All language subtitles for 훈장 오순남.E059.170714.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:03,852 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:17,621 --> 00:00:18,239 - Mr. Kang. 3 00:00:18,653 --> 00:00:19,557 - Ms. Oh. 4 00:00:24,637 --> 00:00:27,324 - Please take Se-jong inside. 5 00:00:29,743 --> 00:00:31,063 - Se-jong, let's go. 6 00:00:32,143 --> 00:00:33,243 - Wait. 7 00:00:35,119 --> 00:00:36,640 - Se-jong, get inside, now! 8 00:00:51,291 --> 00:00:51,854 - Hwang Se-hui. 9 00:00:55,915 --> 00:00:56,815 Don't do anything. 10 00:01:11,382 --> 00:01:12,326 - What's wrong with him? 11 00:01:13,310 --> 00:01:14,285 - Well... 12 00:01:24,164 --> 00:01:25,021 Se-jong. 13 00:01:25,991 --> 00:01:28,119 - You know her, don't you, Ms. Oh? 14 00:01:29,231 --> 00:01:29,697 - Huh? 15 00:01:31,542 --> 00:01:35,067 - So I think dad knows, too. 16 00:01:35,067 --> 00:01:35,811 Right? 17 00:01:38,948 --> 00:01:44,335 I think that is Won Se-yeong. 18 00:01:45,943 --> 00:01:48,234 - Um, I don't know... 19 00:01:48,655 --> 00:01:49,990 I really don't... 20 00:01:50,319 --> 00:01:52,192 - It doesn't matter. 21 00:01:52,939 --> 00:01:56,172 She's a really bad person! 22 00:02:03,066 --> 00:02:05,029 - (NA) The baby she was carrying 23 00:02:05,714 --> 00:02:07,278 was you, Se-jong? 24 00:02:22,276 --> 00:02:23,157 - That child... 25 00:02:25,204 --> 00:02:26,901 You said he went to school this year? 26 00:02:28,956 --> 00:02:32,226 So eight... 27 00:02:36,559 --> 00:02:38,316 Does he know about me? 28 00:02:40,292 --> 00:02:43,268 He was looking for Won Se-yeong. 29 00:02:43,685 --> 00:02:45,543 The first time we met... 30 00:02:45,543 --> 00:02:48,005 - It's not 'that child', he's Se-jong. Kang Se-jong. 31 00:02:48,712 --> 00:02:50,271 You should at least remember his name. 32 00:02:51,238 --> 00:02:52,136 If you're a decent person. 33 00:03:00,460 --> 00:03:02,317 - I left him. 34 00:03:06,030 --> 00:03:07,945 The name doesn't matter... 35 00:03:08,861 --> 00:03:10,554 - Yeah, you know that well. 36 00:03:11,458 --> 00:03:13,505 So don't ever show up like this again. 37 00:03:16,882 --> 00:03:20,601 If you stay away from my home, you'll never run into him. 38 00:03:21,092 --> 00:03:23,946 You don't deserve to see him 39 00:03:23,946 --> 00:03:25,836 and you'll never want to, so don't ever show up again. 40 00:03:26,212 --> 00:03:30,136 - I think he's still looking for his mother... 41 00:03:30,136 --> 00:03:31,147 - Shut your mouth! 42 00:03:39,517 --> 00:03:43,698 - Make sure that he gives up. 43 00:03:46,314 --> 00:03:47,652 His mother's dead. 44 00:03:49,746 --> 00:03:51,098 She's not around anymore. 45 00:03:53,530 --> 00:03:56,482 Don't have any regrets or hope. 46 00:03:57,031 --> 00:03:57,640 - Yeah. 47 00:03:59,210 --> 00:04:01,394 If it's a mother like you, that's better. 48 00:04:02,058 --> 00:04:02,994 Don't worry about it. 49 00:04:03,386 --> 00:04:08,310 I'll never have to talk to you about Se-jong. 50 00:04:21,214 --> 00:04:22,225 - That's what I wanted. 51 00:05:14,754 --> 00:05:16,776 - You must have been really surprised. 52 00:05:17,220 --> 00:05:19,736 - I'm worried about Se-jong, not me. 53 00:05:22,592 --> 00:05:25,968 - Se-jong's clever, he should know already. 