Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,225 --> 00:03:37,571
When Pakistan came into existence
during the 1947 partition,
2
00:03:37,600 --> 00:03:39,821
it did so in two parts.
3
00:03:39,850 --> 00:03:42,863
West Pakistan and East Pakistan.
4
00:03:43,100 --> 00:03:47,113
East Pakistan's main language
was Bengali instead of Urdu,
5
00:03:47,225 --> 00:03:51,321
and their lifestyle was different
than that of West Pakistan.
6
00:03:51,600 --> 00:03:54,446
Due to this, Pakistan always
treated them as outcasts
7
00:03:54,475 --> 00:03:57,030
and were cruel towards them.
8
00:03:57,058 --> 00:04:01,530
The Bengali Muslims
and Hindus of East Pakistan
9
00:04:01,558 --> 00:04:04,155
together rebelled
against this brutality in 1970.
10
00:04:04,933 --> 00:04:08,655
To crush this rebellion,
President Yahya Khan and General Tikka
11
00:04:08,683 --> 00:04:13,196
killed three million innocent people
under Operation Searchlight.
12
00:04:14,725 --> 00:04:17,446
India couldn't withstand
the grief of their own people.
13
00:04:18,100 --> 00:04:21,488
Our forces were deployed
towards East Pakistan
14
00:04:21,516 --> 00:04:26,821
and soon we secured
a large part of Pakistan.
15
00:04:27,975 --> 00:04:30,905
Watching half of Pakistan slipping
through his fingers
16
00:04:30,933 --> 00:04:33,113
made Yahya Khan furious.
17
00:04:35,350 --> 00:04:37,030
How many in total?
18
00:04:37,058 --> 00:04:38,821
Three million, sir.
19
00:04:39,391 --> 00:04:41,030
Do you recognise this?
20
00:04:41,058 --> 00:04:42,280
Yes, sir.
21
00:04:42,308 --> 00:04:44,988
It's the national flag
of Pakistan, sir.
22
00:04:45,475 --> 00:04:47,738
Flag of the Star and Crescent.
23
00:04:47,891 --> 00:04:51,321
A flag capable of
soaring new heights.
24
00:04:52,766 --> 00:04:55,946
Back in '47, I knew
25
00:04:56,933 --> 00:05:01,613
the only way to achieve new heights
were over piles dead bodies.
26
00:05:02,350 --> 00:05:05,488
Anything less would
only mean our downfall.
27
00:05:05,891 --> 00:05:09,321
And you... could only muster
up three million bodies.
28
00:05:09,766 --> 00:05:13,071
We've resorted
to public massacre, sir.
29
00:05:13,266 --> 00:05:17,613
But India has taken over
a vast area.
30
00:05:18,266 --> 00:05:21,155
Our forces cannot set foot
in there, sir.
31
00:05:22,558 --> 00:05:24,530
Is this the India
32
00:05:25,308 --> 00:05:30,238
whom we ruled for 400 years
with an iron fist?
33
00:05:30,933 --> 00:05:32,030
Yes, sir.
34
00:05:32,266 --> 00:05:35,363
They killed a handful of our soldiers
in '47 and '65
35
00:05:36,391 --> 00:05:37,988
and forgot their place.
36
00:05:40,516 --> 00:05:42,113
Show these rascals
37
00:05:42,641 --> 00:05:45,446
that this is the new-age Pakistan
of '71.
38
00:05:45,975 --> 00:05:48,030
We have enough explosives
39
00:05:48,308 --> 00:05:50,780
to separate
the Ganga and the Jamuna
40
00:05:51,766 --> 00:05:57,030
and blow up Delhi with the left-over
trucks filled with explosives.
41
00:05:59,058 --> 00:06:00,821
Prepare for a second attack.
42
00:06:00,933 --> 00:06:01,988
Attack?
43
00:06:02,516 --> 00:06:05,113
But, sir,
this is not the right time.
44
00:06:06,891 --> 00:06:09,030
We cannot defend two fronts
at one time.
45
00:06:10,433 --> 00:06:14,530
India has diverted its forces
to the Eastern Front.
46
00:06:15,475 --> 00:06:18,280
The Western territory is open.
47
00:06:19,141 --> 00:06:23,280
We won't find a better opportunity
than this.
48
00:06:25,225 --> 00:06:26,696
Penetrate through Kutch.
49
00:06:27,391 --> 00:06:29,488
Attack Bhuj Airbase.
50
00:06:30,058 --> 00:06:36,280
And take over as many territories
of western India as you can.
51
00:06:37,433 --> 00:06:39,696
- After that?
- After that...
52
00:06:43,475 --> 00:06:45,738
Mrs. Gandhi and I
53
00:06:46,475 --> 00:06:48,905
will share a cup of tea in Delhi.
54
00:06:53,100 --> 00:06:56,738
And make a small business deal
with her.
55
00:06:58,266 --> 00:07:00,696
If she wants western India back,
56
00:07:01,766 --> 00:07:04,363
then she must vacate
East Pakistan.
57
00:07:05,350 --> 00:07:06,405
Simple.
58
00:08:04,766 --> 00:08:06,905
Go to your positions!
59
00:09:36,433 --> 00:09:38,780
I am Vijay Srinivas Karnik.
60
00:09:38,808 --> 00:09:40,905
Commanding officer, Bhuj Airbase.
61
00:09:59,725 --> 00:10:01,655
Come in. Come in.
62
00:10:05,933 --> 00:10:08,655
Sir, seems like someone's
locked the door from outside.
63
00:10:08,683 --> 00:10:11,655
Wars are not won with weapons
but with heroes.
64
00:10:12,766 --> 00:10:15,696
And there's no shortage of heroes
in the Indian Army.
65
00:10:15,725 --> 00:10:18,488
This is fighter pilot
Vikram Singh Baj.
66
00:10:42,058 --> 00:10:43,280
Fire!
67
00:10:52,600 --> 00:10:55,071
Stop firing.
Stop firing the anti-air gun!
68
00:10:55,225 --> 00:10:57,071
Vikram sir is ready to take off.
69
00:10:57,308 --> 00:10:58,571
Stop firing!
70
00:11:13,808 --> 00:11:14,988
Fire!
71
00:16:16,516 --> 00:16:18,196
Two weeks before
Pakistan's attack.
72
00:16:19,683 --> 00:16:22,446
There's a faction of Malayali warriors
called the Nairs.
73
00:16:22,850 --> 00:16:25,113
With a history that dates back
to more than 1,000 years,
74
00:16:25,141 --> 00:16:27,236
they've never bowed
or been defeated by their enemy.
75
00:16:27,350 --> 00:16:30,530
It. Col. Nair has kept
this tradition alive.
76
00:16:33,850 --> 00:16:38,446
While representing the Indian Army
in 1968,
77
00:16:38,808 --> 00:16:40,905
Col. Nair broke
a Pakistani boxer's jaw.
78
00:16:44,183 --> 00:16:46,446
This champion of the ring
79
00:16:46,641 --> 00:16:50,280
lost his heart to
a differently-abled Muslim girl, Zeenat.
80
00:17:02,225 --> 00:17:04,113
Here's Vighakot Post.
81
00:17:04,558 --> 00:17:07,155
Take charge of this post
with your fleet of 120 soldiers.
82
00:17:07,183 --> 00:17:08,863
- Just 120, sir?
- Yes.
83
00:17:09,266 --> 00:17:13,905
And Pagi Ranchhod Bhai Savabhai Rabari
will assist you.
84
00:17:14,933 --> 00:17:15,988
Pagi?
85
00:17:21,641 --> 00:17:23,321
Ranchhod Bhai Pagi
86
00:17:23,350 --> 00:17:26,613
lived in a village attached
to the border of Pakistan.
87
00:17:26,641 --> 00:17:30,613
Pakistan Army demanded their animals
for a feast.
88
00:17:30,641 --> 00:17:32,696
Pagi clearly refused.
89
00:17:32,725 --> 00:17:34,946
"We've taken an oath"
90
00:17:34,975 --> 00:17:37,905
"to never allow the massacre
of innocent animals."
91
00:17:37,933 --> 00:17:40,030
Pagi didn't let the animals
get massacred
92
00:17:40,058 --> 00:17:43,280
but massacred
five Pakistani soldiers instead.
93
00:17:43,808 --> 00:17:46,363
Pagi came to India and joined RAW.
94
00:17:46,516 --> 00:17:47,571
Jai Hind, sir.
95
00:17:49,433 --> 00:17:54,446
RAW bestowed Ranchhod Bhai
with a very critical operation.
96
00:17:54,475 --> 00:17:56,113
Operation Hoor.
97
00:17:56,808 --> 00:17:58,963
Ranchhod Bhai
is like a desert eagle.
98
00:17:58,975 --> 00:18:05,488
He's well versed with every part of
the desert spanning Kutch and Sindh.
99
00:18:05,516 --> 00:18:08,446
He can tell from the footsteps
on the sand
100
00:18:08,475 --> 00:18:12,280
whether it was the Indian Army
or the Pakistan Army.
101
00:18:12,308 --> 00:18:17,946
His job in Operation Hoor was to
locate Pakistan's secret hideouts
102
00:18:17,975 --> 00:18:19,656
and collecting vital information.
103
00:18:21,391 --> 00:18:22,988
Five days before the attack.
104
00:18:33,683 --> 00:18:35,363
Md. Hussain Omani.
105
00:18:35,391 --> 00:18:36,988
Military Intelligence Head
106
00:18:37,016 --> 00:18:39,613
and India's arch-enemy.
107
00:18:39,766 --> 00:18:42,004
Today he's going
to receive the message
108
00:18:42,016 --> 00:18:44,780
for which he's spent
many restless nights.
109
00:18:44,808 --> 00:18:47,780
We have orders
to wage war against India.
110
00:18:48,475 --> 00:18:51,571
The codename of this operation
is Chengiz Khan.
111
00:19:19,141 --> 00:19:21,613
Friends,
may I have your attention, please?
112
00:19:21,641 --> 00:19:23,780
Wishing Vijay sir and Usha madam
113
00:19:23,808 --> 00:19:25,363
on their 10th marriage anniversary.
