Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,366 --> 00:00:33,493
What are you doing?
2
00:00:33,634 --> 00:00:35,296
And what are you doing here?
3
00:00:35,435 --> 00:00:37,461
Hello! Our pact to
ensure that you get Megan
4
00:00:37,604 --> 00:00:39,197
and I get Ryan, ring a bell?
5
00:00:39,339 --> 00:00:40,984
I haven't given up on
the direct-seduction route,
6
00:00:41,008 --> 00:00:42,374
and for that I don't need you.
7
00:00:42,509 --> 00:00:44,153
Well, what's taking you so
long? Megan's right next door.
8
00:00:44,177 --> 00:00:45,611
No, the frontal approach is out.
9
00:00:45,746 --> 00:00:47,908
This is gonna be a
long, drawn-out affair,
10
00:00:48,048 --> 00:00:49,516
- more a war of attrition.
- Yeah.
11
00:00:49,650 --> 00:00:53,018
Well, so was Vietnam,
and look how that turned out.
12
00:00:54,555 --> 00:00:54,862
Incoming.
13
00:00:54,886 --> 00:00:56,299
You know what, this
doesn't make sense.
14
00:00:56,323 --> 00:00:58,986
You didn't have to tell me
you had an affair with Lexi.
15
00:00:59,126 --> 00:01:01,004
I would never have
found out in a million years.
16
00:01:01,028 --> 00:01:02,724
I guess my conscience
got the best of me.
17
00:01:02,863 --> 00:01:03,973
I think you were intentionally
18
00:01:03,997 --> 00:01:04,997
trying to break us up.
19
00:01:05,132 --> 00:01:06,430
You went to New York in love,
20
00:01:06,567 --> 00:01:08,263
you came back from
New York out of love.
21
00:01:08,402 --> 00:01:09,979
I mean, did you meet
someone there, or...?
22
00:01:10,003 --> 00:01:11,437
Maybe I just saw
it before you did,
23
00:01:11,572 --> 00:01:12,715
that it would never work out.
24
00:01:12,739 --> 00:01:14,708
Oh, I think that's
a load of crap.
25
00:01:14,841 --> 00:01:16,070
Well, maybe it is,
26
00:01:16,209 --> 00:01:17,871
but we're over. I
mean, you want to fight
27
00:01:18,011 --> 00:01:19,188
for something
that's already dead?
28
00:01:19,212 --> 00:01:21,044
You know what,
Amanda offered me a job
29
00:01:21,181 --> 00:01:23,673
and I turned it down...
But I think I'm gonna take it,
30
00:01:23,817 --> 00:01:25,937
because if you can turn
off your feelings this easily,
31
00:01:26,053 --> 00:01:27,578
then so can I.
32
00:01:27,721 --> 00:01:29,849
Do what you want, I don't care.
33
00:01:29,990 --> 00:01:31,959
Mm. Fine.
34
00:01:32,092 --> 00:01:34,721
This is your shot. Go, hurry!
35
00:01:35,762 --> 00:01:37,196
Hey, Megan.
36
00:01:37,331 --> 00:01:39,562
Hi. For a lady out of
work, you're sure up early.
37
00:01:39,700 --> 00:01:41,692
Go to hell, Michael.
38
00:01:41,835 --> 00:01:43,497
Right.
39
00:01:47,941 --> 00:01:50,638
Like I said, it's gonna
be a long, long battle.
40
00:01:50,777 --> 00:01:54,111
Mm. Yeah, but something that
Megan said was exactly right.
41
00:01:54,247 --> 00:01:55,977
"Go to hell, Michael"?
42
00:01:56,116 --> 00:01:57,607
No, the part about New York.
43
00:01:57,751 --> 00:01:59,117
That's when he changes.
44
00:01:59,252 --> 00:02:01,881
He goes, he comes back shut off,
45
00:02:02,022 --> 00:02:04,150
unable to love, all
because of what?
46
00:02:04,291 --> 00:02:05,725
You got to find out.
47
00:02:05,859 --> 00:02:06,724
- Me?
- Mm-hmm.
48
00:02:06,860 --> 00:02:08,385
No, no, Ryan hates my guts.
49
00:02:08,528 --> 00:02:10,520
Yeah, but it's time for
you to buddy up to him.
50
00:02:10,664 --> 00:02:13,156
Come on, you get him to
open up. Go, hurry, change.
51
00:02:13,300 --> 00:02:14,495
Put on some basketball shoes
52
00:02:14,635 --> 00:02:16,001
and a T-shirt.
53
00:02:16,136 --> 00:02:18,822
Go. It's time for you to
be one of the boys. Go.
54
00:02:27,247 --> 00:02:28,510
Amanda offered Megan a job
55
00:02:28,649 --> 00:02:30,811
at her agency. Is she crazy?
56
00:02:30,951 --> 00:02:32,214
No. I think that you're crazy
57
00:02:32,352 --> 00:02:34,514
for going out of your way
to hurt Megan, though.
58
00:02:34,655 --> 00:02:36,599
No, I didn't have a choice,
Kyle, and I didn't ask
59
00:02:36,623 --> 00:02:37,700
- for your opinion.
- Then you shouldn't
60
00:02:37,724 --> 00:02:38,964
have told me your secret, Ryan.
61
00:02:38,992 --> 00:02:40,460
My mistake.
62
00:02:40,594 --> 00:02:41,892
You know what?
63
00:02:42,029 --> 00:02:43,759
When I was keeping
my secret from Amanda,
64
00:02:43,897 --> 00:02:45,866
I thought that was
the only choice I had,
65
00:02:45,999 --> 00:02:48,195
but the fact is, I had a
thousand other choices
66
00:02:48,335 --> 00:02:49,615
and every single one of them was
67
00:02:49,703 --> 00:02:51,604
better than going out
of my way to hurt her.
68
00:02:51,738 --> 00:02:54,333
I made a promise
to my little girl, Kyle.
69
00:02:54,474 --> 00:02:56,352
No, you created a promise,
Ryan, one to hide behind.
70
00:02:56,376 --> 00:02:58,345
I think you want me
to be an ally in this,
71
00:02:58,478 --> 00:03:00,390
and I've thought about
it... I'm not gonna do it.
72
00:03:00,414 --> 00:03:02,007
Well, you could
try to understand.
73
00:03:02,149 --> 00:03:03,640
No, I do understand.
74
00:03:03,784 --> 00:03:05,377
I understand that
you feel so guilty
75
00:03:05,519 --> 00:03:06,885
about what happened
to Sarah's mom
76
00:03:07,020 --> 00:03:08,613
that you want to
punish yourself.
77
00:03:08,755 --> 00:03:11,452
I mean, we McBrides,
we're all alike... we love
78
00:03:11,591 --> 00:03:14,720
to wallow in our misery until
we've wrecked our whole lives.
79
00:03:14,861 --> 00:03:16,329
Don't do it.
80
00:03:16,463 --> 00:03:19,831
Give me the ball back
when you're done.
81
00:03:19,966 --> 00:03:22,697
Yo! Hey, Kyle!
82
00:03:22,836 --> 00:03:25,328
Hey, big guy, uh, you want
to play a little one-on-one?
83
00:03:25,472 --> 00:03:26,997
All I need is the house rules.
84
00:03:27,140 --> 00:03:29,041
One rule: no talking.
85
00:03:31,611 --> 00:03:34,137
Okay.
86
00:03:43,790 --> 00:03:45,850
♪♪
87
00:04:15,522 --> 00:04:17,582
♪♪
88
00:04:27,601 --> 00:04:29,729
♪♪
89
00:04:39,646 --> 00:04:41,080
♪ All this fuss and fighting ♪
90
00:04:41,214 --> 00:04:44,776
♪ We just let ourselves down ♪
91
00:04:44,918 --> 00:04:48,286
♪ What is so important? ♪
92
00:04:48,421 --> 00:04:51,755
♪ Oh, what is it all about? ♪
93
00:04:51,892 --> 00:04:54,555
♪ Let's go to sleep, ignore it ♪
94
00:04:54,694 --> 00:04:58,062
♪ Let's just leave
this all now ♪
95
00:04:59,499 --> 00:05:03,197
♪ Guess it's easy
to let things lie ♪
96
00:05:03,336 --> 00:05:06,534
♪ But what if we don't
get to say good-bye? ♪
97
00:05:06,673 --> 00:05:09,040
♪ What if the sun
doesn't rise? ♪
98
00:05:09,176 --> 00:05:12,510
♪ All I'm sure
of now is that I ♪
99
00:05:12,646 --> 00:05:14,706
♪ Don't want to live this way ♪
100
00:05:14,848 --> 00:05:17,943
♪ No, no, don't leave
it till it's too late ♪
101
00:05:18,084 --> 00:05:22,749
♪ Baby, we should love
like there's no tomorrow ♪
102
00:05:22,889 --> 00:05:26,257
♪ Love like there's
no tomorrow ♪
103
00:05:26,393 --> 00:05:28,453
♪ I'm telling you just in case ♪
104
00:05:28,595 --> 00:05:29,756
♪ We can't say ♪
105
00:05:29,896 --> 00:05:32,559
♪ Sorry for our mistakes... ♪
106
00:05:36,069 --> 00:05:37,765
Nice wake-up call.
107
00:05:37,904 --> 00:05:39,395
God, I can't get enough of you.
108
00:05:39,539 --> 00:05:43,101
It's like we're on a honeymoon
that's never gonna end.
109
00:05:43,243 --> 00:05:45,803
You know when all
this started, don't you?
110
00:05:45,946 --> 00:05:48,541
Yeah, when we inherited
the money from my old man.
111
00:05:48,682 --> 00:05:50,776
It's like, uh... we're
consumed by it.
112
00:05:50,917 --> 00:05:51,106
Mm.
113
00:05:51,130 --> 00:05:53,045
Don't know what to do
with it, we don't know
114
00:05:53,186 --> 00:05:55,849
not what to do with it...
Not that this isn't a good way
115
00:05:55,989 --> 00:05:57,099
to get over the preoccupation.
116
00:05:57,123 --> 00:06:00,423
So how do we stop
obsessing over it?