54 00:05:27,552 --> 00:05:30,416 That woman gave Du-mul such a hard time, and now Se-jong. 55 00:05:32,472 --> 00:05:34,342 Du-mul should have kicked her out 56 00:05:34,342 --> 00:05:35,902 at his doorstep, how far did he go with her? 57 00:05:36,909 --> 00:05:38,190 He's too good. 58 00:05:38,739 --> 00:05:42,441 - When did Mr. Kang know that Hwang Se-hui was Won Se-yeong? 59 00:05:43,004 --> 00:05:45,590 He didn't express anything at the partnership ceremony. 60 00:05:45,955 --> 00:05:48,068 - I was the one who found then. 61 00:05:49,030 --> 00:05:50,414 I was so shocked... 62 00:05:52,382 --> 00:05:53,525 I think he knew about this for a long time. 63 00:05:54,628 --> 00:05:59,764 Come to think of it, he had a really hard time recently where he didn't 64 00:05:59,764 --> 00:06:02,605 even care for Se-jong, half out of his mind. 65 00:06:05,464 --> 00:06:09,875 She must have shunned him when Du-mul 66 00:06:09,875 --> 00:06:11,883 went back for her, on top of leaving Se-jong. 67 00:06:12,124 --> 00:06:15,304 He was searching for her like an idiot, 68 00:06:15,804 --> 00:06:17,916 then one day said we should forget about her. 69 00:06:20,688 --> 00:06:23,074 - Mr. Kang must have had such a hard time. 70 00:06:23,937 --> 00:06:27,216 Watching her beside me when he knows what Hwang Se-hui has done... 71 00:06:28,453 --> 00:06:29,232 - You're right. 72 00:06:31,461 --> 00:06:32,540 - Yeah 73 00:06:32,540 --> 00:06:38,642 Be good to me, don't regret it later. 74 00:06:39,535 --> 00:06:41,457 - What's wrong with you? 75 00:06:42,622 --> 00:06:47,263 - If I had known that Mr. Cha was so rich, I would have treated him better. 76 00:06:47,453 --> 00:06:48,476 Mr. Cha! 77 00:06:48,476 --> 00:06:50,661 I want to get on that plane, too. 78 00:06:57,952 --> 00:07:00,549 - Oh Soon-nam knows about you and dad. 79 00:07:01,327 --> 00:07:03,437 She's a great card for dad to play. 80 00:07:04,049 --> 00:07:06,772 It's a matter of time before she manipulates mom. 81 00:07:07,107 --> 00:07:09,233 We should do something about it. 82 00:07:28,176 --> 00:07:29,969 - (NA) There's something more in the books. 83 00:07:31,027 --> 00:07:33,247 That's why Hwang is acting so bold 84 00:07:34,288 --> 00:07:36,357 when he knows that I have it. 85 00:07:51,161 --> 00:07:54,560 Joo Kyeong-hwa. Keumpyo Construction? 86 00:08:01,272 --> 00:08:09,049 - Is she the person you were looking for? 87 00:08:09,410 --> 00:08:10,894 - No, cant' be. 88 00:08:12,526 --> 00:08:14,406 The person who tormented you so badly 89 00:08:15,445 --> 00:08:17,208 can't be Se-jong's mom. 90 00:08:22,503 --> 00:08:23,407 (Knock). 91 00:08:25,100 --> 00:08:26,007 - Who is it? 92 00:08:34,625 --> 00:08:35,803 - You're still up? 93 00:08:36,364 --> 00:08:37,356 The light's still on. 94 00:08:38,476 --> 00:08:40,771 You have to be my drinking buddy. 95 00:08:41,427 --> 00:08:42,715 Un-gil can't drink. 96 00:08:44,483 --> 00:08:45,612 - Mr. Kang. 97 00:08:59,383 --> 00:09:01,111 Why didn't you tell me earlier? 98 00:09:02,882 --> 00:09:06,321 After watching what Hwang Se-hui has done 99 00:09:06,741 --> 00:09:09,913 all along right next to me, you helped me. 100 00:09:10,329 --> 00:09:13,926 If you had told me earlier, I would have 101 00:09:13,926 --> 00:09:17,206 done it without letting you find out, why would you make me a bad person? 102 00:09:17,841 --> 00:09:19,043 - No, you're not. 103 00:09:20,393 --> 00:09:21,721 She's the bad person. 104 00:09:24,297 --> 00:09:28,802 She acted as if Se-jong doesn't exist. 