 01:11:03,510 Producer Park, get the exclusive 846 01:11:03,510 --> 01:11:06,012 But we don't even know J's number... 847 01:11:06,012 --> 01:11:09,808 Then put out an ad 848 01:11:09,849 --> 01:11:14,396 You're not even trying to do your job! 849 01:11:15,772 --> 01:11:17,983 - Is the knife the most decisive evidence? - Hello? 850 01:11:18,024 --> 01:11:20,110 Does this mean J is the real killer? 851 01:11:20,110 --> 01:11:22,696 Treat those reporters with some respect 852 01:11:23,029 --> 01:11:24,030 Who the hell is this? 853 01:11:24,030 --> 01:11:27,075 Don't you recognize my voice? 854 01:11:27,075 --> 01:11:30,578 Buddy! Can't you see the red light?! 855 01:11:30,620 --> 01:11:32,622 I'm sorry 856 01:11:33,039 --> 01:11:34,374 Who the fuck is this? 857 01:11:35,125 --> 01:11:39,671 Your mom was working alone today, why don't you help for once! 858 01:11:39,879 --> 01:11:41,715 You son of a! 859 01:11:45,176 --> 01:11:45,969 Keep them out! 860 01:11:51,891 --> 01:11:52,976 Yes, Lieutenant 861 01:11:53,393 --> 01:11:55,103 Who did you just talk to? 862 01:11:55,437 --> 01:11:56,563 There are many people here 863 01:11:56,563 --> 01:11:58,023 You call yourself a cop?! 864 01:12:01,860 --> 01:12:03,570 What crawled up his ass? 865 01:12:04,279 --> 01:12:08,283 These were taken by my bodyguard during my abduction, 866 01:12:08,325 --> 01:12:12,412 the knife is missing, while cash is intact 867 01:12:12,912 --> 01:12:14,706 It looks like an elaborate ploy 868 01:12:15,498 --> 01:12:19,794 to take credit as the serial killer by stealing my evidence 869 01:12:20,879 --> 01:12:24,466 I don't know who this J is but he sure is an amateur 870 01:12:25,050 --> 01:12:28,386 I will provide further detail at press conference tomorrow 871 01:12:43,943 --> 01:12:47,614 How long are you gonna let Lee run wild like that? 872 01:12:48,406 --> 01:12:51,159 Feeling cocky because of a security detail at the car wash? 873 01:12:51,701 --> 01:12:54,621 I should've slit her throat when I had the chance 874 01:12:56,122 --> 01:12:57,082 Who the fuck are you? 875 01:12:57,082 --> 01:13:00,502 Really? You still don't know? 876 01:13:00,502 --> 01:13:04,130 'I'm the real killer, help me convince the world', 877 01:13:04,130 --> 01:13:05,590 is that why you called? 878 01:13:05,632 --> 01:13:08,134 Of course, you're my ace in the hole 879 01:13:08,802 --> 01:13:12,055 That's why I let you live, you forgot? 880 01:13:12,722 --> 01:13:14,974 Are you getting worked up? 881 01:13:15,767 --> 01:13:18,686 The killer I chased was a calm fucker 882 01:13:18,895 --> 01:13:24,359 Why do you insist Jung Su-yun's dead? 883 01:13:35,620 --> 01:13:36,663 Hello? 884 01:13:37,330 --> 01:13:37,956 What? 885 01:13:40,625 --> 01:13:41,835 Are you serious? 886 01:13:45,130 --> 01:13:47,048 Could you tell us how you feel now? 887 01:13:47,048 --> 01:13:49,759 Are the hospital staff treating you well? 888 01:13:49,759 --> 01:13:55,014 You claim that] stole your knife from your room, is this true? 889 01:13:55,181 --> 01:14:00,437 Yes! I think he went after the rights to my identity 890 01:14:00,603 --> 01:14:02,730 but he couldn't be any more wrong 891 01:14:02,772 --> 01:14:09,028 Today, I plan to donate the entire $21 million that I earned 892 01:14:09,028 --> 01:14:12,532 through the sale of my book to the victims' families 893 01:14:12,740 --> 01:14:14,367 whose lives I caused so much pain 894 01:14:15,243 --> 01:14:17,495 What a fucking load of shit!! 895 01:14:17,537 --> 01:14:18,997 Who's gonna clean that mess! 896 01:14:19,038 --> 01:14:22,709 And I do not wish to press charges 897 01:14:22,709 --> 01:14:24,461 against the woman who attacked me 898 01:14:24,502 --> 01:14:28,214 Looks like my baby will be released 899 01:14:28,214 --> 01:14:31,718 Did he really... repent for what he did? 900 01:14:31,718 --> 01:14:35,847 Maybe... It doesn't look like a simple publicity stunt 901 01:14:35,889 --> 01:14:38,099 It's all due to my past crimes... 