All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 4 3 00:01:41,120 --> 00:01:42,230 We are going to get your thing back, 4 00:01:42,360 --> 00:01:43,190 not to fight. 5 00:01:43,320 --> 00:01:44,360 Don’t act rashly. 6 00:01:46,590 --> 00:01:48,230 I wouldn’t have saved him if I’d known I was being used. 7 00:01:48,230 --> 00:01:50,000 It makes me mad when I think about his poker face. 8 00:01:50,000 --> 00:01:51,470 All right. You just did a great job. 9 00:01:51,680 --> 00:01:53,470 The Gods are looking at you differently now. 10 00:01:53,470 --> 00:01:54,910 If you go to pick on him now, 11 00:01:55,190 --> 00:01:55,760 who knows what kind of rumors 12 00:01:55,760 --> 00:01:57,000 will come out. 13 00:01:57,270 --> 00:01:58,270 It’s not me who did a good job. 14 00:01:58,270 --> 00:01:59,360 It’s Bai Jue. 15 00:01:59,360 --> 00:02:00,830 What they want to say has nothing to do with me. 16 00:02:00,830 --> 00:02:02,120 But you can’t beat him even you go there. 17 00:02:02,360 --> 00:02:03,720 If he throws you out of his hall like he did last time, 18 00:02:03,870 --> 00:02:04,950 it will be much more embarrassing. 19 00:02:05,320 --> 00:02:06,190 Do you really not care? 20 00:02:07,400 --> 00:02:08,150 Then there is nothing I can do. 21 00:02:08,150 --> 00:02:09,230 What’s your idea? 22 00:02:10,000 --> 00:02:12,150 All right. I’ll get it for you. 23 00:02:12,360 --> 00:02:13,950 Stay right here and wait for me. 24 00:02:26,960 --> 00:02:28,000 High God has ordered me 25 00:02:28,160 --> 00:02:29,440 that if Her Grace comes here to ask for it, 26 00:02:29,440 --> 00:02:30,310 I should give it to her immediately. 27 00:02:31,080 --> 00:02:32,520 Goddess Yuemi, take it. 28 00:02:35,030 --> 00:02:36,830 When did Shanggu’s power become so strong? 29 00:02:36,960 --> 00:02:38,830 Her Grace practiced really hard 30 00:02:39,080 --> 00:02:40,000 and she passed the thunder trial. 31 00:02:40,000 --> 00:02:41,540 Her spiritual power is quite strong now. 32 00:02:41,700 --> 00:02:43,980 It won’t take her long to obtain the Power of Chaos and be a real Chief God. 33 00:02:44,440 --> 00:02:45,910 We taught her for more than 10,000 years 34 00:02:46,360 --> 00:02:47,750 and she made no progress at all. 35 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 Looks like High God Bai Jue is quite capable. 36 00:02:51,440 --> 00:02:52,800 My master never complained, 37 00:02:53,390 --> 00:02:54,550 but he has been lonely for 10,000 years. 38 00:02:55,160 --> 00:02:56,910 Finally he has Her Grace to stay with him now. 39 00:02:57,240 --> 00:02:58,270 And he is teaching her attentively. 40 00:02:59,960 --> 00:03:00,720 But 41 00:03:00,880 --> 00:03:02,110 Her Grace is not around these days 42 00:03:02,390 --> 00:03:04,600 and there is no smile on his face anymore. 43 00:03:11,900 --> 00:03:13,620 There is so much dust on my swing. 44 00:03:13,860 --> 00:03:15,020 That Ice Cube. 45 00:03:15,960 --> 00:03:17,520 I’ll break with him 46 00:03:17,750 --> 00:03:18,910 after I get my original being. 47 00:03:35,360 --> 00:03:36,600 He is meditating now. 48 00:03:36,960 --> 00:03:38,160 I can’t be luckier. 49 00:03:39,160 --> 00:03:39,960 I read from books 50 00:03:40,440 --> 00:03:42,440 that when the True God is meditating, his soul is wandering in the universe. 51 00:03:43,080 --> 00:03:44,360 He won’t wake up for a while. 52 00:03:45,270 --> 00:03:46,470 Let me take the chance 53 00:03:46,750 --> 00:03:48,160 and get back my original being 54 00:03:48,880 --> 00:03:50,240 before he knows it. 55 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 Then I don’t need to waste my time with Ice Cube. 56 00:04:05,160 --> 00:04:06,390 What should I do now? 57 00:04:07,470 --> 00:04:09,830 I don’t even have enough power to take out my original being. 58 00:04:11,270 --> 00:04:12,470 Could it be... 59 00:04:21,240 --> 00:04:23,270 There is no one here anyway. 60 00:04:24,270 --> 00:04:27,000 No one would know it. 61 00:04:50,470 --> 00:04:51,560 What are you doing? 62 00:05:01,150 --> 00:05:02,360 Aren’t you meditating? 63 00:05:03,150 --> 00:05:04,120 I’m taking a nap. 64 00:05:06,240 --> 00:05:06,990 By rights, 65 00:05:07,080 --> 00:05:07,990 you should have given my original being back to me 66 00:05:08,120 --> 00:05:09,280 when you got back to the God Realm. 67 00:05:09,280 --> 00:05:10,520 But you didn’t and you made me 68 00:05:10,680 --> 00:05:12,030 come here to ask for it. 69 00:05:12,190 --> 00:05:13,560 Are you trying to embarrass me? 70 00:05:14,520 --> 00:05:15,640 That’s not what I want. 71 00:05:16,030 --> 00:05:16,990 We are finished now. 72 00:05:29,150 --> 00:05:29,910 Shanggu? 73 00:05:30,360 --> 00:05:30,840 Shang... 74 00:05:33,280 --> 00:05:34,190 What are you doing? 75 00:05:35,120 --> 00:05:35,960 It’s really hot today. 76 00:05:36,030 --> 00:05:37,310 Aren’t you afraid to have heat rash 77 00:05:37,310 --> 00:05:38,120 as someone who lost her spiritual power? 78 00:05:40,840 --> 00:05:42,470 Get up. Come on. 79 00:05:42,640 --> 00:05:43,960 Look what this is. 80 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 I’m sure you will be alive and kicking after you see it. 81 00:05:51,590 --> 00:05:53,030 I asked it from Hongri. 82 00:05:56,360 --> 00:05:57,150 Yuemi. 83 00:05:58,360 --> 00:06:01,080 Don’t come here to see me anymore. 84 00:06:01,430 --> 00:06:03,360 I’m too embarrassed to leave the Pilgrimage Hall. 85 00:06:04,640 --> 00:06:05,470 Goodbye. 86 00:06:28,520 --> 00:06:29,870 I have something to ask you. 87 00:06:30,520 --> 00:06:31,360 High God, go ahead, please. 88 00:06:32,590 --> 00:06:34,310 I have an old friend who is an immortal. 89 00:06:34,910 --> 00:06:36,430 He is in trouble now. 90 00:06:37,080 --> 00:06:39,080 And it’s because of a girl... 91 00:06:40,840 --> 00:06:43,840 High God, I’ve been by your side for so long. 92 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 What kind of immortal friend 93 00:06:45,310 --> 00:06:47,080 can you have with your temper? 94 00:06:50,520 --> 00:06:51,280 Right. Right. 95 00:06:51,360 --> 00:06:53,960 Your old friend is in trouble because of a girl. 96 00:06:53,960 --> 00:06:54,840 High God, please continue. 97 00:06:55,960 --> 00:06:58,030 My old friend did something. 98 00:06:58,960 --> 00:07:00,750 But he did it to fulfill his responsibilities 99 00:07:01,080 --> 00:07:02,400 and to save the world. 100 00:07:03,520 --> 00:07:06,280 But somehow that girl was implicated 101 00:07:06,990 --> 00:07:08,680 and she thought she was used by him. 102 00:07:08,870 --> 00:07:10,360 She got mad at him and blamed him. 103 00:07:10,990 --> 00:07:13,080 What do you think my friend should do? 104 00:07:14,120 --> 00:07:16,030 What’s the relationship 105 00:07:16,190 --> 00:07:17,750 between your friend and that girl? 106 00:07:17,750 --> 00:07:18,590 He is her teacher. 