117
00:06:00,560 --> 00:06:02,995
I don't know.
118
00:06:03,129 --> 00:06:05,724
Why don't we just
put it away, huh?
119
00:06:05,866 --> 00:06:06,993
Huh? Everything.
120
00:06:07,133 --> 00:06:08,133
We'll lock it up.
121
00:06:08,201 --> 00:06:09,931
Put it in a trust
or a bank account
122
00:06:10,070 --> 00:06:12,030
and just forget about it,
just go about our lives.
123
00:06:12,138 --> 00:06:14,198
I mean, it's not like
we need it right now.
124
00:06:14,341 --> 00:06:15,775
We're happy, we're in love.
125
00:06:15,909 --> 00:06:17,002
Yeah. Yeah, right.
126
00:06:17,143 --> 00:06:19,009
We never needed
the money before.
127
00:06:19,145 --> 00:06:22,309
No, I mean, you keep on
singing, I'll keep on doctoring, and...
128
00:06:23,350 --> 00:06:26,115
How about it? Shake on it.
129
00:06:27,153 --> 00:06:28,985
Mm, kiss on it.
130
00:06:33,393 --> 00:06:34,918
More.
131
00:06:35,061 --> 00:06:37,587
What's it gonna cost me?
132
00:06:37,731 --> 00:06:39,131
$2 million.
133
00:06:40,200 --> 00:06:41,691
You're worth it.
134
00:06:44,004 --> 00:06:47,702
♪ What is so important? ♪
135
00:06:47,841 --> 00:06:51,107
♪ Oh, when will it ever end? ♪
136
00:06:51,244 --> 00:06:54,373
♪ We've said it all before... ♪
137
00:06:54,514 --> 00:06:56,949
First off, I want you to make
three lists of Lexi's clients:
138
00:06:57,083 --> 00:06:59,395
those who are happy, those not
so happy, and those unsatisfied.
139
00:06:59,419 --> 00:07:01,411
And then we'll know
which ones to go after first.
140
00:07:01,554 --> 00:07:03,113
Is this the only
reason you hired me,
141
00:07:03,256 --> 00:07:05,748
- so I could stomp on Lexi?
- Basically, yes.
142
00:07:05,892 --> 00:07:07,360
I see this as a
golden opportunity.
143
00:07:07,494 --> 00:07:09,429
Lexi's made a point
of trying to screw me,
144
00:07:09,562 --> 00:07:11,463
and I'm just taking the
initiative and I'm gonna
145
00:07:11,598 --> 00:07:12,930
screw her first.
146
00:07:13,066 --> 00:07:15,626
We already have
soft here, Megan.
147
00:07:15,769 --> 00:07:19,433
Jane, most of my art department,
Ryan too much of the time.
148
00:07:19,572 --> 00:07:20,699
I need cutthroats.
149
00:07:20,840 --> 00:07:22,832
Are you up to it or not?
150
00:07:24,911 --> 00:07:26,903
You'll have your
list by lunchtime.
151
00:07:27,047 --> 00:07:28,606
By the way, uh, what business
152
00:07:28,748 --> 00:07:30,774
did you send Ryan
to New York on?
153
00:07:30,917 --> 00:07:33,148
I didn't send him anywhere;
he took personal days.
154
00:07:33,286 --> 00:07:35,983
- That's not what he told me.
- Hold it right there.
155
00:07:36,122 --> 00:07:37,852
I am not running a
stud service here.
156
00:07:37,991 --> 00:07:40,431
Personal relationships will not
be tolerated in the workplace.
157
00:07:40,460 --> 00:07:41,985
Amanda, could you...
158
00:07:42,128 --> 00:07:43,128
I'll come back.
159
00:07:43,263 --> 00:07:44,754
Oh, no, you won't.
160
00:07:44,898 --> 00:07:47,197
Both of you will go into the
conference room right now,
161
00:07:47,334 --> 00:07:49,334
sit down and work out a
civil working relationship.
162
00:07:49,402 --> 00:07:50,961
Go, shoo.
163
00:07:51,104 --> 00:07:53,471
I have work to do.
164
00:07:53,606 --> 00:07:56,303
- Ms. Woodward?
- Whatever it is, it'll have to wait.
165
00:07:56,443 --> 00:07:58,844
I want to buy your
apartment building.
166
00:07:58,979 --> 00:08:00,174
My name is Sam Lieberman.
167
00:08:00,313 --> 00:08:01,941
I had my second
look this morning,
168
00:08:02,082 --> 00:08:03,846
and I love it.
169
00:08:03,984 --> 00:08:05,850
Are you making me an offer?
170
00:08:05,986 --> 00:08:07,852
Yes. Your full asking price.
171
00:08:07,988 --> 00:08:09,854
And no, I'm not tearing it down,
172
00:08:09,990 --> 00:08:11,856
I'm not going to evict anyone...
173
00:08:11,992 --> 00:08:15,622
I want to keep it
just the way it is. So...
174
00:08:15,762 --> 00:08:17,958
do we have ourselves a deal?
175
00:08:18,999 --> 00:08:21,059
I-I guess we do.
176
00:08:23,136 --> 00:08:24,914
There's really nothing to
discuss... we'll talk work,
177
00:08:24,938 --> 00:08:26,698
we'll talk business,
we'll talk nothing else.
178
00:08:27,841 --> 00:08:29,104
You are just so changed,
179
00:08:29,242 --> 00:08:31,320
- I don't get it.
- I'm sorry, are you talking business?
180
00:08:31,344 --> 00:08:33,176
'Cause this doesn't
sound like business to me.
181
00:08:33,313 --> 00:08:35,282
Neither was your trip
to New York, was it?
182
00:08:35,415 --> 00:08:36,542
No, that was personal...
183
00:08:36,683 --> 00:08:38,743
And we will not be
discussing personal, either.
184
00:08:53,633 --> 00:08:56,296
It's done. The
building is yours.
185
00:09:01,207 --> 00:09:03,506
Come on.
186
00:09:06,079 --> 00:09:07,445
- Ah.
- Hey.
187
00:09:07,580 --> 00:09:09,692
Hey, I don't believe this...
Delivery guy was supposed
188
00:09:09,716 --> 00:09:10,809
to be here an hour ago.
189
00:09:10,950 --> 00:09:13,442
- I got to get back to the house.
- Oh. Well, go on.
190
00:09:13,586 --> 00:09:14,781
I'll cover for you.
191
00:09:14,921 --> 00:09:16,651
Well, I'm stuck
here all day, anyway.
192
00:09:16,790 --> 00:09:19,760
Peter's busy with labor
struggles at the hospital.
193
00:09:19,893 --> 00:09:22,886
That's great. I owe you one.
194
00:09:23,029 --> 00:09:25,624
Wait, what am I thinking?
195
00:09:25,765 --> 00:09:27,324
Eve.
196
00:09:27,467 --> 00:09:29,459
You want to take over
as manager of the club?
197
00:09:29,602 --> 00:09:31,682
I mean, I was thinking about
hiring somebody, anyway.
198
00:09:31,738 --> 00:09:33,570
Well, it's not like
I need the money.
199
00:09:33,706 --> 00:09:35,902
Partners, then.
200
00:09:36,042 --> 00:09:37,408
How do I do that?
201
00:09:37,544 --> 00:09:38,705
You buy in.
202
00:09:38,845 --> 00:09:42,213
30%, 40%, uh, whatever
you're comfortable with.
203
00:09:42,348 --> 00:09:43,680
I mean, you can book
204
00:09:43,817 --> 00:09:45,547
the bands, you can
pick your own hours.
205
00:09:45,685 --> 00:09:47,415
The only problem is,
206
00:09:47,554 --> 00:09:50,251
Peter and I decided
not to touch the money.
207
00:09:50,390 --> 00:09:53,155
Yeah, but you would be investing
the money, not spending it.
208
00:09:53,293 --> 00:09:55,728
Look, just... think about it.
209
00:09:55,862 --> 00:09:57,330
Okay?
210
00:09:59,499 --> 00:10:01,365
Kyle, wait.
211
00:10:03,570 --> 00:10:06,005
I'm in. Full partners,
though, 50%,
212
00:10:06,139 --> 00:10:07,903
before you change your mind.
213
00:10:08,041 --> 00:10:09,475
This is great.
214
00:10:19,853 --> 00:10:21,719
Hey, neighbor, how's it going?
215
00:10:21,855 --> 00:10:23,721
Great game this morning, huh?
216
00:10:23,857 --> 00:10:25,985
You know, I don't
get a lot of exercise,
217
00:10:26,126 --> 00:10:28,322
so a game like
basketball is perfect.
218
00:10:28,461 --> 00:10:29,827
It's really strange,
219
00:10:29,963 --> 00:10:31,574
because every time I
turn around, you're there.
220
00:10:31,598 --> 00:10:33,008
I know, and we've
never been friends.
221
00:10:33,032 --> 00:10:34,728
I mean, we were
enemies most of the time.
222
00:10:34,868 --> 00:10:35,868
But, hey, things change.
223
00:10:35,969 --> 00:10:37,403
I kind of feel sorry for you.
224
00:10:37,537 --> 00:10:39,733
You know, you were engaged,
and then you got dumped,
225
00:10:39,873 --> 00:10:42,308
and... well, you're sort of
like me... you're a lonely guy.
226
00:10:42,442 --> 00:10:44,308
Do I... do I look lonely?
227
00:10:44,444 --> 00:10:45,742
Frankly, buddy,
228
00:10:45,879 --> 00:10:46,879
you do.
229
00:10:46,980 --> 00:10:48,312
But nothing's that bad, right?
230
00:10:48,448 --> 00:10:50,940
So bottoms up, huh?
231
00:10:51,084 --> 00:10:52,985
I was kind of hoping maybe...
232
00:10:53,119 --> 00:10:55,111
you'd start going out
with Megan, you know,
233
00:10:55,255 --> 00:10:57,383
- Get her out of my hair.
- Oh, no, not me, man.
234
00:10:57,524 --> 00:10:58,617
I'm trying to free myself
235
00:10:58,758 --> 00:11:00,954
of that second-time-around
syndrome. You know,
236
00:11:01,094 --> 00:11:02,214
I give my women once chance.
