All language subtitles for 5고독

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,705 --> 00:02:40,690 《ま~るく ま~るく。 2 00:02:40,690 --> 00:02:42,990 ま~るく ま~るく…》 3 00:02:46,913 --> 00:02:49,313 《楽しみだな~》 4 00:02:59,409 --> 00:03:04,864 《ま~るく ま~るく ま~るく ま~るく…》 5 00:03:04,864 --> 00:03:07,864 はい お待たせしました。 わさび丼です。 6 00:03:11,354 --> 00:03:15,154 《う~ん 久しぶり》 7 00:03:20,680 --> 00:03:24,300 《あ~ ホント 懐かしい。 8 00:03:24,300 --> 00:03:27,420 ずっと 食べたかった》 9 00:03:27,420 --> 00:03:30,356 ごはんの真ん中に わさびを のせていただいて➡ 10 00:03:30,356 --> 00:03:33,042 わさびに 直接 おしょうゆが かからないように➡ 11 00:03:33,042 --> 00:03:35,445 周りにかけて わさびを崩すように➡ 12 00:03:35,445 --> 00:03:37,745 食べていってください。 はい。 13 00:03:51,561 --> 00:03:54,361 《とりあえず こんなもんか》 14 00:04:00,937 --> 00:04:06,142 《河津に来たからには やっぱり これだろう》 15 00:04:06,142 --> 00:04:09,242 いただきます。 16 00:04:23,543 --> 00:04:27,343 《あ~ これだ!》 17 00:04:40,693 --> 00:04:43,493 《わさびが違う》 18 00:04:53,206 --> 00:04:57,506 《そうだそうだ 舌が覚えてる》 19 00:05:03,182 --> 00:05:08,582 《何度も まねしたけど やっぱり 全然 違う》 20 00:05:24,037 --> 00:05:27,137 《もうちょっと いいだろう》 21 00:05:44,073 --> 00:05:48,244 《おっ う~ん ツンときた! お~》 22 00:05:48,244 --> 00:05:52,698 (せきこむ声) 23 00:05:52,698 --> 00:05:55,098 《でも こうでなくっちゃ》 24 00:06:15,037 --> 00:06:18,137 《うまかった~》 25 00:06:26,866 --> 00:06:28,868 あ~。 26 00:06:28,868 --> 00:06:30,903 ちょっと ちょっと これね➡ 27 00:06:30,903 --> 00:06:32,989 わ さ び って これで読むんだよ。 28 00:06:32,989 --> 00:06:35,358 これね 日本で いちばん古い字なの➡ 29 00:06:35,358 --> 00:06:37,360 わさび。 ホントですか? うん。 30 00:06:37,360 --> 00:06:40,346 奈良県のさぁ 飛鳥京からね…。 31 00:06:40,346 --> 00:06:47,687 《ご主人の わさび愛 変わってないな~ フッ》 32 00:06:47,687 --> 00:06:52,087 すみません わさび丼の おかわりください。 33 00:06:56,195 --> 00:07:01,017 <時間や社会にとらわれず 幸福に空腹を満たすとき➡ 34 00:07:01,017 --> 00:07:04,036 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 35 00:07:04,036 --> 00:07:07,557 自由になる。 36 00:07:07,557 --> 00:07:09,609 誰にも邪魔されず➡ 37 00:07:09,609 --> 00:07:13,529 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 38 00:07:13,529 --> 00:07:16,966 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 39 00:07:16,966 --> 00:07:20,766 最高の癒やしといえるのである> 40 00:09:11,714 --> 00:09:31,367 ♬~ 41 00:09:31,367 --> 00:09:36,367 《あ~ のどかだな~》 42 00:10:01,030 --> 00:10:05,030 《昔は にぎやかだったんだろうなぁ》 43 00:10:11,357 --> 00:10:14,043 《ここか…。 44 00:10:14,043 --> 00:10:19,343 第一線で バリバリやってた彼女が まさか 家業を継ぐとは…》 45 00:10:27,039 --> 00:10:30,459 昨日 河津だったんですか? うん。 