All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP01.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 1 3 00:01:40,100 --> 00:01:41,210 When the world appeared, 4 00:01:42,210 --> 00:01:45,650 Ancestral God created the God Realm, the Immortal Realm and the Demon Realm. 5 00:01:46,380 --> 00:01:48,290 He passed on the cultivation of spiritual power 6 00:01:48,930 --> 00:01:50,970 before he broke the space and left. 7 00:01:51,460 --> 00:01:53,180 The God Realm is supreme 8 00:01:53,930 --> 00:01:57,530 where Four True Gods command all the other Gods. 9 00:02:12,680 --> 00:02:15,040 [Temple of Love] 10 00:02:16,890 --> 00:02:17,420 Look. 11 00:02:24,850 --> 00:02:25,460 Yuemi, 12 00:02:26,340 --> 00:02:27,690 Qionghua Banquet is held every year. 13 00:02:27,850 --> 00:02:28,770 What’s the fun of that? 14 00:02:30,180 --> 00:02:32,180 But look at the Temple of Love. 15 00:02:32,650 --> 00:02:34,570 Puhua holds the Dating Event every thousand years. 16 00:02:35,260 --> 00:02:36,380 Everyone in the Three Realms 17 00:02:36,380 --> 00:02:38,210 wants to find their love in this event. 18 00:02:38,260 --> 00:02:39,490 It’s the funniest place. 19 00:02:41,490 --> 00:02:41,980 Here. 20 00:02:42,900 --> 00:02:43,770 What for? 21 00:02:45,930 --> 00:02:46,460 Look at them. 22 00:02:46,460 --> 00:02:47,490 How bustling! 23 00:02:47,490 --> 00:02:48,210 I’m looking forward to it. 24 00:02:48,850 --> 00:02:49,650 I don’t need to cover my face. 25 00:02:49,930 --> 00:02:51,540 [Shanggu] I come to the Lower Realm 26 00:02:51,820 --> 00:02:53,690 to enjoy the beautiful scenery. 27 00:02:54,100 --> 00:02:55,020 Who just begged me 28 00:02:55,410 --> 00:02:57,540 [Yuemi] to cover her for coming here 29 00:02:57,540 --> 00:02:58,570 and promised she would be obedient? 30 00:02:59,020 --> 00:03:00,340 You forgot it so soon? 31 00:03:03,460 --> 00:03:06,020 All right. I’ll cover my face, then. 32 00:03:08,770 --> 00:03:09,260 Your portrait has been hung 33 00:03:09,260 --> 00:03:11,410 in the middle of the Supreme God Temple. 34 00:03:11,770 --> 00:03:13,130 If someone recognizes you 35 00:03:13,130 --> 00:03:14,100 and tells on you to Zhiyang, 36 00:03:14,260 --> 00:03:15,820 we’ll be in trouble. 37 00:03:15,820 --> 00:03:18,340 Yuemi, don’t worry. 38 00:03:18,740 --> 00:03:20,930 If there’s trouble, I’ll take the blame. 39 00:03:28,850 --> 00:03:30,290 Look at Puhua. 40 00:03:30,290 --> 00:03:31,490 He only drinks in the God Realm. 41 00:03:31,930 --> 00:03:34,100 He’s holding up so many immortals. 42 00:03:34,410 --> 00:03:35,650 Now the world is in peace. 43 00:03:35,900 --> 00:03:37,130 Instead of cultivating themselves, 44 00:03:37,410 --> 00:03:38,460 those in the Lower Realm 45 00:03:38,620 --> 00:03:39,980 simply want love. 46 00:03:40,210 --> 00:03:41,690 How boring and superficial! 47 00:03:42,380 --> 00:03:43,180 Come on, Goddess of Moon & Stars. 48 00:03:44,020 --> 00:03:44,690 You feel bored? 49 00:03:44,980 --> 00:03:46,210 Let’s go somewhere else. 50 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 - Go. - Don’t. 51 00:03:48,570 --> 00:03:49,410 We’ve come already. Don’t leave. 52 00:03:49,820 --> 00:03:50,980 Are you keeping something from me? 53 00:03:52,260 --> 00:03:53,050 Don’t be absurd. 54 00:03:53,540 --> 00:03:54,930 I was wondering on my way here 55 00:03:54,930 --> 00:03:56,980 why you wanted to come to the Temple of Love. 56 00:03:57,210 --> 00:04:00,050 Turns out you have love for someone. 57 00:04:00,650 --> 00:04:01,260 Give it back to me. 58 00:04:02,260 --> 00:04:04,100 Tell me. Who’s he? 59 00:04:04,490 --> 00:04:05,260 I won’t tell you. 60 00:04:05,980 --> 00:04:07,410 If you like someone, 61 00:04:07,650 --> 00:04:08,850 go ask Puhua. 62 00:04:08,980 --> 00:04:09,820 If you’re too shy to go, 63 00:04:10,130 --> 00:04:11,650 I can ask him for you. 64 00:04:12,050 --> 00:04:12,980 You don’t understand. 65 00:04:15,290 --> 00:04:16,850 Life is too long. 66 00:04:17,260 --> 00:04:18,740 I also want someone to divert me from boredom. 67 00:04:19,100 --> 00:04:20,210 But over the past ten thousand years, 68 00:04:20,380 --> 00:04:21,770 not even a single immortal has chased me. 69 00:04:22,820 --> 00:04:24,050 In story books, 70 00:04:24,260 --> 00:04:26,100 love lasts ten thousand years. 71 00:04:26,410 --> 00:04:27,650 But to us, 72 00:04:27,650 --> 00:04:28,570 it’s merely a passing moment. 73 00:04:28,650 --> 00:04:29,930 I don’t think it’s a big deal. 74 00:04:30,290 --> 00:04:31,620 When you fall in love, 75 00:04:31,810 --> 00:04:33,250 you won’t sound you don’t care. 76 00:04:33,970 --> 00:04:34,850 Fall in love? 77 00:04:44,460 --> 00:04:45,780 I’ve learnt a new spell. 78 00:04:45,780 --> 00:04:46,740 I’d like to help them. 79 00:04:52,460 --> 00:04:53,740 I picked her first. 80 00:04:53,970 --> 00:04:54,460 You! 81 00:04:58,180 --> 00:04:58,660 What? 82 00:05:04,500 --> 00:05:05,130 Let go of me! 83 00:05:05,570 --> 00:05:06,180 Rogue! 84 00:05:06,340 --> 00:05:06,940 Why did you touch me? 85 00:05:07,620 --> 00:05:08,460 How impolite! 86 00:05:10,530 --> 00:05:10,940 What? 87 00:05:11,900 --> 00:05:13,410 Puhua taught me the spell personally. 88 00:05:13,740 --> 00:05:15,090 Why did I use it so poorly? 89 00:05:18,570 --> 00:05:19,500 You have little spiritual power. 90 00:05:19,570 --> 00:05:20,570 You certainly used it poorly. 91 00:05:20,780 --> 00:05:21,690 Let go of me! 92 00:05:21,810 --> 00:05:22,780 What are you doing? 93 00:05:23,570 --> 00:05:24,410 What do you want? 94 00:05:25,250 --> 00:05:26,220 Do something! 95 00:05:26,220 --> 00:05:27,250 Zhiyang will know! 96 00:05:27,250 --> 00:05:29,220 Sister. Sister. Sister. 97 00:05:29,220 --> 00:05:30,620 Sister, you look so beautiful. 98 00:05:30,620 --> 00:05:31,570 How do I look? 99 00:05:31,850 --> 00:05:32,410 Wait for me. 100 00:05:32,410 --> 00:05:32,970 Sister. 101 00:05:32,970 --> 00:05:34,180 Sister, here I am. 102 00:05:34,180 --> 00:05:34,690 Shanggu. 103 00:05:35,780 --> 00:05:36,900 Sister? Sister? 104 00:05:37,460 --> 00:05:38,060 Where’s she? 105 00:05:38,410 --> 00:05:39,740 Where’s she gone? 106 00:05:39,740 --> 00:05:40,370 Sister. 107 00:05:53,660 --> 00:05:58,090 When the primordial world came into being, 108 00:05:58,620 --> 00:06:03,370 Ancestral God created the God Realm, 109 00:06:03,690 --> 00:06:10,410 and generated spirits with the Power of Chaos. 110 00:06:10,850 --> 00:06:12,340 Spirits fell in the Lower Realm, 111 00:06:12,460 --> 00:06:15,220 Spirits fell in the Lower Realm, 112 00:06:15,460 --> 00:06:17,460 the Heavenly Realm emerged after a hundred thousand years. 113 00:06:17,530 --> 00:06:20,130 the Heavenly Realm emerged after a hundred thousand years. 114 00:06:20,130 --> 00:06:21,060 - High God. - High God. 115 00:06:21,680 --> 00:06:24,620 [Bai Jue] 116 00:06:24,620 --> 00:06:26,290 What did I say 117 00:06:26,370 --> 00:06:27,570 in the first class? 118 00:06:28,290 --> 00:06:31,250 Be sincere in study and don’t be late. 119 00:06:31,620 --> 00:06:34,020 Gods and immortals can do as they like. 120 00:06:34,180 --> 00:06:35,570 But they can’t break rules. 