Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:03,264
[ film reel spooling up ]
2
00:00:37,559 --> 00:00:39,996
[Woman] "When he gave us
our air rifles,
3
00:00:40,083 --> 00:00:42,129
"Atticus wouldn't
teach us to shoot.
4
00:00:42,129 --> 00:00:45,262
"Uncle Jack instructed us
in the rudiments thereof.
5
00:00:45,306 --> 00:00:47,917
"He said Atticus wasn't
interested in guns.
6
00:00:47,960 --> 00:00:50,137
"And Atticus said to Jem,
7
00:00:50,180 --> 00:00:53,662
"'I'd rather you shot
at tin cans in the backyard,
8
00:00:53,705 --> 00:00:55,490
"'but I know you'll go
after the birds.
9
00:00:55,490 --> 00:00:58,536
"'Shoot all the blue jays
you want if you can hit 'em,
10
00:00:58,580 --> 00:01:01,061
"'but remember it's a sin
11
00:01:01,104 --> 00:01:03,802
"'to kill a mockingbird.'"
12
00:01:03,846 --> 00:01:05,065
[laughs]
13
00:01:24,084 --> 00:01:27,174
Cody, take them feed sacks
to the barn.
14
00:01:27,174 --> 00:01:30,177
I think you want
a ranch hand,
not a son-in-law.
15
00:01:30,177 --> 00:01:31,874
You know, with you
I'd settle for either.
16
00:01:31,874 --> 00:01:33,180
[laughs]
17
00:01:35,007 --> 00:01:37,967
Where is my granddaughter?
18
00:01:38,010 --> 00:01:39,708
Where is she?
Come here, you.
19
00:01:39,751 --> 00:01:41,536
Come here, you.
20
00:01:41,579 --> 00:01:43,494
[girl grunts]Yeah, there we go.
21
00:01:43,538 --> 00:01:47,498
Easy, Dad. She's not
one of your roustabouts.
22
00:01:47,542 --> 00:01:50,284
Well, she's a Banyon,
isn't she?
23
00:01:50,327 --> 00:01:52,286
At least partways.
24
00:01:52,329 --> 00:01:53,722
Best part, right, Grandpa?
25
00:01:53,765 --> 00:01:56,159
You're not just
whistling Dixie.
26
00:01:56,203 --> 00:01:58,466
It's in your blood,
little one.
27
00:01:58,509 --> 00:02:02,165
And now listen, since you've
proven so astoundingly
proficient
28
00:02:02,209 --> 00:02:04,472
at naming horses,
29
00:02:04,515 --> 00:02:07,344
like that little spindly-legged
rockhead of a colt out there--
30
00:02:07,388 --> 00:02:11,174
Apache Wind.--Apache Wind.
31
00:02:11,218 --> 00:02:13,394
Since you did that
so much better
than I expected,
32
00:02:13,437 --> 00:02:15,396
I find myself humbly in need
33
00:02:15,439 --> 00:02:18,399
of your nomenclative
services once again.
34
00:02:20,923 --> 00:02:23,534
[panting]
35
00:02:23,578 --> 00:02:26,407
Whoa!
Not just so quick.
36
00:02:26,450 --> 00:02:29,584
There is a protocol
to be observed.
37
00:02:29,627 --> 00:02:33,588
You know the naming of a horse
or a son or daughter
38
00:02:33,588 --> 00:02:35,590
or a granddaughter,
you know,
39
00:02:35,633 --> 00:02:37,766
it's not just a name.
40
00:02:37,809 --> 00:02:40,725
I mean, a name's got
to mean something to you.
41
00:02:40,769 --> 00:02:44,251
It's got to say,
"This is who l am
in the world.
42
00:02:44,338 --> 00:02:48,646
I am a force
to be reckoned with."
43
00:02:48,690 --> 00:02:49,952
Okay.
44
00:02:53,608 --> 00:02:55,697
Mom, a puppy!
45
00:02:55,784 --> 00:02:59,396
A puppy?
That's not a puppy!
46
00:02:59,396 --> 00:03:01,485
Belle, that is 25 generations
47
00:03:01,572 --> 00:03:03,400
of the best breeding
and bloodlines
48
00:03:03,400 --> 00:03:06,621
and bearing that's ever
gone into four legs.
49
00:03:06,621 --> 00:03:08,797
That there is--
Atticus.
50
00:03:08,840 --> 00:03:10,668
Who?
Atticus.
51
00:03:10,712 --> 00:03:14,629
Oh, Mom,
can we keep him, please?
52
00:03:14,629 --> 00:03:16,544
Just a second, Belle.
53
00:03:16,587 --> 00:03:20,461
I mean, I paid
a lot of money
for this dog.
54
00:03:20,504 --> 00:03:22,202
And he's gotta make me
some puppies
55
00:03:22,202 --> 00:03:25,205
so that I can make
my money back.
56
00:03:25,248 --> 00:03:27,381
Now what we could do
57
00:03:27,424 --> 00:03:30,079
is you could visit him
anytime you want
58
00:03:30,122 --> 00:03:33,517
and when the time's
a little righter,
59
00:03:33,561 --> 00:03:35,737
you could have the pick
of the litter.
60
00:03:35,824 --> 00:03:37,478
Is that a deal?
Deal.
61
00:03:37,521 --> 00:03:39,393
Okay.
62
00:03:39,480 --> 00:03:42,222
Well, somebody's gotta do
some work around here.
63
00:03:44,049 --> 00:03:45,790
Bye, Dad.
Mm-hmm.
64
00:03:59,630 --> 00:04:01,850
"I asked Miss Maudie
about it.
65
00:04:01,893 --> 00:04:03,634
"'Your father's right,'
she said.
66
00:04:03,678 --> 00:04:06,158
"'Mockingbirds
don't do one thing
67
00:04:06,202 --> 00:04:08,117
"'but make music
for us to enjoy.
68
00:04:08,160 --> 00:04:11,207
"'They don't eat up
people's gardens,
69
00:04:11,294 --> 00:04:13,818
"'don't nest in corn cribs.
70
00:04:13,862 --> 00:04:16,473
"'They don't do one thing,
but sing their hearts out
for us.
71
00:04:16,517 --> 00:04:19,041
[both]
"'That's why it's a sin
72
00:04:19,084 --> 00:04:22,087
"'to kill a mockingbird.'"
73
00:04:25,700 --> 00:04:28,268
[thunder crashing]
74
00:04:33,273 --> 00:04:35,492
I love you, Cody.
75
00:04:37,233 --> 00:04:38,452
Belle.
76
00:04:44,545 --> 00:04:47,112
I love you, baby.
Cover up, honey.
77
00:04:53,336 --> 00:04:55,904
Oh, my God! [screams][brakes screech]
78
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
[crashes]
79
00:06:02,449 --> 00:06:04,451
Daddy--
Shh!
80
00:06:30,477 --> 00:06:32,479
Reverend: "And God shall
wipe away all tears
81
00:06:32,566 --> 00:06:34,394
"from their eyes,
82
00:06:34,394 --> 00:06:37,440
"and there shall be
death no more.
83
00:06:37,484 --> 00:06:40,443
"Neither sorrow nor crying,
84
00:06:40,487 --> 00:06:44,447
"neither shall there be
any more pain.
85
00:06:44,491 --> 00:06:47,145
"For the former things
have passed away."
86
00:09:06,850 --> 00:09:08,330
Man:
Here you go.
87
00:09:14,641 --> 00:09:18,732
Four, eight, a tenth.
88
00:09:18,819 --> 00:09:20,777
Shoot, the man don't even
have a stopwatch.
89
00:09:20,777 --> 00:09:23,737
He's got a stopwatch.
It's in his head.
90
00:09:26,653 --> 00:09:30,657
You ought to taste
his three-minute eggs.
91
00:09:30,657 --> 00:09:33,747
You did good today,
Apache Wind, real good.
92
00:09:38,665 --> 00:09:40,188
That's a beautiful horse, Hock.
93
00:09:40,231 --> 00:09:43,495
And our consortium
is agreeable
to your stud fees,
94
00:09:43,539 --> 00:09:45,149
but we are a tad concerned
95
00:09:45,193 --> 00:09:48,675
about your proposed
ownership percentages
of the colt.
96
00:09:48,718 --> 00:09:51,547
Frankly, we'd just as soon
own the two-year old outright.
97
00:09:51,591 --> 00:09:53,767
That-- that ain't
chicken feed.
98
00:10:01,775 --> 00:10:03,907
You know, I can't
read this right now.
99
00:10:03,994 --> 00:10:05,866
I don't have my specs.
100
00:10:15,527 --> 00:10:17,878
Oh, Mrs. Wimmer,
I am so sorry.
101
00:10:17,921 --> 00:10:21,359
Oh, faddle, Lillian.
Mr. Magoo and I have
nothing but time.
102
00:10:21,403 --> 00:10:23,884
Isn't that right, Magoo?
103
00:10:23,927 --> 00:10:27,496
Come on inside. Come on.
104
00:10:27,539 --> 00:10:30,542
Mrs. Wimmer, Magoo isn't due
for his parvo booster
105
00:10:30,586 --> 00:10:33,807
for another three months yet,
and even though
I love seeing you,
106
00:10:33,850 --> 00:10:35,547
as I told you yesterday,
107
00:10:35,591 --> 00:10:37,724
he's the perfect picture
of health.
108
00:10:37,811 --> 00:10:40,509
[sighs]
109
00:10:40,552 --> 00:10:42,903
Okay, just a quick look.
110
00:10:42,946 --> 00:10:44,948
Come here, buddy.
How about some kisses?
111
00:10:45,035 --> 00:10:46,776
You wanna give me
some kisses?
112
00:10:46,820 --> 00:10:48,517
Oh, you're so cute.
You're so cute.
113
00:10:48,604 --> 00:10:51,389
Oh, Magoo!
114
00:10:51,433 --> 00:10:54,697
You did it again.
115
00:10:54,741 --> 00:10:56,438
It's okay.
116
00:11:05,577 --> 00:11:08,624
I have never seen
such concentration.
117
00:11:08,711 --> 00:11:10,931
Gym teacher: I wish she'd
apply it to her book work.
118
00:11:14,325 --> 00:11:16,197
Hey, Belle,
119
00:11:16,284 --> 00:11:18,678
you know who was asking
for you today?
120
00:11:18,678 --> 00:11:20,680
Who?
121
00:11:20,723 --> 00:11:22,682
Nobody!
122
00:11:42,745 --> 00:11:45,356
You guys called me out here
for another crazy cat lady?
123
00:11:45,443 --> 00:11:46,967
We'll just have to...
124
00:11:47,010 --> 00:11:48,795
Why should we have
all the fun?
125
00:11:48,795 --> 00:11:51,536
17 so far.There's one more
through to the back.
126
00:11:51,623 --> 00:11:53,974
Guys, I don't have time
for this. I've got
my daughter's thing--
127
00:11:54,017 --> 00:11:55,802
[cats meowing]
128
00:12:05,333 --> 00:12:07,770
This cat got a name?She calls him Mrs. Snuffles.
129
00:12:07,814 --> 00:12:11,513
It's through there.
130
00:12:11,556 --> 00:12:13,733
Mrs. Snuffles!
131
00:12:13,776 --> 00:12:16,997
Kitty-kitty-kitty-kitty-kitty.
132
00:12:17,040 --> 00:12:19,477
[growls, snarls]
133
00:12:19,521 --> 00:12:22,742
[laughing]
134
00:12:22,785 --> 00:12:24,569
We got you.
135
00:12:56,732 --> 00:12:59,996
Why don't we go
to my office?
136
00:13:00,040 --> 00:13:02,303
What about my dad?
137
00:13:02,390 --> 00:13:04,348
We can talk to him together.
138
00:13:30,070 --> 00:13:33,421
Went by the school.Good for you.
139
00:13:33,464 --> 00:13:35,684
You're supposed
to wait for me.
That's the rule.
140
00:13:35,771 --> 00:13:38,295
Rules change.
141
00:13:38,339 --> 00:13:40,689
Mrs. Melton's pretty miffed
at you for skipping out on her.
142
00:13:40,776 --> 00:13:45,346
She'll get over it.
143
00:13:45,433 --> 00:13:47,696
Why don't you hop in?
I got another stop to make.
144
00:13:47,739 --> 00:13:50,568
I want you to see
what I got in the back.
It's pretty cool stuff.
145
00:13:50,612 --> 00:13:53,789
I'd rather eat slugs.
146
00:13:53,876 --> 00:13:56,923
I was thinking pizza,
but all right.
147
00:13:58,620 --> 00:14:00,883
Belle, I'm sorry.
148
00:14:00,927 --> 00:14:03,451
You're always sorry.
You invented sorry.
149
00:14:13,809 --> 00:14:15,942
Well, you can't just let
her eat anything.
150
00:14:15,985 --> 00:14:18,248
That's why they call it
cat food, Mr. Wong.
151
00:14:18,292 --> 00:14:20,294
It's food for cats.
152
00:14:20,337 --> 00:14:22,949
I've prescribed a low ash,
high-protein diet
153
00:14:22,949 --> 00:14:25,473
and you keep giving
Georgette free range
over the buffet table.
154
00:14:25,516 --> 00:14:28,171
No, no. No MSG.
155
00:14:28,215 --> 00:14:30,913
That's good, but no MSG
hardly matters
156
00:14:30,957 --> 00:14:33,916
when she's gorging herself
on dim sum and moo shu pork.
157
00:14:33,960 --> 00:14:36,092
Bird:
Here, kitty-kitty. Meow.
158
00:14:36,136 --> 00:14:39,095
Did we ask
for your opinion?
159
00:14:43,621 --> 00:14:45,536
Whew, what a day.
160
00:14:45,623 --> 00:14:47,451
No kidding, right?
161
00:14:49,976 --> 00:14:52,848
Are you sure you won't
change your mind?
162
00:14:52,935 --> 00:14:55,111
All work and no play
makes Lillian
163
00:14:55,111 --> 00:14:58,941
one dull, single,
urban professional female.
164
00:14:58,985 --> 00:15:01,422
It's Friday.
We'll hit Martini Corner,
165
00:15:01,509 --> 00:15:04,512
a little dinner
and a little music,
166
00:15:04,555 --> 00:15:06,514
a little dancing.
167
00:15:06,557 --> 00:15:10,387
Sounds great,
but I think I'll pass.
168
00:15:10,431 --> 00:15:14,391
Oh, shoot.
169
00:15:14,435 --> 00:15:17,438
The folks from
the Free Rural Clinic called.
170
00:15:17,525 --> 00:15:21,311
They lost their venue.
It's been called off.
171
00:15:21,355 --> 00:15:24,358
I'm sorry, Lil. I know
how you like to get out there
172
00:15:24,401 --> 00:15:26,838
with the livestock,
you know, up to your knees
173
00:15:26,882 --> 00:15:30,842
in the muck
and the cow patties.
174
00:15:30,886 --> 00:15:33,715
I'll see you later.Yeah, thanks for a good day.
175
00:15:33,758 --> 00:15:35,325
You too.
176
00:15:35,369 --> 00:15:37,371
Bye-bye, Vinny.Bye-bye.
177
00:15:37,371 --> 00:15:38,546
[sighs]
178
00:15:48,251 --> 00:15:50,123
Come on,
have some juice.
179
00:15:50,166 --> 00:15:52,386
Hello.
Hey.
180
00:15:52,429 --> 00:15:54,736
Well, hello, Vincent,
how's my bird?
181
00:15:54,779 --> 00:15:58,261
Hello.
Bye-bye.
182
00:15:58,348 --> 00:16:00,829
Contrary bird.
183
00:16:00,872 --> 00:16:03,440
What's in the box?
Pigeon.
184
00:16:03,484 --> 00:16:06,356
Oh! There are
eight million pigeons
185
00:16:06,400 --> 00:16:08,576
in the naked city.And this is one of them.
