Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,039 --> 00:00:04,632
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,667 --> 00:00:08,406
- You'll end up dead.
3
00:00:11,308 --> 00:00:14,085
By the hands of the monster you created.-
4
00:00:19,504 --> 00:00:20,704
- You're crazy, aren't you?
5
00:00:22,005 --> 00:00:23,325
Oh Soon-nam.
6
00:00:25,382 --> 00:00:27,523
You're insane.
7
00:00:43,823 --> 00:00:46,433
- Cha Yu-min's promotion canceled, Se-hui's demotion.
8
00:00:47,417 --> 00:00:49,729
Oh Soon-nam's really gonna get her way, won't she?
9
00:00:49,889 --> 00:00:50,893
- You think that's it?
10
00:00:51,583 --> 00:00:54,260
Oh Soon-nam demanded the manager position
of the planning and development team.
11
00:00:54,422 --> 00:00:55,142
- What?
12
00:00:55,762 --> 00:00:57,448
How dare she.
13
00:00:58,411 --> 00:01:00,026
Terminate the contract with Ungil food.
14
00:01:00,236 --> 00:01:01,034
I can't stand it anymore!
15
00:01:01,376 --> 00:01:02,925
- What are you gonna do about it now?
16
00:01:03,386 --> 00:01:08,401
If you terminate the contract now,
have you thought about what Oh Soon-nam would do with Se-hui's evidence?
17
00:01:10,261 --> 00:01:12,362
We have no other choice for now.
18
00:01:13,412 --> 00:01:18,440
Oh Soon-nam is in the worst emotional
state after Ms. Choi's death.
19
00:01:18,948 --> 00:01:20,729
- So what are you gonna do?
20
00:01:20,782 --> 00:01:24,237
- Don't ask me what I'm gonna do with Oh Soon-nam
and think about what to do with Se-hui.
21
00:01:24,878 --> 00:01:28,870
If Se-hui doesn't do anything out of her way,
we can sort out the Oh Soon-nam situation.
22
00:01:29,631 --> 00:01:32,362
She's doing all the pathetic things.
23
00:01:32,828 --> 00:01:35,300
Who made her that pathetic!
24
00:01:36,316 --> 00:01:36,979
- Honey.
25
00:01:37,312 --> 00:01:41,354
- We have to accept Oh Soon-nam's demands for now.
26
00:01:42,425 --> 00:01:46,362
You're the one who dragged her in
so you find a way to get her out.
27
00:01:48,391 --> 00:01:53,714
But I won't forgive any harm done to Hwangryong.
28
00:02:04,279 --> 00:02:04,826
- Yu-min.
29
00:02:05,421 --> 00:02:08,793
Oh Soon-nam is crazy. Completely crazy!
30
00:02:10,692 --> 00:02:11,516
Yu-min.
31
00:02:11,541 --> 00:02:12,583
- I told you to do nothing.
32
00:02:13,294 --> 00:02:15,444
I told you not to get in my way!
33
00:02:16,122 --> 00:02:17,880
- Why are you doing this to me!
34
00:02:18,513 --> 00:02:20,841
- How much money did you need to do that?
35
00:02:20,997 --> 00:02:22,442
What more is left?
36
00:02:22,614 --> 00:02:24,794
How much more of this stupid crap
do I have to put up with?
37
00:02:24,995 --> 00:02:26,294
- Why do you think I needed that money?
38
00:02:27,341 --> 00:02:29,919
Do you know how much Hwa-ran had
taken for me till now?
39
00:02:30,853 --> 00:02:32,497
You know what she's like.
40
00:02:33,339 --> 00:02:35,724
She can light the house on fire for money.
41
00:02:35,750 --> 00:02:36,362
- Shut up.
42
00:02:36,952 --> 00:02:40,333
- She asks me for money whenever
she needs money for the restaurant or whatever,
what am I supposed to do?
43
00:02:40,906 --> 00:02:45,497
You turn pale when I mention her
and I can't ask mom and dad.
44
00:02:45,953 --> 00:02:47,357
- You think I'm stupid?
45
00:02:47,655 --> 00:02:49,192
Don't blame Jeokhyeonjae, Hwang Se-hui.
46
00:02:49,864 --> 00:02:52,664
I know how much money a restaurant takes.
47
00:02:52,689 --> 00:02:56,106
- Yeah, and I invested some for the funds.
48
00:02:56,794 --> 00:03:01,091
We need funds for some influence in the company, it was all for you.
49
00:03:04,247 --> 00:03:10,841
The investment failed and I missed the right timing
to tell you and I'm sorry, but don't be this hard on me!
50
00:03:13,385 --> 00:03:14,345
- Get out.
51
00:03:16,216 --> 00:03:18,559
I don't want to look at you right now.
52
00:03:31,552 --> 00:03:33,005
- What are you doing in my seat?
53
00:03:33,854 --> 00:03:36,528
- Well, I got orders to empty this desk.
54
00:03:36,954 --> 00:03:38,661
To empty this desk today.
55
00:03:39,030 --> 00:03:40,208
- What are you talking about!
56
00:03:40,624 --> 00:03:41,464
Out of my way.
57
00:03:43,278 --> 00:03:46,817
- I said so, so don't make a scene
and get out, Ms. Hwang Se-hui.
58
00:03:47,273 --> 00:03:48,185
- Oh Soon-nam.
59
00:03:49,209 --> 00:03:50,341
Who do you think you are?