121 00:06:35,810 --> 00:06:38,940 High God, we didn’t mean to be late. 122 00:06:39,250 --> 00:06:40,900 Today, a girl jostled 123 00:06:40,900 --> 00:06:43,060 in the Milky Way. 124 00:06:43,370 --> 00:06:45,090 Instead of reflecting on yourselves, you blamed others. 125 00:06:45,460 --> 00:06:46,180 How can you be immortals? 126 00:06:47,090 --> 00:06:48,180 You were held up, 127 00:06:48,500 --> 00:06:49,530 but I taught you Riding with Sword 128 00:06:49,530 --> 00:06:51,180 three months ago. 129 00:06:51,370 --> 00:06:52,090 Why didn’t you use it? 130 00:06:53,460 --> 00:06:56,530 Sorry, but I’m a little rusty. 131 00:06:56,810 --> 00:06:58,660 Then why didn’t you practice it? 132 00:07:01,660 --> 00:07:02,250 Follow me. 133 00:07:14,340 --> 00:07:14,940 Are you scared? 134 00:07:15,370 --> 00:07:16,340 Yes. 135 00:07:28,500 --> 00:07:29,530 Practice more 136 00:07:29,970 --> 00:07:31,020 and you’ll no longer be scared. 137 00:07:31,530 --> 00:07:32,060 Yes. 138 00:07:32,290 --> 00:07:33,370 Go reflect on yourselves. 139 00:07:38,180 --> 00:07:38,900 Now that you’ve come, 140 00:07:39,370 --> 00:07:40,500 why bother to hide? 141 00:07:58,090 --> 00:07:58,940 I had thought 142 00:07:59,250 --> 00:08:01,530 teaching little immortals could make you gentler. 143 00:08:02,020 --> 00:08:04,290 [Tianqi] But you still have the same temper. 144 00:08:07,900 --> 00:08:08,370 Be quick. 145 00:08:11,970 --> 00:08:13,460 What can an uncommunicative man 146 00:08:13,780 --> 00:08:14,780 teach you? 147 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 When cultivating to be a God, 148 00:08:16,940 --> 00:08:18,460 you should enjoy yourselves 149 00:08:18,740 --> 00:08:20,130 like I do. 150 00:08:21,090 --> 00:08:21,740 Today, 151 00:08:22,460 --> 00:08:24,940 I’d like to show you. 152 00:08:25,500 --> 00:08:26,410 Watch carefully! 153 00:09:35,370 --> 00:09:36,660 What are you laughing at? 154 00:09:36,930 --> 00:09:38,100 I’m simply thirsty. 155 00:09:38,540 --> 00:09:39,050 Bai Jue, 156 00:09:39,810 --> 00:09:41,250 fight me after I drink enough wine. 157 00:09:43,780 --> 00:09:45,540 High God Tianqi, we fight with hands, 158 00:09:45,730 --> 00:09:46,690 but only boast with the mouth. 159 00:09:46,980 --> 00:09:48,570 Yeah! 160 00:09:48,690 --> 00:09:49,490 Yeah. 161 00:09:52,340 --> 00:09:54,300 Fire Beast, you’re quite talkative. 162 00:09:54,930 --> 00:09:56,660 I’m not the Fire Beast! I’m Kylin! 163 00:09:57,300 --> 00:09:58,930 Come on. Heat the wine for me. 164 00:10:00,220 --> 00:10:01,370 High God, look. 165 00:10:01,460 --> 00:10:02,020 High God Tianqi... 166 00:10:02,610 --> 00:10:03,340 Class is over. 167 00:10:03,570 --> 00:10:05,130 Hongri, take them back for some rest. 168 00:10:05,980 --> 00:10:06,460 Yes. 169 00:10:09,860 --> 00:10:10,460 Ice Cube. 170 00:10:31,100 --> 00:10:32,300 It’s the fur of the Nine-tailed Fox. 171 00:10:32,690 --> 00:10:33,930 It was a kind of fierce beast 172 00:10:33,930 --> 00:10:35,570 when Ancestral God created the Heavenly Realm. You hunted it? 173 00:10:36,050 --> 00:10:37,570 I just did some exercise in my spare time. 174 00:10:39,660 --> 00:10:41,340 Why did you only prepare gifts for Zhiyang? 175 00:10:42,690 --> 00:10:44,300 Help yourself to the wine. 176 00:10:47,730 --> 00:10:48,610 I knew it. 177 00:10:48,660 --> 00:10:50,420 You must be missing us over the past ten thousand years. 178 00:10:50,860 --> 00:10:52,490 If you come to see how I’m doing, 179 00:10:52,660 --> 00:10:53,420 you can leave. 180 00:10:54,100 --> 00:10:55,170 I can’t. 181 00:10:55,810 --> 00:10:57,730 I come to bring you back. 182 00:10:58,690 --> 00:10:59,730 I’ve sent you countless instruction feathers 183 00:10:59,730 --> 00:11:01,170 over the past years, 184 00:11:01,460 --> 00:11:02,810 but you gave me the cold shoulder. 185 00:11:02,980 --> 00:11:05,860 It’s Shanggu’s ten thousandth birthday next month. 186 00:11:05,900 --> 00:11:07,370 Since she was born on the Heaven and Earth Platform, 187 00:11:07,490 --> 00:11:08,690 you have never seen her. 188 00:11:08,690 --> 00:11:10,570 In this world, only we four are True Gods 189 00:11:10,570 --> 00:11:12,250 who were born by the world itself. 190 00:11:12,420 --> 00:11:14,100 It’s time for you to come back. 191 00:11:14,490 --> 00:11:16,300 She’s still young, considering her life span. 192 00:11:16,610 --> 00:11:17,780 We’ll meet sooner or later. 193 00:11:18,020 --> 00:11:19,370 No rush. 194 00:11:20,460 --> 00:11:21,690 It’s not up to you. 195 00:11:23,440 --> 00:11:24,600 Bai Jue, you have to come back for Shanggu’s birthday, Zhiyang. 196 00:11:24,900 --> 00:11:26,170 This is the order from Zhiyang. 197 00:11:26,490 --> 00:11:27,250 He summoned you 198 00:11:27,490 --> 00:11:29,250 to the ten thousandth birthday of Chief God of Chaos. 199 00:11:35,300 --> 00:11:36,300 Anyway, 200 00:11:36,370 --> 00:11:38,490 she’s the future Chief God of Chaos. 201 00:11:38,690 --> 00:11:40,690 If you don’t go, those old Gods will think 202 00:11:41,020 --> 00:11:42,340 you disrespect her. 203 00:11:43,050 --> 00:11:44,860 Besides, Shanggu is... 204 00:11:46,570 --> 00:11:47,610 I’m not finished yet. 205 00:11:57,900 --> 00:11:58,460 Listen. 206 00:11:59,130 --> 00:12:01,130 If you dare to help her hoodwink me again, 207 00:12:01,570 --> 00:12:03,900 leave the God Realm and start over your cultivation! 208 00:12:04,420 --> 00:12:06,170 Yes, High God. 209 00:12:09,050 --> 00:12:10,900 Looks like Zhiyang is really angry. 210 00:12:11,370 --> 00:12:12,250 Do you remember you were punished 211 00:12:12,300 --> 00:12:14,370 with three thunder strikes for making wrong comments on reports. 212 00:12:14,900 --> 00:12:16,370 I never forget! I laid in bed for a month. 213 00:12:16,900 --> 00:12:17,860 As far as I see, 214 00:12:17,860 --> 00:12:18,930 you’ll lie in bed for two months this time. 215 00:12:21,050 --> 00:12:21,610 Don’t be scared. 216 00:12:22,540 --> 00:12:23,490 You’ve got a good idea? 217 00:12:24,020 --> 00:12:25,050 I don’t. 218 00:12:25,570 --> 00:12:27,100 But I can go to the Lower Realm 219 00:12:27,100 --> 00:12:28,100 and get you some story books 220 00:12:28,100 --> 00:12:29,810 to divert you from boredom when you lie in bed for recovery. 221 00:12:31,050 --> 00:12:32,250 Don’t be sarcastic. 222 00:12:37,780 --> 00:12:39,020 You think I’m really afraid of Zhiyang? 223 00:12:39,250 --> 00:12:41,420 Punishment isn’t a problem, but I’ll feel disgraced. 224 00:12:45,250 --> 00:12:47,300 Now that you went to the Temple of Love with me, 225 00:12:47,490 --> 00:12:48,660 I’ll remain faithful. 226 00:12:49,220 --> 00:12:51,570 I’ll take the thunder strikes for you. 227 00:12:52,540 --> 00:12:53,050 No. 228 00:12:53,340 --> 00:12:54,660 I answer for my own fault. 229 00:12:58,340 --> 00:12:59,810 Shall I go out and hide for a moment? 230 00:13:00,540 --> 00:13:01,690 After Zhiyang calms down, 231 00:13:01,980 --> 00:13:03,780 the punishment will be cut half, at least. 232 00:13:04,170 --> 00:13:05,130 My girl, 233 00:13:05,780 --> 00:13:07,570 everyone in the God Realm is looking for you. 234 00:13:07,730 --> 00:13:08,690 Where do you think you can hide? 235 00:13:08,900 --> 00:13:10,130 There’s an empty hall over there. 