186
00:16:08,619 --> 00:16:11,709
The others didn't make it.When worlds collide?
187
00:16:11,753 --> 00:16:13,146
Yeah, head on.
188
00:16:13,189 --> 00:16:15,757
So this one here seems
to have already fledged.
189
00:16:15,757 --> 00:16:18,412
So I was wanting to know
190
00:16:18,455 --> 00:16:21,371
if you would keep it
quarantined here
191
00:16:21,458 --> 00:16:25,071
until I can take it
out to Wildlife Care,
you know, just in case.
192
00:16:25,114 --> 00:16:27,595
Little blood work
might be prudent.
193
00:16:27,638 --> 00:16:30,076
[both gasp]
194
00:16:30,163 --> 00:16:32,252
So what do you think?
195
00:16:32,295 --> 00:16:34,558
Cody, it's not
a baby pigeon.
196
00:16:34,602 --> 00:16:37,605
It's a full-grown
diamond dove.
It's Australian.
197
00:16:37,648 --> 00:16:39,520
Well, that is a long way
198
00:16:39,607 --> 00:16:42,088
to come to get gassed,
little fella.
199
00:16:42,175 --> 00:16:44,525
See the ring
around his eye?
200
00:16:44,612 --> 00:16:46,657
Yeah. Wow.
201
00:16:46,744 --> 00:16:49,182
Yeah, wow is good.
202
00:16:54,665 --> 00:16:58,408
Well, I would do it myself,
203
00:16:58,452 --> 00:17:00,758
but I've got--
Your Belle.
204
00:17:00,802 --> 00:17:02,325
My Belle.
205
00:17:02,412 --> 00:17:03,848
I'd like to "wring" her.
206
00:17:03,892 --> 00:17:07,504
How are things?
207
00:17:07,548 --> 00:17:09,898
Oh, well, I'm pretty sure
I've slipped further down
208
00:17:09,941 --> 00:17:12,031
that formidable scale
of expectation,
209
00:17:12,031 --> 00:17:14,555
if that's at all possible.
210
00:17:14,642 --> 00:17:17,906
How long's it been now,
two years?
211
00:17:17,949 --> 00:17:20,604
Yeah, almost to the day.
212
00:17:20,648 --> 00:17:23,303
A girl her age
213
00:17:23,346 --> 00:17:26,610
should only have
happy anniversaries.
214
00:17:26,654 --> 00:17:28,482
And you?
215
00:17:28,525 --> 00:17:31,050
I don't have time
for those kind of things.
216
00:17:31,050 --> 00:17:32,268
I have a child to mis-raise.
217
00:17:35,010 --> 00:17:36,968
So you have any plans tonight?
218
00:17:37,012 --> 00:17:38,535
What did you have in mind?
219
00:17:38,579 --> 00:17:42,104
Don't panic.
220
00:17:42,148 --> 00:17:43,932
My plans include
a book and a bath,
221
00:17:43,975 --> 00:17:45,586
and if I'm really
adventurous,
222
00:17:45,673 --> 00:17:47,675
maybe I'll have both
at the same time.
223
00:17:47,718 --> 00:17:50,330
Yeah, well,
good luck with that.
224
00:17:50,373 --> 00:17:52,506
I'm out.
225
00:17:52,549 --> 00:17:55,074
I'll talk to you later.Okay.
226
00:17:57,989 --> 00:18:00,644
Bye-bye, Vincent.Hello.
227
00:18:02,690 --> 00:18:05,258
[sighs]
228
00:18:12,439 --> 00:18:16,399
You know, whenever
I get the whole Belle thing
leveled out,
229
00:18:16,443 --> 00:18:17,879
some night you and I should--[beeper chiming]
230
00:18:17,879 --> 00:18:19,968
I'm sorry.
231
00:18:22,536 --> 00:18:23,928
Hmm.
232
00:18:23,972 --> 00:18:25,974
You were saying?
233
00:18:26,017 --> 00:18:28,194
I was saying that one
of these nights
234
00:18:28,281 --> 00:18:31,110
that you and I should--[cell phone rings]
235
00:18:31,110 --> 00:18:32,850
Maybe we should...
236
00:18:32,894 --> 00:18:35,723
Hello.
237
00:18:35,766 --> 00:18:37,899
What?
238
00:18:37,899 --> 00:18:40,075
They what?
239
00:18:40,119 --> 00:18:41,990
I gotta take this.
240
00:18:45,385 --> 00:18:48,779
Uh-huh.
241
00:18:48,866 --> 00:18:53,001
Who was that?
242
00:18:53,044 --> 00:18:54,307
Don't even ask,
feather britches.
243
00:19:07,624 --> 00:19:10,018
Did you, uh,
244
00:19:10,105 --> 00:19:12,412
scrub down Apache Wind?
245
00:19:12,455 --> 00:19:16,764
Yeah.
Yeah.
246
00:19:16,807 --> 00:19:20,159
You want some?
247
00:19:20,159 --> 00:19:21,769
Dogs to be fed.
248
00:19:25,599 --> 00:19:27,557
[chuckles]
249
00:19:27,601 --> 00:19:31,039
You know,
250
00:19:31,082 --> 00:19:33,172
there's not
a living, breathing,
251
00:19:33,215 --> 00:19:34,695
feed-swilling critter
252
00:19:34,782 --> 00:19:38,612
on these 5,000
God-splashed acres
253
00:19:38,612 --> 00:19:43,138
holds a candle
to Apache Wind.
254
00:19:43,182 --> 00:19:46,489
And my daughter
picked him out
255
00:19:46,576 --> 00:19:49,405
when he was a colt,
256
00:19:49,449 --> 00:19:51,625
because that girl
257
00:19:51,668 --> 00:19:53,192
knew her horseflesh.
258
00:19:56,238 --> 00:19:59,850
Ain't nothing black
as a Kansas night.
259
00:19:59,937 --> 00:20:03,593
Black as a bull's heart.
260
00:20:03,637 --> 00:20:07,249
A man ought not
to stand around ruminating
261
00:20:07,293 --> 00:20:09,817
in such darkness.
262
00:20:28,227 --> 00:20:30,185
[cats meowing]
263
00:20:30,229 --> 00:20:34,885
Who's on duty?Who do you think?
264
00:20:34,972 --> 00:20:37,801
Milo.
265
00:20:37,845 --> 00:20:40,804
[barking]
266
00:20:58,735 --> 00:21:00,650
Easy. What the--
267
00:21:00,694 --> 00:21:03,218
Hey, Cody.
268
00:21:03,305 --> 00:21:06,439
What's up, bro?What's up, Milo,
269
00:21:06,526 --> 00:21:09,224
is that we have collected
17 cats in your sector
270
00:21:09,268 --> 00:21:11,357
and you've refused delivery.
271
00:21:11,357 --> 00:21:14,360
What's up, bro,
is my blood pressure.
272
00:21:14,403 --> 00:21:16,362
It can't be helped.
You know what I'm saying?
273
00:21:16,362 --> 00:21:18,755
I've got two guys
pulling down time and a half
because of you.
274
00:21:18,799 --> 00:21:20,801
You know my department
can't afford it.
275
00:21:20,801 --> 00:21:22,672
Get out there and help them
with the cats, man, come on.
276
00:21:22,716 --> 00:21:24,761
I don't have the room.
Know what I'm saying?
277
00:21:24,805 --> 00:21:27,329
Make the room, Milo.
278
00:21:27,373 --> 00:21:29,897
I've been making
the room for four months.
279
00:21:29,940 --> 00:21:31,768
Ever since they
shut down Number 2,
280
00:21:31,812 --> 00:21:34,467
my place has become
the dumping ground
281
00:21:34,510 --> 00:21:36,382
for half the city.
282
00:21:36,469 --> 00:21:38,166
lf you want to talk budget,
283
00:21:38,253 --> 00:21:40,386
I can barely feed
what I've got.
284
00:21:40,429 --> 00:21:42,910
I don't have the room.
You know what I'm saying?
285
00:21:42,953 --> 00:21:44,912
Do your job.
286
00:21:44,955 --> 00:21:48,394
Do my job, okay.
287
00:21:48,481 --> 00:21:49,873
Okay.
288
00:21:49,917 --> 00:21:53,224
Oh, you know what?
289
00:21:53,268 --> 00:21:55,966
This is not gonna be enough,
but I think I have
some more in the back.
290
00:21:56,053 --> 00:21:57,794
What are you doing?
291
00:21:57,838 --> 00:22:00,231
Just what you asked me to do.
Know what I'm saying?
292
00:22:00,275 --> 00:22:03,452
No, I don't know
what you're saying, Milo,
293
00:22:03,496 --> 00:22:05,585
because you don't know
what you're saying.
294
00:22:05,628 --> 00:22:08,283
I need more Xylazine and Pento,
295
00:22:08,370 --> 00:22:11,199
because if I'm gonna do my job,
296
00:22:11,242 --> 00:22:12,853
I gotta clear out
17 more cages.
297
00:22:12,940 --> 00:22:14,855
And the only way
that's gonna happen
298
00:22:14,942 --> 00:22:18,554
is if I "make the room."
299
00:22:18,598 --> 00:22:21,209
This puts 'em down.
300
00:22:21,296 --> 00:22:23,211
This takes 'em out.
301
00:22:23,298 --> 00:22:24,865
Are you gonna come help me,
302
00:22:24,952 --> 00:22:28,434
or you gonna stand there
being all righteous and loud?
303
00:22:52,371 --> 00:22:54,242
[bell dings]
304
00:23:02,816 --> 00:23:05,296
What can I do to you?
305
00:23:05,340 --> 00:23:06,994
Oh, I just need a room.
306
00:23:07,037 --> 00:23:10,867
I hope you got cash.
307
00:23:10,911 --> 00:23:14,001
Damn swipey things
haven't worked since '86.
308
00:23:14,044 --> 00:23:17,265
Or was it '85?
309
00:23:17,308 --> 00:23:20,007
When was the last time
the Royals lost last place?
310
00:23:20,050 --> 00:23:22,488
I just need a room.
311
00:23:22,531 --> 00:23:25,447
It'd be better
if we got one
in the back.
312
00:23:34,064 --> 00:23:35,414
Well...
313
00:23:37,633 --> 00:23:39,679
far be it from me
to judge.
314
00:23:47,643 --> 00:23:49,210
[kisses]
315
00:24:05,444 --> 00:24:07,620
[cats meowing]
316
00:24:12,755 --> 00:24:14,670
Shh!
317
00:25:00,673 --> 00:25:04,154
Look, kiddo,
my day wasn't exactly
candy and nuts either.
318
00:25:12,946 --> 00:25:16,036
Belle, you're not
in trouble.
319
00:25:16,123 --> 00:25:18,734
Mrs. Melton
is just concerned
320
00:25:18,734 --> 00:25:20,736
that your grades
have slipped since--
321
00:25:25,741 --> 00:25:27,830
that your grades
have slipped
322
00:25:27,917 --> 00:25:30,529
and you're punting away
323
00:25:30,529 --> 00:25:32,400
all your extracurricular
activities
324
00:25:32,487 --> 00:25:36,752
and this whole
Greta Garbo routine.
325
00:25:36,752 --> 00:25:38,493
Oh, I feel like
I'm talking to myself.
326
00:25:42,845 --> 00:25:45,500
You know what, Belle?
Have it your way, okay?
327
00:26:12,527 --> 00:26:14,398
Man on TV:
And in a role reversal
quite rare in the animal...
328
00:26:23,625 --> 00:26:25,758
Oh, man, oh.
329
00:26:25,801 --> 00:26:28,195
Really?
330
00:26:28,238 --> 00:26:29,718
Oh, great.
331
00:26:32,242 --> 00:26:35,376
Hey. Hey, lonesome.
332
00:26:35,376 --> 00:26:38,379
Come here, huh?
333
00:26:38,422 --> 00:26:41,817
Did you spot the perps?
Huh?
334
00:26:41,817 --> 00:26:45,386
See who did this?
335
00:26:45,429 --> 00:26:48,389
[sighs]
336
00:26:50,609 --> 00:26:52,436
[telephone ringing]
337
00:26:56,049 --> 00:26:57,877
[ringing]
338
00:26:57,920 --> 00:27:00,836
[beeper chiming]
339
00:27:07,408 --> 00:27:09,671
Hello.
340
00:27:09,715 --> 00:27:12,021
What?
341
00:27:12,108 --> 00:27:14,371
You're kidding me. Hold on.[cell phone rings]
342
00:27:14,415 --> 00:27:15,808
Yeah, hold on.
Hold on.
343
00:27:18,724 --> 00:27:20,639
Hello. Yeah.
Yeah, I just heard.
344
00:27:20,639 --> 00:27:23,729
Look, don't yell at me.
Yeah.
345
00:27:23,729 --> 00:27:27,733
Okay, okay, okay,
I'm on it. I'm on it.
346
00:27:51,974 --> 00:27:54,455
Look, get dressed.
I'll take you by school.
347
00:27:54,498 --> 00:27:57,937
Okay, except it's Saturday.
348
00:28:02,332 --> 00:28:05,161
Come on.
349
00:28:05,205 --> 00:28:06,728
Lil.
350
00:28:06,772 --> 00:28:08,469
Man on radio:
At least 30 dogs
were set free--
351
00:28:08,512 --> 00:28:09,992
Cody:
What is going on?
352
00:28:10,036 --> 00:28:12,603
Man on radio:
Whoa! Look out, Kansas City.
353
00:28:12,647 --> 00:28:14,910
[dogs barking melody] This is for all
you puppies on parole.
354
00:28:31,797 --> 00:28:34,625
Walk with me.
355
00:28:34,669 --> 00:28:37,585
You're turning my city
into a flea circus.
356
00:28:37,628 --> 00:28:41,328
It's my job to catch 'em,
not to tuck 'em
into bed at night.
357
00:28:41,371 --> 00:28:45,158
What's the point of catching
them if you can't keep them?
358
00:28:45,158 --> 00:28:47,769
Need I remind you
that by some
359
00:28:47,813 --> 00:28:50,598
archaic municipal flaw
in our legal system,
360
00:28:50,641 --> 00:28:52,600
yours is
an elected position.
361
00:28:52,643 --> 00:28:55,864
Are you threatening me?Absolutely.
362
00:28:55,908 --> 00:28:58,258
I want to see every one
of those mutts behind bars
363
00:28:58,345 --> 00:29:00,608
by the end
of business today.
364
00:29:00,651 --> 00:29:04,786
And I want you to make sure
it never happens again.
365
00:29:04,830 --> 00:29:08,137
We're on Imus,
for God's sake.
366
00:29:08,181 --> 00:29:10,705
The whole country's
laughing at us.
367
00:29:10,792 --> 00:29:14,056
Mr. Dennison,
are any of the dogs...
368
00:29:14,100 --> 00:29:16,755
Lily: Yeah, no, great.
2:00 is fine. Thank you.
369
00:29:25,198 --> 00:29:27,026
So how's school?
370
00:29:27,069 --> 00:29:29,115
It's there.
371
00:29:29,158 --> 00:29:32,379
I hear you're quite
the little gymnast.
372
00:29:32,422 --> 00:29:34,860
I like gymnastics.
You could do it alone.
373
00:29:37,558 --> 00:29:39,212
Can I feed Vinny?
374
00:29:39,212 --> 00:29:40,953
Oh, sure.
375
00:29:47,742 --> 00:29:49,875
Want a cracker?
376
00:29:49,918 --> 00:29:53,400
It's not a cracker.
It's a--
377
00:29:53,443 --> 00:29:55,968
French fry?[laughing]
378
00:29:59,101 --> 00:30:01,277
Why doesn't he fly away?
379
00:30:01,321 --> 00:30:02,975
Oh, he can't.
380
00:30:06,413 --> 00:30:08,850
You clipped his wings?