114
00:19:25,766 --> 00:19:29,196
And now Vijay sir will express
his feelings for his wife.
115
00:19:29,641 --> 00:19:32,321
Come on, sir!
116
00:19:32,808 --> 00:19:34,446
Come on, sir.
117
00:19:58,891 --> 00:20:04,363
♪ Expressive eyes keep conveying ♪
118
00:20:04,391 --> 00:20:09,363
♪ That I'm in love ♪
119
00:20:09,391 --> 00:20:14,405
♪ Your bewitching eyes
And this magical night ♪
120
00:20:14,433 --> 00:20:18,446
♪ My heart's lost ♪
121
00:20:18,475 --> 00:20:24,488
♪ For my sake ♪
122
00:20:24,516 --> 00:20:28,655
♪ For the sake of God ♪
123
00:20:30,225 --> 00:20:34,988
♪ Give me your tears ♪
124
00:20:35,308 --> 00:20:39,988
♪ And take my happiness ♪
125
00:20:40,350 --> 00:20:44,113
♪ Forsake the world ♪
126
00:20:46,683 --> 00:20:49,988
♪ And stay with me ♪
127
00:20:50,475 --> 00:20:55,446
♪ Give me your tears ♪
128
00:20:55,475 --> 00:21:00,905
♪ And take my happiness ♪
129
00:21:00,933 --> 00:21:05,321
♪ Forsake the world ♪
130
00:21:05,350 --> 00:21:10,321
♪ And stay with me ♪
131
00:21:10,641 --> 00:21:15,988
♪ And stay with me ♪
132
00:21:30,100 --> 00:21:31,738
Women and children in bunkers.
133
00:21:31,766 --> 00:21:33,129
Boys, on the airfield now.
Come on!
134
00:21:33,141 --> 00:21:34,171
- Yes sir.
- Yes sir.
135
00:21:34,183 --> 00:21:35,780
Move! Move!
136
00:21:39,933 --> 00:21:41,988
Pakistan Air Force fighter jets
137
00:21:42,016 --> 00:21:45,155
aggressively attacked
many airfields in West India
138
00:21:45,183 --> 00:21:47,321
and caused heavy damage to us.
139
00:21:47,350 --> 00:21:49,405
But they couldn't do
much damage to Bhuj.
140
00:21:49,641 --> 00:21:52,155
Reason?
Position of our anti-air guns.
141
00:21:53,016 --> 00:21:55,196
We must change our positions now.
142
00:21:55,433 --> 00:21:57,405
Because they can attack again.
143
00:21:57,516 --> 00:21:58,905
- Is that clear?
- Yes, sir!
144
00:22:02,516 --> 00:22:05,322
Pakistan's fighter jets have responded
to our message of peace
145
00:22:05,475 --> 00:22:08,530
by attacking our Amritsar,
Srinagar, Pathankot, Avantipur.
146
00:22:08,558 --> 00:22:14,071
Utterlai, Jodhpur, Ambala, Faridkot,
Jaisalmer, Alwara and Bhuj.
147
00:22:14,308 --> 00:22:17,363
Tomorrow, with dawn's first light,
we shall give them a fitting reply.
148
00:22:17,850 --> 00:22:19,155
- Any doubts?
- No, sir.
149
00:22:19,391 --> 00:22:21,030
- Can't hear.
- No, sir.
150
00:22:21,058 --> 00:22:22,571
- Can't hear!
- No, sir!
151
00:23:07,225 --> 00:23:10,338
Hey, Balli. What's your plan
after blowing up Pakistan?
152
00:23:14,583 --> 00:23:17,471
I will go home and take my mother
for her knee operation.
153
00:23:44,750 --> 00:23:45,805
Target in sight.
154
00:24:37,558 --> 00:24:38,905
Balli, watch out!
155
00:24:46,225 --> 00:24:48,530
Baljeet.
Baljeet, can you hear me?
156
00:24:48,558 --> 00:24:49,613
Baljeet.
157
00:24:51,850 --> 00:24:55,488
- Vikram, I cannot contact Baljeet.
- Sir, he's no more.
158
00:24:55,891 --> 00:24:56,946
What?
159
00:24:58,100 --> 00:25:00,988
Vikram, our mission is successful.
160
00:25:02,433 --> 00:25:04,738
Come back.
Immediately come back.
161
00:25:12,516 --> 00:25:16,446
Prime Minister Indira Gandhi
said in one of her messages
162
00:25:16,475 --> 00:25:19,946
that our army will soon
free East Pakistan
163
00:25:19,975 --> 00:25:23,071
from the atrocities
of West Pakistan.
164
00:25:25,891 --> 00:25:27,030
Where is Balli?
165
00:25:32,600 --> 00:25:33,821
Lord...
166
00:25:34,100 --> 00:25:37,946
"Whatever has been created shall
be destroyed, today or tomorrow."
167
00:25:38,100 --> 00:25:41,905
"Sing the glorious praises of Lord,
giving up all entanglements."
168
00:25:46,100 --> 00:25:48,905
Ranchhod Bhai, begin Operation Hoor.
169
00:25:48,933 --> 00:25:50,655
Begin Operation Hoor.
170
00:25:51,600 --> 00:25:52,988
Three days before the attack.
171
00:26:04,975 --> 00:26:07,696
Sweetheart, Brigadier Baig
and Taimur have arrived.
172
00:26:08,516 --> 00:26:10,488
Don't venture out of the room.
173
00:26:14,725 --> 00:26:16,113
Ten of our spies,
174
00:26:16,516 --> 00:26:18,655
Hameer, Curson, Noora,
175
00:26:18,683 --> 00:26:21,613
Bhima, Altaf, Viran, Zahir, Lateef.
176
00:26:21,641 --> 00:26:23,030
Miramad and Abbu,
177
00:26:23,766 --> 00:26:26,530
are working in Kutch for Pakistan.
178
00:26:27,641 --> 00:26:32,488
And at midnight, they will
relay a message to us at 3.1 MHz.
179
00:26:33,016 --> 00:26:35,280
I will decide our strategy
after that.
180
00:26:35,975 --> 00:26:38,571
If Allah wills it,
we shall meet again in two days.
181
00:27:00,475 --> 00:27:03,655
India's brave girl,
Heena Rehman.
182
00:27:05,141 --> 00:27:07,530
Heena is our spy in Pakistan.
183
00:27:07,933 --> 00:27:11,863
Heena's older brother Nazir Rehman
was also our spy in Pakistan.
184
00:27:12,350 --> 00:27:13,963
What do we do with him?
185
00:27:13,975 --> 00:27:16,530
Kill him! Kill him!
186
00:27:16,766 --> 00:27:19,238
Kill him! Kill him!
187
00:27:19,266 --> 00:27:21,953
"There is none worthy of worship
except Allah,"
188
00:27:21,965 --> 00:27:24,446
"and Muhammad is the messenger
of Allah."
189
00:27:25,225 --> 00:27:27,988
"There is none worthy of worship
except Allah..."
190
00:27:30,641 --> 00:27:34,696
Md. Hussain Omani
gave him a dreadful death.
191
00:27:34,725 --> 00:27:38,571
Heena joined RAW
to avenge her brother.
192
00:27:38,975 --> 00:27:42,739
Heena's animosity with Pakistan was
of national and personal interest.
193
00:27:47,266 --> 00:27:51,613
Think about your late brother
and repeat your pledge...
194
00:27:52,100 --> 00:27:56,821
Lord, keep a place for me secure
in your court.
195
00:27:58,266 --> 00:28:02,821
Even if I cease to exist,
keep my motherland unharmed.
196
00:28:12,891 --> 00:28:16,196
Every drop of blood I shed
will be for India.
197
00:28:16,683 --> 00:28:20,155
Even I have to give up my life,
then may it be for India.
198
00:28:34,183 --> 00:28:37,446
Allah, this is my only desire.
199
00:28:38,558 --> 00:28:41,280
And the only thing I wish for now
200
00:28:42,516 --> 00:28:45,613
is your grace and
to be wrapped in the tricolour.
201
00:29:09,266 --> 00:29:10,530
Ten pigeons of the Kauravas
202
00:29:10,558 --> 00:29:12,071
will pass the message
to the Kauravas
203
00:29:12,100 --> 00:29:14,571
at 3.1 MHz,
about the conditions of Kurukshetra.
204
00:29:15,016 --> 00:29:18,321
The Pandavas should know
that they are at 3.3 MHz.
205
00:29:18,350 --> 00:29:21,156
The Pakistani spies active
in your area...
206
00:29:21,641 --> 00:29:24,321
We have traced the location
of all the Pakistani spies.
207
00:29:24,350 --> 00:29:28,905
Noora, Bhima, Altaf, Viran,
Wahid, Lateef, Miramad,
208
00:29:28,933 --> 00:29:31,071
and that Abu
from Thar Parker village.
209
00:29:31,683 --> 00:29:34,488
They are currently
at Hamir's Bismillah spice factory,
210
00:29:34,516 --> 00:29:36,696
which is a kilometre west
of Haripar Ravapar village.
211
00:29:36,725 --> 00:29:38,629
And they are going
to contact Omani at midnight.
212
00:29:38,641 --> 00:29:40,071
I'll get there with Pagi.
213
00:29:40,100 --> 00:29:41,696
Don't worry, sir.
We'll be there.
214
00:29:41,725 --> 00:29:43,380
Our helicopter is
on the take-off runway.
215
00:29:43,766 --> 00:29:47,030
Roger, but travelling
by helicopter can be dangerous.
216
00:29:47,058 --> 00:29:49,405
In 1965,
Pakistan Airforce shot down.
217
00:29:49,433 --> 00:29:50,571
Gujarat Chief Minister.
218
00:29:50,600 --> 00:29:53,530
Balwantrai Mehta's plane
in this area.
219
00:29:53,766 --> 00:29:55,905
So, you must travel by jeep.
220
00:29:55,933 --> 00:29:56,988
Over.
221
00:30:01,975 --> 00:30:04,530
Laxman,
you will wait at the airbase.
222
00:30:22,350 --> 00:30:25,738
How many Indian soldiers
on the Vighakot Post?