60
00:03:50,746 --> 00:03:56,989
- I guess you didn't get the memo yet, but I'll be taking over that desk as of tomorrow.
61
00:03:58,068 --> 00:03:58,548
- What?
62
00:03:59,960 --> 00:04:01,083
What did you say?
63
00:04:02,497 --> 00:04:07,849
- I have to start working right away,
I can't have my predecessor hanging around.
64
00:04:10,381 --> 00:04:11,849
Please leave.
65
00:04:26,122 --> 00:04:27,395
- Did you know?
66
00:04:28,247 --> 00:04:31,442
How can you let Oh Soon-nam take my place! You think this makes sense?
67
00:04:31,884 --> 00:04:34,364
You're gonna make me tolerate this?
68
00:04:35,312 --> 00:04:36,466
- It's your mother's decision.
69
00:04:36,515 --> 00:04:37,184
Just do as you're told.
70
00:04:37,479 --> 00:04:38,825
- How could I?
71
00:04:39,756 --> 00:04:41,536
I can't stand this.
72
00:04:41,729 --> 00:04:42,692
- Hwang Se-hui.
73
00:04:43,568 --> 00:04:45,911
If you don't want to cause an even bigger
trouble, do nothing.
74
00:04:46,897 --> 00:04:48,599
Why did you have to do that stupid thing anyway!
75
00:04:48,763 --> 00:04:50,513
- I won't have to anymore.
76
00:04:51,145 --> 00:04:53,974
You took care of Bang Gwang-sik
and that woman is dead.
77
00:04:54,524 --> 00:04:57,247
I was really gonna work hard from now on.
78
00:05:00,216 --> 00:05:02,958
She's a delegate from another company,
you can't let her be manager.
79
00:05:04,210 --> 00:05:08,122
If you let Oh Soon-nam do that,
she's gonna take over your job.
80
00:05:08,284 --> 00:05:10,780
- Can't you just shut your mouth!
81
00:05:10,970 --> 00:05:11,684
- Dad!
82
00:05:11,784 --> 00:05:17,427
- Even if you don't do this,
your mom and I aren't planning to let Oh Soon-nam keep doing this!
83
00:05:19,263 --> 00:05:21,872
If it weren't for your stupid actions,
she'd be already out of here.
84
00:05:21,989 --> 00:05:26,684
So please, please lay low and wait for an opportunity.
85
00:05:42,052 --> 00:05:43,794
- I was so worried that I had to come.
86
00:05:44,272 --> 00:05:45,427
- Everything's good.
87
00:05:46,076 --> 00:05:50,932
Cha Yu-min's promotion is canceled and
Hwang Se-hui's no longer a manager as of today.
88
00:05:51,222 --> 00:05:51,807
- Soon-nam.
89
00:05:52,349 --> 00:05:54,021
- You don't have to worry about me anymore.
90
00:05:55,981 --> 00:05:59,654
I can see where I should be headed.
91
00:06:01,691 --> 00:06:05,654
Cha Yu-min, Hwang Se-hui, I'm going to
drive all of them away.
92
00:06:06,483 --> 00:06:13,364
Then Hwang Bong-cheol and Yong Seon-ju.
93
00:06:15,921 --> 00:06:17,763
Those people tore apart Jeokhyeonjae,
94
00:06:20,837 --> 00:06:22,544
and I'll do the same to Hwangryong.
95
00:06:25,239 --> 00:06:27,130
- Do you have to do that?
96
00:06:30,372 --> 00:06:31,958
- Is there a reason not to?
97
00:06:32,232 --> 00:06:34,669
- I feel like you're a little...
98
00:06:36,108 --> 00:06:37,263
I mean, very unstable.
99
00:06:37,771 --> 00:06:39,450
I don't think you're the person I know.
100
00:06:40,130 --> 00:06:44,513
- Do you want me to be a fool all the time?
101
00:06:45,497 --> 00:06:52,919
I came to Hwangryong with your help for revenge
and do you want me to stay exactly where I started?
102
00:06:53,309 --> 00:06:54,309
- I don't mean that.
103
00:06:55,076 --> 00:06:57,450
Soon-nam, you're full of only anger.
104
00:06:57,878 --> 00:07:01,177
I'm worried that that anger might
hurt you.
105
00:07:04,131 --> 00:07:05,833
- If that's what you're worried about, don't be.
106
00:07:06,092 --> 00:07:06,927
- Soon-nam...
107
00:07:07,334 --> 00:07:16,989
- Man-pyeong, Jun-yeong, Bok-hui, everyone I loved are gone.
108
00:07:19,973 --> 00:07:23,379
Do you think I have a heart left to be hurt?
109
00:07:24,848 --> 00:07:30,754
All is left of Oh Soon-nam is an empty shell.
110
00:07:40,395 --> 00:07:43,075
- (NA) Oh Soon-nam, how dare you threaten me.
111
00:07:43,996 --> 00:07:45,418
With the title in Hwangryong?
112
00:07:50,036 --> 00:07:52,346
(Dial tone) It's me.
113
00:07:53,252 --> 00:07:54,715
How is she?
114
00:07:56,773 --> 00:08:01,004
Tell the nurse to keep an eye on her at all times.
115
00:08:05,518 --> 00:08:10,832
Oh Soon-nam, you don't know I have that one thing that's gonna end you once and for all.
116
00:08:21,649 --> 00:08:22,938
- Who is that?
117
00:08:23,755 --> 00:08:26,477
- Well, I don't know.