902 01:14:39,100 --> 01:14:42,145 He's not trying to get rich off the book, 903 01:14:42,562 --> 01:14:46,566 he'll definitely open a restaurant soon 904 01:14:46,566 --> 01:14:49,652 But what kind? Sushi? Or barbecue? 905 01:14:49,736 --> 01:14:52,322 Ah, steak house! It's perfect! 906 01:14:52,322 --> 01:14:55,825 Lee Doo-suk Steak House, can't you feel it? No? 907 01:14:55,867 --> 01:14:58,203 - What? Is that true? - What? Where? 908 01:14:58,203 --> 01:14:59,954 Live broadcast? Now? 909 01:15:30,318 --> 01:15:33,613 Are you hoping to get into politics? 910 01:15:33,613 --> 01:15:37,534 Pretending to be humble by taking credit for my work 911 01:15:38,117 --> 01:15:40,286 Let me make a suggestion 912 01:15:40,286 --> 01:15:45,291 Idiot cop, great actor and I, 913 01:15:45,291 --> 01:15:49,295 how about a three-way chat? On national television 914 01:15:49,337 --> 01:15:54,842 Mr. Lee, it'll be a good chance for you to prove your claim, 915 01:15:54,842 --> 01:15:56,761 will you accept? 916 01:15:56,886 --> 01:16:00,598 Do you accept the mediation? 917 01:16:00,890 --> 01:16:03,977 He's an interesting character 918 01:16:05,812 --> 01:16:09,190 Sure, I'll accept 919 01:16:23,997 --> 01:16:28,668 J! Give us your number! 920 01:16:40,471 --> 01:16:45,435 Under me is the evidence that'll prove that I'm the real killer 921 01:16:46,060 --> 01:16:51,524 I'll forward the location 3 hours before the debate 922 01:16:57,405 --> 01:17:00,199 What are you... 923 01:17:01,034 --> 01:17:05,705 Why are you writing on the tree? 924 01:17:05,705 --> 01:17:09,834 Hey you! What're you doing? 925 01:17:13,004 --> 01:17:17,008 Comply to all his requests, and put 10 guards on him 926 01:17:17,717 --> 01:17:19,385 Can't let anything happen to him 927 01:17:20,345 --> 01:17:23,181 Do-hyuk will go undercover as TV crew 928 01:17:23,222 --> 01:17:24,724 You'll disguise as forklift operator 929 01:17:24,724 --> 01:17:29,270 and pretend to install blockades with me at the station 930 01:17:30,188 --> 01:17:31,814 What about her? 931 01:17:31,856 --> 01:17:34,400 I'll be in the audience 932 01:17:34,400 --> 01:17:37,028 What, gonna clap and cheer? 933 01:17:37,070 --> 01:17:40,907 If you allow me, once he's verified, 934 01:17:41,949 --> 01:17:43,910 I would like to kill him myself 935 01:17:46,621 --> 01:17:47,580 Seriously? 936 01:17:48,081 --> 01:17:53,419 You won't find your daughter's body then 937 01:17:54,295 --> 01:17:56,005 I will bury her, 938 01:18:00,760 --> 01:18:04,055 in my heart 939 01:18:07,392 --> 01:18:08,434 Sir... 940 01:18:13,398 --> 01:18:14,941 What's this? 941 01:18:28,955 --> 01:18:34,919 Today is the day of Public Debate that'll get to the bottom of this mystery 942 01:18:34,961 --> 01:18:42,135 The debate will determine who the real killer of a cold case is 943 01:18:42,135 --> 01:18:45,805 Lt. Choi, who was in charge of the investigation, 944 01:18:45,805 --> 01:18:50,518 as well as the author of confessional 'Confession of Murder' Lee Doo-suk, 945 01:18:50,560 --> 01:18:54,313 and J, who sent in never before seen evidence, 946 01:18:54,355 --> 01:18:59,277 J will all attend in person to uncover the truth once and for all 947 01:19:04,615 --> 01:19:08,161 Choi, one of them is the real killer, so don't lose him! 948 01:19:08,161 --> 01:19:11,998 I don't care if it's live broadcast, I'll take full responsibility 949 01:19:16,461 --> 01:19:20,590 Lee Doo-suk is the real killer! Real killer! Real killer! 