223
00:30:25,766 --> 00:30:29,113
120 Indian soldiers are stationed
at the Vighakot Post along with Pagi.
224
00:30:29,141 --> 00:30:31,963
And a battalion of 60 soldiers
on Bhuj Airport.
225
00:30:31,975 --> 00:30:34,238
They have a staff of 90 people,
226
00:30:34,266 --> 00:30:36,081
and their commanding officer
is Vijay Karnik.
227
00:30:41,933 --> 00:30:44,238
I heard a sound.
Someone's there.
228
00:30:55,725 --> 00:30:57,030
Kill him.
229
00:30:58,475 --> 00:31:00,071
Turn off the lights!
230
00:31:05,016 --> 00:31:06,905
Hello!
Hello, Curson.
231
00:31:07,225 --> 00:31:09,030
What's happening out there, Curson?
232
00:32:39,308 --> 00:32:40,821
Hello, Curson.
233
00:32:40,975 --> 00:32:42,030
Hello!
234
00:32:58,100 --> 00:32:59,155
Code?
235
00:33:04,891 --> 00:33:05,946
Code?
236
00:33:06,433 --> 00:33:09,405
"Shahjahan is the emperor of love."
237
00:33:10,808 --> 00:33:13,030
"Taj Mahal is the symbol of love."
238
00:33:16,975 --> 00:33:19,571
If the Taj Mahal
is the symbol of love,
239
00:33:20,141 --> 00:33:22,738
then India is your father.
240
00:33:24,225 --> 00:33:25,321
Who is speaking?
241
00:33:28,058 --> 00:33:30,363
Your father. Vijay Karnik.
242
00:33:34,683 --> 00:33:37,363
Bhuj Airbase's commanding officer.
243
00:33:38,225 --> 00:33:39,321
Go on.
244
00:33:40,016 --> 00:33:42,405
What's your price to work for us?
245
00:33:43,933 --> 00:33:46,780
I've already collected my price
by killing your spies.
246
00:33:47,683 --> 00:33:49,905
You're crossing your limits.
247
00:33:49,975 --> 00:33:52,321
You don't know our limits.
248
00:33:53,808 --> 00:33:56,821
We're sons of the great
the Chhatrapati Shivaji Maharaj
249
00:33:57,475 --> 00:33:59,863
who brought the Mughals down
on their knees
250
00:34:00,766 --> 00:34:04,571
and rewrote the history of India
with his blood.
251
00:34:12,308 --> 00:34:13,363
Thank you.
252
00:34:15,141 --> 00:34:16,196
Colonel.
253
00:34:18,975 --> 00:34:20,780
Our spies are dying.
254
00:34:21,891 --> 00:34:24,530
Indian Navy has sunk our warship
255
00:34:24,558 --> 00:34:26,696
and destroyed the Karachi port.
256
00:34:27,766 --> 00:34:33,071
Our soldiers in Dhaka have stopped
receiving clothes, arms and ammunition.
257
00:34:33,766 --> 00:34:38,780
Indian Army has secured Dhaka,
Chittagong and Sylhet.
258
00:34:39,475 --> 00:34:44,071
And we're lying to our own people
259
00:34:44,100 --> 00:34:46,238
that Pakistan is winning the war.
260
00:34:46,266 --> 00:34:47,738
Let me warn you, sir.
261
00:34:47,766 --> 00:34:50,613
If Indian Army continues
to advance like this...
262
00:34:54,433 --> 00:34:57,488
then we'll surely taste defeat.
263
00:35:00,641 --> 00:35:01,696
No.
264
00:35:02,350 --> 00:35:06,446
We've three ways
to turn this defeat into victory.
265
00:35:09,350 --> 00:35:10,405
One.
266
00:35:11,100 --> 00:35:15,030
100 tanks and 1,800 troops
267
00:35:15,516 --> 00:35:18,405
will march towards Delhi
through Longewala.
268
00:35:19,100 --> 00:35:22,446
Second, PNS Ghazi
will sink INS Vikrant.
269
00:35:26,350 --> 00:35:27,780
And three,
270
00:35:28,766 --> 00:35:32,030
Operation Chengiz Khan, Bhuj.
271
00:35:34,850 --> 00:35:37,030
This is the Kutch area of India.
272
00:35:37,933 --> 00:35:41,280
50% of this area
is covered by sea,
273
00:35:41,308 --> 00:35:44,405
and the rest of the area
is covered by desert.
274
00:35:44,433 --> 00:35:47,488
And these two bridges connect
Kutch with India.
275
00:35:47,516 --> 00:35:50,071
At Surajbari and Banaskantha.
276
00:35:50,100 --> 00:35:53,696
If we launch a sudden attack
and blow up these two bridges,
277
00:35:53,725 --> 00:35:56,988
these five routes
and the Bhuj runway,
278
00:35:57,183 --> 00:35:59,447
then Kutch will be disconnected
from India.
279
00:36:02,308 --> 00:36:05,363
Even if Indian Army
comes through the sea,
280
00:36:05,391 --> 00:36:07,530
Jamnagar or Pune,
281
00:36:07,933 --> 00:36:12,530
they will need 28-48 hours
to reach Bhuj.
282
00:36:13,933 --> 00:36:17,738
And our 100 tanks and 1,800 troops
283
00:36:17,766 --> 00:36:20,963
will cross Harami Nala
from Vighakot
284
00:36:20,975 --> 00:36:23,905
and reach Bhuj in 18 hours
285
00:36:23,933 --> 00:36:26,030
and take over control.
286
00:36:26,433 --> 00:36:29,863
Once Bhuj airport
is in our control,
287
00:36:30,433 --> 00:36:32,655
then India's game is up.
288
00:37:17,683 --> 00:37:19,488
So, you're the traitor.
289
00:37:23,183 --> 00:37:26,113
Say it one last time
before I shoot you.
290
00:37:26,558 --> 00:37:27,946
I love you.
291
00:37:29,058 --> 00:37:30,988
So that I can shoot you.
292
00:38:51,933 --> 00:38:53,571
I love you.
293
00:39:27,266 --> 00:39:28,405
Sir?
294
00:39:36,975 --> 00:39:38,488
Hurry up.
295
00:39:54,891 --> 00:39:56,321
Surround her.
296
00:40:46,933 --> 00:40:50,280
"I bear witness that there
is none worthy of worship"
297
00:40:50,308 --> 00:40:52,780
"except Allah,
the One alone, without partner,"
298
00:40:52,808 --> 00:40:55,155
"and bear witness
that Muhammad is."
299
00:40:55,183 --> 00:40:57,363
"His servant and messenger."
300
00:40:57,516 --> 00:41:00,071
"I bear witness that
there is none worthy of worship"
301
00:41:00,683 --> 00:41:02,821
"except Allah,
the One alone, without partner,"
302
00:41:02,850 --> 00:41:05,238
"and bear witness
that Muhammad is."
303
00:41:05,475 --> 00:41:06,821
"His servant and messenger."
304
00:41:09,266 --> 00:41:11,530
Jai Hind!
305
00:41:11,558 --> 00:41:12,988
Shame on you!
306
00:41:13,641 --> 00:41:15,321
Aren't you ashamed?
307
00:41:16,141 --> 00:41:19,030
Being a Muslim,
you betray Pakistan.
308
00:41:19,808 --> 00:41:22,238
Pakistan is Islam's biggest enemy.
309
00:41:23,016 --> 00:41:28,030
That's why your General Tikka Khan
killed three million Bengali Muslims.
310
00:41:28,600 --> 00:41:30,988
Wasn't that betrayal to Muslims?
311
00:41:34,808 --> 00:41:38,780
Jai Hind!
312
00:43:10,141 --> 00:43:12,738
Sorry, we couldn't save her.
313
00:43:23,350 --> 00:43:28,113
Sardarji, if anything happens to me,
then look after Preeto.
314
00:43:28,350 --> 00:43:29,821
Don't say that.
315
00:43:40,183 --> 00:43:42,238
I see grief in my lion's eyes.
316
00:43:44,641 --> 00:43:46,613
I was thinking about Preeto, sir.
317
00:43:47,350 --> 00:43:48,988
Preeto is now my daughter.
318
00:44:16,558 --> 00:44:18,196
It's coming towards us.
319
00:44:36,641 --> 00:44:43,155
♪ Steady as a rock
Always prepared to fight ♪
320
00:44:43,350 --> 00:44:49,488
♪ This is our motherland
We can lay down our life for it ♪
321
00:44:56,433 --> 00:44:58,030
Pakistan's flag...
322
00:44:58,183 --> 00:45:00,196
Will soon soar over India!
323
00:45:00,225 --> 00:45:01,530
Pakistan's flag...
324
00:45:01,558 --> 00:45:03,655
Will soon soar over India!
325
00:45:04,558 --> 00:45:08,696
Our fighter jets have dropped
1,000 bombs
326
00:45:08,725 --> 00:45:12,963
and 50 time bombs on Bhuj Airbase
and destroyed it.
327
00:45:12,975 --> 00:45:17,571
Now no plane can take off
or land on Bhuj Airbase.
328
00:45:17,600 --> 00:45:21,738
The bridges at Surajbari and Banaskantha
that connected Kutch with India
329
00:45:21,766 --> 00:45:24,155
and the five routes leading to Bhuj
330
00:45:24,183 --> 00:45:26,280
were destroyed by our fighter jets
331
00:45:26,600 --> 00:45:30,156
and have cut off Kutch and Bhuj
from India.
332
00:45:30,433 --> 00:45:32,363
Remember one more thing.
333
00:45:32,683 --> 00:45:37,196
We'll arrive at Indian check post
Vighakot at 11 p.m.
334
00:45:37,225 --> 00:45:41,780
There are 120 Indian soldiers
and one Pagi at the Vighakot Post.
335
00:45:43,391 --> 00:45:49,030
So, we'll need only two hours
to destroy the Indian check post.
336
00:45:49,766 --> 00:45:53,238
Sir, our biggest difficulty
will be crossing Harami Nala.
337
00:45:53,516 --> 00:45:55,280
On one end lies the sea
338
00:45:55,308 --> 00:45:58,030
and quicksand on the other.