118
00:08:27,178 --> 00:08:29,024
- You have a photo of a child you don't know?
119
00:08:29,933 --> 00:08:31,797
- It was in my pocket.
120
00:08:33,406 --> 00:08:34,953
I think I might recognize her if I keep looking.
121
00:08:36,456 --> 00:08:37,056
But no...
122
00:08:41,042 --> 00:08:44,625
But doesn't she look nice?
123
00:08:45,441 --> 00:08:46,422
- She does.
124
00:09:03,493 --> 00:09:04,516
- What are you?
125
00:09:07,735 --> 00:09:16,836
- If I was MIA, you should have looked for me, but you must have heard something from Mr. Hwang since you seem so at ease.
126
00:09:18,692 --> 00:09:23,445
- What, what are you talking about?
- Hwang Bong-cheol did this to me.
127
00:09:24,367 --> 00:09:28,414
Ms. Hwang, you must have forgotten what I have.
128
00:09:29,089 --> 00:09:30,285
- It doesn't have anything to do with me.
129
00:09:30,689 --> 00:09:34,000
I don't know anything about it.
- Don't be ridiculous. You think I'm a fool?
130
00:09:35,885 --> 00:09:40,289
You must think I'd shut my mouth
if you step on me, but oh, no.
131
00:09:40,911 --> 00:09:42,344
I'm Bang Gwang-sik.
132
00:09:43,261 --> 00:09:44,352
You know weeds?
133
00:09:44,719 --> 00:09:46,414
Did you see weeds ever going away
when you step on them?
134
00:09:47,758 --> 00:09:48,420
- Look.
135
00:09:48,445 --> 00:09:50,875
- You'll have to pay for what you've done to me.
136
00:09:50,900 --> 00:09:54,695
Or I'll tell Oh Soon-nam, Cha Yu-min, or
whoever everything.
137
00:10:00,204 --> 00:10:01,922
Give be five large ones.
138
00:10:03,023 --> 00:10:06,102
And let's end this.
139
00:10:19,204 --> 00:10:20,063
- Crazy bastard.
140
00:10:21,289 --> 00:10:23,711
You think you can still manipulate me?
141
00:10:24,147 --> 00:10:25,953
I'm Hwang Se-hui.
142
00:10:46,247 --> 00:10:49,763
- Hwang Se-hui, like father, like daughter.
143
00:10:50,992 --> 00:10:54,325
You underestimated me.
144
00:10:59,196 --> 00:11:03,301
- (NA) Ms. Han that sly bitch scored big time and stowed away to Busan.
145
00:11:03,326 --> 00:11:05,470
How much did you put in?
146
00:11:05,886 --> 00:11:08,582
I'm about to lose everything I got.
147
00:11:08,971 --> 00:11:12,301
- You're gonna lose stuff, I'm gonna go to jail.
148
00:11:13,167 --> 00:11:17,520
- (Voicemail) The receiver cannot pick up the phone, please leave a message.
- What do I do, what do I do?
149
00:11:18,088 --> 00:11:22,176
They'll start pushing for the payment on the loans
next week, what do I do?
150
00:11:24,513 --> 00:11:26,082
What are you doing here at this time of day?
151
00:11:27,637 --> 00:11:29,387
Hey! What the heck.
152
00:11:32,969 --> 00:11:33,996
Can't you see me?
153
00:11:34,093 --> 00:11:35,062
Am I invisible to you?
154
00:11:35,331 --> 00:11:36,442
Why do you ignore me?
155
00:11:36,665 --> 00:11:37,926
- Please leave me alone.
156
00:11:38,230 --> 00:11:40,030
I'm the one who wants to be invisible.
157
00:11:40,320 --> 00:11:41,106
- What are you saying?
158
00:11:41,406 --> 00:11:45,598
Anyway, I'll give you back your credit card,
give me one large.
159
00:11:47,068 --> 00:11:48,838
- Do I have money written on my face?
160
00:11:49,364 --> 00:11:51,739
You think that kind of money falls out of the sky?
161
00:11:52,161 --> 00:11:58,614
- Don't leak money like a broken faucet and
do me a favor big time, I won't bring up money for the time being.
162
00:11:59,338 --> 00:12:04,457
Yu-min got a promotion. Give me some for celebration, why is that so difficult?
163
00:12:04,986 --> 00:12:08,770
- Yes, it's difficult. So difficult that it's driving me mad.
164
00:12:09,073 --> 00:12:10,692
- Hey, hey, hey.
165
00:12:10,788 --> 00:12:12,598
Who do you think you're talking to?
166
00:12:12,816 --> 00:12:13,926
- Listen carefully.
167
00:12:14,368 --> 00:12:15,748
I'm not going to stand this anymore.
168
00:12:16,162 --> 00:12:20,020
No matter how often you do this to me,
I don't have any money to give you nor the reason to!
169
00:12:20,141 --> 00:12:20,825
- Hey!
170
00:12:22,840 --> 00:12:24,473
- Please leave.
171
00:12:27,059 --> 00:12:29,028
- You're pretending to be sick now?
172
00:12:30,038 --> 00:12:36,457
Oh, fine, I don't want your dirty money!
173
00:12:57,559 --> 00:12:58,083
- What is it?
174
00:12:58,421 --> 00:13:04,754
- Um, these are Ms. Hwang's stuff and
our new manager...
175
00:13:05,139 --> 00:13:07,137
- What are you talking about? New manager?
176
00:13:07,701 --> 00:13:08,606
- It's me.