237
00:11:02,295 --> 00:11:04,196
- They blow it, the ship has sailed.
- Mm.
238
00:11:04,330 --> 00:11:05,696
Listen, you got any munchies?
239
00:11:05,832 --> 00:11:08,358
- Uh, sure.
- Okay. I'll turn on the television.
240
00:11:08,501 --> 00:11:10,493
I'll get that for you.
241
00:11:14,841 --> 00:11:16,867
Hey, all I got
is tortilla chips.
242
00:11:17,010 --> 00:11:18,205
Yeah, well, check the label.
243
00:11:18,344 --> 00:11:19,869
Make sure it says
low-salt, okay?
244
00:11:20,013 --> 00:11:23,711
And, um, I'd like
my-my chips in a bowl.
245
00:11:33,526 --> 00:11:34,721
Here you go.
246
00:11:34,861 --> 00:11:35,726
Okay.
247
00:11:35,862 --> 00:11:36,727
Thanks.
248
00:11:36,863 --> 00:11:38,729
Here's to bachelorhood, huh?
249
00:11:38,865 --> 00:11:40,857
Long may it reign.
250
00:11:59,085 --> 00:12:00,951
That stuff works like a charm.
251
00:12:01,087 --> 00:12:02,385
Peter used it on me once.
252
00:12:02,522 --> 00:12:03,962
Knocked me out in
three seconds flat.
253
00:12:04,023 --> 00:12:05,389
Oh, all right.
254
00:12:05,525 --> 00:12:07,336
We're looking for anything
that has to do with New York.
255
00:12:07,360 --> 00:12:08,225
Let's go. Hurry.
256
00:12:08,361 --> 00:12:10,057
Okay, stuff on the table.
257
00:12:10,196 --> 00:12:12,756
You know, he's not
a bad guy, you know.
258
00:12:12,899 --> 00:12:14,891
I know that. That's
why I want to marry him.
259
00:12:15,034 --> 00:12:16,593
- Hey, what's this?
- What?
260
00:12:16,736 --> 00:12:18,602
Hey, round-trip
tickets to New York.
261
00:12:18,738 --> 00:12:19,603
We're getting warmer.
262
00:12:19,739 --> 00:12:20,604
Hey, shh, keep your voice down.
263
00:12:20,740 --> 00:12:21,935
Oh, he's drugged, Lexi.
264
00:12:22,075 --> 00:12:23,552
Elephant's flatulence
wouldn't wake him up.
265
00:12:23,576 --> 00:12:25,909
Bingo. Car rental
map... Upstate New York.
266
00:12:26,045 --> 00:12:26,910
Uh-huh.
267
00:12:27,046 --> 00:12:27,911
Katonah, Chappaqua...
268
00:12:28,047 --> 00:12:29,913
Destination: Poughkeepsie.
269
00:12:30,049 --> 00:12:32,075
Hey, visitor pass: St.
Agnes School, huh?
270
00:12:32,218 --> 00:12:33,584
Oh, my God, he's Catholic.
271
00:12:33,720 --> 00:12:35,916
St. Agnes School,
Poughkeepsie, New York.
272
00:12:37,223 --> 00:12:38,663
Ryan, I know you are in there.
273
00:12:38,725 --> 00:12:39,920
- Great, it's Megan.
- Shh!
274
00:12:40,059 --> 00:12:41,425
Hide. I'll handle this.
275
00:12:41,561 --> 00:12:42,893
Go!
276
00:12:48,735 --> 00:12:50,101
Megan, me girl!
277
00:12:50,236 --> 00:12:51,761
How the hell are ya?!
278
00:12:53,072 --> 00:12:54,597
Michael, what are
you doing here?
279
00:12:54,741 --> 00:12:56,073
Well, me and me new bro
280
00:12:56,209 --> 00:12:57,920
Ryan there, we were
just throwing a few back.
281
00:12:57,944 --> 00:13:00,880
Well, listen, here's some
of his junk from my place.
282
00:13:01,014 --> 00:13:02,812
- Oh.
- Um, good night, Michael.
283
00:13:04,450 --> 00:13:06,316
Wait!
284
00:13:06,452 --> 00:13:08,683
I was just thinking,
maybe if you have time,
285
00:13:08,821 --> 00:13:11,188
we could see a movie
or... or talk or have coffee.
286
00:13:11,324 --> 00:13:13,636
You see, just the sight
of you sobered me up.
287
00:13:13,660 --> 00:13:16,994
- As usual, your timing is way off.
- How so?
288
00:13:17,130 --> 00:13:18,996
You're manless again
and I'm womanless.
289
00:13:19,132 --> 00:13:20,612
Just because you
break up with someone
290
00:13:20,733 --> 00:13:22,613
doesn't mean you're
not still in love with them.
291
00:13:22,735 --> 00:13:24,636
What do you mean, you
fell out of love with me
292
00:13:24,771 --> 00:13:26,415
- when we broke up?
- I don't mean to hurt you,
293
00:13:26,439 --> 00:13:27,816
but I never loved you as
much as I love Ryan, okay?
294
00:13:27,840 --> 00:13:30,139
Come on, Megan, you
can't qualify these things.
295
00:13:30,276 --> 00:13:33,144
What are you saying, that
Ryan is an "A" and I'm a "B"?
296
00:13:33,279 --> 00:13:35,771
No, right now you're a C-minus.
297
00:13:41,354 --> 00:13:42,947
Oh...
298
00:13:43,089 --> 00:13:44,284
Mm...
299
00:13:45,425 --> 00:13:48,156
Oh, I love you. I love you.
300
00:13:48,294 --> 00:13:51,093
Oh... Oh, I love you, too, Ryan.
301
00:13:51,230 --> 00:13:53,256
Mm, Megan, mm...
302
00:13:53,399 --> 00:13:55,595
Son of a bitch!
303
00:13:55,735 --> 00:13:57,067
Lexi.
304
00:13:57,203 --> 00:13:58,296
What?
305
00:13:58,438 --> 00:13:59,633
It's bad news.
306
00:13:59,772 --> 00:14:00,967
No matter what we may think,
307
00:14:01,107 --> 00:14:03,167
Megan is still madly
in love with that doofus.
308
00:14:03,309 --> 00:14:06,177
And this doofus is still
madly in love with her.
309
00:14:06,312 --> 00:14:07,456
Yeah, well, I'm afraid it's just
310
00:14:07,480 --> 00:14:08,824
a matter of days before
they get back together.
311
00:14:08,848 --> 00:14:11,249
Not unless we can find out
what happened in New York.
312
00:14:11,384 --> 00:14:13,250
Michael, we have no
choice. Pack your bags.
313
00:14:13,386 --> 00:14:14,581
We're going to Poughkeepsie.
314
00:14:16,856 --> 00:14:19,189
Tonight we celebrate two things.
315
00:14:19,325 --> 00:14:21,294
You sold the building,
316
00:14:21,427 --> 00:14:23,658
and I sold a piece of the club.
317
00:14:23,796 --> 00:14:26,823
Now we got all the cash
we need to finish the house.
318
00:14:28,301 --> 00:14:29,496
Who bought in?
319
00:14:29,635 --> 00:14:31,501
Tsk. Eve...
320
00:14:31,637 --> 00:14:33,731
she and Peter had all
that money they inherited,
321
00:14:33,873 --> 00:14:35,739
I knew she was itching
to spend some of it.
322
00:14:35,875 --> 00:14:37,241
Hmm.
323
00:14:37,377 --> 00:14:39,243
Okay.
324
00:14:39,379 --> 00:14:41,678
So, what is this?
325
00:14:41,814 --> 00:14:44,374
You got a hot bath, long face?
326
00:14:44,517 --> 00:14:45,712
So there's remorse?
327
00:14:45,852 --> 00:14:47,377
No, I'm just...
328
00:14:47,520 --> 00:14:50,012
more attached to this
building than I first thought.
329
00:14:50,156 --> 00:14:52,182
Yeah, but Amanda, it's
a money pit, we agreed.
330
00:14:52,325 --> 00:14:54,521
Yeah, but I've always
lived in rentals...
331
00:14:54,660 --> 00:14:55,525
Condos, apartments.
332
00:14:55,661 --> 00:14:56,685
This place was home.
333
00:14:56,829 --> 00:14:58,024
A house would be home, too.
334
00:14:58,164 --> 00:14:59,359
That's not the same.
335
00:14:59,499 --> 00:15:01,434
My life is wrapped
up in this place
336
00:15:01,567 --> 00:15:04,093
and memories.
337
00:15:04,237 --> 00:15:06,103
Well, I'm part of the memories.
338
00:15:07,807 --> 00:15:09,673
Oh.
339
00:15:09,809 --> 00:15:11,607
I guess not all of the memories.
340
00:15:11,744 --> 00:15:13,269
So what do you want to do?
341
00:15:13,413 --> 00:15:15,609
You want to back out,
you want to not move?
342
00:15:15,748 --> 00:15:18,445
No, I'm just saying it's
all happening too quickly.
343
00:15:18,584 --> 00:15:19,779
We sell this, sell that.
344
00:15:19,919 --> 00:15:21,663
We're putting everything
we have into a place
345
00:15:21,687 --> 00:15:23,553
that doesn't even
have a roof yet.
346
00:15:23,689 --> 00:15:25,681
Fine. The hell with it.
347
00:15:27,360 --> 00:15:30,228
Why don't you call your broker
in the morning and back out.
348
00:15:30,363 --> 00:15:32,559
We'll spend the rest
of our lives in this dump.
349
00:15:41,908 --> 00:15:44,275
♪♪
350
00:15:52,051 --> 00:15:54,247
All I want you to do is hold me,
351
00:15:54,387 --> 00:15:56,583
tell me we're
doing the right thing
352
00:15:56,722 --> 00:15:59,692
and promise me
that it'll all work out.
353
00:15:59,826 --> 00:16:02,625
It will.
354
00:16:02,762 --> 00:16:05,789
With all my heart,
I believe it will.
355
00:16:05,932 --> 00:16:08,458
Then we'll do it.
356
00:16:08,601 --> 00:16:10,593
We'll never look back.