950 01:19:20,631 --> 01:19:25,178 J is an impostor! Impostor!! Impostor! 951 01:19:39,066 --> 01:19:41,569 Why is that witch here? 952 01:19:48,159 --> 01:19:49,869 Everyone get ready! 953 01:19:49,911 --> 01:19:55,124 Since J isn't here yet, we'll start with the victims' families 954 01:19:55,541 --> 01:19:57,084 Standby! 955 01:19:58,461 --> 01:19:59,545 5 956 01:19:59,545 --> 01:20:00,713 4 957 01:20:00,713 --> 01:20:02,089 3 958 01:20:02,131 --> 01:20:03,508 2 959 01:20:03,549 --> 01:20:04,550 1 960 01:20:04,550 --> 01:20:05,676 Cue! 961 01:20:06,677 --> 01:20:11,015 Welcome to Public Debate, I am your host Son Jong-hak 962 01:20:11,057 --> 01:20:16,395 Today we will find out once and for all, who the real serial killer is 963 01:20:16,395 --> 01:20:20,691 by talking to Lee Doo-suk, Lt. Choi Hyung-go and J, 964 01:20:20,733 --> 01:20:25,279 who claims that Lee is taking credit for his crimes 965 01:20:25,363 --> 01:20:29,158 We've received a word from J that he's almost at the station 966 01:20:29,200 --> 01:20:33,162 We apologize on his behalf for his absence 967 01:20:34,330 --> 01:20:37,333 We'll start the debate with Dr. Kim Joon-bum, 968 01:20:37,333 --> 01:20:39,627 as the representative of the victims' families 969 01:20:39,627 --> 01:20:41,170 What are you waiting for? 970 01:20:43,256 --> 01:20:44,674 Get him the mike! 971 01:20:52,056 --> 01:20:59,564 I haven't yet let my deceased daughter out of my mind and heart 972 01:21:06,654 --> 01:21:08,823 Producer Park, J is at the back entrance 973 01:21:08,865 --> 01:21:11,284 Then dispatch the cams to the back! 974 01:21:17,290 --> 01:21:20,585 - Knowing the real killer would... - One moment 975 01:21:21,335 --> 01:21:24,338 Ladies and gentlemen, J has just arrived 976 01:21:24,380 --> 01:21:26,132 We have the footage now 977 01:21:29,468 --> 01:21:32,972 J is approaching the studio 978 01:21:34,974 --> 01:21:37,059 Get out! get out! 979 01:21:40,521 --> 01:21:43,274 The mask is very striking 980 01:21:44,942 --> 01:21:46,777 Okay, he's here 981 01:21:57,997 --> 01:21:59,999 J is him... 982 01:22:00,124 --> 01:22:02,835 J will be arriving shortly 983 01:22:12,970 --> 01:22:15,014 This way, please sit over there 984 01:22:29,278 --> 01:22:31,656 Please be quiet for a moment 985 01:22:32,198 --> 01:22:33,199 Mr.J 986 01:22:33,240 --> 01:22:36,202 As you're here to prove your identity, 987 01:22:36,202 --> 01:22:39,705 will you comply to the request to remove your mask? 988 01:22:51,717 --> 01:22:55,680 J has finally revealed his face to the world 989 01:22:55,721 --> 01:22:58,391 Lt. Choi, how do you feel? 990 01:23:02,395 --> 01:23:05,982 Is Jung Su-yun alive? 991 01:23:07,149 --> 01:23:11,404 You'll find that out soon 992 01:23:12,613 --> 01:23:15,199 It's true that I killed 10 women, 993 01:23:16,492 --> 01:23:21,414 so perhaps] killed Ms. Jung 994 01:23:21,998 --> 01:23:25,876 The truth will be revealed soon 995 01:23:30,923 --> 01:23:33,759 Sir, I think that's J's signal 996 01:23:33,759 --> 01:23:34,719 OK! 997 01:23:36,220 --> 01:23:40,433 We're ready to connect to the offsite feed! 998 01:23:41,183 --> 01:23:45,521 As per J's request, we have crew standing by 999 01:23:45,521 --> 