All language subtitles for [SubtitleTools.com] L.A. Heat S01E06 Cop Star.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,021 --> 00:00:15,934
ANNOUNCER: Hello,
ladies and gentlemen
2
00:00:15,984 --> 00:00:17,946
and welcome to the
third annual Greater
3
00:00:17,997 --> 00:00:20,399
Los Angeles Police and
Firemen Picnic.
4
00:00:25,796 --> 00:00:28,015
Hey, August, where's McDonald?
5
00:00:28,065 --> 00:00:28,918
I don't know.
6
00:00:28,968 --> 00:00:30,232
It's not my day to watch him.
7
00:00:30,282 --> 00:00:31,813
He ought to be on his way.
8
00:00:31,863 --> 00:00:33,964
Look, all I know is
you told me the car
9
00:00:34,014 --> 00:00:35,650
would be ready today at 5.
10
00:00:35,700 --> 00:00:36,503
What?
11
00:00:36,553 --> 00:00:37,857
Tomorrow?
12
00:00:37,907 --> 00:00:38,941
It just needed an oil change.
13
00:00:38,991 --> 00:00:41,072
How long can that take?
14
00:00:41,122 --> 00:00:42,342
Yeah, I'm mad.
15
00:00:42,392 --> 00:00:44,188
If you saw what I was driving
you'd be mad too.
16
00:00:44,238 --> 00:00:47,630
I had to borrow some undercover
car from the motor pool.
17
00:00:47,680 --> 00:00:49,313
OK, let's play ball.
18
00:00:52,375 --> 00:00:54,581
You got a butt kicking coming.
19
00:00:54,631 --> 00:00:55,734
DISPATCHER (ON RADIO):
All units
20
00:00:55,785 --> 00:00:58,102
in the vicinity of Frasier
Park respond to a 2-11.
21
00:00:58,152 --> 00:01:00,081
Suspect heading eat on Florentine
22
00:01:00,131 --> 00:01:03,725
riding a white dirt bike and
wearing a red plaid shirt.
23
00:01:03,775 --> 00:01:05,715
Speak of the devil.
24
00:01:09,697 --> 00:01:11,189
[SIREN]
25
00:01:29,105 --> 00:01:30,100
Out.
26
00:01:35,076 --> 00:01:36,569
[CROWD NOISES]
27
00:01:40,380 --> 00:01:41,882
[CHEERING]
28
00:01:52,896 --> 00:01:54,348
Bring me home, baby.
29
00:01:54,398 --> 00:01:55,400
Bring me home.
30
00:02:00,907 --> 00:02:03,290
I suspect that might
be McDonald now.
31
00:02:12,193 --> 00:02:13,677
Ugh, great.
32
00:02:37,420 --> 00:02:40,337
Are you OK?
33
00:02:40,388 --> 00:02:42,178
That was some stunt, buddy.
34
00:02:47,542 --> 00:02:49,412
Are you OK, McDonald?
35
00:02:49,463 --> 00:02:51,692
I'm fine.
36
00:02:51,742 --> 00:02:53,480
Out.
37
00:02:53,530 --> 00:02:54,921
What do you mean I'm out?
38
00:02:54,971 --> 00:02:55,786
You're out.
39
00:02:55,837 --> 00:02:58,047
We got a con in the middle
of the field here, man.
40
00:02:58,097 --> 00:02:58,900
You're out of here.
41
00:02:58,950 --> 00:03:01,071
Well, that should be some
kind of automatic time out
42
00:03:01,121 --> 00:03:02,275
or something. - You're still here?
43
00:03:02,325 --> 00:03:03,188
Get out of here.
44
00:03:03,238 --> 00:03:04,297
We got a con sitting right here
45
00:03:04,347 --> 00:03:06,118
in the middle of the field,
telling me that I'm out.
46
00:03:06,168 --> 00:03:07,021
- You're out. - Here.
47
00:03:07,071 --> 00:03:08,373
Out this.
48
00:03:08,423 --> 00:03:10,372
Out of here.
49
00:03:10,422 --> 00:03:13,869
[THEME MUSIC]
50
00:04:13,340 --> 00:04:15,469
OK, everybody, listen up.
51
00:04:15,519 --> 00:04:16,498
I want your attention.
52
00:04:16,549 --> 00:04:19,892
As you all know, we had
a string of 2-11s this week,
53
00:04:19,942 --> 00:04:24,025
all using the same MO,
three guys between 5'
54
00:04:24,075 --> 00:04:27,035
7" and 6 feet tall, black, wearing
55
00:04:27,085 --> 00:04:28,881
jeans, Pendleton shirts.
56
00:04:28,932 --> 00:04:31,730
They go into a convenience
store or a liquor mart.
57
00:04:31,780 --> 00:04:33,828
They take out the
surveillance cameras.
58
00:04:33,878 --> 00:04:35,373
They shoot the clerk.
59
00:04:35,423 --> 00:04:37,229
And then, they blow the
safe using a grenade.
60
00:04:37,279 --> 00:04:39,888
These are real amateurs,
but they're dangerous.
61
00:04:39,938 --> 00:04:42,346
So I want the last incident to be
62
00:04:42,396 --> 00:04:45,617
just that, the last incident.
63
00:04:45,667 --> 00:04:50,041
As of this morning, we think
the suspects are gang bangers,
64
00:04:50,092 --> 00:04:52,038
members of the Frogtown Brent.
65
00:04:52,088 --> 00:04:55,690
I'm going to double up shifts
until these guys are caught.
66
00:04:55,740 --> 00:04:59,715
Porter, Lizinski, Isham, Rodriguez,
67
00:04:59,766 --> 00:05:01,921
go down and shake up Frogtown.
68
00:05:01,971 --> 00:05:04,158
Let me know what's
going on down there.
69
00:05:04,208 --> 00:05:07,238
Next, "Streets of LA."
70
00:05:07,288 --> 00:05:10,027
This is a half hour
reality-based TV program.
71
00:05:10,078 --> 00:05:12,967
They are going to follow a
couple of detectives around
72
00:05:13,017 --> 00:05:14,593
and I need some volunteers.
73
00:05:17,572 --> 00:05:18,756
AUGUST BROOKS: Yeah, right.
74
00:05:18,807 --> 00:05:21,124
You got to be some kind
of fool to volunteer
75
00:05:21,174 --> 00:05:23,241
for that sort of stuff.
CHASE MCDONALD: Captain.
76
00:05:23,291 --> 00:05:25,107
Captain, August and
I will do it.
77
00:05:25,158 --> 00:05:28,649
McDonald, good man.
78
00:05:28,699 --> 00:05:30,505
You and Brooks, show them a good time.
79
00:05:30,555 --> 00:05:34,910
And you two, none of this hero crap.
80
00:05:34,960 --> 00:05:36,997
You follow the procedures by
the book and to the letter.
81
00:05:37,047 --> 00:05:37,850
You understand?
82
00:05:37,900 --> 00:05:38,863
Don't worry, Captain.
83
00:05:38,913 --> 00:05:40,418
I'll cross the t's personally.
84
00:05:40,468 --> 00:05:41,271
Good.
85
00:05:41,321 --> 00:05:42,415
I'll see to it.
86
00:05:42,465 --> 00:05:44,772
For you maybe, not for me.
87
00:05:44,823 --> 00:05:46,960
You've got to learn to be more
sensitive to your partner's
88
00:05:47,010 --> 00:05:48,364
needs. - You mean I wasn't?
89
00:05:48,414 --> 00:05:49,408
No.
90
00:05:49,458 --> 00:05:51,374
You should've asked me first.
91
00:05:51,424 --> 00:05:53,722
Give my regards to Hollywood, boys.
92
00:05:53,772 --> 00:05:55,217
Just make sure they get
your good side?
93
00:05:55,267 --> 00:05:56,070
See?
94
00:05:56,120 --> 00:05:57,622
See what I mean?
95
00:05:57,672 --> 00:05:59,010
We are never gonna hear
the end of this.
96
00:05:59,060 --> 00:06:01,538
Hey, guys, maybe you should
get some of them
97
00:06:01,588 --> 00:06:02,882
pretty little earrings too.
98
00:06:02,932 --> 00:06:05,240
Ignore him, August.
99
00:06:05,290 --> 00:06:06,715
I've never been on
television before.
100
00:06:06,765 --> 00:06:07,879
I remember, I came close once.
101
00:06:07,929 --> 00:06:09,384
"Candid Camera" tried
to convince me I
102
00:06:09,434 --> 00:06:10,608
was breaking into my own car.
103
00:06:10,658 --> 00:06:11,681
I flipped my badge on them.
104
00:06:11,732 --> 00:06:13,793
The whole gag fell apart and I
never made it on television.
105
00:06:13,844 --> 00:06:15,018
Hey, hey.
106
00:06:15,069 --> 00:06:17,220
Am I talking to a brick here?
107
00:06:17,270 --> 00:06:19,236
Your ego has obviously
blinded your ass
108
00:06:19,287 --> 00:06:20,139
as to what I am saying.
109
00:06:20,190 --> 00:06:21,363
No, I know what you're saying.