357
00:16:27,353 --> 00:16:28,377
Oh, Michael, come on.
358
00:16:28,521 --> 00:16:30,217
This school is right
outside of town.
359
00:16:30,356 --> 00:16:32,222
- Huh?
- It's very exclusive; it's run by nuns.
360
00:16:32,358 --> 00:16:33,553
- Nuns?
- Yeah, nuns.
361
00:16:33,693 --> 00:16:35,059
No visitors allowed.
362
00:16:35,194 --> 00:16:36,719
Family member
and other clergy only.
363
00:16:36,863 --> 00:16:39,059
Oh, I can't believe I let
you talk me into this trip.
364
00:16:39,198 --> 00:16:41,724
This is nuts. I'm 3,000
miles away from Megan.
365
00:16:41,868 --> 00:16:43,530
Oh, by the way, I
was very impressed
366
00:16:43,669 --> 00:16:45,365
by that nurses
walkout I organized.
367
00:16:45,505 --> 00:16:47,371
That was terrific.
368
00:16:47,507 --> 00:16:50,170
Ah, wait a minute.
369
00:16:52,879 --> 00:16:54,541
Hmm.
370
00:16:56,182 --> 00:16:58,549
I've always looked
good in basic black.
371
00:17:00,086 --> 00:17:01,520
Remember, no money, no care!
372
00:17:01,654 --> 00:17:02,854
No money, no care!
373
00:17:02,989 --> 00:17:04,958
No money, no care! - Right!
374
00:17:05,091 --> 00:17:07,492
Ju-Just relax. Take it easy now.
375
00:17:07,627 --> 00:17:10,153
Just... just... tell
me what happened.
376
00:17:10,296 --> 00:17:14,859
Well, I kind of made
a crazy decision.
377
00:17:15,001 --> 00:17:16,841
And I should have
talked to you about it first.
378
00:17:16,936 --> 00:17:19,565
But it was an opportunity.
379
00:17:19,705 --> 00:17:21,071
And so I grabbed it,
380
00:17:21,207 --> 00:17:23,608
but it cost a lot of money.
381
00:17:23,743 --> 00:17:24,870
Our money.
382
00:17:25,011 --> 00:17:26,639
Money we said we
weren't gonna touch.
383
00:17:26,779 --> 00:17:28,975
I bought into Kyle's club,
384
00:17:29,115 --> 00:17:30,549
and I'm managing it now.
385
00:17:30,683 --> 00:17:32,584
You and I are 50 percent owners.
386
00:17:32,718 --> 00:17:34,584
With the money we
decided yesterday
387
00:17:34,720 --> 00:17:37,246
- that we weren't gonna touch.
- It was a great opportunity.
388
00:17:37,390 --> 00:17:39,825
It gives me a chance
to-to turn my career
389
00:17:39,959 --> 00:17:41,427
into a more realistic direction.
390
00:17:41,561 --> 00:17:43,723
I mean, what else is
this money for except
391
00:17:43,863 --> 00:17:45,331
it's a buying opportunity...
392
00:17:45,464 --> 00:17:48,332
What is this petition you and
Michael got the doctors to sign?
393
00:17:48,467 --> 00:17:49,730
You're Chief of Staff,
394
00:17:49,869 --> 00:17:51,895
an-an-and you're
supporting the nurses' strike?
395
00:17:52,038 --> 00:17:54,064
Well, that's my
signature on top actually...
396
00:17:54,206 --> 00:17:56,573
I'm going to the board with
this, Burns, and let's see
397
00:17:56,709 --> 00:17:58,337
what they have to say about it.
398
00:17:58,477 --> 00:18:00,055
Well, I hope they
reverse their position.
399
00:18:00,079 --> 00:18:02,310
Oh, or maybe they'll toss
your sorry ass out of here.
400
00:18:02,448 --> 00:18:04,542
Especially after I add
up all your weaknesses,
401
00:18:04,684 --> 00:18:07,654
incompetency on
the job, jailbird wife...
402
00:18:07,787 --> 00:18:09,085
No, bitch.
403
00:18:09,221 --> 00:18:10,532
There's something I've
been wanting to say to you,
404
00:18:10,556 --> 00:18:11,916
especially after
the way you messed
405
00:18:11,991 --> 00:18:14,153
- with my friend's Jackie's life.
- Well, say it, lady.
406
00:18:14,293 --> 00:18:15,317
I don't have all day.
407
00:18:15,461 --> 00:18:16,656
Ahh!
408
00:18:16,796 --> 00:18:17,796
Whoa.
409
00:18:20,299 --> 00:18:23,360
I'll add... assault
to the charges.
410
00:18:23,502 --> 00:18:25,801
Watch out.
411
00:18:25,938 --> 00:18:28,669
They don't have to worry
about getting the bouncer upset
412
00:18:28,808 --> 00:18:30,709
at Kyle's now that
you're on board.
413
00:18:32,511 --> 00:18:34,946
This is good.
414
00:18:35,081 --> 00:18:37,050
- What else can you tell me?
- Just that, um,
415
00:18:37,183 --> 00:18:38,481
of all of Lexi's clients,
416
00:18:38,618 --> 00:18:40,814
the most dissatisfied
is Jacoby Toys,
417
00:18:40,953 --> 00:18:44,253
and, uh, unfortunately, all of
my research was left behind.
418
00:18:44,390 --> 00:18:45,949
That's okay. Ryan,
this will be yours.
419
00:18:46,092 --> 00:18:47,569
Schedule lunch,
say it's a general call,
420
00:18:47,593 --> 00:18:49,459
and then hit him with
everything you've got.
421
00:18:49,595 --> 00:18:51,029
It's raiding. It's unethical.
422
00:18:51,163 --> 00:18:54,031
It's good business and the
way I've always done business.
423
00:18:54,166 --> 00:18:56,726
Well, I consider it bottom-
feeding; we're above that.
424
00:18:56,869 --> 00:18:59,498
Well, I consider your sleeping
with Lexi both bottom-feeding
425
00:18:59,639 --> 00:19:00,800
and unethical.
426
00:19:00,940 --> 00:19:02,050
I warned you two about bringing
427
00:19:02,074 --> 00:19:03,518
your personal
affairs into this office.
428
00:19:03,542 --> 00:19:05,320
Oh, and this whole vendetta
you two have against Lexi,
429
00:19:05,344 --> 00:19:06,209
that's not personal?
430
00:19:06,345 --> 00:19:07,506
It's self-defense.
431
00:19:07,647 --> 00:19:10,082
- Yeah.
- Megan, Jacoby Toys is yours.
432
00:19:10,216 --> 00:19:11,256
Land them any way you can.
433
00:19:11,283 --> 00:19:13,275
Just land them.
434
00:19:14,553 --> 00:19:15,612
All the people you choose
435
00:19:15,755 --> 00:19:16,984
to emulate, you pick Amanda.
436
00:19:17,123 --> 00:19:19,024
Oh, it's too bad you
can't emulate Kyle.
437
00:19:19,158 --> 00:19:20,158
By doing what?
438
00:19:20,292 --> 00:19:22,523
Maybe keeping your
manhood in your pants.
439
00:19:24,030 --> 00:19:25,555
Earth to Jane.
440
00:19:25,698 --> 00:19:27,223
Um, sorry, I was
just daydreaming.
441
00:19:27,366 --> 00:19:29,232
Yeah, God, I've been
doing that a lot lately.
442
00:19:29,368 --> 00:19:31,360
Maybe it's 'cause I don't
have a guy in my life,
443
00:19:31,504 --> 00:19:32,733
and I miss that, you know,
444
00:19:32,872 --> 00:19:35,671
someone to stick by me...
A knight in shining armor.
445
00:19:35,808 --> 00:19:37,953
- You know, I don't have time for this.
- Okay, wait, wait.
446
00:19:37,977 --> 00:19:39,287
There's something
I want to show you.
447
00:19:39,311 --> 00:19:41,177
A company I want to
pitch. Madison Galleries.
448
00:19:41,313 --> 00:19:42,508
This guy buys up old churches
449
00:19:42,648 --> 00:19:44,459
and turns them into the
most amazing galleries,
450
00:19:44,483 --> 00:19:46,543
- and he does no advertising.
- Well, go pitch him.
451
00:19:46,686 --> 00:19:47,915
Sounds interesting.
452
00:19:48,054 --> 00:19:50,387
Really, just a cold call?
I've never done that.
453
00:19:50,523 --> 00:19:51,582
Well, here's your chance.
454
00:19:51,724 --> 00:19:53,435
Just remember, you
usually only get one shot,
455
00:19:53,459 --> 00:19:54,324
so make it count.
456
00:19:54,460 --> 00:19:57,225
Hmm.
457
00:20:04,236 --> 00:20:07,400
Yes, I'm Father Michael,
and this is Sister Alexandra
458
00:20:07,540 --> 00:20:09,270
from the Catholic
Schools Association.
459
00:20:09,408 --> 00:20:11,448
And actually, we just
stopped by for a routine tour.
460
00:20:11,577 --> 00:20:12,888
Oh, bless you, my child.
461
00:20:12,912 --> 00:20:14,073
Oh, thank you, Father.
462
00:20:14,213 --> 00:20:16,739
I believe Sister Abby,
our head of school,
463
00:20:16,882 --> 00:20:17,906
is on the way to Mass.
464
00:20:18,050 --> 00:20:19,416
Would you like to join us?
465
00:20:19,552 --> 00:20:21,521
Ah... yes.
466
00:20:21,654 --> 00:20:23,122
The old Mass.
467
00:20:23,255 --> 00:20:24,450
That time again.
468
00:20:24,590 --> 00:20:25,888
Hmm. Thank you.
469
00:20:26,025 --> 00:20:27,025
Hmm.
470
00:20:46,045 --> 00:20:47,343
Afternoon, my son.
471
00:20:47,480 --> 00:20:48,675
Father!
472
00:20:48,814 --> 00:20:51,716
Won't you catch hell
not going to Mass?
473
00:20:51,851 --> 00:20:54,582
Once does not a
sinner make thee.
474
00:20:54,720 --> 00:20:56,052
Well said.
