All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP31.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 31 3 00:01:36,460 --> 00:01:37,610 Father. Please come. 4 00:01:38,330 --> 00:01:39,570 A’Chi, what makes you so happy? 5 00:01:44,970 --> 00:01:46,060 These are made by hand, 6 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 not by immortal skill. 7 00:01:47,780 --> 00:01:48,460 You haven’t eaten dishes 8 00:01:48,460 --> 00:01:49,180 of the human world for long, right? 9 00:01:49,530 --> 00:01:50,420 Please sit and try it. 10 00:01:54,100 --> 00:01:55,420 You made all these dishes? 11 00:01:55,740 --> 00:01:56,610 I didn’t make the dishes. 12 00:01:56,850 --> 00:01:57,850 But they contain my goodwill. 13 00:02:06,020 --> 00:02:07,380 Qingmu made all these for you. 14 00:02:09,570 --> 00:02:10,530 The fish is very fresh. 15 00:02:10,530 --> 00:02:11,460 He caught it himself. 16 00:02:11,970 --> 00:02:12,570 The fruit wine was brewed 17 00:02:12,700 --> 00:02:15,020 by him from the plums on the back mountains. 18 00:02:15,180 --> 00:02:16,340 It took him a whole day 19 00:02:16,340 --> 00:02:17,620 to finish all these dishes. 20 00:02:17,930 --> 00:02:19,130 Please don’t give him the cold shoulder again. 21 00:02:24,490 --> 00:02:25,130 A’Chi. 22 00:02:27,820 --> 00:02:29,540 He made all these? Is it true? 23 00:02:32,340 --> 00:02:33,050 Yes. 24 00:02:41,980 --> 00:02:42,570 Have a try. 25 00:02:58,740 --> 00:02:59,570 I may only eat 26 00:02:59,570 --> 00:03:01,050 a meal he cooked once in this life. 27 00:03:01,410 --> 00:03:02,050 Forget it. 28 00:03:44,340 --> 00:03:44,900 Father. 29 00:03:45,050 --> 00:03:45,850 If you like the meal, 30 00:03:46,020 --> 00:03:47,180 Qingmu can cook it for you every day. 31 00:03:57,540 --> 00:03:58,410 High Deity Qingmu. 32 00:03:59,180 --> 00:03:59,770 Yes? 33 00:04:00,690 --> 00:04:01,460 Please be at ease. 34 00:04:02,290 --> 00:04:03,260 Only if you are at ease, 35 00:04:03,620 --> 00:04:04,570 I will feel at ease. 36 00:04:06,410 --> 00:04:07,020 Yes. 37 00:04:08,290 --> 00:04:08,980 Chang Que. 38 00:04:09,460 --> 00:04:10,020 Yes, Noble God. 39 00:04:10,740 --> 00:04:13,130 Go bring ten ten-thousand-year luminous pearls 40 00:04:13,490 --> 00:04:14,540 as gifts for North Sea Deity. 41 00:04:17,490 --> 00:04:18,180 Yes. 42 00:04:20,050 --> 00:04:21,380 You made me a meal. 43 00:04:22,260 --> 00:04:24,850 I give you ten luminous pearls. 44 00:04:26,130 --> 00:04:28,570 I believe it’s fair to you. 45 00:04:30,530 --> 00:04:31,850 Now it’s late. 46 00:04:32,620 --> 00:04:34,250 I’m sorry we can’t keep you staying. 47 00:04:36,020 --> 00:04:38,570 Please return to the North Sea early. 48 00:04:39,570 --> 00:04:40,130 Fengran. 49 00:04:43,940 --> 00:04:44,660 See our guest out. 50 00:04:45,460 --> 00:04:46,090 Father. 51 00:04:48,780 --> 00:04:49,460 Houchi. 52 00:04:54,020 --> 00:04:54,780 God Gu Jun. 53 00:04:56,500 --> 00:04:57,740 I love Houchi deeply 54 00:05:00,690 --> 00:05:01,620 and sincerely hope 55 00:05:02,340 --> 00:05:03,090 I can marry her. 56 00:05:07,370 --> 00:05:08,180 Noble God, why do you 57 00:05:08,900 --> 00:05:10,570 insist on refusing? 58 00:05:17,690 --> 00:05:18,620 High Deity Qingmu. 59 00:05:19,340 --> 00:05:22,220 You saved her many times. 60 00:05:22,780 --> 00:05:25,220 We have a great appreciation for it. 61 00:05:26,530 --> 00:05:27,620 You are a great one 62 00:05:28,020 --> 00:05:29,370 from the Immortals. 63 00:05:32,850 --> 00:05:34,850 But my daughter is too naughty. 64 00:05:35,530 --> 00:05:36,660 She isn’t a good match for you. 65 00:05:37,340 --> 00:05:38,500 Noble God, you keep refusing. 66 00:05:38,900 --> 00:05:40,220 Why are you so dissatisfied with me? 67 00:05:40,740 --> 00:05:41,410 The only reason 68 00:05:42,410 --> 00:05:46,690 is I don’t want my precious daughter to leave me. 69 00:05:49,500 --> 00:05:50,530 I disagree 70 00:05:51,780 --> 00:05:52,410 with 71 00:05:53,220 --> 00:05:54,220 your marriage. 72 00:06:00,090 --> 00:06:00,740 Father. 73 00:06:01,970 --> 00:06:02,530 Fengran. 74 00:06:04,410 --> 00:06:05,090 See him out. 75 00:06:07,900 --> 00:06:09,250 Yes, Noble God. 76 00:06:16,090 --> 00:06:17,530 High Deity, please. 77 00:06:23,220 --> 00:06:24,090 Excuse me. 78 00:06:24,780 --> 00:06:25,340 Qingmu. 79 00:06:29,970 --> 00:06:30,530 Qingmu! 80 00:06:33,500 --> 00:06:34,290 Qingmu! 81 00:06:56,290 --> 00:06:56,900 Father. 82 00:06:58,020 --> 00:06:58,780 Father! 83 00:07:02,500 --> 00:07:04,780 Father, why do you hate Qingmu so much? 84 00:07:05,970 --> 00:07:06,780 I’ve said 85 00:07:07,690 --> 00:07:09,020 it’s because I don’t want you to leave. 86 00:07:09,810 --> 00:07:11,740 Since when you became so unreasonable? 87 00:07:12,570 --> 00:07:14,530 All in the Three Realms look down on me. 88 00:07:14,620 --> 00:07:16,410 But Qingmu never does. 89 00:07:17,060 --> 00:07:17,900 He’s sincere to me, 90 00:07:18,020 --> 00:07:18,660 always makes me happy, 91 00:07:18,970 --> 00:07:19,940 and protects me with his life. 92 00:07:20,220 --> 00:07:20,940 He’s willing 93 00:07:21,020 --> 00:07:22,780 to be against the whole Three Realms for me. 94 00:07:23,030 --> 00:07:23,570 Why did you refuse him 95 00:07:23,570 --> 00:07:25,530 with such a perfunctory excuse? 96 00:07:28,900 --> 00:07:30,410 I didn’t mean that. 97 00:07:32,020 --> 00:07:33,130 I have my reason. 98 00:07:34,130 --> 00:07:35,410 It’s not up to me. 99 00:07:36,020 --> 00:07:37,060 Why? 100 00:07:38,570 --> 00:07:39,780 Because of my lot? 101 00:07:40,620 --> 00:07:42,780 I always wanted to ask you about it. 102 00:07:43,340 --> 00:07:44,620 I wasn’t given birth by Wu Huan, 103 00:07:45,020 --> 00:07:46,090 and I have no blood of the flood dragon. 