105 00:09:29,314 --> 00:09:32,035 So fine, I'll forget you. 106 00:09:33,285 --> 00:09:35,819 Se-jong never had a mother, that's what I said. 107 00:09:36,643 --> 00:09:39,705 Then I found out 108 00:09:39,705 --> 00:09:41,095 what she has done to you. 109 00:09:43,538 --> 00:09:47,470 How could I, I'm sorry. 110 00:09:48,959 --> 00:09:50,703 - Why do you apologize? 111 00:09:51,212 --> 00:09:52,030 Don't. 112 00:09:53,608 --> 00:09:56,525 I have something I didn't tell you. 113 00:09:58,983 --> 00:10:03,451 I saw Hwang Se-hui 8 years ago, it was winter and she was very pregnant. 114 00:10:04,230 --> 00:10:06,905 I couldn't really tell by the flyer. 115 00:10:08,216 --> 00:10:10,561 - So the woman you took to the hospital... 116 00:10:10,763 --> 00:10:11,331 - Yes. 117 00:10:11,995 --> 00:10:12,859 That's me. 118 00:10:13,235 --> 00:10:15,279 - The hospital said that something 119 00:10:15,279 --> 00:10:16,682 might have happened to the baby if she came in later. 120 00:10:17,811 --> 00:10:19,847 You saved Se-jong's life. 121 00:10:20,228 --> 00:10:22,723 - I didn't think that connection last this way... 122 00:10:24,910 --> 00:10:28,395 Why did she leave her child and take off like that? 123 00:10:29,174 --> 00:10:30,691 - I was wondering the same thing. 124 00:10:32,147 --> 00:10:38,199 But I guess it was hard for a girl from a rich family. 125 00:10:39,749 --> 00:10:41,260 We had such a hard time back then. 126 00:10:41,914 --> 00:10:43,165 - But how could she... 127 00:10:43,919 --> 00:10:45,571 She shouldn't have left home in the first place. 128 00:10:46,002 --> 00:10:47,731 She changed her name, ran away. 129 00:10:48,907 --> 00:10:51,610 Then disappeared again so irresponsibly. 130 00:10:51,835 --> 00:10:53,339 - Guess she went off the right track. 131 00:10:54,979 --> 00:10:56,683 Doesn't mean much to her. 132 00:10:59,200 --> 00:11:00,864 - I'm worried about Se-jong. 133 00:11:01,592 --> 00:11:03,882 I think he found out. 134 00:11:04,401 --> 00:11:08,425 - I'm going crazy thinking about how he must feel. 135 00:11:09,137 --> 00:11:12,325 He had such a time growing up 136 00:11:12,325 --> 00:11:15,589 with a father like me, without a mother... 137 00:11:16,715 --> 00:11:19,761 A mother he's better off without shows up now only to hurt him. 138 00:11:21,724 --> 00:11:22,660 It's all my fault. 139 00:11:23,980 --> 00:11:25,036 - Mr. Kang. 140 00:11:25,646 --> 00:11:27,340 - I feel so sorry for Se-jong. 141 00:11:30,843 --> 00:11:37,804 Why couldn't he have a good, nice mother like everyone else? 142 00:11:40,938 --> 00:11:42,530 I feel so sorry for him. 143 00:12:11,530 --> 00:12:12,883 - What are you! 144 00:12:17,074 --> 00:12:18,700 Hey, are you alright? 145 00:12:19,475 --> 00:12:19,817 Hey! 146 00:12:25,425 --> 00:12:27,265 He was looking for me. 147 00:12:29,762 --> 00:12:31,684 So he was there... 148 00:12:43,037 --> 00:12:46,317 - Tell me. Your name is Won Se-yeong. 149 00:12:47,439 --> 00:12:48,426 - Out of the way! 150 00:12:48,664 --> 00:12:49,224 - Ouch! 151 00:13:05,896 --> 00:13:10,505 - No. He doesn't have anything to do with me. 152 00:13:12,162 --> 00:13:14,093 Who's Kang Se-jong. 153 00:13:16,803 --> 00:13:17,999 I don't know him. 154 00:13:21,305 --> 00:13:22,761 Forget him, Hwang Se-hui. 155 00:13:42,857 --> 00:13:46,333 - (NA) Who's Joo Kyeong-hwa to have 156 00:13:46,333 --> 00:13:48,677 so much money without reasons when she doesn't even have a title... 