236 00:13:11,730 --> 00:13:12,930 Changyuan Hall? 237 00:13:13,610 --> 00:13:15,020 That’s where Bai Jue lives. 238 00:13:15,220 --> 00:13:16,730 He’s not a man to mess with. You can’t go. 239 00:13:16,730 --> 00:13:18,570 Don’t be scared! He’s been in the Lower Realm 240 00:13:18,570 --> 00:13:19,460 for ten thousand years and he won’t be back soon. 241 00:13:19,460 --> 00:13:20,250 It’s an empty hall, anyway. 242 00:13:24,370 --> 00:13:27,220 Ancestral God, bless us. Don’t let Bai Jue come back. 243 00:13:36,250 --> 00:13:36,980 Zhiyang! 244 00:13:37,300 --> 00:13:38,340 Have you found Shanggu? 245 00:13:39,900 --> 00:13:40,610 Bai Jue? 246 00:13:50,460 --> 00:13:52,130 [Zhiyang] Hope you’re all well. 247 00:13:53,570 --> 00:13:55,220 Don’t get yourself embarrassed. 248 00:13:55,900 --> 00:13:57,460 He’s greatly improved his cultivation 249 00:13:57,930 --> 00:13:59,660 and fought me when he first saw me. 250 00:13:59,810 --> 00:14:00,900 He’s still so competitive. 251 00:14:01,340 --> 00:14:03,300 It’s the birthday gift for the Chief God of Chaos. 252 00:14:03,340 --> 00:14:03,930 Let me have a look. 253 00:14:08,250 --> 00:14:09,340 A birthday peach? 254 00:14:09,570 --> 00:14:10,810 You grew the peach tree? 255 00:14:10,980 --> 00:14:12,420 There’re peach trees on Mount Lookout. 256 00:14:13,340 --> 00:14:14,420 You simply picked one? 257 00:14:15,690 --> 00:14:16,540 What’s the difference? 258 00:14:18,930 --> 00:14:20,780 I have something else to do in the Heavenly Realm. See you. 259 00:14:20,980 --> 00:14:21,540 Bai Jue. 260 00:14:27,300 --> 00:14:28,570 I know you don’t like to socialize. 261 00:14:29,810 --> 00:14:30,810 I didn’t simply 262 00:14:31,050 --> 00:14:31,690 summon you 263 00:14:31,690 --> 00:14:33,300 for Shanggu’s birthday. 264 00:14:36,370 --> 00:14:37,570 Not for her birthday? 265 00:14:37,780 --> 00:14:38,860 Then why did you get him back? 266 00:14:39,730 --> 00:14:42,340 Shanggu was born 267 00:14:42,900 --> 00:14:45,170 with blocked God vessels and little spiritual power. 268 00:14:45,730 --> 00:14:47,660 She can’t cultivate the unique Power of Chaos. 269 00:14:48,340 --> 00:14:49,570 I want you to stay in the God Realm 270 00:14:50,130 --> 00:14:51,220 and teach her personally. 271 00:14:52,370 --> 00:14:53,570 Why...? Why do you want that? 272 00:14:54,460 --> 00:14:55,100 Bai Jue is so stubborn. 273 00:14:55,100 --> 00:14:56,250 How can Shanggu bear with that? 274 00:14:56,490 --> 00:14:57,170 Besides, 275 00:14:57,610 --> 00:14:58,930 I watched Shanggu grow up. 276 00:14:58,980 --> 00:15:00,420 I should teach her! 277 00:15:01,690 --> 00:15:03,050 Tianqi is naughty, 278 00:15:03,300 --> 00:15:05,660 but he’s good enough to teach a ten-thousand-year-old girl. 279 00:15:06,860 --> 00:15:08,340 Bai Jue made sense. 280 00:15:13,020 --> 00:15:13,610 Bai Jue, 281 00:15:14,370 --> 00:15:16,370 if Shanggu learns from Tianqi to be so arrogant, 282 00:15:16,860 --> 00:15:19,660 the God Realm will be in danger even before the invasion of Demons. 283 00:15:19,810 --> 00:15:22,300 Danger? Why would that happen? 284 00:15:22,660 --> 00:15:24,420 Can I break the God Realm? 285 00:15:24,660 --> 00:15:25,340 Shut up! 286 00:15:28,570 --> 00:15:29,100 Bai Jue, 287 00:15:29,610 --> 00:15:30,610 among us three, 288 00:15:31,570 --> 00:15:34,020 only you can make her vessels no longer blocked. 289 00:15:34,610 --> 00:15:35,490 Not interested. 290 00:15:35,860 --> 00:15:36,420 I’m interested. 291 00:15:36,570 --> 00:15:37,490 Shut up! 292 00:15:38,780 --> 00:15:39,370 Bai Jue. 293 00:15:42,610 --> 00:15:43,220 All right. 294 00:15:44,050 --> 00:15:46,540 There’s something you’ll know sooner or later. 295 00:15:46,900 --> 00:15:47,540 Come with me. 296 00:16:07,780 --> 00:16:09,370 Since when did the barrier of the Nether World split? 297 00:16:09,860 --> 00:16:10,780 Since last month, 298 00:16:11,300 --> 00:16:12,540 the Power of Chaos has begun to vanish. 299 00:16:13,300 --> 00:16:14,050 Do you know? 300 00:16:14,420 --> 00:16:16,220 The barrier of the Nether World contains the Power of Chaos of the Ancestral God. 301 00:16:16,690 --> 00:16:17,980 When the Power of Chaos began to vanish, 302 00:16:18,570 --> 00:16:20,730 the barrier will be totally split sooner or later. 303 00:16:21,050 --> 00:16:22,220 Once the Nether World is open, 304 00:16:22,980 --> 00:16:24,420 there’ll be a great disturbance. 305 00:16:24,980 --> 00:16:26,130 Maybe it’s the destiny 306 00:16:26,690 --> 00:16:27,660 that Shanggu didn’t have unblocked God vessels. 307 00:16:30,860 --> 00:16:32,730 Even if you don’t want to bother about Demons, 308 00:16:32,980 --> 00:16:34,490 don’t you remember the Tribulation of Chaos? 309 00:16:34,980 --> 00:16:36,460 It’s coming in a thousand years. 310 00:16:36,900 --> 00:16:38,810 Only the Chief God of Chaos can fight it. 311 00:16:39,100 --> 00:16:40,420 But we don’t even know 312 00:16:40,420 --> 00:16:41,020 what the Tribulation of Chaos is. 313 00:16:41,220 --> 00:16:43,170 How can a young girl like her fight it? 314 00:16:43,610 --> 00:16:45,490 That’s why I want you to teach her. 315 00:16:46,170 --> 00:16:47,220 It’s about the peace of the God Realm. 316 00:16:47,570 --> 00:16:49,050 For the sake of Ancestral God’s last wish. 317 00:16:49,490 --> 00:16:50,420 If the Tribulation of Chaos comes, 318 00:16:52,540 --> 00:16:54,690 I’ll fight with my life to defend the God Realm. 319 00:16:56,690 --> 00:16:57,810 The disaster is coming to the God Realm. 320 00:16:58,490 --> 00:17:00,610 It reminds me of the old years! 321 00:17:01,460 --> 00:17:02,020 Tianqi, 322 00:17:02,900 --> 00:17:03,690 do you remember the first time 323 00:17:03,690 --> 00:17:05,170 the Ancestral God took us to the battlefield? 324 00:17:08,170 --> 00:17:10,340 It’s still vivid in my mind. Bai Jue even... 325 00:17:12,570 --> 00:17:13,220 Zhiyang, 326 00:17:13,690 --> 00:17:15,900 we’re no longer young. 327 00:17:16,370 --> 00:17:18,060 Don’t bring it up again. 328 00:17:18,210 --> 00:17:19,490 If immortals of the low class know it, 329 00:17:19,490 --> 00:17:21,090 he’ll be laughed at in the Three Realms. 330 00:17:21,250 --> 00:17:22,580 How humiliated he’ll be! 331 00:17:22,580 --> 00:17:24,780 You swore you wouldn’t bring it up. 332 00:17:25,090 --> 00:17:25,900 Sorry, sorry. 333 00:17:26,820 --> 00:17:27,730 It’s my fault. 334 00:17:28,330 --> 00:17:30,490 We didn’t mean that. Never mind. 335 00:17:31,850 --> 00:17:33,940 What’s Shanggu like? 336 00:17:34,490 --> 00:17:35,210 Shanggu? 337 00:17:38,250 --> 00:17:40,250 She’s submissive and hardworking. 338 00:17:40,250 --> 00:17:40,940 She’s also smart 339 00:17:41,250 --> 00:17:42,450 and never makes trouble. 340 00:17:44,210 --> 00:17:45,820 If she didn’t have unblocked God vessels, 341 00:17:46,180 --> 00:17:47,730 she would have taken control of the instruction feather of Chief God. 342 00:17:48,020 --> 00:17:48,540 Seriously? 343 00:17:48,730 --> 00:17:49,490 Yes. 344 00:17:50,970 --> 00:17:52,330 I’m used to quietness in the past ten thousand years. 