104 00:07:46,940 --> 00:07:49,060 You didn’t take me back from somewhere. 105 00:07:53,690 --> 00:07:54,460 I always thought 106 00:07:55,060 --> 00:07:56,740 I couldn’t cultivate my spiritual power 107 00:07:57,060 --> 00:07:58,290 because my spiritual veins hadn’t been unleashed. 108 00:07:58,570 --> 00:07:59,570 But Jingyuan told me 109 00:08:00,250 --> 00:08:02,060 there is a powerful seal in me. 110 00:08:02,620 --> 00:08:03,740 It suppressed my spiritual power. 111 00:08:04,180 --> 00:08:05,250 I know he didn’t lie. 112 00:08:06,460 --> 00:08:07,970 Because I often see 113 00:08:07,970 --> 00:08:09,370 memories that don’t belong to me. 114 00:08:09,810 --> 00:08:10,850 I even saw memories about the God Realm 115 00:08:11,130 --> 00:08:12,660 when I was in the Pilgrimage Hall. 116 00:08:13,220 --> 00:08:13,780 Father. 117 00:08:14,250 --> 00:08:16,180 Why is it that I can see memories about the God Realm? 118 00:08:17,020 --> 00:08:19,530 Why is it that I can absorb the Pilgrimage Hall’s spiritual power 119 00:08:19,660 --> 00:08:20,900 that even the Heavenly Emperor can’t? 120 00:08:26,020 --> 00:08:26,780 Houchi. 121 00:08:28,180 --> 00:08:29,090 You’ve grown up. 122 00:08:30,620 --> 00:08:33,460 I can’t keep hiding your lot from you. 123 00:08:37,090 --> 00:08:38,020 Actually, the spiritual strength 124 00:08:39,420 --> 00:08:41,370 of a Goddess is sleeping soundly in you. 125 00:08:43,300 --> 00:08:43,980 And you 126 00:08:45,220 --> 00:08:46,100 are her. 127 00:08:46,900 --> 00:08:47,540 You mean 128 00:08:48,050 --> 00:08:49,250 a Goddess from the God Realm? 129 00:08:51,420 --> 00:08:54,540 The Tribulation of Chaos occurred 60,000 years ago. 130 00:08:55,300 --> 00:08:56,220 Devils came to attack us. 131 00:08:56,730 --> 00:08:57,730 Gods and Goddesses fell. 132 00:08:58,980 --> 00:09:00,340 You once helped me a lot with my cultivation. 133 00:09:01,050 --> 00:09:02,490 I kept a little of your 134 00:09:02,730 --> 00:09:04,170 spiritual strength 135 00:09:04,340 --> 00:09:05,540 with all my God power in the calamity. 136 00:09:06,340 --> 00:09:08,250 But it’s too weak. 137 00:09:08,860 --> 00:09:10,130 So, I went to the human world 138 00:09:10,730 --> 00:09:13,300 and cultivated it in the Huajing Pond for thousands of years. 139 00:09:13,780 --> 00:09:14,930 Then you were born. 140 00:09:15,980 --> 00:09:16,900 How about Boxuan? 141 00:09:17,930 --> 00:09:19,730 Is he from the God Realm as well? 142 00:09:20,130 --> 00:09:20,730 No. 143 00:09:22,250 --> 00:09:24,490 He’s just a usual immortal in the Three Realms. 144 00:09:24,900 --> 00:09:27,660 I helped him when I went to the Immortal Realm. 145 00:09:28,570 --> 00:09:29,660 In order to repay me, 146 00:09:30,050 --> 00:09:32,420 he agreed to stay in the Qingchi Palace to take care of you. 147 00:09:33,250 --> 00:09:34,570 The spiritual strength in you 148 00:09:34,980 --> 00:09:36,900 was sealed by Boxuan and me. 149 00:09:37,690 --> 00:09:38,370 Father. 150 00:09:39,340 --> 00:09:40,370 I still don’t understand. 151 00:09:41,340 --> 00:09:42,930 She helped you. 152 00:09:43,460 --> 00:09:44,490 Why didn’t you wake her up 153 00:09:45,250 --> 00:09:46,370 after saving her? 154 00:09:48,130 --> 00:09:49,460 That’s her last wish. 155 00:09:51,930 --> 00:09:52,900 As a Goddess, 156 00:09:54,100 --> 00:09:55,250 she would have to be responsible for all beings. 157 00:09:56,250 --> 00:09:58,020 She couldn’t master her own destiny. 158 00:09:59,490 --> 00:10:01,690 When she died in the Tribulation of Chaos, 159 00:10:03,490 --> 00:10:05,570 her last wish was... 160 00:10:07,220 --> 00:10:08,100 Wish I wouldn’t be a Goddess 161 00:10:09,490 --> 00:10:10,490 in the next life. 162 00:10:12,130 --> 00:10:13,370 If there is the next life, 163 00:10:14,460 --> 00:10:15,780 she wished never to be a Goddess. 164 00:10:17,250 --> 00:10:19,100 Even if she lost her memories, 165 00:10:20,610 --> 00:10:22,250 she is still the most honorable one 166 00:10:23,370 --> 00:10:24,900 in the Three Realms. 167 00:10:28,460 --> 00:10:29,130 So, 168 00:10:30,130 --> 00:10:31,490 I’m really not your daughter. 169 00:10:32,730 --> 00:10:34,860 I’m just from some spiritual strength. 170 00:10:39,020 --> 00:10:40,370 Boxuan and you are good to me 171 00:10:40,730 --> 00:10:42,860 only because of that spiritual strength in me. 172 00:10:44,730 --> 00:10:46,220 In order to fulfill her last wish, 173 00:10:46,930 --> 00:10:48,460 you sealed my spiritual power since I was born, 174 00:10:49,370 --> 00:10:52,100 in spite of making me a laughing stock across the Three Realms. 175 00:10:53,490 --> 00:10:54,100 Houchi. 176 00:10:55,490 --> 00:10:56,610 It’s not what you think. 177 00:10:57,130 --> 00:10:59,490 Is she Chief God Shanggu? 178 00:11:00,370 --> 00:11:01,540 How could you know that? 179 00:11:03,490 --> 00:11:04,980 I saw her when I devoured 180 00:11:05,780 --> 00:11:06,570 the Pilgrimage Hall. 181 00:11:07,980 --> 00:11:10,130 She looked the same as me. 182 00:11:18,100 --> 00:11:18,930 Father. 183 00:11:20,020 --> 00:11:21,980 Before, I thought 184 00:11:22,540 --> 00:11:23,690 I was abandoned by my mother, 185 00:11:24,130 --> 00:11:24,930 but 186 00:11:25,250 --> 00:11:27,130 Father and Boxuan loved me. 187 00:11:28,730 --> 00:11:30,220 Now I see. 188 00:11:31,370 --> 00:11:32,370 I just exist 189 00:11:33,020 --> 00:11:34,860 for fulfilling another one’s wish. 190 00:11:36,900 --> 00:11:38,780 Since the body shouldn’t belong to me, 191 00:11:39,570 --> 00:11:42,020 why did you give life to me? 192 00:11:45,900 --> 00:11:46,780 I... 193 00:11:47,460 --> 00:11:48,730 never really owned anything. 194 00:11:49,370 --> 00:11:51,460 Identity. Family. 195 00:11:53,130 --> 00:11:54,570 Nothing belongs to me. 196 00:11:55,490 --> 00:11:56,250 Houchi. 