157 00:13:49,576 --> 00:13:53,796 Is Joo Kyeong-hwa a link between Hwangryong and Keumpyo Construction? 158 00:13:54,914 --> 00:13:56,428 Planted by Hwang Bong-cheol? 159 00:14:08,086 --> 00:14:10,813 (Shattering). 160 00:14:16,005 --> 00:14:17,220 - What is going on? 161 00:14:17,902 --> 00:14:19,407 Are you drunk? 162 00:14:19,789 --> 00:14:21,942 - Wow, what a sight. 163 00:14:23,285 --> 00:14:24,030 - Se-hui. 164 00:14:31,821 --> 00:14:34,198 - I'm sick of Jeokhyeonjae. 165 00:14:36,117 --> 00:14:37,885 Why do I have to live like this? 166 00:14:38,830 --> 00:14:40,053 - Get a grip. 167 00:14:40,053 --> 00:14:41,048 Let's get inside. 168 00:14:41,757 --> 00:14:42,668 - Let go. 169 00:14:44,751 --> 00:14:46,853 Do you know what I gave up for this? 170 00:14:48,329 --> 00:14:53,069 I dumped them all and I get here 171 00:14:53,069 --> 00:14:55,415 and how dare you screw up my life, Cha Yu-min! 172 00:14:55,521 --> 00:14:58,060 - What, what's wrong with her? 173 00:14:58,060 --> 00:14:59,107 - Stop. 174 00:15:00,276 --> 00:15:03,843 - Wow, what a sight. 175 00:15:04,771 --> 00:15:05,898 - You should get back to sleep. 176 00:15:06,542 --> 00:15:07,383 Get inside, now. 177 00:15:07,866 --> 00:15:08,695 - Let go! 178 00:15:11,987 --> 00:15:14,088 You shut your mouth. 179 00:15:14,745 --> 00:15:17,982 If you mess with my life again, I won't stand it. 180 00:15:17,982 --> 00:15:18,968 - What? 181 00:15:19,733 --> 00:15:20,823 - Hwang Se-hui! 182 00:15:34,100 --> 00:15:36,024 I get you're angry, but there are limits. 183 00:15:36,524 --> 00:15:38,233 What are you trying to do? 184 00:15:40,932 --> 00:15:42,284 - Stop it, Cha Yu-min. 185 00:15:44,297 --> 00:15:49,764 I'm going crazy, I'm trying to hold it back. 186 00:15:51,497 --> 00:15:53,940 Let me breathe, okay? 187 00:15:55,952 --> 00:15:56,887 - Go change and get to sleep. 188 00:15:57,700 --> 00:15:58,910 Let's talk tomorrow. 189 00:16:09,095 --> 00:16:12,318 - Isn't she in serious condition? 190 00:16:12,921 --> 00:16:15,977 I think the stress from Bok-hui messed her up. 191 00:16:16,992 --> 00:16:19,581 What happened to Bok-hui's nursing home? 192 00:16:20,329 --> 00:16:21,297 - Not for a while. 193 00:16:23,376 --> 00:16:25,285 Keep an eye on her so there won't be any more accidents. 194 00:16:25,796 --> 00:16:26,975 Shut down the restaurant. 195 00:16:27,231 --> 00:16:28,611 - Why? 196 00:16:29,055 --> 00:16:30,975 You said you'll get her out of here. 197 00:16:32,136 --> 00:16:33,736 The restaurant's screwed up anyway. 198 00:16:34,142 --> 00:16:35,760 Mr. Cha flew out to Australia. 199 00:16:36,110 --> 00:16:37,545 The story of my life. 200 00:16:37,799 --> 00:16:41,126 - (Se-hui) Aargh! 201 00:16:41,126 --> 00:16:44,579 - What a mess. 202 00:16:52,785 --> 00:16:53,918 - Jesus! 203 00:16:53,918 --> 00:16:54,811 What! 204 00:16:56,016 --> 00:16:56,553 Oh. 205 00:16:56,553 --> 00:16:57,382 - Hey. 206 00:16:58,484 --> 00:16:59,141 Shh. 207 00:17:00,211 --> 00:17:03,519 - Soon-nam, what happened? 208 00:17:03,519 --> 00:17:06,653 - I cooked breakfast at Mr. Kang's place and brought some soup. 209 00:17:07,086 --> 00:17:11,142 - Why is Du-mul sleeping here... 210 00:17:12,704 --> 00:17:14,854 Did you two... 211 00:17:20,516 --> 00:17:24,376 - It's not like that, be quiet and eat your breakfast. 