381
00:30:08,894 --> 00:30:09,982
I don't think that's right.
382
00:30:13,463 --> 00:30:16,684
[clears throat]
383
00:30:16,727 --> 00:30:20,122
[clucks] Pretty wings.Such a pretty bird.
384
00:30:20,166 --> 00:30:23,734
You see, birds, they have
a radius and an ulna
385
00:30:23,778 --> 00:30:27,434
just like people do.
And your hand is
like his feathers.
386
00:30:27,521 --> 00:30:29,697
But right here
where the radius
meets the carpus--
387
00:30:29,740 --> 00:30:32,308
it's basically like your wrist--
Vinny's is broken.
388
00:30:32,352 --> 00:30:34,833
Vinny: Uh-oh.You couldn't fix it?
389
00:30:34,833 --> 00:30:37,357
No, by the time
your dad found him
390
00:30:37,444 --> 00:30:40,099
his bones had already knitted
in all the wrong places.
391
00:30:40,142 --> 00:30:43,450
Vinny, poor guy,
he was not in a good place.
392
00:30:43,493 --> 00:30:46,714
Were you, pal?
All he did was scream
393
00:30:46,757 --> 00:30:48,890
and scratch and claw,
394
00:30:48,934 --> 00:30:51,110
but your dad,
395
00:30:51,153 --> 00:30:53,764
he sat up with him
for three weeks straight,
396
00:30:53,808 --> 00:30:56,115
hand-feeding him,
bringing up his weight,
397
00:30:56,158 --> 00:31:00,162
teaching him it was okay
to trust people again.
398
00:31:00,206 --> 00:31:03,774
I mean, it's really amazing
that he can be handled at all.
399
00:31:03,818 --> 00:31:05,515
By all rights, he really
should have been--
400
00:31:05,602 --> 00:31:07,343
Put down.
401
00:31:07,387 --> 00:31:10,912
Yeah.
402
00:31:10,956 --> 00:31:13,828
Why should Vinny
be any different from all
the other animals he kills?
403
00:31:13,872 --> 00:31:15,830
Honey, euthanasia--
404
00:31:15,917 --> 00:31:17,788
Call it what it is, Lily.
405
00:31:17,832 --> 00:31:20,530
Killing is killing.
And my father--
406
00:31:20,617 --> 00:31:21,880
Your father is--
407
00:31:32,978 --> 00:31:34,501
"There are some men
in this world
408
00:31:34,544 --> 00:31:37,417
"who are born to do
our unpleasant jobs for us."
409
00:31:37,504 --> 00:31:39,723
Your father is one of them.
410
00:31:39,810 --> 00:31:42,161
You think you're
the only young woman
who's ever read this book?
411
00:31:45,381 --> 00:31:48,080
You see this money?
These donations?
412
00:31:48,167 --> 00:31:50,517
This is your dad's project.
You know that, right?
413
00:31:50,560 --> 00:31:52,954
He's been promising
that for years.
414
00:31:52,998 --> 00:31:56,001
Like all his promises,
nothing ever comes of it.
415
00:31:56,001 --> 00:31:57,524
Sweetie, I think
you don't understand.
416
00:31:57,567 --> 00:32:00,353
You don't understand.
417
00:32:00,353 --> 00:32:03,486
You don't kill things
because they're broken.
418
00:32:03,530 --> 00:32:07,099
You don't kill things because
they're sick or hurt or dying!
419
00:32:07,142 --> 00:32:09,579
You don't kill things
because it's easier.
420
00:32:09,666 --> 00:32:12,147
You give things a chance.
421
00:32:12,147 --> 00:32:14,149
You don't know
what'll ever happen.
422
00:32:14,193 --> 00:32:16,238
You just don't ever know.
423
00:32:16,282 --> 00:32:18,719
Belle.
424
00:32:22,375 --> 00:32:24,159
Belle.
425
00:32:24,159 --> 00:32:26,466
[crying]
426
00:32:26,553 --> 00:32:28,381
Mrs. Wimmer.
427
00:32:28,424 --> 00:32:31,906
You said he was
in perfect health.
428
00:32:31,993 --> 00:32:34,909
A perfect picture
of health.
429
00:32:34,953 --> 00:32:37,956
Oh, Mrs. Wimmer,
I'm so sorry.
430
00:32:40,567 --> 00:32:42,047
Oh, I'm so sorry.
431
00:32:51,882 --> 00:32:53,580
I don't know.
I lost count.
432
00:32:53,623 --> 00:32:56,191
I'll do a count later.
Head count of the dogs,
I'll let you know.
433
00:32:56,235 --> 00:32:58,411
Just keep
your cell on, okay?All right.
434
00:32:58,411 --> 00:32:59,803
Cody, a word.Sure.
435
00:33:02,023 --> 00:33:04,504
That warehouse across
the street-- don't look.
436
00:33:04,591 --> 00:33:07,028
They've got a roof-mounted
surveillance camera
437
00:33:07,072 --> 00:33:09,204
on a continuous
30-second sweep.
438
00:33:09,248 --> 00:33:12,207
That-- that's great.
439
00:33:12,251 --> 00:33:15,428
Isn't it nice to think so?
440
00:33:15,471 --> 00:33:17,125
I don't know if I can
keep this from breaking.
441
00:33:21,390 --> 00:33:23,523
Finish your homework?
442
00:33:23,610 --> 00:33:26,482
It doesn't matter.
School's out in a week.
443
00:33:26,526 --> 00:33:29,920
What do you want
to do tonight?
Whatever.
444
00:33:29,964 --> 00:33:31,618
I was thinking
we would watch a movie.
445
00:33:31,661 --> 00:33:34,099
What do you think
about that?
446
00:33:34,099 --> 00:33:37,102
Whatever.I rented this really,
really great one.
447
00:33:37,102 --> 00:33:38,929
You're gonna love it.
I hear it's a sizzler.
448
00:33:38,973 --> 00:33:40,583
It's called
The Great Escape.
449
00:33:51,551 --> 00:33:53,248
Cody: You know,
450
00:33:53,248 --> 00:33:55,772
one of those dogs
that you released
451
00:33:55,816 --> 00:33:58,166
bit a crossing guard.
452
00:34:00,473 --> 00:34:03,650
And another one got hit
by a city dump truck.
453
00:34:03,693 --> 00:34:05,260
He's deader than disco.
454
00:34:09,047 --> 00:34:11,266
Yeah, "whatever."
455
00:34:14,878 --> 00:34:17,142
[telephone rings]
456
00:34:19,405 --> 00:34:21,798
Yeah?
457
00:34:21,842 --> 00:34:23,104
Cody.
458
00:34:27,456 --> 00:34:28,675
She what?
459
00:34:35,377 --> 00:34:37,640
Well, what do you want me
to do about it?
460
00:34:40,556 --> 00:34:42,863
Oh no, Cody, I don't think
that's a good idea.
461
00:34:42,906 --> 00:34:44,691
Come on, Hock.
462
00:34:44,734 --> 00:34:46,736
When have I ever
asked you for anything?
463
00:34:46,823 --> 00:34:49,087
This is important.
464
00:34:49,087 --> 00:34:51,306
Yeah,
465
00:34:51,306 --> 00:34:54,135
a couple days maybe.
466
00:34:54,179 --> 00:34:56,877
I'm not a babysitter.[beeps]
467
00:35:39,746 --> 00:35:42,401
Belle: I still can't believe
you're packing me off
to Grandpa's.
468
00:35:42,444 --> 00:35:45,317
It's just until
all this nonsense dies down.
469
00:35:45,360 --> 00:35:47,580
We've only seen
him once since--
470
00:35:47,580 --> 00:35:50,931
Since the funeral. I know.
That's all about to change.
471
00:35:50,974 --> 00:35:53,368
He doesn't want me there.
472
00:35:53,368 --> 00:35:57,459
Of course he does.He doesn't. He's different.
473
00:35:57,503 --> 00:35:59,635
Sweetheart, we're all
different now.
474
00:35:59,679 --> 00:36:02,377
Grandpa handles it his way,
I deal with it my way
475
00:36:02,421 --> 00:36:05,032
and, Lord knows,
you deal with it your way.
476
00:36:05,075 --> 00:36:06,686
Here's an idea
out of left field.
477
00:36:06,773 --> 00:36:09,254
How about we all deal
with it together?
478
00:36:29,578 --> 00:36:31,450
Hock: Cody.
479
00:36:35,062 --> 00:36:38,674
Hi, Grandpa.Hock: Young lady.
480
00:36:38,718 --> 00:36:41,721
Where should I put her bags?Put 'em right inside
the door.
481
00:36:41,808 --> 00:36:43,375
Good to see you, Hock.
482
00:36:50,077 --> 00:36:53,123
It's good to see you,
Grandpa.
483
00:36:53,167 --> 00:36:55,996
Young lady, I won't put up
with your tomfoolery.
484
00:37:05,440 --> 00:37:07,225
[sighs]
485
00:37:13,448 --> 00:37:15,668
Belle Mae Lawler,
486
00:37:15,711 --> 00:37:17,800
your life is over.
487
00:37:19,846 --> 00:37:22,849
Atticus![barking]
488
00:37:22,892 --> 00:37:26,200
What is it?
489
00:37:26,287 --> 00:37:27,897
Okay, boy, okay.
Okay.
490
00:37:32,162 --> 00:37:35,514
Be good for your
grandpa, okay?
491
00:37:35,557 --> 00:37:37,429
I'll call and check in
on you every couple days.
492
00:37:40,519 --> 00:37:41,824
I love you.
493
00:37:45,045 --> 00:37:47,221
"I love you too, Dad.
494
00:37:47,265 --> 00:37:49,658
"I'm gonna miss you."
495
00:37:49,702 --> 00:37:51,878
Come on, Atticus,
let's go inside the house.
496
00:37:51,921 --> 00:37:54,881
Dogs stay outside.
497
00:37:54,924 --> 00:37:57,013
But it's Atticus.
498
00:37:57,057 --> 00:37:59,233
Dogs stay outside.
499
00:38:01,931 --> 00:38:04,238
Hey! Out there.
500
00:38:14,553 --> 00:38:16,903
Hey, Poovey.
Shh!
501
00:38:18,513 --> 00:38:20,820
Ha!
502
00:38:20,820 --> 00:38:24,519
Hey, listen,
I am gonna need that room
for a couple more days.
503
00:38:24,519 --> 00:38:27,914
Being you're my sole-est
and only-est tenant,
504
00:38:27,957 --> 00:38:29,872
I'm sure we can work
something out.
505
00:38:29,916 --> 00:38:33,746
I got a question.
506
00:38:33,746 --> 00:38:35,748
How do you survive out here?
507
00:38:35,791 --> 00:38:38,707
It ain't about surviving.
508
00:38:38,751 --> 00:38:41,362
It's about being useful.
509
00:38:41,406 --> 00:38:43,756
This place used
to be useful.
510
00:38:43,756 --> 00:38:46,672
For 40 years,
me and the missus
used to give respite
511
00:38:46,715 --> 00:38:50,458
to the weary in the night--
long-haul truckers,
512
00:38:50,502 --> 00:38:53,200
kids going back and forth
from school,
513
00:38:53,243 --> 00:38:54,810
learning things
I'll never know,
514
00:38:54,854 --> 00:38:56,986
seeing things
I'll never see.
515
00:38:57,073 --> 00:39:00,773
But I seen some things.
516
00:39:00,773 --> 00:39:04,298
I seen fireballs
517
00:39:04,385 --> 00:39:07,649
and freight trains barreling
through the night.
518
00:39:07,693 --> 00:39:10,086
I seen drummers
selling everything,
519
00:39:10,130 --> 00:39:13,002
Fuller Brush, tin houses.
520
00:39:15,614 --> 00:39:19,444
I seen...
521
00:39:19,444 --> 00:39:21,750
I seen it raining
not more than 30 feet
522
00:39:21,794 --> 00:39:24,579
from where I'm standing,
523
00:39:24,623 --> 00:39:27,800
pouring down like God
wet his pants.
524
00:39:27,800 --> 00:39:29,149
But right there
the sun was shining
525
00:39:29,149 --> 00:39:31,369
plain as your dopey face.
526
00:39:33,414 --> 00:39:36,809
Now I know it's got to happen
somewhere every time it rains,
527
00:39:36,852 --> 00:39:38,941
but this time it was
happening to me.
528
00:39:41,944 --> 00:39:45,339
Anyways, they put
the new highway in,
and poof.
529
00:39:48,168 --> 00:39:51,258
It all turns to dust anyway.
530
00:39:51,301 --> 00:39:54,957
It stings not being useful.
531
00:39:57,830 --> 00:40:01,616
Well, I'm gonna get going.
532
00:40:01,660 --> 00:40:06,621
Well, I seen a duck
hit by lightning.
533
00:40:06,665 --> 00:40:09,450
I'll see you tomorrow.
534
00:40:09,494 --> 00:40:11,496
Son, if you've got things
you need to do--
535
00:40:11,496 --> 00:40:14,542
and you got the look
of a man who has things
he needs to do--
536
00:40:14,586 --> 00:40:17,415
I can check in
on that convention
of critters you left
537
00:40:17,415 --> 00:40:19,025
in my presidential suite.
538
00:40:23,856 --> 00:40:25,510
King me.
539
00:40:31,080 --> 00:40:35,563
Bye, Poovey.
Cody...
540
00:40:35,607 --> 00:40:38,000
you know that duck
I was talking about?
541
00:40:38,044 --> 00:40:39,524
It was delicious.
542
00:40:41,090 --> 00:40:44,572
Curtis, this dog
should not be dead.
543
00:40:44,616 --> 00:40:47,532
She didn't get out,
get into anything?
544
00:40:47,575 --> 00:40:50,709
She's fenced in all day
and comes in at night.
545
00:40:52,493 --> 00:40:54,103
She get along
with the neighbors?
546
00:40:54,190 --> 00:40:57,063
They love her.
547
00:40:57,106 --> 00:41:00,370
What about her diet?
Anything new or irregular?
548
00:41:00,414 --> 00:41:03,199
Same since
she was a puppy.
549
00:41:05,332 --> 00:41:07,334
I'm so sorry, Curtis.
550
00:41:07,377 --> 00:41:09,728
I'm gonna ask your permission
to do something.
551
00:41:09,771 --> 00:41:11,860
It won't help
your Elize here,
552
00:41:11,904 --> 00:41:15,385
but it might help
some others.
553
00:41:15,429 --> 00:41:17,997
If you think it'll help.
554
00:41:18,084 --> 00:41:20,565
Thank you.
555
00:41:27,963 --> 00:41:30,357
Breakfast at 5:30.
556
00:41:30,400 --> 00:41:33,752
Be there
if you want to eat.
557
00:41:33,795 --> 00:41:35,231
This was mom's room.
558
00:41:35,275 --> 00:41:38,539
[sighs]
559
00:41:38,583 --> 00:41:41,063
It's just a room.
560
00:41:45,154 --> 00:41:47,069
[Atticus barking]
561
00:41:50,290 --> 00:41:53,511
Shoo! Get out of here.
562
00:41:57,471 --> 00:41:59,125
Okay okay, I'm coming, boy.
563
00:42:13,139 --> 00:42:16,185
[puppies grunting]
564
00:42:18,318 --> 00:42:20,538
You're a daddy!
565
00:42:23,628 --> 00:42:25,630
This is Scout,
566
00:42:25,717 --> 00:42:28,720
and...
567
00:42:28,763 --> 00:42:30,330
you're Calpurnia,
568
00:42:30,330 --> 00:42:33,551
and you're Boo,
569
00:42:33,594 --> 00:42:36,162
and you're Miss Maudie.
570
00:42:36,205 --> 00:42:37,642
[growling]
571
00:42:40,775 --> 00:42:42,995
What is it, boy?
572
00:42:42,995 --> 00:42:45,780
[Atticus continues growling]
573
00:42:48,653 --> 00:42:52,961
They don't name nothing
around here no more.