107 00:07:20,360 --> 00:07:21,870 Her teacher... 108 00:07:24,680 --> 00:07:26,470 Did he tell her the truth 109 00:07:26,640 --> 00:07:28,240 and finish the task with her 110 00:07:28,520 --> 00:07:29,280 when he learned 111 00:07:29,680 --> 00:07:31,520 that she misunderstood him? 112 00:07:31,910 --> 00:07:32,590 No. 113 00:07:32,960 --> 00:07:34,120 But my friend 114 00:07:34,280 --> 00:07:35,710 didn’t tell her for her safety. 115 00:07:37,310 --> 00:07:38,080 I see. 116 00:07:38,800 --> 00:07:39,710 He is her teacher. 117 00:07:39,710 --> 00:07:41,870 It’s not like he is a general and she is a soldier 118 00:07:42,280 --> 00:07:44,560 or he is a god and she is an immortal. 119 00:07:44,800 --> 00:07:46,120 You mean I only care about 120 00:07:46,400 --> 00:07:47,680 the result and the cause 121 00:07:48,150 --> 00:07:49,470 when I act and order 122 00:07:50,120 --> 00:07:51,360 and I’m too heartless? 123 00:07:51,800 --> 00:07:52,560 Exactly. 124 00:07:53,910 --> 00:07:54,840 But we were confronted with an enemy. 125 00:07:55,280 --> 00:07:57,840 What if we lose the fight because I care about her feelings? 126 00:07:58,910 --> 00:08:01,150 High God, you are too serious about it. 127 00:08:01,400 --> 00:08:02,680 For every girl in the world, 128 00:08:03,280 --> 00:08:05,310 all she wants is to be cared and trusted. 129 00:08:05,710 --> 00:08:06,640 If your friend 130 00:08:06,640 --> 00:08:08,240 deceived that girl, 131 00:08:08,590 --> 00:08:09,870 then that’s his fault. 132 00:08:11,520 --> 00:08:12,360 Is it really his fault? 133 00:08:15,190 --> 00:08:17,080 What should he do then? 134 00:08:17,280 --> 00:08:18,120 Apologize. 135 00:08:18,910 --> 00:08:21,430 I’ll tell my old friend now. 136 00:08:43,030 --> 00:08:43,710 See? 137 00:08:44,240 --> 00:08:46,520 Look how fast I am. 138 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 You both should learn from me. 139 00:08:49,670 --> 00:08:51,310 Your Grace, you’re awesome. 140 00:08:52,840 --> 00:08:53,520 Shanggu. 141 00:08:59,430 --> 00:09:01,400 What are you doing here? I haven’t forgiven you yet. 142 00:09:05,310 --> 00:09:07,310 You are a Chief God. Excessive attention to plaything saps the will. 143 00:09:09,230 --> 00:09:10,550 You’d better mind your own business. 144 00:09:11,230 --> 00:09:11,990 I guess 145 00:09:11,990 --> 00:09:13,720 I’m the only Chief God 146 00:09:13,840 --> 00:09:14,720 who was totally being used 147 00:09:14,990 --> 00:09:16,230 and didn’t know it at all. 148 00:09:17,280 --> 00:09:18,550 I explained it to you on that day. 149 00:09:18,990 --> 00:09:20,870 From now on, even it’s not about Xuanyi, 150 00:09:21,190 --> 00:09:22,640 I’ll still be attentive to you. 151 00:09:23,110 --> 00:09:24,430 Just let it go. 152 00:09:29,480 --> 00:09:30,750 You want me to let it go that easily? 153 00:09:31,670 --> 00:09:33,350 For someone who can’t tell right from wrong like me, 154 00:09:33,350 --> 00:09:34,990 I don’t deserve your teaching. 155 00:09:36,640 --> 00:09:38,040 Ancestral Sword! See him out! 156 00:09:42,960 --> 00:09:44,080 See him out... 157 00:09:46,040 --> 00:09:46,870 See... 158 00:09:48,520 --> 00:09:49,870 All right, since the True God won’t go, 159 00:09:50,190 --> 00:09:50,920 I’ll go then. 160 00:09:53,280 --> 00:09:55,080 Shanggu. Shanggu. 161 00:10:07,670 --> 00:10:09,350 Sit down. Drink with me. 162 00:10:18,430 --> 00:10:21,790 Has your friend from the Immortal Realm solved his problem? 163 00:10:26,720 --> 00:10:29,840 You are talking about yourself and Her Grace, right? 164 00:10:34,230 --> 00:10:35,230 Is Her Grace 165 00:10:35,350 --> 00:10:37,960 still angry about what happened in the Nether World that day? 166 00:10:40,790 --> 00:10:44,600 Do you still want to teach her? 167 00:10:46,190 --> 00:10:48,190 I’ve promised Zhiyang to teach her. 168 00:10:48,480 --> 00:10:49,990 There is no reason to give up halfway. 169 00:10:52,350 --> 00:10:53,480 You are totally right. 170 00:10:53,840 --> 00:10:55,310 Her Grace is impulsive. 171 00:10:55,600 --> 00:10:56,720 In the face of the virtuous cause, 172 00:10:56,990 --> 00:10:58,350 you should be more tolerant. 173 00:11:00,230 --> 00:11:02,310 High God, I have a good idea. 174 00:11:09,920 --> 00:11:10,600 High God. 175 00:11:11,110 --> 00:11:11,790 Where is the person? 176 00:11:11,920 --> 00:11:13,600 We need a fourth in our game. Didn’t I ask you to invite someone here? 177 00:11:14,190 --> 00:11:16,230 I’ve invited all the Gods here. 178 00:11:16,720 --> 00:11:17,870 They were either cultivating themselves 179 00:11:18,160 --> 00:11:19,550 or appreciating flowers and tasting wine. 180 00:11:19,670 --> 00:11:20,750 Why do they 181 00:11:20,750 --> 00:11:21,870 not want to play dominoes with me? 182 00:11:22,480 --> 00:11:24,190 Your stakes are too high. 183 00:11:24,350 --> 00:11:25,670 No one wants to come. 184 00:11:27,600 --> 00:11:29,430 Never mind. Leave us. 185 00:11:29,430 --> 00:11:30,040 Yes. 186 00:11:30,600 --> 00:11:32,310 It’s boring for us three to play dominoes. 187 00:11:32,600 --> 00:11:34,430 How about I ask Bai Jue to come? 188 00:11:34,430 --> 00:11:35,160 Don’t. Don’t, 189 00:11:35,600 --> 00:11:37,190 Bai Jue is pretty lofty. 190 00:11:37,190 --> 00:11:39,480 He can’t stand to see such vulgar things like dice. 191 00:11:39,670 --> 00:11:40,350 Yeah. 192 00:11:40,600 --> 00:11:42,870 Tianqi, did you just know Bai Jue? 193 00:11:43,190 --> 00:11:44,480 Your suggestion is too unreasonable. 194 00:11:45,550 --> 00:11:46,480 What do you know? 195 00:11:46,960 --> 00:11:48,870 It must feel really good to win 196 00:11:49,190 --> 00:11:50,430 some Sacred Beads from that Ice Cube. 197 00:11:50,840 --> 00:11:51,600 We just need one more person. 198 00:11:51,990 --> 00:11:53,310 Ancestral Sword, come on. 199 00:11:57,600 --> 00:11:58,960 He just looked at you 200 00:11:58,960 --> 00:12:00,310 and you don’t dare to move, do you? 201 00:12:00,430 --> 00:12:02,080 I’ll melt you down one day, you wuss. 202 00:12:02,310 --> 00:12:02,840 Come here. 203 00:12:04,080 --> 00:12:05,670 The divine weapon is connected with its owner. 204 00:12:05,670 --> 00:12:06,480 Your personality 205 00:12:06,790 --> 00:12:07,720 will determine its personality. 206 00:12:11,350 --> 00:12:12,350 I’m saying... 207 00:12:16,990 --> 00:12:18,720 Use the spell 208 00:12:18,720 --> 00:12:19,480 when you meet Her Grace. 209 00:12:19,670 --> 00:12:20,790 Just read it. 210 00:12:21,230 --> 00:12:23,310 I promise she will be happy to hear it 211 00:12:23,720 --> 00:12:24,990 and she will forgive you. 212 00:12:31,480 --> 00:12:33,870 You are considerate and thoughtful, 213 00:12:35,190 --> 00:12:36,190 gentle and generous, 214 00:12:37,350 --> 00:12:38,280 beautiful and brilliant, 215 00:12:39,160 --> 00:12:40,080 tender and attentive. 