All language subtitles for دنیای آبی 1977 - زیرنویس

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,240 --> 00:00:36,939 (موسیقی) 2 00:00:37,541 --> 00:00:39,137 (تلویزیون) "آبی نوشیدنی دلپذیر است ، 3 00:00:39,676 --> 00:00:41,417 نوشیدنی دلپذیر زمان ما 4 00:00:41,956 --> 00:00:44,153 خلوص مایع از یک محصول طبیعی 5 00:00:44,693 --> 00:00:49,626 بدون گلوتامات ، بدون هگزاکلروفن ، بدون هیچ گونه شیرین کننده شیمیایی 6 00:00:50,166 --> 00:00:52,487 تو را هم پر کن جام و زندگی اش 7 00:00:53,068 --> 00:00:55,182 با راز آبی طعم خوب 8 00:00:55,867 --> 00:00:57,463 نوشیدنی آبی. 9 00:00:58,002 --> 00:00:59,950 -ما ادامه می دهیم با گزارش رویداد ما 10 00:01:00,531 --> 00:01:02,396 نحوه ارتباط ما در خدمات قبلی ، 11 00:01:02,936 --> 00:01:05,423 به عمل بازگشته است قاتل جوان ناشناس 12 00:01:05,963 --> 00:01:08,492 قربانی جدید ، دیه گو اوله ، او 19 سال داشت. 13 00:01:09,031 --> 00:01:10,813 کار کرد به عنوان دستیار مکانیکی دوم 14 00:01:11,394 --> 00:01:13,011 متخصص در حمل و نقل هوایی 15 00:01:13,592 --> 00:01:16,411 روان پریشی بزرگ ترور بین جوانان گسترش یافته است 16 00:01:16,992 --> 00:01:19,438 و نوجوانان شهرستانی ، از آنجا که معلوم است ، 17 00:01:20,019 --> 00:01:23,004 قاتل همیشه انتخاب کرده است قربانیان او در میان پسران 18 00:01:23,564 --> 00:01:26,362 در عصری که در نوسان است بین 17 تا 25 سال 19 00:01:26,943 --> 00:01:29,596 اگرچه اداره پلیس هنوز بدون ارتباط با چیزی 20 00:01:30,135 --> 00:01:32,000 به طور رسمی ، قرار است ملاقات کنیم 21 00:01:32,602 --> 00:01:34,861 قبل از یک روان نامتعادل یا یک سادیست بیمار 22 00:01:35,463 --> 00:01:37,266 گرایش های همجنس گرایانه ". 23 00:01:38,386 --> 00:01:40,542 (موسیقی) 24 00:03:26,685 --> 00:03:29,255 "و اکنون ، مانند هر سال ، 25 00:03:29,836 --> 00:03:31,743 تحویل را ادامه می دهیم از مدال 26 00:03:32,303 --> 00:03:35,101 که بنیانگذار ما با آن می خواست به حرفه ای بودن پاداش دهد ، 27 00:03:35,641 --> 00:03:38,999 دقت ، تحویل چرا که نه، 28 00:03:39,580 --> 00:03:42,150 توهم کار ما در وسط. 29 00:03:42,689 --> 00:03:46,171 امروز ما هستیم قبل از یک مناسبت خاص 30 00:03:46,711 --> 00:03:50,981 خانمها و آقایان ، برای اولین بار از زمانی که مرکز ما تاسیس شد ، 31 00:03:51,562 --> 00:03:54,671 آدرس انتخاب نشده است به یک دکتر برجسته 32 00:03:55,232 --> 00:03:57,616 به عنوان دریافت کننده جایزه ، نه. 33 00:03:58,175 --> 00:03:59,729 برای این امتیاز ، 34 00:04:00,269 --> 00:04:02,839 حاضر داشته است بسیاری از شایستگی های دیگر ، 35 00:04:03,503 --> 00:04:06,612 دقیقاً ، کار توسعه یافته توسط یک سرویس بهداشتی ، 36 00:04:07,152 --> 00:04:11,132 مدل حرفه ای و سرسختی مثال زدنی ". 37 00:04:12,045 --> 00:04:14,864 بنابراین ، همانطور که احتمالاً حدس زده اید ، 38 00:04:15,444 --> 00:04:19,175 اشاره می کنم به خانم آنا ورنیا 39 00:04:19,777 --> 00:04:22,451 (تشویق و تمجید) 40 00:04:36,507 --> 00:04:38,538 تبریک می گویم. 41 00:04:41,876 --> 00:04:45,172 (تشویق و تمجید) 42 00:04:52,698 --> 00:04:55,579 بله ، بله ، آنا ، ساعت هشت می گذرم تا شما را از خانه خود ببرم 43 00:04:56,181 --> 00:04:58,108 ویکتور ، من ... ما باید جایزه شما را جشن بگیریم 44 00:04:58,710 --> 00:05:00,845 با یک شام خوب ، من مکان بسیار خوبی را می شناسم. 45 00:05:01,467 --> 00:05:04,410 شما آن را دوست دارید ، موسیقی زیبا ، گوشت عالی ، 46 00:05:04,950 --> 00:05:06,359 و حریم خصوصی زیاد 47 00:05:07,168 --> 00:05:10,713 خوب ، اما به خاطر داشته باشید که قرار نیست هیچ چیزی را جشن بگیریم 48 00:05:11,356 --> 00:05:13,657 به نظر من خیلی مهم نیست این مدال 49 00:05:14,196 --> 00:05:17,015 حدس می زنم من و شما شام می خوریم 50 00:05:17,783 --> 00:05:20,291 بیایید از نو شروع نکنیم ویکتور لطفا 51 00:05:20,830 --> 00:05:23,234 امشب بهت قول میدم ما در مورد چیزهای دیگر صحبت خواهیم کرد ، 52 00:05:23,774 --> 00:05:24,893 خوشحال 53 00:05:25,453 --> 00:05:27,961 خوب ساعت هشت منتظرت نمیذارم 54 00:05:29,268 --> 00:05:33,683 (موتور) 55 00:05:54,850 --> 00:05:57,109 (موسیقی) 56 00:05:59,763 --> 00:06:01,545 به چی فکر میکنی؟ 57 00:06:02,499 --> 00:06:04,903 نمی دونم ، هیچی 58 00:06:05,443 --> 00:06:06,977 کنجکاو است. 59 00:06:07,807 --> 00:06:09,631 کنجکاو چیست؟ 60 00:06:10,564 --> 00:06:13,943 شما هر آنچه را که نیاز دارید در اختیار دارید یک پزشک عالی بودن ، 61 00:06:14,606 --> 00:06:18,296 استعداد ، شخصیت ، شما می دانید چگونه بر بیماران پیروز شوید ، 62 00:06:19,229 --> 00:06:21,903 و به بودن بسنده می کنی یک پرستار ساده 63 00:06:22,816 --> 00:06:24,806 باید همه چیز وجود داشته باشد. 64 00:06:25,366 --> 00:06:28,371 همچنین ، روانپزشکان ، متخصصان مغز و اعصاب ، 65 00:06:28,973 --> 00:06:31,232 شما نماینده چیزی هستید که من اصلا دوست ندارم 66 00:06:31,813 --> 00:06:33,347 میشه بدونم چیه؟ 67 00:06:33,907 --> 00:06:36,042 نمی دانم ، سردی تکنیک. 68 00:06:36,581 --> 00:06:38,985 یک عملیات ، هرچقدر هم که پیچیده باشد ، 69 00:06:39,546 --> 00:06:41,183 این دیگر ماجراجویی سالهای پیش نیست. 70 00:06:41,723 --> 00:06:44,666 در حال حاضر همه چیز دقیق است اندازه گیری ، محاسبه شده 71 00:06:45,309 --> 00:06:47,651 من به بیمار چیز دیگری می دهم ، 72 00:06:48,191 --> 00:06:52,046 کلمات ، اعتماد ، کمک ، 73 00:06:52,586 --> 00:06:55,156 و اگر ببینم که وجود ندارد بدون امکان ، 74 00:06:55,695 --> 00:06:57,685 من سعی نمی کنم آزمایش کنم مثل تو. 75 00:06:59,137 --> 00:07:01,707 لازم نیست دکتر باشه سامری خوب ، 76 00:07:02,267 --> 00:07:04,568 باورت می شه آنا من از روی تجربه به شما می گویم. 77 00:07:05,149 --> 00:07:07,678 عشق کاملاً بی فایده است بدون هیچ چیز در اتاق عمل 78 00:07:08,217 --> 00:07:10,953 با این منظور منظورم این نیست اینکه کار شما بی اهمیت است ، 79 00:07:11,492 --> 00:07:13,482 اما توهم بزن ، مهم نیست که کار می کنید 80 00:07:14,021 --> 00:07:16,135 یا اینکه خود را وقف لذت بردن می کنید از همه پولت ، 81 00:07:16,675 --> 00:07:17,918 که می گویند بسیار است 82 00:07:18,520 --> 00:07:20,986 آمار یکسان خواهد بود که اگر کار می کردید 83 00:07:21,568 --> 00:07:24,802 مردم ، بیش از عشق ، آنچه می خواهند مردن نیست 84 00:07:25,382 --> 00:07:27,123 ممکن است. امن است. 85 00:07:29,466 --> 00:07:31,974 چی ، خوشبخت میشی؟ خوشحالم برای چی؟ 