475
00:20:57,189 --> 00:20:58,657
Is that from the Bible?
476
00:20:58,791 --> 00:21:02,558
- Um...
- The Saint Mancini version is very rare.
477
00:21:02,695 --> 00:21:03,788
Listen, we're looking
478
00:21:03,929 --> 00:21:05,340
for someone with the
last name McBride.
479
00:21:05,364 --> 00:21:07,196
You wouldn't happen to
know who that might be?
480
00:21:07,333 --> 00:21:08,494
Sure, McBride.
481
00:21:08,634 --> 00:21:09,658
Right over there.
482
00:21:09,802 --> 00:21:10,826
Thank you. Thank you.
483
00:21:12,138 --> 00:21:13,162
Oh, wife... I knew it.
484
00:21:13,305 --> 00:21:14,905
Yep. Or sister... We
don't know for sure.
485
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
You did a great job.
486
00:21:16,142 --> 00:21:17,142
Excuse me.
487
00:21:17,243 --> 00:21:18,243
Jessica, hold on.
488
00:21:18,377 --> 00:21:19,743
- Sarah McBride?
- Uh, no.
489
00:21:19,879 --> 00:21:21,848
Actually, I'm her
aunt, Terry O'Brien.
490
00:21:21,981 --> 00:21:23,415
Sarah's right over there.
491
00:21:25,117 --> 00:21:27,052
Oh... my...
492
00:21:27,186 --> 00:21:29,485
Um, we're from the
Catholic Schools Association.
493
00:21:29,622 --> 00:21:32,091
We were told we
could talk to Sarah,
494
00:21:32,224 --> 00:21:33,920
get her candid
opinion of the school.
495
00:21:34,059 --> 00:21:36,028
Uh, Sister Abby okayed it.
496
00:21:36,162 --> 00:21:38,063
That is, of course,
if, as her aunt,
497
00:21:38,197 --> 00:21:39,392
you don't think she'd mind.
498
00:21:39,532 --> 00:21:41,364
Oh, no, no, no. Go right ahead.
499
00:21:41,500 --> 00:21:42,524
Sarah loves it here.
500
00:21:42,668 --> 00:21:43,668
Wonderful. Thank you.
501
00:21:43,803 --> 00:21:44,668
Monique, do you
have your gloves?
502
00:21:44,804 --> 00:21:45,669
Bye-bye, girls. Be good.
503
00:21:45,805 --> 00:21:47,671
Hey, bless you.
504
00:21:47,807 --> 00:21:49,275
What the hell?
505
00:21:49,408 --> 00:21:50,603
Good afternoon.
506
00:21:50,743 --> 00:21:52,939
Hello.
507
00:21:53,078 --> 00:21:55,445
Sarah, um, we'd like to
ask you a few questions.
508
00:21:55,581 --> 00:21:56,776
I'm Sister Alexandra,
509
00:21:56,916 --> 00:21:58,509
and this is Father Michael.
510
00:21:58,651 --> 00:22:00,381
From the Catholic
Schools Association.
511
00:22:00,519 --> 00:22:02,784
Yes. We're doing a little
research for the diocese.
512
00:22:02,922 --> 00:22:05,551
Um, can you tell us how
you first came to St. Agnes?
513
00:22:05,691 --> 00:22:09,719
Well, after my mother died,
my Aunt Terry took me in.
514
00:22:09,862 --> 00:22:13,355
And then when she went
to work here, I enrolled.
515
00:22:13,499 --> 00:22:15,730
That was about four years ago.
516
00:22:15,868 --> 00:22:18,599
First grade. I have Ryan
in campus in the dorm.
517
00:22:18,737 --> 00:22:20,035
And your father?
518
00:22:20,172 --> 00:22:22,107
He lives in California.
519
00:22:22,241 --> 00:22:24,710
But he visits when he can.
520
00:22:24,844 --> 00:22:26,904
But you want to know
what I think about school.
521
00:22:27,046 --> 00:22:29,106
- Oh, sure, yes.
- Yeah.
522
00:22:29,248 --> 00:22:31,410
I think it's a great
school. The greatest.
523
00:22:31,550 --> 00:22:33,678
Is everything okay here?
524
00:22:33,819 --> 00:22:35,378
Sure, everything's fine.
525
00:22:35,521 --> 00:22:38,389
Yeah, Sarah was such a big
help. Well, good day to you both.
526
00:22:38,524 --> 00:22:39,822
- Bye-bye.
- Good day.
527
00:22:39,959 --> 00:22:41,393
- Aren't you cold?
- Not really.
528
00:22:41,527 --> 00:22:44,861
Holy mother of pearl,
Ryan's got a kid.
529
00:22:50,469 --> 00:22:52,267
Hello? Is anybody here?
530
00:22:52,404 --> 00:22:56,808
Sorry, we're not open yet.
Another couple weeks at least.
531
00:22:56,942 --> 00:22:59,002
And no solicitations either.
532
00:23:07,519 --> 00:23:09,886
Even from a beautiful woman.
533
00:23:15,094 --> 00:23:18,963
Uh, actually,
I'm in advertising.
534
00:23:19,098 --> 00:23:21,499
We do the selling
so you don't have to.
535
00:23:21,634 --> 00:23:24,160
Nice line. Where'd you get it?
536
00:23:24,303 --> 00:23:26,670
Oh, I made it up.
537
00:23:26,805 --> 00:23:28,116
I work for Amanda
Woodward Advertising,
538
00:23:28,140 --> 00:23:30,439
a large firm here
in L.A., and I noticed
539
00:23:30,576 --> 00:23:32,374
that you do no advertising.
540
00:23:32,511 --> 00:23:33,774
Oh, wait.
541
00:23:33,913 --> 00:23:36,473
You are the owner,
right? James Rogers?
542
00:23:36,615 --> 00:23:37,615
- Jim.
- Jim.
543
00:23:37,683 --> 00:23:38,683
- And you're...?
- Jane.
544
00:23:38,817 --> 00:23:41,548
- Jane. Jane Mancini.
- Jane.
545
00:23:44,623 --> 00:23:46,319
I called several times.
546
00:23:46,458 --> 00:23:47,790
You didn't return.
547
00:23:47,927 --> 00:23:51,193
Don't really believe
in advertising.
548
00:23:51,330 --> 00:23:54,266
But since you came
all the way down here,
549
00:23:54,400 --> 00:23:55,868
let's hear your spiel.
550
00:23:58,470 --> 00:24:01,998
Okay. Well, it all comes down
551
00:24:02,141 --> 00:24:06,408
to enticing them in, luring
them through that door.
552
00:24:09,181 --> 00:24:12,083
I want to go almost
religious with this.
553
00:24:12,217 --> 00:24:14,379
Not a, not a gallery, a temple.
554
00:24:14,520 --> 00:24:17,115
Zen-like, Tibetan music.
555
00:24:21,026 --> 00:24:22,358
Quite an artist.
556
00:24:22,494 --> 00:24:26,488
Nothing worth showing
anyone. It's a hobby.
557
00:24:28,367 --> 00:24:31,667
Well, I-I think it's,
uh, very interesting.
558
00:24:31,804 --> 00:24:33,500
You should show it.
559
00:24:39,144 --> 00:24:41,306
An artist's hands...
560
00:24:44,550 --> 00:24:46,985
an artist's eye.
561
00:24:48,120 --> 00:24:51,613
Do you know my theory
on why people create?
562
00:24:52,725 --> 00:24:55,217
Passion for art?
563
00:24:55,361 --> 00:24:59,025
A need for expression?
564
00:24:59,164 --> 00:25:02,931
Loneliness.
565
00:25:03,068 --> 00:25:05,799
Really?
566
00:25:07,072 --> 00:25:09,041
Are you lonely, Jane?
567
00:25:09,174 --> 00:25:11,370
Sometimes.
568
00:25:11,510 --> 00:25:13,069
Me, too.
569
00:25:19,651 --> 00:25:22,519
Are you seducing me?
570
00:25:22,654 --> 00:25:24,919
No.
571
00:25:25,057 --> 00:25:26,525
You seduced me...
572
00:25:26,658 --> 00:25:28,889
the moment you came in the door.
573
00:26:19,678 --> 00:26:20,737
Sarah.
574
00:26:22,047 --> 00:26:23,310
Sarah.
575
00:26:25,551 --> 00:26:26,644
Sister?
576
00:26:26,785 --> 00:26:29,345
No, no, it's all right, though.
577
00:26:29,488 --> 00:26:31,514
I'll be honest with you.
578
00:26:31,657 --> 00:26:33,216
I'm, I'm actually, I'm not...
579
00:26:33,358 --> 00:26:34,553
I'm not a sister.
580
00:26:34,693 --> 00:26:39,461
This was the only way
that I could get in to see you.
581
00:26:39,598 --> 00:26:43,433
I know your dad. I know Ryan.
582
00:26:43,569 --> 00:26:46,334
And, well, we're,
we're very close.
583
00:26:46,472 --> 00:26:49,101
Actually, I'm in love with him.
584
00:26:49,241 --> 00:26:52,905
You mean, you're Megan?
585
00:26:53,045 --> 00:26:55,105
Well...
586
00:26:55,247 --> 00:26:58,513
Oh, my gosh! This is so great!
587
00:26:58,650 --> 00:27:02,917
Daddy told me all about
you, how pretty you were.
588
00:27:03,055 --> 00:27:04,455
I mean, are.
589
00:27:04,590 --> 00:27:08,152
Oh, well, thanks. I work out.
590
00:27:08,293 --> 00:27:12,128
I just... What are
you doing here?
591
00:27:12,264 --> 00:27:15,928
Well, Sarah, I went
through this great length
592
00:27:16,068 --> 00:27:17,434
because your dad
has this problem,
593
00:27:17,569 --> 00:27:19,333
and I'm not sure
you're aware of it.
594
00:27:19,471 --> 00:27:23,340
'Cause he won't
marry me... or anyone
595
00:27:23,475 --> 00:27:25,706
because of the promise
that he made to you.
596
00:27:25,844 --> 00:27:30,214
It's not a promise.
It's just the way he is.
597
00:27:30,349 --> 00:27:34,116
He can't love anyone as
much as he loved my mother.