216 00:12:40,550 --> 00:12:42,750 You’re the best in the Three Realms. 217 00:12:47,750 --> 00:12:50,160 Did Bai Jue get his tongue hurt in the Nether World? 218 00:12:52,230 --> 00:12:53,280 His tongue? 219 00:12:53,550 --> 00:12:55,190 I think his brain got hurt. 220 00:12:57,990 --> 00:12:58,790 I feel the same. 221 00:12:59,430 --> 00:13:00,640 I’ll leave then. 222 00:13:01,840 --> 00:13:02,960 You haven’t finished your compliments. 223 00:13:03,400 --> 00:13:04,350 Ice Cube, stop there! 224 00:13:04,350 --> 00:13:04,960 Shanggu! 225 00:13:06,190 --> 00:13:06,790 Shanggu! 226 00:13:07,350 --> 00:13:08,550 Look at her. 227 00:13:08,990 --> 00:13:10,840 She just wouldn’t allow us to mention Bai Jue. 228 00:13:11,160 --> 00:13:12,310 He only said a few words 229 00:13:12,310 --> 00:13:13,280 and she just ran after him. 230 00:13:14,310 --> 00:13:15,350 These two people 231 00:13:15,350 --> 00:13:16,350 are really perfect for each other. 232 00:13:16,990 --> 00:13:17,790 Perfect? 233 00:13:18,350 --> 00:13:19,110 Perfect? 234 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 Bai Jue’s stubborn and grumpy. 235 00:13:21,040 --> 00:13:21,960 I’m way better than him. 236 00:13:23,870 --> 00:13:25,640 No way. 237 00:13:25,640 --> 00:13:26,600 They are moving too fast. 238 00:13:27,190 --> 00:13:28,310 I have to do something about it, 239 00:13:29,230 --> 00:13:30,600 or she will slip through my fingers. 240 00:13:33,870 --> 00:13:34,790 What a fool. 241 00:13:35,870 --> 00:13:37,230 Can’t you look back? 242 00:13:37,720 --> 00:13:39,310 There is also someone waiting for you. 243 00:13:40,520 --> 00:13:41,990 I must ask for a good marriage today. 244 00:13:44,080 --> 00:13:44,750 Puhua. 245 00:13:47,190 --> 00:13:48,280 I finally find you. 246 00:13:49,840 --> 00:13:50,640 High God Tianqi. 247 00:13:50,640 --> 00:13:52,040 What brings you here? 248 00:13:52,040 --> 00:13:52,600 Let me ask you. 249 00:13:52,750 --> 00:13:54,430 Did you match Shanggu with someone else? 250 00:13:55,550 --> 00:13:56,720 [Puhua] You must be joking. 251 00:13:56,840 --> 00:13:57,720 How dare I? 252 00:13:58,110 --> 00:13:59,750 It’s not the right time for Her Grace to get married. 253 00:13:59,990 --> 00:14:01,160 It won’t work even I do. 254 00:14:01,350 --> 00:14:02,040 What’s more, 255 00:14:02,350 --> 00:14:02,920 the red lines she 256 00:14:02,920 --> 00:14:04,640 messed up last time 257 00:14:04,960 --> 00:14:06,430 haven’t been sorted out yet. 258 00:14:06,430 --> 00:14:07,790 How dare I provoke her again? 259 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 That sounds reasonable. 260 00:14:12,350 --> 00:14:13,080 Puhua. 261 00:14:14,310 --> 00:14:15,310 I know 262 00:14:15,600 --> 00:14:17,080 you are in charge of marriage in the world. 263 00:14:17,520 --> 00:14:18,230 It must be tiring for you. 264 00:14:19,600 --> 00:14:20,350 Not at all. 265 00:14:20,480 --> 00:14:22,190 I’m only in charge of the marriage of the Lower Realm. 266 00:14:22,190 --> 00:14:23,670 It’s not tiring at all. 267 00:14:24,750 --> 00:14:25,550 Look. 268 00:14:26,040 --> 00:14:27,230 The Gods in the God Realm 269 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 are really old-fashioned. 270 00:14:28,600 --> 00:14:29,990 They cultivate and practice all the time. 271 00:14:30,310 --> 00:14:32,720 But they don’t know the harmony between yin and yang, 272 00:14:32,920 --> 00:14:35,920 falling in love and getting married are the laws of nature. 273 00:14:37,040 --> 00:14:39,400 High God Tianqi, you are insightful indeed. 274 00:14:39,480 --> 00:14:41,640 I can set people up. 275 00:14:41,790 --> 00:14:43,160 But I can only do it 276 00:14:43,160 --> 00:14:44,310 in the Lower Realm. 277 00:14:44,480 --> 00:14:46,790 My skills are useless in the God Realm. 278 00:14:46,870 --> 00:14:47,960 How come? 279 00:14:48,990 --> 00:14:51,670 I think those Gods in the God Realm are quite boring. 280 00:14:52,110 --> 00:14:55,280 I’m thinking about holding a Dating Event. 281 00:14:55,280 --> 00:14:56,040 Dating Event? 282 00:14:56,790 --> 00:14:59,110 I don’t know if you are willing to help me. 283 00:14:59,870 --> 00:15:01,190 Of course. Of course. 284 00:15:01,870 --> 00:15:04,670 It’s just there is something tricky. 285 00:15:05,080 --> 00:15:06,520 I need you... 286 00:15:09,190 --> 00:15:10,310 I got it. I got it. 287 00:15:10,400 --> 00:15:12,640 Which goddess are you interested in again? 288 00:15:12,750 --> 00:15:13,840 What do you mean again? 289 00:15:14,310 --> 00:15:15,840 Among all the goddesses, 290 00:15:15,840 --> 00:15:17,840 Shanggu is the only one I fall for. 291 00:15:18,190 --> 00:15:19,040 Little Chief God? 292 00:15:28,480 --> 00:15:29,110 Hongri! 293 00:15:30,870 --> 00:15:31,550 Hongri! 294 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Bring some tea for me. 295 00:15:34,600 --> 00:15:36,480 That’s how you entertain guests in Changyuan Hall? 296 00:15:36,870 --> 00:15:38,640 No one will be so rude 297 00:15:38,920 --> 00:15:40,550 in High God Tianqi’s Taichu Hall. 298 00:15:41,980 --> 00:15:44,460 I’m only rude to you. 299 00:15:48,920 --> 00:15:51,550 Little Kylin, you were defeated by me 10,000 years ago. 300 00:15:51,840 --> 00:15:52,870 You still remember it? 301 00:15:54,400 --> 00:15:56,640 Old Dragon, if it wasn’t for you to make me drink wines for three days, 302 00:15:56,640 --> 00:15:57,520 how would I lose to you? 303 00:15:57,670 --> 00:15:58,750 Just leave after you pass the message. 304 00:15:58,750 --> 00:16:00,720 All right. I don’t bother to bicker with you today. 305 00:16:01,160 --> 00:16:03,400 I’m here by the order of my master 306 00:16:03,720 --> 00:16:05,750 to send an invitation to your master. 307 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 It’s the beginning of spring three days later. 308 00:16:09,190 --> 00:16:11,550 My master will hold a Dating Event for the Little Chief God 309 00:16:11,750 --> 00:16:14,190 in High God Yuemi’s Taoyuan Forest. 310 00:16:14,430 --> 00:16:15,720 All the Gods will be invited at that time. 311 00:16:16,040 --> 00:16:16,720 Of course. 312 00:16:17,110 --> 00:16:19,400 Your master doesn’t like banquet anyway. 313 00:16:19,640 --> 00:16:21,110 It doesn’t matter if he comes or not. 314 00:16:21,230 --> 00:16:22,720 What does the Dating Event 315 00:16:22,720 --> 00:16:24,040 have anything to do with the Her Grace? 316 00:16:24,190 --> 00:16:25,310 Of course it has. 317 00:16:25,520 --> 00:16:26,550 Can’t you see 318 00:16:26,670 --> 00:16:29,640 that my master and Her Grace 319 00:16:29,640 --> 00:16:30,790 have fallen for each other? 320 00:16:31,040 --> 00:16:33,080 They are perfect for each other. 321 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 What nonsense are you talking about? 