01:23:48,774 - Let? connect to them now. - Remote feed, cue! 1000 01:23:49,358 --> 01:23:53,654 We are at a hill near Ansan 1001 01:23:53,696 --> 01:23:57,283 We received a report that Ms. Jung Su-yun, 1002 01:23:57,324 --> 01:23:59,744 the 11th victim of the serial killing is buried here, 1003 01:23:59,744 --> 01:24:02,246 and begun the excavation 1004 01:24:02,663 --> 01:24:03,873 As you see behind me... 1005 01:24:03,873 --> 01:24:07,752 Looks like we found something 1006 01:24:09,962 --> 01:24:13,466 We finally see a glimpse of the remains 1007 01:24:13,966 --> 01:24:15,718 After 17 long years, 1008 01:24:16,343 --> 01:24:18,971 she can finally rest peacefully 1009 01:24:19,013 --> 01:24:22,516 You're watching live excavation of Jung Su-yun 1010 01:24:25,061 --> 01:24:31,233 She was wearing a white coat at the time of her abduction 1011 01:24:31,317 --> 01:24:32,985 You fucking! 1012 01:24:33,152 --> 01:24:34,779 Take this 1013 01:24:36,155 --> 01:24:37,907 I believe in you 1014 01:24:37,948 --> 01:24:40,034 Friendship is your support 1015 01:24:40,367 --> 01:24:42,661 Orion Chocopie 1016 01:24:43,829 --> 01:24:47,416 That J bastard must be the real killer! 1017 01:24:47,416 --> 01:24:50,336 No, don't give up hope! 1018 01:24:52,129 --> 01:24:54,715 Mama 1019 01:24:55,883 --> 01:25:00,012 Don't lose faith in Lee! 1020 01:25:00,054 --> 01:25:01,514 Don't lose faith! 1021 01:25:01,847 --> 01:25:05,976 J must've killed just her, and Lee killed the rest! 1022 01:25:08,687 --> 01:25:12,066 Lieutenant, don't get so emotional 1023 01:25:12,900 --> 01:25:14,735 Let's be rational about this 1024 01:25:17,196 --> 01:25:22,076 You're making it look like he's the real thing 1025 01:25:23,285 --> 01:25:24,453 Everyone, please calm down 1026 01:25:24,495 --> 01:25:26,205 We're back in 4 and a half minutes 1027 01:25:26,247 --> 01:25:28,791 Step off the stage, please! 1028 01:25:29,625 --> 01:25:30,835 What are you doing?! 1029 01:25:31,335 --> 01:25:33,546 Who said to interrupt the show! 1030 01:25:33,546 --> 01:25:36,715 We almost allowed profanity on live TV! 1031 01:25:36,715 --> 01:25:39,593 This is not on the scale of normal broadcast accidents! 1032 01:25:39,635 --> 01:25:41,428 Do you know how much this is costing us? 1033 01:25:41,470 --> 01:25:42,596 Chief! 1034 01:25:42,596 --> 01:25:45,432 FCC will press charges, and there won't be a show! 1035 01:25:45,599 --> 01:25:47,893 If we continue like this, aren't I fucked? 1036 01:25:47,893 --> 01:25:50,062 I don't know... 1037 01:25:50,062 --> 01:25:51,313 If not you, then who? 1038 01:25:51,355 --> 01:25:53,691 Chief said he'll take care of everything 1039 01:25:53,691 --> 01:25:55,526 That bastard... 1040 01:25:55,526 --> 01:25:57,236 I'm the station chief 1041 01:25:57,236 --> 01:25:58,571 Clear out your desk! 1042 01:25:59,613 --> 01:26:01,740 Fuck this, I'm done! 1043 01:26:01,740 --> 01:26:03,617 - Producer Park, don't do this! - Let go! 1044 01:26:03,617 --> 01:26:06,162 Broadcast is power? Eat your own shit! 1045 01:26:06,203 --> 01:26:07,413 Get out! 1046 01:26:10,166 --> 01:26:11,292 Lieutenant, 1047 01:26:11,917 --> 01:26:15,963 you didn't actually think that she was still alive, right? 1048 01:26:18,048 --> 01:26:19,758 You son of a bitch! 1049 01:26:20,759 --> 01:26:22,428 Come out! 1050 01:26:22,469 --> 01:26:24,013 You're fucking dead! 1051 01:26:24,263 --> 01:26:26,140 Out of the way! 1052 01:26:29,268 --> 01:26:30,561 Motherfucker! 1053 01:26:32,188 --> 01:26:36,567 Do-hyuk, that's enough... 