46 00:10:30,459 --> 00:10:33,362 あ~ ありがとう。 のど渇いちゃってさぁ。 47 00:10:33,362 --> 00:10:35,362 フフフッ。 48 00:10:40,036 --> 00:10:42,488 こっちは 静かでいいね~。 49 00:10:42,488 --> 00:10:46,642 何にもないところですからね のどかだけが とりえです。 50 00:10:46,642 --> 00:10:50,296 メイクの仕事は もうやってないの? 昔からのつきあいで➡ 51 00:10:50,296 --> 00:10:53,199 どうしてもってのを 年に数回 やってるくらいで…。 52 00:10:53,199 --> 00:10:56,702 今じゃ すっかり 田舎の美容院の おばちゃんです。 53 00:10:56,702 --> 00:10:59,889 全然 変わってないよ。 フフフフ…。 54 00:10:59,889 --> 00:11:02,689 それですか? ああ。 55 00:11:09,382 --> 00:11:12,268 これだけのために すみません。 ううん 全然。 56 00:11:12,268 --> 00:11:15,020 ネットで見るのと実物は違うからね。 57 00:11:15,020 --> 00:11:18,708 ホントですよね~。 58 00:11:18,708 --> 00:11:22,144 フフッ… 最近 お客さんと➡ 59 00:11:22,144 --> 00:11:24,530 ケーキ作りサークルみたいなこと やってるんですけど。 60 00:11:24,530 --> 00:11:27,183 なんか やっぱり お皿も かわいいのがいいよね➡ 61 00:11:27,183 --> 00:11:31,120 って話になって。 料理始めると 器も気になるよね。 62 00:11:31,120 --> 00:11:33,220 そうなんですよ~! 63 00:11:36,709 --> 00:11:38,861 旦那さん 東京? ええ。 64 00:11:38,861 --> 00:11:41,661 週末は こっちに来ますけどね。 65 00:11:44,533 --> 00:11:48,704 五郎さん これにします。 7セット 送っていただけますか? 66 00:11:48,704 --> 00:11:50,723 7セット? うん。 67 00:11:50,723 --> 00:11:52,723 ちょっと在庫 確認してみる。 68 00:11:56,212 --> 00:11:58,312 綾ちゃん 回覧板。 はい。 69 00:12:02,201 --> 00:12:04,236 あら! ナス いっぱいもらったから➡ 70 00:12:04,236 --> 00:12:06,372 お裾分け。 わぁ ありがとう! 71 00:12:06,372 --> 00:12:08,374 例のもの お願いしちゃっていいかしら? 72 00:12:08,374 --> 00:12:10,392 また~? フフフ…。 73 00:12:10,392 --> 00:12:13,362 この人の作る マーボナス 絶品なんですよ。 74 00:12:13,362 --> 00:12:15,364 あ~ へぇ~。 フフフフ…。 75 00:12:15,364 --> 00:12:17,850 《マーボナス 食ってないな~》 76 00:12:17,850 --> 00:12:19,869 ちょっと辛めにしてもらっても いいかな~? 77 00:12:19,869 --> 00:12:22,204 辛めね はいはい わかりました。 全部 作って➡ 78 00:12:22,204 --> 00:12:24,206 15人分くらいかな? アハハハ やだ! 79 00:12:24,206 --> 00:12:27,693 そんな… 足りないよ! フフフフ…。 80 00:12:27,693 --> 00:12:29,793 ありがとね 連絡する。 待ってる。 は~い。 81 00:12:35,985 --> 00:12:38,571 あっ 今 田舎のおばちゃんって 思ってましたよね。 82 00:12:38,571 --> 00:12:40,689 いやいや 思ってないよ。 え~ ホント? 83 00:12:40,689 --> 00:12:44,543 思ってないって。 いえ ホント… 7セットあったから➡ 84 00:12:44,543 --> 00:12:46,912 明日 送るね。 いや 思ってた。 85 00:12:46,912 --> 00:12:49,215 思ってない。 思ってました 今 笑ってましたもん。 86 00:12:49,215 --> 00:12:52,815 いや いや… マーボナスのことが 頭の中で こう いろいろ こう…。 87 00:12:57,690 --> 00:13:00,876 《表情 柔らかくなったな~。 88 00:13:00,876 --> 00:13:04,363 環境のせいかな? 89 00:13:04,363 --> 00:13:10,163 あ~ 空気… うまい!》 90 00:13:12,872 --> 00:13:15,224 《でも…。 