322 00:16:34,280 --> 00:16:35,920 Her Grace belongs to my master! 323 00:16:36,310 --> 00:16:37,550 Your master? 324 00:16:37,840 --> 00:16:38,920 Don’t be kidding. 325 00:16:39,350 --> 00:16:40,960 Someone like Bai Jue 326 00:16:41,110 --> 00:16:42,600 can even freeze magma into ice. 327 00:16:42,870 --> 00:16:44,520 How would Her Grace like him? 328 00:16:44,990 --> 00:16:47,400 I think he is destined to be alone forever. 329 00:16:47,790 --> 00:16:48,280 You...! 330 00:16:48,280 --> 00:16:48,920 Zihan. 331 00:16:52,960 --> 00:16:53,990 We haven’t met for more than 10,000 years. 332 00:16:54,460 --> 00:16:55,940 You are becoming more disciplined. 333 00:16:57,110 --> 00:16:58,350 I was talking nonsense. 334 00:16:58,350 --> 00:16:59,790 Don’t take it seriously. 335 00:17:00,520 --> 00:17:02,990 My master doesn’t mean anything else. 336 00:17:03,280 --> 00:17:04,160 Because Her Grace 337 00:17:04,350 --> 00:17:06,750 is still recovering from the fight 338 00:17:06,750 --> 00:17:07,550 in the Nether World. 339 00:17:07,750 --> 00:17:09,840 The banquet can be a good chance 340 00:17:09,840 --> 00:17:11,790 for her to relax and have some fun. 341 00:17:12,310 --> 00:17:13,550 She hasn’t fully recovered? 342 00:17:14,040 --> 00:17:15,110 High God, you don’t know it? 343 00:17:18,200 --> 00:17:18,750 Yes. 344 00:17:18,950 --> 00:17:20,320 I guess she only 345 00:17:20,320 --> 00:17:21,750 told my master about it. 346 00:17:23,590 --> 00:17:25,560 I got the invitation. You can leave now. 347 00:17:42,950 --> 00:17:44,560 Your jokes are so funny. 348 00:17:44,680 --> 00:17:45,870 Where did you hear them? 349 00:17:46,070 --> 00:17:47,070 As long as you are happy, 350 00:17:47,320 --> 00:17:48,920 I can keep telling you jokes for three days and nights. 351 00:17:50,470 --> 00:17:52,830 I just want you to be happy every day 352 00:17:53,230 --> 00:17:54,230 and get better soon. 353 00:17:55,070 --> 00:17:56,040 You are right. 354 00:17:56,200 --> 00:17:56,950 As Gods, 355 00:17:56,950 --> 00:17:58,280 the most important thing is to be happy. 356 00:17:58,950 --> 00:17:59,750 Are you happy? 357 00:18:00,320 --> 00:18:01,160 Of course. 358 00:18:01,750 --> 00:18:03,680 Then, do you like me? 359 00:18:03,950 --> 00:18:05,110 Of course I like you. 360 00:18:05,350 --> 00:18:06,680 You’ve been the best to me since I was young. 361 00:18:06,950 --> 00:18:08,440 You are my favorite god. 362 00:18:15,230 --> 00:18:16,040 Puhua will hold 363 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 a Dating Event in Taoyuan Forest a few days later. 364 00:18:18,520 --> 00:18:19,470 Have you heard about that? 365 00:18:19,920 --> 00:18:20,950 This old man really has a lot of time. 366 00:18:20,950 --> 00:18:22,200 It’s not enough for him to set people up, 367 00:18:22,200 --> 00:18:23,800 now he wants to set Gods up. 368 00:18:24,920 --> 00:18:27,110 I heard that many Goddesses and Gods will be there. 369 00:18:27,590 --> 00:18:28,590 Do you want to come? 370 00:18:28,830 --> 00:18:30,750 It’s such a big event. Of course I will come. 371 00:18:31,750 --> 00:18:33,710 All right, today’s story is over. 372 00:18:33,920 --> 00:18:34,830 I’ll be back to my Taichu Hall. 373 00:18:35,110 --> 00:18:36,710 See you in Taoyuan Forest a few days later. 374 00:18:36,870 --> 00:18:37,560 I won’t see you out. 375 00:18:38,040 --> 00:18:38,680 Bye. 376 00:18:55,520 --> 00:18:56,350 Where are we going? 377 00:18:56,590 --> 00:18:57,520 It looks great over there. 378 00:18:58,640 --> 00:18:59,590 Let’s go over the bridge and take a look. 379 00:18:59,590 --> 00:19:00,280 Okay. 380 00:19:00,950 --> 00:19:02,040 This scenery is so beautiful. 381 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 That’s true. 382 00:19:03,800 --> 00:19:06,280 There are so many gods here today. 383 00:19:06,280 --> 00:19:07,800 Isn’t this the God of Disaster? 384 00:19:08,800 --> 00:19:10,110 High God said 385 00:19:10,400 --> 00:19:11,990 that those who attend this banquet 386 00:19:11,990 --> 00:19:13,640 must have a good appearance. 387 00:19:14,110 --> 00:19:16,280 But I think my master will get mad 388 00:19:16,590 --> 00:19:18,990 when he sees your looks. 389 00:19:21,590 --> 00:19:23,040 It’s good to have tea with you... 390 00:19:23,040 --> 00:19:24,520 What a bad day 391 00:19:24,520 --> 00:19:26,280 to meet someone so unsightly. 392 00:19:26,470 --> 00:19:28,320 Goddess of Day, who are you insulting? 393 00:19:28,750 --> 00:19:30,110 The one who answers to me. 394 00:19:30,830 --> 00:19:32,520 I don’t understand. 395 00:19:32,920 --> 00:19:34,990 How could anyone in the God Realm 396 00:19:34,990 --> 00:19:36,320 fall for a crazy woman like you? 397 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 I don’t have time to bicker with you. 398 00:19:38,950 --> 00:19:39,950 Let’s see 399 00:19:40,230 --> 00:19:41,800 which of us will find a partner first. 400 00:19:41,800 --> 00:19:42,590 Fine. 401 00:19:43,640 --> 00:19:45,040 I haven’t had such a good time for so long. 402 00:19:45,040 --> 00:19:45,590 Puhua. 403 00:19:45,590 --> 00:19:46,230 Yeah. 404 00:19:46,470 --> 00:19:47,950 Do you still remember 405 00:19:48,280 --> 00:19:48,990 what I told you? 406 00:19:49,040 --> 00:19:51,230 Of course I remember. 407 00:19:51,440 --> 00:19:53,520 And also, get the music, 408 00:19:53,710 --> 00:19:57,110 petals and rainbows ready for Shanggu. 409 00:19:57,350 --> 00:19:57,870 Okay. 410 00:19:58,040 --> 00:20:00,280 It would be best if there are one thousand swans 411 00:20:00,520 --> 00:20:02,040 flying over my head, 412 00:20:02,590 --> 00:20:04,520 which will show 413 00:20:04,990 --> 00:20:06,520 who is the focus of the event. 414 00:20:07,160 --> 00:20:08,800 Yeah, yeah, yeah. 415 00:20:09,110 --> 00:20:10,280 Swans are good. 416 00:20:11,350 --> 00:20:12,470 But, High God Tianqi, 417 00:20:12,800 --> 00:20:15,680 where can I find 418 00:20:15,830 --> 00:20:17,950 a thousand swans for you in such a short time? 419 00:20:18,160 --> 00:20:19,200 No swans? 420 00:20:20,710 --> 00:20:21,520 Then hawk can also work. 421 00:20:21,520 --> 00:20:22,280 Hawk? 422 00:20:22,400 --> 00:20:23,710 Only hawk spreading its wings 423 00:20:24,110 --> 00:20:26,200 can show my dignified bearing. 424 00:20:28,110 --> 00:20:29,520 Yeah. Yeah. Yeah. 425 00:20:29,800 --> 00:20:31,160 The Gods are almost there. 426 00:20:31,160 --> 00:20:32,040 God Puhua. 427 00:20:32,400 --> 00:20:33,710 They are waiting for your magic charm. 428 00:20:35,440 --> 00:20:37,230 Right, I’ll go right away. 429 00:20:40,400 --> 00:20:41,870 Look how busy you make him. 430 00:20:41,870 --> 00:20:42,920 Do you want to win Shanggu’s heart 431 00:20:43,040 --> 00:20:44,110 just like this? 432 00:20:44,520 --> 00:20:45,280 Save it. 433 00:20:45,470 --> 00:20:46,160 Well? 434 00:20:46,520 --> 00:20:47,800 Am I not handsome? 