1054 01:26:36,942 --> 01:26:40,279 I'm gonna find him and kill him! 1055 01:26:42,823 --> 01:26:48,787 More women are being killed because I haven't stopped him yet 1056 01:26:49,038 --> 01:26:51,123 Honey! Look at my face 1057 01:26:53,209 --> 01:26:54,960 Look at me 1058 01:26:57,796 --> 01:27:00,299 Yo! Jung Su-yun! 1059 01:27:00,299 --> 01:27:04,303 I'm getting the short end of the stick, 1060 01:27:04,303 --> 01:27:07,556 but since you need me so desperately, 1061 01:27:08,182 --> 01:27:11,810 I, Choi Hyung-go, will 1062 01:27:13,020 --> 01:27:14,230 marry you! 1063 01:27:14,396 --> 01:27:16,649 Can't we live together? 1064 01:27:17,316 --> 01:27:20,319 I want to live together! 1065 01:27:21,487 --> 01:27:28,369 I never said that. Sounds nothing like me 1066 01:27:31,997 --> 01:27:33,332 Don't be too hard on yourself 1067 01:27:33,415 --> 01:27:34,750 I got it 1068 01:27:37,002 --> 01:27:38,712 Mom'll be here soon 1069 01:27:40,589 --> 01:27:42,299 What time is it? 1070 01:27:44,093 --> 01:27:45,719 It's dead again 1071 01:27:45,761 --> 01:27:47,513 I'll buy you a new watch 1072 01:27:47,513 --> 01:27:51,308 It works great with some care, like me 1073 01:27:51,308 --> 01:27:53,519 Then I need to give you some love too 1074 01:28:06,073 --> 01:28:07,324 Feel better? 1075 01:28:09,618 --> 01:28:10,703 Go on in 1076 01:28:10,744 --> 01:28:12,538 There's that smile 1077 01:28:12,538 --> 01:28:14,373 Go on 1078 01:28:14,373 --> 01:28:15,541 Okay, I'm off 1079 01:28:31,307 --> 01:28:32,599 Hello 1080 01:28:32,683 --> 01:28:35,436 Have I not made myself clear? 1081 01:28:36,562 --> 01:28:41,942 I thought it'd be dangerous for her to walk home alone 1082 01:28:41,942 --> 01:28:45,529 Being with you is more dangerous 1083 01:28:46,322 --> 01:28:48,824 Shall we? It's almost time 1084 01:28:55,748 --> 01:29:00,753 I can only imagine your shock as you witness this at home 1085 01:29:01,086 --> 01:29:06,175 DNA test must be conducted before we can verify that this is Jung 1086 01:29:06,425 --> 01:29:07,760 Are you kidding? 1087 01:29:09,928 --> 01:29:14,391 Do I have to cook the meal and feed it to you too? 1088 01:29:19,563 --> 01:29:23,233 Lt. Choi, it's just a matter of time, 1089 01:29:23,317 --> 01:29:25,778 why don't you just come clean now? 1090 01:29:26,612 --> 01:29:27,738 Lt. Choi? 1091 01:29:29,531 --> 01:29:31,784 Then Mr. Lee, 1092 01:29:33,535 --> 01:29:38,040 do you still stand by your statement that you killed 10 women? 1093 01:29:47,508 --> 01:29:48,467 I... 1094 01:29:48,509 --> 01:29:50,511 Yes, go on 1095 01:29:51,970 --> 01:29:54,640 am not... 1096 01:29:58,185 --> 01:29:59,770 the serial killer 1097 01:30:01,355 --> 01:30:04,233 You... are not the serial killer? 1098 01:30:07,444 --> 01:30:08,654 Quiet please 1099 01:30:09,154 --> 01:30:10,739 Please be quiet! 1100 01:30:11,490 --> 01:30:14,827 This is all very confusing 1101 01:30:14,827 --> 01:30:21,208 Then how were you able to obtain vivid details of the case 1102 01:30:21,250 --> 01:30:23,752 that only the real killer would know? 1103 01:30:27,172 --> 01:30:28,924 Because I... 1104 01:30:31,385 --> 01:30:32,719 did not write it 1105 01:30:32,761 --> 01:30:37,349 Then who wrote the book? 1106 01:30:44,440 --> 01:30:46,191 I wrote the book 1107 01:30:49,111 --> 01:30:51,155 What are you saying? 1108 01:30:53,323 --> 01:30:55,742 Lee Doo-suk's real name is Jung Hyun-sik 1109 01:30:57,494 --> 01:30:58,871 The first victim was... 1110 01:31:04,209 --> 01:31:06,003 my mother 1111 01:31:07,296 --> 01:31:08,338 Wait a moment... 