345 00:17:52,420 --> 00:17:52,940 All right. 346 00:17:53,300 --> 00:17:55,250 I promise to keep your hall from being disturbed, 347 00:17:55,610 --> 00:17:56,540 especially by Goddesses. 348 00:17:57,060 --> 00:17:58,060 I can’t help her much. 349 00:17:58,450 --> 00:17:59,700 It mostly depends on her. 350 00:18:01,250 --> 00:18:02,210 It’s a deal, then. 351 00:18:03,330 --> 00:18:04,300 You mustn’t regret! 352 00:18:08,450 --> 00:18:09,300 Why didn’t you tell him 353 00:18:09,300 --> 00:18:10,250 Shanggu’s real temper? 354 00:18:10,490 --> 00:18:11,540 What were you laughing at? 355 00:18:12,580 --> 00:18:13,370 You kept making trouble! 356 00:18:13,970 --> 00:18:15,210 It’s you who spoilt Shanggu! 357 00:18:16,610 --> 00:18:17,330 I laughed? 358 00:18:25,060 --> 00:18:26,540 Shanggu, 359 00:18:26,970 --> 00:18:28,420 you always make trouble though you mean good. 360 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 When you tried to help Zhiyang, 361 00:18:30,180 --> 00:18:31,900 you made wrong comments on the reports. 362 00:18:32,850 --> 00:18:33,970 When you wanted to be a matchmaker for immortals, 363 00:18:34,660 --> 00:18:36,300 you made trouble again. 364 00:18:38,300 --> 00:18:40,020 Is there something wrong with your mind? 365 00:19:10,940 --> 00:19:11,970 Isn’t that the Goddess of Snow? 366 00:19:13,450 --> 00:19:14,780 Why is she coming to Changyuan Hall? 367 00:19:22,020 --> 00:19:23,540 Try hard to be in full bloom. 368 00:19:24,020 --> 00:19:25,540 [Xueying] When High God comes back, 369 00:19:26,060 --> 00:19:27,610 he’ll be happy to see you in full bloom. 370 00:19:28,330 --> 00:19:30,210 It’s been ten thousand years since Bai Jue left, 371 00:19:30,730 --> 00:19:32,180 but the Goddess of Snow is still waiting. 372 00:19:33,020 --> 00:19:35,780 What a touching affection! 373 00:19:36,060 --> 00:19:36,850 Who’s there? 374 00:19:41,580 --> 00:19:42,540 True God Bai Jue? 375 00:19:44,820 --> 00:19:46,060 Greetings, High God. 376 00:19:46,420 --> 00:19:48,090 He’s Bai Jue? 377 00:19:49,610 --> 00:19:52,540 It’s been ten thousand years, and you still look the same. 378 00:19:53,300 --> 00:19:54,090 Why are you here? 379 00:19:55,450 --> 00:19:58,210 High God, I know you like Blue Flowers. 380 00:19:58,540 --> 00:19:59,610 When you were away, 381 00:20:00,210 --> 00:20:01,970 I was taking care of them here, 382 00:20:02,420 --> 00:20:04,020 so that you can see the same scene 383 00:20:04,210 --> 00:20:05,540 when you come back. 384 00:20:12,210 --> 00:20:13,020 High God. 385 00:20:13,610 --> 00:20:14,820 I said that 386 00:20:15,210 --> 00:20:15,970 without permission, 387 00:20:16,210 --> 00:20:18,020 no one is allowed in my Changyuan Hall. 388 00:20:18,450 --> 00:20:19,610 You broke my rule deliberately. 389 00:20:20,060 --> 00:20:21,330 Go take three thunder strikes. 390 00:20:21,330 --> 00:20:23,180 How merciless he is! 391 00:20:29,610 --> 00:20:30,180 Does it hurt? 392 00:20:35,090 --> 00:20:35,850 No. 393 00:20:37,300 --> 00:20:39,180 Looks like I need to grow the tree taller 394 00:20:39,610 --> 00:20:41,580 in case someone peeps again. 395 00:20:41,970 --> 00:20:43,450 I peeped you? 396 00:20:43,450 --> 00:20:45,820 I don’t want to know who you are. Please leave. 397 00:20:46,300 --> 00:20:46,850 And you. 398 00:20:47,610 --> 00:20:48,250 Wait. 399 00:20:48,580 --> 00:20:50,850 The Goddess of Snow made great efforts to grow the flowers, 400 00:20:51,210 --> 00:20:52,300 and you just burned them? 401 00:20:53,450 --> 00:20:55,020 How impersonal you are! 402 00:20:55,450 --> 00:20:57,850 I’m a God. Why must I be personal? 403 00:20:58,020 --> 00:20:58,540 You! 404 00:20:58,610 --> 00:20:59,730 This is my hall. 405 00:20:59,970 --> 00:21:01,540 I can burn anything as I wish. 406 00:21:01,940 --> 00:21:02,610 What does it concern you? 407 00:21:04,250 --> 00:21:06,450 I, Shanggu, concern about everything in the God Realm. 408 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 Shanggu? 409 00:21:09,490 --> 00:21:11,180 Greetings, Your Grace. 410 00:21:11,850 --> 00:21:12,700 Don’t worry, Goddess of Snow. 411 00:21:12,850 --> 00:21:14,330 I’ll bring you justice. 412 00:21:14,330 --> 00:21:16,780 Tomorrow morning, I’ll degrade him to the Lower Realm. 413 00:21:17,730 --> 00:21:19,940 You think you can? 414 00:21:20,180 --> 00:21:21,330 Yes! 415 00:21:24,020 --> 00:21:25,700 Let go of me! What are you doing? 416 00:21:26,610 --> 00:21:27,060 Let go of me! 417 00:21:27,060 --> 00:21:27,420 Rogue! 418 00:21:27,420 --> 00:21:28,450 Why are you so rude? 419 00:21:28,450 --> 00:21:29,250 What’s going on? 420 00:21:29,450 --> 00:21:32,330 Shouldn’t you be degraded? 421 00:21:34,820 --> 00:21:36,420 I was trying to bring love to the Heavenly Realm. 422 00:21:37,020 --> 00:21:38,780 I just didn’t expect some accidents. 423 00:21:38,940 --> 00:21:40,970 You abused your spiritual power and disturbed the Heavenly Realm. 424 00:21:41,420 --> 00:21:42,940 You’re not only weak, 425 00:21:43,450 --> 00:21:44,700 but also irresponsible. 426 00:21:45,020 --> 00:21:46,420 Do you think you’re better? 427 00:21:46,820 --> 00:21:48,180 You have a good appearance, 428 00:21:48,490 --> 00:21:50,020 but you’re indeed merciless. 429 00:21:50,300 --> 00:21:52,060 What bad luck does the Goddess of Snow have 430 00:21:52,060 --> 00:21:53,210 to like you? 431 00:21:53,450 --> 00:21:54,210 You knew yourself well enough 432 00:21:54,330 --> 00:21:56,180 so that you didn’t come back. 433 00:21:56,850 --> 00:21:57,940 Even when a God like you breathes 434 00:21:58,300 --> 00:21:59,250 in front of me, 435 00:21:59,330 --> 00:22:01,250 I’m afraid you’ll stain the air. 436 00:22:03,850 --> 00:22:04,540 What are you doing? 437 00:22:04,780 --> 00:22:06,060 I’m the future Chief God of Chaos. 438 00:22:08,210 --> 00:22:09,580 Tianqi brought you up, didn’t he? 439 00:22:09,970 --> 00:22:10,820 Yes, so what? 440 00:22:11,580 --> 00:22:12,970 You’ve only learned bad habits. 441 00:22:15,090 --> 00:22:15,780 Put me down! 442 00:22:15,780 --> 00:22:16,660 What are you doing? 443 00:22:17,130 --> 00:22:18,090 Put me down! 444 00:22:18,330 --> 00:22:18,850 Today, 445 00:22:19,090 --> 00:22:21,180 you were absent from Qionghua Banquet and disturbed the Temple of Love. 446 00:22:21,420 --> 00:22:22,970 You should be punished with ten thunder strikes. 447 00:22:23,330 --> 00:22:25,250 How dare you! Put me down! 448 00:22:25,820 --> 00:22:27,210 Zhiyang deceived me to be your teacher. 449 00:22:28,300 --> 00:22:30,780 He even told me you were submissive and hardworking. 450 00:22:31,700 --> 00:22:32,330 I hope 451 00:22:32,700 --> 00:22:34,850 you won’t let him down. 452 00:22:35,780 --> 00:22:36,730 Go tell Zhiyang 453 00:22:37,300 --> 00:22:39,330 I punished you for him. And he’s welcome. 454 00:22:47,300 --> 00:22:48,780 Bai Jue, wait and see! 455 00:22:49,060 --> 00:22:51,450 I’ll let you know who reigns the God Realm! 456 00:22:52,490 --> 00:22:53,700 I don’t know 457 00:22:53,700 --> 00:22:54,970 why those Goddesses like Bai Jue. 458 00:22:55,540 --> 00:22:56,450 For his long face? 459 00:22:56,970 --> 00:22:57,850 For his reprimand? 