598
00:27:34,253 --> 00:27:35,516
Hmm.
599
00:27:35,654 --> 00:27:39,352
Yeah, but, you know,
your mom's gone now,
600
00:27:39,491 --> 00:27:42,723
and, well, he's got to move on.
He's got to find someone else.
601
00:27:42,861 --> 00:27:46,628
But, hey, that doesn't mean
he's gonna love you any less.
602
00:27:46,765 --> 00:27:50,395
And in fact, when
Ryan and I get together,
603
00:27:50,536 --> 00:27:53,028
I'll make sure you
see him much more.
604
00:27:53,172 --> 00:27:55,300
How about all the time, hmm?
605
00:27:58,810 --> 00:28:00,176
You better go.
606
00:28:00,312 --> 00:28:02,304
Just think about
what I said, okay?
607
00:28:02,447 --> 00:28:05,815
Promise you'll
think about it, okay?
608
00:28:09,621 --> 00:28:12,113
You know, I keep going over
and over it, and coming back
609
00:28:12,257 --> 00:28:13,418
to the same thing:
610
00:28:13,559 --> 00:28:15,170
Ryan's hiding something,
some dark secret.
611
00:28:15,194 --> 00:28:16,871
And that's why he's
done this complete 180.
612
00:28:16,895 --> 00:28:18,625
I thought I made myself
clear the other day.
613
00:28:18,764 --> 00:28:19,891
I'm just thinking out loud.
614
00:28:20,032 --> 00:28:21,933
Well, I would just
like to maintain
615
00:28:22,067 --> 00:28:23,411
a little professionalism
around here.
616
00:28:23,435 --> 00:28:26,200
For instance, see that guy
in the conference room?
617
00:28:27,873 --> 00:28:29,350
Major entrepreneur.
And Jane landed him.
618
00:28:29,374 --> 00:28:33,175
She landed him without dating
him or falling in love with him.
619
00:28:33,312 --> 00:28:35,213
- Right, Jane?
- Right.
620
00:28:35,347 --> 00:28:37,339
Enough about Jane.
Let's talk about you.
621
00:28:37,482 --> 00:28:39,561
You haven't come close to
getting Jacoby Toys from Lexi.
622
00:28:39,585 --> 00:28:43,317
I think it's time for a little
creativity of your own.
623
00:28:44,523 --> 00:28:46,151
Sorry to keep you waiting.
624
00:28:46,291 --> 00:28:48,351
Well, I sent the
papers to my lawyer,
625
00:28:48,493 --> 00:28:49,791
so we can start any time.
626
00:28:49,928 --> 00:28:52,124
Great. Then I'll schedule
the first concept meeting.
627
00:28:52,264 --> 00:28:53,823
Before you go...
628
00:28:53,966 --> 00:28:57,869
I just wanted to say that last
night was incredible for me.
629
00:28:59,838 --> 00:29:03,002
- Yeah.
- I love you, Jane.
630
00:29:07,045 --> 00:29:08,411
You, uh, you what?
631
00:29:08,547 --> 00:29:10,106
Will you marry me?
632
00:29:10,249 --> 00:29:13,811
Jim... my God, um...
633
00:29:13,952 --> 00:29:15,944
I've only known
you for 24 hours.
634
00:29:16,088 --> 00:29:18,785
I don't need more time
to know that this is it.
635
00:29:18,924 --> 00:29:23,953
I've waited my whole life
to find someone like you.
636
00:29:24,096 --> 00:29:26,122
Look, I-I can't rush into this.
637
00:29:26,265 --> 00:29:29,599
I mean, I'm-I'm separated,
my-my divorce isn't even final.
638
00:29:29,735 --> 00:29:33,001
Last night was just... crazy.
639
00:29:33,138 --> 00:29:34,538
I thrive on impulse, Jane.
640
00:29:34,673 --> 00:29:36,767
But I'll respect your caution.
641
00:29:36,908 --> 00:29:39,776
Just tell me that you'll at
least consider a relationship.
642
00:29:41,480 --> 00:29:45,975
O-Okay, I'll-I'll consider it.
643
00:29:46,118 --> 00:29:47,484
Let's have dinner tonight.
644
00:29:47,619 --> 00:29:49,918
I'd take you to my
place, but it's a mess.
645
00:29:50,055 --> 00:29:51,751
And you said you
live by the beach?
646
00:29:51,890 --> 00:29:55,486
That'd be great. How's 7:00?
647
00:29:55,627 --> 00:29:56,627
7:00's okay.
648
00:29:56,762 --> 00:29:58,856
Perfect. See you then.
649
00:30:03,769 --> 00:30:05,313
I think it's important
that we all take...
650
00:30:05,337 --> 00:30:06,681
Oh, excuse me,
everyone. Sorry I'm late.
651
00:30:06,705 --> 00:30:08,265
Uh, this is a closed
meeting, Dr. Burns.
652
00:30:08,340 --> 00:30:11,071
He's Chief of Staff.
Just get on with it.
653
00:30:13,345 --> 00:30:15,177
All right, then.
654
00:30:15,314 --> 00:30:18,307
I have before me a document
655
00:30:18,450 --> 00:30:21,386
with the signatures of
18 doctors at this hospital
656
00:30:21,520 --> 00:30:25,218
supporting, supporting
the nurses' walkout
657
00:30:25,357 --> 00:30:26,357
Irene, if I may.
658
00:30:26,458 --> 00:30:28,188
No, you may not, Doctor!
659
00:30:28,327 --> 00:30:31,024
We all know how you feel about
this, and you have no vote here!
660
00:30:31,163 --> 00:30:33,394
Actually, I have the
only vote that counts.
661
00:30:33,532 --> 00:30:36,991
So... I've spent
the last 12 hours
662
00:30:37,135 --> 00:30:38,967
in negotiations
with your bosses,
663
00:30:39,104 --> 00:30:40,936
the entity that
owns this hospital.
664
00:30:41,073 --> 00:30:44,908
And as of about
15 minutes ago...
665
00:30:45,043 --> 00:30:46,477
I bought the hospital!
666
00:30:46,611 --> 00:30:49,171
Excuse me, Dr. Burns,
how was that possible?
667
00:30:49,314 --> 00:30:50,976
I've run into a lot
of money recently.
668
00:30:51,116 --> 00:30:52,448
Actually, inherited it.
669
00:30:52,584 --> 00:30:55,144
But I couldn't decide
what to do with it.
670
00:30:55,287 --> 00:30:57,882
Well, not until
last night, anyway.
671
00:30:58,023 --> 00:31:01,892
I'm yielding to the demands
of the nurses and the doctors.
672
00:31:02,027 --> 00:31:03,859
And I'm allowing
them the opportunity
673
00:31:03,995 --> 00:31:05,930
to buy into their hospital.
674
00:31:06,064 --> 00:31:11,298
From now on, this will be
an employee-run enterprise.
675
00:31:11,436 --> 00:31:14,873
Oh! This can't be happening.
676
00:31:15,006 --> 00:31:16,599
It's already happened.
677
00:31:16,742 --> 00:31:18,608
Dr. Burns...
678
00:31:18,744 --> 00:31:19,973
good luck.
679
00:31:20,112 --> 00:31:22,081
I think this institution's
finally in good hands.
680
00:31:22,214 --> 00:31:23,238
This meeting is over.
681
00:31:23,382 --> 00:31:26,250
So, too, is your reign
of terror, Dr. Schulman.
682
00:31:30,822 --> 00:31:32,313
Come in.
683
00:31:33,959 --> 00:31:37,452
I'll assume I'm fired since
I didn't sign your petition.
684
00:31:37,596 --> 00:31:39,758
I'm gonna leave
that up to you, Irene.
685
00:31:39,898 --> 00:31:42,993
But just so you know,
$200,000 buys you a piece
686
00:31:43,135 --> 00:31:46,162
of this place and a
voice on the board.
687
00:31:46,304 --> 00:31:48,739
Even if it's a
dissenting opinion?
688
00:31:48,874 --> 00:31:50,638
Only if it's a
dissenting opinion.
689
00:31:50,776 --> 00:31:53,837
I need my rivals. You
keep me on my toes.
690
00:31:53,979 --> 00:31:56,107
Well, you've got
yourself a deal, Doctor.
691
00:31:56,248 --> 00:31:58,615
I hope you don't regret it.
692
00:31:58,750 --> 00:32:02,585
You know, money
usually corrupts people.
693
00:32:02,721 --> 00:32:05,247
But in your case, it's
made you a better man.
694
00:32:05,390 --> 00:32:07,552
Well, I accept that
opinion, Doctor,
695
00:32:07,692 --> 00:32:09,786
even if it's not a
dissenting one.
696
00:32:24,376 --> 00:32:25,708
Hi!
697
00:32:25,844 --> 00:32:29,042
Whoo, what's cooking?
Man, it smells terrific.
698
00:32:29,181 --> 00:32:31,275
I knew you'd be a great cook.
699
00:32:33,718 --> 00:32:35,812
Oh, what's, uh,
what's in the bag?
700
00:32:35,954 --> 00:32:38,685
This? Just some stuff.
Toothbrush, change of clothes
701
00:32:38,824 --> 00:32:41,191
since I'm probably
spending the night.
702
00:32:41,326 --> 00:32:43,318
This place is great, too.
703
00:32:43,462 --> 00:32:45,761
Too big for just one
person. Wasted space.
704
00:32:45,897 --> 00:32:48,526
Are-Are you saying that
you're moving in with me?
705
00:32:48,667 --> 00:32:50,295
I thought you'd never ask.
706
00:32:50,435 --> 00:32:51,733
Jim, I can't do this.
707
00:32:51,870 --> 00:32:53,862
You are moving way too fast.
708
00:32:54,005 --> 00:32:56,099
- Come on.
- No, I'm serious.
709
00:32:56,241 --> 00:32:59,040
I-I done this before and with
guys I've known much longer,
710
00:32:59,177 --> 00:33:00,177
and it never works.
711
00:33:00,278 --> 00:33:02,270
Both feet, Jane,
you jump right in.
712
00:33:02,414 --> 00:33:03,507
That's how it's done.