574
00:42:53,005 --> 00:42:55,442
Come on, Atticus.
Walk me home.
575
00:43:01,927 --> 00:43:03,755
Hey, we gotta get that
grain chute unstuck.
576
00:43:03,798 --> 00:43:05,626
That dust is gonna
build up. Kaboom!
577
00:43:05,670 --> 00:43:06,888
Leonard was supposed
to fix that.
578
00:43:06,975 --> 00:43:08,542
Leonard's as dumb
as a post.
579
00:43:08,586 --> 00:43:10,588
Leonard ain't dumb
as a post.
580
00:43:13,765 --> 00:43:15,636
He's dumb as a post hole.
581
00:43:21,903 --> 00:43:23,862
Don't just stand there
like a clubbed catfish.
582
00:43:23,905 --> 00:43:26,212
Get yourself a plate.
583
00:43:26,255 --> 00:43:28,214
Gentlemen,
584
00:43:28,257 --> 00:43:31,217
this is
my granddaughter, Belle.
585
00:43:31,260 --> 00:43:33,219
Now Belle...
586
00:43:33,262 --> 00:43:36,135
has some unusual ideas
about things.
587
00:43:36,135 --> 00:43:39,442
And she's here to have
an attitude adjustment.
588
00:43:39,486 --> 00:43:42,054
And she will earn her keep.
589
00:43:42,054 --> 00:43:44,186
And if she doesn't,
I want to hear about it.
590
00:43:44,230 --> 00:43:46,014
Pronto.
591
00:43:46,101 --> 00:43:48,495
Somebody's gotta do
some work around here.
592
00:43:48,538 --> 00:43:50,584
And when you're done
with the dishes,
593
00:43:50,671 --> 00:43:53,195
you can start
on the compost.
594
00:44:29,057 --> 00:44:32,104
Nothing will cripple
a million-dollar horse worse
595
00:44:32,147 --> 00:44:34,759
than a 10c gopher hole.
596
00:45:04,745 --> 00:45:08,009
But l can see
my face in it.
597
00:45:08,053 --> 00:45:10,882
Let me know when you
can see your thoughts.
598
00:45:59,713 --> 00:46:02,672
They're horses,
not hamsters.
599
00:46:02,716 --> 00:46:04,674
When you're born
to run, you run.
600
00:46:04,718 --> 00:46:08,243
How do they keep
such a steady pace?
601
00:46:08,287 --> 00:46:11,899
They got incentive.
602
00:46:11,943 --> 00:46:15,294
When they get too close
to the front or back,
603
00:46:15,381 --> 00:46:17,731
they get...
604
00:46:17,775 --> 00:46:19,515
an electrical reminder.
605
00:46:19,559 --> 00:46:21,822
You shock them?
606
00:46:21,866 --> 00:46:24,390
More scares 'em than hurts.
607
00:46:27,610 --> 00:46:29,699
What is it?
608
00:46:29,743 --> 00:46:31,963
You are just always
in the way.
609
00:46:36,402 --> 00:46:37,969
This your cat?
610
00:46:40,449 --> 00:46:44,018
Some say cats
got nine lives.
611
00:46:44,018 --> 00:46:46,978
Old Linus here got 12.
612
00:46:47,021 --> 00:46:49,937
Run over him twice myself.
613
00:46:49,981 --> 00:46:52,940
There's something
in that, maybe--
614
00:46:52,984 --> 00:46:54,899
like in not counting
yourself out.
615
00:46:57,727 --> 00:47:02,254
Oh, speaking of counting
yourself out,
616
00:47:02,254 --> 00:47:04,256
I'm a little short this week.
617
00:47:04,256 --> 00:47:06,998
You got nothing to count.
618
00:47:12,742 --> 00:47:17,356
I'd appreciate two coats
on the outside.
619
00:47:17,443 --> 00:47:21,055
Two?
Two.
620
00:47:21,055 --> 00:47:23,623
Two.
621
00:47:23,623 --> 00:47:26,060
Two.
Two.
622
00:47:32,501 --> 00:47:36,723
Oh my gosh.
623
00:47:36,766 --> 00:47:38,943
Oh my gosh,
that is so cool.
624
00:48:00,965 --> 00:48:02,705
[sighs]
625
00:48:06,927 --> 00:48:09,669
The suspensory ligament's torn.
626
00:48:11,540 --> 00:48:14,108
She's dog food.
627
00:48:16,763 --> 00:48:19,853
She's not really dog food.
628
00:48:19,940 --> 00:48:22,508
No, honey,
we don't do that.
629
00:48:22,551 --> 00:48:25,554
When they work hard
for the farm, they get
630
00:48:25,641 --> 00:48:28,514
respectful internment.
631
00:48:32,997 --> 00:48:36,174
I'll show you soon enough.
632
00:48:44,008 --> 00:48:46,532
The horseshoes
are all upside down.
633
00:48:46,575 --> 00:48:49,927
Hock says it's 'cause
their luck run out.
634
00:48:49,927 --> 00:48:52,538
I say it's 'cause
they just heading
635
00:48:52,581 --> 00:48:54,192
in another direction.
636
00:48:54,235 --> 00:48:56,934
You bury them there?
637
00:48:56,934 --> 00:48:59,849
Not all of 'em.
638
00:48:59,893 --> 00:49:03,549
Them there are the 4H Club.
639
00:49:03,592 --> 00:49:05,812
We only bury the halter,
640
00:49:05,899 --> 00:49:10,338
hooves, head, heart.
641
00:49:10,382 --> 00:49:12,036
Come on.
642
00:49:31,577 --> 00:49:32,970
[sighs]
643
00:49:36,408 --> 00:49:38,976
You got any ideas, pal?
644
00:49:38,976 --> 00:49:41,282
[squawks]
645
00:49:41,326 --> 00:49:44,416
Yeah.
646
00:49:44,459 --> 00:49:45,765
Me neither.
647
00:49:55,775 --> 00:49:56,994
Open the door.
648
00:50:04,653 --> 00:50:08,179
He used to be so brown
when he was a baby,
649
00:50:08,266 --> 00:50:10,616
like the color
of a shiny new penny.
650
00:50:10,659 --> 00:50:13,836
They all born wet and dark.
651
00:50:13,880 --> 00:50:15,838
Don't show their true color,
652
00:50:15,882 --> 00:50:18,102
the color they keep,
653
00:50:18,145 --> 00:50:22,454
till almost one year,
sometime two.
654
00:50:22,497 --> 00:50:24,760
I was born purple and blue.
655
00:50:24,804 --> 00:50:28,329
You was born...
656
00:50:28,416 --> 00:50:30,810
I was born what?
657
00:50:30,853 --> 00:50:34,031
Ornery.
658
00:50:34,074 --> 00:50:36,120
But theoretically
free from sin.
659
00:50:38,818 --> 00:50:40,689
Let's go.
660
00:51:08,021 --> 00:51:10,850
Dude, how much more
stuff do I gotta do
around this morgue?
661
00:51:10,850 --> 00:51:12,982
A lot more than that.
662
00:51:13,026 --> 00:51:15,159
Yeah, but this is not
in my job description.
663
00:51:15,159 --> 00:51:17,552
Your job description reads
as follows, Milo--
664
00:51:17,596 --> 00:51:20,686
You do what l say to do
until I tell you
to stop doing it,
665
00:51:20,729 --> 00:51:22,514
or else I can your lazy butt.
666
00:51:22,557 --> 00:51:25,691
Ooh-hoo. You know, if we had
a union, I would totally--
667
00:51:25,734 --> 00:51:27,301
What, what?
668
00:51:27,301 --> 00:51:30,522
I'd join it, and then
I'd go on strike.
669
00:51:30,522 --> 00:51:33,264
You are a mountain
of dreams, Milo.
670
00:51:33,351 --> 00:51:36,832
Okay, hey, guess what?
You're feeding my dog.
671
00:51:36,876 --> 00:51:38,747
You got it.
672
00:51:38,834 --> 00:51:40,967
Milo: Yeah, mm-hmm.
673
00:51:41,010 --> 00:51:43,100
Eggshell white
or autumn frost?
674
00:51:43,100 --> 00:51:44,927
For what?
675
00:51:44,971 --> 00:51:47,713
My bathroom.
676
00:51:47,756 --> 00:51:50,933
Go with the eggshell white
677
00:51:50,977 --> 00:51:53,980
and mind the spiders.
678
00:51:54,023 --> 00:51:57,201
I wouldn't write off
the autumn frost just yet.
679
00:51:57,201 --> 00:51:59,116
I mean, that's a nice--Get away from me.
680
00:52:02,119 --> 00:52:04,164
Milo.
681
00:52:11,954 --> 00:52:14,261
Come on, come on.
682
00:52:20,224 --> 00:52:23,140
Working dogs--
attachments ruin 'em.
683
00:52:23,140 --> 00:52:25,359
Make 'em all fuzzle-headed.
684
00:52:25,403 --> 00:52:27,579
Coddling gets them
misdirected.
685
00:52:27,579 --> 00:52:30,756
Hock don't like
no misdirected dogs.
686
00:52:30,799 --> 00:52:32,279
Hock likes his dogs
to stay on task.
687
00:52:49,818 --> 00:52:52,604
[barking]
688
00:52:52,647 --> 00:52:55,694
Shoo! Go on!
689
00:52:55,781 --> 00:52:56,825
Shoo!
690
00:53:00,829 --> 00:53:02,614
Dumb dog.
691
00:53:02,657 --> 00:53:04,268
What's the matter with you?
692
00:53:18,673 --> 00:53:20,632
Whoa!
693
00:53:20,675 --> 00:53:22,634
Never you walk
behind a horse
694
00:53:22,677 --> 00:53:24,810
without you letting him
know you're there.
695
00:53:24,853 --> 00:53:27,291
Now you show him
that respect.
696
00:53:27,291 --> 00:53:30,337
Maybe he won't kick your head
clear off your shoulders.
697
00:53:35,734 --> 00:53:37,431
Afraid of lions?
698
00:53:37,431 --> 00:53:39,825
Lions?
699
00:53:39,868 --> 00:53:43,698
Had a vet here once,
700
00:53:43,742 --> 00:53:46,310
swore he'd rather get
chewed on by a lion
than kicked by a horse.
701
00:53:46,397 --> 00:53:48,660
A lion make you bleed.
702
00:53:48,703 --> 00:53:51,097
Maybe you can fix that.
703
00:53:51,140 --> 00:53:53,273
But one kick from a horse
704
00:53:53,317 --> 00:53:54,448
and you're crossing Jordan
on a jet-ski.
705
00:54:00,628 --> 00:54:02,195
It's Sunday.
706
00:54:22,476 --> 00:54:24,478
[screams]
707
00:54:31,920 --> 00:54:33,487
Mm, man, this is good.
708
00:55:05,737 --> 00:55:09,523
Get up here.
709
00:55:09,523 --> 00:55:12,439
Is there an earthly reason
for this absurdity?
710
00:55:14,528 --> 00:55:16,487
I wanted to know
how it felt.
711
00:55:16,530 --> 00:55:19,838
How what felt?
712
00:55:19,925 --> 00:55:23,189
How it felt to be...
713
00:55:23,276 --> 00:55:25,365
how it felt to be trapped,
714
00:55:25,409 --> 00:55:27,498
trapped and alone
and stuck in circles.
715
00:55:27,541 --> 00:55:30,849
Uh-huh.
716
00:55:30,936 --> 00:55:32,894
Is that how you think
about my horses?
717
00:55:32,938 --> 00:55:34,853
No.
718
00:55:34,940 --> 00:55:36,942
That's how I see me.
719
00:55:40,075 --> 00:55:42,774
That's expensive equipment.
720
00:55:42,774 --> 00:55:45,559
Don't toy with it.
721
00:56:07,581 --> 00:56:09,801
[laughing]
722
00:56:09,844 --> 00:56:11,542
Hey, bud.
723
00:56:19,985 --> 00:56:23,467
Yeah. [kisses]
724
00:56:37,611 --> 00:56:40,397
Tobias.Thanks, boss.
725
00:56:40,440 --> 00:56:43,008
Yeah. Satch.
726
00:56:43,051 --> 00:56:44,836
Thank you, Hock.
727
00:56:44,836 --> 00:56:48,448
Doc.
Thank you, sir.
728
00:56:48,492 --> 00:56:49,493
Belle.
729
00:56:58,023 --> 00:56:59,416
Thank you, Grandpa.
730
00:57:04,072 --> 00:57:06,205
I think you've earned that.
731
00:57:13,734 --> 00:57:16,650
Mom loved animals,
didn't she?
732
00:57:16,650 --> 00:57:19,523
No, she did not.
733
00:57:19,523 --> 00:57:21,438
Animals ain't
for loving, honey.
734
00:57:21,481 --> 00:57:24,745
Animals are for eating
and wearing,
735
00:57:24,832 --> 00:57:28,706
for bill paying
and empire building.
736
00:57:28,749 --> 00:57:31,273
Your mother
understood animals.
737
00:57:31,317 --> 00:57:33,667
She appreciated animals.
738
00:57:33,667 --> 00:57:36,322
She respected animals.
739
00:57:36,365 --> 00:57:38,411
She did not love animals.
740
00:57:45,636 --> 00:57:48,203
Look at her face.
She loved them.
741
00:57:48,247 --> 00:57:50,641
Put that back, honey.
I'm not wearing my glasses.
I can't--
742
00:58:01,260 --> 00:58:03,480
Grandpa.
What?
743
00:58:03,523 --> 00:58:06,483
Do animals have souls?
744
00:58:06,483 --> 00:58:10,574
What in the world?Do they?
745
00:58:10,617 --> 00:58:11,923
I'll tell you
what animals have.
746
00:58:11,966 --> 00:58:15,709
Animals have increasing
production costs
747
00:58:15,753 --> 00:58:17,668
and they've got infuriatingly
748
00:58:17,711 --> 00:58:20,671
fluctuating market value.
749
00:58:20,758 --> 00:58:22,499
As to whether or not
they got souls,
750
00:58:22,542 --> 00:58:25,023
I'll leave that to our good
751
00:58:25,110 --> 00:58:27,025
and capricious creator
to determine.
752
00:58:27,112 --> 00:58:30,028
Aren't you up past
your bedtime?
753
00:58:30,115 --> 00:58:32,030
I know they have souls.
754
00:58:32,117 --> 00:58:34,032
And how would
you know that?
755
00:58:34,119 --> 00:58:37,339
Well, can you imagine heaven
756
00:58:37,383 --> 00:58:39,124
without them?
757
00:58:44,477 --> 00:58:46,653
Your mother
liked animals fine.
758
00:58:46,697 --> 00:58:49,134
You're not the big old
ugly bear you think you are.
759
00:58:49,177 --> 00:58:51,745
Yeah?
No.
760
00:58:51,745 --> 00:58:53,660
Don't spread it around.
761
00:59:03,191 --> 00:59:05,933
You gave Mom this book.
762
00:59:05,977 --> 00:59:08,370
She said you used to read it
to her every night.
763
00:59:08,457 --> 00:59:11,025
She was mistaken.
It was your grandmother.
I never read it.
764
00:59:11,069 --> 00:59:12,984
It was you.
765
00:59:13,027 --> 00:59:15,334
And she gave it to me,
and she read it to me.
766
00:59:15,334 --> 00:59:17,641
It's a book about a bird.
767
00:59:17,641 --> 00:59:21,079
No, it's about how
it's a sin to kill a bird.
Atticus says--
768
00:59:21,079 --> 00:59:23,472
Do you believe anything
that a lawyer says to you?
769
00:59:23,516 --> 00:59:25,083
And if it's a sin
to kill a bird,
then it's a sin to kill--
770
00:59:25,170 --> 00:59:29,043
Atticus took
Heck Tate's rifle
771
00:59:29,087 --> 00:59:30,958
and he shot that rabid dog
772
00:59:31,002 --> 00:59:33,308
right in between the eyes.