1112 01:31:09,548 --> 01:31:10,966 This is Jung Hyun-sik's file 1113 01:31:11,925 --> 01:31:17,556 We researched the victims' families, and found out that 1114 01:31:17,973 --> 01:31:21,351 the son of first victim, Jung Hyun-sik, 1115 01:31:21,351 --> 01:31:25,189 died in an accident on the year when the statute of limitations expired 1116 01:31:25,981 --> 01:31:31,904 That day, Jung died and Lee was born in his place 1117 01:31:33,197 --> 01:31:38,827 But there's not a trace of similarity between the two 1118 01:31:38,869 --> 01:31:43,081 I can explain that 1119 01:31:44,875 --> 01:31:46,627 It was winter of 2005 1120 01:31:47,294 --> 01:31:53,300 We were barely able to stabilize him, 1121 01:31:55,260 --> 01:32:00,182 but his face took a serious damage that required reconstructive surgery 1122 01:32:00,474 --> 01:32:04,937 So you created Lee with plastic surgery? 1123 01:32:05,771 --> 01:32:10,901 It was Choi's suggestion and Hyun-sik also wanted it 1124 01:32:11,693 --> 01:32:16,907 So Lt. Choi planned this scheme to weed out the real killer? 1125 01:32:16,949 --> 01:32:19,743 Even writing a book as part of the plan... 1126 01:32:24,831 --> 01:32:30,212 You're a megalomaniac who desires national attention 1127 01:32:30,963 --> 01:32:37,177 So you chose to kill and I became part of your PR stunt 1128 01:32:39,555 --> 01:32:43,767 If someone became famous with that book, 1129 01:32:45,561 --> 01:32:48,522 who'd be most jealous of it? 1130 01:32:51,650 --> 01:32:52,943 I am so thankful, 1131 01:32:55,404 --> 01:32:57,030 I am so thankful, 1132 01:33:00,617 --> 01:33:02,452 that you bit the bait so willingly 1133 01:33:13,380 --> 01:33:20,554 Lt. Choi, I'm stunned, I underestimated you 1134 01:33:21,179 --> 01:33:28,520 But with me legally off the hook, why did you go through the trouble? 1135 01:33:29,688 --> 01:33:32,899 Oh, is it because of her? 1136 01:33:34,943 --> 01:33:36,320 Jung Su-yun? 1137 01:33:36,320 --> 01:33:41,325 I needed to catch you! And ask you, 1138 01:33:43,535 --> 01:33:48,915 whether she's dead or alive, and where she's buried 1139 01:33:51,209 --> 01:33:53,712 Then I was going to kill you 1140 01:33:54,963 --> 01:33:58,884 But that's not what she would've wanted, 1141 01:34:01,011 --> 01:34:03,013 so I'm hesitating now... 1142 01:34:08,393 --> 01:34:10,228 What do you mean? 1143 01:34:14,066 --> 01:34:15,400 Bring it 1144 01:34:20,947 --> 01:34:23,408 I don't know why you're making a scene 1145 01:34:24,743 --> 01:34:26,745 Just show us already, 1146 01:34:27,788 --> 01:34:29,247 and get it over with 1147 01:34:30,666 --> 01:34:32,501 Please let me... 1148 01:34:35,879 --> 01:34:38,256 hear his voice one last time 1149 01:34:40,801 --> 01:34:45,097 Violent Crimes Hello? Hello? 1150 01:34:46,598 --> 01:34:49,476 Why did you hit the victim then! 1151 01:34:49,768 --> 01:34:52,562 I know where you're going with this 1152 01:34:52,813 --> 01:34:57,275 You want to stir up public emotion, is that it? 1153 01:34:58,610 --> 01:35:02,781 That I'm the devil who mercilessly killed an innocent woman? 1154 01:35:05,909 --> 01:35:10,956 It feels even more tragic with your voice in it 1155 01:35:10,997 --> 01:35:13,291 You must be really nervous now... 1156 01:35:15,293 --> 01:35:17,462 Shut your trap and listen 1157 01:35:24,219 --> 01:35:27,431 - Hello? Hello? - The ballot count for... 1158 01:35:27,431 --> 01:35:31,017 14th presidential election is being conducted 1159 01:35:31,017 --> 01:35:33,145 We'll continue shortly 1160 01:35:33,145 --> 01:35:36,231 - It is now midnight. - Hello? What do you want? 1161 01:35:37,858 --> 01:35:39,651 Speak! 