177
00:13:09,809 --> 00:13:13,325
I think Hwang Se-hui left already
so you could give it to her.
178
00:13:19,799 --> 00:13:24,364
- Oh Soon-nam, you finally took over Se-hui's place?
179
00:13:24,955 --> 00:13:26,278
- It's sad.
180
00:13:27,473 --> 00:13:31,035
Hwang Se-hui's the one who did the dirty work
and your promotion is canceled.
181
00:13:33,918 --> 00:13:36,473
No matter how smart you try to be
182
00:13:36,924 --> 00:13:39,067
Hwang Se-hui is all it takes to screw everything up.
183
00:13:40,371 --> 00:13:41,262
You get it now?
184
00:13:42,723 --> 00:13:45,785
What kind of a stupid partner you have chosen.
185
00:13:48,099 --> 00:13:49,871
- Don't be so cocky, Oh Soon-nam.
186
00:13:51,174 --> 00:13:55,059
If you start tempting me, I won't just sit around.
187
00:13:56,895 --> 00:13:58,004
- What if you don't?
188
00:13:58,722 --> 00:14:00,660
What kind of a foul plan do you have in mind?
189
00:14:02,544 --> 00:14:08,153
I think you're beginning to talk a lot of nonsense like your wife, Cha Yu-min.
190
00:14:29,715 --> 00:14:31,027
- What time is it?
191
00:14:32,606 --> 00:14:33,410
You're crazy.
192
00:14:34,324 --> 00:14:37,605
We can't be like this when Bang
Gwang-sik is roaming around.
193
00:14:43,988 --> 00:14:45,816
- Any news of Bang Gwang-sik?
194
00:14:46,050 --> 00:14:48,636
- I checked his house and his mistress,
but he's nowhere to be seen.
195
00:14:49,363 --> 00:14:51,980
Maybe Hwang Se-hui gave him enough money
and he took flight.
196
00:14:54,386 --> 00:14:56,355
- He has all the answers.
197
00:14:56,729 --> 00:14:57,933
We have to find him.
198
00:14:58,945 --> 00:14:59,745
- Soon-nam.
199
00:15:00,618 --> 00:15:02,081
- Money has to run out.
200
00:15:03,039 --> 00:15:05,089
He will have to call Hwang Se-hui again.
201
00:15:05,886 --> 00:15:12,285
I don't know how much Mr. Hwang knows about
it, but things are gonna get complicated for them
if Bang Gwang-sik gets investigated.
202
00:15:13,097 --> 00:15:18,105
He's the last key to end Hwang Se-hui,
we have to find him.
203
00:15:18,657 --> 00:15:20,097
As soon as possible.
204
00:15:31,043 --> 00:15:32,577
Mr., Mr. Kang.
205
00:15:33,105 --> 00:15:34,816
- You don't have to hold it that tight.
206
00:15:35,992 --> 00:15:37,511
Go easy, Soon-nam.
207
00:15:40,817 --> 00:15:42,410
- I'm leaving now.
208
00:15:43,824 --> 00:15:44,816
- I'm back.
209
00:15:45,543 --> 00:15:46,644
- Is Se-jong here?
210
00:15:48,501 --> 00:15:51,285
- Ms. Oh, are you feeling better?
211
00:15:51,799 --> 00:15:52,279
- Huh?
212
00:15:54,110 --> 00:15:54,950
I'm fine.
213
00:15:55,536 --> 00:15:56,410
But Se-jong.
214
00:15:59,081 --> 00:16:00,407
Don't call me that now.
215
00:16:01,088 --> 00:16:04,042
I'm not the teacher of Jeokhyeonjae anymore.
216
00:16:06,223 --> 00:16:07,261
- Then what do I call you?
217
00:16:09,503 --> 00:16:12,566
- Just ma'am.
218
00:16:13,376 --> 00:16:14,456
That would be better.
219
00:16:30,082 --> 00:16:31,965
- Say what you have to say before your mom gets here.
220
00:16:32,535 --> 00:16:34,355
Her seeing you now isn't gonna do any good.
221
00:16:35,106 --> 00:16:36,464
- Bang Gwang-sik is back.
222
00:16:38,355 --> 00:16:41,449
Bang Gwang-sik showed up at
the company parking lot and threatened me.
223
00:16:41,952 --> 00:16:43,449
- Crazy bastard.
224
00:16:44,425 --> 00:16:46,495
He's lost his mind.
225
00:16:47,045 --> 00:16:48,753
- I need some money.
226
00:16:50,086 --> 00:16:51,046
- Hwang Se-hui.
227
00:16:52,050 --> 00:16:53,441
You're out of your mind.
228
00:16:53,949 --> 00:16:55,495
You still don't get it?
229
00:16:55,741 --> 00:16:56,855
- Then what do I do?
230
00:16:57,417 --> 00:16:59,472
Bang Gwang-sik is a complete psycho.
231
00:16:59,799 --> 00:17:02,519
You threatened him that much and
he's right back at it again.
232
00:17:03,212 --> 00:17:06,292
If I do this for him this time, he promised to disappear.
233
00:17:07,040 --> 00:17:09,886
- I'll take care of it, stop your nonsense and go home.
234
00:17:10,386 --> 00:17:13,527
At least pretend to be laying low!
235
00:17:17,472 --> 00:17:18,912
- No way.
236
00:17:22,222 --> 00:17:24,605
He really took flight?
237
00:17:32,479 --> 00:17:33,788
- Myeong-ja.