339
00:45:58,391 --> 00:46:01,155
Sir, we couldn't cross
Harami Nala back in '65 either.
340
00:46:01,475 --> 00:46:04,863
Why can't we reroute through
Banaskantha and take over Bhuj?
341
00:46:04,891 --> 00:46:05,946
No.
342
00:46:06,600 --> 00:46:10,655
Because even we'll need 48 hours
to reach Bhuj through that route.
343
00:46:11,266 --> 00:46:15,071
And Indian Army
may get reinforcements till then.
344
00:46:16,266 --> 00:46:20,280
We have 100 tanks
and 1,800 troops right now,
345
00:46:20,308 --> 00:46:22,921
If we cross Harami Nala
in two hours
346
00:46:22,933 --> 00:46:25,530
and annihilate all Indian soldiers,
347
00:46:25,558 --> 00:46:27,780
then we'll reach by 1 a.m.
348
00:46:28,516 --> 00:46:33,238
The route to Bhuj Airbase through
Vighakot is around 170 kilometres.
349
00:46:33,266 --> 00:46:39,988
This means we'll be successful in
taking over Bhuj airbase by 5 a.m.
350
00:46:40,683 --> 00:46:44,004
If Allah wills,
we shall be victorious!
351
00:46:44,016 --> 00:46:45,321
Victory...
352
00:46:45,350 --> 00:46:46,738
Is ours!
353
00:46:46,766 --> 00:46:50,488
- Victory...
- Is ours!
354
00:46:50,683 --> 00:46:52,780
Good news. Yes, I am happy.
355
00:46:54,350 --> 00:46:55,405
Sir.
356
00:46:57,266 --> 00:46:58,321
Congratulations.
357
00:48:20,225 --> 00:48:23,905
When Pakistan adamantly
parted ways with us in 1947,
358
00:48:23,933 --> 00:48:26,446
we knew better than sending away
our brother empty-handed.
359
00:48:26,475 --> 00:48:31,155
We sent them off with a few tears
and Rs. 75 crore.
360
00:48:32,058 --> 00:48:35,030
Ammunitions and explosives bought
361
00:48:35,058 --> 00:48:37,571
using the same money
were raining on us.
362
00:48:37,600 --> 00:48:43,113
No country in the world could've paid
such a big price for its decency.
363
00:48:45,141 --> 00:48:47,780
Sir, the runway and control room
are completely destroyed.
364
00:48:48,558 --> 00:48:50,821
The radar room in
the basement is intact.
365
00:48:51,183 --> 00:48:52,629
20 staff members
from the control room
366
00:48:52,641 --> 00:48:54,936
and 20 soldiers from
the anti-aircraft squad are injured.
367
00:48:55,225 --> 00:48:58,196
And fighter pilot
Sagar Mehta's injured too.
368
00:48:58,225 --> 00:49:00,960
He's been taken to the hospital.
Currently, there are no casualties.
369
00:49:02,016 --> 00:49:03,405
- Imran?
- Sir.
370
00:49:03,433 --> 00:49:05,196
Inform everyone's families.
371
00:49:05,225 --> 00:49:06,280
Yes, sir.
372
00:49:11,766 --> 00:49:12,946
That was a time bomb.
373
00:49:12,975 --> 00:49:14,280
- Rajnish.
- Sir.
374
00:49:14,683 --> 00:49:17,321
Start counting
and marking the bombs.
375
00:49:17,350 --> 00:49:18,405
Okay, sir.
376
00:49:19,308 --> 00:49:23,155
Laxman, call the contractor
and start repairing the runway.
377
00:49:23,183 --> 00:49:24,738
- Hurry up.
- Yes, sir.
378
00:49:34,641 --> 00:49:38,655
Pakistani jets caused heavy damage
to Bhuj and Jamnagar bases.
379
00:49:38,683 --> 00:49:41,738
We gave them a fitting reply
and foiled their plans.
380
00:49:41,933 --> 00:49:45,405
But, sir, we lost Baljeet and
Vikram Singh's aircrafts in this attack.
381
00:49:45,433 --> 00:49:46,530
Sad news.
382
00:49:46,558 --> 00:49:48,363
We'll have to be extra alert.
383
00:49:48,558 --> 00:49:50,053
You'll soon receive
your next orders.
384
00:49:51,475 --> 00:49:52,530
Sir.
385
00:50:21,600 --> 00:50:22,946
Papa!
386
00:51:11,641 --> 00:51:14,988
Maulana recently gave me news
from Pakistan's Badin.
387
00:51:15,016 --> 00:51:19,280
He saw 100 tanks
and nearly 1,800 troops
388
00:51:19,308 --> 00:51:21,655
marching towards Vighakot Post.
389
00:51:21,808 --> 00:51:26,905
And yes, Pakistani jets
are scouting the air for their safety.
390
00:51:33,725 --> 00:51:36,530
Sir, Operation Hoor is over.
391
00:51:36,558 --> 00:51:40,363
We have only 120 troops and Pagi
392
00:51:40,391 --> 00:51:44,613
to stop Pakistan's 1,800 troops
and 100 tanks.
393
00:51:44,808 --> 00:51:48,030
We must send more troops
to the Vighakot Post.
394
00:51:49,058 --> 00:51:52,530
Pakistan Air Force launched
a fierce attack on the Bhuj Airbase,
395
00:51:52,558 --> 00:51:54,446
destroying the runway
and the airbase.
396
00:51:54,600 --> 00:51:58,696
Aircrafts can neither off
nor land there.
397
00:51:58,725 --> 00:52:01,280
And we've lost all forms
of communication with them also.
398
00:52:01,808 --> 00:52:06,363
Why can't we send our troops directly
to Vighakot Post using helicopters?
399
00:52:06,683 --> 00:52:08,238
That's not possible.
400
00:52:08,266 --> 00:52:11,405
Because the Pakistan Air Force
is pretty vigilant in this area.
401
00:52:11,808 --> 00:52:13,696
Then what option do we have?
402
00:52:13,725 --> 00:52:17,196
50% of Kutch consists of water,
403
00:52:17,225 --> 00:52:19,780
and the other 50% is desert.
404
00:52:20,433 --> 00:52:23,821
There are only two bridges
that connect Kutch with India.
405
00:52:23,850 --> 00:52:26,071
Surajbari and Banaskantha.
406
00:52:26,600 --> 00:52:29,030
Five of these routes lead to Bhuj.
407
00:52:29,058 --> 00:52:33,405
But Pakistan Air Force has destroyed
all five routes and Bhuj Airbase.
408
00:52:34,058 --> 00:52:36,363
Now we've no forms of
communication with them.
409
00:52:36,808 --> 00:52:41,238
Whether we send our troops
from Rajasthan, Pune or Jamnagar,
410
00:52:41,266 --> 00:52:44,821
they will need at least
28 hours to reach Vighakot.
411
00:52:45,058 --> 00:52:51,405
Pakistan Army with their 100 tanks
and 1800 troops will reach by 11 p.m.
412
00:52:51,516 --> 00:52:54,321
Pakistan Army
can cross Harami Nala
413
00:52:54,350 --> 00:52:57,655
and capture Bhuj Airbase
in 18 hours.
414
00:52:57,808 --> 00:52:59,905
We received this information
pretty late.
415
00:53:00,933 --> 00:53:03,405
How many troops do we have
at Vighakot Post?
416
00:53:04,100 --> 00:53:05,155
120.
417
00:53:06,975 --> 00:53:10,488
If Pakistan Army takes
control over Bhuj Airbase,
418
00:53:11,266 --> 00:53:14,696
then they will try
to negotiate with us
419
00:53:14,725 --> 00:53:17,196
after the war's over,
like they did in '65.
420
00:53:19,100 --> 00:53:22,113
There must be some way
to stop the Pakistani troops.
421
00:53:22,266 --> 00:53:23,905
There's only one way.
422
00:53:23,933 --> 00:53:28,613
Bhuj Airbase's commanding officer
Vijay Karnik repairs the runway;
423
00:53:28,641 --> 00:53:30,780
We send reinforcements
from Jamnagar;
424
00:53:30,808 --> 00:53:35,004
And they stop the Pakistani
troops along with our soldiers,
425
00:53:35,016 --> 00:53:38,405
because we have no communication
with Bhuj Airbase.
426
00:53:39,683 --> 00:53:41,155
Do what it takes,
427
00:53:41,266 --> 00:53:44,988
but our troops should
reach Vighakot Post.
428
00:54:07,225 --> 00:54:08,946
You locked the door, didn't you?
429
00:54:14,350 --> 00:54:16,238
Spies don't use attar.
430
00:54:45,641 --> 00:54:47,196
It's a small wound,
431
00:54:47,225 --> 00:54:49,363
but you may have internal injuries.
432
00:54:49,600 --> 00:54:52,505
You should get an X-ray
and some rest.
433
00:54:52,517 --> 00:54:53,296
Sir...
434
00:54:53,308 --> 00:54:56,071
Once we win the war,
I'll get an X-ray and all the rest I need.
435
00:55:03,725 --> 00:55:06,488
Sir, there are approximately
50 time bombs around the runway.
436
00:55:06,516 --> 00:55:08,821
But none of them
has a timer on them.
437
00:55:08,933 --> 00:55:11,405
We've no clue which bomb
is going to explode when.
438
00:55:11,725 --> 00:55:14,030
Sir, going beyond this point
is dangerous.
439
00:55:21,433 --> 00:55:23,821
We don't even have
a bomb diffuser suit.
440
00:55:28,391 --> 00:55:29,921
This bomb is so powerful
441
00:55:29,933 --> 00:55:31,738
that, whether you're wearing
iron suits
442
00:55:32,266 --> 00:55:34,738
or hiding behind a cement wall,
443
00:55:35,433 --> 00:55:38,030
it will still blow you to pieces.
444
00:55:38,058 --> 00:55:41,321
If we're destined to die,
then no one can save us.
445
00:55:52,100 --> 00:55:56,363
Connect all bombs to a single fuse
and bury them under the ground.
446
00:56:29,933 --> 00:56:31,821
Sir, 40 soldiers were martyred.
447
00:56:40,766 --> 00:56:42,113
Clear the area.