460 00:22:58,300 --> 00:23:00,090 Or for his frequent punishment? 461 00:23:01,180 --> 00:23:02,420 The Goddess of Snow is so beautiful, 462 00:23:02,610 --> 00:23:03,610 but he turns her down. 463 00:23:04,330 --> 00:23:05,300 In story books, 464 00:23:05,300 --> 00:23:07,090 love once begun, will never end. 465 00:23:07,610 --> 00:23:09,210 If I fall in love with such a bad man, 466 00:23:09,210 --> 00:23:11,020 I’ll be screwed. 467 00:23:11,020 --> 00:23:13,020 Yeah. Bai Jue is so cold. 468 00:23:13,700 --> 00:23:15,020 He can’t be as popular 469 00:23:15,020 --> 00:23:15,820 as Tianqi. 470 00:23:15,820 --> 00:23:16,450 Let alone Tianqi... 471 00:23:16,820 --> 00:23:19,090 Think about Zhiyang. The Ancestral God is our father. 472 00:23:19,090 --> 00:23:20,060 And we were all bred between the heaven and earth. 473 00:23:20,210 --> 00:23:20,940 I’m the only loser. 474 00:23:20,940 --> 00:23:21,850 They’re all powerful. 475 00:23:22,610 --> 00:23:24,700 Is the Ancestral God not my real father? 476 00:23:25,450 --> 00:23:26,450 My poor girl, 477 00:23:26,610 --> 00:23:28,700 you have poor power, but a noble status. 478 00:23:29,330 --> 00:23:31,130 You’re underestimated. 479 00:23:32,730 --> 00:23:34,490 Yuemi, you’re the best to me. 480 00:23:35,370 --> 00:23:36,900 You never want me to suffer, right? 481 00:23:42,580 --> 00:23:43,370 Are you done? 482 00:23:45,610 --> 00:23:46,180 Get to the point. 483 00:23:46,610 --> 00:23:47,610 How do you want me to help again? 484 00:23:48,210 --> 00:23:49,730 Help me to pull down Changyuan Hall. 485 00:23:50,610 --> 00:23:52,020 - I’ve got something else to do. - Yuemi! 486 00:23:52,450 --> 00:23:53,660 Dear girl, 487 00:23:54,060 --> 00:23:55,490 he’s Bai Jue, 488 00:23:55,660 --> 00:23:57,370 the most powerful True God. 489 00:23:57,370 --> 00:23:59,060 I can’t fight him, even if I had tenfold power. 490 00:24:00,660 --> 00:24:02,700 You can’t see me be annoyed to death, can you? 491 00:24:03,250 --> 00:24:04,250 Shall we ask Zhiyang 492 00:24:04,450 --> 00:24:05,580 for some advice? 493 00:24:11,180 --> 00:24:11,940 What happened? 494 00:24:12,820 --> 00:24:13,940 I was reviewing the reports. 495 00:24:14,940 --> 00:24:16,700 Why did you get me here from Chaos Hall? 496 00:24:17,540 --> 00:24:18,330 Look at her. 497 00:24:18,330 --> 00:24:19,180 She was annoyed for the whole night 498 00:24:19,180 --> 00:24:20,090 and had nothing to eat. 499 00:24:20,330 --> 00:24:21,490 She even threatened to kill herself. 500 00:24:22,090 --> 00:24:23,210 Who did that? 501 00:24:23,420 --> 00:24:24,300 Who else could it be? 502 00:24:24,940 --> 00:24:26,210 The God you got back. 503 00:24:32,730 --> 00:24:33,490 Dear girl, 504 00:24:35,540 --> 00:24:36,850 why are you eating nothing? 505 00:24:37,540 --> 00:24:39,210 Yuemi, go get her 506 00:24:39,610 --> 00:24:40,580 the Sweet Juice. 507 00:24:40,610 --> 00:24:41,060 All right. 508 00:24:41,210 --> 00:24:43,210 Don’t bother. I won’t eat anything. 509 00:24:43,780 --> 00:24:44,940 I’m fine. 510 00:24:46,060 --> 00:24:47,730 I’m alright. Alright. 511 00:24:47,900 --> 00:24:48,850 Who bullied you? 512 00:24:49,020 --> 00:24:50,450 Tell me and I’ll defend you. 513 00:24:50,820 --> 00:24:52,180 Bai Jue, or who else? 514 00:24:53,130 --> 00:24:54,330 He did something wrong first. 515 00:24:54,540 --> 00:24:56,700 I reprimanded him a little. 516 00:24:57,060 --> 00:24:57,780 Guess what? 517 00:24:58,580 --> 00:25:00,700 In the face of Xueying, 518 00:25:01,210 --> 00:25:02,850 he kicked me out of Changyuan Hall. 519 00:25:03,250 --> 00:25:04,850 Expel him from the God Realm immediately. 520 00:25:06,210 --> 00:25:06,820 If he isn’t expelled, 521 00:25:07,660 --> 00:25:08,700 I’ll starve myself to death. 522 00:25:09,540 --> 00:25:10,210 Bai Jue? 523 00:25:11,090 --> 00:25:11,850 You don’t want to? 524 00:25:12,450 --> 00:25:13,540 I don’t mean that. 525 00:25:14,020 --> 00:25:16,940 But it’s kind of a tough job. 526 00:25:17,250 --> 00:25:18,020 Tough? 527 00:25:18,420 --> 00:25:19,540 What makes it tough? 528 00:25:19,610 --> 00:25:20,970 Everyone in the God Realm obeys you! 529 00:25:21,330 --> 00:25:23,820 Are you partial to him, instead of me? 530 00:25:25,850 --> 00:25:26,370 My little girl, 531 00:25:27,330 --> 00:25:29,490 I’m certainly partial to you, right? 532 00:25:33,940 --> 00:25:36,700 Shanggu, I don’t mean not to help you. 533 00:25:36,970 --> 00:25:38,730 But Bai Jue is also the True God. 534 00:25:39,210 --> 00:25:41,130 He’s as noble as me in the God Realm. 535 00:25:41,970 --> 00:25:43,580 I can’t win if he fights me. 536 00:25:44,250 --> 00:25:45,210 Unless the God Realm collapses, 537 00:25:45,540 --> 00:25:47,370 I can’t expel him. 538 00:25:47,660 --> 00:25:48,210 Don’t you...? 539 00:25:48,970 --> 00:25:50,850 Don’t you have another option? 540 00:25:53,130 --> 00:25:54,780 There is. 541 00:25:55,180 --> 00:25:56,090 What is it? 542 00:25:56,370 --> 00:25:58,660 Shanggu, you can improve yourself, 543 00:25:59,090 --> 00:26:00,300 master the Power of Chaos, 544 00:26:00,610 --> 00:26:01,900 take control of the instruction feather of Chief God 545 00:26:02,060 --> 00:26:03,210 and be the Chief God of Chaos. 546 00:26:04,540 --> 00:26:05,660 When you’re the Chief God of Chaos, 547 00:26:06,330 --> 00:26:07,330 you can not only expel him, 548 00:26:07,490 --> 00:26:09,060 but also make him do whatever you want. 549 00:26:09,060 --> 00:26:10,060 Good idea. 550 00:26:12,060 --> 00:26:14,970 Zhiyang, it’s a good idea. 551 00:26:15,580 --> 00:26:16,420 But... 552 00:26:17,060 --> 00:26:19,330 I can’t do it in a short time, can I? 553 00:26:19,330 --> 00:26:20,180 It’s not hard. 554 00:26:20,540 --> 00:26:22,580 Learn all his skills. 555 00:26:23,090 --> 00:26:23,940 After you succeed, 556 00:26:24,090 --> 00:26:25,060 let’s fight him together 557 00:26:25,660 --> 00:26:26,900 and expel him immediately. 558 00:26:27,370 --> 00:26:28,210 Yeah. 559 00:26:28,660 --> 00:26:29,700 When you come back after completing your study, 560 00:26:29,850 --> 00:26:31,580 no one dares to bully you again. 561 00:26:32,060 --> 00:26:33,020 How could I learn from him? 562 00:26:33,900 --> 00:26:36,090 Who am I? The Chief God of Chaos. 563 00:26:36,420 --> 00:26:37,490 If I call him Master, 564 00:26:38,130 --> 00:26:39,820 how disgraced I’ll be! 565 00:26:40,210 --> 00:26:40,820 Shanggu! 566 00:26:46,450 --> 00:26:46,970 Forget it. 567 00:26:47,580 --> 00:26:50,580 Bai Jue was really out of line. 568 00:26:51,300 --> 00:26:53,420 I’ll go to Changyuan Hall with you and fight him. 569 00:26:53,970 --> 00:26:55,060 If we fail, 570 00:26:55,660 --> 00:26:56,730 I’ll run away with you. 571 00:26:57,330 --> 00:26:59,130 Even if we have to be unidentified immortals, 572 00:26:59,370 --> 00:27:00,210 I will not let you suffer 573 00:27:00,450 --> 00:27:01,940 in Changyuan Hall. 574 00:27:02,820 --> 00:27:04,370 Be unidentified immortals? 575 00:27:04,900 --> 00:27:06,250 How can you be unidentified immortals? 