110
00:06:21,414 --> 00:06:22,266
You do?
111
00:06:22,317 --> 00:06:23,210
Yeah.
112
00:06:23,260 --> 00:06:24,203
You're camera shy.
113
00:06:24,253 --> 00:06:25,382
I can understand that.
114
00:06:25,432 --> 00:06:28,226
Used to be like that myself.
115
00:06:28,276 --> 00:06:30,494
I am not camera shy.
116
00:06:30,544 --> 00:06:33,283
It's just that I am not
interested in lugging a couple
117
00:06:33,333 --> 00:06:35,360
of guys around with me all day.
118
00:06:35,410 --> 00:06:38,584
Our job is dangerous enough as it is.
119
00:06:38,635 --> 00:06:39,604
CHASE MCDONALD: Hey, Captain.
120
00:06:39,654 --> 00:06:41,630
Oh, McDonald, Brooks.
121
00:06:41,681 --> 00:06:43,537
This is Chuck Lauren, producer
of the "Streets of LA."
122
00:06:43,587 --> 00:06:44,390
Hey.
123
00:06:44,440 --> 00:06:45,363
Hey, guys.
124
00:06:45,413 --> 00:06:46,266
How you doing?
125
00:06:46,316 --> 00:06:49,386
The captain here says you two
are the best men he's got.
126
00:06:49,436 --> 00:06:52,687
Now, I have a real good
feeling about this show.
127
00:06:52,737 --> 00:06:55,536
And my astrological chart
backs me up too.
128
00:06:55,587 --> 00:06:58,155
Oh, my cameraman, Butch Pierson.
129
00:06:58,205 --> 00:06:59,008
Hey, guys.
130
00:06:59,058 --> 00:07:00,162
How's it going?
131
00:07:00,212 --> 00:07:02,279
Man, this-- this is
going to be a blast.
132
00:07:02,329 --> 00:07:03,874
CHASE MCDONALD: Yeah,
you know I think so too.
133
00:07:03,924 --> 00:07:04,777
Thanks, Captain.
134
00:07:04,827 --> 00:07:06,929
No problem.
135
00:07:06,979 --> 00:07:08,379
August, something wrong?
136
00:07:08,429 --> 00:07:09,718
No, Captain.
137
00:07:09,769 --> 00:07:11,409
Nothing's wrong.
138
00:07:11,459 --> 00:07:13,893
He's just camera shy.
139
00:07:13,943 --> 00:07:18,071
Oh, well, they're all yours.
140
00:07:18,121 --> 00:07:21,352
Oh, and don't put them into
any jeopardizing situations.
141
00:07:24,061 --> 00:07:26,338
What's a jeopardizing situation?
142
00:07:26,389 --> 00:07:27,191
Oh, nothing.
143
00:07:27,241 --> 00:07:28,922
He just doesn't want you
guys to get shot.
144
00:07:28,972 --> 00:07:31,030
Oh, cool. All right.
145
00:07:31,080 --> 00:07:32,238
He's a new.
146
00:07:32,288 --> 00:07:34,636
Man, I did a show down in Miami.
147
00:07:34,686 --> 00:07:36,733
You should see the gunfights
they got down there.
148
00:07:36,783 --> 00:07:39,813
And the ladies, ID hey-oh.
149
00:07:39,863 --> 00:07:41,047
Man, they got lookers.
150
00:07:41,097 --> 00:07:42,542
I mean, not like the women you got
151
00:07:42,592 --> 00:07:45,010
here, but hell of a
lot more friendly,
152
00:07:45,060 --> 00:07:47,729
if you know what I'm saying.
153
00:07:47,779 --> 00:07:49,605
CHASE MCDONALD: Well, great.
154
00:07:49,656 --> 00:07:51,090
Let's get started, all right?
155
00:07:51,140 --> 00:07:53,257
Now, listen, I want the real stuff.
156
00:07:53,308 --> 00:07:56,538
I'm going for reality, the
grit, the adrenaline.
157
00:07:56,588 --> 00:07:59,388
Just straightforward cop jam, OK?
158
00:07:59,438 --> 00:08:02,381
I wonder how many sick
day I've got left.
159
00:08:10,695 --> 00:08:12,150
DISPATCHER (ON RADIO) : LD-4,
1 William
160
00:08:12,200 --> 00:08:16,845
13 and all units in the vicinity
respond to a 2-11A in progress.
161
00:08:16,896 --> 00:08:22,138
Code 3 Wong's Market, 418 Lamida
Avenue, Hollywood.
162
00:08:22,188 --> 00:08:24,190
Let's take it, August.
163
00:08:24,240 --> 00:08:27,947
This is 1 William 13 responding.
164
00:08:27,997 --> 00:08:30,641
2-11A, that's a-- a robbery, right?
165
00:08:30,691 --> 00:08:32,909
Armed robbery in progress.
166
00:08:32,959 --> 00:08:34,534
When you're working
robbery-homicide
167
00:08:34,584 --> 00:08:35,387
anything's possible.
168
00:08:35,437 --> 00:08:36,707
Look it, if it gets
rough, you guys'll
169
00:08:36,757 --> 00:08:37,855
have to bail out, all right?
170
00:08:37,905 --> 00:08:39,109
Yeah, no problem, Chase.
171
00:08:39,159 --> 00:08:40,770
Now, which is your best side?
172
00:08:40,820 --> 00:08:41,828
My best side?
173
00:08:41,878 --> 00:08:44,200
CHUCK LAUREN: Yeah, you know,
for profiles, man.
174
00:08:44,250 --> 00:08:48,455
Ah, nah, let me see the other one.
175
00:08:48,505 --> 00:08:49,408
Oh, yeah.
176
00:08:49,458 --> 00:08:50,311
Look out.
177
00:08:52,898 --> 00:08:54,192
I got it. I got it.
178
00:08:54,242 --> 00:08:55,045
I got it.
179
00:08:55,095 --> 00:08:57,301
Jeez, would you mind keeping
your eyes on the road?
180
00:08:57,351 --> 00:08:58,154
Sorry.
181
00:08:58,204 --> 00:09:02,296
OK, now, give me one of
those real intense looks.
182
00:09:02,346 --> 00:09:04,092
I need some coverage for
when we get to the robbery
183
00:09:04,142 --> 00:09:04,945
scene, all right?
184
00:09:04,995 --> 00:09:05,948
Show me you mean business?
185
00:09:05,998 --> 00:09:07,744
Al right. Like this?
186
00:09:07,794 --> 00:09:09,419
- Got that? - Yeah, that's perfect.
187
00:09:09,470 --> 00:09:10,322
Perfect.
188
00:09:10,373 --> 00:09:11,175
Perfect.
189
00:09:11,225 --> 00:09:12,715
Get out of here, quick.
190
00:09:22,151 --> 00:09:24,138
Go around the back, the back.
191
00:09:34,071 --> 00:09:35,044
Oh, man.
192
00:09:35,094 --> 00:09:36,108
They locked us in.
193
00:09:36,158 --> 00:09:37,362
This is the police.
194
00:09:37,412 --> 00:09:38,329
Drop your weapons.
195
00:09:38,379 --> 00:09:40,113
I'm going to shoot.
196
00:09:40,163 --> 00:09:41,756
You already did shoot.
197
00:09:41,806 --> 00:09:44,119
And I'll shoot again.
198
00:09:44,169 --> 00:09:45,438
Better make it good.
199
00:09:45,489 --> 00:09:47,405
You only got four rounds left.
200
00:09:47,455 --> 00:09:50,169
How did he know that?
201
00:09:50,219 --> 00:09:51,641
Back up, man.
202
00:09:51,691 --> 00:09:53,114
Come on. Move, man.
203
00:09:53,164 --> 00:09:54,428
Suppose they've got more ammo.
204
00:09:54,478 --> 00:09:57,222
August, these might be
the liquor store guys.
205
00:09:57,273 --> 00:10:00,398
I only count two.
206
00:10:00,448 --> 00:10:02,284
OK, on three, all right?
207
00:10:02,334 --> 00:10:03,187
Right.
208
00:10:06,699 --> 00:10:07,702
Three.
209
00:10:07,752 --> 00:10:09,257
Three?
210
00:10:09,307 --> 00:10:10,210
Three?
211
00:10:16,230 --> 00:10:17,274
I hate it when you do that.
212
00:10:17,324 --> 00:10:19,054
Do what?
213
00:10:19,104 --> 00:10:21,127
Is one and two not in
your vocabulary?
214
00:10:21,177 --> 00:10:23,352
They're on the inside.
215
00:10:23,402 --> 00:10:25,316
There's only one way out of here.
216
00:10:28,330 --> 00:10:30,457
You know that ammo we
were talking about?
217
00:10:30,508 --> 00:10:31,310
They got some.
218
00:10:31,360 --> 00:10:32,354
That's right, sucker.
219
00:10:32,404 --> 00:10:33,347
Come and get it.
220
00:10:47,750 --> 00:10:48,833
Come on, Butch.
221
00:10:48,883 --> 00:10:49,686
Ow.
222
00:10:49,736 --> 00:10:51,226
We got to get this.