91 00:13:15,224 --> 00:13:20,024 腹が… 減った!》 92 00:13:26,702 --> 00:13:29,538 《よし 店を探そう》 93 00:13:29,538 --> 00:13:39,732 ♬~ 94 00:13:39,732 --> 00:13:44,032 《うまい魚料理の店とか ありそうだけど…》 95 00:13:46,555 --> 00:13:49,255 《魚 魚 魚 魚…》 96 00:13:51,861 --> 00:13:55,381 《のどかすぎて 店もない。 97 00:13:55,381 --> 00:13:58,381 住民は どこで 飯 食っているんだ?》 98 00:14:03,372 --> 00:14:07,772 《もう うまい魚とか もういい! 店は どこだ?》 99 00:14:11,714 --> 00:14:14,583 《空腹に暑さで ヘロヘロだ。 100 00:14:14,583 --> 00:14:17,883 めまいがする》 101 00:14:20,022 --> 00:14:22,224 《おっ! 102 00:14:22,224 --> 00:14:24,224 焼肉!》 103 00:14:32,534 --> 00:14:37,056 《えっ 肉屋さん? 焼肉は? 104 00:14:37,056 --> 00:14:39,056 え~ マジかよ~》 105 00:14:53,372 --> 00:14:57,543 あった! それだ よし! 106 00:14:57,543 --> 00:15:00,696 《肉 肉 肉 肉…。 107 00:15:00,696 --> 00:15:03,696 焼肉 焼肉!》 108 00:18:00,709 --> 00:18:03,545 あっ いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 109 00:18:03,545 --> 00:18:05,597 いらっしゃいませ! こちらの席 どうぞ。 110 00:18:05,597 --> 00:18:07,516 あっ…。 111 00:18:07,516 --> 00:18:27,870 ♬~ 112 00:18:27,870 --> 00:18:30,539 いらっしゃいませ。 三味盛りください! 113 00:18:30,539 --> 00:18:32,524 はい! お父さん 三味盛り。 114 00:18:32,524 --> 00:18:34,524 はいよ! 115 00:18:47,956 --> 00:18:52,056 《へぇ~ 本格和牛》 116 00:18:57,015 --> 00:19:01,415 《やきしゃぶ… しゃぶしゃぶ肉を焼くのか?》 117 00:19:05,874 --> 00:19:11,274 《お肉屋さんの焼肉屋 間違いなさそうだ》 118 00:19:20,189 --> 00:19:23,358 はい 三味盛り! 119 00:19:23,358 --> 00:19:26,028 おいしそうでしょう? どんどん食べて。 120 00:19:26,028 --> 00:19:29,028 《つながってるのか》 121 00:19:31,700 --> 00:19:34,300 《お~ なるほど》 122 00:19:37,189 --> 00:19:42,144 《見ただけで 胃袋が せり上がってくる。 123 00:19:42,144 --> 00:19:45,380 注文 注文。 124 00:19:45,380 --> 00:19:50,202 う~ん う~ん… うん!》 125 00:19:50,202 --> 00:19:53,855 すみません。 はいよ~! 126 00:19:53,855 --> 00:19:57,309 決まりましたか? えっと 牛やきしゃぶと➡ 127 00:19:57,309 --> 00:20:00,028 豚やきしゃぶ。 牛やきしゃぶは➡ 128 00:20:00,028 --> 00:20:02,864 ミスジになりますけど よろしいですか? 129 00:20:02,864 --> 00:20:04,866 あっ はい。 130 00:20:04,866 --> 00:20:09,538 え~っと あと 上ハラミと➡ 131 00:20:09,538 --> 00:20:13,859 ライス… 野菜スープの小と➡ 132 00:20:13,859 --> 00:20:16,194 キムチ お願いします。 はいよ~。 133 00:20:16,194 --> 00:20:18,347 え~ 飲み物は どうしますか? 134 00:20:18,347 --> 00:20:20,647 あっ ウーロン茶 お願いします。 はいよ~。 135 00:20:23,518 --> 00:20:28,707 《う~ん 牛と豚 ダブしゃぶは 見境なかったか。 136 00:20:28,707 --> 00:20:32,507 まっ それも旅先の妙 フッ》 137 00:20:35,047 --> 00:20:38,200 はい ウーロン茶です。 138 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 火 つけますね。 