773
00:59:33,352 --> 00:59:35,310
And on that note,
774
00:59:35,354 --> 00:59:38,487
I bid thee farewell.
775
00:59:38,531 --> 00:59:40,751
Not bad for someone
who's never read the book.
776
00:59:56,723 --> 00:59:58,899
After mine moved on
to a greener pasture,
777
00:59:58,986 --> 01:00:00,640
I wore my ring too,
778
01:00:00,684 --> 01:00:04,383
till I realized
779
01:00:04,426 --> 01:00:06,211
it's not conducive
780
01:00:06,254 --> 01:00:08,213
to my social situation.
781
01:00:10,781 --> 01:00:13,087
Well, I brought enough
feline leukemia
782
01:00:13,131 --> 01:00:15,133
for your touring show of cats,
783
01:00:15,220 --> 01:00:16,787
but you didn't mention dogs.
784
01:00:16,830 --> 01:00:18,615
This one's got
an aural hematoma.
785
01:00:18,615 --> 01:00:21,618
It's probably
benign, though.
786
01:00:21,618 --> 01:00:25,143
Well, he just
kind of showed up.
787
01:00:25,230 --> 01:00:27,275
A dog knows, don't he?
788
01:00:27,362 --> 01:00:28,625
This one might.
789
01:00:28,668 --> 01:00:31,236
I tell you, a dog knows.
790
01:00:31,279 --> 01:00:33,891
The missus had
an affliction--
791
01:00:33,934 --> 01:00:36,633
a touch of epilepsy.
792
01:00:36,676 --> 01:00:39,766
When a spell
was gonna come on,
793
01:00:39,810 --> 01:00:43,640
my old dachshund
would tie her up
so she couldn't move.
794
01:00:43,683 --> 01:00:47,034
A dog knows, don't he?
795
01:00:47,078 --> 01:00:49,602
You know what?
Some dogs have been proven
796
01:00:49,646 --> 01:00:51,909
to detect heart attacks
797
01:00:51,952 --> 01:00:54,781
and seizures, even traces
of bacteria in people.
798
01:00:54,825 --> 01:00:56,827
There have been dozens
of documented cases
799
01:00:56,870 --> 01:01:01,614
of what you might call
canine precognition.
800
01:01:01,701 --> 01:01:04,138
Well, if that means
the same as a dog knows,
801
01:01:04,182 --> 01:01:06,619
why don't you just say it?
802
01:01:06,706 --> 01:01:09,840
Lily: A necropsy
revealed nothing, at least
nothing I could discern.
803
01:01:09,883 --> 01:01:12,625
And what's worse,
they keep coming.
804
01:01:12,712 --> 01:01:15,715
I had two more DOA's
last week.
805
01:01:15,759 --> 01:01:17,195
I talked to some
of my colleagues
806
01:01:17,282 --> 01:01:19,284
and they said the incidents
are isolated
807
01:01:19,327 --> 01:01:21,547
to the north side,
thank God.
808
01:01:21,590 --> 01:01:25,420
So I shipped a couple
of the carcasses off to K State.
809
01:01:25,464 --> 01:01:26,944
Yeah, they're great.
810
01:01:26,987 --> 01:01:28,946
I have got
to figure this out.
811
01:01:28,989 --> 01:01:30,469
I mean, that's what
I'm here for, right?
812
01:01:30,469 --> 01:01:33,211
Right?
813
01:01:33,298 --> 01:01:37,911
Hello. Ground Control
to Major Mopey.
814
01:01:37,955 --> 01:01:40,740
I miss her so much.
815
01:01:40,784 --> 01:01:43,264
God bless her little
juvenile-delinquent heart.
816
01:01:45,919 --> 01:01:49,444
What's not to miss?
817
01:01:49,488 --> 01:01:53,013
She loathes me.
818
01:01:53,100 --> 01:01:56,800
Come on, she's probably
dying to see you.
819
01:01:56,887 --> 01:01:57,888
Yeah.
820
01:02:09,987 --> 01:02:11,945
Daddy!Hi, baby.
821
01:02:16,558 --> 01:02:18,256
I shoed a horse.
822
01:02:18,343 --> 01:02:20,780
You did?
I had some help.
823
01:02:20,824 --> 01:02:22,695
Like my hat?I love your hat.
824
01:02:22,739 --> 01:02:25,132
Look at you.
You're--
825
01:02:25,176 --> 01:02:28,788
you're-- well,
you're not pale.
826
01:02:28,832 --> 01:02:30,790
What your father means
to say, sweetie,
827
01:02:30,834 --> 01:02:32,836
is that you look beautiful.
828
01:02:32,879 --> 01:02:35,839
How's Vinny?He's pigeon sitting,
829
01:02:35,839 --> 01:02:38,842
which means I'm gonna have
two crazy birds when I get home.
830
01:02:38,929 --> 01:02:40,757
Are you hungry?
831
01:02:40,757 --> 01:02:42,367
Made salad.
I picked it myself.
832
01:02:42,410 --> 01:02:43,977
Sure, let's go.
833
01:02:47,851 --> 01:02:49,417
Hock, I can't
thank you enough.
834
01:02:49,504 --> 01:02:51,550
There's no need.
835
01:02:51,550 --> 01:02:53,639
How's she doing?
836
01:02:53,682 --> 01:02:55,859
Well, she's passable.
837
01:02:55,946 --> 01:02:57,861
How you doing?
838
01:02:57,948 --> 01:03:00,385
What the hell's
that supposed to mean?
839
01:03:00,428 --> 01:03:02,169
[ringing triangle]
840
01:03:02,213 --> 01:03:07,087
Come and get it!
841
01:03:07,087 --> 01:03:09,046
Well, don't just stand there
like a clubbed catfish,
842
01:03:09,089 --> 01:03:10,961
slap a feedbag on your face.
843
01:03:11,004 --> 01:03:13,398
All right.Come on.
844
01:03:13,441 --> 01:03:15,008
A feedbag on our face.
845
01:03:20,840 --> 01:03:23,887
Mrs. Melton was very pleased
with your finals.
846
01:03:23,974 --> 01:03:25,671
So am I.
847
01:03:28,761 --> 01:03:31,111
Are you still
in trouble at work?
848
01:03:31,155 --> 01:03:33,331
Nah.
849
01:03:33,418 --> 01:03:36,769
But that does remind me
and actually,
850
01:03:36,813 --> 01:03:38,771
since you're talking
about it,
851
01:03:38,858 --> 01:03:40,642
I have a little project
that would be
852
01:03:40,686 --> 01:03:43,776
a great summer job
for you.
853
01:03:43,863 --> 01:03:46,561
I mean, I can't pay you
as much as your grandfather
over here, but--
854
01:03:46,605 --> 01:03:47,867
Dad, I have a job here.
855
01:03:47,911 --> 01:03:49,826
I have lots of jobs.
856
01:03:49,826 --> 01:03:52,045
I'm in charge of the dishes
857
01:03:52,045 --> 01:03:54,047
and the compost
and the saddles--
858
01:03:54,047 --> 01:03:56,006
Don't you wanna
come home?
859
01:04:04,014 --> 01:04:08,148
Hey, we'll talk
about it tomorrow.
860
01:04:08,148 --> 01:04:10,411
Lillian, Cody tells me
you know a lot about horses.
861
01:04:13,806 --> 01:04:16,896
Well, did he?
Well, I might be
a little rusty,
862
01:04:16,940 --> 01:04:19,116
but yeah.
863
01:04:19,159 --> 01:04:21,292
What do you know
about thoroughbreds?
864
01:04:21,292 --> 01:04:23,163
What do you need to know?
865
01:04:23,250 --> 01:04:25,470
Why don't you meet me
in the morning and walk out
866
01:04:25,513 --> 01:04:26,863
to the stable with me?
867
01:04:26,863 --> 01:04:28,081
Be glad to.
868
01:04:31,955 --> 01:04:36,307
You know, since this
has turned into
some kind of occasion...
869
01:04:36,307 --> 01:04:39,745
why don't we push
breakfast back till 6:00?
870
01:04:39,832 --> 01:04:42,182
You watch the fire, Belle.
871
01:04:42,269 --> 01:04:43,488
See you all
in the morning.
872
01:04:43,531 --> 01:04:45,969
Good night.
873
01:05:02,507 --> 01:05:05,031
Well, Mr. Banyon,
I've seldom seen finer.
874
01:05:05,075 --> 01:05:07,773
I mean, he's worth every penny
they offered and more,
875
01:05:07,816 --> 01:05:11,255
but I can't for the life of me
understand why you'd want
to sell him.
876
01:05:11,298 --> 01:05:13,518
Well, did you read the sign
out there on the drive?
877
01:05:13,561 --> 01:05:15,999
Yeah.Banyon Farms.
878
01:05:16,086 --> 01:05:19,306
It didn't say
Banyon Petting Zoo.
879
01:05:19,393 --> 01:05:22,788
Well, then you probably know
that the smart business decision
880
01:05:22,875 --> 01:05:25,051
is breeding this stallion.
881
01:05:25,095 --> 01:05:27,358
Why do you think
they wanna buy him?
882
01:05:27,358 --> 01:05:29,534
Lillian's right, Grandpa.
883
01:05:29,577 --> 01:05:32,798
You can keep Apache Wind
and still get your money back.
884
01:05:32,841 --> 01:05:34,321
Just like Atticus' puppies.
885
01:05:34,365 --> 01:05:37,542
Go turn him out, Doc.
886
01:05:37,585 --> 01:05:40,893
What about them pups, Basham?
887
01:05:40,980 --> 01:05:42,851
These two here
are cut real well.
888
01:05:42,895 --> 01:05:45,985
This one's knuckle here
is all wrong.
889
01:05:46,029 --> 01:05:49,902
This one's
a hip-popper, for sure.
890
01:05:49,989 --> 01:05:52,731
Well, you know
what you gotta do.
891
01:05:52,731 --> 01:05:54,907
Mm-hmm.
892
01:05:54,994 --> 01:05:56,996
You can't predict
hip dysplasia
in a puppy.
893
01:05:57,040 --> 01:05:58,563
Old Basham can.
894
01:05:58,606 --> 01:06:01,696
That's absurd. No one can.
895
01:06:01,740 --> 01:06:05,309
My dear, I have a lot of respect
for your knowledge of horses,
896
01:06:05,352 --> 01:06:07,964
but there's no man alive
can cull a litter like Basham.
897
01:06:08,007 --> 01:06:09,574
He was raised by dogs.
898
01:06:09,617 --> 01:06:12,838
I don't presume
to tell you your business.
899
01:06:12,881 --> 01:06:14,579
Please don't presume
to tell me mine.
900
01:06:14,622 --> 01:06:17,103
That's enough, Hock.
901
01:06:17,147 --> 01:06:20,324
If they're bred wrong, Cody,
they are bred wrong.
902
01:06:20,367 --> 01:06:23,414
And they gotta be sacrificed
for the sake of the bloodline.
903
01:06:23,457 --> 01:06:25,503
No, Grandpa.
904
01:06:25,590 --> 01:06:29,028
Basham.
905
01:06:29,072 --> 01:06:31,509
I'm blood.
What about me?
906
01:06:31,596 --> 01:06:34,425
Am I bred wrong?
Am I a freak?
907
01:06:34,425 --> 01:06:36,122
Are you gonna
destroy me too?
908
01:06:36,166 --> 01:06:39,604
Belle, that's enough.[growls]
909
01:06:39,647 --> 01:06:40,953
Lily: Belle.
910
01:06:43,434 --> 01:06:45,827
Yeah, what about it, Hock?
911
01:06:45,871 --> 01:06:50,919
What about our bloodline?
912
01:06:50,963 --> 01:06:54,619
I'd say it was severed
long before now.
913
01:06:54,662 --> 01:06:56,534
We'll be leaving.
914
01:06:56,621 --> 01:07:00,625
You suit yourself.
915
01:07:00,668 --> 01:07:03,236
Cody: Lillian!I'm over here.
916
01:07:07,066 --> 01:07:08,981
Any sign of her?
917
01:07:09,068 --> 01:07:11,984
That little gymnast is fast.
918
01:07:12,071 --> 01:07:13,899
I'm so sorry.
This is all my fault.
919
01:07:13,942 --> 01:07:15,901
I never should
have challenged him.
920
01:07:15,944 --> 01:07:17,555
No, it's about time
somebody stood up to him.
921
01:07:17,642 --> 01:07:20,079
He's been like this
ever since Andrea died.
922
01:07:20,123 --> 01:07:22,690
It's all about me.
He keeps taking it out
on Belle. It's not right.
923
01:07:22,777 --> 01:07:24,692
He blames you?
924
01:07:24,779 --> 01:07:27,173
What's not to blame?
925
01:08:40,855 --> 01:08:44,598
You could have drowned.
926
01:08:44,642 --> 01:08:47,427
Have you decided for me?
927
01:08:47,514 --> 01:08:49,037
What?
928
01:08:49,081 --> 01:08:52,867
Have you decided
my fate, Daddy?
929
01:08:52,911 --> 01:08:55,870
What are you talking about?
930
01:08:55,914 --> 01:08:58,046
Like Hock and that old mare.
931
01:08:58,090 --> 01:09:00,353
Like Basham
and those puppies.
932
01:09:02,790 --> 01:09:05,358
Like Mom.
933
01:09:10,885 --> 01:09:13,105
Belle,
934
01:09:13,192 --> 01:09:14,802
baby, you don't think that--
935
01:09:14,889 --> 01:09:17,936
I don't have to think.
936
01:09:17,979 --> 01:09:23,028
I saw it with my own eyes.
937
01:09:23,071 --> 01:09:26,118
I saw it in that hallway.
938
01:09:26,205 --> 01:09:28,251
I saw you
with that doctor.
939
01:09:33,212 --> 01:09:35,171
But you didn't kill her,
did you, Daddy?
940
01:09:37,956 --> 01:09:40,611
You just had her euthanized.
941
01:09:40,611 --> 01:09:43,396
Belle.Hush!
942
01:09:53,798 --> 01:09:57,454
She thinks
I killed her mother...
943
01:09:57,497 --> 01:10:00,805
that I pulled some plug.
944
01:10:00,848 --> 01:10:02,502
You don't think that, do you?
945
01:10:02,546 --> 01:10:04,765
No.
946
01:10:07,203 --> 01:10:10,641
No, I don't.
947
01:10:10,641 --> 01:10:13,209
You were driving, but...
948
01:10:18,301 --> 01:10:20,868
What? He was.
949
01:10:20,955 --> 01:10:23,480
Was he?
950
01:10:28,702 --> 01:10:32,315
If Belle would have
drowned in that river,
951
01:10:32,402 --> 01:10:34,360
who would you
have blamed for that?
952
01:11:37,336 --> 01:11:40,165
I just got word
that all my stock's
been turned loose.
953
01:11:40,208 --> 01:11:41,949
Where is your daughter?
954
01:12:04,102 --> 01:12:06,365
Come on, guys.
955
01:12:06,409 --> 01:12:09,237
I don't know
where we're going.
956
01:12:09,281 --> 01:12:12,458
But anyplace
is better than here.
957
01:12:24,340 --> 01:12:27,821
Tobias, take the ATV
down to the river.
958
01:12:27,865 --> 01:12:29,867
Satch, you take
the truck west.You got it.
959
01:12:29,954 --> 01:12:31,956
Little Doc, you stay
in the barn
960
01:12:31,999 --> 01:12:33,914
and watch for anybody
who comes back.
961
01:12:38,789 --> 01:12:41,487
[engine turns over]
962
01:12:44,360 --> 01:12:46,623
Yeah, County,
that's confirmed.