713
00:33:03,648 --> 00:33:05,082
No!
714
00:33:05,217 --> 00:33:06,810
Okay? No.
715
00:33:11,723 --> 00:33:13,851
I'm sorry.
716
00:33:13,992 --> 00:33:16,359
Guess I got carried away
by my feelings for you.
717
00:33:17,796 --> 00:33:19,890
You know what? I'm gonna leave.
718
00:33:20,031 --> 00:33:21,226
I'll call you tomorrow, okay?
719
00:33:21,366 --> 00:33:22,834
We'll plot a new course.
720
00:33:43,355 --> 00:33:44,584
Oh, damn!
721
00:33:44,723 --> 00:33:46,487
Ooh!
722
00:33:55,734 --> 00:33:56,565
Oh, sh...
723
00:33:56,701 --> 00:33:58,294
You know what? It's all right.
724
00:33:58,436 --> 00:34:00,632
I was, I was just
picking up a few things.
725
00:34:00,772 --> 00:34:02,070
You can't tell Lexi I was here.
726
00:34:02,207 --> 00:34:03,207
Or me.
727
00:34:03,341 --> 00:34:04,536
Or what you saw.
728
00:34:04,676 --> 00:34:06,201
What did you see?
729
00:34:06,344 --> 00:34:08,779
Um... nothing.
730
00:34:08,914 --> 00:34:11,076
But I, uh...
731
00:34:11,216 --> 00:34:12,741
I did get an earful.
732
00:34:12,884 --> 00:34:13,884
You can't tell Lexi.
733
00:34:13,952 --> 00:34:15,818
She hates this kind of
thing in the workplace.
734
00:34:15,954 --> 00:34:17,650
We'll do anything you want.
735
00:34:17,789 --> 00:34:18,916
Anything.
736
00:34:19,057 --> 00:34:21,049
Anything?
737
00:34:29,935 --> 00:34:31,345
Well, I'm glad you
called this meeting.
738
00:34:31,369 --> 00:34:32,513
I can thank the man personally.
739
00:34:32,537 --> 00:34:33,732
Thank him for what?
740
00:34:33,872 --> 00:34:34,737
Didn't you hear?
741
00:34:34,873 --> 00:34:35,950
He's cutting
everybody's rent in half.
742
00:34:35,974 --> 00:34:37,101
You're joking.
743
00:34:37,242 --> 00:34:38,767
What about the rent?
744
00:34:38,910 --> 00:34:40,054
Well, where have you been, huh?
745
00:34:40,078 --> 00:34:40,841
Amanda sold the building.
746
00:34:40,979 --> 00:34:42,089
Well, there's gotta be a catch.
747
00:34:42,113 --> 00:34:44,125
I mean, he didn't say
anything about cutting the rent.
748
00:34:44,149 --> 00:34:45,014
It's ludicrous.
749
00:34:45,150 --> 00:34:46,150
Hey, what's goin' on?
750
00:34:46,251 --> 00:34:48,083
You're about to meet
your new landlord.
751
00:34:48,219 --> 00:34:49,517
Yeah? Well, he's late.
752
00:34:51,323 --> 00:34:53,519
Sorry, Lexi, this
is for tenants only.
753
00:34:53,658 --> 00:34:54,658
Yes.
754
00:34:54,793 --> 00:34:56,704
Yes, I understand you're
gonna meet the new landlord.
755
00:34:56,728 --> 00:34:57,855
How would you know that?
756
00:34:57,996 --> 00:34:59,931
Well... I'm the new landlord.
757
00:35:00,065 --> 00:35:01,624
I know him, Lexi. I met him.
758
00:35:01,766 --> 00:35:03,098
Short, gray hair...
759
00:35:03,234 --> 00:35:04,099
Yeah, Sam Liberman.
760
00:35:04,235 --> 00:35:05,635
Yeah, he's my front.
761
00:35:06,538 --> 00:35:08,700
Well, I see you all
got the notices, hm?
762
00:35:10,075 --> 00:35:13,512
Well, don't all
thank me at once.
763
00:35:13,645 --> 00:35:15,841
Amanda, honey, I've
been doing the math,
764
00:35:15,981 --> 00:35:19,884
and, well, you've been gouging
these poor souls for years.
765
00:35:20,018 --> 00:35:21,042
Mm.
766
00:35:21,186 --> 00:35:22,745
Which apartment
should I make mine?
767
00:35:22,887 --> 00:35:23,887
Wait, I got it.
768
00:35:23,989 --> 00:35:25,909
Let me rephrase that:
Which apartment's the best?
769
00:35:25,957 --> 00:35:26,957
Take mine.
770
00:35:26,992 --> 00:35:28,984
If you're moving
in, I'm moving out.
771
00:35:29,127 --> 00:35:30,288
Oh, wow, thank goodness.
772
00:35:30,428 --> 00:35:32,406
'Cause that'll save me the
trouble of tripling your rent.
773
00:35:32,430 --> 00:35:34,365
Wha... easy.
774
00:35:34,499 --> 00:35:35,819
Amanda, I want
you out in 30 days.
775
00:35:35,867 --> 00:35:37,699
I'll be out in 30 minutes.
776
00:35:37,836 --> 00:35:39,327
Come on, don't look so glum.
777
00:35:39,471 --> 00:35:40,948
I am really gonna liven
this place up, you'll see.
778
00:35:40,972 --> 00:35:42,235
We're gonna...
779
00:35:42,374 --> 00:35:45,037
We're gonna have
barbecues and pool parties...
780
00:35:45,176 --> 00:35:46,439
Hmm?
781
00:35:46,578 --> 00:35:49,309
I was thinking about turning one
of the garages into a rec room.
782
00:35:49,447 --> 00:35:50,524
Yeah?
783
00:35:50,548 --> 00:35:51,743
Ping-Pong, anyone?
784
00:35:53,785 --> 00:35:55,378
Trust me, people, you'll see.
785
00:35:59,658 --> 00:36:01,752
Yeah? Doesn't matter.
786
00:36:02,961 --> 00:36:03,961
It's mine.
787
00:36:05,730 --> 00:36:06,925
It's all mine.
788
00:36:07,065 --> 00:36:08,931
Hm.
789
00:36:13,872 --> 00:36:16,398
Welcome, gentlemen, to the
Amanda Woodward Agency.
790
00:36:16,541 --> 00:36:19,033
Jacoby Toys will
not be disappointed.
791
00:36:19,177 --> 00:36:20,338
You thieving whore!
792
00:36:20,478 --> 00:36:21,810
These are my clients!
793
00:36:21,946 --> 00:36:22,946
Not anymore, Lexi.
794
00:36:22,981 --> 00:36:24,261
We're exercising our out clause.
795
00:36:24,315 --> 00:36:25,476
You stole my files.
796
00:36:25,617 --> 00:36:26,482
Julie told me.
797
00:36:26,618 --> 00:36:27,795
You're a thief.
You're a petty thief!
798
00:36:27,819 --> 00:36:29,447
No, they were my ideas.
799
00:36:29,587 --> 00:36:30,867
You just left
them sitting there.
800
00:36:30,922 --> 00:36:33,118
You were my employee
when you came up with them.
801
00:36:33,258 --> 00:36:34,817
Gentlemen, can
we talk fair here?
802
00:36:34,959 --> 00:36:36,120
It's too late, Lexi.
803
00:36:36,261 --> 00:36:37,593
The papers are already signed.
804
00:36:37,729 --> 00:36:40,198
Fine. In that case...
I'm gonna kill you!
805
00:36:40,331 --> 00:36:41,542
Take it easy!
806
00:36:41,566 --> 00:36:42,795
Come on! Take it easy!
807
00:36:42,934 --> 00:36:44,345
- I got this one, guys!
- Let go of me!
808
00:36:44,369 --> 00:36:46,804
You are mine! I'm gonna get you!
809
00:36:46,938 --> 00:36:47,803
Okay! All right!
810
00:36:47,939 --> 00:36:48,939
Fine!
811
00:36:49,007 --> 00:36:50,771
Oh, God!
812
00:36:50,909 --> 00:36:52,707
- You, calling me crazy?
- Will you relax?
813
00:36:52,844 --> 00:36:53,709
It was an act.
814
00:36:53,845 --> 00:36:55,006
I'm playing Megan's savior.
815
00:36:55,146 --> 00:36:56,307
Did you see her face? Huh?
816
00:36:56,448 --> 00:36:57,541
Totally appreciative.
817
00:36:57,682 --> 00:36:59,627
If this does not close the
deal, I don't know what will.
818
00:36:59,651 --> 00:37:01,552
Yeah, well, it cost
me a huge deal.
819
00:37:01,686 --> 00:37:03,097
I don't know what's
gotten into Megan.
820
00:37:03,121 --> 00:37:05,032
I mean, Amanda's turning
into a clone of herself.
821
00:37:05,056 --> 00:37:06,167
- It's really scary.
- Pretty impressive, huh?
822
00:37:06,191 --> 00:37:07,557
She stepped right
up to the plate.
823
00:37:07,692 --> 00:37:09,991
Yeah, I forgot. You're
attracted to deceit.
824
00:37:10,128 --> 00:37:11,562
Oh, God, I gotta
go meet the movers.
825
00:37:11,696 --> 00:37:12,755
You know what?
826
00:37:12,897 --> 00:37:14,241
You tell Megan if she
breaks into my office again,
827
00:37:14,265 --> 00:37:15,790
I am pressing charges.
828
00:37:18,369 --> 00:37:19,234
- Michael...
- Hey.
829
00:37:19,370 --> 00:37:20,235
Thank you for that.
830
00:37:20,371 --> 00:37:21,168
You okay?
831
00:37:21,306 --> 00:37:23,036
I am fine. I just
feel like celebrating.
832
00:37:23,174 --> 00:37:24,972
Well, that's no fun to do alone.
833
00:37:25,110 --> 00:37:26,738
No! Not at all!
Where do we start?
834
00:37:26,878 --> 00:37:28,744
I see a couple
of barstools open.
835
00:37:28,880 --> 00:37:30,624
Oh, you know what happens
when you get me drunk.