86 00:07:32,514 --> 00:07:35,416 فقط به این دلیل که نداریم صحبت درباره موضوعات دیگر را متوقف کرد 87 00:07:35,955 --> 00:07:37,862 نه نگران نباش، من نمی خواهم تو را بسازم 88 00:07:38,443 --> 00:07:41,138 هیچ پیشنهادی راستی، آیا چیزی می دانید؟ 89 00:07:41,739 --> 00:07:43,501 فردا ساعت هشت ... چی شده؟ 90 00:07:44,081 --> 00:07:46,278 من در مورد تلویزیون سخنرانی خواهم کرد. 91 00:07:46,859 --> 00:07:49,885 آنها آن را در فضا منتقل می کنند از علوم عامه 92 00:07:50,467 --> 00:07:53,369 نمی خواهم بیهوده به نظر برسم ، اما حقیقت 93 00:07:53,949 --> 00:07:56,229 این است که من خیلی دوست دارم که مرا می بینی 94 00:07:58,261 --> 00:08:01,453 (پارس کردن) 95 00:08:06,222 --> 00:08:08,378 (باد) 96 00:08:09,664 --> 00:08:11,902 (پارس کردن) 97 00:08:13,727 --> 00:08:16,007 (تلویزیون) "هیچ کس در دوره نیست سالهای گذشته 98 00:08:16,546 --> 00:08:19,033 من به این نظریه ها فکر کردم آنها به زودی تبدیل می شدند 99 00:08:19,614 --> 00:08:21,604 در واقعیتهای آشکار ، ولی به هر حال، 100 00:08:22,144 --> 00:08:25,004 به طور کلی علم در حال متولد شدن است ، واقعاً متولد می شود ، 101 00:08:25,564 --> 00:08:27,616 بیش از همه ، علوم در مورد مطالعه چطور؟ 102 00:08:28,156 --> 00:08:30,560 از چیزی بسیار پیچیده همانطور که ذهن انسان است 103 00:08:33,173 --> 00:08:36,904 "من ، همیشه از خودم مطمئن هستم 104 00:08:37,443 --> 00:08:39,516 با خلاصه پلنگ طلا جدید ، 105 00:08:40,055 --> 00:08:42,542 راز مردانگی صمیمی " 106 00:08:43,082 --> 00:08:44,616 (موسیقی) 107 00:08:51,540 --> 00:08:53,488 "همه جوامع 108 00:08:54,069 --> 00:08:56,183 مازاد را نشان دهد از پرخاشگری 109 00:08:56,723 --> 00:08:59,376 هر دو در رفتارهای گروهی همانطور که در سطح فردی است. 110 00:08:59,957 --> 00:09:01,864 اما از کجا می آید این پرخاشگری؟ " 111 00:09:02,403 --> 00:09:04,061 (موسیقی) 112 00:09:27,281 --> 00:09:28,773 (مژه) 113 00:09:29,333 --> 00:09:30,473 (شوخی) 114 00:09:31,033 --> 00:09:32,504 (موسیقی) 115 00:09:34,329 --> 00:09:37,604 "مرا نمی شناسی؟ من لبخند ملایم قرن بیستم هستم. 116 00:09:38,185 --> 00:09:40,050 چندین نسل از DIV استفاده کرده اند ، 117 00:09:40,590 --> 00:09:42,372 خمیردندان که نوازش می کند زیبا کردن ، 118 00:09:42,974 --> 00:09:44,984 رئیس تنفس تازه و دوست داشتنی " 119 00:09:45,524 --> 00:09:46,809 (موسیقی) 120 00:09:51,826 --> 00:09:53,360 (زنگ درب) 121 00:09:53,899 --> 00:09:55,598 مطمئناً عمو اسکار است! 122 00:09:56,138 --> 00:09:57,423 (موسیقی ادامه دارد) 123 00:09:59,331 --> 00:10:01,984 امیدوارم نماند مدتهاست برادر شما 124 00:10:02,523 --> 00:10:05,176 فردا باید زود بیدار شوم. -نگران نباش. 125 00:10:05,757 --> 00:10:07,664 فقط می آید تا شما را بیاورد هدیه ای به پسر 126 00:10:09,033 --> 00:10:12,806 "وقتی فضای ما تمام شد انتشار علمی ، 127 00:10:13,386 --> 00:10:15,707 ما خود را ارائه می دهیم سومین برنامه فیلم 128 00:10:16,247 --> 00:10:19,315 که در آن آنها می توانند فیلم را ببینند "ساعت نارنجی" ، 129 00:10:19,854 --> 00:10:22,673 تولید شده در سال 1971 توسط برادران وارنر ، 130 00:10:23,275 --> 00:10:25,451 به کارگردانی استنلی کوبریک. 131 00:10:26,032 --> 00:10:28,851 سمفونی است در مورد خشونت ... " 132 00:10:29,847 --> 00:10:32,873 (می خندد) 133 00:10:36,564 --> 00:10:38,512 (بازدید) 134 00:10:39,632 --> 00:10:43,280 لطفا بچه را رها کنید! -هرچه دارم به تو می دهم. 135 00:10:49,624 --> 00:10:52,526 -آنها خانه بسیار زیبایی دارند. 136 00:10:55,823 --> 00:10:58,953 باور کنید خیلی زیباست 137 00:11:00,591 --> 00:11:03,721 من آن را می گویم بدون هیچ گونه تعهدی 138 00:11:04,281 --> 00:11:05,835 -ولی... 139 00:11:06,375 --> 00:11:07,826 لطفا! 140 00:11:08,634 --> 00:11:12,635 -کجا دیده ای چه سگهایی دوستت دارند 141 00:11:13,175 --> 00:11:18,813 چنین خانه های مجللی دارید؟ چون شما سگ هستید ، درست است؟ 142 00:11:20,223 --> 00:11:22,959 (فریاد می زند) یا نه؟ 143 00:11:26,836 --> 00:11:28,556 چی گفتی؟ 144 00:11:29,096 --> 00:11:32,330 سگ هستی یا نه؟ 145 00:11:33,304 --> 00:11:34,941 هی؟ 146 00:11:35,481 --> 00:11:36,932 -التماست می کنم ، نکن ...! 147 00:11:37,513 --> 00:11:39,834 -سگ ماده! به دوستم او دوست ندارد حواسش پرت شود 148 00:11:41,016 --> 00:11:44,395 -گفت چی هستی؟ -سگ. 149 00:11:44,976 --> 00:11:49,412 -همین و سگها چگونه راه می روند؟ 150 00:11:50,905 --> 00:11:54,097 (فریاد می زند) و آنها چگونه هستند؟ و چگونه هستند؟ 151 00:11:54,657 --> 00:11:57,455 و چگونه هستند؟ 152 00:11:58,617 --> 00:12:01,021 (JADEA) 153 00:12:04,961 --> 00:12:07,573 -خوب خوب خوب... 154 00:12:08,319 --> 00:12:10,516 و حالا به من بگو 155 00:12:11,076 --> 00:12:13,667 سگ ها چگونه پارس می کنند؟ 156 00:12:14,207 --> 00:12:16,819 سلام ، چگونه پارس می کنند؟ 157 00:12:19,555 --> 00:12:22,332 (فریاد می زند) چگونه پارس می کنند؟ (فریاد می زند) -آه! 158 00:12:22,872 --> 00:12:27,101 -چطور پارس می کنند؟ -وای وای ... 159 00:12:28,304 --> 00:12:30,708 (می خندد) 160 00:12:31,248 --> 00:12:32,823 خیلی خوب... 161 00:12:35,933 --> 00:12:37,715 (می خندد) 162 00:12:41,613 --> 00:12:43,312 (فریاد می زند) 163 00:12:51,502 --> 00:12:52,559 (تپش زدن ، فریاد زدن) 164 00:12:54,840 --> 00:12:56,208 (تپش زدن ، فریاد زدن) 165 00:13:02,199 --> 00:13:07,568 خانم ، می توانی مرا راهنمایی کنی به اتاق خواب ، ها؟ 166 00:13:08,149 --> 00:13:08,978 -آه ... 167 00:13:10,222 --> 00:13:15,155 درک کنید ، اینجا ، جلوی یک کودک ، درست نخواهد بود 168 00:13:15,695 --> 00:13:17,643 (CRIES) 169 00:13:18,639 --> 00:13:22,370 اتاق خواب ، خانم یاد آوردن؟ 170 00:13:27,056 --> 00:13:29,212 (می خندد) (CRIES) 171 00:13:45,382 --> 00:13:48,408 هی! از خانم بپرسید آیا ... 172 00:13:49,487 --> 00:13:51,643 اگر یک اتاق رایگان دیگر دارید. 173 00:13:52,223 --> 00:13:55,166 -او می گوید می توانید استفاده کنید همانند ما! 174 00:13:55,706 --> 00:13:57,281 (فریاد می زند) 175 00:14:01,593 --> 00:14:03,168 (موسیقی) 176 00:14:40,132 --> 00:14:42,225 (شلاق) 177 00:15:39,527 --> 00:15:41,185 (تنش موسیقی) 178 00:15:43,341 --> 00:15:45,828 (زمزمه می کند) 179 00:16:06,104 --> 00:16:08,135 از دست دادن. به من بگو آقا 180 00:16:08,675 --> 00:16:12,282 آیا می توانید به من کمک کنید تا دریافت کنم مواجه شدن؟ 181 00:16:12,883 --> 00:16:13,774 البته. 182 00:16:16,345 --> 00:16:21,196 دارم میمیرم ، درسته؟ چرا این را می گویی؟ 