963
01:12:46,666 --> 01:12:49,321
We got a missing
12-year-old Caucasian female,
964
01:12:49,365 --> 01:12:52,585
approximately 4'11", 65 lbs,
965
01:12:52,585 --> 01:12:54,892
shoulder-length brown hair,
brown eyes.
966
01:12:54,979 --> 01:12:55,980
Do you copy?
967
01:13:00,985 --> 01:13:04,249
Dispatcher: 1027, she's
not traveling blacktop.
968
01:13:04,292 --> 01:13:06,599
Maybe it's time
to hit the gravel.
969
01:13:06,599 --> 01:13:08,558
[silent]
970
01:13:10,995 --> 01:13:12,692
[mouths words]
971
01:13:12,692 --> 01:13:15,695
"I wanted you to see
what real courage is.
972
01:13:15,695 --> 01:13:18,306
"It's when you know
you're licked
before you begin,
973
01:13:18,350 --> 01:13:19,830
"but you begin anyway
974
01:13:19,830 --> 01:13:21,919
"and you see it through
no matter what.
975
01:13:22,006 --> 01:13:25,488
"You rarely win,
but sometimes you do."
976
01:13:25,488 --> 01:13:27,838
Looks like a storm's
coming, guys.
977
01:13:27,881 --> 01:13:29,535
We'd better get going.
978
01:13:49,033 --> 01:13:51,992
[thunder crashing]
979
01:13:54,081 --> 01:13:55,648
Where are you, Belle?
980
01:14:02,873 --> 01:14:04,831
All right, listen up.
981
01:14:04,918 --> 01:14:07,530
I know you've scoured every
square inch of this place.
982
01:14:07,530 --> 01:14:09,532
That means we gotta move
the perimeter out
983
01:14:09,619 --> 01:14:11,751
another three miles.
984
01:14:11,795 --> 01:14:13,710
Do that and don't come back
without her.
985
01:14:22,240 --> 01:14:25,112
[train crossing ringing]
986
01:14:25,199 --> 01:14:26,897
[whinnying]
987
01:14:26,897 --> 01:14:28,986
Come on, Apache Wind.
We're almost there.
988
01:14:29,073 --> 01:14:30,466
Come on, you're okay.
989
01:14:30,509 --> 01:14:33,556
Come on, let's go.
990
01:14:33,643 --> 01:14:36,297
Atticus, help me out.
Come on.
991
01:14:36,341 --> 01:14:38,996
[puppy whimpering]
992
01:14:38,996 --> 01:14:41,912
[whistle blaring]Come on, Apache Wind,
come on!
993
01:14:41,912 --> 01:14:43,957
Settle down. You're okay.[whinnies]
994
01:14:44,001 --> 01:14:45,350
[screams]
995
01:14:51,530 --> 01:14:53,489
[whistle blaring][barking]
996
01:15:45,758 --> 01:15:48,021
I thought she was raised
more sensible.
997
01:15:48,065 --> 01:15:49,457
Hold back.
998
01:15:49,501 --> 01:15:53,810
More sensible? She's 12.
999
01:15:53,853 --> 01:15:55,942
There are a lot
of hard lessons
in life, Hock,
1000
01:15:56,029 --> 01:15:58,858
but there's no reason that
a kid should have to
learn them all at once,
1001
01:15:58,945 --> 01:16:01,165
especially from
her grandfather.
1002
01:16:01,208 --> 01:16:03,428
Or her father,
for that matter.
1003
01:16:03,471 --> 01:16:06,692
She makes
perfect sense to me.
1004
01:16:06,736 --> 01:16:10,827
All she sees in all
living things
is the potential.
1005
01:16:10,870 --> 01:16:13,046
My God,
1006
01:16:13,090 --> 01:16:15,353
why would anybody want her
to see it any other way?
1007
01:16:18,878 --> 01:16:22,534
Well, if she rode
north of the draw,
1008
01:16:22,621 --> 01:16:25,145
there's nothing between her
and Nebraska but hope.
1009
01:16:29,759 --> 01:16:31,761
You take
the River Road, Cody.
1010
01:16:50,127 --> 01:16:51,781
You fell and hit your head.
1011
01:16:54,044 --> 01:16:55,828
Apache Wind--
where is he?
1012
01:16:55,872 --> 01:16:57,700
Went home.
1013
01:17:00,093 --> 01:17:01,573
Smart horse.
1014
01:17:11,714 --> 01:17:14,064
But I saw you throw them
in the river.
1015
01:17:14,107 --> 01:17:15,718
Sometimes eyes lie.
1016
01:17:18,938 --> 01:17:22,638
Man, if Hock
saw this place,
1017
01:17:22,681 --> 01:17:25,118
he'd fire you for sure.
1018
01:17:25,162 --> 01:17:27,730
Possible.
1019
01:17:27,817 --> 01:17:29,209
Those are my friends.
1020
01:17:31,124 --> 01:17:33,605
How do you feed them?
How can you afford--
1021
01:17:33,649 --> 01:17:36,042
Those are my friends.
1022
01:17:36,086 --> 01:17:38,218
They need me
to be strong for them.
1023
01:17:42,658 --> 01:17:44,964
I understand that.
1024
01:17:45,051 --> 01:17:47,271
Grandpa wouldn't.
1025
01:17:48,968 --> 01:17:52,493
She was my friend too--
1026
01:17:52,537 --> 01:17:54,844
your mama.
1027
01:18:01,154 --> 01:18:03,679
Ever since I was no bigger
than you are now,
1028
01:18:03,679 --> 01:18:05,245
your mom and me--
1029
01:18:15,299 --> 01:18:17,127
Your Grandpa Hock
1030
01:18:17,127 --> 01:18:21,697
see your mama in everything
he set his eye on.
1031
01:18:21,740 --> 01:18:23,786
He see her in Apache Wind.
1032
01:18:23,873 --> 01:18:25,788
He see her in that dog.
1033
01:18:25,875 --> 01:18:28,486
He see her in you.
1034
01:18:31,663 --> 01:18:33,796
Eats him up
like battery acid.
1035
01:18:33,839 --> 01:18:35,754
He's broken,
just like my friends.
1036
01:18:35,798 --> 01:18:38,844
But he don't have
nobody to feed him
1037
01:18:38,888 --> 01:18:40,716
and keep him warm
and pat him on the head
1038
01:18:40,716 --> 01:18:41,891
and say, "You're okay."
1039
01:18:49,072 --> 01:18:53,032
Sometimes we get so soaked up
in our own misery,
1040
01:18:53,032 --> 01:18:55,295
we can't even fathom
the depth of hurting others.
1041
01:19:07,481 --> 01:19:10,397
We'd better be going now,
1042
01:19:10,484 --> 01:19:13,009
far away,
1043
01:19:13,052 --> 01:19:14,793
and you can't stop us.
1044
01:19:14,837 --> 01:19:19,667
I don't have to.
1045
01:19:19,711 --> 01:19:21,713
I lit this place up
like Christmas Eve.
1046
01:19:24,411 --> 01:19:27,501
One if by land,
1047
01:19:27,545 --> 01:19:28,764
two if by you.
1048
01:19:45,519 --> 01:19:46,999
Belle, Belle!
1049
01:19:52,526 --> 01:19:54,920
No! No, Grandpa!
1050
01:19:54,964 --> 01:19:57,836
I'm not going back.
I'm not letting you
have these animals.
1051
01:19:57,880 --> 01:20:00,360
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you!
1052
01:20:00,404 --> 01:20:02,536
Belle Mae Lawler,
1053
01:20:02,580 --> 01:20:05,017
if you ever-- ever
1054
01:20:05,017 --> 01:20:08,847
do that again,
1055
01:20:08,891 --> 01:20:10,370
I will die.
1056
01:20:21,425 --> 01:20:24,428
All this time I thought
you had a still out here.
1057
01:20:24,471 --> 01:20:27,344
No, sir.
1058
01:20:27,431 --> 01:20:30,042
Well, son,
1059
01:20:30,042 --> 01:20:31,914
you're gonna wish you had.
1060
01:20:40,618 --> 01:20:42,446
That hurt?
1061
01:20:42,489 --> 01:20:44,752
A little.
1062
01:20:44,796 --> 01:20:46,493
You know, we don't call
hurt "pain" anymore.
1063
01:20:46,580 --> 01:20:48,452
We call it "discomfort."
1064
01:20:48,495 --> 01:20:51,759
Then I'm pretty
discomfortable.
1065
01:20:51,803 --> 01:20:53,892
You're gonna have
a nasty bump on your head,
1066
01:20:53,936 --> 01:20:55,851
but you're gonna be okay.
You got it?
1067
01:20:58,288 --> 01:20:59,593
How's Dad?
1068
01:21:01,508 --> 01:21:03,423
He'll be in in a sec.
1069
01:21:06,078 --> 01:21:07,688
You like him, don't you?
1070
01:21:07,732 --> 01:21:09,516
Of course I do.
1071
01:21:09,603 --> 01:21:11,867
No, you "like" him.
1072
01:21:11,867 --> 01:21:13,477
Don't you?
1073
01:21:13,520 --> 01:21:15,479
Of course I do.
1074
01:21:17,655 --> 01:21:20,049
Okay, that does it.
1075
01:21:20,136 --> 01:21:22,051
And you can forget
about any malpractice, missy,
1076
01:21:22,138 --> 01:21:24,618
because I don't even have
a license for people.
1077
01:21:38,981 --> 01:21:43,420
That night at the hospital...
1078
01:21:43,507 --> 01:21:46,118
I did argue
with the doctor.
1079
01:21:49,208 --> 01:21:51,428
I argued with him
because your mother
1080
01:21:51,515 --> 01:21:54,910
was technically--
1081
01:21:54,953 --> 01:21:56,912
clinically she was--
1082
01:21:56,955 --> 01:21:59,131
I understand.
1083
01:21:59,131 --> 01:22:02,526
And the doctor said
that the best thing to do
1084
01:22:02,569 --> 01:22:05,007
would be to remove her
from life support
1085
01:22:05,007 --> 01:22:08,140
and let her slip away
peacefully.
1086
01:22:08,184 --> 01:22:11,535
And I said no,
1087
01:22:11,578 --> 01:22:13,754
and I said no and no
1088
01:22:13,798 --> 01:22:18,803
and no.
And I kept saying no.
1089
01:22:18,846 --> 01:22:21,501
She lasted another 39 hours.
1090
01:22:27,203 --> 01:22:30,032
Honey, I didn't do
1091
01:22:30,119 --> 01:22:32,730
what you think I did,
1092
01:22:32,730 --> 01:22:36,168
but I wish to God I had.
1093
01:22:36,212 --> 01:22:38,388
I wish when they asked,
1094
01:22:38,431 --> 01:22:41,869
I would have
just said, "Yes, do it."
1095
01:22:41,913 --> 01:22:43,001
Because for the next 39 hours,
1096
01:22:43,045 --> 01:22:45,569
I don't know
where your mother was.
1097
01:22:45,612 --> 01:22:50,966
I don't know what kind of hell
she was going through.
1098
01:22:54,447 --> 01:22:57,973
And I am ashamed
1099
01:22:57,973 --> 01:22:59,583
of being so selfish.
1100
01:23:04,066 --> 01:23:06,024
There isn't a day
that goes by
1101
01:23:06,068 --> 01:23:09,332
that I don't regret
prolonging it.
1102
01:23:09,375 --> 01:23:12,204
Those 39 hours could
have been an eternity.
1103
01:23:15,425 --> 01:23:17,601
I knew Mom was going
to someplace good
1104
01:23:17,644 --> 01:23:21,126
and someplace special,
and she deserved
to get there sooner.
1105
01:23:41,625 --> 01:23:44,410
What about that summer job?
You ready?
1106
01:23:44,454 --> 01:23:47,935
Yeah.Because I gotta
get back to work.
1107
01:23:47,979 --> 01:23:50,416
And Lillian's gotta get back,
because the last thing I heard
1108
01:23:50,460 --> 01:23:54,986
was Vinny bit Natasha
in the butt.
1109
01:23:55,073 --> 01:23:57,467
Tomorrow, my little cowgirl,
1110
01:23:57,510 --> 01:23:58,816
we ride.
1111
01:24:04,691 --> 01:24:06,128
Behave yourself.Okay.
1112
01:24:09,087 --> 01:24:10,697
I gotta have my hat.
1113
01:24:20,664 --> 01:24:23,058
See ya.
1114
01:24:29,803 --> 01:24:31,631
Goodbye, Hock.
1115
01:24:31,675 --> 01:24:35,026
Cody, Belle,
1116
01:24:35,070 --> 01:24:37,072
Lillian.
1117
01:24:37,072 --> 01:24:39,161
Bye.
Goodbye, guys.
1118
01:24:42,033 --> 01:24:44,122
Hey, hold on
just a minute.
1119
01:24:44,166 --> 01:24:46,690
Basham,
1120
01:24:46,733 --> 01:24:48,083
cut that mutt loose.
1121
01:24:50,737 --> 01:24:52,304
[snaps fingers]Get going.
1122
01:24:55,916 --> 01:24:58,963
Daddy, please, please, please.
1123
01:24:59,006 --> 01:25:00,878
Please.
Why not?
1124
01:25:02,923 --> 01:25:04,534
Thank you, Grandpa.
1125
01:25:04,534 --> 01:25:07,972
Don't thank me.
You spoiled him.
1126
01:25:08,015 --> 01:25:11,323
I what?He's spoiled.
1127
01:25:22,769 --> 01:25:25,076
You know what, Grandpa?
1128
01:25:25,163 --> 01:25:27,992
If you call that spoiled,
1129
01:25:28,035 --> 01:25:30,081
then there's a heck
of a lot more spoiling
1130
01:25:30,168 --> 01:25:31,604
that needs to be done
around here.
1131
01:25:31,648 --> 01:25:34,259
And if you're too stubborn
1132
01:25:34,303 --> 01:25:35,739
and you're
too fuzzle-headed
1133
01:25:35,782 --> 01:25:39,612
and you're too stupid
to realize that,
1134
01:25:39,656 --> 01:25:41,571
then I'm just gonna have
to do it myself.
1135
01:25:41,614 --> 01:25:43,312
There's gonna be
some changes around here.
1136
01:25:46,228 --> 01:25:49,753
Is that okay
with you, Dad?
1137
01:25:49,796 --> 01:25:51,581
Are you asking me?
1138
01:25:51,581 --> 01:25:54,584
For starters,
I don't trust him
with my puppy.
1139
01:25:54,627 --> 01:25:56,716
What?
1140
01:25:56,760 --> 01:25:58,109
And...
1141
01:26:03,593 --> 01:26:05,769
Grandpa needs someone
to pat him on the head
1142
01:26:05,812 --> 01:26:07,379
and tell him he's okay.
1143
01:26:10,774 --> 01:26:13,168
You got it, kid.
1144
01:26:27,094 --> 01:26:29,358
Hey! Hey, just a minute.
1145
01:26:29,401 --> 01:26:32,796
There was no talk
about her being permanent.
1146
01:26:32,839 --> 01:26:35,146
Can it, Grandpa.
1147
01:26:35,233 --> 01:26:36,800
When you're done
standing around,
1148
01:26:36,843 --> 01:26:38,628
you can meet me out
by the compost heap.
1149
01:26:38,628 --> 01:26:41,065
Someone's gotta do
some work around here.
1150
01:26:46,244 --> 01:26:48,986
Belle, be good.
Brush your teeth.Bye.
1151
01:26:56,428 --> 01:26:58,517
[cell phone rings]
1152
01:26:58,604 --> 01:27:00,389
Lily: Hey, Nat.
1153
01:27:00,432 --> 01:27:02,782
What?
1154
01:27:02,826 --> 01:27:05,437
Oh, no.
1155
01:27:05,437 --> 01:27:07,396
We got another one.
1156
01:27:07,439 --> 01:27:11,226
Natasha: Checked
and rechecked, nada.