223
00:10:59,669 --> 00:11:00,667
Come on.
224
00:11:00,718 --> 00:11:01,570
Get up.
225
00:11:01,620 --> 00:11:02,423
Get up.
226
00:11:02,473 --> 00:11:04,766
What part of drop your weapons,
didn't you understand, huh?
227
00:11:04,816 --> 00:11:05,905
Excellent dialogue, Chase.
228
00:11:05,955 --> 00:11:07,063
Excellent. - Oh, yeah?
229
00:11:07,114 --> 00:11:07,966
You liked that?
230
00:11:08,017 --> 00:11:09,777
Excuse me.
231
00:11:09,828 --> 00:11:11,262
Why don't I just arrest
the suspects?
232
00:11:11,313 --> 00:11:12,888
I mean, you got things to do.
233
00:11:12,938 --> 00:11:14,363
Oh, thanks, partner.
234
00:11:14,413 --> 00:11:16,528
Here you go.
235
00:11:16,578 --> 00:11:17,481
Come on.
236
00:11:17,531 --> 00:11:20,694
Get out of here.
237
00:11:20,744 --> 00:11:22,128
August, call an ambulance too.
238
00:11:22,178 --> 00:11:23,102
Right.
239
00:11:23,152 --> 00:11:24,908
Here, come on.
240
00:11:24,958 --> 00:11:27,130
Great human interest,
Chase, just great.
241
00:11:27,180 --> 00:11:28,249
Are you OK?
242
00:11:28,299 --> 00:11:29,202
You all right?
243
00:11:29,252 --> 00:11:30,729
Yeah.
244
00:11:30,779 --> 00:11:33,127
Everybody, get back.
245
00:11:33,177 --> 00:11:35,962
Get back, my man.
246
00:11:36,012 --> 00:11:37,660
I'm blowing this joint.
- All right, take it easy.
247
00:11:37,710 --> 00:11:38,743
- Get back.
- Take it easy.
248
00:11:38,793 --> 00:11:41,051
Yo man, get the camera
out of my face.
249
00:11:41,101 --> 00:11:42,646
I'm just doing my job, man.
250
00:11:42,696 --> 00:11:44,432
Well, it's a stupid
job, all right?
251
00:11:44,482 --> 00:11:47,089
Get it out of my face.
252
00:11:47,139 --> 00:11:48,054
What are you--
253
00:11:48,104 --> 00:11:49,980
it's not a stupid job, man.
254
00:11:50,031 --> 00:11:52,464
It's an important job.
255
00:11:52,514 --> 00:11:53,457
Come on.
256
00:11:53,507 --> 00:11:55,393
Go, go, go, go.
257
00:11:55,444 --> 00:11:56,883
CHUCK LAUREN: Let me out of here.
258
00:11:56,933 --> 00:11:57,430
Move it. Move it.
259
00:11:57,480 --> 00:11:58,423
Move it. - Move.
260
00:11:58,474 --> 00:11:59,326
Move.
261
00:12:20,772 --> 00:12:23,271
Oh, I love it.
262
00:12:23,321 --> 00:12:24,836
That was brilliant.
263
00:12:24,886 --> 00:12:27,284
I love you, Chase McDonald.
264
00:12:27,334 --> 00:12:29,391
You're gonna be a star.
265
00:12:29,441 --> 00:12:31,658
That's it, Cop Star.
266
00:12:31,708 --> 00:12:34,929
You're going to be a cop star.
267
00:12:34,979 --> 00:12:36,986
Cop star?
268
00:12:37,036 --> 00:12:37,939
I kind of like that.
269
00:12:44,069 --> 00:12:45,584
CHUCK LAUREN: No, no, no, no, no.
270
00:12:45,635 --> 00:12:47,721
I'm telling you, this guy is hot.
271
00:12:47,772 --> 00:12:49,116
I think we really got
something here.
272
00:12:49,166 --> 00:12:50,450
No-- no, we're going
to stick with him
273
00:12:50,501 --> 00:12:51,484
for the rest of the day.
274
00:12:51,534 --> 00:12:53,220
What I want you to do is
get a runner up here.
275
00:12:53,270 --> 00:12:55,477
If we work fast,
we can get a teaser
276
00:12:55,527 --> 00:12:59,005
ready for the 6 o'clock spot.
277
00:12:59,055 --> 00:13:00,664
Thanks for helping my uncle, mister.
278
00:13:00,714 --> 00:13:01,629
Can I have your autograph?
279
00:13:01,680 --> 00:13:03,253
Autograph?
280
00:13:03,303 --> 00:13:04,226
Yeah, sure kid.
281
00:13:04,276 --> 00:13:05,129
What's your name?
282
00:13:05,179 --> 00:13:06,313
Bobby, but make it to Kim.
283
00:13:06,363 --> 00:13:07,166
Who's Kim?
284
00:13:07,216 --> 00:13:08,209
My girlfriend.
285
00:13:08,259 --> 00:13:12,363
Aren't you a little bit young
to be having a girlfriend?
286
00:13:12,413 --> 00:13:17,650
To Kim, Chase McDonald.
287
00:13:17,701 --> 00:13:18,975
There you go.
288
00:13:19,025 --> 00:13:19,878
Thanks.
289
00:13:19,928 --> 00:13:20,781
Cool.
290
00:13:20,831 --> 00:13:23,038
Thanks, Chase.
291
00:13:23,088 --> 00:13:24,904
See that, August?
292
00:13:24,955 --> 00:13:26,083
Cute little kid.
293
00:13:26,134 --> 00:13:28,647
Think he kind of looks at
me like his hero.
294
00:13:28,697 --> 00:13:31,822
Think he'll remember this
moment when he's my age?
295
00:13:31,872 --> 00:13:34,126
I doubt it.
296
00:13:34,176 --> 00:13:35,690
If I didn't know better, I'd say
297
00:13:35,740 --> 00:13:36,984
you weren't having a good time.
298
00:13:37,035 --> 00:13:37,837
Really?
299
00:13:37,887 --> 00:13:39,217
What makes you think that?
300
00:13:39,267 --> 00:13:41,259
I'm just sensitive to those
sort of things.
301
00:13:41,309 --> 00:13:42,111
I don't know.
302
00:13:42,162 --> 00:13:44,810
I thought we was supposed to
be doing police work here.
303
00:13:44,860 --> 00:13:46,767
You know, to protect and
serve, like it
304
00:13:46,817 --> 00:13:48,447
says on the side of the car.
305
00:13:48,497 --> 00:13:50,018
We are doing that, August.
306
00:13:50,068 --> 00:13:52,531
Chase, this stuff looks
so unbelievable,
307
00:13:52,581 --> 00:13:54,141
you're not even going to believe it.
308
00:13:54,191 --> 00:13:56,278
I-- I-- the stuff that we got,
the coverage we got-- wait
309
00:13:56,328 --> 00:13:57,964
til you see this. Wait til you see this.
310
00:13:58,014 --> 00:13:58,847
This is nothing, man.
311
00:13:58,897 --> 00:14:00,231
This happens all day long. Come on.
312
00:14:00,281 --> 00:14:01,134
Let's go.
313
00:14:01,184 --> 00:14:02,398
Get out.
314
00:14:02,449 --> 00:14:05,129
I don't remember any of this
from the police manual.
315
00:14:20,893 --> 00:14:22,320
Leroy.
316
00:14:22,371 --> 00:14:23,306
Hi, Monk.
317
00:14:23,356 --> 00:14:24,774
Has anybody seen a marker?
318
00:14:31,685 --> 00:14:35,584
Let's get that out of the case.
319
00:14:35,634 --> 00:14:37,394
I see your shipment's come in.
320
00:14:40,254 --> 00:14:43,876
How are you, my precious lady?
321
00:14:43,926 --> 00:14:45,531
What do you have for Daddy?
322
00:14:48,541 --> 00:14:50,086
Where's-- where's the invoice?
323
00:14:50,136 --> 00:14:54,342
Where's the invoice for this?
324
00:14:54,392 --> 00:14:56,989
Who would ever think about
looking inside a rock?
325
00:14:57,039 --> 00:14:58,915
A geologist?
326
00:14:58,966 --> 00:15:00,330
Nobody, that's who.
327
00:15:14,627 --> 00:15:16,584
My friends in India haven't
disappointed me yet.
328
00:15:21,550 --> 00:15:22,463
Unload all of it.
329
00:15:22,513 --> 00:15:23,617
Yeah, boss.
330
00:15:23,667 --> 00:15:24,861
You got it.
331
00:15:24,911 --> 00:15:26,888
Where you going, Leroy?
332
00:15:26,938 --> 00:15:27,982
Huh?
333
00:15:28,032 --> 00:15:30,229
Oh, I got to go home.
334
00:15:30,279 --> 00:15:31,182
I've been up all night.
335
00:15:31,232 --> 00:15:32,502
You know, I'm tired.
336
00:15:32,552 --> 00:15:33,670
See you in the morning.
337
00:15:33,721 --> 00:15:35,637
Yeah, I'll see you guys
in the morning.
338
00:16:02,787 --> 00:16:04,302
There's something up with him.