435 00:20:49,440 --> 00:20:50,400 You are handsome enough to ward off evil spirits. 436 00:20:51,590 --> 00:20:52,590 You don’t know how to appreciate it. 437 00:20:54,230 --> 00:20:55,520 You want to hear compliments? 438 00:20:56,350 --> 00:20:56,950 Fine. 439 00:20:57,640 --> 00:20:59,800 High God Tianqi is impressive in bearing. 440 00:21:00,160 --> 00:21:02,710 I’m sure you will win the heart of Shanggu. 441 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 There you go. 442 00:21:07,280 --> 00:21:08,870 Bai Jue never attended any banquet. 443 00:21:09,520 --> 00:21:10,470 Why did he come here? 444 00:21:12,400 --> 00:21:12,830 It’s High God Bai Jue. 445 00:21:12,830 --> 00:21:13,110 High God. 446 00:21:13,110 --> 00:21:13,520 It’s really him. 447 00:21:13,520 --> 00:21:13,870 He is so beautiful. 448 00:21:14,280 --> 00:21:14,920 High God. 449 00:21:15,350 --> 00:21:16,800 Why did you come to the Dating Event? 450 00:21:17,280 --> 00:21:19,800 Is it because you fall for some goddess? 451 00:21:20,750 --> 00:21:21,800 The beautiful scenery on a spring day. 452 00:21:21,950 --> 00:21:23,440 I just practiced a piece. 453 00:21:23,520 --> 00:21:25,920 May I have the honor to play it for you? 454 00:21:26,710 --> 00:21:27,350 Tianqi. 455 00:21:27,750 --> 00:21:28,440 Don’t bother. 456 00:21:30,280 --> 00:21:32,200 High God, these are newly picked figs. 457 00:21:32,200 --> 00:21:33,280 Do you want to try them? 458 00:21:33,520 --> 00:21:34,800 What’s the situation over there? 459 00:21:35,470 --> 00:21:37,440 Are those Goddesses losing their minds? 460 00:21:37,590 --> 00:21:39,110 High God Bai Jue! High God! 461 00:21:39,400 --> 00:21:40,320 Who knows what happened 462 00:21:40,320 --> 00:21:41,400 to that Ice Cube. 463 00:21:41,590 --> 00:21:42,520 You once sent a Goddess to his hall 464 00:21:42,520 --> 00:21:43,590 and he rejected her. 465 00:21:43,990 --> 00:21:45,470 Now he is here flirting with those Goddesses. 466 00:21:45,950 --> 00:21:46,920 That’s strange. 467 00:21:47,440 --> 00:21:50,160 Shanggu, what do you think of my look today? 468 00:21:50,470 --> 00:21:51,920 Are you trying to ward off evil spirits? 469 00:21:53,400 --> 00:21:54,440 What did I tell you? 470 00:21:56,040 --> 00:21:56,640 Shanggu. 471 00:21:56,750 --> 00:21:57,990 Let’s find a quiet place 472 00:21:58,110 --> 00:21:59,400 to enjoy the scenery. Let’s go. 473 00:22:00,200 --> 00:22:01,400 I can see High God again. 474 00:22:02,230 --> 00:22:02,990 You finally showed up. 475 00:22:03,280 --> 00:22:04,950 Why do you care? 476 00:22:05,520 --> 00:22:06,440 I’ve been looking for you. 477 00:22:06,680 --> 00:22:09,350 I think you were having a good time over there. 478 00:22:10,680 --> 00:22:11,800 I was having a miserable time. 479 00:22:12,640 --> 00:22:13,710 What a joke. 480 00:22:13,870 --> 00:22:15,870 I ran out of the Pilgrimage Hall to chase you that day. 481 00:22:16,110 --> 00:22:17,350 But you didn’t even look back. 482 00:22:18,750 --> 00:22:20,280 I heard that the injuries you got in the Nether World haven’t healed yet. 483 00:22:21,110 --> 00:22:22,950 This medicine can heal wounds 484 00:22:23,110 --> 00:22:24,160 and increase your spiritual power. 485 00:22:24,800 --> 00:22:25,440 Take it. 486 00:22:28,950 --> 00:22:30,520 It’s a minor injury. I’m fine now. 487 00:22:30,920 --> 00:22:31,470 By the way, 488 00:22:32,160 --> 00:22:34,350 I was rude that day. 489 00:22:34,710 --> 00:22:35,750 Bear with me. 490 00:22:37,400 --> 00:22:38,040 Hold on. 491 00:22:38,750 --> 00:22:39,470 What? 492 00:22:39,920 --> 00:22:42,750 You blamed me for making you look bad in public. 493 00:22:43,350 --> 00:22:43,990 Shanggu. 494 00:22:45,200 --> 00:22:48,470 I’m here today to apologize to you. 495 00:22:55,040 --> 00:22:57,160 How could it be the omnipotent 496 00:22:57,230 --> 00:22:58,280 High God Bai Jue’s fault? 497 00:22:59,200 --> 00:23:00,040 About what happened in the Nether World, 498 00:23:01,800 --> 00:23:03,590 I neglected your feelings 499 00:23:04,110 --> 00:23:05,590 and didn’t think from where you were standing. 500 00:23:06,230 --> 00:23:07,200 It was my fault. 501 00:23:07,470 --> 00:23:08,470 But like I said, 502 00:23:09,110 --> 00:23:10,160 even it’s not about Xuanyi, 503 00:23:10,590 --> 00:23:12,040 I will still treat you attentively. 504 00:23:12,440 --> 00:23:13,470 I really mean it. 505 00:23:14,350 --> 00:23:15,920 Please be generous 506 00:23:17,750 --> 00:23:18,520 and forgive me. 507 00:23:19,590 --> 00:23:19,800 Well... 508 00:23:19,800 --> 00:23:20,470 Ice Cube. 509 00:23:23,710 --> 00:23:25,520 There are a lot of Gods here. 510 00:23:25,920 --> 00:23:27,560 How can a teacher apologize to his student? 511 00:23:28,040 --> 00:23:28,750 Get up. 512 00:23:31,950 --> 00:23:33,070 There are countless ways in the world. 513 00:23:33,280 --> 00:23:34,160 We shall never stop learning. 514 00:23:34,560 --> 00:23:35,320 Well, tomorrow... 515 00:23:35,590 --> 00:23:37,990 Tomorrow, Yuemi asked me to play dominoes with here. 516 00:23:40,110 --> 00:23:40,990 Shanggu. 517 00:23:40,990 --> 00:23:42,680 It suddenly occurred to me that I have something to do tomorrow. 518 00:23:42,950 --> 00:23:44,710 - Let’s cancel it. - Yuemi, you...! 519 00:23:49,350 --> 00:23:51,470 Since Her Grace and High God are reconciled now, 520 00:23:52,640 --> 00:23:53,830 let’s have a drink together 521 00:23:54,320 --> 00:23:55,230 and put all these behind us. 522 00:23:57,110 --> 00:23:58,520 Xueying, what are you doing? 523 00:23:58,680 --> 00:23:59,350 High God Tianqi. 524 00:23:59,680 --> 00:24:01,350 I didn’t mean to spill it on Her Grace. 525 00:24:11,400 --> 00:24:12,870 Her Grace’s dress 526 00:24:13,040 --> 00:24:15,200 really matches with 527 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 High God Bai Jue’s dress. 528 00:24:16,560 --> 00:24:18,110 Yeah. 529 00:24:20,520 --> 00:24:23,070 Thank you for helping me out. 530 00:24:23,440 --> 00:24:25,040 What a beautiful dress. 531 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 I think Your Grace won’t be mad at me now. 532 00:24:28,160 --> 00:24:30,320 Tomorrow, wait for me in Changyuan Hall. 533 00:24:30,680 --> 00:24:31,280 Okay. 534 00:24:37,200 --> 00:24:39,470 Shanggu, how boring it is to cultivate and practice. 535 00:24:39,680 --> 00:24:40,950 If you get bored of playing dominoes, 536 00:24:41,070 --> 00:24:41,990 I will take you down there to have fun. 537 00:24:42,320 --> 00:24:44,440 There are countless ways in the world. We shall never stop learning. 538 00:24:45,440 --> 00:24:47,920 What did Ice Cube do to you 539 00:24:48,280 --> 00:24:50,560 to make you so diligent now? 540 00:24:50,950 --> 00:24:51,680 Well? 541 00:24:51,870 --> 00:24:53,280 Are you unhappy that I’m getting better? 542 00:24:58,440 --> 00:24:59,110 Puhua! 