448
00:56:43,141 --> 00:56:44,696
- Clear the area.
- Sir.
449
00:58:12,516 --> 00:58:14,946
Get this repaired
and connect me to headquarters.
450
00:58:15,016 --> 00:58:16,071
Yes, sir.
451
00:58:30,766 --> 00:58:31,821
Sir...
452
00:58:35,641 --> 00:58:36,921
Maratha Baagh here.
453
00:58:36,933 --> 00:58:40,821
Maratha Baagh, the enemy will
lay siege on Vighakot at 11 p.m.
454
00:58:41,058 --> 00:58:45,614
and take over Bhuj Airbase
by 5 a.m.
455
00:58:46,058 --> 00:58:47,113
Sir...
456
00:58:47,266 --> 00:58:50,655
All the private engineers
and workers have fled from Bhuj.
457
00:58:51,058 --> 00:58:53,405
Send military workers
by helicopter.
458
00:58:53,433 --> 00:58:55,488
Both companies are repairing
459
00:58:55,516 --> 00:58:58,071
the Jaisalmer, Amritsar
and the other runways.
460
00:58:58,641 --> 00:59:01,238
If the runway isn't repaired
by dawn,
461
00:59:01,475 --> 00:59:03,114
then we'll lose Kutch
to the enemies.
462
00:59:03,558 --> 00:59:04,946
- Over and out.
- Sir.
463
00:59:15,016 --> 00:59:17,196
We're here in Jamnagar
and here's Vighakot.
464
00:59:17,600 --> 00:59:19,863
If we use our fighter planes
465
00:59:19,891 --> 00:59:21,921
to attack Pakistani jets and troops
at the Vighakot Post,
466
00:59:21,933 --> 00:59:24,821
then there's a danger of injuring
our own troops.
467
00:59:24,975 --> 00:59:27,905
And Pakistani planes
can shoot down our planes.
468
00:59:27,933 --> 00:59:30,363
Except for the route
between Vighakot and Bhuj,
469
00:59:30,391 --> 00:59:32,946
the Pakistanis have destroyed
all other routes leading to Bhuj.
470
00:59:35,725 --> 00:59:41,613
Sir, if we send our troops
through Mandvi, Mundra, Gandhidham,
471
00:59:41,641 --> 00:59:44,613
they will take at least
28-48 hours in reaching Vighakot.
472
00:59:46,225 --> 00:59:48,155
Sir, we have only one option.
473
00:59:48,183 --> 00:59:50,530
Deploying our troops
in Bhuj through cargo planes.
474
00:59:53,975 --> 00:59:55,572
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind.
475
00:59:55,808 --> 00:59:58,613
There's a big risk in sending troops
to your post using helicopters.
476
00:59:58,641 --> 01:00:01,779
So, the troops will be deployed
at Bhuj Airbase in packs of 24.
477
01:00:03,433 --> 01:00:08,004
Two helicopters have taken off from
Jamnagar airport with 48 troops.
478
01:00:08,016 --> 01:00:09,071
Sir...
479
01:00:09,100 --> 01:00:13,238
And, this evening, 24 troops have
taken the sea route to reach your post.
480
01:00:14,933 --> 01:00:16,821
And to outsmart
the Pakistani forces,
481
01:00:16,850 --> 01:00:18,823
these troops have been
sent by civilian boats.
482
01:00:19,058 --> 01:00:21,738
They will reach your post
between 4-8 hours.
483
01:00:21,766 --> 01:00:23,838
No matter how hard we try
to send troops to your post,
484
01:00:23,850 --> 01:00:26,239
we cannot send more than
100 troops for your reinforcement.
485
01:00:26,766 --> 01:00:29,196
The safety of Kutch
and Bhuj is in your hands.
486
01:00:29,225 --> 01:00:30,280
Over and out.
487
01:00:39,933 --> 01:00:45,030
Sir, three battalions of
the Pakistan Army along with 100 tanks
488
01:00:45,058 --> 01:00:48,238
are going to attack
our post at 11 p.m.
489
01:00:48,683 --> 01:00:50,446
We'll stand our ground and fight.
490
01:00:56,850 --> 01:00:57,946
Soldiers...
491
01:00:58,975 --> 01:01:03,613
as long as Vijay Karnik doesn't
repair the runway at Bhuj airfield
492
01:01:04,600 --> 01:01:07,946
and we don't receive
more reinforcements,
493
01:01:08,391 --> 01:01:10,946
we'll have to keep the enemy
at bay.
494
01:01:11,975 --> 01:01:14,405
I know it's a dangerous job.
495
01:01:15,266 --> 01:01:16,863
We're only 120,
496
01:01:17,558 --> 01:01:20,405
and the enemy are in thousands
along with tanks.
497
01:01:21,891 --> 01:01:25,113
But I've promised my motherland
498
01:01:26,850 --> 01:01:28,821
that, even if we lose our heads,
499
01:01:29,100 --> 01:01:30,780
our bodies will continue fighting.
500
01:01:31,766 --> 01:01:35,280
With even a drop of blood
in our bodies,
501
01:01:36,308 --> 01:01:41,821
the enemy cannot cross
this post and set foot in Kutch.
502
01:01:45,225 --> 01:01:47,863
Let's make a promise
to ourselves.
503
01:01:51,850 --> 01:01:58,363
- We'll challenge...
- Death!
504
01:01:58,516 --> 01:02:01,196
- Glory to...
- Mother India!
505
01:02:02,058 --> 01:02:04,821
- Glory to...
- Mother India!
506
01:02:17,391 --> 01:02:21,780
The runway was devastated like
a house caught up in a cyclone.
507
01:02:22,391 --> 01:02:26,405
The sight of destruction
was enough to discourage anyone.
508
01:02:26,891 --> 01:02:28,696
Then suddenly I remembered someone.
509
01:02:29,433 --> 01:02:30,821
A woman.
510
01:02:31,225 --> 01:02:35,988
From a broken button
of a shirt to a broken courage,
511
01:02:36,016 --> 01:02:37,488
women can fix anything.
512
01:03:29,891 --> 01:03:32,363
Gujarat's lioness, Sunderben.
513
01:03:32,516 --> 01:03:38,571
Sunderben!
514
01:03:40,600 --> 01:03:47,363
Jai Hind! Jai-Jai Garvi Gujarat!
515
01:03:48,350 --> 01:03:50,113
Violence is a sin.
516
01:03:50,475 --> 01:03:52,280
But Lord Krishna has said
517
01:03:52,308 --> 01:03:54,946
violence committed
for saving someone's life
518
01:03:55,850 --> 01:03:57,196
is righteousness.
519
01:03:59,600 --> 01:04:01,696
Most of the men from this village
520
01:04:01,725 --> 01:04:04,905
travel far and wide
to earn a living.
521
01:04:04,933 --> 01:04:06,405
Like my husband.
522
01:04:06,683 --> 01:04:10,821
There are only women, children
and old folks in this village.
523
01:04:11,100 --> 01:04:13,863
My mother-in-law is always worried
524
01:04:15,225 --> 01:04:18,113
about what we'll do
if we're faced with a problem.
525
01:04:18,975 --> 01:04:21,696
But I have cleared her worries.
526
01:04:22,725 --> 01:04:24,571
I slayed the leopard.
527
01:04:24,600 --> 01:04:27,238
Now I wish to slay Raavan too.
528
01:04:43,475 --> 01:04:45,530
As long as the sun shines
in the sky,
529
01:04:45,558 --> 01:04:48,030
may India shine just as bright.
530
01:04:48,516 --> 01:04:50,071
Jai Sri Ram!
531
01:04:50,683 --> 01:04:53,405
Jai Sri Ram!
532
01:05:00,808 --> 01:05:03,946
Sir, all the workers who could repair
the runway have fled from Bhuj,
533
01:05:03,975 --> 01:05:05,171
so I've decided to take the help
534
01:05:05,183 --> 01:05:08,155
of civilians from the neighbouring
village to repair the runway.
535
01:05:08,308 --> 01:05:11,488
You can't use civilians
during the war.
536
01:05:11,641 --> 01:05:13,530
If any lives are lost
during an attack,
537
01:05:13,558 --> 01:05:15,405
then you can be court-martialled.
538
01:05:15,433 --> 01:05:17,113
Sir, I don't mind
being court-martialled,
539
01:05:17,141 --> 01:05:19,613
but I can't let Bhuj fall
into enemy hands.
540
01:05:19,641 --> 01:05:22,030
This is an impossible task,
Squadron Leader.
541
01:05:22,058 --> 01:05:25,196
I'm Marathi, sir.
I can give up my life but not my word.
542
01:05:27,641 --> 01:05:29,821
Sunderben, the country needs you.
543
01:05:33,016 --> 01:05:34,405
Jadhavji bhai.
544
01:05:34,433 --> 01:05:35,488
Yes?
545
01:05:35,600 --> 01:05:38,238
Bring Vijay sir to the temple
after 30 minutes.
546
01:05:38,266 --> 01:05:39,363
Okay.
547
01:05:53,225 --> 01:05:56,321
The Pakistan Army is
coming to take over Kutch.
548
01:05:57,683 --> 01:06:00,405
To stop the Indian Army
from coming to our aide,
549
01:06:00,433 --> 01:06:03,863
Pakistani planes
have destroyed the Bhuj airstrip.
550
01:06:06,975 --> 01:06:10,738
I am going to repair the airstrip
to help the Indian Army.
551
01:06:10,766 --> 01:06:12,780
Will you come with me?
552
01:06:21,641 --> 01:06:23,488
Why is everyone quiet?
553
01:06:23,808 --> 01:06:25,821
The country needs us.
554
01:06:26,308 --> 01:06:28,196
Pakistani planes
are dropping bombs.
555
01:06:28,225 --> 01:06:32,155
Imagine what will happen
to our children if we're dead.
556
01:06:34,183 --> 01:06:37,196
The benefactor of
the entire world, Lord Krishna,
557
01:06:38,683 --> 01:06:41,363
he won't let any harm come to us.
558
01:06:43,933 --> 01:06:45,946
But if we don't help our country
559
01:06:45,975 --> 01:06:48,446
and the enemy takes control,
560
01:06:48,766 --> 01:06:51,155
then we'll all have
to swallow poison together.