238
00:17:34,410 --> 00:17:35,225
- Huh?
239
00:17:35,827 --> 00:17:36,667
- Why are you drinking alone?
240
00:17:37,092 --> 00:17:39,410
- For Soon-nam's promotion.
241
00:17:40,391 --> 00:17:45,230
I was feeling so amazing that I couldn't
hold it till I get home.
242
00:17:45,608 --> 00:17:47,480
Oh, you should have a sip, too.
243
00:17:47,520 --> 00:17:48,363
Drink, drink.
244
00:17:48,929 --> 00:17:51,074
- Is it Hwangryong's promotion day or something?
245
00:17:51,294 --> 00:17:53,104
My brother's being promoted to a director, too.
246
00:17:53,777 --> 00:17:54,627
- That.
247
00:17:54,734 --> 00:17:56,105
That got canceled.
248
00:17:56,480 --> 00:17:56,960
- What?
249
00:17:58,019 --> 00:18:03,222
- Your brother's promotion is canceled,
your sister-in-law's on probation.
250
00:18:03,616 --> 00:18:04,683
- Why?
251
00:18:07,196 --> 00:18:10,839
Then my ex-sister-in-law's promotion is...
252
00:18:11,122 --> 00:18:12,082
- Yeah.
253
00:18:12,361 --> 00:18:15,386
Soon-nam is now manager.
254
00:18:16,894 --> 00:18:18,792
Maybe I should go back to Hwangryong.
255
00:18:18,817 --> 00:18:20,495
To look after my Soon-nam.
256
00:18:20,883 --> 00:18:22,073
- What?
257
00:18:22,619 --> 00:18:24,808
What a sad life, Soon-nam.
258
00:18:25,548 --> 00:18:27,528
- You're taking sides now.
259
00:18:27,752 --> 00:18:30,425
Who are you calling sad?
260
00:18:30,773 --> 00:18:34,222
Don't you know that bitch has a way
of stabbing you in the back?
261
00:18:35,464 --> 00:18:36,628
- I know that.
262
00:18:36,862 --> 00:18:38,511
We live in the same house, you think I don't know?
263
00:18:38,661 --> 00:18:40,339
- If you do, don't take sides.
264
00:18:41,883 --> 00:18:42,824
It makes me want to throw up.
265
00:18:43,849 --> 00:18:50,613
Bitch, how sly do you have to be to abandon
your child you had after leaving home.
266
00:18:53,911 --> 00:18:57,644
What, is it surprising now to hear it again?
267
00:18:58,987 --> 00:19:00,011
- I didn't know.
268
00:19:01,831 --> 00:19:02,731
- You didn't know?
269
00:19:03,602 --> 00:19:06,122
God, my bad.
270
00:19:06,992 --> 00:19:12,464
Oh, but I didn't tell you that Se-jong's
Hwang Se-hui's kid, did I?
271
00:19:12,489 --> 00:19:14,081
Then we're good.
272
00:19:16,770 --> 00:19:19,433
- Wait, who is whose kid?
273
00:19:21,896 --> 00:19:24,176
- I blame it on the alcohol.
274
00:19:27,932 --> 00:19:32,511
- Mom, mom. Mom.
- Shut up, shut up. Oh, my head.
275
00:19:32,813 --> 00:19:35,824
How are we supposed to live now? God, what are we gonna do?
276
00:19:37,234 --> 00:19:45,152
I know that there's nobody to trust in this world,
but how could we get betrayed this way?
277
00:19:45,466 --> 00:19:47,704
- Did you know what Se-hui had done?
278
00:19:48,076 --> 00:19:49,798
- Oh, shut up.
279
00:19:50,607 --> 00:19:53,758
- Yes, it's an incident to get you sick in bed.
280
00:19:54,025 --> 00:19:56,243
How could she lie to us like that?
281
00:19:56,480 --> 00:19:59,993
He moved in with a man, had a kid, and lied!
282
00:20:01,954 --> 00:20:02,939
- What did you say?
283
00:20:03,730 --> 00:20:05,556
She did what?
284
00:20:08,303 --> 00:20:09,623
Hey, Hwang Se-hui!
285
00:20:09,954 --> 00:20:10,938
Come out here.
286
00:20:11,283 --> 00:20:12,470
Hey, come out here, Hwang Se-hui.
287
00:20:13,426 --> 00:20:13,771
Huh?
288
00:20:17,853 --> 00:20:18,978
Wait, where is she?
289
00:20:19,196 --> 00:20:20,681
Did she run away already or what?
290
00:20:21,709 --> 00:20:22,665
- What is it now?
291
00:20:23,743 --> 00:20:25,462
- Yu-min, did you know?
292
00:20:25,956 --> 00:20:29,415
Se-hui's past, she had a kid,
293
00:20:29,787 --> 00:20:31,978
and this sly bitch must have already ran away,
she's not here.
294
00:20:36,827 --> 00:20:38,357
Did you know about this?
295
00:20:39,173 --> 00:20:40,123
Why are you so indifferent?
296
00:20:40,311 --> 00:20:41,196
- Stop.
297
00:20:41,645 --> 00:20:42,893
- Stop what?
298
00:20:43,819 --> 00:20:46,595
She lied that this is her first marriage
and married you, isn't this a scam marriage?
299
00:20:47,119 --> 00:20:49,459
- I'm the one who got married when
my files weren't even through.
300
00:20:49,593 --> 00:20:53,735
- You're different, you opened up.
- So what do you expect?