576 00:27:06,420 --> 00:27:07,020 Considering Shanggu’s temper, 577 00:27:07,020 --> 00:27:08,180 if she becomes an unidentified immortal, 578 00:27:08,180 --> 00:27:09,060 she’ll be bullied, won’t she? 579 00:27:09,900 --> 00:27:11,370 Hurry. Get packed for her 580 00:27:11,900 --> 00:27:12,900 and send her to Puhua Cave 581 00:27:13,090 --> 00:27:14,060 to be a matchmaker. 582 00:27:14,420 --> 00:27:15,940 After you go to the Lower Realm, 583 00:27:16,330 --> 00:27:17,250 it won’t be long 584 00:27:17,580 --> 00:27:19,210 before you become a respectable immortal. 585 00:27:19,730 --> 00:27:20,330 I... 586 00:27:21,210 --> 00:27:22,020 But... 587 00:27:22,020 --> 00:27:22,730 But what? 588 00:27:23,130 --> 00:27:24,900 You’re totally incompatible with Bai Jue. 589 00:27:25,250 --> 00:27:26,850 I won’t let you suffer. 590 00:27:27,300 --> 00:27:27,940 I... 591 00:27:28,210 --> 00:27:29,210 I what? 592 00:27:29,580 --> 00:27:30,970 To live a comfortable life, 593 00:27:31,370 --> 00:27:33,940 work for Puhua and be an Immortal of Love. 594 00:27:34,250 --> 00:27:34,820 I... 595 00:27:35,180 --> 00:27:36,490 Yuemi, this is my home. 596 00:27:36,700 --> 00:27:37,490 I’m not going anywhere. 597 00:27:37,730 --> 00:27:38,370 It’s a deal, then. 598 00:27:39,850 --> 00:27:41,540 I won’t let you meet Bai Jue again. 599 00:27:41,780 --> 00:27:43,090 I won’t let you suffer at all. 600 00:27:43,450 --> 00:27:44,940 Yuemi, get packed for her 601 00:27:45,420 --> 00:27:46,330 and send her to Puhua Cave. 602 00:27:46,780 --> 00:27:48,450 Wait, wait. I’ll go. 603 00:27:50,330 --> 00:27:50,940 Go what? 604 00:27:51,450 --> 00:27:52,780 I’ll go to Changyuan Hall for cultivation. 605 00:27:52,940 --> 00:27:53,900 In such a long life, 606 00:27:53,900 --> 00:27:54,850 I believe I’ll learn all his skills 607 00:27:54,850 --> 00:27:55,900 and expel him from the God Realm. 608 00:27:57,180 --> 00:27:59,450 All right. Put on your shoes. 609 00:28:01,210 --> 00:28:03,850 My girl, just sit down. 610 00:28:04,210 --> 00:28:05,020 Be careful not to catch a cold. 611 00:28:15,400 --> 00:28:23,160 [Changyuan Hall] 612 00:28:31,700 --> 00:28:33,130 Look how naughty you are. 613 00:28:33,420 --> 00:28:34,250 You come to see your teacher. 614 00:28:35,130 --> 00:28:36,780 It’s my first day for classes, 615 00:28:37,250 --> 00:28:38,780 I must be respected. 616 00:28:39,900 --> 00:28:41,940 Last time, he kicked me out. 617 00:28:42,370 --> 00:28:42,970 This time, 618 00:28:42,970 --> 00:28:44,700 he must invite me in respectfully. 619 00:28:47,580 --> 00:28:49,330 Greetings, High God Bai Jue. 620 00:28:49,330 --> 00:28:51,130 Why are you bowing? Raise your heads. 621 00:28:51,540 --> 00:28:52,660 Why are you bowing? Raise your heads. 622 00:28:53,450 --> 00:28:55,250 Stop. Are you coming to be a disciple 623 00:28:55,420 --> 00:28:56,420 or to screw the place? 624 00:28:56,780 --> 00:28:58,180 Go. Be quick. 625 00:29:08,580 --> 00:29:11,730 I’m here to learn skills from you, True God Bai Jue. 626 00:29:12,210 --> 00:29:14,020 Please kindly teach me. 627 00:29:16,700 --> 00:29:17,940 Zhiyang told me that 628 00:29:18,210 --> 00:29:20,020 you promised to teach me. 629 00:29:20,900 --> 00:29:22,060 You’re the True God. 630 00:29:22,610 --> 00:29:23,780 You won’t break your promise, will you? 631 00:29:24,940 --> 00:29:26,130 I can teach you, 632 00:29:26,610 --> 00:29:27,610 but you must promise three things. 633 00:29:28,130 --> 00:29:28,940 Specifically? 634 00:29:29,250 --> 00:29:31,420 I’ll even accept thirty things. 635 00:29:32,540 --> 00:29:33,300 Take off your cloak. 636 00:29:37,130 --> 00:29:38,700 Yuemi, did you hear that? 637 00:29:39,210 --> 00:29:41,580 He asked me to take off my cloak. How impolite! 638 00:29:41,780 --> 00:29:43,610 Dear, bear with it. 639 00:29:44,060 --> 00:29:45,490 In my place, 640 00:29:45,940 --> 00:29:48,180 there’s no Chief God or Her Grace. 641 00:29:48,940 --> 00:29:50,130 Take off your cloak of the Chief God 642 00:29:50,210 --> 00:29:52,900 and wear plain dresses. Until you leave my place, 643 00:29:53,660 --> 00:29:54,940 you’re still an Attendant God 644 00:29:54,940 --> 00:29:56,490 in Changyuan Hall. 645 00:29:57,090 --> 00:29:57,940 Are you alright with it? 646 00:30:00,420 --> 00:30:01,090 Bai Jue, 647 00:30:01,490 --> 00:30:02,580 - Shanggu is... - All right. 648 00:30:03,130 --> 00:30:03,940 I will take it off. 649 00:30:05,420 --> 00:30:07,130 I haven’t had the Power of Chaos yet 650 00:30:07,580 --> 00:30:08,610 and I’m not the real Chief God. 651 00:30:09,130 --> 00:30:10,820 Now that I’ve never enjoyed the status, 652 00:30:11,580 --> 00:30:13,580 what’s the problem with taking it off? 653 00:30:22,820 --> 00:30:23,490 What are you doing? 654 00:30:23,700 --> 00:30:26,580 When you cultivate yourself here, you mustn’t be distracted. 655 00:30:27,130 --> 00:30:29,330 Destroy them and never touch them again. 656 00:30:29,820 --> 00:30:30,610 Can you do that? 657 00:30:34,540 --> 00:30:36,300 I’ve been carrying them since I was little. 658 00:30:36,700 --> 00:30:38,490 I can stop carrying them. Why must them be destroyed? 659 00:30:39,300 --> 00:30:40,420 When you want something, you abandon something else. 660 00:30:41,250 --> 00:30:42,900 If you can’t abandon such prosaic things, 661 00:30:43,420 --> 00:30:44,540 how can you be the Chief God? 662 00:30:45,060 --> 00:30:46,330 Why don’t you be a joke? 663 00:30:49,020 --> 00:30:51,090 If you don’t want to do that, leave. 664 00:30:51,580 --> 00:30:53,900 I never teach anyone unwitting. 665 00:30:56,940 --> 00:30:58,210 I’ll destroy them. I will. 666 00:31:05,330 --> 00:31:06,130 Now that you can abandon them, 667 00:31:07,060 --> 00:31:07,730 come on in. 668 00:31:10,780 --> 00:31:11,780 You can really abandon them? 669 00:31:12,820 --> 00:31:13,610 Bai Jue is right. 670 00:31:14,420 --> 00:31:15,580 I must abandon something for something else. 671 00:31:16,370 --> 00:31:17,970 When I learn all skills from him, 672 00:31:18,610 --> 00:31:21,060 I’ll first pull down his hall 673 00:31:21,330 --> 00:31:23,090 to avenge all my treasure. 674 00:31:28,090 --> 00:31:29,540 There’s the third thing to do. 675 00:31:30,020 --> 00:31:31,090 How arrogant you are! 676 00:31:32,060 --> 00:31:34,580 I guess you’ll no longer enjoy yourself. 677 00:31:44,330 --> 00:31:46,300 Are you sincere to learn from me? 678 00:31:46,820 --> 00:31:49,130 Yes. I’m completely sincere. 679 00:31:50,210 --> 00:31:51,450 I’m not! 680 00:31:51,700 --> 00:31:53,700 Who wants to always see your cold face? 681 00:31:54,580 --> 00:31:56,060 Don’t put on an act. 682 00:31:56,850 --> 00:31:58,020 When I become the Chief God, 683 00:31:58,540 --> 00:32:00,450 I’ll torture you as I wish. 684 00:32:04,970 --> 00:32:07,060 My salute to you, High God. 685 00:32:10,180 --> 00:32:11,330 Comfortable, isn’t it? 686 00:32:11,730 --> 00:32:14,090 A noble girl like me respects you so much. 687 00:32:14,450 --> 00:32:16,450 Even your Changyuan Hall is honored. 688 00:32:16,450 --> 00:32:17,250 Honored? 689 00:32:19,450 --> 00:32:21,970 You used Mind Reading on me? How shameless! 690 00:32:26,850 --> 00:32:28,370 You say you respect me, but curse me in your heart. 691 00:32:28,660 --> 00:32:29,730 Does it make you not shameless? 