139 00:20:42,204 --> 00:20:44,204 お待ちください。 140 00:20:50,696 --> 00:20:52,696 あぁ~。 141 00:20:55,751 --> 00:21:00,022 《店長のおすすめ 多し。 142 00:21:00,022 --> 00:21:04,042 更に 当店のおすすめ。 143 00:21:04,042 --> 00:21:06,862 大好評と大人気。 144 00:21:06,862 --> 00:21:10,365 いいな~ フフッ》 145 00:21:10,365 --> 00:21:13,352 はい お待ち。 146 00:21:13,352 --> 00:21:18,690 豚やきしゃぶと ミスジの牛やきしゃぶに 上ハラミです。 147 00:21:18,690 --> 00:21:20,692 はい こちらも どうぞ~。 148 00:21:20,692 --> 00:21:23,528 《おっ? おっ おっ おっ おっ! 149 00:21:23,528 --> 00:21:25,530 いいじゃないか いいじゃないか》 150 00:21:25,530 --> 00:21:27,532 失礼します。 151 00:21:27,532 --> 00:21:33,538 《なんだか すごいことになっちゃったぞ》 152 00:21:33,538 --> 00:21:37,442 やきしゃぶは 薄いからって すぐ 返しちゃだめですよ。 153 00:21:37,442 --> 00:21:41,363 9割方 色がついたら ひっくり返してください。 154 00:21:41,363 --> 00:21:44,016 返したら すぐ食べて オッケーです。 155 00:21:44,016 --> 00:21:46,368 9割方? そうそう。 156 00:21:46,368 --> 00:21:49,688 え~ それから 豚やきしゃぶは 味がついてますんで➡ 157 00:21:49,688 --> 00:21:51,707 そのまんま どうぞ。 158 00:21:51,707 --> 00:21:54,359 はい。 159 00:21:54,359 --> 00:21:58,864 《ここは…。 160 00:21:58,864 --> 00:22:01,664 豚スタートだ!》 161 00:22:17,032 --> 00:22:23,722 《10割の状態が わかってないのに9割って…。 162 00:22:23,722 --> 00:22:26,522 うん まぁ こんなもんか》 163 00:22:34,633 --> 00:22:37,033 《おっとっと 急げ 急げ!》 164 00:22:41,706 --> 00:22:43,706 いただきます。 165 00:22:54,853 --> 00:22:59,257 《お~ いい! 166 00:22:59,257 --> 00:23:03,195 この感じ 初めてだ。 167 00:23:03,195 --> 00:23:05,714 お~ お~ こっちも救出しなきゃ。 168 00:23:05,714 --> 00:23:07,814 あ~ 忙しい》 169 00:23:26,034 --> 00:23:29,955 《豚 たれ いらんタイプ。 170 00:23:29,955 --> 00:23:32,040 まんまで 十分いける。 171 00:23:32,040 --> 00:23:35,140 いや~ これ 好き好き》 172 00:23:44,703 --> 00:23:48,803 《お次は… ミスジちゃん》 173 00:23:58,366 --> 00:24:02,521 《お~ ホッホッホッホッ… ワイド。 174 00:24:02,521 --> 00:24:05,921 焼けるの見てるだけで 胸が躍る》 175 00:24:10,362 --> 00:24:17,662 《う~ん 9割… 8割からの変化が つかみづらい》 176 00:24:24,876 --> 00:24:27,676 《色… よし》 177 00:24:46,698 --> 00:24:49,684 《くぅ~ たまらん。 178 00:24:49,684 --> 00:24:54,022 薄き焼肉爆弾。 179 00:24:54,022 --> 00:24:57,209 いや~ ハッハッハッ…。 180 00:24:57,209 --> 00:25:01,809 宇佐美のやきしゃぶ とんでもないぞ》 181 00:25:04,866 --> 00:25:08,266 《よし 落ち着いて》 182 00:25:23,034 --> 00:25:27,634 《う~ん あ~ これもいいぞ》 183 00:25:31,693 --> 00:25:37,699 《野菜スープという 平凡な役職名を はるかに超えた働きをしている。 184 00:25:37,699 --> 00:25:39,699 うますぎ》 185 00:26:06,194 --> 00:26:09,531 《うん! 安定 ハラミ。 