339
00:16:06,910 --> 00:16:08,933
Make sure he's staying straight.
340
00:16:08,983 --> 00:16:10,823
The last thing I need
right now is for some
341
00:16:10,873 --> 00:16:12,358
crackhead to blow this deal.
342
00:16:31,610 --> 00:16:33,428
What's the Easter bunny brought?
343
00:16:33,478 --> 00:16:34,500
All right, now.
344
00:16:34,550 --> 00:16:35,403
Let's go.
345
00:16:41,398 --> 00:16:43,451
If Mr. Sinclair found
out I stole this,
346
00:16:43,501 --> 00:16:44,876
man, he's going to kill me.
347
00:16:44,926 --> 00:16:46,050
Relax, homes.
348
00:16:46,100 --> 00:16:47,605
Nobody gonna know nothing.
349
00:16:47,655 --> 00:16:50,344
Like you said, there's so
much dope in his place,
350
00:16:50,394 --> 00:16:51,839
he'd never know we took a--
351
00:16:51,889 --> 00:16:52,692
taste.
352
00:16:52,742 --> 00:16:55,722
Well, we best make sure that
quality is under control.
353
00:16:55,772 --> 00:16:57,443
- Hey, line me up, man.
- I am, man.
354
00:16:57,494 --> 00:16:58,266
Hold up. Hold up.
355
00:17:06,164 --> 00:17:09,096
It's Monk.
356
00:17:09,146 --> 00:17:10,260
He's got one of the eggs.
357
00:17:13,314 --> 00:17:14,217
Right.
358
00:17:21,637 --> 00:17:24,055
This is 1 William 13 in pursuit
359
00:17:24,105 --> 00:17:27,166
of a 2-11 suspect on foot,
heading east on Santa Fe.
360
00:17:27,216 --> 00:17:29,182
Suspect is a male, Caucasian--
361
00:17:29,233 --> 00:17:30,627
[HONKING]
362
00:17:33,035 --> 00:17:34,480
Get out of the way.
363
00:17:37,379 --> 00:17:40,338
A reporter and cameraman
run over by angry cop.
364
00:17:40,389 --> 00:17:41,894
Details and gruesome clips at 11.
365
00:18:06,427 --> 00:18:07,526
Come on. Come on.
366
00:18:07,576 --> 00:18:08,429
Come on.
367
00:18:18,442 --> 00:18:20,043
Put your hands behind
be your back.
368
00:18:20,093 --> 00:18:21,396
Come on. Get up.
369
00:18:21,446 --> 00:18:22,948
Come on. Pull back.
370
00:18:22,998 --> 00:18:23,950
Pull back.
371
00:18:27,454 --> 00:18:28,956
Good job.
372
00:18:29,006 --> 00:18:30,909
Shoot that.
373
00:18:30,959 --> 00:18:34,860
AUGUST BROOKS: Through
playing cops and robbers, hm?
374
00:18:34,910 --> 00:18:36,776
By the way, I took the
liberty of arresting
375
00:18:36,826 --> 00:18:39,861
the suspect, read him his
rights, you know, cop stuff.
376
00:18:39,911 --> 00:18:41,321
We can cut that in later.
377
00:18:41,371 --> 00:18:43,619
Chase, I need to get a
closeup of you.
378
00:18:43,669 --> 00:18:45,997
Can't it wait, guys?
379
00:18:46,047 --> 00:18:47,522
Good job, partner.
380
00:18:47,572 --> 00:18:48,374
Thanks.
381
00:18:48,425 --> 00:18:49,819
No, no, no, no, no.
382
00:18:49,869 --> 00:18:51,013
Don't be concerned with me.
383
00:18:51,063 --> 00:18:54,414
I mean, you got your
public to worry about.
384
00:18:54,465 --> 00:18:55,365
Come on.
385
00:18:55,415 --> 00:18:56,551
Turn the other way for the camera.
386
00:18:56,602 --> 00:18:57,545
Good. OK.
387
00:18:57,595 --> 00:18:58,608
Come on.
388
00:18:58,658 --> 00:19:00,033
Absolutely. Great.
389
00:19:00,083 --> 00:19:01,066
You got it?
390
00:19:01,117 --> 00:19:02,672
Cut.
391
00:19:02,722 --> 00:19:04,187
That was fantastic.
392
00:19:04,237 --> 00:19:05,832
I'm telling you,
you could be somebody.
393
00:19:05,882 --> 00:19:07,016
CHASE MCDONALD: Oh, yeah?
394
00:19:07,066 --> 00:19:07,869
Like who?
395
00:19:07,919 --> 00:19:10,969
Like Cagney, Burt Reynolds,
Clint Eastwood.
396
00:19:11,019 --> 00:19:12,449
Clint Eastwood?
397
00:19:12,499 --> 00:19:13,633
You really think so?
398
00:19:13,683 --> 00:19:14,752
Definitely.
399
00:19:14,802 --> 00:19:15,725
You hear that, August?
400
00:19:15,775 --> 00:19:16,855
Clint Eastwood.
401
00:19:16,905 --> 00:19:17,850
Jeez.
402
00:19:27,305 --> 00:19:32,134
Man, this is the best
flake I ever had.
403
00:19:32,184 --> 00:19:35,308
Hi, boys.
404
00:19:35,358 --> 00:19:37,025
Monk, what are you doing here?
405
00:19:37,076 --> 00:19:37,979
Why'd you kill him, man?
406
00:19:38,029 --> 00:19:38,881
Where's the Lingam?
407
00:19:38,932 --> 00:19:40,698
Li-- ain't no Lingam here, man.
408
00:19:40,748 --> 00:19:41,821
Are you talking about the dope?
409
00:19:41,871 --> 00:19:43,788
Man, I got this dope
from my homeboy, man.
410
00:19:43,838 --> 00:19:46,788
I mean, his lady gave me
the bread to buy it.
411
00:19:46,838 --> 00:19:48,348
You're old lady loaded?
412
00:19:48,398 --> 00:19:50,382
That-- that she is.
413
00:19:50,432 --> 00:19:51,754
You-- you want some?
414
00:19:51,804 --> 00:19:52,637
Well, no.
415
00:19:52,687 --> 00:19:54,955
Well, listen, man, I will go
down there and talk to Sinclair
416
00:19:55,005 --> 00:19:56,163
and straighten all this out man.
417
00:19:56,213 --> 00:19:58,085
I mean, you know, I don't want
to lose my job with yous.
418
00:19:58,135 --> 00:19:59,008
It's too late.
419
00:19:59,058 --> 00:19:59,911
You're fired.
420
00:20:21,631 --> 00:20:23,112
[TIRES SQUEAL]
421
00:20:23,162 --> 00:20:24,593
[SIREN]
422
00:20:31,010 --> 00:20:35,308
DISPATCHER (ON RADIO) : LD-4 1
William 13, respond to a 1-87,
423
00:20:35,358 --> 00:20:37,670
643 Maynard Street.
424
00:20:37,720 --> 00:20:40,626
This is 1W13 responding.
425
00:20:40,676 --> 00:20:42,592
1-87, that's a homicide.
426
00:20:42,642 --> 00:20:43,495
Sounds hot.
427
00:20:43,545 --> 00:20:45,402
Hey, somebody died.
428
00:20:45,452 --> 00:20:47,338
There's nothing hot about it.
429
00:20:47,388 --> 00:20:50,308
Hey, you know, you
don't like me do you?
430
00:20:50,358 --> 00:20:52,164
On the hit parade scale,
I'd say that statement
431
00:20:52,214 --> 00:20:54,161
ranks about a 10.
432
00:20:54,211 --> 00:20:55,063
Oh, come on, August.
433
00:20:55,114 --> 00:20:56,017
They're not doing anything.
434
00:20:56,067 --> 00:20:57,471
They've obstructed police work.
435
00:20:57,522 --> 00:20:58,886
They've been in your face all day.
436
00:20:58,936 --> 00:21:00,833
And they'll probably make
us both look like idiots,
437
00:21:00,883 --> 00:21:03,125
like the media normally does.
438
00:21:03,175 --> 00:21:04,916
You know, you sound a
little bit bitter.
439
00:21:04,966 --> 00:21:06,983
Yeah, no doubt.
440
00:21:07,033 --> 00:21:09,190
You know, we're not
here rack you guys.
441
00:21:09,240 --> 00:21:10,916
We're here to glorify
the police department
442
00:21:10,966 --> 00:21:13,625
and maybe, just maybe,
get you a little respect.
443
00:21:13,675 --> 00:21:17,678
So how about showing us
some respect too, huh?
444
00:21:17,728 --> 00:21:19,464
Okie dokie.
445
00:21:19,514 --> 00:21:21,059
One respect special coming up.
446
00:21:33,868 --> 00:21:36,721
You go ahead and check the car.
447
00:21:36,771 --> 00:21:37,738
That his bag in the trunk?
448
00:21:37,788 --> 00:21:40,082
So that's with the
evidence stuff, right?
449
00:21:40,133 --> 00:21:41,151
How you doing?
450
00:21:41,201 --> 00:21:42,404
I'm all right.