692 00:32:30,540 --> 00:32:31,660 When I curse you a little, 693 00:32:31,660 --> 00:32:32,820 does it really hurt you? 694 00:32:34,700 --> 00:32:35,820 It’ll be your real power 695 00:32:36,450 --> 00:32:38,020 if you can do what you want to do. 696 00:32:38,580 --> 00:32:40,450 I’m waiting until you become the Chief God 697 00:32:40,700 --> 00:32:42,250 and torture me as you wish. 698 00:32:44,130 --> 00:32:45,060 You sealed my spiritual power? 699 00:32:45,180 --> 00:32:46,420 That’s the third thing. 700 00:32:47,130 --> 00:32:49,540 Forget about your tiny power. 701 00:32:49,820 --> 00:32:51,090 Now that you’ll learn from me, 702 00:32:51,450 --> 00:32:52,700 you must obey my rules. 703 00:32:53,820 --> 00:32:55,820 Come at seven tomorrow morning and don’t be late. 704 00:33:18,900 --> 00:33:19,540 What do you mean? 705 00:33:20,330 --> 00:33:22,370 High God said that when you’re staying in Changyuan Hall, 706 00:33:22,370 --> 00:33:23,610 you’ll serve as the Attendant God of the lowest level. 707 00:33:23,850 --> 00:33:24,900 Every day, you can learn from me 708 00:33:24,900 --> 00:33:26,370 the basic attending skills. 709 00:33:28,900 --> 00:33:30,730 You’re simply his Spirit Beast. Why do you think you can command me? 710 00:33:31,210 --> 00:33:32,250 High God said that 711 00:33:32,610 --> 00:33:34,490 you weren’t the Chief God in this place. 712 00:33:35,250 --> 00:33:37,090 I take care of Changyuan Hall. 713 00:33:37,370 --> 00:33:38,970 I’ll certainly teach you first 714 00:33:39,250 --> 00:33:41,130 and you shall learn from me. 715 00:33:42,090 --> 00:33:43,610 You’re obviously embarrassing me. 716 00:33:44,060 --> 00:33:45,330 Where’s Bai Jue? I want to see him. 717 00:33:46,420 --> 00:33:47,660 High God also said that 718 00:33:47,780 --> 00:33:49,580 if you’re satisfied with anything, 719 00:33:49,820 --> 00:33:51,060 you can leave 720 00:33:51,450 --> 00:33:53,780 and you shall never come back 721 00:33:53,780 --> 00:33:54,730 for cultivation. 722 00:33:56,180 --> 00:33:57,370 I love sweeping. 723 00:34:22,490 --> 00:34:24,020 I don’t like to get close to anyone. 724 00:34:24,410 --> 00:34:25,730 Tianqi, behave yourself. 725 00:34:26,620 --> 00:34:28,690 How did you do that? 726 00:34:29,410 --> 00:34:30,060 What? 727 00:34:31,580 --> 00:34:33,490 She’s sweeping the floor for you? 728 00:34:36,580 --> 00:34:37,410 Work carefully! 729 00:34:45,450 --> 00:34:46,490 Submissive 730 00:34:47,340 --> 00:34:48,450 and hardworking. 731 00:34:48,970 --> 00:34:51,340 Smart and never makes trouble? 732 00:34:52,890 --> 00:34:54,020 Blame the one who said it. 733 00:34:54,410 --> 00:34:55,540 Zhiyang said it. 734 00:34:55,890 --> 00:34:57,450 If she weren’t important for our future, 735 00:34:57,820 --> 00:34:58,970 do you think she could be admitted to my place 736 00:34:59,340 --> 00:35:00,620 considering her temper? 737 00:35:02,140 --> 00:35:04,860 Bai Jue, Shanggu isn’t that bad. 738 00:35:05,410 --> 00:35:06,580 You simply met her a couple of times. 739 00:35:07,100 --> 00:35:08,250 After you get familiar with her, 740 00:35:08,580 --> 00:35:10,780 you’ll know she’s innocent and lovely. 741 00:35:11,170 --> 00:35:13,140 Innocent and lovely? 742 00:35:13,450 --> 00:35:14,020 Yeah. 743 00:35:15,620 --> 00:35:16,620 Will that enhance her spiritual power? 744 00:35:17,410 --> 00:35:18,860 Or will it make her bear responsibility? 745 00:35:38,860 --> 00:35:39,380 You! 746 00:35:39,380 --> 00:35:40,210 I’m sorry. I’m sorry. 747 00:35:40,210 --> 00:35:40,930 Come on. Have some water. 748 00:35:40,930 --> 00:35:41,650 I didn’t mean that. 749 00:35:41,650 --> 00:35:43,380 I really didn’t mean that. 750 00:35:47,650 --> 00:35:48,890 Bai Jue, 751 00:35:48,890 --> 00:35:50,170 you’re embarrassing me. 752 00:35:50,380 --> 00:35:51,450 After I complete my study, 753 00:35:51,450 --> 00:35:53,210 I’ll expel you from the God Realm! 754 00:35:57,380 --> 00:35:58,820 This is the only existing copy that High God most appreciates. 755 00:35:58,820 --> 00:35:59,450 How can you...? 756 00:36:01,450 --> 00:36:02,170 What do we do? 757 00:36:17,410 --> 00:36:18,620 It’s from Yuemi. Enjoy it. 758 00:36:21,210 --> 00:36:22,890 What an ugly handwriting! 759 00:36:23,210 --> 00:36:24,410 Come on. Read it and I’ll carve. 760 00:36:25,970 --> 00:36:26,490 Get up. 761 00:36:28,820 --> 00:36:30,730 What? I learned writing from Zhiyang. 762 00:36:30,730 --> 00:36:31,690 You don’t want it? 763 00:36:32,410 --> 00:36:34,410 Are you trying to be indolent 764 00:36:34,410 --> 00:36:36,410 so that I have to do all the work in the yard? 765 00:36:38,170 --> 00:36:39,170 I’m not! 766 00:36:39,380 --> 00:36:40,890 Then get up and read. 767 00:36:49,650 --> 00:36:51,300 It’s too good for your master. 768 00:36:51,490 --> 00:36:52,300 Look and learn. 769 00:36:54,690 --> 00:36:55,340 High God. 770 00:36:59,450 --> 00:37:00,170 Come with me, Shanggu. 771 00:37:04,340 --> 00:37:06,210 How much do you know about the Three Realms? 772 00:37:07,100 --> 00:37:08,100 It’s an easy question. 773 00:37:08,580 --> 00:37:10,210 I don’t like cultivation, 774 00:37:10,690 --> 00:37:12,170 but I like plays and story books. 775 00:37:12,820 --> 00:37:13,890 As for the Three Realms... 776 00:37:15,020 --> 00:37:16,580 Seventy thousand years ago, 777 00:37:16,580 --> 00:37:17,890 the Ancestral God divided the world into three parts. 778 00:37:18,690 --> 00:37:20,250 In the Nether World of the Extreme North, 779 00:37:20,490 --> 00:37:21,860 God of Devil and Devils are imprisoned. 780 00:37:22,170 --> 00:37:24,340 Where the Nether World is contiguous to Immortals and Demons 781 00:37:24,620 --> 00:37:26,170 has been sealed with the Barrier of Chaos 782 00:37:26,170 --> 00:37:26,970 and totally isolated. 783 00:37:27,490 --> 00:37:28,690 Immortals live in the southwest. 784 00:37:29,060 --> 00:37:30,020 There are many blessed caves 785 00:37:30,690 --> 00:37:32,690 where many immortals and immortal clans have come into being. 786 00:37:33,620 --> 00:37:34,690 Demons live in the southeast. 787 00:37:34,970 --> 00:37:37,580 They’re mostly spiritual beings who live in groups. 788 00:37:38,410 --> 00:37:39,620 It’s been days since you came. 789 00:37:40,340 --> 00:37:41,650 If you pass the exam today, 790 00:37:41,930 --> 00:37:43,970 I’ll formally teach you spells and universe rules. 791 00:37:44,650 --> 00:37:45,580 Are you serious? 792 00:37:48,890 --> 00:37:51,340 This is the Red Blood Forest where Tiger Demons live. 793 00:37:52,210 --> 00:37:53,890 There’s thin spiritual power here and it’s hard for cultivation. 794 00:37:54,250 --> 00:37:55,340 Tiger Demons suffer from that. 795 00:37:55,820 --> 00:37:57,410 If you manage to make them smile, 796 00:37:57,690 --> 00:37:58,620 you’ll pass the exam. 797 00:38:00,340 --> 00:38:01,450 Isn’t that too hard? 798 00:38:03,970 --> 00:38:05,820 Most Tiger Demons are serious men. 799 00:38:06,580 --> 00:38:08,140 I’m not an acrobat. 800 00:38:08,450 --> 00:38:09,170 Even if I’m a God, 801 00:38:09,170 --> 00:38:11,100 I can’t manipulate others’ emotions. 