543 00:24:59,920 --> 00:25:00,560 Puhua! 544 00:25:00,870 --> 00:25:01,830 I’ve been looking for you for a while. 545 00:25:02,040 --> 00:25:03,350 Why are you hiding here to drink? 546 00:25:03,920 --> 00:25:04,830 Goddess Yuemi. 547 00:25:05,070 --> 00:25:06,950 Are you also here to ask for the Rope of Love? 548 00:25:10,070 --> 00:25:12,350 They want your Rope of Love. 549 00:25:12,750 --> 00:25:13,640 But I don’t want it. 550 00:25:15,800 --> 00:25:16,590 Goddess Yuemi. 551 00:25:16,990 --> 00:25:18,440 Are you also 552 00:25:18,440 --> 00:25:19,440 falling for someone? 553 00:25:22,320 --> 00:25:23,680 I think I must be drunk. 554 00:25:23,830 --> 00:25:25,110 Yeah. How is it possible? 555 00:25:25,640 --> 00:25:27,040 I don’t think there is anyone in the God Realm 556 00:25:27,160 --> 00:25:29,110 who can handle you. 557 00:25:30,590 --> 00:25:31,680 What’s wrong with me? 558 00:25:31,990 --> 00:25:33,320 I’m beautiful 559 00:25:33,320 --> 00:25:34,230 and competent. 560 00:25:34,590 --> 00:25:35,400 Am I not good? 561 00:25:35,400 --> 00:25:35,990 You are good. 562 00:25:36,350 --> 00:25:37,280 You are great. 563 00:25:37,920 --> 00:25:39,320 Goddess, you are 564 00:25:39,320 --> 00:25:40,750 far from gentle and elegant. 565 00:25:40,870 --> 00:25:42,230 But you are bossy and good at fight. 566 00:25:42,520 --> 00:25:43,280 I dare you to say that again! 567 00:25:44,280 --> 00:25:45,950 I just helped you out. 568 00:25:46,590 --> 00:25:47,590 I was wrong. I was wrong. 569 00:25:47,590 --> 00:25:49,320 Goddess Yuemi, let me go. 570 00:25:49,440 --> 00:25:51,230 If I faint, 571 00:25:51,230 --> 00:25:52,950 I can’t give you my treasure... 572 00:26:04,320 --> 00:26:05,200 Goddess Yuemi. 573 00:26:06,280 --> 00:26:09,640 This is my heirloom. 574 00:26:09,870 --> 00:26:11,710 It works every time. 575 00:26:11,830 --> 00:26:12,830 What if it doesn’t work? 576 00:26:13,590 --> 00:26:15,200 I promise you with my life. 577 00:26:16,070 --> 00:26:18,280 Just consider it as a favor 578 00:26:18,590 --> 00:26:20,680 if you get what you want this time. 579 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 Don’t make troubles 580 00:26:24,070 --> 00:26:25,350 in my Temple of Love down there anymore. 581 00:26:26,200 --> 00:26:26,830 Take it. 582 00:26:30,710 --> 00:26:31,640 Interesting. 583 00:26:32,590 --> 00:26:33,320 Interesting. 584 00:26:34,470 --> 00:26:35,280 High God. 585 00:26:37,590 --> 00:26:38,280 Where’s Yuemi? 586 00:26:38,590 --> 00:26:39,400 Let’s go to pray and draw divination sticks. 587 00:26:39,640 --> 00:26:40,280 Okay. 588 00:26:40,280 --> 00:26:41,590 You know Yuemi’s temperament. 589 00:26:42,070 --> 00:26:43,350 I guess she is hearing gossips somewhere. 590 00:26:43,830 --> 00:26:44,800 Let’s forget about her. 591 00:26:47,950 --> 00:26:49,710 Shanggu, actually, I have something... 592 00:26:49,870 --> 00:26:51,070 Congratulations, Your Grace! 593 00:26:52,750 --> 00:26:53,560 To me? 594 00:26:53,560 --> 00:26:54,870 You just had your God vessels opened 595 00:26:54,870 --> 00:26:56,520 and you sealed the Overlord Xuanyi. 596 00:26:56,830 --> 00:26:58,470 Congratulations. 597 00:26:58,920 --> 00:27:01,800 This is not a celebration party. What’s the congratulation about? 598 00:27:04,230 --> 00:27:06,520 I’ve always respected and admired you. 599 00:27:06,590 --> 00:27:08,440 You do have an extraordinary bearing as expected. 600 00:27:08,590 --> 00:27:09,990 It’s a blessing for the Three Realms 601 00:27:09,990 --> 00:27:11,520 to have such a Chief God. 602 00:27:11,520 --> 00:27:12,560 What an ass-kisser. 603 00:27:13,470 --> 00:27:14,520 You’re an ass-kisser. 604 00:27:14,950 --> 00:27:16,710 It’s True God Bai Jue who directed well. 605 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 I just followed the plan. 606 00:27:19,110 --> 00:27:20,350 I didn’t do much. 607 00:27:20,680 --> 00:27:21,750 You are too humble. 608 00:27:22,110 --> 00:27:23,230 Too humble. 609 00:27:23,350 --> 00:27:24,590 It’s widespread in the God Realm 610 00:27:24,590 --> 00:27:25,590 that High God Bai Jue assisted you 611 00:27:25,710 --> 00:27:26,950 to break into the Nether World. 612 00:27:26,950 --> 00:27:28,440 High God Bai Jue assisted me? 613 00:27:28,920 --> 00:27:29,870 Who told you that? 614 00:27:30,230 --> 00:27:32,230 Of course it’s High God Bai Jue who told us that. 615 00:27:32,560 --> 00:27:33,830 You think I don’t know 616 00:27:33,990 --> 00:27:34,920 it’s you two who spoke ill of Shanggu 617 00:27:34,920 --> 00:27:36,560 behind her back? 618 00:27:37,110 --> 00:27:37,750 Well, 619 00:27:38,350 --> 00:27:39,470 are you afraid now? 620 00:27:39,990 --> 00:27:41,800 It’s too late to fawn on her 621 00:27:42,320 --> 00:27:43,040 in the Dating Event now. 622 00:27:44,560 --> 00:27:45,680 I was being mouthy. 623 00:27:45,990 --> 00:27:47,320 Those were just jokes. 624 00:27:47,470 --> 00:27:49,350 High God, Your Grace, please forgive me. 625 00:27:49,590 --> 00:27:50,990 I was blind as a bat. 626 00:27:51,200 --> 00:27:53,590 I thought you are naughty. But I didn’t know you are so brave. 627 00:27:54,110 --> 00:27:54,800 Remember. 628 00:27:55,400 --> 00:27:58,110 Don’t gossip about Shanggu anymore. 629 00:27:58,440 --> 00:27:59,160 - Yes. - Yes. 630 00:28:00,110 --> 00:28:02,400 Tianqi, I want to go back to the Pilgrimage Hall. 631 00:28:03,230 --> 00:28:04,400 Don’t you love banquets the most? 632 00:28:04,710 --> 00:28:05,800 Why are you going back so early? 633 00:28:05,800 --> 00:28:07,830 I have to go to Changyuan Hall to practice tomorrow morning. 634 00:28:07,920 --> 00:28:08,590 Bye. 635 00:28:09,680 --> 00:28:10,710 Shanggu, I haven’t... 636 00:28:16,040 --> 00:28:16,920 Great, Shanggu. 637 00:28:17,160 --> 00:28:18,710 You created a chance for me. 638 00:28:20,640 --> 00:28:21,590 I will take this chance. 639 00:28:28,640 --> 00:28:29,990 Who dared to attack me? 640 00:28:35,710 --> 00:28:36,590 Little Night. 641 00:28:36,920 --> 00:28:38,590 Why didn’t I notice 642 00:28:38,920 --> 00:28:41,280 that your eyes are so beautiful? 643 00:28:41,990 --> 00:28:42,830 Little Day. 644 00:28:43,200 --> 00:28:44,110 You are the most beautiful 645 00:28:44,990 --> 00:28:46,520 goddess I’ve ever met. 646 00:28:46,830 --> 00:28:49,070 Let’s be together forever. 647 00:28:55,280 --> 00:28:56,990 Who threw the Rope of Love on them? 648 00:28:56,990 --> 00:28:58,200 Why didn’t you throw it earlier? 649 00:29:00,230 --> 00:29:00,950 Yuemi? 650 00:29:04,710 --> 00:29:05,440 High God. 651 00:29:07,950 --> 00:29:08,950 30,000 years ago, 652 00:29:09,400 --> 00:29:11,070 we met in the Plum Garden. 653 00:29:12,320 --> 00:29:13,400 You said... 654 00:29:21,040 --> 00:29:21,950 Who is here? 655 00:29:26,710 --> 00:29:29,590 I’m Xueying in charge of the four seasons in the Heavenly Realm. 