186 00:26:09,531 --> 00:26:12,531 焼肉界の中継ぎエース》 187 00:26:21,226 --> 00:26:26,715 《この店の たれ だんだん おいしくなるやつだ。 188 00:26:26,715 --> 00:26:29,367 最初は 印象薄いが➡ 189 00:26:29,367 --> 00:26:34,767 気がつくと 君なしじゃ 肉も飯も始まらなくなってる》 190 00:26:49,954 --> 00:26:56,728 《よ~し 焼肉ふじロックフェスティバル2021だ》 191 00:26:56,728 --> 00:27:07,706 ♬~ 192 00:27:07,706 --> 00:27:11,026 《この豚 やっぱり すごい。 193 00:27:11,026 --> 00:27:13,426 トントン 入ってくる》 194 00:27:16,881 --> 00:27:18,881 《そうか!》 195 00:27:27,042 --> 00:27:30,342 《こうしてくれと 肉が言ってる》 196 00:27:39,204 --> 00:27:44,209 《うん 最高! 俺 今 絶好調! 197 00:27:44,209 --> 00:27:48,196 怖いものなし 誰が 何を持ってこようと➡ 198 00:27:48,196 --> 00:27:52,217 片っ端から 平らげる自信ある》 199 00:27:52,217 --> 00:27:54,217 うん…。 200 00:28:04,028 --> 00:28:07,828 《真夏の ふじロック宇佐美 熱い!》 201 00:28:22,864 --> 00:28:28,203 《肉 飯 たれのグルーブが すごい》 202 00:28:28,203 --> 00:28:31,589 はい 石焼きビビンバ お待ちどお! 203 00:28:31,589 --> 00:28:34,375 カルビクッパです。 204 00:28:34,375 --> 00:28:37,175 お~ は~い どうぞ~! 205 00:28:52,210 --> 00:28:55,380 すみません。 はい。 206 00:28:55,380 --> 00:28:58,533 あの 石焼きビビンバと…。 207 00:28:58,533 --> 00:29:03,471 石焼きビ…。 赤身カルビ いただけますか? 208 00:29:03,471 --> 00:29:05,857 あっ ええ… 赤身カルビ…。 209 00:29:05,857 --> 00:29:08,209 はいよ! 210 00:29:08,209 --> 00:29:13,509 《オッケー ビビンバだ》 211 00:29:16,518 --> 00:29:20,718 《この音 また新たな 食欲が湧いてきたぞ》 212 00:29:29,364 --> 00:29:51,064 ♬~ 213 00:29:54,856 --> 00:29:58,956 《よ~し 最後まで 盛り上がっていこう!》 214 00:30:05,466 --> 00:30:07,702 《おいしい。 215 00:30:07,702 --> 00:30:12,223 でも これは 今までにない感じだなぁ。 216 00:30:12,223 --> 00:30:16,778 そうか! ナムルか! 217 00:30:16,778 --> 00:30:20,678 大根の酸味で 落ち着いた 味わいになってるんだ》 218 00:30:28,039 --> 00:30:32,527 《うんうん 胃袋ドラムが 海を揺るがす》 219 00:30:32,527 --> 00:30:49,360 ♬~ 220 00:30:49,360 --> 00:30:53,264 《お~ 赤カル いいぞ いいぞ! 221 00:30:53,264 --> 00:30:58,264 この いかにも赤身 って感じが パワフル》 222 00:31:01,022 --> 00:31:04,125 《こういう ユニットはどうだ? 223 00:31:04,125 --> 00:31:07,245 石焼き赤身カルビビンバ》 224 00:31:07,245 --> 00:31:17,639 ♬~ 225 00:31:17,639 --> 00:31:21,639 《肉と野菜の ぜいたく飯 上がるな~》 226 00:31:27,198 --> 00:31:32,186 《俺と肉との コール アンド レスポンス》 227 00:31:32,186 --> 00:31:55,860 ♬~ 228 00:31:55,860 --> 00:32:00,031 《肉のうまみが 肉汁にのって ガツンときた!》 229 00:32:00,031 --> 00:32:18,700 ♬~ 230 00:32:18,700 --> 00:32:22,353 《あ~ 俺の夏フェス 終了》 231 00:32:22,353 --> 00:32:24,372 う~ん…。 232 00:32:24,372 --> 00:32:26,357 《至福の放心状態。 233 00:32:26,357 --> 00:32:30,361 この興奮を胃袋は忘れない》 234 00:32:30,361 --> 00:33:00,541 ♬~ 235 00:33:00,541 --> 00:33:03,678 ごちそうさまでした。 