1157
01:27:11,226 --> 01:27:12,966
Lily:
Toxicology from K State?
1158
01:27:13,010 --> 01:27:15,491
Natasha: Not.
1159
01:27:15,534 --> 01:27:19,234
Blood work, stool,
1160
01:27:19,277 --> 01:27:21,453
pathology report
from KSDVM?
1161
01:27:21,453 --> 01:27:24,108
Nein, nyet and no way, dude.
1162
01:27:24,151 --> 01:27:26,458
There's nothing here.
1163
01:27:26,502 --> 01:27:28,460
There has got to be a link.
1164
01:27:28,504 --> 01:27:30,680
I just know there has
to be some link.
1165
01:27:30,723 --> 01:27:31,811
You--
1166
01:27:31,855 --> 01:27:34,466
Me what?
1167
01:27:35,859 --> 01:27:38,427
You! You're the only link.
1168
01:27:38,470 --> 01:27:40,646
You are
the common denominator.
1169
01:27:40,733 --> 01:27:43,562
Your clients,
your dogs, your care
and prescribed treatment.
1170
01:27:43,649 --> 01:27:44,868
Your meds, diet and--
1171
01:27:44,911 --> 01:27:47,784
Oh my God.
Do you think that's true?
1172
01:27:47,871 --> 01:27:50,439
You are the kiss of death,
1173
01:27:50,482 --> 01:27:52,528
Dr. Lillian Cole.
1174
01:27:54,878 --> 01:27:56,053
I'm kidding.
1175
01:28:01,450 --> 01:28:02,886
Don't do that.
1176
01:28:02,929 --> 01:28:05,454
Mr. Peepers
is getting cranky.No, stop.
1177
01:28:09,284 --> 01:28:14,332
Well, when is the food
gonna arrive?
1178
01:28:14,376 --> 01:28:16,682
Every now and then
you should eat
a little something
1179
01:28:16,726 --> 01:28:19,337
that won't turn your heart
into a hockey puck.
1180
01:28:30,087 --> 01:28:31,915
Belle,
1181
01:28:31,958 --> 01:28:36,049
what about these changes?There's no such thing
1182
01:28:36,093 --> 01:28:39,488
as culling a litter anymore.
If a pup isn't fit to be sold,
1183
01:28:39,531 --> 01:28:41,925
we'll just have to
find a home for it.
1184
01:28:41,968 --> 01:28:45,102
That's gonna make a lot
of extra mouths to feed.
1185
01:28:45,145 --> 01:28:48,148
I'll pay for it.
1186
01:28:48,192 --> 01:28:51,369
You will?
1187
01:28:51,413 --> 01:28:53,937
You can deduct it
from my raise.
1188
01:29:00,987 --> 01:29:04,382
We'll need special pens
for Basham's critters
1189
01:29:04,426 --> 01:29:06,297
that have access
to the pond and pasture.
1190
01:29:06,341 --> 01:29:08,125
Who's gonna pay for that?
1191
01:29:08,125 --> 01:29:10,519
Basham will.
1192
01:29:10,606 --> 01:29:13,609
You can deduct it
from his raise.
1193
01:29:26,143 --> 01:29:29,581
You know,
1194
01:29:29,625 --> 01:29:33,803
this is all well
and good for a time, honey.
1195
01:29:33,803 --> 01:29:36,588
But I seriously can't
sustain the expense
1196
01:29:36,632 --> 01:29:38,808
of husbanding animals
1197
01:29:38,808 --> 01:29:42,028
that don't return a profit.
1198
01:29:42,115 --> 01:29:44,117
And neither can you.
1199
01:29:44,161 --> 01:29:48,426
And neither can Basham.
1200
01:29:48,470 --> 01:29:50,385
There's a reality out there
1201
01:29:50,385 --> 01:29:55,390
that you just have to accept.
1202
01:29:55,390 --> 01:29:58,001
And it's not about the money.
1203
01:29:58,044 --> 01:30:00,438
I know that, Grandpa.
1204
01:30:00,482 --> 01:30:01,918
But for a time,
1205
01:30:02,005 --> 01:30:04,399
until I think
of something else?
1206
01:30:06,879 --> 01:30:09,055
Yeah, for a time.
1207
01:30:17,847 --> 01:30:21,198
Now about Apache Wind.
1208
01:30:21,241 --> 01:30:22,982
What about him?
1209
01:30:23,026 --> 01:30:26,029
He's not for sale.
1210
01:30:26,072 --> 01:30:27,596
What we should do is--
1211
01:30:27,639 --> 01:30:30,512
[silent]
1212
01:30:36,735 --> 01:30:40,043
Did you double
his stud fees?
1213
01:30:40,086 --> 01:30:44,700
Nope.
1214
01:30:44,743 --> 01:30:46,441
I tripled 'em.
1215
01:30:54,318 --> 01:30:56,625
And...Scout.
1216
01:31:02,674 --> 01:31:05,460
Calpurnia.Calpurnia.
1217
01:31:05,503 --> 01:31:07,766
No, this is Miss Maudie.
1218
01:31:07,810 --> 01:31:10,247
Calpurnia has a little white
spot on her left foot.
1219
01:31:12,684 --> 01:31:14,643
Let's start over.
1220
01:31:14,686 --> 01:31:16,906
That horse's name is...
1221
01:31:16,949 --> 01:31:20,475
Olivia.
1222
01:31:20,475 --> 01:31:23,869
Woman I know.
1223
01:31:23,913 --> 01:31:26,089
You knew a woman?
[laughs]
1224
01:31:26,132 --> 01:31:28,700
My mother!
1225
01:31:28,700 --> 01:31:30,659
Well?
1226
01:31:30,702 --> 01:31:33,966
Olivia.Olivia.
1227
01:31:34,010 --> 01:31:37,404
You know, if we could
change that hedge line
1228
01:31:37,448 --> 01:31:40,059
to the berm, we could
cut down on some
of that store-bought feed--
1229
01:31:42,018 --> 01:31:45,325
Your mother loved animals.
1230
01:31:45,369 --> 01:31:48,111
She loved animals
1231
01:31:48,154 --> 01:31:49,721
more than life itself.
1232
01:32:03,561 --> 01:32:05,389
And with the price of hedge
1233
01:32:05,432 --> 01:32:07,304
going for 140 bucks a cord.
1234
01:32:09,524 --> 01:32:13,615
Hey, Lil, you okay?
1235
01:32:13,615 --> 01:32:17,009
It's aflatoxin.
Gesundheit.
1236
01:32:17,053 --> 01:32:19,055
No, it's aflatoxin.
1237
01:32:19,142 --> 01:32:21,536
I know
what killed those dogs.
1238
01:32:21,579 --> 01:32:23,189
I figured it out.
1239
01:32:27,150 --> 01:32:28,499
We gotta go.
1240
01:32:32,155 --> 01:32:34,331
Come on.
1241
01:32:34,374 --> 01:32:37,464
I chose those dogs' diets.
1242
01:32:37,508 --> 01:32:39,945
But there's no way
all my stock was tainted.
1243
01:32:39,989 --> 01:32:42,426
It would have to be something
occurring to the food.
1244
01:32:42,469 --> 01:32:44,559
Something that occurs
haphazardly
1245
01:32:44,602 --> 01:32:47,083
that affects one batch
and not another.
1246
01:32:47,170 --> 01:32:50,086
Hence, the reason
it was so difficult
to trace and isolate.
1247
01:32:50,173 --> 01:32:52,654
Cody: Aflatoxin?
Mm-hmm.
1248
01:33:07,190 --> 01:33:09,845
No, no, it's not
your food, sir.
1249
01:33:09,888 --> 01:33:13,065
Aflatoxin is a mold
that's inherent to all
grain-based feeds.
1250
01:33:13,109 --> 01:33:14,327
I know all about aflatoxin,
1251
01:33:14,414 --> 01:33:17,156
but it can't survive the heat
of our extrusion process.
1252
01:33:17,200 --> 01:33:20,856
If that process is less
than 10% moisture in
the final product, correct?
1253
01:33:20,899 --> 01:33:23,685
Well, yes.Even 1% above that,
and you have--
1254
01:33:23,772 --> 01:33:26,688
Food poisoning.Exactly.
1255
01:33:26,688 --> 01:33:29,038
So what you're saying is if one
of my temperature gauges is off
1256
01:33:29,081 --> 01:33:31,040
by even just a little bit--Yes, yes.
1257
01:33:31,083 --> 01:33:32,911
But it can't be
all that much off.
1258
01:33:32,955 --> 01:33:35,218
The incidents, the deaths
were fairly localized,
1259
01:33:35,261 --> 01:33:38,047
and if you have
even 1% more--
1260
01:33:38,047 --> 01:33:40,223
Get me security.
1261
01:33:40,266 --> 01:33:43,661
Drop the gates.
1262
01:33:43,705 --> 01:33:47,143
Stop the run.
That's right.
1263
01:33:47,230 --> 01:33:49,362
Yeah, the entire run.
1264
01:33:56,979 --> 01:33:59,634
[barking]
1265
01:33:59,634 --> 01:34:01,287
Atticus, shh!
1266
01:34:01,374 --> 01:34:03,725
Shh, no!Easy now, boy.
1267
01:34:03,768 --> 01:34:07,250
Atticus, stop, no!
Atticus, stop!
1268
01:34:07,293 --> 01:34:09,165
Easy now.
1269
01:34:09,252 --> 01:34:12,603
Atticus, no!
1270
01:34:12,690 --> 01:34:14,431
Stop, Atticus!I said heel!
1271
01:34:14,474 --> 01:34:17,695
Atticus, no!
[screams]
1272
01:34:17,739 --> 01:34:21,830
My understanding
is that the attack
was totally unprovoked.
1273
01:34:21,873 --> 01:34:24,963
Yeah, it was.
1274
01:34:25,050 --> 01:34:27,879
It's her dog?
1275
01:34:27,923 --> 01:34:30,969
It's her--
1276
01:34:31,056 --> 01:34:33,015
it's our dog.
1277
01:34:33,058 --> 01:34:37,672
Hock, this has gotta go
a certain way.
1278
01:34:37,715 --> 01:34:39,456
Yeah.
1279
01:34:43,895 --> 01:34:45,810
Give me a minute.
1280
01:34:51,773 --> 01:34:53,992
Hey, Belle.
1281
01:34:54,079 --> 01:34:57,866
We got a decision to make.
1282
01:34:57,909 --> 01:34:59,694
I know.
1283
01:34:59,694 --> 01:35:02,784
What's gonna happen now
1284
01:35:02,827 --> 01:35:05,830
is Brent's gonna take
the dog down
1285
01:35:05,874 --> 01:35:08,964
to the pound
and it's gotta stay there
1286
01:35:09,007 --> 01:35:13,533
until the judge
makes a determination.
1287
01:35:13,577 --> 01:35:15,013
But from what he tells me,
1288
01:35:15,100 --> 01:35:19,757
it's pretty much
a foregone conclusion.
1289
01:35:19,801 --> 01:35:21,890
We're gonna have
to put him down.
1290
01:35:24,806 --> 01:35:27,243
Belle: How long will he
have to stay at the pound?
1291
01:35:27,330 --> 01:35:29,854
Days. Maybe weeks.
1292
01:35:33,684 --> 01:35:37,775
What if no one
presses charges?
1293
01:35:37,819 --> 01:35:40,691
Well, it doesn't work
like that, honey.
1294
01:35:40,778 --> 01:35:44,390
It's out
of our hands unless...
1295
01:35:44,477 --> 01:35:47,698
Unless what?
1296
01:35:47,785 --> 01:35:50,048
Unless we take care
of things ourselves
1297
01:35:50,135 --> 01:35:54,923
and we just keep it
in the family.
1298
01:35:55,010 --> 01:35:56,968
Honey, why don't you let me
make this decision?
1299
01:35:57,012 --> 01:35:59,841
No, Grandpa,
this is my decision.
1300
01:36:06,935 --> 01:36:09,851
No pound.
1301
01:36:09,851 --> 01:36:14,507
For Atticus,
that could be an eternity.
1302
01:36:14,551 --> 01:36:15,770
Okay.
1303
01:36:20,862 --> 01:36:24,300
So if you leave
the dog here,
1304
01:36:24,387 --> 01:36:26,737
we'll put it down.
1305
01:36:26,781 --> 01:36:28,304
That'd be fine.
1306
01:36:28,391 --> 01:36:32,003
Just no later than tomorrow.
1307
01:36:32,003 --> 01:36:34,789
Okay, appreciate that.
Thank you.
Yeah.
1308
01:36:50,065 --> 01:36:53,677
Natasha tries to get me
out here once a week.
1309
01:36:53,764 --> 01:36:55,679
And do you go?
1310
01:36:55,766 --> 01:36:57,376
Not till now.
1311
01:36:57,420 --> 01:37:00,466
Why not?
1312
01:37:00,553 --> 01:37:01,903
I don't know.
1313
01:37:01,990 --> 01:37:03,687
I guess it just reminds me
1314
01:37:03,730 --> 01:37:06,429
of all the things
I'm not,
1315
01:37:06,472 --> 01:37:08,866
all the things
I'm missing,
1316
01:37:08,910 --> 01:37:11,782
all those bright,
pretty things.
1317
01:37:14,872 --> 01:37:18,397
There is not a light
in this city that shines
brighter than you.
1318
01:37:22,793 --> 01:37:25,056
Wow, I never pegged you
for a romantic.
1319
01:37:25,100 --> 01:37:28,320
I have my moments.
1320
01:37:28,364 --> 01:37:30,409
They're few and far between,
but I have my moments.
1321
01:37:42,813 --> 01:37:45,598
So...
1322
01:37:45,642 --> 01:37:47,600
we have a good night?
1323
01:37:47,644 --> 01:37:51,866
No, we had a great night.
1324
01:37:51,866 --> 01:37:55,434
A little dinner,
a little music,
1325
01:37:55,478 --> 01:37:58,742
a little dancing,
1326
01:37:58,829 --> 01:38:00,483
a little...
1327
01:38:00,526 --> 01:38:02,615
[cell phone ringing]I'm sorry.
1328
01:38:02,659 --> 01:38:04,530
It's okay.
1329
01:38:07,055 --> 01:38:10,406
Hello.
1330
01:38:10,493 --> 01:38:12,190
Hock.
1331
01:38:12,277 --> 01:38:14,149
[knock on door]
1332
01:38:44,701 --> 01:38:46,964
"When he was nearly 13,
1333
01:38:47,008 --> 01:38:49,532
"my brother Jem got
his arm badly broken
1334
01:38:49,575 --> 01:38:51,534
"at the elbow.
1335
01:38:51,577 --> 01:38:53,536
"When it healed
and Jem's fears
1336
01:38:53,579 --> 01:38:57,018
"of never being able to play
football were assuaged..."
1337
01:38:59,585 --> 01:39:01,544
"Maycomb was an old town,
1338
01:39:01,587 --> 01:39:03,372
"but it was a tired old town
1339
01:39:03,415 --> 01:39:04,939
"when I first knew it.
1340
01:39:04,939 --> 01:39:07,245
"Somehow, it was hotter then:
1341
01:39:07,332 --> 01:39:10,466
"A black dog suffered
on a summer's day.
1342
01:39:10,553 --> 01:39:13,860
"Bony mules hitched
to Hoover carts
1343
01:39:13,904 --> 01:39:16,080
"flicked flies
in the sweltering shade
1344
01:39:16,124 --> 01:39:18,082
"of the live oaks
on the square...
1345
01:39:18,126 --> 01:39:21,999
"There are clearly
no defined seasons
in South Alabama.
1346
01:39:22,043 --> 01:39:25,568
"Summer drifts into autumn,
1347
01:39:25,655 --> 01:39:30,355
"and autumn is sometimes
never followed by winter...