212 00:17:41,012 --> 00:17:42,765 - I'm leaving. 213 00:17:43,864 --> 00:17:45,909 - Why, you should eat. 214 00:17:46,356 --> 00:17:50,607 All that fuss yesterday must have worn you off. 215 00:17:50,607 --> 00:17:54,364 - You have to clean up your mess. 216 00:18:00,107 --> 00:18:00,701 - Please! 217 00:18:01,000 --> 00:18:02,235 We have Mr. Cha! 218 00:18:03,929 --> 00:18:05,765 Oh, right. 219 00:18:06,509 --> 00:18:07,245 We don't... 220 00:18:09,244 --> 00:18:13,644 - People would think you really miss him. 221 00:18:15,776 --> 00:18:17,714 But why isn't Bok-hui eating? 222 00:18:18,041 --> 00:18:19,796 All the awkward people are gone. 223 00:18:20,830 --> 00:18:22,500 - Soon-nam... 224 00:18:24,996 --> 00:18:28,591 I've become a burden 225 00:18:29,529 --> 00:18:31,612 and where are you? 226 00:18:34,460 --> 00:18:35,208 - Se-jong. 227 00:18:36,156 --> 00:18:37,690 Kang Se-jong, aren't you going to school? 228 00:18:38,255 --> 00:18:39,192 - Why? 229 00:18:39,812 --> 00:18:42,430 - He's won't come out of his room and won't eat his breakfast. 230 00:18:45,009 --> 00:18:45,870 Oh, you smell like alcohol. 231 00:18:47,931 --> 00:18:49,828 Yeah, I understand. 232 00:18:54,712 --> 00:18:55,257 - Se-jong. 233 00:18:56,225 --> 00:18:57,977 Why didn't you have breakfast? 234 00:18:58,433 --> 00:18:59,985 - I'll eat more lunch. 235 00:19:00,596 --> 00:19:01,071 - Se-jong. 236 00:19:02,391 --> 00:19:03,800 Can we talk for a second? 237 00:19:04,023 --> 00:19:06,005 - I'm late, I have to go. 238 00:19:29,638 --> 00:19:30,836 - You're crazy, Hwang Se-hui. 239 00:19:30,836 --> 00:19:32,346 Why did you come here? 240 00:19:34,979 --> 00:19:42,474 (Phone ringing) Yes. 241 00:19:42,794 --> 00:19:47,408 - Ms. Hwang, you said you need me to do something yesterday and you never called. 242 00:19:49,648 --> 00:19:52,896 - It's unnecessary now. 243 00:19:53,368 --> 00:19:57,396 - (Gwang-sik) Come one, feel free to tell me. 244 00:19:57,396 --> 00:19:59,103 - I said no, I'm hanging up. 245 00:20:02,962 --> 00:20:03,298 Huh? 246 00:20:13,524 --> 00:20:16,696 - So you're officially joining our new business? 247 00:20:17,838 --> 00:20:18,852 - Yes. 248 00:20:19,326 --> 00:20:20,710 Great to be working with you again. 249 00:20:21,366 --> 00:20:22,010 - (Together) Yes! 250 00:20:45,450 --> 00:20:47,226 - (NA) What do I do... 251 00:20:53,321 --> 00:20:55,960 - Ms. Hwang, you have a weird hobby. 252 00:20:58,789 --> 00:21:00,273 - What are you doing, Oh Soon-nam. 253 00:21:05,096 --> 00:21:06,954 - What the hell are you doing? 254 00:21:08,313 --> 00:21:11,298 You came over yesterday to take this photos? 255 00:21:14,802 --> 00:21:17,449 - I don't think you're not in a good position here. 256 00:21:17,894 --> 00:21:22,057 Charlie Kang, Kang Du-mul or whatever is 257 00:21:22,057 --> 00:21:24,722 your sponsor who got you here, are you okay with people finding out? 258 00:21:25,049 --> 00:21:28,597 - Is it okay if people know that your Se-jong's mom? 259 00:21:31,359 --> 00:21:33,272 - Oh Soon-nam, shut up. 260 00:21:33,616 --> 00:21:36,747 - Mr. Kang and I are 261 00:21:36,747 --> 00:21:38,447 putting up with you. 262 00:21:38,472 --> 00:21:42,053 We're putting up with you because we don't want to hurt Se-jong. 263 00:21:44,578 --> 00:21:50,112 It's killing me to think that you threatened 264 00:21:50,112 --> 00:21:58,402 to raise Jun-yeong, so 265 00:21:58,892 --> 00:21:59,820 watch it. 266 00:22:07,084 --> 00:22:11,709 - Kang Du-mul, you told her? 267 00:22:21,121 --> 00:22:22,804 - You're really not eating? 