197 00:11:56,930 --> 00:11:59,130 Boxuan and I just hope you to be safe 198 00:11:59,130 --> 00:12:00,810 and live a carefree life. 199 00:12:01,050 --> 00:12:01,730 I don’t want to hear that! 200 00:12:03,460 --> 00:12:05,690 I don’t want to hear any of your explanations. 201 00:12:06,220 --> 00:12:07,490 You both care about her only. 202 00:12:10,660 --> 00:12:11,250 Houchi. 203 00:12:12,860 --> 00:12:13,570 Houchi! 204 00:12:23,810 --> 00:12:24,860 I’m sorry. 205 00:12:36,690 --> 00:12:37,370 Houchi. 206 00:12:38,730 --> 00:12:39,420 What is it? 207 00:12:42,980 --> 00:12:43,780 What happened? 208 00:12:48,900 --> 00:12:50,300 Are you angry with your father? 209 00:12:51,930 --> 00:12:52,780 Silly. 210 00:12:53,370 --> 00:12:54,370 Now that he refused me this time, 211 00:12:54,810 --> 00:12:55,810 I can just try harder. 212 00:12:56,420 --> 00:12:57,570 He’s your father, 213 00:12:57,810 --> 00:12:58,570 the one who loves you the most. 214 00:13:00,050 --> 00:13:01,490 You shouldn’t be mad with him for me. 215 00:13:02,690 --> 00:13:03,420 You don’t understand. 216 00:13:04,460 --> 00:13:05,220 He’s not... 217 00:13:05,810 --> 00:13:06,690 Not what? 218 00:13:07,460 --> 00:13:08,370 What happened exactly? 219 00:13:10,370 --> 00:13:11,570 Qingmu, do you like me? 220 00:13:13,100 --> 00:13:13,810 Of course. 221 00:13:14,660 --> 00:13:15,900 Am I really the one you like? 222 00:13:16,780 --> 00:13:19,020 Me, Houchi? 223 00:13:20,810 --> 00:13:21,780 Of course, it’s you. 224 00:13:22,930 --> 00:13:24,050 Who else could it be? 225 00:13:26,810 --> 00:13:27,730 I’ve told you 226 00:13:28,170 --> 00:13:29,810 that it’s destiny that tied us together. 227 00:13:30,900 --> 00:13:32,050 When I saw you for the first time, 228 00:13:32,050 --> 00:13:32,930 I found you very familiar. 229 00:13:35,020 --> 00:13:37,900 I felt that we had been acquainted for eons. 230 00:13:42,610 --> 00:13:43,570 In fact, I knew you 231 00:13:44,020 --> 00:13:45,050 earlier than you thought. 232 00:13:45,900 --> 00:13:47,980 1,000 years ago, I woke up in the North Sea 233 00:13:48,540 --> 00:13:49,370 without any memory. 234 00:13:50,020 --> 00:13:51,780 But I kept dreaming of a girl. 235 00:13:53,300 --> 00:13:54,220 What girl? 236 00:13:54,570 --> 00:13:56,130 She’s in a dark black ancient robe 237 00:13:56,980 --> 00:13:58,460 and stands in the thunder. 238 00:14:00,170 --> 00:14:02,340 For eons? 239 00:14:03,100 --> 00:14:04,130 Do you like me 240 00:14:04,930 --> 00:14:06,130 or the one you’ve been missing 241 00:14:06,610 --> 00:14:08,220 for eons in your dream? 242 00:14:10,250 --> 00:14:11,810 It’s you who’s in my dream. 243 00:14:14,300 --> 00:14:15,020 No, it’s not. 244 00:14:19,050 --> 00:14:19,810 She and I 245 00:14:20,220 --> 00:14:20,900 aren’t the same person. 246 00:14:21,900 --> 00:14:23,300 I never wore a dark black ancient robe. 247 00:14:24,250 --> 00:14:25,540 And I was never in your dream. 248 00:14:27,460 --> 00:14:28,340 She is not me. 249 00:14:30,540 --> 00:14:31,490 Qingmu, answer me. 250 00:14:32,170 --> 00:14:32,900 If you didn’t see 251 00:14:33,810 --> 00:14:36,130 the bracelet on me on that day when we met 252 00:14:36,900 --> 00:14:38,300 for the first time on Mount Lookout, 253 00:14:39,250 --> 00:14:40,780 or feel 254 00:14:40,780 --> 00:14:42,340 I’m the destined one for you, 255 00:14:44,340 --> 00:14:45,780 would you still have gone to the Demons with me, 256 00:14:46,370 --> 00:14:47,340 protected me with your life, 257 00:14:47,860 --> 00:14:49,930 and fallen in love with me? 258 00:14:57,980 --> 00:14:58,540 I... 259 00:15:01,810 --> 00:15:02,420 I see. 260 00:15:04,370 --> 00:15:05,860 You are all the same. 261 00:15:09,690 --> 00:15:11,980 You protect me and are good to me 262 00:15:12,250 --> 00:15:13,660 with your life because of 263 00:15:14,250 --> 00:15:15,980 the spiritual strength in me, right? 264 00:15:16,930 --> 00:15:17,780 What spiritual strength? 265 00:15:19,170 --> 00:15:20,730 I don’t understand, Houchi. 266 00:15:20,900 --> 00:15:21,860 The one you like 267 00:15:22,780 --> 00:15:24,300 is in my body. 268 00:15:28,660 --> 00:15:31,300 One body can’t have two souls. 269 00:15:33,100 --> 00:15:34,100 She would devour me. 270 00:15:35,170 --> 00:15:37,170 Or she might completely vanish. 271 00:15:42,420 --> 00:15:43,170 I wish I could be with you 272 00:15:44,570 --> 00:15:45,370 not as a god 273 00:15:47,100 --> 00:15:48,300 in the next life. 274 00:15:53,610 --> 00:15:54,370 Shanggu. 275 00:15:55,570 --> 00:15:56,660 I won’t allow you to die. 276 00:16:01,170 --> 00:16:02,730 If only one can survive, 277 00:16:03,540 --> 00:16:04,490 which will you pick? 278 00:16:06,050 --> 00:16:06,900 Don’t hurt her! 279 00:16:17,540 --> 00:16:19,020 Don’t hurt her? 280 00:16:23,020 --> 00:16:23,780 Leave. 281 00:16:25,930 --> 00:16:28,460 I don’t want to see you ever again. 282 00:16:30,100 --> 00:16:30,980 No, Houchi. 283 00:16:31,540 --> 00:16:32,540 I don’t know why I said so. 284 00:16:33,020 --> 00:16:33,690 Listen to me. 285 00:16:38,660 --> 00:16:39,340 Qingmu. 286 00:16:41,730 --> 00:16:42,610 I’ve told you 287 00:16:42,980 --> 00:16:45,050 not to stay at Qilian Mountains. 288 00:16:46,860 --> 00:16:47,490 Noble God. 289 00:16:48,170 --> 00:16:49,100 After getting Houchi back, 290 00:16:49,690 --> 00:16:50,930 I will come to apologize. 291 00:16:51,420 --> 00:16:53,370 You are not clear about your feelings. 292 00:16:54,100 --> 00:16:55,220 Even if you get her back, 293 00:16:55,900 --> 00:16:56,980 it will be meaningless. 294 00:17:03,420 --> 00:17:04,420 What do you mean? 295 00:17:05,050 --> 00:17:06,220 Houchi just asked you 296 00:17:06,660 --> 00:17:09,050 which you would pick if only one in her 297 00:17:09,490 --> 00:17:10,300 could survive. 