183 00:16:21,797 --> 00:16:26,544 چون من می دانم. دارم تمام می کنم. 184 00:16:27,498 --> 00:16:32,970 برو برو. شما نمی خواهید صحبت کنید. چرا اکنون قدرت بیشتری را ذخیره می کنیم؟ 185 00:16:33,552 --> 00:16:36,868 هیچ چیز جلوتر از صحبت نکردن پیش نمی رود. 186 00:16:37,408 --> 00:16:41,927 امواج ، نوار نمودارها ، 187 00:16:42,591 --> 00:16:48,561 آنها می توانند بگویند من بهترم اما این درست نیست. 188 00:16:49,598 --> 00:16:54,200 خیلی خوب. موافق. چی میخوای بهم بگی؟ 189 00:16:54,884 --> 00:16:58,719 فکر کنم عادت کنی 190 00:16:59,321 --> 00:17:03,363 که همه در حال مرگ هستند زندگی خود را بگو 191 00:17:05,063 --> 00:17:09,748 نگران نباش ، من چیزی به تو نمی گویم. چرا؟ 192 00:17:10,349 --> 00:17:14,972 چون در زندگی من چیزی برای گفتن نیست. 193 00:17:15,511 --> 00:17:17,749 (می خندد) همیشه چیزی برای گفتن وجود دارد. 194 00:17:18,289 --> 00:17:20,942 من 70 سال زندگی کرده ام. 195 00:17:22,083 --> 00:17:23,969 70 سال. 196 00:17:24,571 --> 00:17:29,567 اما با این وجود، این امکان وجود دارد که در تمام این مدت 197 00:17:30,106 --> 00:17:36,117 می توان کاهش داد چهار یا پنج ساعت 198 00:17:36,699 --> 00:17:38,647 از زندگی واقعی 199 00:17:39,207 --> 00:17:41,591 (می خندد) چهار یا پنج ساعت. 200 00:17:42,172 --> 00:17:44,452 باور کنید خیلی ها آنها به این میزان نرسیده اند 201 00:17:44,991 --> 00:17:47,810 (می خندد) می دانید چیست؟ 202 00:17:48,370 --> 00:17:53,407 یکبار خواندم ، نمی دانم کجا ، که کل جهان ما 203 00:17:53,947 --> 00:17:58,590 فقط یک مکان بود پر از مرده 204 00:17:59,130 --> 00:18:01,990 که فکر می کنند زنده اند (می خندد) 205 00:18:02,529 --> 00:18:07,628 می توانید تصور کنید؟ شهرهای غول پیکر مرده ساکن 206 00:18:09,433 --> 00:18:15,382 مرده هایی که کار می کنند ، که عاشق هستند ، دعوا می کنند ، 207 00:18:15,963 --> 00:18:18,989 که فکر می کنند زندگی می کنند. (می خندد) 208 00:18:20,400 --> 00:18:24,919 خوب یادم نیست آنچه که کتاب به آن اشاره داشت 209 00:18:25,458 --> 00:18:27,904 کجا این را خواندم (می خندد) 210 00:18:28,671 --> 00:18:32,340 من را درک می کنی ، درست است؟ 211 00:18:32,880 --> 00:18:35,533 بله میفهممت. 212 00:18:36,984 --> 00:18:41,503 لطفاً آقایان ، کمی سکوت خیلی ممنون. 213 00:18:42,084 --> 00:18:43,286 سپس ادامه می دهیم 214 00:18:43,826 --> 00:18:45,608 در ابتدا از حراج های امروز ما 215 00:18:46,147 --> 00:18:48,634 این است ، مانند همه شما از برنامه بدانید ، 216 00:18:49,236 --> 00:18:50,583 از کارتون الکساندر ریموند 217 00:18:51,123 --> 00:18:54,730 در حال حاضر به طور جهانی برای او انجام می شود معروف "فلش گوردون". 218 00:18:55,269 --> 00:18:55,808 (می خندد) 219 00:18:56,409 --> 00:18:58,627 همانطور که می بینید ، در مورد است دارای یک پسوند منحصر به فرد و تکرار نشدنی 220 00:18:59,208 --> 00:19:01,861 به دست آمده از طریق روش نورپردازی 221 00:19:02,442 --> 00:19:03,976 مطمئناً مطابقت دارد تا اولین تحویل 222 00:19:04,515 --> 00:19:07,292 که آقای ریموند انجام داد به سندیکای شاه آینده 223 00:19:07,853 --> 00:19:08,827 از ایالات متحده. 224 00:19:09,366 --> 00:19:10,941 با توجه به آثار متعدد پژوهش 225 00:19:11,522 --> 00:19:13,097 انجام توسط متخصصان ما ، 226 00:19:13,637 --> 00:19:15,917 این اثر توسط ریموند ساخته شده است در اواخر سال 1930 ... 227 00:19:16,456 --> 00:19:18,777 -32 -فقط 32 228 00:19:19,400 --> 00:19:21,763 احتمالاً در زمان کریسمس. 229 00:19:22,344 --> 00:19:24,831 "فلش گوردون" ، طبق طرح توسط جو کانلی ، 230 00:19:25,433 --> 00:19:29,517 شروع به انتشار کرد در 7 ژانویه 1933. 231 00:19:30,077 --> 00:19:33,373 این حراج افتتاح می شود با مقدار 50 232 00:19:33,953 --> 00:19:35,818 و خوب؟ من خیلی دوست دارم. 233 00:19:36,379 --> 00:19:39,592 حیف که فلش دیده نمی شود همیشه قهرمان مورد علاقه من بوده است 234 00:19:40,131 --> 00:19:41,250 این مقدار اولیه است. 235 00:19:41,790 --> 00:19:44,236 همانطور که می بینید، واقعا قیمت خیلی پایینه 236 00:19:44,816 --> 00:19:46,640 -55 -55 237 00:19:47,304 --> 00:19:50,786 -58 -58 ، خانم 58 پیشنهاد می دهد. 238 00:19:51,367 --> 00:19:54,062 -همانطور که می دانید آنها آن را پخش کردند همه سازمانهای اطلاع رسانی ، 239 00:19:54,601 --> 00:19:57,710 این آثار هنری پیدا شد زمستان گذشته به طور اتفاقی 240 00:19:58,291 --> 00:20:01,566 در حالی که حفاری ها در حال انجام بود در خیابان 53 در نیویورک 241 00:20:02,106 --> 00:20:03,805 -آره؟ -60 242 00:20:04,366 --> 00:20:06,915 -مرد 60 پیشنهاد می دهد. 65 243 00:20:07,455 --> 00:20:10,108 65 به خانم جوان پیشنهاد می دهد. -70 244 00:20:10,647 --> 00:20:11,973 -70 75 245 00:20:12,513 --> 00:20:16,327 خانم 75 پیشنهاد می دهد. کسی بیشتر پیشنهاد میده؟ 246 00:20:16,887 --> 00:20:18,441 کسی بیشتر پیشنهاد میده؟ 247 00:20:19,022 --> 00:20:21,260 -80 -80 خوشحال باش! 248 00:20:21,842 --> 00:20:24,744 من تا 100 می روم. شما مطمئن هستید ، درست است؟ 249 00:20:25,739 --> 00:20:30,258 100؟ 100 در یک ، 100 در دو ، 100 در سه 250 00:20:30,881 --> 00:20:32,456 جایزه 100 را برای خانم ها دریافت کرد. 251 00:20:32,995 --> 00:20:34,487 (زمزمه می کند) 252 00:20:35,939 --> 00:20:39,007 هنگامی که این تولید مثل اهدا شد از پنل اول 253 00:20:39,546 --> 00:20:41,328 از "فلش گوردون" ، ما بعد عبور می کنیم 254 00:20:41,868 --> 00:20:45,309 برای ادامه حراج دوم برای بعد از ظهر برنامه ریزی شده است 255 00:20:45,869 --> 00:20:46,677 (تنش موسیقی) 256 00:20:47,279 --> 00:20:49,455 همانطور که همه می دانید ، در مورد دستکش مناسب است 257 00:20:49,995 --> 00:20:52,358 که با آن کاسیوس بلیک کسب عنوان قهرمانی جهان ... 258 00:20:54,244 --> 00:20:57,623 این آدرس من است. منتظر خبر شما هستم 259 00:20:58,163 --> 00:20:59,821 (موسیقی ادامه دارد) 260 00:21:10,187 --> 00:21:12,550 (فریاد می زند) 261 00:21:13,130 --> 00:21:14,498 (موسیقی) 262 00:21:15,100 --> 00:21:16,447 (می خندد) 263 00:21:42,776 --> 00:21:45,056 (بالگرد) 264 00:21:47,254 --> 00:21:48,788 باشه بزن بریم. 265 00:21:49,327 --> 00:21:50,156 (می خندد) 266 00:21:50,695 --> 00:21:51,814 متوجه نیستی؟ 267 00:21:52,395 --> 00:21:55,131 اما شما چه می گویید؟ 00:25:55,362 زمان زیادی را صرفه جویی کرده بودم برای خرید آن پسوند 306 00:25:55,943 --> 00:25:59,757 برای امرار معاش چه کار می کنی؟ من در صنعت بانکداری کار می کنم ، 307 00:26:00,338 --> 00:26:02,825 اما شب درس می خوانم برنامه نویسی کامپیوتر. 