802 00:38:11,410 --> 00:38:12,210 As the Chief God, 803 00:38:12,890 --> 00:38:14,730 you must keep everyone happy and safe. 804 00:38:14,970 --> 00:38:16,210 If you can’t even do this, 805 00:38:16,690 --> 00:38:17,890 how will you take on heavy responsibilities? 806 00:38:20,650 --> 00:38:21,580 You’re my teacher. 807 00:38:21,650 --> 00:38:23,060 You should have taught me how to solve problems. 808 00:38:23,450 --> 00:38:25,650 But you set a difficult problem to humiliate me. 809 00:38:26,060 --> 00:38:27,170 If you think I can’t make it, 810 00:38:27,170 --> 00:38:28,250 you can resign to Zhiyang. 811 00:38:28,690 --> 00:38:29,730 Why do you pretend you’re teaching me? 812 00:38:30,100 --> 00:38:31,170 I don’t mean to set a difficult problem. 813 00:38:31,490 --> 00:38:32,580 I simply overestimated you. 814 00:38:33,930 --> 00:38:34,490 Forget it. 815 00:38:35,140 --> 00:38:36,650 I’ll give you an easier exam. 816 00:38:37,410 --> 00:38:38,820 Go get something from the Red Blood Forest. 817 00:38:38,820 --> 00:38:39,410 Wait. 818 00:38:40,410 --> 00:38:42,020 Such an easy job to placate Tiger Demons 819 00:38:42,020 --> 00:38:43,100 will not frustrate me. 820 00:38:43,620 --> 00:38:45,690 In case of difficulty, you shouldn’t easily give up. 821 00:38:45,860 --> 00:38:47,580 Save your breath. Just wait and see. 822 00:38:57,860 --> 00:38:59,860 Shanggu, what happened? 823 00:38:59,860 --> 00:39:00,930 Tell me. 824 00:39:01,580 --> 00:39:02,820 Did Bai Jue embarrass you again? 825 00:39:05,020 --> 00:39:07,410 He’s always hard to get close to. 826 00:39:07,820 --> 00:39:08,690 All these years, no one gets to him, 827 00:39:08,690 --> 00:39:09,970 except Hongri. 828 00:39:10,730 --> 00:39:11,860 When you learn from him, 829 00:39:12,170 --> 00:39:13,250 you will suffer. 830 00:39:14,890 --> 00:39:15,620 Don’t take it seriously. 831 00:39:16,540 --> 00:39:17,620 Tomorrow is your birthday. 832 00:39:17,970 --> 00:39:19,020 You like the buzz. 833 00:39:19,300 --> 00:39:21,300 Shall I hold a big party for you? 834 00:39:22,690 --> 00:39:23,730 If you feel bored 835 00:39:24,100 --> 00:39:24,930 and don’t want to take classes, 836 00:39:25,970 --> 00:39:27,540 today is the spring day of Demons, 837 00:39:28,060 --> 00:39:28,930 where demon flowers bloom, 838 00:39:29,300 --> 00:39:30,620 let me take you for a walk there. 839 00:39:30,930 --> 00:39:31,620 Demons? 840 00:39:33,170 --> 00:39:34,580 Yeah, you’re a Demon God. 841 00:39:34,580 --> 00:39:35,930 I should have asked you. 842 00:39:36,580 --> 00:39:37,140 Tianqi, 843 00:39:37,410 --> 00:39:39,300 do you know how to make a demon happy? 844 00:39:41,060 --> 00:39:42,490 Make a demon happy? 845 00:39:43,650 --> 00:39:46,620 We demons are straightforward and loyal. 846 00:39:47,020 --> 00:39:48,650 Give him the sincerest care. 847 00:39:49,170 --> 00:39:50,650 The sincerest care? 848 00:39:52,490 --> 00:39:53,170 For example, 849 00:39:54,300 --> 00:39:54,930 hug him. 850 00:39:56,020 --> 00:39:57,620 The sincerest care? 851 00:40:06,930 --> 00:40:07,620 Your Grace. 852 00:40:10,250 --> 00:40:11,650 Greetings, Your Grace. 853 00:40:12,450 --> 00:40:13,930 Don’t bother. You may rise. 854 00:40:14,580 --> 00:40:16,650 Your Grace, tomorrow is your birthday. 855 00:40:17,100 --> 00:40:18,820 We know you don’t like cultivation. 856 00:40:19,100 --> 00:40:20,650 So, we prepared you some novelties. 857 00:40:20,930 --> 00:40:22,140 We wonder if you’ll like them. 858 00:40:22,860 --> 00:40:23,650 I will. 859 00:40:23,650 --> 00:40:24,780 What you offer me every time 860 00:40:25,060 --> 00:40:26,340 always makes me happy. 861 00:40:27,890 --> 00:40:29,340 Have a look, Your Grace. 862 00:40:29,650 --> 00:40:31,540 It took us a long time to prepare them. 863 00:40:32,170 --> 00:40:33,140 A long time? 864 00:40:43,410 --> 00:40:44,450 You’re so serious 865 00:40:44,970 --> 00:40:46,410 for my ten thousandth birthday? 866 00:40:47,020 --> 00:40:47,690 Is it because 867 00:40:47,930 --> 00:40:49,690 you’ve earned too much offering? 868 00:40:51,100 --> 00:40:52,540 Don’t tease us, Your Grace. 869 00:40:52,860 --> 00:40:54,450 We’re not God of Love or Wealth. 870 00:40:54,450 --> 00:40:55,580 We won’t have too much offering. 871 00:40:55,820 --> 00:40:58,300 Your birthday is a great event in the God Realm. 872 00:40:58,300 --> 00:40:59,060 We should be serious. 873 00:40:59,060 --> 00:40:59,970 Yes, yes. 874 00:41:00,930 --> 00:41:01,820 I’ll accept them, then. 875 00:41:02,140 --> 00:41:03,490 But gifts blind eyes. 876 00:41:03,780 --> 00:41:05,450 What do you want from me? Tell me. 877 00:41:06,890 --> 00:41:07,250 We... 878 00:41:08,860 --> 00:41:09,620 If you want nothing, I’ll go. 879 00:41:10,020 --> 00:41:10,690 Your Grace, 880 00:41:10,820 --> 00:41:13,060 I do want to ask you for a favor. 881 00:41:13,580 --> 00:41:14,100 Go ahead. 882 00:41:14,380 --> 00:41:16,140 We quite admire True God Bai Jue. 883 00:41:16,210 --> 00:41:18,650 Unfortunately, no stranger is allowed to enter Changyuan hall. 884 00:41:18,820 --> 00:41:20,860 Now, you’re cultivating yourself there. 885 00:41:21,140 --> 00:41:21,730 Your Grace, 886 00:41:21,730 --> 00:41:23,930 for the sake of our admiration for High God, 887 00:41:23,930 --> 00:41:24,930 - please help us... - Be a matchmaker for you? 888 00:41:27,650 --> 00:41:28,860 I never expected to do what Puhua does 889 00:41:29,300 --> 00:41:30,730 when I’m in Changyuan Hall. 890 00:41:32,140 --> 00:41:32,930 How unexpected! 891 00:41:35,690 --> 00:41:36,690 Tell me. 892 00:41:37,410 --> 00:41:39,490 What makes you like that Ice Cube? 893 00:41:39,690 --> 00:41:40,890 What makes you? 894 00:41:43,170 --> 00:41:43,620 I don’t understand. 895 00:42:06,120 --> 00:42:11,520 ♪ Year after year time goes by ♪ 896 00:42:12,480 --> 00:42:18,520 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 897 00:42:19,160 --> 00:42:25,520 ♪ Rain floods and memories last ♪ 898 00:42:25,680 --> 00:42:31,840 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 899 00:42:31,840 --> 00:42:38,120 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 900 00:42:38,640 --> 00:42:44,920 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 901 00:42:45,000 --> 00:42:51,520 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 902 00:42:52,320 --> 00:42:58,880 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 903 00:43:10,680 --> 00:43:17,520 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 904 00:43:17,720 --> 00:43:23,960 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 905 00:43:24,200 --> 00:43:31,160 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 906 00:43:31,280 --> 00:43:38,480 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 907 00:43:39,880 --> 00:43:46,560 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 908 00:43:46,560 --> 00:43:53,360 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 909 00:43:53,440 --> 00:44:00,080 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 910 00:44:00,120 --> 00:44:06,520 ♪ When everything works out ♪ 911 00:44:06,520 --> 00:44:15,240 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 62362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.