451
00:21:42,454 --> 00:21:47,888
McDonald takes command
of the scene.
452
00:21:47,938 --> 00:21:49,303
Yeah, right.
453
00:21:49,353 --> 00:21:50,838
I'll take command
of the crime scene.
454
00:21:55,614 --> 00:21:59,206
Well, if it isn't Cop Star
and his entourage.
455
00:21:59,256 --> 00:22:02,155
You see, and all this time,
I thought you just looked funny.
456
00:22:02,206 --> 00:22:03,209
What do you got, Richardson?
457
00:22:03,259 --> 00:22:04,864
Three stiffs.
458
00:22:04,915 --> 00:22:08,526
Leroy Jackson, Junebug Taylor,
and Bones McGee all
459
00:22:08,577 --> 00:22:09,500
shot to death.
460
00:22:09,550 --> 00:22:12,138
Looks like narcotics residue
on the table and floor.
461
00:22:12,189 --> 00:22:15,694
Looks like there was
quite a struggle too.
462
00:22:15,744 --> 00:22:17,737
Excuse me, Chuck, right?
463
00:22:17,787 --> 00:22:18,590
Yeah.
464
00:22:18,640 --> 00:22:21,590
Chuck, there are three
rules to a crime scene.
465
00:22:21,640 --> 00:22:22,934
Number one-- you writing this down?
466
00:22:22,984 --> 00:22:23,837
Sure.
467
00:22:23,887 --> 00:22:24,690
Yeah.
468
00:22:24,740 --> 00:22:27,439
Number one, don't touch anything.
469
00:22:27,489 --> 00:22:29,967
Number two, don't touch anything.
470
00:22:30,018 --> 00:22:32,666
Number three, don't touch anything.
471
00:22:32,717 --> 00:22:33,519
OK.
472
00:22:33,569 --> 00:22:34,502
I got it.
473
00:22:34,553 --> 00:22:35,576
Sorry.
474
00:22:35,626 --> 00:22:38,536
And we found this.
475
00:22:42,298 --> 00:22:44,806
That's one hell of an egg.
476
00:22:44,857 --> 00:22:47,756
If my eastern studies
serve me correctly.
477
00:22:47,806 --> 00:22:50,992
I would say that was a Lingam.
478
00:22:51,042 --> 00:22:55,672
If my eastern studies serve
me correctly, it's a Lingam.
479
00:22:55,723 --> 00:22:56,626
What the hell is that?
480
00:22:56,676 --> 00:22:58,321
Tantric Lingam, from India.
481
00:22:58,371 --> 00:23:00,468
The body is the male and the
markings are the female.
482
00:23:00,518 --> 00:23:01,743
It's a fertility symbol.
483
00:23:01,793 --> 00:23:02,739
Really?
484
00:23:02,789 --> 00:23:04,342
Maybe you and Kendra should try
485
00:23:04,392 --> 00:23:05,294
CHUCK LAUREN: Hey, hey.
486
00:23:05,344 --> 00:23:08,675
You don't have to publicize
my sex life, OK?
487
00:23:08,726 --> 00:23:10,040
Might not be a bad idea though.
488
00:23:10,090 --> 00:23:10,995
Officer Jones.
489
00:23:11,045 --> 00:23:12,618
OFFICER JONES: Yes.
490
00:23:12,669 --> 00:23:13,892
Make sure this gets logged, OK?
491
00:23:13,942 --> 00:23:14,795
Got it.
492
00:23:31,817 --> 00:23:34,571
Well, it may seem to you,
in a situation
493
00:23:34,621 --> 00:23:39,558
like this, that I have
absolutely no idea what to do.
494
00:23:39,608 --> 00:23:43,129
But as a detective,
I'm trained to see
495
00:23:43,180 --> 00:23:46,430
things that the average person,
like yourself, might miss.
496
00:23:46,481 --> 00:23:48,006
OK, great.
497
00:23:48,056 --> 00:23:49,460
Thanks, babe. Come on.
498
00:23:49,511 --> 00:23:50,725
Cutaways. I need cutaways.
499
00:23:50,775 --> 00:23:51,628
Come on.
500
00:23:53,864 --> 00:23:58,169
You know, we could leave
now and they would never know it.
501
00:23:58,219 --> 00:24:00,782
Why would you want to do
something like that?
502
00:24:00,832 --> 00:24:02,546
Huh?
503
00:24:02,596 --> 00:24:03,964
Can I help you?
504
00:24:09,717 --> 00:24:12,569
CHASE MCDONALD: Hey.
505
00:24:12,619 --> 00:24:15,954
August, I'm going after him.
506
00:24:16,004 --> 00:24:17,471
Are you all right?
507
00:24:20,969 --> 00:24:22,468
Take care of her.
508
00:24:28,060 --> 00:24:28,913
Sorry, guys.
509
00:24:28,963 --> 00:24:30,462
Got to do this one alone.
510
00:24:45,452 --> 00:24:46,951
[SIREN]
511
00:25:45,344 --> 00:25:46,247
No.
512
00:25:56,862 --> 00:25:57,765
Are you OK?
513
00:26:02,009 --> 00:26:03,534
No blood.
514
00:26:03,584 --> 00:26:04,437
That's a good sign.
515
00:26:04,487 --> 00:26:06,975
Well, I'm glad you're OK,
because the suspect got away.
516
00:26:07,025 --> 00:26:09,584
Well, I almost had him
until you showed up.
517
00:26:09,634 --> 00:26:11,310
I almost turned you into
road kill, pal.
518
00:26:11,360 --> 00:26:12,714
You almost had him?
519
00:26:12,764 --> 00:26:14,420
I almost had him, all
right, until you
520
00:26:14,470 --> 00:26:15,774
decided to become Evel Knievel.
521
00:26:15,825 --> 00:26:18,243
Look what you did to our car.
522
00:26:18,293 --> 00:26:19,903
Captain's not going like
this at all.
523
00:26:19,953 --> 00:26:21,373
What I did to the car?
524
00:26:21,423 --> 00:26:23,520
August, look at that car.
525
00:26:23,570 --> 00:26:25,135
When we fill out the
police report, who's
526
00:26:25,185 --> 00:26:26,369
going down as the driver, huh?
527
00:26:26,420 --> 00:26:28,537
You don't think about that?
528
00:26:28,587 --> 00:26:29,490
Where's Chuck?
529
00:26:32,415 --> 00:26:34,316
He decided to sit this one out.
530
00:26:41,971 --> 00:26:44,048
The where did you get the
eggs and the books?
531
00:26:44,098 --> 00:26:45,754
CHASE MCDONALD: From the
anthropology department
532
00:26:45,804 --> 00:26:48,558
at UCLA.
533
00:26:48,608 --> 00:26:50,449
That's one healthy looking egg.
534
00:26:50,499 --> 00:26:52,646
It's a Lingam, Captain.
535
00:26:52,696 --> 00:26:54,884
It's like the one that was
stolen from the crime scene.
536
00:26:54,934 --> 00:26:56,525
Doing some research.
537
00:26:56,575 --> 00:26:57,793
You know, it would have been nice
538
00:26:57,843 --> 00:27:00,231
if we could have gotten a
better look at that damn thing.
539
00:27:00,282 --> 00:27:02,039
Think this guy's our shooter?
540
00:27:02,090 --> 00:27:04,124
I don't know, Captain.
541
00:27:04,174 --> 00:27:07,868
One thing's for sure
though, guy was a pro.
542
00:27:07,918 --> 00:27:11,970
By the way, you are totaling
my entire fleet.
543
00:27:12,020 --> 00:27:15,137
I'm running out of cars here.
544
00:27:15,187 --> 00:27:16,646
Hey, guys.
545
00:27:16,696 --> 00:27:17,773
Captain.
546
00:27:17,824 --> 00:27:18,903
You get It?
547
00:27:18,953 --> 00:27:20,413
Here to do our civic duty.
548
00:27:20,463 --> 00:27:22,109
Great.
549
00:27:22,159 --> 00:27:23,799
Here, present for you and Kendra.
550
00:27:23,850 --> 00:27:25,154
Let's go take a look at this, huh?
551
00:27:32,580 --> 00:27:34,234
CHASE MCDONALD: Lucy,
can you enhance that?
552
00:27:34,284 --> 00:27:36,439
LUCY: Sure.
553
00:27:36,489 --> 00:27:38,316
That's good. That's good.
554
00:27:38,367 --> 00:27:39,391
See that, Captain?
555
00:27:39,441 --> 00:27:40,879
What they're doing is
they're hollowing out
556
00:27:40,929 --> 00:27:41,859
the inside of these Lingams.
557
00:27:41,909 --> 00:27:43,313
That's where they're
stashing the cocaine.
558
00:27:43,363 --> 00:27:45,491
I then, found traces of
cocaine on the table
559
00:27:45,541 --> 00:27:47,774
and on the floor, 98% pure.
560
00:27:47,824 --> 00:27:50,417
We need to find out more
about these Lingams, Lucy.
561
00:27:50,468 --> 00:27:52,509
Might help us find where
they're coming from.
562
00:27:52,559 --> 00:27:55,314
Oh, the 6 o'clock teaser is on.