301
00:20:54,242 --> 00:20:55,376
A divorce?
302
00:20:57,985 --> 00:21:02,267
- No, but still.
- Nothing changes now that Se-hui has a past.
303
00:21:03,025 --> 00:21:04,525
We decided to put it past us.
304
00:21:04,772 --> 00:21:07,532
- Do what? Says who!
305
00:21:07,561 --> 00:21:10,001
- If you want Hwangryong to be part
of our family, don't do anything.
306
00:21:10,791 --> 00:21:12,032
Don't make a fuss.
307
00:21:16,470 --> 00:21:17,889
- What's wrong with him?
308
00:21:18,407 --> 00:21:19,912
Well, still.
309
00:21:19,920 --> 00:21:21,735
How can we just put it past us?
310
00:21:22,992 --> 00:21:24,993
Wait till I get this girl.
311
00:21:27,647 --> 00:21:29,051
- I should stop running my mouth.
312
00:21:29,300 --> 00:21:30,485
What do I do, Soon-nam?
313
00:21:31,165 --> 00:21:32,517
I shouldn't have said all that.
314
00:21:33,532 --> 00:21:34,478
- What about it, Myeong-ja?
315
00:21:35,314 --> 00:21:36,814
You told the truth.
316
00:21:37,751 --> 00:21:40,032
It's not a secret everyone should keep.
317
00:21:40,767 --> 00:21:42,056
People who should know already knows.
318
00:21:42,939 --> 00:21:45,001
- Yu-na didn't seem to know.
319
00:21:45,228 --> 00:21:47,915
- She should take responsibility of
what she's done.
320
00:21:48,646 --> 00:21:50,095
Get punished or criticized.
321
00:21:51,891 --> 00:21:53,478
You don't have to feel guilty about it.
322
00:21:54,032 --> 00:21:54,892
I'm gonna wash up.
323
00:22:00,571 --> 00:22:03,103
She changed, she's so scary.
324
00:22:04,224 --> 00:22:06,603
Soon-nam changed.
325
00:22:07,782 --> 00:22:10,634
- How can someone change so quickly?
326
00:22:11,434 --> 00:22:12,837
So cold and ruthless.
327
00:22:13,195 --> 00:22:14,443
- Why wouldn't she be?
328
00:22:14,742 --> 00:22:16,775
The pillars that made her who she was disappeared.
329
00:22:17,477 --> 00:22:19,946
Mr. Cha, Jun-yeong, and now Ms. Choi.
330
00:22:20,839 --> 00:22:21,595
I understand.
331
00:22:22,464 --> 00:22:25,431
- Right, about finding your parents.
332
00:22:26,384 --> 00:22:27,157
- I know, I know.
333
00:22:27,673 --> 00:22:29,502
It's been hectic since Ms. Choi passed away.
334
00:22:29,939 --> 00:22:30,689
I'm fine.
335
00:22:30,808 --> 00:22:34,532
- No, I'm talking about the program
within the police for finding separated families.
336
00:22:35,399 --> 00:22:36,587
I gave them your information.
337
00:22:39,570 --> 00:22:42,493
They'll contact you if they
need anything else, be nice.
338
00:22:43,613 --> 00:22:44,525
- Thanks, Du-mul.
339
00:22:45,599 --> 00:22:47,595
- It'll work out fine, you'll see.
340
00:22:54,488 --> 00:22:55,767
- What's wrong with the food?
341
00:22:57,799 --> 00:22:58,519
- What?
342
00:22:59,708 --> 00:23:04,126
You sneak in like a stray cat and God knows
what you've been doing all night, and now you say...
343
00:23:07,220 --> 00:23:09,103
- I was with my family and I'm a little late.
344
00:23:09,832 --> 00:23:11,314
I think I'm feeling sick.
345
00:23:11,429 --> 00:23:12,587
I'll go in and rest.
346
00:23:13,939 --> 00:23:15,251
- Aren't you going to work?
347
00:23:16,661 --> 00:23:17,669
- I got a few days off, starting today.
348
00:23:18,087 --> 00:23:21,259
- (NA) You mean probation, not a holiday.
349
00:23:21,734 --> 00:23:26,798
- Yeah, take some rest and buy some new clothes.
350
00:23:27,477 --> 00:23:29,853
New ones are better than old ones.
351
00:23:30,206 --> 00:23:32,196
New wives are better than old wives.
352
00:23:32,961 --> 00:23:34,009
Don't you think so?
353
00:24:00,994 --> 00:24:03,298
- How about we take have
some coffee to change the
354
00:24:03,323 --> 00:24:05,376
atmosphere a little bit
and start the meeting?
355
00:24:05,401 --> 00:24:07,212
- Yes, I'll prepare the coffee.
356
00:24:07,549 --> 00:24:08,618
- I want to ask you a favor.
357
00:24:10,873 --> 00:24:13,837
Things got delayed against my intention.
358
00:24:14,708 --> 00:24:17,767
Things are gonna get busy from now on, let's focus.
359
00:24:18,696 --> 00:24:19,191
- (Together) Yes.
360
00:24:19,794 --> 00:24:20,900
- Fighting!
361
00:24:30,033 --> 00:24:30,947
(Text message).
362
00:24:34,387 --> 00:24:36,814
- (Bong-cheol) Come here and take this unwelcome guest.
363
00:24:42,939 --> 00:24:46,400
I don't know what's going on, but I'm very busy.
364
00:24:46,845 --> 00:24:49,767
- You have to hear out a few things even if you are.