298 00:17:11,900 --> 00:17:13,940 You even couldn’t answer. 299 00:17:14,210 --> 00:17:15,700 How could you say you love her? 300 00:17:16,730 --> 00:17:17,330 I... 301 00:17:20,420 --> 00:17:21,020 I don’t understand. 302 00:17:21,020 --> 00:17:22,130 The spiritual strength in her? 303 00:17:22,130 --> 00:17:23,020 What does it mean? 304 00:17:30,250 --> 00:17:31,020 Houchi 305 00:17:32,370 --> 00:17:33,660 was not my daughter. 306 00:17:34,730 --> 00:17:36,300 She was cultivated with 307 00:17:36,850 --> 00:17:37,900 the spiritual strength of Shanggu. 308 00:17:38,210 --> 00:17:39,580 The spiritual strength is very powerful. 309 00:17:40,090 --> 00:17:40,940 Once it wakes up, 310 00:17:41,700 --> 00:17:43,210 Houchi will lose her memories, 311 00:17:44,660 --> 00:17:47,540 which means she won’t exist anymore. 312 00:17:48,450 --> 00:17:49,130 Qingmu. 313 00:17:49,610 --> 00:17:51,250 Houchi is not a normal immortal. 314 00:17:51,540 --> 00:17:55,060 You two being together will only lead to a bad ending. 315 00:17:56,730 --> 00:17:57,730 End your relationship early 316 00:17:58,300 --> 00:17:59,580 so that you won’t get hurt in the future. 317 00:18:00,660 --> 00:18:01,330 No. 318 00:18:02,850 --> 00:18:04,450 I won’t give up Houchi. 319 00:18:04,900 --> 00:18:06,660 Haven’t you ever doubted? 320 00:18:07,210 --> 00:18:08,300 You feel familiar with her. 321 00:18:08,730 --> 00:18:09,580 You value her. 322 00:18:10,250 --> 00:18:12,210 Is it just because she’s Houchi? 323 00:18:13,660 --> 00:18:14,300 If you even haven’t figured out 324 00:18:14,300 --> 00:18:16,130 who you are exactly, 325 00:18:16,580 --> 00:18:17,970 how could you marry her? 326 00:18:18,580 --> 00:18:20,210 Isn’t it too early? 327 00:18:20,970 --> 00:18:21,820 Excuse me, 328 00:18:23,820 --> 00:18:24,730 but Noble God, 329 00:18:27,060 --> 00:18:29,900 do you mean True God Bai Jue? 330 00:18:35,420 --> 00:18:38,420 Seems you’ve got an answer. 331 00:19:00,580 --> 00:19:01,250 Boxuan. 332 00:19:03,020 --> 00:19:04,210 Did you take care of me 333 00:19:05,060 --> 00:19:07,900 for requiting favors of Father? 334 00:19:09,210 --> 00:19:10,300 Why do you all protect me? 335 00:19:11,210 --> 00:19:12,300 All for her, right? 336 00:19:14,180 --> 00:19:14,820 Boxuan. 337 00:19:18,020 --> 00:19:18,900 I’ve made up my mind. 338 00:19:20,300 --> 00:19:21,540 I will leave the Qingchi Palace 339 00:19:22,580 --> 00:19:23,580 and travel around the Three Realms. 340 00:19:35,300 --> 00:19:36,020 Father. 341 00:19:37,940 --> 00:19:38,820 Jian’er. 342 00:19:40,580 --> 00:19:41,250 What’s that? 343 00:19:41,580 --> 00:19:43,580 I received a Chihe Jade recently. 344 00:19:44,020 --> 00:19:45,580 Hope you will like it. 345 00:19:45,940 --> 00:19:46,580 Jian’er. 346 00:19:47,180 --> 00:19:48,130 You’ve always been obedient. 347 00:19:48,450 --> 00:19:49,730 As early as your mother was in the God Realm, 348 00:19:50,250 --> 00:19:53,370 she liked jade from Chihe in particular. 349 00:19:54,020 --> 00:19:56,580 How about giving it to her? 350 00:19:56,700 --> 00:19:57,730 No problem, Father. 351 00:19:59,660 --> 00:20:00,300 Report! 352 00:20:02,490 --> 00:20:03,060 Your Majesty. 353 00:20:03,210 --> 00:20:04,020 Information from the Demon Region! 354 00:20:04,250 --> 00:20:04,800 Go ahead. 355 00:20:04,970 --> 00:20:06,580 The Demons attacked the Demon Region again. 356 00:20:06,820 --> 00:20:08,060 Eldest Prince asked 357 00:20:08,060 --> 00:20:08,820 if you could reinforce 358 00:20:09,020 --> 00:20:10,020 to help him fight back 359 00:20:10,660 --> 00:20:12,420 or even merge the Demons. 360 00:20:13,060 --> 00:20:15,660 Let Jingyang only defend the barrier. 361 00:20:16,180 --> 00:20:17,250 If the Demons don’t attack us, 362 00:20:17,580 --> 00:20:19,060 never send an army into the battle. 363 00:20:19,060 --> 00:20:19,780 Yes! 364 00:20:24,370 --> 00:20:25,020 Father. 365 00:20:25,580 --> 00:20:26,820 If the Demon God attacks, 366 00:20:27,580 --> 00:20:28,540 I’m afraid Eldest Brother will... 367 00:20:30,250 --> 00:20:31,130 It seems 368 00:20:31,580 --> 00:20:33,450 I need to visit the Qingchi Palace in person. 369 00:20:37,900 --> 00:20:38,580 Your Majesty. 370 00:20:38,730 --> 00:20:40,020 I’ve taken away the heavenly guards 371 00:20:40,300 --> 00:20:41,210 according to your order 372 00:20:41,300 --> 00:20:42,130 and framed the Demons. 373 00:20:42,450 --> 00:20:43,940 It caused conflict as expected. 374 00:20:44,970 --> 00:20:46,130 Information from the Demon Region 375 00:20:46,660 --> 00:20:48,420 said Prince Jingyang had asked for reinforcements. 376 00:20:49,250 --> 00:20:50,250 What did His Majesty say? 377 00:20:50,730 --> 00:20:51,820 His Majesty only wants peace. 378 00:20:52,370 --> 00:20:53,970 He didn’t permit any counterattack. 379 00:20:55,940 --> 00:20:57,450 Sure enough. 380 00:20:58,940 --> 00:20:59,580 Fengnyu, 381 00:21:00,180 --> 00:21:01,490 assign forces 382 00:21:02,060 --> 00:21:03,420 to the Demon Region to help Yang’er. 383 00:21:04,420 --> 00:21:05,060 Remember. 384 00:21:05,660 --> 00:21:08,300 Secretly help him instigate rebellion within the Demons. 385 00:21:08,900 --> 00:21:10,940 If His Majesty knows this, 386 00:21:11,420 --> 00:21:12,700 he will blame you. 387 00:21:14,370 --> 00:21:16,450 There’ll be deaths in any battle. 388 00:21:16,780 --> 00:21:19,060 The Demon Region will have much pure evil 389 00:21:19,210 --> 00:21:20,300 that I can use. 390 00:21:20,900 --> 00:21:22,060 Comparing with that, 391 00:21:23,700 --> 00:21:26,180 it doesn’t matter even if I’m blamed. 