1162 01:35:41,695 --> 01:35:43,113 Did you hear it? 1163 01:35:44,489 --> 01:35:46,992 The 14th presidential election ballot count 1164 01:35:47,743 --> 01:35:51,663 That was midnight December 19, 1992 1165 01:35:52,497 --> 01:35:56,376 Today is December 18, 2007, 1166 01:35:56,418 --> 01:35:58,754 11:46pm 1167 01:35:59,713 --> 01:36:04,342 There's still 14 more minutes of statute of limitations! 1168 01:36:04,384 --> 01:36:05,844 Lieutenant! 1169 01:36:12,225 --> 01:36:16,688 We became close while living together for 2 years 1170 01:36:20,150 --> 01:36:22,027 She always said, 1171 01:36:23,695 --> 01:36:28,825 she wanted you to live on without guilt 1172 01:36:31,703 --> 01:36:39,002 She thought of you until the moment she was buried 1173 01:36:59,064 --> 01:37:04,486 I'm sorry, please forgive me 1174 01:37:05,904 --> 01:37:07,906 Please let me live 1175 01:37:09,950 --> 01:37:11,576 I want to live... 1176 01:37:16,331 --> 01:37:21,586 I have to live 1177 01:37:28,301 --> 01:37:36,685 There is a reason why I must live 1178 01:37:41,940 --> 01:37:46,611 No, you can't kill me 1179 01:37:50,407 --> 01:37:56,204 I have... your child 1180 01:38:04,671 --> 01:38:06,131 Shut your mouth! 1181 01:38:24,941 --> 01:38:28,153 Goddammit, that hurts! 1182 01:38:32,073 --> 01:38:34,993 Blood... 1183 01:38:35,702 --> 01:38:41,333 I was mindful of her period, but she ended up getting pregnant 1184 01:38:42,334 --> 01:38:44,711 She thought I wouldn't kill her with a child 1185 01:38:45,462 --> 01:38:48,465 But I loathe children more than anything 1186 01:38:53,094 --> 01:38:56,181 Looks like you went all out for her revenge, 1187 01:38:57,182 --> 01:38:59,684 but you should've done it before time ran out 1188 01:38:59,684 --> 01:39:03,188 You didn't have to drag me out on TV, 1189 01:39:04,189 --> 01:39:05,690 this is so pitiful! 1190 01:39:06,858 --> 01:39:08,193 Please lower your gun... 1191 01:39:09,277 --> 01:39:10,612 Sir... 1192 01:39:11,196 --> 01:39:13,615 It's all over now 1193 01:39:19,454 --> 01:39:20,830 You're right, 1194 01:39:22,832 --> 01:39:24,250 I was wrong 1195 01:39:28,129 --> 01:39:29,839 I shouldn't be so pitiful 1196 01:39:32,175 --> 01:39:33,259 Right? 1197 01:39:34,386 --> 01:39:36,596 Not in her loving memory... 1198 01:39:37,263 --> 01:39:38,515 It's my fault 1199 01:39:40,058 --> 01:39:44,562 But this is the end for us! 1200 01:39:45,021 --> 01:39:46,147 No, Lieutenant! 1201 01:39:48,400 --> 01:39:49,484 Let go! 1202 01:39:51,653 --> 01:39:54,114 - Let go of me! - Please calm down! 1203 01:40:03,999 --> 01:40:07,585 Su-yun's mother's blood is on your hand now 1204 01:40:39,951 --> 01:40:41,953 Take the other side! 1205 01:40:52,839 --> 01:40:54,674 Your mom said to me as she died, 1206 01:40:55,884 --> 01:40:58,344 her son would be all alone... 1207 01:40:59,012 --> 01:41:00,889 You grew up quite well 1208 01:41:00,930 --> 01:41:02,807 Shut the fuck up! 1209 01:41:38,051 --> 01:41:39,260 Shit! 1210 01:41:47,852 --> 01:41:49,771 I'll kill you! 1211 01:41:53,691 --> 01:41:54,901 Goddammit! 1212 01:41:58,154 --> 01:41:59,114 Stop! 1213 01:42:00,406 --> 01:42:01,825 Stop right there! 1214 01:42:08,039 --> 01:42:10,542 Hold Still! 1215 01:42:17,090 --> 01:42:17,924 Fuck! 1216 01:42:19,134 --> 01:42:20,218 Fucking hell! 1217 01:42:25,056 --> 01:42:26,307 Fuck! 1218 01:42:37,527 --> 01:42:38,987 Fucking hell! 1219 01:42:40,238 --> 01:42:41,781 I'll fucking kill you! 1220 01:42:58,590 --> 01:43:00,133 Just load the whole thing! 