365
00:24:51,603 --> 00:24:52,563
- What...
366
00:24:52,770 --> 00:24:53,704
- Excuse me.
367
00:24:54,180 --> 00:24:58,860
How could you lie about her default
and let her marry my son?
368
00:24:59,437 --> 00:25:03,439
I keep thinking about it and it's outrageous,
I couldn't stand it.
369
00:25:03,685 --> 00:25:04,782
- Default?
370
00:25:05,160 --> 00:25:07,556
- Why, are you gonna lie about it?
371
00:25:09,087 --> 00:25:12,384
Do you want me to tell you what
she did when she left home?
372
00:25:15,001 --> 00:25:19,321
- If you think about Yu-min's situation,
you shouldn't really say that.
373
00:25:19,696 --> 00:25:26,138
- Yu-min was legally married and honestly, didn't you know about it?
374
00:25:26,251 --> 00:25:29,470
Who do you think stalked him knowing all that?
375
00:25:29,833 --> 00:25:30,720
If I knew.
376
00:25:30,946 --> 00:25:34,993
If I knew that Se-hui had this story behind her,
I wouldn't have let them marry.
377
00:25:35,289 --> 00:25:37,829
Moving in with a man, how could she!
378
00:25:38,096 --> 00:25:41,126
- So what do you want?
379
00:25:42,338 --> 00:25:43,634
Money, again?
380
00:25:44,318 --> 00:25:46,235
- Yes, I should have some.
381
00:25:47,018 --> 00:25:49,735
I want some money.
382
00:25:51,025 --> 00:25:54,618
Yu-min didn't even get the director position,
what else would you call a scam marriage?
383
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
This is a scam marriage.
384
00:26:01,518 --> 00:26:02,226
- Hwa-ran.
385
00:26:02,835 --> 00:26:06,634
- God, what, what are you doing here...
386
00:26:07,804 --> 00:26:08,423
- I'm sorry.
387
00:26:09,399 --> 00:26:09,939
Get out.
388
00:26:09,964 --> 00:26:15,556
- Hey, hey, I'm not done yet. Hey,
I'm not done yet.
389
00:26:21,131 --> 00:26:23,907
- Ow, it hurts. Let go.
390
00:26:24,564 --> 00:26:25,673
- What the hell are you doing?
391
00:26:26,251 --> 00:26:28,009
Why did you meet my father-in-law for!
392
00:26:28,400 --> 00:26:29,845
- I'm pissed, that's why!
393
00:26:30,781 --> 00:26:33,193
You know how meticulous she is?
394
00:26:34,010 --> 00:26:37,735
She drugged Bok-hui with strange pills.
395
00:26:37,760 --> 00:26:40,501
She's going to stab you in the back one day, watch out.
396
00:26:40,656 --> 00:26:42,744
Get as much as you can out of it.
397
00:26:43,512 --> 00:26:44,939
- Se-hui did what?
398
00:26:46,439 --> 00:26:47,360
- Oh, yeah.
399
00:26:47,629 --> 00:26:48,871
Now that I've come this far.
400
00:26:49,728 --> 00:26:52,307
The pills that you saw with Soon-nam,
those aren't the ones.
401
00:26:52,954 --> 00:26:54,001
There's something else.
402
00:26:54,172 --> 00:26:55,220
Stronger ones.
403
00:26:57,042 --> 00:26:59,868
- Are you telling the truth?
404
00:27:00,939 --> 00:27:02,437
- Why would I lie at this point?
405
00:27:02,939 --> 00:27:09,610
After what happened to Bok-hui, I felt guilty
kind of like I contributed to it, and now it turns out she lied
406
00:27:09,815 --> 00:27:12,720
about the past, so I have to confess.
407
00:27:16,790 --> 00:27:17,785
- They're from Bok-hui.
408
00:27:18,720 --> 00:27:22,564
She told me that these make her drowsy
all day and asked me to check them.
409
00:27:23,561 --> 00:27:27,556
Turns out they're not legally imported
to this country, they're dangerous.
410
00:27:27,696 --> 00:27:30,267
- Why would you get this to frame her?
411
00:27:30,393 --> 00:27:32,064
- It isn't me, it's Hwang Se-hui.
412
00:27:34,238 --> 00:27:36,243
She swapped the pills that day.
413
00:27:45,595 --> 00:27:48,532
- They're not gonna get divorced because
of my tantrum, are they?
414
00:27:49,283 --> 00:27:51,048
That's not right.
415
00:27:51,732 --> 00:27:52,812
Oh, goodness.
416
00:27:58,886 --> 00:28:00,337
- What is this?
417
00:28:10,463 --> 00:28:12,408
(Gwang-sik) I sent it to Oh Soon-nam, as well.
418
00:28:12,667 --> 00:28:14,478
It should have arrived by now.
419
00:28:15,062 --> 00:28:17,525
- No, no!
420
00:28:21,206 --> 00:28:22,376
- Nice reaction.
421
00:28:22,401 --> 00:28:27,384
Yeah, I'm going to the factory right now,
please send me via email right now.
422
00:28:28,173 --> 00:28:28,666
Yeah.
423
00:29:33,335 --> 00:29:34,655
- No.
424
00:29:35,688 --> 00:29:36,860
No, Oh Soon-nam.
425
00:29:44,656 --> 00:29:46,816
(Ringtone).
426
00:29:49,806 --> 00:29:50,772
- Yes, Oh Soon-nam.