268 00:22:23,506 --> 00:22:27,423 Don't tell Yu-min that I'm mistreating you. 269 00:22:28,903 --> 00:22:31,762 Oh, I don't know, I don't know. 270 00:22:44,099 --> 00:22:45,388 - Isn't that Soon-nam? 271 00:22:46,301 --> 00:22:51,673 Yeah, this photo was in that house so you should know who owns it. 272 00:22:57,083 --> 00:22:58,155 Right. 273 00:22:59,587 --> 00:23:02,982 That woman was the representative of Yu-min's company. 274 00:23:06,563 --> 00:23:07,284 So... 275 00:23:12,725 --> 00:23:17,911 (Phone ringing). 276 00:23:17,911 --> 00:23:18,392 - Yes. 277 00:23:18,844 --> 00:23:19,706 Have you looked into it? 278 00:23:20,034 --> 00:23:22,385 - Joo Kyeong-hwa and Mr. Hwang 279 00:23:22,385 --> 00:23:24,190 were in the same club in college. 280 00:23:25,246 --> 00:23:25,818 - Is that so? 281 00:23:26,473 --> 00:23:27,096 Anything else? 282 00:23:27,546 --> 00:23:28,313 - I don't know. 283 00:23:28,948 --> 00:23:32,234 She's not invisible, but there's not much about her. 284 00:23:33,361 --> 00:23:35,297 - Got it, find out more about their relationship. 285 00:23:40,851 --> 00:23:41,978 Right. 286 00:23:47,010 --> 00:23:50,201 He was using her to embezzle the money. 287 00:23:51,741 --> 00:23:54,342 Hwang Bong-cheol, hold on. 288 00:23:55,702 --> 00:23:58,469 I'll make you pay for stepping over me. 289 00:24:01,137 --> 00:24:05,040 (Phone ringing) Yes. 290 00:24:05,851 --> 00:24:08,876 - Ms. Yong wants to see you with Mr. Hwang. 291 00:24:10,781 --> 00:24:11,483 - Got it. 292 00:24:25,293 --> 00:24:26,127 - What is it? 293 00:24:26,505 --> 00:24:29,506 - Ms. Oh already filed the proposal. 294 00:24:29,878 --> 00:24:33,582 I wish all our employees were this diligent. 295 00:24:40,660 --> 00:24:43,924 - I'm not sure about the contents. 296 00:24:44,292 --> 00:24:47,461 - So that's why I called you, so that you can tell me in person. 297 00:24:47,764 --> 00:24:48,633 Ms. Oh. 298 00:24:49,526 --> 00:24:53,523 - Yes, we want to benchmark masks which are trending. 299 00:24:53,965 --> 00:24:56,101 AKA hairpack shampoo. 300 00:24:58,365 --> 00:24:59,197 - What's that? 301 00:24:59,525 --> 00:25:03,065 - Consumers can pick hair masks tailored for their 302 00:25:03,090 --> 00:25:06,763 hair like they pick masks for their face. 303 00:25:07,083 --> 00:25:09,316 Scalp care, root strengthening, aroma 304 00:25:09,316 --> 00:25:11,032 therapy, etc., depending on what they want. 305 00:25:11,032 --> 00:25:14,562 - So can we use the existing production facilities? 306 00:25:14,562 --> 00:25:15,452 - Yes. 307 00:25:16,090 --> 00:25:19,519 If we provide various types of hair masks 308 00:25:19,768 --> 00:25:23,955 like face masks based on data on Korean hair 309 00:25:23,955 --> 00:25:26,615 characteristics can get people very interested. 310 00:25:27,143 --> 00:25:27,929 - Wow. 311 00:25:27,929 --> 00:25:33,287 This is a unique strategy without a large investment, right? 312 00:25:39,914 --> 00:25:43,242 - This isn't child's play, what are you going to do with a hair mask? 313 00:25:43,854 --> 00:25:46,721 She has to screw up big time so that mom can see things clearly. 