656 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 I intruded into the garden 657 00:29:31,640 --> 00:29:33,320 because of the breathtaking scent of the plum blossom. 658 00:29:33,800 --> 00:29:35,110 Please forgive me 659 00:29:36,040 --> 00:29:37,350 if I disturbed you. 660 00:29:42,870 --> 00:29:44,560 The plum blossoms are waiting for the snow. 661 00:29:45,040 --> 00:29:46,110 It’s a good name. 662 00:29:54,640 --> 00:29:56,640 The plum blossoms are waiting for the snow. 663 00:29:57,640 --> 00:29:58,680 That sentence you said 664 00:29:59,440 --> 00:30:00,920 made me wait for 30,000 years. 665 00:30:01,710 --> 00:30:02,870 It’s not what I said that made you 666 00:30:03,280 --> 00:30:04,400 wait for 30,000 years, 667 00:30:04,870 --> 00:30:06,040 but your own obsession. 668 00:30:07,680 --> 00:30:10,230 I know you are aloof. 669 00:30:10,950 --> 00:30:12,560 I dare not ask for too much. 670 00:30:13,070 --> 00:30:15,230 I just want to stay by your side 671 00:30:15,710 --> 00:30:17,230 and take care of your life. 672 00:30:17,400 --> 00:30:19,800 It’s enough for me to see you often. 673 00:30:20,070 --> 00:30:22,320 You know it’s not going to happen. Why do you have to ask me that? 674 00:30:22,800 --> 00:30:24,230 Please go back, Goddess of Snow. 675 00:30:25,350 --> 00:30:26,230 I won’t go back. 676 00:30:26,920 --> 00:30:27,870 If you learn 677 00:30:28,400 --> 00:30:30,920 what love means, you will know it’s a lifetime. 678 00:30:31,800 --> 00:30:33,070 God lives too long. 679 00:30:33,200 --> 00:30:35,990 I don’t want to spend the rest of my life in misery and pain. 680 00:30:37,470 --> 00:30:38,950 Even you won’t let me stay by your side, 681 00:30:39,560 --> 00:30:42,830 I still want to tell you my feelings. 682 00:30:43,160 --> 00:30:43,950 Goddess of Snow. 683 00:30:46,830 --> 00:30:47,680 I know 684 00:30:47,920 --> 00:30:49,870 you spilled the wine on purpose. 685 00:30:50,560 --> 00:30:51,230 Needless to explain. 686 00:30:51,470 --> 00:30:52,870 Since Shanggu doesn’t care about it, 687 00:30:53,160 --> 00:30:55,230 I won’t punish you. 688 00:30:57,520 --> 00:31:00,680 I know you still have pity for me. 689 00:31:11,110 --> 00:31:11,830 High God! 690 00:31:21,590 --> 00:31:22,400 Not good. 691 00:31:22,870 --> 00:31:24,680 God of Day and God of Night went down there together. 692 00:31:25,280 --> 00:31:26,230 Let’s talk about this later. 693 00:31:26,710 --> 00:31:27,830 The two of them are in charge of day and night respectively. 694 00:31:28,070 --> 00:31:28,950 They can’t go down there together. 695 00:31:29,280 --> 00:31:30,040 I held the Dating Event 696 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 when Zhiyang is not around. 697 00:31:31,230 --> 00:31:31,920 If he finds it out, 698 00:31:31,920 --> 00:31:32,990 he will skin me alive. 699 00:31:34,520 --> 00:31:34,750 Let’s go. 700 00:31:34,750 --> 00:31:36,470 Let’s go down now and take them back. 701 00:31:37,320 --> 00:31:37,750 Be careful. 702 00:31:47,990 --> 00:31:50,680 Bai Jue, didn’t you go back? 703 00:31:50,990 --> 00:31:51,990 I’ll take you out of here. 704 00:32:05,640 --> 00:32:06,590 High God Tianqi! 705 00:32:06,800 --> 00:32:09,230 I did you a great favor this time! 706 00:32:14,680 --> 00:32:16,800 Why is there a secret room? 707 00:32:17,320 --> 00:32:18,470 It’s just a spell. 708 00:32:18,950 --> 00:32:20,520 Looks like Puhua did it. 709 00:32:20,950 --> 00:32:22,520 The spell was made based on Taoyuan Forest. 710 00:32:22,750 --> 00:32:24,920 If I break it, I’m afraid Taoyuan Forest will be also destroyed. 711 00:32:25,350 --> 00:32:25,950 Don’t. 712 00:32:26,680 --> 00:32:28,400 Yuemi really cherishes her forest. 713 00:32:28,590 --> 00:32:29,400 If it’s destroyed, 714 00:32:29,640 --> 00:32:31,440 she will blame me for thousands of years. 715 00:32:32,070 --> 00:32:35,040 Never mind. We will be trapped for a while at most. 716 00:32:35,350 --> 00:32:37,560 If the prankster finds that we are trapped here, 717 00:32:37,560 --> 00:32:38,590 he will let us out. 718 00:32:41,400 --> 00:32:42,200 Are you meditating now? 719 00:32:43,070 --> 00:32:44,230 There is nothing to do anyway. 720 00:32:44,800 --> 00:32:46,710 But I don’t know how to do it. What should I do? 721 00:32:47,070 --> 00:32:47,920 You can take a nap. 722 00:32:51,560 --> 00:32:53,440 I will die of boredom 723 00:32:53,440 --> 00:32:54,470 if we are trapped here for hours. 724 00:32:54,920 --> 00:32:55,750 Talk with me. 725 00:32:56,870 --> 00:32:57,950 I don’t like small talk. 726 00:33:12,870 --> 00:33:14,230 If you dare tease me again, 727 00:33:14,560 --> 00:33:16,400 I don’t mind making you angry one more time. 728 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 Then try it. 729 00:33:23,220 --> 00:33:25,300 ♪ Until I met you ♪ 730 00:33:25,460 --> 00:33:27,340 ♪ I tried everything ♪ 731 00:33:27,660 --> 00:33:30,140 ♪ Wait for the dawn of the next life ♪ 732 00:33:30,160 --> 00:33:31,040 I didn’t do it on purpose. 733 00:33:32,230 --> 00:33:33,200 You did. 734 00:33:33,800 --> 00:33:34,640 I didn’t. 735 00:33:35,470 --> 00:33:37,710 I can be easily provoked and you know it. 736 00:33:38,900 --> 00:33:41,300 ♪ Listen to it ♪ 737 00:33:41,580 --> 00:33:44,700 ♪ We can feel each other ♪ 738 00:33:44,710 --> 00:33:47,230 Why did you undo it so soon? 739 00:33:47,590 --> 00:33:48,280 What did you say? 740 00:33:48,780 --> 00:33:50,340 ♪ With a few words ♪ 741 00:33:50,350 --> 00:33:52,800 I mean, after I practice for a few more days, 742 00:33:52,800 --> 00:33:54,230 I can break your spell 743 00:33:54,230 --> 00:33:55,520 by myself. 744 00:33:56,750 --> 00:33:57,560 Let me ask you. 745 00:33:57,920 --> 00:34:00,040 Why did you let me take the credit 746 00:34:00,320 --> 00:34:01,110 for sealing Xuanyi? 747 00:34:01,350 --> 00:34:03,230 You are smart. Take a guess. 748 00:34:06,040 --> 00:34:07,040 I won’t. 749 00:34:07,400 --> 00:34:08,320 Childish. 750 00:34:12,950 --> 00:34:13,870 You won’t meditate anymore? 751 00:34:14,590 --> 00:34:15,520 Someone is too noisy. 752 00:35:06,680 --> 00:35:07,920 It’s amazing. 753 00:35:08,240 --> 00:35:09,680 They are so sweet. 754 00:35:09,790 --> 00:35:11,400 It’s much more fun than the plays in the Lower Realm. 755 00:35:24,830 --> 00:35:26,310 Bai Jue, come to watch this. 756 00:35:29,270 --> 00:35:30,350 I don’t like these stuff. 757 00:35:30,960 --> 00:35:32,350 Don’t act coldly. Come on. 758 00:35:43,270 --> 00:35:45,240 The so-called falling in love 759 00:35:46,110 --> 00:35:47,590 should be like this. 760 00:35:55,350 --> 00:35:56,550 Why is your face so red? 761 00:35:57,070 --> 00:35:58,070 It’s hot here. 762 00:35:58,480 --> 00:35:59,310 Are you kidding? 