563
00:27:55,364 --> 00:27:57,034
Can you get regular TV on this thing?
564
00:27:57,084 --> 00:27:57,887
Sure.
565
00:27:57,937 --> 00:27:58,840
It's channel 9.
566
00:27:58,890 --> 00:28:00,525
All right.
567
00:28:00,575 --> 00:28:02,044
ANNOUNCER (ON TV):
Tune in tomorrow
568
00:28:02,094 --> 00:28:05,708
for another exciting episode
of "Streets of LA."
569
00:28:05,758 --> 00:28:08,678
This week, we'll ride along
with Detectives Chase McDonald
570
00:28:08,728 --> 00:28:11,354
and August Brooks as they
search for a killer that
571
00:28:11,404 --> 00:28:14,726
murdered three men in
this house and left
572
00:28:14,776 --> 00:28:16,275
behind an unusual object.
573
00:28:24,769 --> 00:28:26,677
Start talking.
574
00:28:26,728 --> 00:28:28,152
What happened?
575
00:28:28,202 --> 00:28:30,380
I don't know what happened.
576
00:28:30,430 --> 00:28:32,446
How was I supposed to
know they videotaped it?
577
00:28:32,497 --> 00:28:33,630
I got the egg back.
578
00:28:33,681 --> 00:28:35,216
Yeah, you got it back, but they
579
00:28:35,266 --> 00:28:37,423
got the damn thing on video.
580
00:28:37,473 --> 00:28:39,951
We might as well just paint a
sign that says, here it is.
581
00:28:40,001 --> 00:28:41,687
Come and get it.
582
00:28:41,737 --> 00:28:45,189
I'm the only one that ships
those friggin things.
583
00:28:45,239 --> 00:28:47,576
They come here, I'm going to jail.
584
00:28:47,627 --> 00:28:49,232
And you're going with me.
585
00:28:49,282 --> 00:28:50,757
So what do you want me to do?
586
00:28:50,807 --> 00:28:52,954
All I need is till tomorrow night.
587
00:28:53,004 --> 00:28:55,402
And then, we're out of here.
588
00:28:55,453 --> 00:28:57,680
Keep an eye on those two cops.
589
00:28:57,730 --> 00:29:02,558
If they get wise, let me know.
590
00:29:02,608 --> 00:29:05,004
McDonald and Brooks.
591
00:29:05,054 --> 00:29:06,623
Sounds like a damn food chain.
592
00:29:13,976 --> 00:29:14,879
Shoot.
593
00:29:18,278 --> 00:29:22,261
Hey, you talking to me?
594
00:29:22,311 --> 00:29:24,097
Huh?
595
00:29:24,147 --> 00:29:27,418
Are you talking to me?
596
00:29:27,468 --> 00:29:30,346
Are you talking to me, huh?
597
00:29:30,396 --> 00:29:32,465
It's obvious you're
talking to yourself.
598
00:29:32,515 --> 00:29:33,508
What are you doing?
599
00:29:33,559 --> 00:29:34,361
Nothing.
600
00:29:34,411 --> 00:29:36,604
I-- I was just standing here.
601
00:29:36,654 --> 00:29:39,207
Sounded like you were
passing your lines.
602
00:29:39,257 --> 00:29:42,679
All right, Jodi, do you think
I could be an actor?
603
00:29:42,729 --> 00:29:44,908
I mean, how do I look?
604
00:29:44,958 --> 00:29:47,485
You look like a man with a big ego.
605
00:29:47,535 --> 00:29:51,006
Jodi, I'm being serious here.
606
00:29:51,056 --> 00:29:53,484
OK.
607
00:29:53,535 --> 00:29:55,777
You'd have to lose a few pounds
and your hairline is receding.
608
00:29:55,827 --> 00:29:56,846
What?
609
00:29:56,896 --> 00:29:58,222
Where?
610
00:29:58,272 --> 00:30:00,678
I'm joking.
611
00:30:00,728 --> 00:30:07,932
I like you just the way you are,
strong and charming, handsome,
612
00:30:07,982 --> 00:30:11,414
and lately a little bit difficult.
613
00:30:11,464 --> 00:30:14,875
I mean, this whole TV thing,
you're getting a little too
614
00:30:14,925 --> 00:30:16,210
pretentious, don't you think?
615
00:30:16,260 --> 00:30:18,718
You've been in here
for an hour and you
616
00:30:18,768 --> 00:30:20,424
have not been sculpting.
617
00:30:20,474 --> 00:30:22,059
I told you, I was practicing.
618
00:30:22,109 --> 00:30:22,912
Here.
619
00:30:22,962 --> 00:30:23,865
Watch this.
620
00:30:23,915 --> 00:30:25,661
You'll like this.
621
00:30:25,711 --> 00:30:27,658
Go ahead.
622
00:30:27,708 --> 00:30:30,543
Make my day, sweetheart.
623
00:30:30,593 --> 00:30:32,991
Huh?
624
00:30:33,041 --> 00:30:36,818
OK, obviously you have
some wild fantasy
625
00:30:36,868 --> 00:30:37,721
you have to live out.
626
00:30:37,771 --> 00:30:38,855
So I'm just going to go to bed.
627
00:30:38,905 --> 00:30:39,758
What's wrong?
628
00:30:39,808 --> 00:30:42,747
Nothing is wrong.
629
00:30:42,798 --> 00:30:45,988
I'm just worrying about you.
630
00:30:46,038 --> 00:30:47,937
Goodnight, Chase.
631
00:30:47,987 --> 00:30:51,025
You dirty rat.
632
00:30:51,075 --> 00:30:51,878
Huh?
633
00:30:51,928 --> 00:30:53,092
That was good, don't you think?
634
00:30:53,142 --> 00:30:54,466
KENDRA BROOKS:
What are you doing?
635
00:30:54,516 --> 00:30:55,771
AUGUST BROOKS: Hm?
636
00:30:55,821 --> 00:30:57,877
- What are you doing?
- Oh, nothing.
637
00:30:57,928 --> 00:31:00,378
I was just-- honey,
you think I ought
638
00:31:00,428 --> 00:31:01,705
to maybe lose a few pounds?
639
00:31:01,755 --> 00:31:03,606
I understand that the camera
puts a few pounds on you.
640
00:31:03,657 --> 00:31:04,509
What do you think?
641
00:31:04,560 --> 00:31:07,224
Remember, I'm on my cycle.
642
00:31:07,275 --> 00:31:09,546
You know, I was thinking with the
hype with the show and all,
643
00:31:09,596 --> 00:31:10,028
I--
644
00:31:10,078 --> 00:31:11,248
I might even try my hand at acting.
645
00:31:11,298 --> 00:31:13,128
I mean, it's something
I've never done before.
646
00:31:13,178 --> 00:31:14,147
What do you think about that?
647
00:31:14,197 --> 00:31:17,731
I think you have three minutes
and that's including foreplay.
648
00:31:20,673 --> 00:31:24,786
This wouldn't have something
to do with Chase, would it?
649
00:31:24,837 --> 00:31:28,334
You know, maybe one of those
male competition things?
650
00:31:28,384 --> 00:31:30,972
You know, maybe it does.
651
00:31:31,022 --> 00:31:34,629
Well, I think you are
a movie star.
652
00:31:34,679 --> 00:31:36,636
And I think there's a boxing
center full of kids
653
00:31:36,686 --> 00:31:39,019
who would agree with me.
654
00:31:39,069 --> 00:31:41,863
That's why I love you so much.
655
00:31:41,913 --> 00:31:45,957
Better not be the only reason.
656
00:31:46,007 --> 00:31:47,421
1 minute and 40 seconds.
657
00:31:47,472 --> 00:31:48,736
Ow.
658
00:31:48,786 --> 00:31:51,013
Officer Brooks reporting
for duty, ma'am.
659
00:31:51,063 --> 00:31:53,150
Oh, officer.
660
00:31:53,200 --> 00:31:57,333
How kindly of you to help
a stranger in need.
661
00:31:57,383 --> 00:31:59,312
You are beautiful.
662
00:32:23,549 --> 00:32:26,852
My shipment's coming in today,
so I need your help on this.
663
00:32:26,902 --> 00:32:27,755
Hold up, hold up.
664
00:32:27,805 --> 00:32:30,504
I'm not dealing with you until
you get the heat off your back.
665
00:32:30,554 --> 00:32:32,812
What do you mean, get the
heat off my back, man?
666
00:32:32,862 --> 00:32:34,648
I covered for you when you
were in the joint--
667
00:32:34,698 --> 00:32:37,808
I'm not dealing with you until
you get the heat off your back.
668
00:32:37,858 --> 00:32:38,671
Period.
669
00:32:38,721 --> 00:32:42,333
Look, I need those cops off
and I need them off now.
670
00:32:42,383 --> 00:32:43,497
That's your problem.
671
00:32:43,547 --> 00:32:45,614
MR. SINCLAIR: Oh, my problem?
672
00:32:45,664 --> 00:32:49,040
I'll kill them.
673
00:32:49,090 --> 00:32:49,958
That's cool.