314 00:25:46,721 --> 00:25:49,530 She doesn't know anything about management, what does she see in her? 315 00:25:49,530 --> 00:25:51,268 What are they trying to do? 316 00:25:52,810 --> 00:25:54,730 - It's true that it's a good idea. 317 00:25:56,178 --> 00:25:57,190 - Yu-min. 318 00:25:57,190 --> 00:25:59,018 - Don't be hysteric 319 00:25:59,018 --> 00:26:00,555 and you should start working hard, too. 320 00:26:01,067 --> 00:26:02,475 - Are you kidding me? 321 00:26:03,520 --> 00:26:04,328 So what? 322 00:26:05,216 --> 00:26:08,807 You want to help her succeed? 323 00:26:08,807 --> 00:26:11,808 - I'm saying that it's not the time to get drunk and lose your mind! 324 00:26:14,570 --> 00:26:19,627 If you want to stop Oh Soon-nam be more reasonable. 325 00:26:32,214 --> 00:26:34,182 - When did you finish all this? 326 00:26:34,734 --> 00:26:38,351 - I organized what the ideas I had at the sampling event. 327 00:26:39,373 --> 00:26:43,891 Ungil Food is on it, so please review them. 328 00:26:46,978 --> 00:26:49,357 How are you feeling? 329 00:26:49,357 --> 00:26:50,781 - Oh, yes... 330 00:26:52,124 --> 00:26:56,912 You should have woken me up, Myeong-ja was watching 331 00:26:56,912 --> 00:26:58,975 over me when I got up, it was embarrassing. 332 00:27:01,475 --> 00:27:02,594 - What about Se-jong? 333 00:27:03,059 --> 00:27:04,587 How's Se-jong? 334 00:27:05,290 --> 00:27:07,212 - He didn't even talk to me before going to school. 335 00:27:08,883 --> 00:27:12,911 I'm worried that he might top talking to me 336 00:27:12,911 --> 00:27:13,987 and shuts me off. 337 00:27:30,557 --> 00:27:31,246 - Look at me. 338 00:27:31,537 --> 00:27:32,615 - I'm busy now. 339 00:27:34,782 --> 00:27:36,265 What are you doing? 340 00:27:40,032 --> 00:27:41,328 Why are you doing this? 341 00:27:41,544 --> 00:27:44,528 - Hwang Bong-cheol and Kang Du-mul, excited now, Oh Soon-nam? 342 00:27:46,395 --> 00:27:48,909 Yeah, Kang Du-mul I understand, 343 00:27:48,909 --> 00:27:50,262 but what are you trying to do with Mr. Hwang? 344 00:27:50,692 --> 00:27:53,778 You used to say Mr. Hwang is father's enemy. 345 00:27:54,876 --> 00:27:57,296 Now you're clinging to him? 346 00:27:57,657 --> 00:28:00,607 - Wasn't he your enemy, not your dad's? 347 00:28:01,418 --> 00:28:03,263 I remember some of the conversations 348 00:28:03,263 --> 00:28:05,067 you had with him. 349 00:28:07,426 --> 00:28:10,666 I don't know why you two are so hostile. 350 00:28:10,691 --> 00:28:12,975 Well, I'll find out. 351 00:28:13,573 --> 00:28:18,336 Anyway, I'm doing my job, so don't argue with me. 352 00:28:18,576 --> 00:28:21,884 - I'm giving you an advice as old friends, 353 00:28:21,884 --> 00:28:23,840 but don't end up going astray and wrap it up, leave. 354 00:28:24,202 --> 00:28:26,914 You can't make it out of here with a little bit of performance. 355 00:28:27,418 --> 00:28:30,485 - If that's what you're saying, I don't need to hear more of it. 356 00:28:43,759 --> 00:28:44,889 - Hwang Bong-cheol, Oh Soon-nam. 357 00:28:46,305 --> 00:28:49,065 You won't get your way anymore, be prepared. 358 00:28:55,071 --> 00:28:56,033 - Yes, it's me, Ms. Yong. 359 00:28:57,594 --> 00:29:00,577 I have something important to tell you about Mr. Hwang. 360 00:29:01,993 --> 00:29:03,003 I'll go up to your office right now. 361 00:29:09,949 --> 00:29:13,011 - Tell me, what do you mean by something important? 362 00:29:15,513 --> 00:29:22,156 (Phone ringing) Hold on. 363 00:29:24,855 --> 00:29:27,738 Yes, any results? 