308 00:26:03,386 --> 00:26:05,562 دوست داری؟ انجام ندهید، 309 00:26:06,454 --> 00:26:09,916 اما این تنها راه ورود است در دفاتر شرکت 310 00:26:10,538 --> 00:26:12,320 همچنین ، خوب ، می دانید ، 311 00:26:12,901 --> 00:26:14,310 آنهایی که داریم برخی نقص های فیزیکی 312 00:26:14,891 --> 00:26:17,586 همه چیز برای ما خیلی بیشتر هزینه دارد حالا فهمیدم. 313 00:26:18,125 --> 00:26:20,488 اما من می توانم کار خود را انجام دهم مثل بقیه! 314 00:26:21,028 --> 00:26:23,101 خوب ، خوب ، هیجان زده نشوید. 315 00:26:23,681 --> 00:26:27,578 من دوست دارم که شما اینطور هستید ، آرام ، آرام 316 00:26:30,046 --> 00:26:31,766 بیچاره تونی. 317 00:26:32,305 --> 00:26:33,756 (موسیقی) 318 00:26:37,198 --> 00:26:39,271 چقدر باید بجنگید. 319 00:26:39,810 --> 00:26:43,168 خیلی عجیب هستی چه کار میکنی؟ 320 00:26:43,998 --> 00:26:47,812 تو کار میکنی؟ اگرچه با این خانه ، به نظر نمی رسد که ... 321 00:26:48,351 --> 00:26:51,626 (می خندد) بله ، من کار می کنم ، اما اجازه دهید اکنون در مورد آن صحبت نکنیم. 322 00:26:52,166 --> 00:26:53,409 (موسیقی ادامه دارد) 323 00:27:12,855 --> 00:27:15,135 (باران) 324 00:28:08,829 --> 00:28:12,477 (تلویزیون) "سعی نکنید همه را پوشش دهید. اگر می خواهید برای جامعه خود مفید باشید ، 325 00:28:13,058 --> 00:28:15,255 از یک موقعیت کار می کند تخصصی 326 00:28:15,795 --> 00:28:19,070 این نصیحتی است که او به شما می کند گروه برنامه ریزی اجتماعی 327 00:28:19,609 --> 00:28:22,096 ورزش به موفقیت می رسد کمال بدن 328 00:28:22,677 --> 00:28:23,589 و پاکسازی ذهن 329 00:28:24,170 --> 00:28:25,911 بیایید همه متحد باشیم تا به نتیجه برسیم یک نژاد قوی تر 330 00:28:26,450 --> 00:28:28,564 این شورای دپارتمان است توسعه فیزیکی ". 331 00:28:29,125 --> 00:28:31,633 -لطفاً تلویزیون را خاموش کنید. "زمین یک سیاره است ...". 332 00:28:32,172 --> 00:28:34,991 چه اتفاقی می افتد؟ دوست ندارید؟ بله من واقعاً آن را دوست دارم 333 00:28:35,572 --> 00:28:37,520 ساعت ها و ساعت ها را صرف می کنم جلوی صفحه 334 00:28:38,101 --> 00:28:40,008 سپس؟ نمی دانم. 335 00:28:40,589 --> 00:28:43,325 بودن در کنار شما این حس را برای من ایجاد می کند که آنها دیگر علاقه ای به من ندارند 336 00:28:43,864 --> 00:28:46,144 خیلی چیزها که همیشه ضروری دانسته ام. 337 00:28:46,684 --> 00:28:48,010 آیا چیزی می دانید؟ 338 00:28:48,550 --> 00:28:50,291 از بچگی ، همیشه تصور می کردم 339 00:28:50,830 --> 00:28:52,198 ماجراجویی مثل امشب 340 00:28:52,737 --> 00:28:55,763 تو خونه ای مثل این و با زنی مثل تو 341 00:28:56,925 --> 00:29:02,190 و حالا؟ تو خوشحالی؟ بله بیشتر از همیشه 342 00:29:03,891 --> 00:29:07,954 اما فردا چه خواهد شد؟ شما باید به دفتر خود برگردید. 343 00:29:08,534 --> 00:29:12,348 به رایانه های خود ، برای صرف ساعت ها جلوی تلویزیون 344 00:29:12,888 --> 00:29:14,546 اینو الان به من یادآوری نکن 345 00:29:15,645 --> 00:29:17,531 آیا می توانم شب را اینجا بمانم؟ 346 00:29:18,091 --> 00:29:20,060 امشب نمی خواهم برگردم به خانه. 347 00:29:20,600 --> 00:29:21,595 البته که می توانی. 348 00:29:22,196 --> 00:29:23,211 (موسیقی) 349 00:29:24,912 --> 00:29:28,187 بد اینه که باید بلند شم ساعت هفت برای رفتن به سر کار 350 00:29:29,141 --> 00:29:32,209 نگران نباش. بیدارت می کنم. 351 00:29:33,640 --> 00:29:35,567 (خمیازه) درست است ، بخواب 352 00:29:36,148 --> 00:29:38,967 برو راحت بخواب بدون هیچ نگرانی ، 353 00:29:39,506 --> 00:29:41,164 مثل زمان تعطیلات 354 00:29:41,725 --> 00:29:45,352 و تصور می شود که روز بعد کاملاً متعلق به ما خواهد بود 355 00:29:45,892 --> 00:29:48,835 (باران) 356 00:30:16,739 --> 00:30:18,977 (ضربان قلب) 357 00:30:26,338 --> 00:30:28,597 (ضربان قلب قوی تر) 358 00:30:46,986 --> 00:30:48,623 (فریاد می زند) 359 00:30:49,204 --> 00:30:50,613 (ساعت) 360 00:30:52,127 --> 00:30:53,681 (پارس کردن) 361 00:30:54,263 --> 00:30:55,838 (موسیقی تعلیق) 362 00:32:43,432 --> 00:32:48,573 (COMPUTER) "این برنامه افزودنی است آهنربای کامپیوتر X-233 363 00:32:49,154 --> 00:32:53,341 برای خدمات اطلاعاتی داده ها از شهر و ساکنان آن 364 00:32:54,565 --> 00:32:56,990 برای سوال شما درست خوانده شود ، 365 00:32:57,571 --> 00:33:00,887 باید آن را تدوین کند با صدایی شفاف و آهسته 366 00:33:01,675 --> 00:33:05,613 می تواند شروع به صحبت کند از سیگنال سوم 367 00:33:06,153 --> 00:33:08,474 60 ثانیه وقت دارید. 368 00:33:09,615 --> 00:33:11,999 خدمات شهرداری آمار و کنترل 369 00:33:12,538 --> 00:33:17,098 از بازدید شما قدردانی می کند و امیدوار است که برای او مفید بوده باشد. " 370 00:33:17,804 --> 00:33:19,006 (سوت) 371 00:33:19,546 --> 00:33:20,706 (سوت) 372 00:33:21,245 --> 00:33:22,364 (سوت) 373 00:33:22,925 --> 00:33:25,889 دوست دارم ملاقات کنم نام و آدرس 374 00:33:26,470 --> 00:33:29,082 مالک وسیله نقلیه 375 00:33:29,621 --> 00:33:35,425 ثبت D 4876 H. 376 00:33:41,603 --> 00:33:43,924 هی ، ویکتور آره؟ 377 00:33:44,526 --> 00:33:48,941 (می خندد) نه ، هیچ ، هیچ. یکبار بگو آنا 378 00:33:49,523 --> 00:33:52,176 در چند دقیقه تلاش کردید سه بار به من چیزی بگو 379 00:33:52,715 --> 00:33:54,705 چه کار می کنی در طبقه سوم؟ 380 00:33:55,286 --> 00:33:57,151 آه خوب می دانید ، در بیمارستان 381 00:33:57,753 --> 00:34:00,841 بسیاری از مردم و همیشه نظر داده می شود ، زمزمه می شود 382 00:34:01,381 --> 00:34:03,454 و همه چیز هوایی مرموز به خود می گیرد 383 00:34:03,993 --> 00:34:06,480 پس این چی بود؟ باید حدس می زدم. 384 00:34:07,020 --> 00:34:10,502 بله این چیزی است که ما می خواهیم حفظ کنیم در خفا حداقل فعلا. 385 00:34:11,104 --> 00:34:14,939 اما فکر می کنم می توانم به شما بگویم. این یک درمان جدید است 386 00:34:15,478 --> 00:34:17,468 برای حذف از غرایز جنایی 387 00:34:18,090 --> 00:34:22,402 مداخلات در مغز؟ نه ، نه ، این چیزی بسیار پیشرفته تر است. 388 00:34:22,941 --> 00:34:24,640 پس فعلا آنها فقط تجربه هستند 389 00:34:25,180 --> 00:34:27,253 بر اساس محرک های الکترونیکی 390 00:34:28,041 --> 00:34:30,155 شما از چه نوع بیمارانی استفاده می کنید؟ 391 00:34:31,026 --> 00:34:34,384 جنایتکاران عادی ، قاتلان در بیشتر موارد. 392 00:34:34,944 --> 00:34:38,198 دولت نگران است با افزایش موج خشونت 393 00:34:38,883 --> 00:34:41,059 آیا دوست دارید شرکت کنید به یکی از جلسات؟ 394 00:34:41,599 --> 00:34:42,967 (صندلی) خوب فردا بیا پایین 395 00:34:43,548 --> 00:34:46,450 به طبقه سوم در 11 موافق. اما فکر نمی کنی ... 