763 00:35:59,310 --> 00:36:00,870 You are God of Fire. Is heat a problem to you? 764 00:36:03,350 --> 00:36:04,200 Let me see. 765 00:36:08,550 --> 00:36:09,480 Where is it? 766 00:36:09,590 --> 00:36:11,110 Even you don’t like it, I still want to watch it. 767 00:36:11,110 --> 00:36:13,310 Sit down and recite the formula with me to clear your mind. 768 00:36:15,790 --> 00:36:17,640 Right here, right now? 769 00:36:18,350 --> 00:36:20,480 Recite the mind-clearing formula? 770 00:36:21,240 --> 00:36:23,350 A pure heart is like water. The pure water is like your heart. 771 00:36:23,870 --> 00:36:25,790 There is no breeze and no waves. 772 00:36:26,350 --> 00:36:28,550 Sit in the bamboo forest alone and play the zither. 773 00:36:29,310 --> 00:36:30,310 Fall in silence and meditation. 774 00:36:31,680 --> 00:36:32,790 You want me to meditate now? 775 00:36:34,310 --> 00:36:35,830 Fine. Well done. 776 00:36:37,830 --> 00:36:38,870 Since there is nothing to do, 777 00:36:39,240 --> 00:36:40,350 then let me appreciate his beauty. 778 00:37:15,680 --> 00:37:16,590 From now on, 779 00:37:17,200 --> 00:37:18,350 you are not allowed to be mean to me 780 00:37:19,200 --> 00:37:20,510 and pick on me. 781 00:37:22,110 --> 00:37:24,870 Don’t hide everything from me. 782 00:37:25,590 --> 00:37:26,270 Got it? 783 00:37:29,400 --> 00:37:30,310 I’d better 784 00:37:31,440 --> 00:37:33,110 recite the mind-clearing formula. 785 00:37:34,960 --> 00:37:36,070 The exquisite heart with seven orifices. 786 00:37:37,110 --> 00:37:38,030 Flower and moon change with the heart. 787 00:37:39,030 --> 00:37:42,160 The spring breeze is blowing. Cultivating myself... 788 00:37:42,440 --> 00:37:44,310 Cultivating... 789 00:37:44,790 --> 00:37:47,270 It doesn’t sound like the mind-clearing formula. 790 00:37:51,000 --> 00:37:52,720 Is this the natal chart? 791 00:37:53,760 --> 00:37:54,510 This place 792 00:37:55,760 --> 00:37:58,270 should be under Puhua’s place. 793 00:37:59,110 --> 00:38:01,510 He is in charge of the marriage of all gods, 794 00:38:02,000 --> 00:38:03,550 which means he can see everyone’s natal chart. 795 00:38:07,070 --> 00:38:08,270 And I got it out 796 00:38:08,720 --> 00:38:10,960 by accident. 797 00:38:16,790 --> 00:38:17,920 This is Yuemi’s natal chart. 798 00:38:21,590 --> 00:38:22,830 The God of Flower’s natal chart. 799 00:38:25,510 --> 00:38:26,310 Zhiyang’s... 800 00:38:26,830 --> 00:38:27,590 Doesn’t it mean 801 00:38:27,680 --> 00:38:29,110 I can see everyone’s natal chart? 802 00:38:38,440 --> 00:38:40,510 I didn’t mean to 803 00:38:40,680 --> 00:38:41,790 see your natal chart. 804 00:38:42,240 --> 00:38:44,510 It’s a windfall indeed. 805 00:38:44,510 --> 00:38:45,760 There is no reason to not see it. 806 00:39:09,640 --> 00:39:12,030 This fierce beast harms the God Realm. 807 00:39:12,640 --> 00:39:14,960 Bai Jue, kill it. 808 00:39:15,070 --> 00:39:16,550 Ancestral God, I... 809 00:39:17,270 --> 00:39:17,960 I’m afraid. 810 00:39:43,400 --> 00:39:45,510 Turn your fear into strength. 811 00:39:46,400 --> 00:39:49,310 If it doesn’t die, you will die. 812 00:40:05,920 --> 00:40:07,350 High God Bai Jue wiped out 813 00:40:07,480 --> 00:40:08,550 the nine tribes of the demons. 814 00:40:09,030 --> 00:40:11,070 But that was really a fierce fight. 815 00:40:11,590 --> 00:40:13,070 I guess the High God Bai Jue 816 00:40:13,270 --> 00:40:14,270 also got his spiritual power impaired. 817 00:40:15,160 --> 00:40:16,550 True God Bai Jue is powerful indeed. 818 00:40:16,920 --> 00:40:18,510 He is the greatest fighter in the God Realm. 819 00:40:18,920 --> 00:40:20,680 Losing a little spiritual power 820 00:40:20,830 --> 00:40:21,920 won’t cause him any harm. 821 00:40:22,310 --> 00:40:23,000 You are right. 822 00:40:23,160 --> 00:40:23,920 He is aloof 823 00:40:23,920 --> 00:40:25,790 and condescending. 824 00:40:25,960 --> 00:40:28,200 No wonder he has no friends. 825 00:40:39,960 --> 00:40:41,590 The natal chart contains the past, 826 00:40:41,590 --> 00:40:42,590 the present and the future of all gods. 827 00:40:43,000 --> 00:40:44,760 Even the Ancestral God will have a backlash for seeing it. 828 00:40:45,310 --> 00:40:47,030 You only have little power. How dare you see it? 829 00:40:48,760 --> 00:40:51,110 I’m just curious 830 00:40:51,510 --> 00:40:52,480 what you were like before I was born. 831 00:40:53,070 --> 00:40:54,030 Are you angry? 832 00:40:54,030 --> 00:40:55,000 Of course I am angry. 833 00:40:55,400 --> 00:40:56,480 If you dare to act rashly again, 834 00:40:57,000 --> 00:40:58,200 I will punish you. 835 00:40:59,270 --> 00:41:01,720 I don’t know it’s that dangerous to watch the natal chart. 836 00:41:02,070 --> 00:41:03,030 I won’t do it again. 837 00:41:04,310 --> 00:41:05,310 I just saw... 838 00:41:07,830 --> 00:41:08,790 The Ancestral God 839 00:41:09,480 --> 00:41:11,920 was really harsh on you when you were a kid. 840 00:41:13,270 --> 00:41:14,030 I’m used to it. 841 00:41:14,310 --> 00:41:15,790 I used to be a loner. 842 00:41:16,270 --> 00:41:17,110 And I will still be one in the future. 843 00:41:26,270 --> 00:41:27,070 What are you doing? 844 00:41:30,550 --> 00:41:31,510 Don’t push me away. 845 00:41:31,830 --> 00:41:32,870 I have injuries. 846 00:41:35,510 --> 00:41:36,200 Bai Jue. 847 00:41:37,310 --> 00:41:38,070 Not everyone is indifferent 848 00:41:38,440 --> 00:41:40,760 and timid in the world. 849 00:41:59,360 --> 00:42:04,760 ♪ Year after year time goes by ♪ 850 00:42:05,720 --> 00:42:11,760 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 851 00:42:12,400 --> 00:42:18,760 ♪ Rain floods and memories last ♪ 852 00:42:18,920 --> 00:42:25,080 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 853 00:42:25,080 --> 00:42:31,360 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 854 00:42:31,880 --> 00:42:38,160 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 855 00:42:38,240 --> 00:42:44,760 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 856 00:42:45,560 --> 00:42:52,120 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 857 00:43:03,920 --> 00:43:10,760 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 858 00:43:10,960 --> 00:43:17,200 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 859 00:43:17,440 --> 00:43:24,400 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 860 00:43:24,520 --> 00:43:31,720 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 861 00:43:33,120 --> 00:43:39,800 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 862 00:43:39,800 --> 00:43:46,600 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 863 00:43:46,680 --> 00:43:53,320 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 864 00:43:53,360 --> 00:43:59,760 ♪ When everything works out ♪ 865 00:43:59,760 --> 00:44:08,480 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 58961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.