364 00:29:28,237 --> 00:29:31,789 - (Detective Kim) I think I'll have to tell you in person, can you do that? 365 00:29:32,749 --> 00:29:33,697 - Not right now... 366 00:29:34,506 --> 00:29:35,530 What is it? 367 00:29:35,834 --> 00:29:38,228 - (Detective Kim) I found a monk 368 00:29:38,513 --> 00:29:40,292 who says he's met Jang So-mi. 369 00:29:40,946 --> 00:29:43,881 He's going abroad today. 370 00:29:45,077 --> 00:29:46,333 - He's met Seon-woo? 371 00:29:46,679 --> 00:29:47,591 When? 372 00:29:52,163 --> 00:29:54,350 Where is he now? 373 00:29:57,341 --> 00:29:58,054 Got it. 374 00:29:58,315 --> 00:29:59,513 I'll be there right now. 375 00:30:01,355 --> 00:30:02,331 - What is it? 376 00:30:02,331 --> 00:30:05,107 - I'm sorry, but we'll have to talk later. 377 00:30:05,558 --> 00:30:06,848 - But now... 378 00:30:16,110 --> 00:30:19,655 Seon-woo, who is that... 379 00:30:39,298 --> 00:30:47,331 (Phone ringing) - Yes. 380 00:30:47,765 --> 00:30:48,755 - (Hwa-ran) Soon-nam? 381 00:30:49,088 --> 00:30:51,855 Hey, is Bok-hui there? 382 00:30:52,310 --> 00:30:53,955 She's disappeared again. 383 00:30:55,878 --> 00:30:56,313 - What? 384 00:30:57,141 --> 00:31:01,467 - (Hwa-ran) Ms. Hwang is so hysterical that 385 00:31:01,467 --> 00:31:06,364 I can't call her, and she disappeared while I was doing the dishes. 386 00:31:06,743 --> 00:31:08,007 If you see her. 387 00:31:08,425 --> 00:31:10,100 - You should have called the police first. 388 00:31:10,583 --> 00:31:11,372 I'll be there. 389 00:31:13,440 --> 00:31:16,110 - I think this is Hwangryong Group. 390 00:31:16,873 --> 00:31:19,401 Let me see, where was I back then? 391 00:31:20,897 --> 00:31:23,184 She said she was the representative here. 392 00:31:28,835 --> 00:31:31,178 Isn't that her? 393 00:31:32,058 --> 00:31:32,898 God. 394 00:31:35,920 --> 00:31:37,535 Look at me, Ms. Yong. 395 00:31:46,967 --> 00:31:47,716 - Bok-hui... 396 00:31:56,644 --> 00:31:57,674 - I'm sorry, Ms. Choi. 397 00:31:57,918 --> 00:31:59,864 I have urgent matters. - No, no. 398 00:32:00,094 --> 00:32:01,492 Only for a minute. 399 00:32:01,706 --> 00:32:02,860 Look at this. 400 00:32:05,413 --> 00:32:06,485 You know this picture? 401 00:32:08,074 --> 00:32:09,701 - Why is this... 402 00:32:09,917 --> 00:32:12,563 - I have to find her. 403 00:32:13,404 --> 00:32:14,273 - Give it to me! 404 00:32:15,563 --> 00:32:16,604 - (Soon-nam) Bok-hui! 405 00:32:18,473 --> 00:32:19,398 - Soon-nam. 406 00:32:19,679 --> 00:32:22,481 Oh, Soon-nam. 407 00:32:24,139 --> 00:32:25,068 - Bok-hui. 408 00:33:00,069 --> 00:33:02,669 Subtitles by OnDemandKorea 409 00:33:04,516 --> 00:33:08,281 Do you think I'm keeping my mouth shut because I don't know what you did?! 410 00:33:08,321 --> 00:33:09,562 Hey! Oh Soo-nam-- 411 00:33:09,625 --> 00:33:11,648 Watch yourself Mo Ah-ran. 412 00:33:11,703 --> 00:33:13,508 Are you out of your mind?! 413 00:33:13,610 --> 00:33:16,664 Oh Soon-nam is going to move faster while we sit around like this. 414 00:33:16,689 --> 00:33:19,751 Hwang Se-hui! I'm not going to treat you like a human being anymore. 415 00:33:19,776 --> 00:33:22,836 You have to dig into Hwang Bong-chul to find about your father. 416 00:33:22,891 --> 00:33:26,156 He took the picture. 417 00:33:26,226 --> 00:33:29,289 Are Yong Sun-joo's children alive? 29057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.