396 00:34:46,989 --> 00:34:47,859 نه ، نه ، نگران نباش. 397 00:34:48,440 --> 00:34:50,844 خوب بهترین خواهد بود که من شما را برداشته و همراه شما هستم. 398 00:34:51,384 --> 00:34:53,166 (موسیقی تعلیق) 399 00:35:04,569 --> 00:35:07,264 (موسیقی کلاسیک) 1 00:35:23,020 --> 00:35:26,958 تنها چیزی که ما تظاهر می کنیم این است که ذهن خود را شفا دهید ، 2 00:35:28,202 --> 00:35:31,187 از غرایز خلاص شوید که تو را به یک قاتل تبدیل کرده است ، 3 00:35:31,996 --> 00:35:37,572 شما را به مرد شایسته تبدیل کند ، صادق ، مفید برای جامعه 4 00:35:38,319 --> 00:35:40,143 و ما تلاش خواهیم کرد. 5 00:35:41,118 --> 00:35:43,419 چند سال پیش آنها شما را به دار می زدند 6 00:35:44,455 --> 00:35:46,154 یا به محفظه گاز ، 7 00:35:46,736 --> 00:35:48,933 یا شما عمرتان را گذرانده اید در زندان 8 00:35:49,576 --> 00:35:54,033 در عوض ، ما اکنون سعی می کنیم 00:46:13,020 همچنین به او بگویید که همچنان ما را بفرستد افراد بیشتری برای تجربه ، 121 00:46:13,621 --> 00:46:15,424 در حال دستیابی هستند نتایج بسیار خوب. 122 00:46:15,964 --> 00:46:17,995 موافق. خوب ممنون 123 00:46:24,671 --> 00:46:27,283 به هر حال به نظرم می رسد که رسانه ها 124 00:46:27,863 --> 00:46:29,397 پرونده داده اند یک شگفت انگیز بیش از حد 125 00:46:29,937 --> 00:46:31,719 آیا باور می کنید؟ البته. 126 00:46:32,362 --> 00:46:35,326 عامل قتل های او دیگر نیست 00:50:13,375 آنها آنجا رفته اند آنها به دنبال پناهگاهی جدید هستند. 184 00:50:13,915 --> 00:50:16,900 و چرا به من اطلاع نداده اند؟ من مکان خوبی را می شناسم. 185 00:50:19,450 --> 00:50:21,336 خوب ، می بینی دیوید ... 186 00:50:21,875 --> 00:50:24,279 من و شما همیشه با هم کنار می آمدیم بسیار خوب و ... 187 00:50:25,275 --> 00:50:27,389 آن راجع به چیست؟ چه اتفاقی می افتد؟ 188 00:50:28,302 --> 00:50:31,204 آنها می گویند شما بسیار عجیب هستید از زمان مبارزه با میک ، 189 00:50:31,743 --> 00:50:34,355 آنها به شما بی اعتمادی می کنند چه چیز دیگری؟ 190 00:50:36,138 --> 00:50:37,962 خب میبینی ... 191 00:50:38,522 --> 00:50:40,740 پول ناپدید شد یک هفته پیش. 192 00:50:41,280 --> 00:50:44,514 بعد خیلی ناراحت شدی به خاطر کاری که رئیس انجام داد 193 00:50:45,053 --> 00:50:47,250 و البته آنها فکر می کنند ... آنها فکر می کنند که من در انتقام هستم 194 00:50:47,831 --> 00:50:49,489 من پول را گرفتم ، نه؟ 195 00:50:50,173 --> 00:50:51,437 آره. 196 00:50:52,122 --> 00:50:55,418 آنها فکر می کنند شما به سایت مراجعه کرده اید جایی که ما آن را پنهان کردیم و شما آن را بردید 197 00:50:55,999 --> 00:50:58,237 (می خندد) چقدر بامزه است. 198 00:50:58,818 --> 00:51:00,600 اگر می خواستم از خودم انتقام بگیرم ، 199 00:51:01,451 --> 00:51:04,830 من هرگز پول را نمی گیرم بدون اینکه ابتدا سر خود را بشکنند 200 00:51:05,721 --> 00:51:08,105 به اونها گفتم که شما چنین کاری نمی کنید ، 201 00:51:08,644 --> 00:51:10,800 که از گروه Bingo بودند ، اما آنها... 202 00:51:11,360 --> 00:51:12,956 باید آنها را متقاعد کنید. 203 00:51:15,113 --> 00:51:17,808 من مجبور نیستم آنها را متقاعد کنم مشکلی نیست 204 00:51:19,114 --> 00:51:21,954 به آنها بگو فراموشم کنند من قصد دارم به تنهایی عمل کنم. 205 00:51:24,193 --> 00:51:27,136 مراقب باش دیوید آنها بسیار خطرناک هستند. 206 00:51:29,044 --> 00:51:30,743 من نمی ترسم. 207 00:51:33,190 --> 00:51:38,621 (موسیقی اپرا) 208 00:51:42,685 --> 00:51:45,877 (گفتگو) 209 00:51:46,416 --> 00:51:47,742 (موسیقی ادامه دارد) 210 00:53:12,616 --> 00:53:15,393 (موسیقی ادامه دارد) 211 00:53:41,598 --> 00:53:43,878 (توالت) 212 00:54:10,808 --> 00:54:12,279 متاسف. 213 00:54:20,427 --> 00:54:22,230 آن را به آرامی بردارید. 214 00:54:25,071 --> 00:54:26,418 دارند. 215 00:54:27,476 --> 00:54:29,362 (موسیقی ادامه دارد) 216 00:54:56,976 --> 00:54:58,634 منتظر دوست هستی؟ 217 00:54:59,215 --> 00:55:03,361 نه و شما؟ با کسی ملاقات می کنید؟ هر کدام. 218 00:55:04,937 --> 00:55:09,580 آیا زیاد به این باشگاه می آیید؟ به ندرت. 219 00:55:10,140 --> 00:55:13,063 فقط وقتی خودم را پیدا کنم خیلی تنها 220 00:55:14,286 --> 00:55:16,338 (پارس کردن) 221 00:55:29,669 --> 00:55:31,762 سلام ، شما دور زندگی می کنید ، اینطور نیست؟ 222 00:55:32,302 --> 00:55:35,079 (می خندد) نگران نباشید ما بلافاصله رسیدیم 223 00:55:53,779 --> 00:55:55,561 (سر و صدا) 224 00:55:56,101 --> 00:55:59,666 (موتور ، پارس کردن) 225 00:56:14,717 --> 00:56:16,002 (در، درب) 226 00:56:19,693 --> 00:56:22,553 بنشینید. چیزی برای نوشیدن میل دارید؟ 227 00:56:23,259 --> 00:56:26,990 نه. دوست دارم کمی موسیقی بشنوم. 228 00:56:27,550 --> 00:56:31,219 بدترین چیز این است که من دیگر موسیقی ندارم از مجموعه ای از والس ها 229 00:56:31,779 --> 00:56:33,914 والتز؟ من عاشق! 230 00:56:36,236 --> 00:56:37,438 (سر و صدا) 231 00:56:39,263 --> 00:56:41,211 این چه صدایی است؟ 232 00:56:41,751 --> 00:56:43,492 مگه نگفتی که هستی تنها در خانه؟ 233 00:56:44,031 --> 00:56:45,109 حتما سگ ها هستند 234 00:56:45,648 --> 00:56:47,721 آنها تمایل دارند گاهی اوقات بازی کنند کنار پنجره. 235 00:56:48,260 --> 00:56:49,628 من می روم موسیقی را بگذارم. 236 00:56:51,266 --> 00:56:52,281 (موسیقی) 237 00:56:52,821 --> 00:56:55,847 آیا می توانید به من اجازه دهید این رقص را انجام دهید؟ لذت بخش خواهد بود. 238 00:58:04,011 --> 00:58:05,586 (هر دو) آه ... 239 00:58:07,162 --> 00:58:10,022 حالا من نوشیدنی می خوردم. (می خندد) 240 00:58:10,562 --> 00:58:11,266 آه ... 241 00:58:11,889 --> 00:58:13,215 من برای چیزی می روم. 242 00:58:13,796 --> 00:58:14,874 (مژه) 243 00:58:19,269 --> 00:58:21,673 بنابراین شما به تنهایی کار خواهید کرد ، هی؟ 244 00:58:22,213 --> 00:58:24,866 -که گفت. -من قبلاً به شما گفتم او بود. 245 00:58:27,935 --> 00:58:29,552 -با دیوید برو 246 00:58:30,257 --> 00:58:32,205 این امر به دنبال نظارت بر او خواهد بود. 247 00:58:32,786 --> 00:58:36,102 اگر ببینیم که او پول زیادی را اداره می کند ، شما می دانید که ما باید چه کار کنیم 248 00:58:43,525 --> 00:58:46,841 خوب من می روم. انقدر زود میری؟ 249 00:58:47,381 --> 00:58:51,319 ما قبلاً کمی سرگرم شده ایم ، اینطور نیست؟ من و تو دیگر چه می توانیم بکنیم؟ 250 00:58:51,858 --> 00:58:53,723 خوب من حدس می زنم آنها می توانند انجام شود خیلی چیزها 251 00:58:54,263 --> 00:58:56,087 علاوه بر رقصیدن والس و نوشیدنی بخور 252 00:58:57,497 --> 00:59:00,316 کمی صبر کن ببینم آیا ... 