674
00:32:50,008 --> 00:32:52,216
It means a bigger percentage for me.
675
00:32:52,266 --> 00:32:53,908
That comes off your end, man.
676
00:33:00,889 --> 00:33:02,834
So are we cool?
677
00:33:02,884 --> 00:33:03,881
We cool.
678
00:33:22,830 --> 00:33:28,757
The actor must use humdrum
everyday experiences that
679
00:33:28,807 --> 00:33:31,425
might seem mundane to
the average person
680
00:33:31,476 --> 00:33:34,838
and expand them into larger
than life events.
681
00:33:34,888 --> 00:33:37,395
Yeah, right. Like the
boring work we do?
682
00:33:37,445 --> 00:33:39,492
You know, busting murder ones,
getting shot at,
683
00:33:39,542 --> 00:33:40,887
high speed car chases.
684
00:33:40,937 --> 00:33:42,447
This book is right up your alley.
685
00:33:42,497 --> 00:33:44,850
August, one moment.
686
00:33:44,900 --> 00:33:45,863
Right.
687
00:33:45,913 --> 00:33:46,716
No.
688
00:33:46,766 --> 00:33:48,371
Yeah, I'm a cop.
689
00:33:48,422 --> 00:33:51,111
Now, OK, explain to me again
exactly what an agent does.
690
00:33:53,659 --> 00:33:54,632
Yeah, OK.
691
00:33:54,682 --> 00:33:55,485
Yeah.
692
00:33:55,535 --> 00:33:57,144
Yeah, let's do lunch.
693
00:33:57,195 --> 00:33:58,174
Great.
694
00:33:58,224 --> 00:34:00,489
Ciao.
695
00:34:00,539 --> 00:34:01,575
August, you won't believe this.
696
00:34:01,625 --> 00:34:02,930
This guy thinks that I
could get a three
697
00:34:02,980 --> 00:34:05,578
picture deal with a major studio
if I'm packaged right.
698
00:34:05,629 --> 00:34:07,189
You're making me ill.
699
00:34:07,239 --> 00:34:10,274
Is his head getting bigger or
is that just my imagination?
700
00:34:10,324 --> 00:34:11,699
AUGUST BROOKS: Stick around.
701
00:34:11,749 --> 00:34:13,053
By the end of the day, we can enter
702
00:34:13,103 --> 00:34:15,326
him in "Ripley's Believe It or Not."
for the largest hat size.
703
00:34:15,376 --> 00:34:18,571
OK, guys, well, I did some
research on this Lingam.
704
00:34:18,622 --> 00:34:20,187
AUGUST BROOKS: Who's bringing
these things in?
705
00:34:20,237 --> 00:34:23,106
Well, there's 14 retail outlets
in Southern California,
706
00:34:23,157 --> 00:34:24,541
but there's only one distributor.
707
00:34:24,591 --> 00:34:27,712
And that would be
Interactive Importers.
708
00:34:27,762 --> 00:34:28,665
I'd say we start there.
709
00:34:28,715 --> 00:34:29,708
Good a place as any.
710
00:34:29,758 --> 00:34:30,661
Thanks a lot, Lucy.
711
00:34:30,711 --> 00:34:31,564
Sure.
712
00:34:34,867 --> 00:34:35,777
MR. SINCLAIR: Let's go.
713
00:34:35,827 --> 00:34:37,002
What are we on vacation here?
714
00:34:37,052 --> 00:34:37,905
Move.
715
00:34:37,955 --> 00:34:40,429
Move.
716
00:34:40,479 --> 00:34:41,526
I got it.
717
00:34:41,576 --> 00:34:43,765
I'll make a slick two million
by midnight
718
00:34:43,815 --> 00:34:46,995
and be sailing on the Caribbean
by lunchtime tomorrow.
719
00:34:47,046 --> 00:34:47,898
You ready?
720
00:34:47,949 --> 00:34:48,751
Let's go.
721
00:34:48,801 --> 00:34:50,025
Where's your entourage?
722
00:34:53,991 --> 00:34:56,636
OK.
723
00:34:56,686 --> 00:34:57,981
Obviously, something's bothering you.
724
00:34:58,031 --> 00:34:58,915
You want to talk about it?
725
00:34:58,965 --> 00:35:01,141
OK, so talk.
726
00:35:01,191 --> 00:35:02,301
You're mad at me.
727
00:35:02,351 --> 00:35:04,161
I'm not mad at you.
728
00:35:04,211 --> 00:35:06,297
I just think you're being an ass.
729
00:35:06,347 --> 00:35:08,616
And you're sure you're not jealous?
730
00:35:08,666 --> 00:35:11,205
Look, we're partners, right?
731
00:35:11,256 --> 00:35:12,159
I'm a cop.
732
00:35:12,209 --> 00:35:13,764
You're a cop.
733
00:35:13,814 --> 00:35:16,142
No matter what anybody tells
you or what crazy idea
734
00:35:16,192 --> 00:35:17,366
you got this morning when you were
735
00:35:17,416 --> 00:35:20,446
looking at yourself in the
mirror, you're still a cop.
736
00:35:20,496 --> 00:35:22,091
Damn good cop if I might say so.
737
00:35:22,142 --> 00:35:24,540
I know enough about you to
be able to say that.
738
00:35:24,590 --> 00:35:27,058
So why don't you forget about
this Cop Star nonsense
739
00:35:27,108 --> 00:35:30,941
and get back to doing your job,
before you get us both killed?
740
00:35:33,740 --> 00:35:35,175
You want to know something?
741
00:35:35,225 --> 00:35:37,522
AUGUST BROOKS: What?
742
00:35:37,573 --> 00:35:38,626
You might be right.
743
00:35:43,422 --> 00:35:44,325
Can we go now?
744
00:35:44,375 --> 00:35:49,954
Don't you want to wait for
Butch and what's his name?
745
00:35:50,004 --> 00:35:51,268
They can catch up to us.
746
00:35:51,318 --> 00:35:52,171
Come on, partner.
747
00:36:12,574 --> 00:36:14,067
[PHONE RINGS]
748
00:36:15,560 --> 00:36:17,053
MONK (ON PHONE):
McDonald and Brooks
749
00:36:17,103 --> 00:36:18,546
are headed to the warehouse.
750
00:36:18,596 --> 00:36:20,043
Dammit.
751
00:36:20,093 --> 00:36:20,996
I'm screwed.
752
00:36:21,046 --> 00:36:21,975
I'm history.
753
00:36:22,025 --> 00:36:23,043
MONK (ON PHONE): Maybe not.
754
00:36:23,093 --> 00:36:24,638
It's just the two of them.
755
00:36:24,689 --> 00:36:27,583
Just the two of them?
756
00:36:27,633 --> 00:36:29,454
Well, let them come.
757
00:36:29,504 --> 00:36:31,361
Cause I got a surprise for them.
758
00:36:34,322 --> 00:36:37,778
[MUSIC PLAYING]
759
00:36:43,701 --> 00:36:45,136
What do you think?
760
00:36:45,186 --> 00:36:47,243
Looks harmless.
761
00:36:47,293 --> 00:36:49,149
That's what I don't like.
762
00:37:01,822 --> 00:37:03,171
Hey, August. - Yeah?
763
00:37:03,221 --> 00:37:07,540
Have you ever gotten that
I just walked into a trap
764
00:37:07,590 --> 00:37:09,517
and I'm about ready to be
ambushed feeling?
765
00:37:09,567 --> 00:37:11,754
It's funny you should ask,
because I'm starting to get
766
00:37:11,804 --> 00:37:14,293
that feeling about right now.
767
00:37:14,343 --> 00:37:15,256
On three?
768
00:37:15,306 --> 00:37:16,159
Three.
769
00:37:21,842 --> 00:37:24,456
Hey, August, I think we may
be on to something.
770
00:37:24,506 --> 00:37:25,309
Yeah?
771
00:37:25,359 --> 00:37:26,529
What was your
first hint, Sherlock?
772
00:37:45,404 --> 00:37:47,573
Well, well, well.
773
00:37:47,623 --> 00:37:49,228
Look what the Easter
Bunny left behind.
774
00:37:49,278 --> 00:37:50,793
Must be a happy bunny
about right now.
775
00:38:53,497 --> 00:38:55,267
No, no, no, no.
776
00:38:55,317 --> 00:38:56,260
I can't do it then.
777
00:38:56,310 --> 00:38:57,705
I have my chi-- my chiropractor--
778
00:38:57,755 --> 00:38:59,193
AUGUST BROOKS (ON RADIO):
This is 1 William
779
00:38:59,243 --> 00:39:00,664
13 in pursuit of a 187
suspect heading
780
00:39:00,715 --> 00:39:01,728
north on the 110 freeway.
781
00:39:01,778 --> 00:39:02,581
Goodbye.
782
00:39:02,631 --> 00:39:03,123
AUGUST BROOKS (ON RADIO):
Requesting back up.
783
00:39:03,173 --> 00:39:04,056
Hey, Butchie.
784
00:39:04,106 --> 00:39:05,069
Come on, that's our boys.
785
00:39:05,119 --> 00:39:06,068
BUTCH: Yes, Chuck.