561
01:06:52,391 --> 01:06:55,071
Lord Shiva won't come to our aide.
562
01:06:57,141 --> 01:06:59,488
Everyone will be disrobed publicly.
563
01:06:59,516 --> 01:07:02,071
Lord Krishna won't come
to save our honour.
564
01:07:05,058 --> 01:07:10,113
But if we vow to fight against
these tyrants like the Pandavas,
565
01:07:10,600 --> 01:07:15,571
then Lord Krishna will guide us.
566
01:07:15,933 --> 01:07:17,071
Wait a minute.
567
01:07:33,100 --> 01:07:34,613
My friend used to say...
568
01:07:34,766 --> 01:07:38,030
If I get killed on the border
and breathe my last,
569
01:07:39,225 --> 01:07:41,946
then send me back
to my old mother.
570
01:07:42,600 --> 01:07:47,321
It's her dream
to see me dressed as a groom.
571
01:07:47,891 --> 01:07:49,821
Make her wish come true.
572
01:07:50,016 --> 01:07:52,905
Dress me as a groom
and take out a procession
573
01:07:53,100 --> 01:07:56,821
throughout the village
and tell my mother
574
01:07:58,058 --> 01:08:00,530
your son has arrived as a groom.
575
01:08:01,850 --> 01:08:03,988
Though he has not got his bride,
576
01:08:04,641 --> 01:08:06,613
"he has brought
a grand procession."
577
01:08:08,141 --> 01:08:09,321
My father...
578
01:08:10,266 --> 01:08:12,405
A jolly old soldier.
579
01:08:13,100 --> 01:08:15,338
He used to say, "Come back
when the tricolour is flying high"
580
01:08:15,350 --> 01:08:17,363
"or when you're wrapped in it."
581
01:08:18,308 --> 01:08:19,988
I marked his words.
582
01:08:21,266 --> 01:08:23,905
Never showed my back to the enemy.
583
01:08:24,433 --> 01:08:26,780
Also took a bullet on my chest
for the country.
584
01:08:28,975 --> 01:08:30,405
My kid brother.
585
01:08:31,600 --> 01:08:34,071
Ask him if he'll keep my promise.
586
01:08:34,433 --> 01:08:37,030
We made a promise that
587
01:08:37,058 --> 01:08:39,696
if one son dies, another
will take his place at the border.
588
01:08:41,725 --> 01:08:47,696
My little sister.
Tell her I remember her gift.
589
01:08:47,725 --> 01:08:50,030
But unfortunately,
590
01:08:50,891 --> 01:08:53,530
I had to keep my promise
to my motherland first.
591
01:08:54,641 --> 01:08:57,113
Don't miss the house near the well.
592
01:08:57,933 --> 01:08:59,696
That's where she lives.
593
01:08:59,725 --> 01:09:02,280
The one I promised
to live and die with.
594
01:09:02,516 --> 01:09:07,196
Tell her the motherland
comes before she does.
595
01:09:07,933 --> 01:09:11,071
I broke one promise
for another one.
596
01:09:11,100 --> 01:09:14,696
One last request, one last wish.
597
01:09:14,766 --> 01:09:17,655
Don't mourn my death.
598
01:09:17,683 --> 01:09:20,280
I've chosen this martyrdom.
599
01:09:20,308 --> 01:09:22,030
I live to die.
600
01:09:22,850 --> 01:09:24,363
I am called a soldier.
601
01:09:32,266 --> 01:09:35,821
My team and I will rebuild
the airstrip with Sunderben.
602
01:09:37,141 --> 01:09:40,238
Whether you help me or not.
603
01:09:40,558 --> 01:09:41,780
Mr. Vijay.
604
01:09:42,975 --> 01:09:44,780
I will help you.
605
01:09:45,850 --> 01:09:49,988
My entire troupe and I will help you
rebuild the airstrip.
606
01:09:50,933 --> 01:09:53,113
Then bring your drums along.
607
01:09:53,308 --> 01:09:56,155
We'll celebrate
once the airstrip's rebuilt.
608
01:09:56,183 --> 01:09:57,905
Horses, elephants, palanquin.
609
01:09:57,933 --> 01:09:59,821
Glory to Lord Krishna!
610
01:09:59,850 --> 01:10:01,613
Horses, elephants, palanquin.
611
01:10:01,641 --> 01:10:03,446
Glory to Lord Krishna!
612
01:10:12,725 --> 01:10:19,780
♪ O Lord, O benefactor, O creator ♪
613
01:10:19,808 --> 01:10:22,905
♪ O protector of worlds,
fearless one ♪
614
01:10:22,933 --> 01:10:25,988
♪ O God of Gods ♪
615
01:10:26,100 --> 01:10:28,963
♪ O merciful one ♪
616
01:10:28,975 --> 01:10:31,655
♪ The wise one,
omniscient one ♪
617
01:10:31,683 --> 01:10:34,446
♪ O giver of wealth,
merciful one ♪
618
01:10:34,475 --> 01:10:37,321
♪ O destroyer of evil
Bestower of happiness ♪
619
01:10:37,350 --> 01:10:40,071
♪ O giver of strength and valour ♪
620
01:10:40,100 --> 01:10:43,071
♪ May we be successful in our foray ♪
621
01:10:43,100 --> 01:10:45,863
♪ The light of humanity
Spreads far and wide ♪
622
01:10:45,975 --> 01:10:48,738
♪ Every basks in the divine light ♪
623
01:10:48,766 --> 01:10:51,405
♪ Annihilate the darkness ♪
624
01:10:51,433 --> 01:10:55,113
♪ History be created every moment ♪
625
01:10:55,141 --> 01:10:58,113
♪ And relationships stay intact ♪
626
01:10:58,266 --> 01:11:01,238
♪ Kindness be practised everywhere ♪
627
01:11:01,266 --> 01:11:04,071
♪ Humans should know their way ♪
628
01:11:04,225 --> 01:11:07,155
♪ Every girl should be wise ♪
629
01:11:07,183 --> 01:11:10,071
♪ And every boy should be resolute ♪
630
01:11:10,225 --> 01:11:13,155
♪ May the tricolour
Fly higher than the sky ♪
631
01:11:13,183 --> 01:11:15,921
♪ And our lands
Be blessed with plenty ♪
632
01:11:15,933 --> 01:11:19,238
♪ As long as the sun shines
In the sky ♪
633
01:11:19,266 --> 01:11:25,905
♪ So does this motherland ♪
634
01:11:27,141 --> 01:11:30,196
A woman's most valuable
possession is her home.
635
01:11:30,391 --> 01:11:33,321
We needed bricks and
stones to build the runway.
636
01:11:33,350 --> 01:11:36,571
The women of Bhuj broke
their homes with their own hands
637
01:11:36,600 --> 01:11:40,196
and proved India first,
rest comes later.
638
01:11:53,725 --> 01:11:55,405
During high tide,
water from the sea
639
01:11:55,433 --> 01:11:57,905
slowly flows into the desert
through the canal
640
01:11:58,475 --> 01:12:01,238
and recedes by midnight.
641
01:12:02,600 --> 01:12:06,963
Why don't we block the mouth
of the sea with cement
642
01:12:06,975 --> 01:12:08,696
and make a dam?
643
01:12:09,100 --> 01:12:10,363
Brilliant idea.
644
01:12:10,933 --> 01:12:12,238
And we'll plant
645
01:12:12,266 --> 01:12:15,004
landmines, anti-tank mines
and dynamite under the dam.
646
01:12:15,016 --> 01:12:17,030
When Pakistan Army
tries to cross the dam,
647
01:12:17,683 --> 01:12:19,113
we'll blow it up.
648
01:12:19,891 --> 01:12:20,946
Come.
649
01:12:21,016 --> 01:12:22,696
Waqar, go with Somnath.
650
01:12:22,725 --> 01:12:25,780
Get every bag of cement you can
from Lakhpat, Mata no Madh and Naliya
651
01:12:25,808 --> 01:12:28,738
and as many barrels of petrol,
diesel and engine oil.
652
01:12:29,225 --> 01:12:30,280
- Yes, sir.
- Yes, sir.
653
01:12:30,350 --> 01:12:34,738
Sir, keep 10 barrels of petrol,
diesel and engine oil
654
01:12:34,766 --> 01:12:37,113
in Lakhpath's soda factory.
655
01:12:37,516 --> 01:12:38,613
- Sir.
- Sir.
656
01:12:39,475 --> 01:12:41,738
Take the truck to Kunda Chowki
657
01:12:41,766 --> 01:12:44,696
and get as many dynamites,
anti-tank mines,
658
01:12:44,725 --> 01:12:47,030
landmines and explosives
you can get.
659
01:12:47,266 --> 01:12:48,321
Sir.
660
01:12:53,058 --> 01:12:56,238
Shri Guru Gobind Singh fought
21 battles in his lifetime
661
01:12:56,266 --> 01:12:57,905
and never lost.
662
01:12:58,016 --> 01:13:02,738
He didn't fight these wars for
women, property or wealth.
663
01:13:03,183 --> 01:13:06,655
He fought these wars
to protect and safeguard
664
01:13:06,683 --> 01:13:10,363
his religion and
the existence of India.
665
01:13:10,433 --> 01:13:14,405
Guru Gobind Singh and his family
made many sacrifices to protect India.
666
01:13:14,433 --> 01:13:16,821
Now we must fight
for that same India
667
01:13:16,933 --> 01:13:19,238
and also sacrifice ourselves
if required.
668
01:13:19,266 --> 01:13:21,321
Utter thy name...
669
01:13:21,350 --> 01:13:24,363
And we shall triumph!
670
01:13:24,683 --> 01:13:28,405
Vijay Karnik is repairing the runway,
and I'm going to land this jet there.
671
01:13:28,433 --> 01:13:30,488
The chances of safely
landing this aircraft
672
01:13:30,516 --> 01:13:32,946
and our survival are 1%.
673
01:13:33,600 --> 01:13:35,446
There is no pressure on you.