253 00:59:01,395 --> 00:59:04,421 وقتی دیدم تو این شکلی هستی و در آن باشگاه 254 00:59:05,002 --> 00:59:07,365 من فکر کردم شما آنها را دوست ندارید مردان. 255 00:59:07,904 --> 00:59:13,335 (می خندد) خوب ، شما کاملا در اشتباه بودید. من مردان را خیلی دوست دارم. 256 00:59:14,331 --> 00:59:17,938 خوب ، می بینی ... فقط من ، خوب ... 257 00:59:18,477 --> 00:59:20,923 بسیار خوب ، اگر می خواهید بروید ، بروید. 258 00:59:21,504 --> 00:59:23,577 شما می توانید ترک کنید بدون هیچ تعهدی 259 00:59:29,713 --> 00:59:31,330 وقتی ملاقات کردیم ، 260 00:59:31,869 --> 00:59:35,766 من به شما گفتم که فقط به آن باشگاه رفتم وقتی خیلی تنها بودم 261 00:59:36,347 --> 00:59:38,461 به نظر می رسد ، من نمی توانم تنهایی تو را جبران کنم. 262 00:59:39,042 --> 00:59:40,741 برگرد به آن باشگاه و آنچه را که نیاز دارید پیدا کنید 263 00:59:41,343 --> 00:59:43,685 میدونی؟ تو اولین زن می شدی 264 00:59:44,246 --> 00:59:46,422 لازم نیست کاری انجام دهید شما احساس نمی کنید 265 00:59:46,962 --> 00:59:48,703 گاهی آرزو می کنم کاش بودم در غیر این صورت. 266 00:59:55,523 --> 00:59:57,450 شاید بتوانید آن را دریافت کنید. 267 01:00:00,146 --> 01:00:02,633 هیچ کس نباید سعی کند تغییر کند به دیگران. 268 01:00:03,173 --> 01:00:05,370 همه ما حق داریم همانطور که هستیم باشیم 269 01:00:07,195 --> 01:00:09,890 بیا به من بپیوند 270 01:00:54,773 --> 01:00:56,783 (ساعت) 271 01:01:17,991 --> 01:01:19,918 (موسیقی تعلیق) 272 01:02:43,300 --> 01:02:46,492 (جعبه موسیقی) 273 01:03:26,959 --> 01:03:30,275 (ساعت) 274 01:03:49,473 --> 01:03:51,380 خود را برای این کار قهرمان ندانید 275 01:03:52,002 --> 01:03:54,365 شما محکوم به زندگی هستید پر از تنهایی 276 01:03:54,946 --> 01:03:57,184 ممکن است. و آیا شما می دانید چرا؟ 277 01:03:57,786 --> 01:03:59,921 زیرا نمی خواهید خودتان را بپذیرید همینطور که هستی 278 01:04:00,461 --> 01:04:02,865 من نمی خواهم مثل آن بچه ها باشم که در باشگاه دیده اید. 279 01:04:03,425 --> 01:04:04,357 و چون؟ 280 01:04:05,705 --> 01:04:09,706 شاید به خاطر حرفهایی که زدی ، زیرا نمی دانم چگونه خود را همانطور که هستم بپذیرم. 281 01:04:12,277 --> 01:04:14,681 وقتی مرکز بالا را ترک کردم درس دادن، 282 01:04:15,262 --> 01:04:17,293 آنها مرا ساختند یک آزمایش روانی الکترونیکی 283 01:04:17,833 --> 01:04:21,232 نشانه ای که کامپیوتر به من داد با حرف H مشخص شده بود. 284 01:04:21,834 --> 01:04:26,747 نقطه چین بود که مقوا را سوراخ کرد 285 01:04:28,033 --> 01:04:32,593 آن شب تلویزیون پخش کردند پرتاب فضایی 286 01:04:33,133 --> 01:04:35,620 آنها از ابر مرد صحبت کردند از قرن XXI. 287 01:04:36,989 --> 01:04:39,352 و من بدون اینکه بفهمم شروع کردم به گریه کردن. 288 01:04:47,644 --> 01:04:50,753 (ضربان قلب) 289 01:05:03,939 --> 01:05:05,556 (فریاد می زند) 290 01:05:06,095 --> 01:05:08,914 (پارس کردن) 291 01:06:24,355 --> 01:06:27,070 ما از محل دقیق پخش می کنیم که در آن پیدا شده است 292 01:06:27,609 --> 01:06:29,308 جنازه جدید برای چند ساعت 293 01:06:29,848 --> 01:06:32,128 پلیس موشکافی می کند محیط اطراف. 294 01:06:32,709 --> 01:06:35,113 همانطور که توانستم استنباط کنم ، پلیس دوباره ملاقات می کند 295 01:06:35,715 --> 01:06:37,891 در یک وضعیت سازشگر -آمبولانس را متوقف کنید! 296 01:06:38,431 --> 01:06:41,540 من به شما اطمینان می دهم که ندارید هیچ عنصر روشن کننده ای پیدا نکرد 297 01:06:42,080 --> 01:06:43,904 -قربانی ، یک جوان دیگر مانند سه مورد قبلی ، 298 01:06:44,505 --> 01:06:47,428 نام او رومان مندوزا بود ، تازه 18 ساله شد ، 299 01:06:47,967 --> 01:06:51,615 قهوه ای ، ارتفاع 1.72 متر ، چشمان روشن، 300 01:06:52,155 --> 01:06:54,352 من دانشجوی زیست شناسی بودم اولین دوره، 301 01:06:54,891 --> 01:06:56,632 او با خانواده اش زندگی می کرد در ربع غربی 302 01:06:57,193 --> 01:06:58,457 من راه را به تبلیغ کنندگان می دهم. 303 01:06:59,038 --> 01:06:59,867 (پری دریایی) 304 01:07:00,427 --> 01:07:02,396 سلام کاپیتان -صبح بخیر. 305 01:07:02,976 --> 01:07:04,302 -کم داره یکنواخت میشه ، ها؟ 306 01:07:05,091 --> 01:07:08,159 باز هم با شما شما کاپیتان بروک را در کنار من خواهید دید. 307 01:07:08,698 --> 01:07:11,144 کاپیتان ، در مورد قتل مساوی با دیگران ، 308 01:07:11,746 --> 01:07:13,134 از آنچه که من توانسته ام تأیید کنم 309 01:07:13,777 --> 01:07:16,700 فکر می کنم ما ملاقات می کنیم قبل از همان جنایتکار ، درست است؟ 310 01:07:17,426 --> 01:07:20,763 -هیچی برای جواب دادن -هیچ چیزی برای پاسخ دادن وجود ندارد ، آنها قبلاً آن را شنیده اند. 311 01:07:21,365 --> 01:07:23,541 پلیس همیشه به ما وام می دهد حداکثر کمک 312 01:07:24,081 --> 01:07:27,356 هی کاپیتان میتونیم فیلم بگیریم برخی از برنامه های جسد؟ 313 01:07:27,937 --> 01:07:29,056 -الان نه. -چرا؟ 314 01:07:29,637 --> 01:07:31,668 -جوابی نداره -جوابی وجود ندارد ، آنها قبلاً آن را می شنوند. 315 01:07:32,207 --> 01:07:33,450 و بنابراین ، ماه ها و ماه ها. 316 01:07:35,379 --> 01:07:38,467 آیا جرات می کنید از قبل به من بگویید بیش از 15 میلیون مالیات دهنده 317 01:07:39,007 --> 01:07:40,872 که ناتوان بوده اند برای کشف یک سرنخ واحد؟ 318 01:07:41,412 --> 01:07:43,609 -هیچی برای جواب دادن -دوستان ، باور کنید ، 319 01:07:44,190 --> 01:07:47,133 این خیلی فراتر می رود و این شما هستید ، همه شما ، 320 01:07:47,673 --> 01:07:48,958 کسانی که باید زور بزنند 321 01:07:49,497 --> 01:07:52,192 از قرار معلوم، مشخصا، پلیس در حال شکست است ، فکر نمی کنید؟ 322 01:07:52,752 --> 01:07:54,555 من راه را به تبلیغ کنندگان می دهم. 323 01:07:56,069 --> 01:08:00,111 خوب ، پابلو ، قطع کن. -دوربین رو نگه دار ، رائول. با تشکر. 324 01:08:01,853 --> 01:08:04,465 بابا ، پلیس 325 01:08:05,170 --> 01:08:06,828 (تنش موسیقی) 326 01:08:10,249 --> 01:08:14,789 (پارس کردن) 327 01:08:50,239 --> 01:08:52,726 من تعجب می کنم که این سگ ها بگذارید خودشان نوازش شوند 328 01:08:53,805 --> 01:08:55,380 آنها جانوران هستند. 329 01:08:56,085 --> 01:09:00,065 کم انتظارترین روزی که آنها می روند برای نارضایتی از اربابانم 330 01:09:00,687 --> 01:09:03,174 آه ، خوب این را در نظر دارم 331 01:09:03,714 --> 01:09:05,704 و تو کیستی ، کسی که از سگ ها مراقبت می کند؟ 