236 00:33:03,678 --> 00:33:06,864 はい。 はい。 237 00:33:06,864 --> 00:33:11,536 あのお客さん 胃袋 いくつあんのかね~? 238 00:33:11,536 --> 00:33:14,706 フフフフフ…。 239 00:33:14,706 --> 00:33:19,861 (2人)ありがとうございました! 240 00:33:19,861 --> 00:33:23,865 《いや~ 奮発しちゃったな~。 241 00:33:23,865 --> 00:33:27,465 でも 今年 初焼肉だもんなぁ》 242 00:33:31,189 --> 00:33:37,028 《あ~ さすがに 腹がパンパン。 243 00:33:37,028 --> 00:33:41,628 新幹線で 寝て帰るか フッ》 244 00:37:07,705 --> 00:37:10,705 <原作者 久住昌之が 実際に お店訪問> 245 00:37:13,861 --> 00:37:16,380 <今回は 表に肉屋さんも構える➡ 246 00:37:16,380 --> 00:37:20,534 こちらのお店 焼肉ふじ。 247 00:37:20,534 --> 00:37:22,536 店内では 早速…> 248 00:37:22,536 --> 00:37:25,156 はい 冷麺です。 はい~。 249 00:37:25,156 --> 00:37:29,043 はい どうぞ。 おいしそうですね~。 250 00:37:29,043 --> 00:37:32,196 <最初に注文したのは 冷麺> 251 00:37:32,196 --> 00:37:34,196 いただきます。 252 00:37:40,871 --> 00:37:43,224 お~ 爽やか。 253 00:37:43,224 --> 00:37:45,224 うん…。 254 00:37:51,866 --> 00:37:54,919 久しぶりで おいしいな~。 255 00:37:54,919 --> 00:37:57,221 今日は 肉で オススメってありますか? 256 00:37:57,221 --> 00:38:00,021 え~っとね 今日は 今…。 257 00:38:04,362 --> 00:38:06,697 あっ それいいですね! ええ。 258 00:38:06,697 --> 00:38:10,718 順番が 逆だよね。 259 00:38:10,718 --> 00:38:14,018 肉を食べてから…。 260 00:38:17,358 --> 00:38:21,158 <追加で注文したのは 松阪牛のランプ> 261 00:38:27,768 --> 00:38:30,705 もう いけるくらい? いい感じですね。 262 00:38:30,705 --> 00:38:32,707 いや~ いいですね。 それを たれのほうへ…。 263 00:38:32,707 --> 00:38:34,709 見てくださいよ これ。 264 00:38:34,709 --> 00:38:36,877 いやいや いやいや 絶対おいしい これ。 265 00:38:36,877 --> 00:38:39,030 いただきます。 266 00:38:39,030 --> 00:38:41,899 < まずは 上赤身。 さて お味は?> 267 00:38:41,899 --> 00:38:46,387 う~ん これは うまいわ~。 268 00:38:46,387 --> 00:38:48,856 驚くべき おいしさですね。 269 00:38:48,856 --> 00:38:50,875 いい感じ? 270 00:38:50,875 --> 00:38:53,544 ええ ミディアムレアくらいですね。 ミディアムレア。 271 00:38:53,544 --> 00:38:56,213 < お次は コロコロステーキ> 272 00:38:56,213 --> 00:38:58,513 うわ~! 273 00:39:01,702 --> 00:39:04,789 実際 僕 ずっと食べた…。 274 00:39:04,789 --> 00:39:07,925 牛肉の中で 1番 おいしいですね。 275 00:39:07,925 --> 00:39:10,725 最高に おいしいですよ これ。 ありがとうございます。 276 00:39:14,198 --> 00:39:17,034 おいしいな~。 277 00:39:17,034 --> 00:39:20,421 これ 食べてよかった。 278 00:39:20,421 --> 00:39:23,821 うん 冷麺だけじゃ寂しいや これ。 279 00:39:26,527 --> 00:39:29,547 もういいや! もう いい! 280 00:39:29,547 --> 00:39:32,883 <静岡 宇佐美の お肉がおいしい 焼肉ふじ。 281 00:39:32,883 --> 00:39:35,683 ご来店の際は 番組ホームページを ご確認ください> 22705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.