392 00:21:30,820 --> 00:21:33,060 Let go of me. Let go of me! 393 00:21:33,540 --> 00:21:34,060 Don’t move! 394 00:21:34,180 --> 00:21:35,250 Let go of me! 395 00:21:36,660 --> 00:21:37,820 Let go of me! 396 00:21:39,900 --> 00:21:40,450 Kid! 397 00:21:40,940 --> 00:21:41,820 If you keep being disobedient, 398 00:21:42,180 --> 00:21:43,300 I will swallow you right now. 399 00:21:44,780 --> 00:21:46,450 Immortal Miss, help! 400 00:21:47,700 --> 00:21:48,490 Immortal? 401 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 How bold you are! 402 00:21:50,300 --> 00:21:52,060 The Immortals and the Demons shouldn’t intrude into the human world. 403 00:21:52,580 --> 00:21:53,730 How could you snatch a mortal in secret? 404 00:21:54,300 --> 00:21:55,020 Who are you? 405 00:21:55,450 --> 00:21:56,660 How dare you intervene! 406 00:21:56,940 --> 00:21:58,700 I work for the Three-head Fire Dragon. 407 00:21:59,210 --> 00:22:01,300 This girl is an oblation for him. 408 00:22:01,490 --> 00:22:02,580 You’d better get lost. 409 00:22:02,900 --> 00:22:04,060 If he is displeased, 410 00:22:04,300 --> 00:22:05,660 he may destroy your monastery. 411 00:22:05,970 --> 00:22:06,940 My monastery? 412 00:22:07,780 --> 00:22:08,900 If he dares to come to Qilian Mountains, 413 00:22:09,370 --> 00:22:10,730 I will warmly welcome him. 414 00:22:11,730 --> 00:22:14,780 Are you... Goddess Houchi from the Qingchi Palace? 415 00:22:15,730 --> 00:22:16,300 Let’s go. 416 00:22:19,210 --> 00:22:20,730 What’s your name? Where do you live? 417 00:22:21,020 --> 00:22:21,970 My name is Bai Shuo. 418 00:22:22,180 --> 00:22:23,300 I live in Dibei Town. 419 00:22:24,130 --> 00:22:25,300 How were you taken here? 420 00:22:25,730 --> 00:22:26,540 I don’t know. 421 00:22:26,540 --> 00:22:28,730 I found myself caught once I woke up. 422 00:22:28,730 --> 00:22:29,490 Immortal Miss, 423 00:22:29,580 --> 00:22:30,580 I want to go home. 424 00:22:31,250 --> 00:22:31,780 Don’t worry. 425 00:22:32,420 --> 00:22:33,450 I’ll take you back right now. 426 00:22:40,970 --> 00:22:42,250 Houchi doesn’t want to be in the Immortal Realm 427 00:22:42,830 --> 00:22:44,150 [Travelling the Three Realms. By Houchi] or go to the Demon Realm. 428 00:22:45,250 --> 00:22:46,210 She’ll only go to the Human Realm. 429 00:22:54,900 --> 00:22:55,490 Dear, 430 00:22:55,730 --> 00:22:56,420 don’t cry. 431 00:22:56,700 --> 00:22:58,700 I’ve sent the guards to look for her. 432 00:23:00,210 --> 00:23:01,370 It’s useless. 433 00:23:01,900 --> 00:23:03,780 Children are missing one after another. 434 00:23:04,250 --> 00:23:05,940 People say it’s the demons who did that. 435 00:23:06,820 --> 00:23:09,660 I’m afraid Shuo’er was also taken away. 436 00:23:10,490 --> 00:23:11,210 No, it can’t be. 437 00:23:14,660 --> 00:23:15,330 Shuo’er! 438 00:23:16,020 --> 00:23:16,580 Shuo’er! 439 00:23:16,730 --> 00:23:17,250 Father. 440 00:23:17,490 --> 00:23:18,020 Shuo’er! 441 00:23:18,020 --> 00:23:19,850 Shuo’er, where have you been? 442 00:23:20,180 --> 00:23:20,730 Father, 443 00:23:20,730 --> 00:23:21,850 I was caught by the demons. 444 00:23:22,020 --> 00:23:23,940 It’s Immortal Miss who saved me. 445 00:23:27,370 --> 00:23:28,850 Thank you for saving my daughter. 446 00:23:29,300 --> 00:23:29,850 That’s nothing. 447 00:23:30,130 --> 00:23:30,850 Don’t mention it. 448 00:23:31,540 --> 00:23:32,940 I’ve set a barrier out of your mansion. 449 00:23:33,300 --> 00:23:35,540 No demons can come again. 450 00:23:36,610 --> 00:23:37,130 Dear, 451 00:23:37,580 --> 00:23:38,780 leave with Shuo’er. 452 00:23:38,900 --> 00:23:39,420 All right. 453 00:23:43,820 --> 00:23:44,940 Here’s the thing. 454 00:23:45,370 --> 00:23:46,580 I’m the master here. 455 00:23:47,060 --> 00:23:48,900 Many demons have come to the town recently. 456 00:23:49,210 --> 00:23:51,090 I assigned many guards to patrol. 457 00:23:51,420 --> 00:23:53,090 But there’re still lots of kids missing. 458 00:23:53,450 --> 00:23:54,300 Now 459 00:23:55,180 --> 00:23:56,490 I really don’t know how to protect 460 00:23:56,490 --> 00:23:57,660 the people in the town. 461 00:23:58,370 --> 00:23:59,490 You are powerful. 462 00:24:00,210 --> 00:24:01,130 Please stay 463 00:24:01,580 --> 00:24:03,330 and defend our Dibei Town, will you? 464 00:24:04,180 --> 00:24:05,370 I will check it right now. 465 00:24:06,020 --> 00:24:07,180 Thank you. 466 00:24:16,300 --> 00:24:16,900 Hey. 467 00:24:17,610 --> 00:24:18,780 Her Grace has left. 468 00:24:19,090 --> 00:24:20,850 But Noble God doesn’t worry about her at all. 469 00:24:22,610 --> 00:24:24,180 How do you know he doesn’t? 470 00:24:24,780 --> 00:24:25,370 What’s more, 471 00:24:25,780 --> 00:24:27,780 High Deity Qingmu has gone to look for her. 472 00:24:28,180 --> 00:24:29,330 They will return very soon. 473 00:24:29,610 --> 00:24:30,580 It isn’t that easy. 474 00:24:32,820 --> 00:24:33,540 I heard 475 00:24:33,970 --> 00:24:35,940 Noble God and Her Grace had a fierce quarrel. 476 00:24:36,450 --> 00:24:38,730 Her Grace left in tears. 477 00:24:39,850 --> 00:24:40,820 You saw it personally? 478 00:24:42,020 --> 00:24:42,610 No. 479 00:24:42,730 --> 00:24:43,610 Then why did you talk nonsense? 480 00:24:44,780 --> 00:24:46,940 Noble God doesn’t like talking. 481 00:24:47,610 --> 00:24:49,730 But he loves Her Grace the most. 482 00:24:50,420 --> 00:24:51,780 How would he quarrel with her? 483 00:24:53,210 --> 00:24:55,780 Her Grace had been waiting for her father for long. 484 00:24:56,420 --> 00:24:57,900 Now that she left home. 485 00:24:58,250 --> 00:24:59,420 I’m sure she was heartbroken. 486 00:25:00,730 --> 00:25:01,730 Stop talking nonsense. 487 00:25:02,130 --> 00:25:03,820 If Noble God heard this, 488 00:25:04,300 --> 00:25:05,900 he would feel very sad. 489 00:25:06,420 --> 00:25:07,610 Don’t you have anything to be busy with? 490 00:25:08,610 --> 00:25:09,420 - Noble God. - Noble God. 491 00:25:11,370 --> 00:25:11,900 Noble God, 492 00:25:12,490 --> 00:25:14,300 I will prepare some herbs. 