1348
01:39:30,399 --> 01:39:32,749
"Reverend Sykes's voice
was as distant
1349
01:39:32,792 --> 01:39:35,447
"as Judge Taylor's,
1350
01:39:35,491 --> 01:39:38,929
"'Miss Jean Louise, stand up.
1351
01:39:39,016 --> 01:39:42,933
'Your father's passing...'"
1352
01:39:43,020 --> 01:39:45,414
"Jem said he would take me.
1353
01:39:45,457 --> 01:39:48,547
"Thus began our
longest journey together...
1354
01:39:53,509 --> 01:39:55,902
"He turned out the light
1355
01:39:55,946 --> 01:39:59,906
"and went into Jem's room.
1356
01:39:59,950 --> 01:40:02,518
"He would be there all night.
1357
01:40:02,605 --> 01:40:04,433
"He would be there
1358
01:40:04,433 --> 01:40:07,131
"when Jem waked up
in the morning."
1359
01:40:30,981 --> 01:40:33,897
How this works
is the first shot
1360
01:40:33,984 --> 01:40:35,203
will put him
fast asleep.
1361
01:40:35,246 --> 01:40:37,422
And the second shot
1362
01:40:37,466 --> 01:40:39,511
will stop his heart.
1363
01:40:39,555 --> 01:40:41,122
And then he'll be gone.
1364
01:40:44,560 --> 01:40:46,301
I understand.
1365
01:40:46,344 --> 01:40:48,999
He won't feel any pain,
not even the shot.
1366
01:40:49,043 --> 01:40:53,047
I understand.
1367
01:40:53,047 --> 01:40:56,311
This might not be
the right time,
1368
01:40:56,354 --> 01:40:57,921
but I could not
be more proud of you.
1369
01:41:06,843 --> 01:41:09,063
Ready?
1370
01:41:09,063 --> 01:41:12,109
Yeah.
After the second shot,
1371
01:41:12,153 --> 01:41:13,676
I'd like to be alone
with him.
1372
01:41:15,808 --> 01:41:17,723
I think he'd like that.
1373
01:41:20,161 --> 01:41:23,729
Oh, I don't think
that you should--
1374
01:41:23,816 --> 01:41:25,296
[sobbing]
1375
01:41:37,743 --> 01:41:39,310
Okay.
1376
01:41:51,757 --> 01:41:53,629
I didn't ask for this!
1377
01:41:53,716 --> 01:41:56,284
I don't want this!
This ain't right.
1378
01:41:56,327 --> 01:41:59,069
It ain't up to you, Basham.
Now get out.
1379
01:41:59,113 --> 01:42:00,853
Don't make it
worse than it is.
1380
01:42:00,897 --> 01:42:03,291
Ain't but a scratch.
1381
01:42:03,334 --> 01:42:05,597
Stand aside, Belle.
1382
01:42:05,641 --> 01:42:07,686
Basham!
1383
01:42:11,995 --> 01:42:13,301
Clayton...
1384
01:42:17,087 --> 01:42:19,394
I need you to be strong
for me now.
1385
01:42:28,751 --> 01:42:31,362
No 4H Club.
1386
01:42:31,406 --> 01:42:35,366
Oh, no, Belle.
1387
01:42:35,366 --> 01:42:38,630
No way.
1388
01:42:38,674 --> 01:42:41,372
Well...
1389
01:42:41,416 --> 01:42:43,026
Hold on.
1390
01:42:46,116 --> 01:42:48,771
Was that the feed
that you were
1391
01:42:48,814 --> 01:42:51,817
feeding Apache Wind
whenever Atticus attacked you?
1392
01:42:51,904 --> 01:42:53,036
Basham: It was.
1393
01:42:57,823 --> 01:43:00,174
That's CW feed.
1394
01:43:01,958 --> 01:43:03,916
[sniffs]
1395
01:43:08,138 --> 01:43:10,836
A dog knows.Don't he?
1396
01:43:10,923 --> 01:43:13,274
Belle, honey.
1397
01:43:13,317 --> 01:43:15,101
What in the Sam Hill
is going on?
1398
01:43:15,145 --> 01:43:17,626
There's a-- it's a grain-based
mold that's coming
1399
01:43:17,669 --> 01:43:19,280
in this brand of feed right now.
1400
01:43:19,323 --> 01:43:21,717
They're looking into it.
But it's called alpha--
1401
01:43:21,804 --> 01:43:26,069
aflatoxin
or something like that.
1402
01:43:26,112 --> 01:43:28,289
Look, you ever heard
of a little thing
1403
01:43:28,376 --> 01:43:29,855
called canine precognition?
1404
01:43:31,727 --> 01:43:34,251
You know, I picked out
that dog myself.
1405
01:43:34,295 --> 01:43:37,080
Yeah yeah.
Of course you did.
1406
01:43:37,123 --> 01:43:39,865
Belle: Lillian, Lillian,
he's waking up!
1407
01:43:39,952 --> 01:43:41,476
Coming.
1408
01:43:44,174 --> 01:43:46,655
That's quite a girl
you got there.
1409
01:43:46,698 --> 01:43:48,700
Which one?
1410
01:43:48,744 --> 01:43:51,442
[laughs]
1411
01:43:56,404 --> 01:43:58,232
You were driving
that car, son.
1412
01:44:01,539 --> 01:44:04,803
Does it matter?
1413
01:44:04,847 --> 01:44:08,154
It does not.
1414
01:44:08,198 --> 01:44:11,462
But you know, your daughter
has got animals crammed
1415
01:44:11,462 --> 01:44:13,856
into every God-splashed
inch of this place.
1416
01:44:13,899 --> 01:44:17,425
I could probably help you out
with that, actually.
1417
01:44:17,468 --> 01:44:21,124
Is that a fact?That is a fact.
1418
01:44:21,167 --> 01:44:24,388
For a little price.
1419
01:44:24,432 --> 01:44:26,260
I'll talk to you
about it. Come on.
1420
01:44:28,653 --> 01:44:30,002
Two coats.It doesn't need two coats.
1421
01:44:30,046 --> 01:44:31,569
Cody said two coats.
1422
01:44:31,656 --> 01:44:33,267
You're not even getting
one coat on that one.
1423
01:44:33,310 --> 01:44:35,486
You start farther up
and I got this.
1424
01:44:35,486 --> 01:44:36,531
Okay.
1425
01:45:03,340 --> 01:45:05,516
Cheeseburger--
hold the cheese.
1426
01:45:05,516 --> 01:45:07,910
See ya.Hi, there.
1427
01:45:10,739 --> 01:45:14,743
I've had worse motel guests
than this. Trust me.
1428
01:45:14,786 --> 01:45:18,747
39 Shriners came through here
one Halloween night.
1429
01:45:18,747 --> 01:45:21,967
Boy, howdy!
1430
01:45:22,054 --> 01:45:23,360
Oh! [laughing]
1431
01:45:28,583 --> 01:45:31,760
Oh, yeah!
That's gonna buy
a lot of kibble.
1432
01:45:31,803 --> 01:45:33,892
Thank you, guys, so much.
1433
01:45:36,765 --> 01:45:39,420
How old is he?He's 5 years old.
1434
01:45:39,507 --> 01:45:42,205
Any problems with him before?No...
1435
01:45:42,248 --> 01:45:44,338
Hock, good
to see you again.Jim.
1436
01:45:44,381 --> 01:45:46,818
Rick, my friend Poovey.
1437
01:45:46,862 --> 01:45:50,648
Mr. Poovey.How do you do? Howdy. Howdy.
1438
01:45:50,692 --> 01:45:52,650
Did you bring that check?I sure did.
1439
01:45:52,694 --> 01:45:54,652
I just need to know
who to make it out to.
1440
01:45:54,652 --> 01:45:57,873
You make it out
to those people right there.
1441
01:45:57,960 --> 01:46:00,571
I'm just gonna check that
all the zeroes are in place.
1442
01:46:00,615 --> 01:46:03,357
They're there,
I think you'll find.
1443
01:46:03,400 --> 01:46:05,228
They certainly are.
1444
01:46:05,271 --> 01:46:07,535
It's a pleasure.Pleasure's all mine.
1445
01:46:07,578 --> 01:46:10,407
Rick.
1446
01:46:10,451 --> 01:46:13,323
Belle, that's for you, baby.
1447
01:46:20,983 --> 01:46:24,595
Thank you.
1448
01:46:24,682 --> 01:46:26,249
Yeah!
1449
01:46:47,009 --> 01:46:49,272
Hey, cowgirl.
1450
01:46:49,359 --> 01:46:51,230
I need another book.Why?
1451
01:46:51,274 --> 01:46:54,451
I'm completely out of names.
1452
01:46:54,495 --> 01:46:57,019
Well, it looks like you're
gonna need a lot of books.
1453
01:46:57,062 --> 01:46:58,499
You ready?Yeah.
1454
01:46:58,586 --> 01:47:01,850
Let's go.
1455
01:47:01,850 --> 01:47:03,155
Bye, Belle.
1456
01:47:23,088 --> 01:47:26,048
You know, I was thinking...
1457
01:47:26,091 --> 01:47:27,963
maybe after I get
my whole, you know,
1458
01:47:28,050 --> 01:47:30,487
Belle situation sorted out,
1459
01:47:30,531 --> 01:47:32,402
maybe you and I could,
1460
01:47:32,446 --> 01:47:35,623
I don't know,
go to the park
1461
01:47:35,666 --> 01:47:39,017
or get some ice cream,
1462
01:47:39,061 --> 01:47:42,194
I don't know, maybe spend
the rest of our life together.
1463
01:47:42,238 --> 01:47:43,631
Really?
1464
01:47:47,199 --> 01:47:49,114
[Vincent squawks]
1465
01:47:56,470 --> 01:47:58,210
Cody: Oh, wow.
1466
01:48:02,432 --> 01:48:04,782
Yeah, see,
now that's about as contrary
1467
01:48:04,869 --> 01:48:08,743
as a bird can get.
1468
01:48:08,786 --> 01:48:11,267
We're gonna have to
change his-- her--No way.
1469
01:48:11,267 --> 01:48:13,878
her name now.
To what?
1470
01:48:13,922 --> 01:48:17,099
To Valerie.Victoria.
1471
01:48:17,142 --> 01:48:19,101
Vanessa.
Vivica.
1472
01:48:19,144 --> 01:48:21,582
No, Vanessa.
What?
1473
01:48:21,669 --> 01:48:23,540
Still be Vinny.
1474
01:48:23,584 --> 01:48:24,672
That's true.It'll still be Vinny.
1475
01:48:34,943 --> 01:48:37,598
♪♪ [rock]
1476
01:48:54,876 --> 01:48:58,619
♪ There's gonna be some
changes 'round this place ♪
1477
01:48:58,662 --> 01:49:00,446
♪ Starting with these socks
1478
01:49:00,490 --> 01:49:02,579
♪ But blue corduroys
don't wrinkle ♪
1479
01:49:02,623 --> 01:49:05,408
♪ So why should
they come off? ♪
1480
01:49:05,495 --> 01:49:07,715
♪ And I'm turning over leaves
1481
01:49:07,802 --> 01:49:10,718
♪ And I am turning
on a dime ♪
1482
01:49:10,805 --> 01:49:14,722
♪ Living on small change
and borrowed time ♪
1483
01:49:14,809 --> 01:49:18,682
♪ But there's gonna be
some changes
'round this place ♪
1484
01:49:18,726 --> 01:49:20,728
♪ I thought
I'd like to know ♪
1485
01:49:20,815 --> 01:49:22,730
♪ The future's
bright as Christmas ♪
1486
01:49:22,773 --> 01:49:25,646
♪ But it's just as slow
1487
01:49:25,689 --> 01:49:27,648
♪ I keep singing
for my supper ♪
1488
01:49:27,735 --> 01:49:30,738
♪ And I bow my head
before I eat ♪
1489
01:49:30,825 --> 01:49:33,088
♪ I'm praying
for another voice ♪
1490
01:49:33,175 --> 01:49:34,785
♪ When I sing myself
1491
01:49:34,785 --> 01:49:36,657
♪ to sleep
1492
01:49:40,095 --> 01:49:43,577
♪ Gonna be some changes
1493
01:49:53,238 --> 01:49:55,763
♪ I'm burning up
the sheets ♪
1494
01:49:55,806 --> 01:49:58,504
♪ All by my lonesome self
1495
01:49:58,548 --> 01:50:01,029
♪ And I'm tossing
and I'm tossing ♪
1496
01:50:01,072 --> 01:50:02,247
♪ And I'm tossing
1497
01:50:02,247 --> 01:50:06,121
♪ And I guess
I'm sleeping fine, man ♪
1498
01:50:06,208 --> 01:50:08,253
♪ I still don't dream
1499
01:50:08,340 --> 01:50:09,472
♪ Mostly wake up
1500
01:50:09,559 --> 01:50:12,997
♪ To a blue TV screen
1501
01:50:13,084 --> 01:50:16,522
♪ There's gonna be
some changes
'round this place ♪
1502
01:50:16,566 --> 01:50:18,786
♪ I thought I'd like
to know ♪
1503
01:50:18,873 --> 01:50:20,657
♪ The future's
bright as Christmas ♪
1504
01:50:20,701 --> 01:50:23,007
♪ But it's just as slow
1505
01:50:23,051 --> 01:50:25,793
♪ I keep singing
for my supper ♪
1506
01:50:25,836 --> 01:50:28,709
♪ And I bow my head
before I eat ♪
1507
01:50:28,796 --> 01:50:31,233
♪ I'm praying
for a woman's voice ♪
1508
01:50:31,276 --> 01:50:32,930
♪ When I sing myself
1509
01:50:33,017 --> 01:50:34,758
♪ to sleep
1510
01:50:38,283 --> 01:50:40,851
♪ I heard rumors
of a fork up ♪
1511
01:50:40,851 --> 01:50:43,593
♪ In the road
1512
01:50:43,680 --> 01:50:46,204
♪ Always waiting
somewhere near ♪
1513
01:50:48,729 --> 01:50:52,733
♪ Like the heat lines
snaking across the highway ♪
1514
01:50:52,733 --> 01:50:54,952
♪ Leaves you wishing
they were slower ♪
1515
01:50:55,039 --> 01:50:57,607
♪ Or it was just
a little colder ♪
1516
01:50:57,651 --> 01:51:00,044
♪ If I had a faster motor
1517
01:51:00,088 --> 01:51:01,480
♪ Could I catch 'em
1518
01:51:01,524 --> 01:51:04,222
♪ before they disappear
1519
01:51:07,225 --> 01:51:10,707
♪ There's gonna be some
changes 'round this place ♪
1520
01:51:10,751 --> 01:51:12,840
♪ I thought I'd like
to know ♪
1521
01:51:12,883 --> 01:51:15,277
♪ The future's right as rain
1522
01:51:15,320 --> 01:51:18,062
♪ When it's dry
as a bone ♪
1523
01:51:18,106 --> 01:51:20,108
♪ I keep singing
for my supper ♪
1524
01:51:20,108 --> 01:51:22,937
♪ And I bow my head
before I eat ♪
1525
01:51:22,980 --> 01:51:24,982
♪ I'm praying for a chorus
1526
01:51:25,069 --> 01:51:26,854
♪ When I sing myself
1527
01:51:26,897 --> 01:51:28,682
♪ to sleep
1528
01:51:35,036 --> 01:51:37,255
♪ There's gonna be
some changes ♪
1529
01:51:39,910 --> 01:51:42,696
♪ There's gonna be
some changes ♪
1530
01:51:54,620 --> 01:51:59,800
♪ I guess there's gonna be
some changes ♪
1531
01:51:59,887 --> 01:52:05,762
♪ There's gonna be
some change ♪
1532
01:52:05,806 --> 01:52:09,331
♪ There's gonna
be some changing ♪
1533
01:52:09,374 --> 01:52:11,942
♪ Well, there's gonna be
some change ♪
100221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.