674
01:13:35,475 --> 01:13:37,071
Only those 250 soldiers
675
01:13:37,100 --> 01:13:39,863
who don't value their lives
can come with me on this mission.
676
01:13:42,141 --> 01:13:44,280
Imran, take all the children
to the bunkers
677
01:13:44,308 --> 01:13:45,905
and call everyone's wives here.
678
01:13:45,933 --> 01:13:46,988
Yes, sir.
679
01:13:47,058 --> 01:13:50,655
Tell Usha to arrange for everyone's food
at the Swaminarayan temple
680
01:13:50,683 --> 01:13:52,321
- and meet us back here.
- Okay, sir.
681
01:13:53,683 --> 01:13:56,655
Laxman, turn on the headlights
of all trucks and jeeps
682
01:13:56,933 --> 01:13:59,238
and point them towards the runway.
683
01:13:59,266 --> 01:14:00,321
Roger.
684
01:14:28,891 --> 01:14:29,946
Sir.
685
01:14:30,391 --> 01:14:34,738
Instead of 250, 500 troops are willing
to come with you on this mission.
686
01:14:36,100 --> 01:14:37,363
Make preparations.
687
01:14:37,391 --> 01:14:38,446
Sir!
688
01:14:49,308 --> 01:14:50,571
When this siren goes off,
689
01:14:50,600 --> 01:14:52,696
it means the enemy planes
are coming to bomb us.
690
01:14:53,308 --> 01:14:56,446
As soon as you hear this siren,
you'll steer clear of the airstrip
691
01:14:56,475 --> 01:14:58,613
and do exactly as Laxman's doing.
692
01:15:03,350 --> 01:15:04,405
Laxman.
693
01:15:05,475 --> 01:15:07,004
And as soon as the danger is over,
694
01:15:07,016 --> 01:15:08,613
you will hear another siren.
695
01:15:08,641 --> 01:15:10,696
Meaning you can return to work.
696
01:15:50,225 --> 01:15:51,280
Okay, Charlie.
697
01:15:51,516 --> 01:15:52,571
Okay and out.
698
01:15:54,266 --> 01:15:57,571
We cannot send any more troops
to Bhuj Airbase through helicopters
699
01:15:57,600 --> 01:16:00,738
because Pakistan Navy
has blown up our helicopter.
700
01:16:01,058 --> 01:16:03,405
And they also blew up
the boat in which 12 soldiers
701
01:16:03,433 --> 01:16:05,030
of the Sikh regiment
were travelling.
702
01:16:05,058 --> 01:16:08,905
Vikram Singh, landing a plane
in Bhuj Airbase is very dangerous.
703
01:16:11,058 --> 01:16:12,905
Sir, no need to worry.
704
01:16:28,100 --> 01:16:29,988
Faster. Faster.
705
01:16:49,433 --> 01:16:53,571
The troops have been positioned
according to your markings.
706
01:16:54,975 --> 01:16:56,238
Jai Hind, sir.
707
01:17:21,475 --> 01:17:22,530
Sir.
708
01:17:22,850 --> 01:17:24,571
I see grief in my lion's eyes.
709
01:17:28,016 --> 01:17:30,530
Sir, this plane cannot carry
500 troops.
710
01:17:31,433 --> 01:17:33,113
We'll have to lessen the load.
711
01:17:52,641 --> 01:17:54,821
We've kept soda bottles
712
01:17:54,850 --> 01:17:57,379
filled with petrol and crude oil
at a distance of 30 feet each.
713
01:17:57,391 --> 01:18:01,780
We'll throw these bottles
at the enemy and fire at them.
714
01:18:02,433 --> 01:18:04,738
And these bottles
will serve as ten bullets.
715
01:18:04,766 --> 01:18:08,113
This will cause more damage to the enemy
and we'll waste fewer bullets.
716
01:18:08,808 --> 01:18:10,405
- Understood?
- Yes, sir!
717
01:18:11,850 --> 01:18:14,738
20 troops will stay with me
on that side of the canal,
718
01:18:14,766 --> 01:18:16,613
20 troops on the dam,
719
01:18:16,891 --> 01:18:20,655
and the rest will be on this side
of the canal with Pagi.
720
01:18:20,683 --> 01:18:23,238
We'll keep changing our positions
after opening fire.
721
01:18:23,350 --> 01:18:24,905
- Any doubts?
- No, sir!
722
01:18:24,975 --> 01:18:26,530
- Can't hear.
- No, sir!
723
01:18:26,558 --> 01:18:27,988
- Can't hear!
- No, sir!
724
01:18:28,142 --> 01:18:29,197
Good.
725
01:19:02,016 --> 01:19:04,113
Here's your fake Pakistani ID.
726
01:19:04,433 --> 01:19:05,988
Your name is Jamil Khan.
727
01:19:08,225 --> 01:19:10,946
That's the artillery firing
by the Pakistan Army
728
01:19:10,975 --> 01:19:13,030
to suppress
the sound of their tanks.
729
01:19:15,183 --> 01:19:18,696
Do you remember
Pakistan Army's code word?
730
01:19:19,141 --> 01:19:20,238
Yes, sir.
731
01:19:20,558 --> 01:19:23,571
According to our strategy,
732
01:19:23,850 --> 01:19:26,780
I'll make the Pakistani tanks
form a single line.
733
01:19:27,600 --> 01:19:28,655
Okay.
734
01:20:06,808 --> 01:20:08,155
Turn off the lights.
735
01:20:27,641 --> 01:20:29,280
Run!
736
01:21:00,183 --> 01:21:01,321
Aim!
737
01:21:29,391 --> 01:21:32,196
Sir, we'll build it again.
738
01:21:34,391 --> 01:21:35,488
Am I right, sisters?
739
01:21:35,600 --> 01:21:39,738
Yes, we'll build it again!
740
01:21:39,933 --> 01:21:42,613
Pakistani jets attacked us again.
741
01:21:43,766 --> 01:21:45,613
We shot down two of them.
742
01:21:45,641 --> 01:21:47,530
They dropped 25 bombs,
743
01:21:47,558 --> 01:21:50,488
and one of them fell on the runway
that we were rebuilding
744
01:21:50,516 --> 01:21:52,696
and formed a 20-feet crater.
745
01:21:54,225 --> 01:21:56,613
Sir, if our planes keep
hovering over Bhuj Airbase,
746
01:21:56,641 --> 01:21:58,780
then their planes
won't dare to attack again.
747
01:22:00,308 --> 01:22:02,463
And we can rebuild the runaway
without any interruptions.
748
01:22:02,475 --> 01:22:03,655
Okay, Squadron Leader.
749
01:22:07,225 --> 01:22:08,321
Anarkali.
750
01:22:08,725 --> 01:22:10,238
Akbar's girl.
751
01:22:13,433 --> 01:22:14,963
Where are you coming from?
752
01:22:14,975 --> 01:22:16,238
Vighakot Post.
753
01:22:17,266 --> 01:22:18,821
How many troops are posted there?
754
01:22:18,850 --> 01:22:19,905
1,500.
755
01:22:20,266 --> 01:22:22,488
I am going to give this news
to headquarters.
756
01:22:22,850 --> 01:22:24,405
What are their intentions?
757
01:22:24,433 --> 01:22:26,113
What strategy are they planning?
758
01:22:26,516 --> 01:22:28,696
There are explosives
on both sides of the bridge,
759
01:22:28,725 --> 01:22:31,030
so you must use the bridge.
760
01:22:32,725 --> 01:22:33,780
Good.
761
01:22:33,975 --> 01:22:35,738
Thanks for the information.
762
01:22:36,641 --> 01:22:37,696
Goodbye.
763
01:22:37,725 --> 01:22:39,655
May God bless you
with His grace too.
764
01:22:48,850 --> 01:22:51,255
1,500 Indian troops
were posted there.
765
01:22:51,267 --> 01:22:52,088
Yes, sir.
766
01:22:52,100 --> 01:22:55,946
We've been warned about this,
so we must be alert.
767
01:22:56,016 --> 01:22:57,071
Yes, sir.
768
01:23:40,141 --> 01:23:41,613
O Goddess Karni,
769
01:23:42,475 --> 01:23:45,946
I'm bestowing the honour
of my country and mine in your hands.
770
01:23:47,433 --> 01:23:51,655
Now I'll wear this turban
only the day I win the war.
771
01:23:52,975 --> 01:23:54,613
Glory to Goddess.
772
01:24:17,100 --> 01:24:21,113
"The enemy's ready to charge
With guns blazing."
773
01:24:21,141 --> 01:24:24,321
"And I'm ready
To take every bullet."
774
01:24:28,891 --> 01:24:32,738
"We'll fight till the last drop of blood
If required."
775
01:24:34,016 --> 01:24:38,280
"The desire to sacrifice my life
Is on my mind."
776
01:24:38,308 --> 01:24:41,821
"Let's see how courageous
The enemy is."
777
01:25:15,266 --> 01:25:17,155
No one will open fire
until I don't say so.
778
01:25:17,183 --> 01:25:18,446
- Okay, sir.
- Over.
779
01:25:45,266 --> 01:25:46,571
Fire!
780
01:25:53,933 --> 01:25:55,988
Move the tanks to the left. Quick!
781
01:26:06,433 --> 01:26:08,571
Damn it! Shoot!
782
01:26:08,808 --> 01:26:09,988
Fire!
783
01:26:10,266 --> 01:26:11,780
The old man betrayed us.
784
01:26:11,808 --> 01:26:13,446
He lied to us.
He's bluffed us.
785
01:26:13,475 --> 01:26:15,030
Charge at the enemy!
786
01:26:35,933 --> 01:26:37,238
Don't worry.
787
01:26:39,641 --> 01:26:41,238
These are our planes.
788
01:26:41,266 --> 01:26:42,321
Please...
789
01:26:46,933 --> 01:26:49,071
Fire! Fire!
790
01:26:49,350 --> 01:26:51,196
Steer all tanks to the left.
791
01:30:19,475 --> 01:30:20,571
Silver formation here.
792
01:30:20,600 --> 01:30:23,780
- Sir, runway ready for landing.
- Yes, Maratha Baagh.
793
01:31:05,100 --> 01:31:06,155
Ready to fly, sir.