493 00:25:14,850 --> 00:25:15,730 Please excuse me to leave. 494 00:25:17,420 --> 00:25:17,970 Come on! 495 00:25:20,820 --> 00:25:21,450 Noble God, 496 00:25:21,730 --> 00:25:22,850 please don’t mind their nonsense. 497 00:25:23,610 --> 00:25:26,090 Houchi is just angry temporarily. 498 00:25:26,210 --> 00:25:27,180 She will come back 499 00:25:27,180 --> 00:25:28,180 after she calms down. 500 00:25:29,020 --> 00:25:30,420 Houchi is in Bai’s Mansion 501 00:25:31,130 --> 00:25:32,490 in the human world with High Deity Qingmu protecting her. 502 00:25:33,210 --> 00:25:34,130 Don’t worry. 503 00:25:34,850 --> 00:25:35,730 You may go rest. 504 00:25:36,970 --> 00:25:37,970 You’ve known it? 505 00:26:04,620 --> 00:26:06,660 [Travelling the Three Realms. Don’t look for me. By Houchi] 506 00:26:09,370 --> 00:26:10,900 Since the body shouldn’t belong to me, 507 00:26:12,330 --> 00:26:14,090 why did you give life to me? 508 00:26:16,540 --> 00:26:17,210 I... 509 00:26:17,730 --> 00:26:18,940 never really owned anything. 510 00:26:19,780 --> 00:26:21,850 Identity. Family. 511 00:26:22,970 --> 00:26:24,300 Nothing belongs to me. 512 00:26:25,420 --> 00:26:26,610 You both care about her only. 513 00:26:32,490 --> 00:26:33,370 A’Chi. 514 00:26:34,330 --> 00:26:35,970 I hope that day 515 00:26:37,330 --> 00:26:39,020 would never come. 516 00:27:09,330 --> 00:27:09,900 Let’s go. 517 00:27:11,250 --> 00:27:11,850 Stop! 518 00:27:13,370 --> 00:27:14,020 Let go of the kids! 519 00:27:22,130 --> 00:27:22,730 Houchi...! 520 00:27:24,210 --> 00:27:25,580 If she doesn’t want to see me... 521 00:27:56,450 --> 00:27:58,900 Please spare us! Please! 522 00:27:59,210 --> 00:28:00,490 Who is your master? 523 00:28:00,970 --> 00:28:03,300 How dare you snatch kids here! 524 00:28:03,850 --> 00:28:05,490 We work for Three-head Fire Dragon. 525 00:28:05,700 --> 00:28:07,180 He ordered us to come to the human world 526 00:28:07,300 --> 00:28:09,250 to get boys and girls for his cultivation. 527 00:28:09,700 --> 00:28:10,370 Please spare us! 528 00:28:11,020 --> 00:28:12,970 We did this by order. 529 00:28:13,660 --> 00:28:14,780 Three-head Fire Dragon? 530 00:28:16,700 --> 00:28:17,540 Go back to the Demon Realm. 531 00:28:17,970 --> 00:28:19,210 If you invade the human world again, 532 00:28:19,700 --> 00:28:21,540 I will let you vanish. 533 00:28:21,820 --> 00:28:23,700 Yes! Yes! 534 00:28:27,090 --> 00:28:27,970 The Heavenly Emperor and the Demon King 535 00:28:28,300 --> 00:28:30,300 made an agreement 60,000 years ago. 536 00:28:31,660 --> 00:28:33,330 Neither the Immortals nor the Demons can invade the human world. 537 00:28:35,450 --> 00:28:37,490 How come Three-head Fire Dragon is so bold? 538 00:28:40,940 --> 00:28:41,610 Maybe 539 00:28:42,250 --> 00:28:43,370 something happened to the Demons. 540 00:28:45,850 --> 00:28:47,210 Go to the Xuanjing Palace and tell Jingyuan 541 00:28:47,660 --> 00:28:49,060 that I’m waiting for him in Dibei Town in the human world. 542 00:29:19,250 --> 00:29:21,250 I need to protect the people here first. 543 00:30:22,490 --> 00:30:23,540 It’s been 60,000 years. 544 00:30:23,940 --> 00:30:26,820 The Qingchi Palace hasn’t changed. 545 00:30:27,940 --> 00:30:28,610 Gu Jun. 546 00:30:30,210 --> 00:30:31,420 It was my fault that I didn’t protect Houchi well 547 00:30:32,900 --> 00:30:34,660 on that day on the Green Dragon Platform. 548 00:30:35,610 --> 00:30:38,090 Let bygones be bygones. 549 00:30:38,660 --> 00:30:39,850 I don’t think you are here 550 00:30:40,370 --> 00:30:42,330 for a general talk, right? 551 00:30:46,580 --> 00:30:47,130 Gu Jun. 552 00:30:47,610 --> 00:30:48,610 Tell me the truth. 553 00:30:49,700 --> 00:30:52,490 Is Houchi High God Shanggu? 554 00:30:56,820 --> 00:30:57,540 No. 555 00:30:59,020 --> 00:31:00,450 If not, how could she 556 00:31:01,610 --> 00:31:03,330 get into the Pilgrimage Hall 557 00:31:04,060 --> 00:31:05,610 and inherit the Power of Chaos in it? 558 00:31:06,250 --> 00:31:07,660 Houchi could get into the Pilgrimage Hall 559 00:31:08,250 --> 00:31:10,130 all because of an opportunity. 560 00:31:10,300 --> 00:31:11,250 She was lucky. 561 00:31:19,060 --> 00:31:19,730 Forget it. 562 00:31:20,370 --> 00:31:22,020 If you don’t want to mention it, 563 00:31:22,940 --> 00:31:23,970 I won’t ask. 564 00:31:24,450 --> 00:31:28,780 I believe you’ve known that the Demon God appeared. 565 00:31:31,450 --> 00:31:32,490 Unexpectedly, 566 00:31:32,940 --> 00:31:36,330 he hides in the Demon Realm in the name of Demon Deity Ziyue. 567 00:31:36,900 --> 00:31:38,210 He’s patient enough 568 00:31:38,490 --> 00:31:39,900 for appearing till now, 569 00:31:40,330 --> 00:31:41,820 given his temper in old days. 570 00:31:42,330 --> 00:31:43,700 The Demon God is ambitious. 571 00:31:44,060 --> 00:31:45,820 He tried to become the God of Chaos 572 00:31:46,130 --> 00:31:48,090 with the lives of the Three Realms. 573 00:31:48,610 --> 00:31:49,610 Now he’s back. 574 00:31:50,850 --> 00:31:52,660 Surely he would do the same thing again. 575 00:31:53,370 --> 00:31:56,210 We need to find a way to stop him. 576 00:31:56,850 --> 00:31:58,370 Only the three True Gods 577 00:31:58,970 --> 00:32:00,060 could stop him at that time. 578 00:32:00,610 --> 00:32:02,970 Now, all of them already fell. 579 00:32:03,370 --> 00:32:04,780 Nobody can stop the Demon God 580 00:32:05,580 --> 00:32:07,970 if he really wants to destroy the Three Realms. 581 00:32:09,300 --> 00:32:11,780 He used his power at the Heavenly Palace last time. 582 00:32:12,210 --> 00:32:13,330 I could feel that his power 583 00:32:13,700 --> 00:32:15,580 as a True God hasn’t recovered. 