427
00:29:51,339 --> 00:29:52,704
- It's me, Bang Gwang-sik.
428
00:29:55,648 --> 00:29:57,251
- Where are you now?
429
00:29:58,079 --> 00:29:59,814
- (Gwang-sik) Don't rush.
430
00:30:00,782 --> 00:30:03,558
I'm here to meet Oh Soon-nam,
431
00:30:04,064 --> 00:30:05,845
did you get my present?
432
00:30:06,462 --> 00:30:07,279
- Where are you?
433
00:30:07,772 --> 00:30:08,642
Tell me right now.
434
00:30:10,745 --> 00:30:11,845
Bang Gwang-sik.
435
00:30:17,392 --> 00:30:18,681
- It's been a long time.
436
00:30:21,782 --> 00:30:23,501
A surprise gift, what do you think?
437
00:30:23,605 --> 00:30:24,525
Do you like it?
438
00:30:24,786 --> 00:30:27,006
- A gift, what did you give?
439
00:30:27,289 --> 00:30:29,501
- Oh, I guess you didn't get it yet.
440
00:30:30,383 --> 00:30:32,376
Or did Hwang Se-hui take it from you?
441
00:30:32,540 --> 00:30:34,150
- Stop acting and tell me.
442
00:30:34,363 --> 00:30:36,329
Why did you contact me?
443
00:30:37,515 --> 00:30:43,275
Seems like Hwang Se-hui got you good, am I wrong?
444
00:30:45,618 --> 00:30:49,087
- So I'm thinking I should change my partner.
445
00:30:49,829 --> 00:30:53,212
I'm on Oh Soon-nam's side now, not Hwang Se-hui's side.
446
00:30:55,134 --> 00:30:58,126
Here, here, I'll give you proof.
447
00:31:09,439 --> 00:31:10,752
Do you believe me now?
448
00:31:11,368 --> 00:31:15,806
I sent all these screenshots to Oh Soon-nam.
449
00:31:32,923 --> 00:31:34,252
- Oh Soon-nam, what?
450
00:31:34,492 --> 00:31:35,751
Did you see them already?
451
00:31:37,187 --> 00:31:38,689
- Looking for this?
452
00:31:54,384 --> 00:31:55,408
Tell me, Hwang Se-hui.
453
00:31:56,240 --> 00:31:58,103
Without a single lie, only the truth.
454
00:31:58,545 --> 00:31:59,818
Or else.
455
00:32:01,453 --> 00:32:02,661
- Yu-min, why are you doing this?
456
00:32:03,337 --> 00:32:04,837
Please let go of this and let's talk.
457
00:32:04,862 --> 00:32:05,582
- Tell me.
458
00:32:06,197 --> 00:32:10,275
Were you at Jun-yeong's accident?
459
00:32:12,195 --> 00:32:13,290
- Yu-min...
460
00:32:13,508 --> 00:32:16,071
- Tell me, tell me!
461
00:32:16,485 --> 00:32:17,517
Tell me!
462
00:32:17,947 --> 00:32:19,470
- There you are.
463
00:32:20,091 --> 00:32:20,931
Hwang Se-hui.
464
00:32:21,308 --> 00:32:22,915
Did you take my mail?
465
00:32:32,337 --> 00:32:33,337
Did you see everything?
466
00:32:33,926 --> 00:32:37,110
Now what are you gonna do?
467
00:32:38,880 --> 00:32:39,402
- Get out.
468
00:32:39,969 --> 00:32:43,407
- Why, you want to comfort her when I'm not there?
469
00:32:43,498 --> 00:32:44,578
- Get out!
470
00:32:45,127 --> 00:32:46,267
- I can't.
471
00:32:46,806 --> 00:32:49,290
Show me your decision right in front of my eyes.
472
00:32:50,688 --> 00:32:51,954
What are you gonna do now?
473
00:32:53,519 --> 00:32:54,946
- Yu, Yu-min, I.
474
00:32:55,910 --> 00:32:56,498
- Get out.
475
00:32:57,453 --> 00:32:58,533
Get out.
476
00:33:06,975 --> 00:33:08,110
- Yu-min...
477
00:33:29,897 --> 00:33:32,826
Subtitles by OnDemandKorea
478
00:33:39,702 --> 00:33:41,381
Get a hold of yourself Hwang Se-hui!
479
00:33:41,436 --> 00:33:42,670
I'm pregnant!
480
00:33:42,733 --> 00:33:45,866
Why would you hide that? It's a very good news.
481
00:33:46,842 --> 00:33:47,982
What's wrong with you?
482
00:33:48,038 --> 00:33:50,920
That's all you have to say after seeing those pictures?
483
00:33:50,991 --> 00:33:54,014
What about the pictures? It's not a crime to be at the scene!
484
00:33:54,100 --> 00:33:55,248
Shut your mouth!
485
00:33:55,342 --> 00:33:56,876
I'll accept your offer.
486
00:33:56,901 --> 00:33:59,935
Soon-nam! Are you saying you're going to stoop to Hwang Se-hui's level?
487
00:33:59,983 --> 00:34:01,183
If it's necessary.
488
00:34:01,686 --> 00:34:03,748
I met with Bang Gwang-sik ahead of time.
489
00:34:03,818 --> 00:34:06,131
I'll take care of it. Go rest up.
490
00:34:06,156 --> 00:34:07,953
How are you going to take care of it?
491
00:34:07,978 --> 00:34:11,140
You have to pay for your crime, don't you think so?
36749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.