332 01:09:06,285 --> 01:09:08,316 نه مرد ، من کنیز خانه هستم. 333 01:09:08,876 --> 01:09:11,094 آه ، ثروتمندان از چه چیزی استفاده می کنند به... 334 01:09:11,654 --> 01:09:15,779 میز را سرو کنید ، خانه را تمیز کنید ، برای انجام کاری به بیرون رفتن ... 335 01:09:16,401 --> 01:09:20,422 نوعی از... لوازم انسانی ، درست است؟ 336 01:09:20,962 --> 01:09:22,371 چیزی شبیه به آن کم و بیش. 337 01:09:25,108 --> 01:09:26,932 گفتی اسمت چیه؟ 338 01:09:27,596 --> 01:09:30,622 آیا واقعاً قبلاً فراموش کرده اید؟ ایزابل 339 01:09:31,742 --> 01:09:33,856 من حافظه بدی دارم دیوید 340 01:09:34,417 --> 01:09:36,842 همانطور که شما میگویید؟ خوب ، اسم من دیوید است. 341 01:09:37,381 --> 01:09:38,832 اما اگر دوست ندارید 01:09:50,690 یعنی من آنها را دوست ندارم مشاغل ثابت 346 01:09:51,250 --> 01:09:53,177 خوب در تلویزیون آنها از تکرار دست نمی کشند 347 01:09:53,779 --> 01:09:54,960 که برای جامعه مفید باشد 348 01:09:55,500 --> 01:09:57,282 شما باید کار کنید از موقعیت تخصصی 349 01:09:57,843 --> 01:09:58,527 اوه آره؟ 350 01:09:59,087 --> 01:10:00,268 آن را بگو؟ 351 01:10:00,807 --> 01:10:02,755 با تلویزیون برو 352 01:10:03,751 --> 01:10:05,409 یک راز را به تو میگویم: 353 01:10:06,778 --> 01:10:09,804 برام مهم نیست مفید بودن برای جامعه 354 01:10:10,385 --> 01:10:12,582 اینجوری حرف نزن. هرکی صداتو شنید ... 355 01:10:13,121 --> 01:10:14,157 من نمی ترسم. 356 01:10:15,360 --> 01:10:16,935 اگر آنها صدای مرا بشنوند چه فرقی می کند؟ 357 01:10:17,496 --> 01:10:19,506 من نمی خواهم برای جامعه مفید باشم. 358 01:10:20,709 --> 01:10:22,906 (با ECHO) من می خواهم بی فایده باشم! 359 01:10:23,445 --> 01:10:25,020 بلا استفاده! 360 01:10:25,560 --> 01:10:27,840 اینطور لباس پوشیده اید ، بسیار زیبا به نظر می رسید. (کوکته می خندد) 361 01:10:28,442 --> 01:10:31,738 امروز من در خانه تنها هستم. اربابان من به سفر رفته اند. 362 01:10:32,526 --> 01:10:33,852 خوب 363 01:10:34,391 --> 01:10:36,381 سپس ما یک نوشیدنی می خوریم و من با شما شرکت خواهم داشت 364 01:10:36,941 --> 01:10:39,034 فقط ، نمی دانم ، ما به سختی یکدیگر را می شناسیم. 365 01:10:39,574 --> 01:10:42,227 آه من به شما قول می دهم اگر به من اجازه ورود بدهید چه؟ 366 01:10:42,953 --> 01:10:45,958 در نهایت من را می شناسی 01:11:46,659 یا اگر؟ 382 01:11:47,240 --> 01:11:48,318 نادان نباش. 383 01:11:49,251 --> 01:11:51,344 بیا ، من واقعا دوستت دارم 384 01:11:52,464 --> 01:11:54,329 بیا ، چه بلایی سرت اومده؟ 385 01:11:58,103 --> 01:11:59,429 قبل از... 386 01:12:01,089 --> 01:12:03,037 می خواهم یک هدیه کوچک به شما بدهم. 387 01:12:09,630 --> 01:12:10,915 شما آن را ببینید؟ 388 01:12:11,496 --> 01:12:12,698 (جعبه موسیقی) 389 01:12:13,237 --> 01:12:14,978 مجبور نیستیم بالا برویم. 390 01:12:16,264 --> 01:12:18,212 این همان چیزی است که شما نیاز دارید ، درست است؟ 391 01:12:19,664 --> 01:12:21,115 شما حتی موسیقی دارید. 392 01:12:22,442 --> 01:12:24,390 اگر می خواهید ، ما می توانیم برقصیم. 393 01:12:27,604 --> 01:12:29,241 به احترام حقیقت ... 394 01:12:31,128 --> 01:12:34,631 باید به شما بگویم که این لباس برای شما بهتر از روزهای دیگر است. 395 01:12:35,170 --> 01:12:38,362 به شما چیزهای بیشتری می دهد ... 01:16:37,018 به نماد تبدیل شده است از نسل جوان ما 25 01:16:37,558 --> 01:16:40,709 رایگان ، شاد ، ایمن. در تماس با طبیعت. 26 01:16:41,289 --> 01:16:43,154 این چنین احساسی خواهد بود با موتور سیکلت Prix 27 01:16:43,756 --> 01:16:45,891 پنج سرعت همزمان بطور خودکار...". 28 01:16:46,493 --> 01:16:49,706 "دوست داری آقا؟" 01:19:07,028 این سومین قسط در یک ماه اخیر است. 51 01:19:08,086 --> 01:19:10,511 در مدت کوتاهی من نمی توانم بیشتر به شما بدهم. 52 01:19:11,154 --> 01:19:12,625 من میلیونر نیستم. 53 01:19:13,165 --> 01:19:17,788 اوه بیا ... من این را در نظر گرفتم 01:19:39,285 (شیپور) 56 01:19:39,825 --> 01:19:40,820 ¡دیوید! 57 01:19:44,116 --> 01:19:47,868 (اکشن موسیقی) 58 01:19:52,263 --> 01:19:53,755 مواظب باش! 59 01:19:54,295 --> 01:19:55,621 اما آیا آنها دیوانه اند؟ 60 01:20:45,418 --> 01:20:46,910 (شیپور) 61 01:20:49,647 --> 01:20:52,715 (شیپور) 62 01:21:06,335 --> 01:21:08,345 (شیپور) 63 01:21:21,510 --> 01:21:23,603 (شیپور) 64 01:21:26,030 --> 01:21:29,699 (اکشن موسیقی ، بوق) 65 01:23:38,377 --> 01:23:40,429 (فریاد می زند) 66 01:23:54,485 --> 01:23:55,645 برو. 67 01:24:04,228 --> 01:24:05,596 او را بیاورید اینجا. 68 01:24:28,276 --> 01:24:29,768 (شلاق) 69 01:24:59,165 --> 01:25:00,906 (فریاد می زند) 70 01:25:01,446 --> 01:25:04,058 (خنده) 71 01:25:17,264 --> 01:25:18,445 بیا بریم. 72 01:25:24,976 --> 01:25:27,111 بیا ، نیکولا ، عجله کن. 73 01:25:27,650 --> 01:25:29,640 (موزیک ملایم) 74 01:25:39,985 --> 01:25:42,990 (بالگرد) 75 01:25:44,131 --> 01:25:48,132 (آژیر) 76 01:25:50,184 --> 01:25:53,936 (بوق) 77 01:26:01,960 --> 01:26:06,002 "دکتر فرستنده؟ سال نو مبارک." سال نو مبارک آقای مدیر. 78 01:26:06,541 --> 01:26:07,784 یه خبر برات دارم 79 01:26:08,345 --> 01:26:09,899 اخبار کمیسر عمومی از پلیس 80 01:26:10,480 --> 01:26:11,226 در مورد چیست؟ 81 01:26:11,765 --> 01:26:14,460 در اتاق تروما یک پسر 19 ساله وارد شد. 82 01:26:15,062 --> 01:26:17,860 ظاهراً او به یک باند تعلق داشت از بزهکاران نوجوان 83 01:26:18,462 --> 01:26:21,053 دارای کبودی و برجستگی های بزرگ است و همانطور که پلیس معتقد است ، 84 01:26:21,592 --> 01:26:24,204 به دلیل محاسبه است آیا خودش اعلام کرده است؟ 85 01:26:24,785 --> 01:26:27,106 نه مجروحان قادر به صحبت نیست ، 86 01:26:27,687 --> 01:26:28,433 اما ، همانطور که به من گفته شده است ، 87 01:26:29,034 --> 01:26:31,210 جوانترین گروه احساس پشیمانی یا ترس کرد 88 01:26:31,812 --> 01:26:34,071 و داوطلبانه ارائه شد به پلیس 89 01:26:34,611 --> 01:26:36,062 آیا هنوز گزارشی از مصدوم ندارید؟ 90 01:26:36,601 --> 01:26:39,959 خیر ، پلیس نسبت داد اعمال ظالمانه تصفیه شده 91 01:26:40,561 --> 01:26:41,908 در حال حاضر ، یک مورد جالب است. 92 01:26:42,800 --> 01:26:45,888 با مجرمان جوان اینطور است راحت تر می توان نتایج خوب گرفت 93 01:26:46,428 --> 01:26:48,376 "بله ، این چیزی است که من فکر می کنم. 94 01:26:48,978 --> 01:26:51,196 وقتی جوان بهبود می یابد از بخش شما عبور خواهد کرد " 95 01:26:51,756 --> 01:26:53,020 خیلی خوب آقا 96 01:26:56,482 --> 01:26:59,985 (موسیقی تعلیق) 97 01:27:14,041 --> 01:27:15,409 به خود فشار نیاورید. 