794
01:31:06,225 --> 01:31:07,613
All clear. Repeat.
795
01:31:43,766 --> 01:31:45,655
The weight of 500 troops
is too much, sir.
796
01:31:45,766 --> 01:31:47,921
Vikram, reduce about
50 soldiers from there.
797
01:31:47,933 --> 01:31:49,780
Okay, okay, sir.
798
01:32:52,183 --> 01:32:54,155
You all put your lives at risk
799
01:32:54,183 --> 01:32:56,155
and repaired the runway
in a single night.
800
01:32:56,183 --> 01:32:58,821
India will always be indebted
to you.
801
01:32:59,058 --> 01:33:00,821
I salute all of you.
802
01:33:56,308 --> 01:33:59,488
Vikram Singh just
took off with 450 soldiers.
803
01:33:59,516 --> 01:34:01,113
Keep the vehicles ready
804
01:34:01,141 --> 01:34:04,571
so the troops can be immediately
sent to Vighakot Post.
805
01:34:04,891 --> 01:34:05,946
Okay, sir.
806
01:34:16,516 --> 01:34:19,571
♪ The sun anoints your face ♪
807
01:34:19,600 --> 01:34:22,613
♪ Every branch showers flowers on you ♪
808
01:34:28,600 --> 01:34:31,613
♪ The winds fill your chambers ♪
809
01:34:31,641 --> 01:34:34,488
♪ The raindrops wash your feet ♪
810
01:35:31,558 --> 01:35:37,571
♪ Hail Lord Ganesha ♪
811
01:35:47,016 --> 01:35:48,988
Sir, Squadron Leader Vikram Singh.
812
01:35:49,100 --> 01:35:50,446
Silver formation.
813
01:35:50,558 --> 01:35:52,113
Maratha Baagh, we're ready to land.
814
01:35:52,141 --> 01:35:53,738
The patches haven't dried up yet.
815
01:35:53,766 --> 01:35:55,821
Land carefully.
All the best.
816
01:35:56,183 --> 01:35:58,238
But the front wheel of my plane
is damaged.
817
01:35:59,766 --> 01:36:01,571
Please come on the runway
with the trolley.
818
01:36:05,100 --> 01:36:07,446
The trolley was destroyed
in the bombing.
819
01:36:07,975 --> 01:36:11,363
Keep circling in the air
until I ready my truck.
820
01:36:14,266 --> 01:36:17,196
I'll wave my kerchief as soon
as the truck's speed reaches 120.
821
01:36:18,433 --> 01:36:21,280
You can land your front tyre
on the truck's carrier.
822
01:36:22,266 --> 01:36:23,446
All the best.
823
01:36:23,475 --> 01:36:24,530
Okay.
824
01:36:37,183 --> 01:36:38,238
Brother.
825
01:36:38,850 --> 01:36:40,046
As soon as the plane lands
on the truck,
826
01:36:40,058 --> 01:36:42,073
the truck's speed
will increase to 400 kilometres.
827
01:36:42,141 --> 01:36:44,280
The truck's tyres will explode.
It's dangerous.
828
01:36:44,766 --> 01:36:46,780
This landing is not possible, brother.
829
01:36:47,808 --> 01:36:49,780
Have you forgotten Father's words?
830
01:36:50,058 --> 01:36:52,030
Marathas know only two things.
831
01:36:52,475 --> 01:36:55,238
To kill or be killed.
832
01:37:33,475 --> 01:37:35,196
Hail Bhawani.
833
01:37:39,475 --> 01:37:44,363
♪ We owe our breaths to the country ♪
834
01:37:44,391 --> 01:37:49,196
♪ We'll repay it with our lives ♪
835
01:37:49,225 --> 01:37:53,863
♪ We were born as humans ♪
836
01:37:53,891 --> 01:37:58,071
♪ And depart as martyrs ♪
837
01:39:36,183 --> 01:39:39,738
♪ We owe our breaths to the country ♪
838
01:39:39,766 --> 01:39:43,113
♪ We'll repay it with our lives ♪
839
01:39:43,141 --> 01:39:46,363
♪ We were born as humans ♪
840
01:39:46,391 --> 01:39:50,004
♪ And depart as martyrs ♪
841
01:39:50,016 --> 01:39:56,780
♪ We shall rest hearing
A lullaby of bullets ♪
842
01:39:56,808 --> 01:40:00,196
♪ Born as sons to our mothers ♪
843
01:40:00,225 --> 01:40:03,446
♪ We shall die
As sons of the soil ♪
844
01:40:03,475 --> 01:40:10,446
♪ Don't be sad, O motherland
Whenever you think of us ♪
845
01:40:10,475 --> 01:40:17,196
♪ We shall return from our sleep
To protect again ♪
846
01:42:55,391 --> 01:42:59,155
♪ We owe our breaths to the country ♪
847
01:42:59,183 --> 01:43:02,905
♪ We'll repay it with our lives ♪
848
01:43:02,933 --> 01:43:06,363
♪ We were born as humans ♪
849
01:43:06,391 --> 01:43:10,280
♪ And depart as martyrs ♪
850
01:43:10,308 --> 01:43:17,530
♪ We shall rest hearing
A lullaby of bullets ♪
851
01:43:17,558 --> 01:43:21,280
♪ Born as sons to our mothers ♪
852
01:43:21,308 --> 01:43:25,030
♪ We shall die
As sons of the soil ♪
853
01:43:25,141 --> 01:43:32,238
♪ Don't be sad, O motherland
Whenever you think of us ♪
854
01:43:32,266 --> 01:43:39,571
♪ We shall return from our sleep
To protect again ♪
855
01:43:39,641 --> 01:43:45,363
♪ In every lifetime, I want to be
A soldier of my motherland ♪
856
01:43:45,391 --> 01:43:48,155
India happily reaped
its own land.
857
01:43:48,558 --> 01:43:50,988
They didn't want to snatch
anyone's land.
858
01:43:51,391 --> 01:43:53,030
Even after winning the war,
859
01:43:53,058 --> 01:43:55,363
we didn't seize control
of East Pakistan.
860
01:43:55,391 --> 01:43:58,405
Instead, we created a new country,
Bangladesh,
861
01:43:58,600 --> 01:44:02,446
and returned the country
to whom it belonged.
862
01:44:02,891 --> 01:44:05,738
The geography of the world
changed forever.
863
01:44:05,766 --> 01:44:09,696
And Yahya Khan's dreams
of sharing tea with Mrs. Gandhi
864
01:44:09,725 --> 01:44:11,613
could never come true.
865
01:44:11,891 --> 01:44:13,571
Sir, tea.
866
01:44:18,558 --> 01:44:19,988
Congratulations.
867
01:44:21,058 --> 01:44:22,321
Well done.
868
01:44:23,600 --> 01:44:26,405
♪ O land of mine ♪
869
01:44:26,433 --> 01:44:29,571
♪ I live for your pride ♪
870
01:44:29,600 --> 01:44:32,321
♪ Nothing is more valuable ♪
871
01:44:32,350 --> 01:44:35,488
♪ Than the soil of my country ♪
872
01:44:35,516 --> 01:44:38,280
♪ Your light shines bright ♪
873
01:44:38,308 --> 01:44:41,405
♪ Your breeze keeps me alive ♪
874
01:44:41,433 --> 01:44:44,196
♪ You're my heaven ♪
875
01:44:44,225 --> 01:44:46,780
♪ And I'm your little bird ♪
876
01:44:47,225 --> 01:44:50,238
♪ Such is my request ♪
877
01:44:50,266 --> 01:44:58,266
♪ I want to fade away ♪
♪ In your light ♪
878
01:44:58,975 --> 01:45:02,071
♪ If the country ever remembers ♪
879
01:45:02,100 --> 01:45:05,030
♪ How one perished for their country ♪
880
01:45:05,475 --> 01:45:09,613
♪ My name should be mentioned too ♪
881
01:45:11,016 --> 01:45:13,821
♪ O country of mine ♪
882
01:45:13,850 --> 01:45:16,821
♪ I live for your pride ♪
883
01:45:16,975 --> 01:45:19,738
♪ Nothing is more valuable ♪
884
01:45:19,766 --> 01:45:22,738
♪ Than the soil of my country ♪
885
01:45:22,891 --> 01:45:25,696
♪ Your light shines bright ♪
886
01:45:25,725 --> 01:45:28,821
♪ Your breeze keeps me alive ♪
887
01:45:28,850 --> 01:45:31,613
♪ You're my heaven ♪
888
01:45:31,641 --> 01:45:34,155
♪ And I'm your little bird ♪
889
01:46:01,766 --> 01:46:09,766
♪ May your glory
Always be colourful ♪
890
01:46:10,933 --> 01:46:18,933
♪ May the tricolour fly higher
Than the sky ♪
891
01:46:19,141 --> 01:46:22,113
♪ Bless me with life ♪
892
01:46:22,141 --> 01:46:25,030
♪ Or the will to attain martyrdom ♪
893
01:46:25,058 --> 01:46:29,321
♪ I accept whatever you choose ♪
894
01:46:30,933 --> 01:46:33,921
♪ Whether in the finest silks ♪
895
01:46:33,933 --> 01:46:37,280
♪ Or a soldier's shroud ♪
896
01:46:37,308 --> 01:46:42,113
♪ I accept to be wrapped
In anything you choose ♪
897
01:47:08,933 --> 01:47:11,696
♪ O land of mine ♪
898
01:47:11,891 --> 01:47:14,863
♪ I live for your pride ♪
899
01:47:14,891 --> 01:47:17,780
♪ Nothing is more valuable ♪
900
01:47:17,808 --> 01:47:20,780
♪ Than the soil of my country ♪
901
01:47:20,808 --> 01:47:23,571
♪ Your light shines bright ♪
902
01:47:23,600 --> 01:47:26,113
♪ Your breeze keeps me alive ♪
903
01:47:26,558 --> 01:47:29,488
♪ You're my heaven ♪
904
01:47:29,516 --> 01:47:32,446
♪ And I'm your little bird ♪
905
01:47:51,984 --> 01:47:59,984
Subtitles by SilverStark & ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
70821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.