1221 01:43:13,104 --> 01:43:15,273 Underneath! 1222 01:43:15,273 --> 01:43:16,900 Crush him! 1223 01:43:23,656 --> 01:43:25,825 Key! Give me the key! 1224 01:43:27,410 --> 01:43:30,413 Give it back! That's not mine 1225 01:43:42,508 --> 01:43:43,760 Move it! 1226 01:43:55,980 --> 01:43:57,148 Goddammit! 1227 01:44:21,839 --> 01:44:23,841 No, I'm so fucked... 1228 01:44:25,218 --> 01:44:26,261 Are you okay? 1229 01:44:26,970 --> 01:44:28,221 Are you alive? 1230 01:44:29,931 --> 01:44:30,974 You Okay? 1231 01:44:31,975 --> 01:44:33,142 I know you... 1232 01:44:33,226 --> 01:44:35,144 Lt. Choi, right? 1233 01:44:38,147 --> 01:44:39,482 Sir, are you okay? 1234 01:44:39,899 --> 01:44:41,150 Are you hurt? 1235 01:44:47,573 --> 01:44:48,366 Fuck! 1236 01:45:26,863 --> 01:45:31,743 J is seen heading towards Ilsan on a stolen motorcycle 1237 01:45:50,428 --> 01:45:52,847 Where the fuck is he?! 1238 01:46:39,644 --> 01:46:41,312 Fucking hell! 1239 01:47:00,415 --> 01:47:02,208 Go to hell! 1240 01:48:06,564 --> 01:48:10,067 It's all over in 3 minutes, fucker! 1241 01:48:13,571 --> 01:48:17,074 I'll fucking kill you! 1242 01:48:53,736 --> 01:48:55,112 Lieutenant! 1243 01:48:57,073 --> 01:48:59,951 Are you okay? 1244 01:49:00,243 --> 01:49:02,286 Come down! please! 1245 01:49:06,958 --> 01:49:07,959 Hold them back! 1246 01:49:47,957 --> 01:49:49,667 Block him! 1247 01:49:54,046 --> 01:49:54,964 Let go! 1248 01:50:07,435 --> 01:50:12,023 Let me go! He has to die! 1249 01:50:14,650 --> 01:50:16,402 Let go! 1250 01:52:00,548 --> 01:52:01,966 Sorry for making you wait 1251 01:52:02,049 --> 01:52:03,676 Why are you so late? 1252 01:52:04,677 --> 01:52:09,181 I'm bogged down with the case, I have to rush back 1253 01:52:10,307 --> 01:52:11,767 What should we eat? 1254 01:52:13,728 --> 01:52:17,815 Why don't you just quit now? 1255 01:52:19,900 --> 01:52:22,987 Not even a proper dinner with your lover on Christmas eve 1256 01:52:24,488 --> 01:52:29,118 How will you ever marry a cop this way? 1257 01:52:30,327 --> 01:52:32,121 I'm starting to understand your mother 1258 01:52:34,999 --> 01:52:39,837 If you do, then breaking up is an option? 1259 01:52:45,509 --> 01:52:47,470 My mom bothers you that much? 1260 01:52:48,512 --> 01:52:49,847 Come on 1261 01:52:55,019 --> 01:52:57,021 I... 1262 01:53:00,483 --> 01:53:02,193 want to... 1263 01:53:05,362 --> 01:53:07,156 live with you 1264 01:53:10,910 --> 01:53:12,411 Go on, I gotta run 1265 01:53:16,207 --> 01:53:19,168 Can't even take me home? 1266 01:53:29,220 --> 01:53:31,931 It'd be awkward to see your mother 1267 01:53:36,268 --> 01:53:39,730 You're selfish 1268 01:54:03,045 --> 01:54:05,923 Early winter, 2012 1269 01:54:08,717 --> 01:54:11,136 Lt. Choi Hyung-go completed his 5-year sentence 1270 01:54:11,387 --> 01:54:14,306 for the murder of serial killer and was released today 1271 01:54:14,306 --> 01:54:17,476 This case also initiated the process of 1272 01:54:17,476 --> 01:54:20,813 extending the statute of limitations to 25 years from 15 1273 01:54:53,053 --> 01:54:56,140 Allow yourself to heal 1274 01:54:57,141 --> 01:54:58,225 Thank you... 1275 01:54:59,643 --> 01:55:04,148 Won't you remove... that scar now? 1276 01:55:04,148 --> 01:55:09,278 This belongs to Su-yun's husband Hyung-go 1277 01:55:44,855 --> 01:55:49,777 Written and directed by JUNG Byung-g“ 1277 01:55:50,305 --> 01:56:50,814 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ppf8 Help other users to choose the best subtitles90543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.