98 01:27:16,115 --> 01:27:17,483 شما نمی توانید صحبت کنید. 99 01:27:18,022 --> 01:27:19,556 سخت نگیر. 100 01:27:21,090 --> 01:27:22,748 شما هم نمی توانید حرکت کنید. 101 01:27:23,557 --> 01:27:27,060 شما دچار جراحت شده اید در ستون فقرات 102 01:27:27,620 --> 01:27:29,589 در حال حاضر شما بی حرکت هستید. 103 01:27:30,523 --> 01:27:32,699 من می دانم که شما کاملا من را می شنوید. 104 01:27:37,633 --> 01:27:39,125 آیا می دانید چه روزی است؟ 105 01:27:40,266 --> 01:27:42,069 31 دسامبر 106 01:27:42,920 --> 01:27:44,433 متوجه شدی؟ 107 01:27:45,511 --> 01:27:47,210 آخرین روز سال. 108 01:27:52,850 --> 01:27:54,632 می ترسی دیوید؟ 109 01:27:56,043 --> 01:27:57,825 نباید بترسی. 110 01:27:58,966 --> 01:28:00,520 و کمتر از من ... 111 01:28:02,179 --> 01:28:03,878 نترس. 112 01:28:04,418 --> 01:28:06,615 (بازدید) 113 01:28:15,074 --> 01:28:16,981 من نمی دانستم که شما مراقبت کرده اید از آن بیمار 114 01:28:17,520 --> 01:28:20,422 هنگام ورود وظیفه داشت. و اینجا چکار می کنی؟ 115 01:28:21,023 --> 01:28:23,904 به تازگی به من اطلاع داده شده است او بهبود می یابد ، از بخش من عبور می کند. 116 01:28:24,485 --> 01:28:26,102 چرا؟ 01:30:53,624 (می خندد) -خیلی خوب ، خیلی خوب. 159 01:30:54,163 --> 01:30:56,319 -خب ، بیایید برای سال نو نان تست کنیم. 160 01:30:56,859 --> 01:30:59,429 برای این سال جدید برای ما بسیار مهم است 161 01:30:59,968 --> 01:31:02,414 که در آن دوباره پیوستیم به زندگی اجتماعی 162 01:31:07,680 --> 01:31:11,287 -ببخشید ، اما من همیشه با نان تست ها هیجان زده می شوم. 163 01:31:12,593 --> 01:31:16,096 نمی دانم چرا ناگهان آن را به یاد می آورم در حوالی این تاریخها ، 164 01:31:16,636 --> 01:31:19,082 آنها در شهر من خوانده شدند آهنگهای بسیار زیبا 165 01:31:19,766 --> 01:31:22,150 لطفا، قطع موسیقی پس زمینه 166 01:31:24,078 --> 01:31:28,908 بله ... واقعا آهنگهای زیبا. گوش بده. 167 01:31:32,702 --> 01:31:37,200 (TARAREAN "THE DRUMMER") 168 01:31:58,948 --> 01:32:00,668 (CRIES) 169 01:32:01,249 --> 01:32:03,114 آیا دیده اید که ما قادر به انجام چه کاری هستیم انجام دادن؟ 170 01:32:03,716 --> 01:32:04,607 یک موفقیت فوق العاده 171 01:32:06,909 --> 01:32:10,910 امشب چطور مراقب هستید؟ من می آیم با شما مشروب بخورم 172 01:32:29,340 --> 01:32:32,511 عید نوروز چه بود ، آنا؟ آره... 173 01:32:33,092 --> 01:32:34,211 خداحافظ. خداحافظ. 174 01:32:40,783 --> 01:32:42,503 ساعت 10:00 شب است. 175 01:32:43,250 --> 01:32:44,245 می بینی؟ 176 01:32:44,784 --> 01:32:46,318 چراغها قبلاً خاموش شده اند. 177 01:32:47,168 --> 01:32:49,593 من تنها فرد خدماتی هستم در اتاق نشیمن. 178 01:32:50,154 --> 01:32:54,362 تنها کسی که اهمیت می دهد از شما و از همه بیماران 179 01:32:55,958 --> 01:32:57,264 کنجکاو است ... 180 01:32:58,508 --> 01:33:02,115 در این مناسبت ها همیشه متوجه ناراحتی عجیبی می شوم. 181 01:33:04,209 --> 01:33:05,805 من هیچ وقت عادت نکردم. 182 01:33:06,697 --> 01:33:08,293 همه چیز پر شده از ... 183 01:33:08,874 --> 01:33:11,569 نفس های خسته ، 184 01:33:12,108 --> 01:33:13,227 از حسرت ... 185 01:33:14,119 --> 01:33:16,461 و فکر می کنم تنها هستم 186 01:33:17,353 --> 01:33:20,649 کاملا تنها ، وسط دنیایی که رو به مرگ است 187 01:33:25,977 --> 01:33:27,241 نگران نباش. 188 01:33:27,967 --> 01:33:29,521 زود برمیگردم. 189 01:34:05,345 --> 01:34:09,822 (موسیقی شاد) 190 01:34:52,280 --> 01:34:53,482 آره... 191 01:34:54,042 --> 01:34:55,638 بله میدانم. 192 01:34:56,219 --> 01:34:57,587 آیا دوست داری صحبت کنیم. 193 01:34:58,126 --> 01:34:59,908 متاسفم که نمی توانید. 194 01:35:01,402 --> 01:35:04,926 به شما اطمینان می دهم که دوست دارم شما را ببینم و بدانید چه احساسی دارید 195 01:35:09,818 --> 01:35:11,932 شما فکر خواهید کرد که من کشتم آن پسرها 196 01:35:12,472 --> 01:35:13,757 برای لذت ساده کشتن 197 01:35:14,338 --> 01:35:15,706 نه دیوید واقعا نه. 198 01:35:16,287 --> 01:35:19,521 آنها خوشحال بودند. خیلی خوشحالم کنارم 199 01:35:20,101 --> 01:35:24,247 شاید آنها تنها لحظات را زندگی کردند که می تواند زندگی آنها را توجیه کند 200 01:35:24,911 --> 01:35:27,025 چاقوی جراحی به قلب رسید. 201 01:35:27,626 --> 01:35:30,797 به آرامی. مثل آخرین نوازش 202 01:35:31,627 --> 01:35:33,161 وقتی هنوز تو را نمی شناختم 203 01:35:34,032 --> 01:35:35,649 یک پیرمرد ، قبل از مرگ ، 204 01:35:36,188 --> 01:35:37,473 میدونی چی گفت؟ 205 01:35:38,179 --> 01:35:39,464 که ما ... 206 01:35:40,003 --> 01:35:43,154 که دنیای ما دیگر نیست از جایی پر از مردگان 207 01:35:43,693 --> 01:35:47,258 جمله بسیار زیبایی بود ، اگرچه اصل او نیز نبود. 208 01:35:47,798 --> 01:35:49,290 من آن را از هر کتابی بیرون می آورم. 209 01:35:49,829 --> 01:35:51,487 فهمیدی دیوید؟ 210 01:35:52,027 --> 01:35:56,753 همه آن پسران قبلاً مرده بودند مدتها قبل از اینکه آنها را بکشم 211 01:35:57,334 --> 01:35:58,287 فکر نمیکنی؟ 212 01:36:12,882 --> 01:36:16,033 اما تو فرق داشتی دیوید میدونی؟ 213 01:36:16,697 --> 01:36:18,687 شما دیگر آنطور که بودید نخواهید بود. 214 01:36:19,247 --> 01:36:23,331 آنها باعث پر شدن شما می شوند مغز شما از برق گرفتگی 215 01:36:23,994 --> 01:36:27,849 آنها شما را از راه سرد رنج می دهند متفکرانه ، علمی ... 216 01:36:28,389 --> 01:36:31,415 آنها قصد دارند شما را بکشند. تو را زنده بکش. 217 01:36:31,976 --> 01:36:34,733 زندگی راه او را باز کرد به اندازه شما 218 01:36:36,184 --> 01:36:39,957 (بوق) 219 01:36:47,337 --> 01:36:48,829 چشمان خود را نبندید. 220 01:36:49,410 --> 01:36:50,612 برای شما احمقانه به نظر می رسد ، 221 01:36:51,276 --> 01:36:54,385 اما ناگهان یادم آمد برگرفته از شعری از ادگار آلن پو. 222 01:36:55,008 --> 01:36:59,568 خوب یادم نمی آید اما آنها آیات بسیار زیبایی بودند. 223 01:37:01,227 --> 01:37:03,217 "ساکت و دور 224 01:37:04,088 --> 01:37:06,244 نگاهت مرا تعقیب می کند 225 01:37:07,695 --> 01:37:09,768 مثل دو ستاره ثابت ، 226 01:37:12,049 --> 01:37:14,246 مثل دو ستاره غمگین ، 227 01:37:16,837 --> 01:37:18,930 مثل دو ستاره سفید " 228 01:37:31,163 --> 01:37:33,526 عصر بخیر دکتر فرستنده یک چیز جدید؟ 229 01:37:34,065 --> 01:37:35,101 نه ، چیز مهمی نیست 230 01:37:48,183 --> 01:37:52,971 (ضربان قلب) 231 01:37:57,823 --> 01:37:59,647 سال نو مبارک ، ویکتور.

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.