584 00:32:16,250 --> 00:32:17,420 Even so, 585 00:32:17,900 --> 00:32:19,300 I’m not sure if we can kill him 586 00:32:20,180 --> 00:32:21,610 with the power of us three. 587 00:32:23,020 --> 00:32:23,730 But if 588 00:32:24,020 --> 00:32:25,420 we can restart the God Realm 589 00:32:26,020 --> 00:32:27,540 and wake up the sleeping Gods, 590 00:32:28,250 --> 00:32:29,540 maybe we can stop him. 591 00:32:30,300 --> 00:32:31,490 Restart the God Realm? 592 00:32:33,060 --> 00:32:34,180 It won’t be that easy. 593 00:32:37,060 --> 00:32:39,490 If only we get the four weapons of True Gods, 594 00:32:40,090 --> 00:32:41,660 we can restart the God Realm. 595 00:32:42,210 --> 00:32:43,850 Now the Taicang Spear has chosen its master. 596 00:32:44,300 --> 00:32:46,940 The Twin Spear’s buried near the barrier between the Immortal and Demon Realms. 597 00:32:47,450 --> 00:32:49,250 Once we find the Ancestral Sword and the Purple Moon Whip, 598 00:32:50,020 --> 00:32:52,060 it won’t be hard to restart the God Realm. 599 00:32:53,250 --> 00:32:55,020 The Purple Moon Whip disappeared 600 00:32:55,660 --> 00:32:56,940 during the Tribulation of Chaos. 601 00:32:57,300 --> 00:32:59,370 I’m afraid the Demon God already got it. 602 00:32:59,610 --> 00:33:00,210 So, we need to 603 00:33:00,210 --> 00:33:02,420 find out the other three weapons 604 00:33:03,020 --> 00:33:05,300 before his power of True God recovers. 605 00:33:05,610 --> 00:33:06,580 In that case, 606 00:33:07,090 --> 00:33:08,130 we will have a chance to win. 607 00:33:10,060 --> 00:33:10,730 Gu Jun. 608 00:33:11,210 --> 00:33:12,730 No matter how hard it is, 609 00:33:13,330 --> 00:33:14,610 we have to try. 610 00:33:15,250 --> 00:33:16,370 High God Zhiyang 611 00:33:16,940 --> 00:33:18,300 left the Three Realms to us. 612 00:33:19,060 --> 00:33:20,900 We can’t just watch it 613 00:33:21,330 --> 00:33:22,850 being destroyed by the Demon God. 614 00:33:27,540 --> 00:33:28,660 It’s about the beings. 615 00:33:29,730 --> 00:33:31,060 I shouldn’t refuse. 616 00:33:31,490 --> 00:33:32,900 We’ve tried last time, 617 00:33:33,610 --> 00:33:35,370 but we couldn’t open the Skyreach Pillar 618 00:33:35,660 --> 00:33:36,730 and get the Twin Spear. 619 00:33:37,250 --> 00:33:38,940 That’s why I’m here today. 620 00:33:40,180 --> 00:33:41,490 I want you to take Qingmu with you 621 00:33:41,820 --> 00:33:42,970 to go to the Skyreach Pillar. 622 00:33:43,780 --> 00:33:46,370 Both the Taicang Spear and the Twin Spear 623 00:33:46,970 --> 00:33:48,610 were made by Ancestral God Qingtian. 624 00:33:49,900 --> 00:33:50,660 Maybe 625 00:33:51,020 --> 00:33:52,610 Qingmu can take back the Twin Spear 626 00:33:52,610 --> 00:33:53,610 with the power of the Taicang Spear. 627 00:33:53,820 --> 00:33:56,020 After getting the two weapons, 628 00:33:56,970 --> 00:33:58,700 even if we can’t restart the God Realm, 629 00:33:59,130 --> 00:34:01,730 we can restrict the Demon God at least. 630 00:34:16,170 --> 00:34:18,250 Okay. I will do it. 631 00:34:18,620 --> 00:34:20,650 Fengran, go bring Qingmu back. 632 00:34:21,020 --> 00:34:22,060 Yes, Noble God. 633 00:34:30,300 --> 00:34:31,780 He must have returned to the North Sea. 634 00:34:33,210 --> 00:34:34,170 Immortal Miss. 635 00:34:35,060 --> 00:34:35,890 What is it? 636 00:34:35,890 --> 00:34:36,690 Immortal Miss, 637 00:34:36,780 --> 00:34:37,930 whom are you missing? 638 00:34:37,930 --> 00:34:39,250 I’ve been calling you for a long time. 639 00:34:39,730 --> 00:34:40,620 What’s the matter? 640 00:34:40,820 --> 00:34:42,060 Could you play with me? 641 00:34:42,340 --> 00:34:43,450 Okay. Let’s go. 642 00:34:55,780 --> 00:34:57,450 You really aren’t clear about your mind? 643 00:34:57,890 --> 00:34:58,930 I only love Houchi. 644 00:34:59,250 --> 00:35:00,170 How could you say so? 645 00:35:01,540 --> 00:35:02,490 It’s just that I dare not see her. 646 00:35:03,380 --> 00:35:05,490 I worry that our happiness won’t last long. 647 00:35:06,410 --> 00:35:07,540 Why not long? 648 00:35:07,780 --> 00:35:08,650 If you are determined, 649 00:35:09,060 --> 00:35:10,780 how could it end in a flash? 650 00:35:13,540 --> 00:35:15,730 No matter what, it’s about Houchi. 651 00:35:16,250 --> 00:35:17,250 I have to think it twice. 652 00:35:19,690 --> 00:35:20,250 By the way, 653 00:35:20,540 --> 00:35:21,730 God Gu Jun wants to see you. 654 00:35:23,780 --> 00:35:24,970 God Gu Jun wants to see me? 655 00:35:26,860 --> 00:35:27,380 Maybe I can’t 656 00:35:27,380 --> 00:35:29,380 help clear up your confusion now. 657 00:35:29,890 --> 00:35:30,780 But when you go back, 658 00:35:31,250 --> 00:35:32,020 you may win 659 00:35:32,020 --> 00:35:33,210 that picky old man’s favor. 660 00:35:41,250 --> 00:35:41,970 Your Majesty. 661 00:35:49,450 --> 00:35:50,100 Your Majesty. 662 00:35:50,970 --> 00:35:52,380 I just came back from the Parasol Forest. 663 00:35:53,250 --> 00:35:54,410 Sorry for keeping you waiting. 664 00:35:55,890 --> 00:35:57,250 What happened to the Feng Clan? 665 00:35:57,780 --> 00:35:59,780 A group of phoenixes will pip. 666 00:36:00,060 --> 00:36:02,450 Phoenix’s pipping is a major event. 667 00:36:02,780 --> 00:36:03,730 I’m the leader of the Feng Clan. 668 00:36:03,970 --> 00:36:05,250 How could I not be there? 669 00:36:06,060 --> 00:36:08,170 So, I stayed in the Parasol Forest for a few days 670 00:36:09,020 --> 00:36:10,410 and attended some affairs. 671 00:36:11,650 --> 00:36:12,410 A’Huan. 672 00:36:13,650 --> 00:36:16,250 Just ask Fengnyu 673 00:36:16,730 --> 00:36:18,100 to deal with the chores. 674 00:36:18,780 --> 00:36:20,060 You don’t need to work so hard. 675 00:36:22,650 --> 00:36:24,060 Elder Feng Yun appointed me 676 00:36:24,490 --> 00:36:26,410 as leader of the Clan before his death. 