836
00:37:30,648 --> 00:37:31,759
Mm, I have to drive you home?
837
00:37:31,783 --> 00:37:34,014
Mm, no more forays
on the roof. Promise?
838
00:37:34,152 --> 00:37:36,712
Cross my heart and
hope to get lucky.
839
00:37:36,855 --> 00:37:38,187
Come on. Through here.
840
00:37:42,861 --> 00:37:43,885
Get up, Ivy League.
841
00:37:44,028 --> 00:37:45,963
I'm gonna make this a
great game that's gonna be
842
00:37:46,097 --> 00:37:47,827
your last chance to
whup me for awhile.
843
00:37:47,966 --> 00:37:50,765
Amanda and I are moving in
with Jane at the beach house.
844
00:37:50,902 --> 00:37:51,995
Hello?
845
00:37:52,137 --> 00:37:54,333
Movers just finished, the
light's leaving... come on.
846
00:37:54,472 --> 00:37:56,338
Hey... got a letter
from my daughter.
847
00:37:56,474 --> 00:37:57,474
What?
848
00:37:57,609 --> 00:38:00,078
She's, uh, she's "freeing
me"... Her exact words.
849
00:38:00,211 --> 00:38:02,339
Apparently, when I went to
go talk to her about Megan,
850
00:38:02,480 --> 00:38:03,914
I made an impression.
851
00:38:04,048 --> 00:38:05,526
She wants me to go
ahead and marry her.
852
00:38:05,550 --> 00:38:07,246
Well, this is a
good thing, right?
853
00:38:07,385 --> 00:38:09,650
It's just so unexpected.
854
00:38:09,788 --> 00:38:11,586
Well, the kid grew up.
855
00:38:11,723 --> 00:38:13,351
That happens.
856
00:38:13,491 --> 00:38:14,691
You can't waste any more time.
857
00:38:14,726 --> 00:38:15,726
You gotta go tell Megan.
858
00:38:15,794 --> 00:38:16,921
Tell the whole story.
859
00:38:17,061 --> 00:38:17,926
Give her your reasoning,
860
00:38:18,062 --> 00:38:20,497
and then explain why
you pushed her away.
861
00:38:21,499 --> 00:38:22,990
I don't know, man.
862
00:38:24,068 --> 00:38:25,434
Yeah, you do.
863
00:38:29,507 --> 00:38:30,507
Thanks a lot.
864
00:38:45,557 --> 00:38:47,458
Ah, I thought for sure
you'd be gone by now.
865
00:38:47,592 --> 00:38:48,753
Is it true what I heard?
866
00:38:48,893 --> 00:38:50,693
You're moving in with
Jane in her beach house?
867
00:38:50,762 --> 00:38:53,288
Her spare room, until
our house is finished.
868
00:38:53,431 --> 00:38:55,798
You know, Amanda, I
would've let you stay.
869
00:38:55,934 --> 00:38:57,800
Excuse me.
870
00:38:57,936 --> 00:38:59,962
Boy, Amanda, you
really are a sore loser.
871
00:39:00,104 --> 00:39:01,572
Have you always been like that?
872
00:39:01,706 --> 00:39:03,231
You know something?
873
00:39:03,374 --> 00:39:05,775
You can buy my building, you
can move into my apartment,
874
00:39:05,910 --> 00:39:07,755
and you can stab me in
the back a million times,
875
00:39:07,779 --> 00:39:09,645
but you'll never be me.
876
00:39:09,781 --> 00:39:12,250
You'll always be
a distant second.
877
00:39:13,384 --> 00:39:15,444
Enjoy your new apartment.
878
00:39:23,828 --> 00:39:25,194
Oh, that was a quick shower.
879
00:39:25,330 --> 00:39:27,128
I lost the hot water
after two minutes.
880
00:39:27,265 --> 00:39:28,130
Oh, that shouldn't happen.
881
00:39:28,266 --> 00:39:29,996
I'll have Kyle look at
the hot water heater.
882
00:39:30,134 --> 00:39:31,334
Well, my husband the handyman.
883
00:39:32,670 --> 00:39:34,715
I guess the office is gonna
have to use my cell phone
884
00:39:34,739 --> 00:39:36,503
until you get a second
line installed here.
885
00:39:37,508 --> 00:39:38,737
Amanda Woodward.
886
00:39:38,877 --> 00:39:39,901
Yes.
887
00:39:41,980 --> 00:39:42,980
He did?
888
00:39:44,115 --> 00:39:45,811
Terrific.
889
00:39:48,286 --> 00:39:49,310
Your gallery boy called.
890
00:39:49,454 --> 00:39:51,184
He bailed. I knew
this would happen.
891
00:39:51,322 --> 00:39:52,950
Then why did you
break up with him?
892
00:39:53,091 --> 00:39:54,719
We were never together.
893
00:39:54,859 --> 00:39:56,555
Rumor has it you slept with him.
894
00:39:56,694 --> 00:39:58,856
Yeah, well, anything
for the account, right?
895
00:39:58,997 --> 00:40:00,192
Isn't that your philosophy?
896
00:40:00,331 --> 00:40:02,266
Whatever it takes to
get him to sign... in ink.
897
00:40:02,400 --> 00:40:04,011
After that, do with
him whatever you want.
898
00:40:04,035 --> 00:40:05,936
Amanda, the guy was a wacko.
899
00:40:06,070 --> 00:40:07,114
I was just being
honest with him.
900
00:40:07,138 --> 00:40:09,369
No, you were being
an empty-headed fool.
901
00:40:09,507 --> 00:40:11,806
The guy was gorgeous, rich,
into everything you're into...
902
00:40:11,943 --> 00:40:14,310
You know, I don't see
any man around here.
903
00:40:14,445 --> 00:40:17,142
What are you holding out for,
another "man-man" like Michael?
904
00:40:17,282 --> 00:40:19,012
All you had to do
was date the guy.
905
00:40:19,150 --> 00:40:20,641
Give him a chance.
Get him to sign.
906
00:40:20,785 --> 00:40:22,720
He said he loved
me after one night.
907
00:40:22,854 --> 00:40:24,345
I thought Michael had given up.
908
00:40:24,489 --> 00:40:26,390
Not Michael...
A top-shelf client.
909
00:40:26,524 --> 00:40:27,935
He was moving
too fast. I broke it off.
910
00:40:27,959 --> 00:40:29,757
And then he blew off the agency.
911
00:40:29,894 --> 00:40:31,726
Well, if the guy's a jerk...
912
00:40:31,863 --> 00:40:34,833
You don't know anything
about this, and neither do you.
913
00:40:34,966 --> 00:40:37,060
You don't have a clue
about this business, Jane.
914
00:40:38,636 --> 00:40:40,332
I'll talk to her.
915
00:40:43,975 --> 00:40:44,975
God...
916
00:40:49,013 --> 00:40:50,811
Hey, what...
917
00:40:52,116 --> 00:40:52,981
Look...
918
00:40:53,117 --> 00:40:54,862
what is going on here?
919
00:40:54,886 --> 00:40:56,320
Finish building
that house, Kyle,
920
00:40:56,454 --> 00:40:58,098
'cause I don't know how
much longer I can live here.
921
00:40:58,122 --> 00:40:59,562
She's letting us
stay here rent-free.
922
00:40:59,691 --> 00:41:00,715
Yeah, and now I know why.
923
00:41:00,858 --> 00:41:03,555
We can go to bed listening
to the dinner traffic on PCH.
924
00:41:03,695 --> 00:41:05,891
No one would ever pay
for a room this pathetic.
925
00:41:07,031 --> 00:41:08,795
I'm going to bed.
I've had a rotten day.
926
00:41:08,933 --> 00:41:10,253
Well...
927
00:41:29,487 --> 00:41:31,479
♪♪
928
00:41:35,860 --> 00:41:37,624
You okay?
929
00:41:38,997 --> 00:41:41,432
Everything she said is true.
930
00:41:42,667 --> 00:41:44,636
Hey, you can't, you
can't think like that.
931
00:41:44,769 --> 00:41:46,761
No, I'm serious. I...
932
00:41:46,904 --> 00:41:49,874
I thought advertising would
be creative, you know?
933
00:41:50,008 --> 00:41:51,533
But it's not.
934
00:41:51,676 --> 00:41:53,907
It's about selling.
935
00:41:55,480 --> 00:41:56,480
What am I saying?
936
00:41:56,614 --> 00:41:58,242
It's about manipulating.
937
00:41:59,584 --> 00:42:01,780
Amanda is the best at that.
938
00:42:03,087 --> 00:42:05,022
Do you ever feel like
you'll never measure up?
939
00:42:05,156 --> 00:42:08,558
Every day.
940
00:42:10,561 --> 00:42:11,927
What do you do about it?
941
00:42:12,063 --> 00:42:16,125
You live for yourself, and to
hell with what anyone else says.
942
00:42:41,225 --> 00:42:41,954
Ryan!
943
00:42:42,093 --> 00:42:43,857
Hey. I just need
a couple minutes.
944
00:42:43,995 --> 00:42:45,623
Uh...
945
00:42:46,931 --> 00:42:47,931
Ryan, wait...
946
00:42:49,534 --> 00:42:52,197
Ryan, if this about
work or Jacoby Toys, I...
947
00:42:52,336 --> 00:42:54,362
No, it's about... it's about us.
948
00:42:54,505 --> 00:42:55,996
It's about what's
going on with me.
949
00:42:56,140 --> 00:42:57,904
Um, you know what?
950
00:42:58,042 --> 00:42:59,567
Your timing is
really bad, and, um...
951
00:42:59,710 --> 00:43:01,008
- you...
- What?
952
00:43:01,145 --> 00:43:02,443
You said you didn't love me.
953
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
And, uh...
954
00:43:03,714 --> 00:43:04,714
And what?
955
00:43:04,782 --> 00:43:06,842
And can you come back tomorrow?
956
00:43:09,587 --> 00:43:11,453
What are you doing?
957
00:43:12,824 --> 00:43:15,419
I was, uh... I was sleeping.
958
00:43:15,560 --> 00:43:17,552
Yeah.
959
00:43:18,596 --> 00:43:19,996
Mm-hmm.
68596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.