677 00:36:26,410 --> 00:36:28,210 I can’t betray his trust. 678 00:36:28,930 --> 00:36:31,930 You are already occupied with managing the Heavenly Palace. 679 00:36:32,690 --> 00:36:34,450 I just hope you can be a little light-hearted. 680 00:36:36,100 --> 00:36:36,780 Forget it. 681 00:36:37,690 --> 00:36:38,620 Let’s not talk about it. 682 00:36:39,170 --> 00:36:40,250 Do you like 683 00:36:41,140 --> 00:36:42,060 the Chihe Jade? 684 00:36:43,780 --> 00:36:44,890 Very much. 685 00:36:46,410 --> 00:36:47,450 That’s nice. 686 00:36:48,380 --> 00:36:49,100 Your Majesty, 687 00:36:49,250 --> 00:36:50,540 I don’t think you asked me here 688 00:36:51,450 --> 00:36:52,780 only for this. 689 00:36:55,540 --> 00:36:58,970 The Immortals and the Demons are fighting in the Demon Region. 690 00:37:00,170 --> 00:37:02,620 Did you send reinforcements for Yang’er? 691 00:37:03,580 --> 00:37:05,250 The Demons always want a fight. 692 00:37:05,890 --> 00:37:06,780 Now that the battle has started, 693 00:37:07,380 --> 00:37:08,780 how could they stop easily? 694 00:37:09,450 --> 00:37:11,410 You ordered Yang’er not to attack. 695 00:37:12,140 --> 00:37:13,930 He has no helping hand in the Demon Region. 696 00:37:15,060 --> 00:37:16,210 If anything happens to him, 697 00:37:16,620 --> 00:37:18,100 what should I do? 698 00:37:19,210 --> 00:37:22,690 Yang’er is always impatient. 699 00:37:23,210 --> 00:37:24,210 This is a chance 700 00:37:24,730 --> 00:37:26,140 for him to practice. 701 00:37:28,690 --> 00:37:31,930 Do you remember the peace 702 00:37:32,250 --> 00:37:34,250 of the Three Realms 703 00:37:34,780 --> 00:37:37,250 before the God Realm was closed? 704 00:37:37,490 --> 00:37:39,380 But now, the Immortals and the Demons don’t get along. 705 00:37:40,780 --> 00:37:42,780 We don’t live up to High God’s expectation. 706 00:37:44,890 --> 00:37:45,930 You are the Heavenly Emperor. 707 00:37:46,690 --> 00:37:48,930 You can ignore Yang’er’s safety for the Three Realms. 708 00:37:49,970 --> 00:37:51,100 But I’m a mother. 709 00:37:53,250 --> 00:37:55,020 I can’t leave my child alone. 710 00:37:57,930 --> 00:37:58,730 A’Huan. 711 00:37:59,690 --> 00:38:01,060 I know you worry about him. 712 00:38:01,060 --> 00:38:02,100 But as for increasing forces, 713 00:38:02,650 --> 00:38:04,020 I hope it won’t happen again. 714 00:38:17,490 --> 00:38:18,170 Your Majesty. 715 00:38:19,890 --> 00:38:22,490 It’s the critical moment to increase my God power. 716 00:38:23,620 --> 00:38:25,340 Nobody can stop me. 717 00:38:27,170 --> 00:38:29,140 Kill those who have a big mouth. 718 00:38:29,890 --> 00:38:30,580 Yes. 719 00:38:43,420 --> 00:38:46,420 [Qingchi Palace] 720 00:38:47,820 --> 00:38:49,100 The Demon God is still alive? 721 00:38:49,970 --> 00:38:50,820 God Gu Jun. 722 00:38:51,250 --> 00:38:52,380 True God Bai Jue 723 00:38:52,580 --> 00:38:54,540 killed the Demon God at that time, didn’t he? 724 00:38:57,930 --> 00:38:58,930 Nobody can figure out 725 00:39:00,210 --> 00:39:01,340 his thoughts. 726 00:39:03,860 --> 00:39:06,250 Four True Gods were like brothers. 727 00:39:06,860 --> 00:39:09,580 Maybe True God Bai Jue wasn’t that hardhearted. 728 00:39:12,060 --> 00:39:14,020 A God who tried to destroy the Three Realms. 729 00:39:14,820 --> 00:39:16,100 I don’t think mercy was necessary. 730 00:39:18,970 --> 00:39:19,780 You are young. 731 00:39:20,620 --> 00:39:21,340 You may say so. 732 00:39:24,380 --> 00:39:25,690 I called you here because 733 00:39:26,140 --> 00:39:29,020 I want you to help the Heavenly Palace restart the God Realm 734 00:39:29,410 --> 00:39:31,140 to defend the Three Realms. 735 00:39:32,380 --> 00:39:33,250 God Gu Jun, please rest assured. 736 00:39:34,410 --> 00:39:36,020 I’ve got the Taicang Spear. 737 00:39:36,620 --> 00:39:37,890 Even if you didn’t ask me to, 738 00:39:38,410 --> 00:39:40,780 I would not allow the war between the Immortals and the Demons to begin. 739 00:39:41,380 --> 00:39:42,020 Good. 740 00:39:43,450 --> 00:39:44,210 In this case, 741 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 you may take a break today 742 00:39:46,690 --> 00:39:47,690 and go with me 743 00:39:48,580 --> 00:39:51,020 to the Skyreach Pillar for the Twin Spear tomorrow. 744 00:40:10,780 --> 00:40:16,180 ♪ Year after year time goes by ♪ 745 00:40:17,140 --> 00:40:23,180 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 746 00:40:23,820 --> 00:40:30,180 ♪ Rain floods and memories last ♪ 747 00:40:30,340 --> 00:40:36,500 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 748 00:40:36,500 --> 00:40:42,780 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 749 00:40:43,300 --> 00:40:49,580 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 750 00:40:49,660 --> 00:40:56,180 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 751 00:40:56,980 --> 00:41:03,540 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 752 00:41:15,340 --> 00:41:22,180 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 753 00:41:22,380 --> 00:41:28,620 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 754 00:41:28,860 --> 00:41:35,820 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 755 00:41:35,940 --> 00:41:43,140 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 756 00:41:44,540 --> 00:41:51,220 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 757 00:41:51,220 --> 00:41:58,020 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 758 00:41:58,100 --> 00:42:04,740 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 759 00:42:04,780 --> 00:42:11,180 ♪ When everything works out ♪ 760 00:42:11,180 --> 00:42:19,900 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 50404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.