786
00:39:06,118 --> 00:39:07,068
Anything you want.
787
00:39:11,065 --> 00:39:12,064
Come on.
788
00:39:17,560 --> 00:39:19,059
[HONKING]
789
00:40:03,528 --> 00:40:06,402
This guy's really serious
about getting away, August.
790
00:40:10,311 --> 00:40:12,803
Are we really that serious
about catching him?
791
00:40:45,000 --> 00:40:46,274
Look to your left.
792
00:40:46,324 --> 00:40:48,816
Tell me whether the car is on fire.
793
00:40:48,866 --> 00:40:50,905
Are we on a ride at
Universal Studios?
794
00:40:50,955 --> 00:40:51,858
I don't think so.
795
00:40:51,908 --> 00:40:53,354
Then, we're on fire.
796
00:41:56,184 --> 00:41:57,630
[SIREN]
797
00:41:57,680 --> 00:41:59,176
We're here.
798
00:42:11,144 --> 00:42:14,085
Oh, no.
799
00:42:14,135 --> 00:42:16,583
I don't need this.
800
00:42:16,633 --> 00:42:18,248
I do not need this.
801
00:42:18,298 --> 00:42:21,248
I tell you what, you do that.
802
00:42:21,298 --> 00:42:22,783
I'll do this. - That's far enough.
803
00:42:22,833 --> 00:42:23,636
Come on.
804
00:42:23,686 --> 00:42:24,790
Get off me, you idiot.
805
00:42:24,840 --> 00:42:25,693
I need this shot.
806
00:42:25,743 --> 00:42:26,606
CHASE MCDONALD: I'm not
going to tell you again.
807
00:42:26,656 --> 00:42:27,007
That's far enough.
808
00:42:27,057 --> 00:42:27,790
CHUCK LAUREN: Get out of the way.
809
00:42:27,840 --> 00:42:28,792
CHASE MCDONALD: You know what?
810
00:42:28,842 --> 00:42:30,258
I've had about all I can
take out of you.
811
00:42:33,699 --> 00:42:35,666
I'm not gonna warn you again.
812
00:42:39,107 --> 00:42:41,023
Nice shot.
813
00:42:41,074 --> 00:42:42,057
Excuse me.
814
00:42:47,465 --> 00:42:48,759
Get me out of here, man.
815
00:42:48,809 --> 00:42:51,040
Listen, before I help
you out of here,
816
00:42:51,091 --> 00:42:52,662
you want to tell me where
those eggs are going?
817
00:42:52,712 --> 00:42:53,986
I ain't telling you squat.
818
00:42:54,036 --> 00:42:55,531
What's the problem here, August?
819
00:42:55,582 --> 00:42:58,317
Doesn't want to tell me where
those eggs are going.
820
00:42:58,367 --> 00:42:59,314
That's not good.
821
00:42:59,364 --> 00:43:00,883
Not good.
822
00:43:00,933 --> 00:43:04,551
I'd say this car's going to
blow in about 30 seconds?
823
00:43:04,601 --> 00:43:05,705
About 30 seconds.
824
00:43:05,755 --> 00:43:07,596
You can't leave me here, man.
825
00:43:07,646 --> 00:43:09,076
25 seconds.
826
00:43:09,126 --> 00:43:10,300
You know what?
827
00:43:10,350 --> 00:43:12,096
I got better things to do
than watch a car explode.
828
00:43:12,146 --> 00:43:12,844
I'm gonna go.
- All right.
829
00:43:12,894 --> 00:43:14,695
Talk to you later.
830
00:43:14,745 --> 00:43:15,738
20 seconds.
831
00:43:15,788 --> 00:43:17,012
MONK: You can't let me die.
832
00:43:17,063 --> 00:43:19,119
Listen, Chase, you know,
I really don't feel
833
00:43:19,170 --> 00:43:20,976
like being barbecued either.
834
00:43:21,026 --> 00:43:23,078
You can't leave me in here, man.
835
00:43:23,129 --> 00:43:24,698
15 seconds.
836
00:43:24,748 --> 00:43:26,835
You can't let me die.
837
00:43:26,885 --> 00:43:28,767
10 seconds.
838
00:43:28,817 --> 00:43:30,147
All right, all right.
839
00:43:30,197 --> 00:43:31,182
I'll tell you, man.
840
00:43:46,946 --> 00:43:49,490
Sinclair, my man, what's up?
841
00:43:49,540 --> 00:43:51,035
Credance, my friend, what
you got for me?
842
00:43:51,085 --> 00:43:51,938
Oh.
843
00:43:57,753 --> 00:43:59,157
Oh.
844
00:43:59,207 --> 00:44:02,342
I love the smell of money.
845
00:44:02,393 --> 00:44:04,439
Hey, it's a pleasure doing
business with you.
846
00:44:04,489 --> 00:44:05,402
Hope we can do it again.
847
00:44:05,453 --> 00:44:07,259
I think that could definitely
be arranged.
848
00:44:07,309 --> 00:44:08,111
For you.
849
00:44:08,162 --> 00:44:09,125
CREDANCE: For me?
850
00:44:13,690 --> 00:44:15,355
Hi, guys.
851
00:44:15,406 --> 00:44:16,650
CREDANCE: Hey, you set me up.
852
00:44:16,700 --> 00:44:18,305
- Hey, you set me up.
- You set me up.
853
00:44:18,355 --> 00:44:19,329
- You set me up.
- Hey, man--
854
00:44:19,379 --> 00:44:20,619
Shut up.
855
00:44:20,669 --> 00:44:22,203
You're both wrong.
856
00:44:22,253 --> 00:44:23,422
He set you up.
857
00:44:29,964 --> 00:44:30,867
Come on, turn around.
858
00:44:30,917 --> 00:44:32,663
Turn around.
859
00:44:32,713 --> 00:44:33,616
Spread them.
860
00:44:33,666 --> 00:44:34,881
Get up.
861
00:44:34,931 --> 00:44:35,923
AUGUST BROOKS: Got them?
862
00:44:35,974 --> 00:44:37,878
CHASE MCDONALD: Got them.
863
00:44:37,928 --> 00:44:38,805
Hey, hey.
864
00:44:38,855 --> 00:44:40,321
Take it easy, man.
865
00:44:45,696 --> 00:44:47,823
August, give me a hand with
this, all right?
866
00:44:47,873 --> 00:44:49,990
Yo, I'm there for you, my man.
867
00:44:50,040 --> 00:44:51,254
[SINGING]
868
00:44:53,603 --> 00:44:55,674
- Well? - Well, what?
869
00:44:55,724 --> 00:44:58,583
Did you use the Lingam
I gave you?
870
00:44:58,634 --> 00:44:59,963
Yeah.
871
00:45:00,013 --> 00:45:01,879
Felt like it was watching
me the whole time.
872
00:45:01,929 --> 00:45:04,543
Well, you know, a little
voyeurism never hurt.
873
00:45:04,593 --> 00:45:06,264
You got that right.
874
00:45:06,314 --> 00:45:09,093
Cause we had some excellent sex.
875
00:45:09,143 --> 00:45:10,174
Get out of here.
876
00:45:10,224 --> 00:45:11,361
You didn't really use it, did you?
877
00:45:14,858 --> 00:45:18,809
Hey, you guys, it's on.
878
00:45:18,859 --> 00:45:21,338
ANNOUNCER (ON TV):
The "Streets of LA."
879
00:45:21,388 --> 00:45:24,064
A tough place to work and
a tougher place
880
00:45:24,114 --> 00:45:25,748
to risk your life.
881
00:45:25,798 --> 00:45:29,182
Join us and we chronicle
the proud, true
882
00:45:29,232 --> 00:45:31,474
Los Angeles police force.
883
00:45:31,524 --> 00:45:32,661
CHUCK LAUREN (ON TV):
This week we
884
00:45:32,711 --> 00:45:34,678
join robbery-homicide
Detective Chase
885
00:45:34,728 --> 00:45:37,567
McDonald and August
Brooks as they fight
886
00:45:37,617 --> 00:45:40,066
crime on the "Streets of LA."
887
00:45:42,704 --> 00:45:44,932
First call we get is to a
liquor store robbery.
888
00:45:44,982 --> 00:45:46,748
Armed robbery in progress.
889
00:45:46,798 --> 00:45:48,219
There could be shots fired.
890
00:45:48,269 --> 00:45:50,119
You look so good.
891
00:45:50,169 --> 00:45:53,657
[INTERPOSING VOICES]
892
00:45:53,707 --> 00:45:55,587
CHUCK LAUREN (ON TV):
The heroin Officer Brooks was
893
00:45:55,637 --> 00:45:57,333
quick to arrest the suspect.
894
00:45:57,383 --> 00:45:59,981
But the situation soon turned
into a hostage crisis.
895
00:46:00,032 --> 00:46:01,202
Get back, man.
896
00:46:01,252 --> 00:46:02,301
I'm blowing this joint.
897
00:46:02,351 --> 00:46:03,198
[INTERPOSING VOICES]
898
00:46:03,248 --> 00:46:04,451
CHUCK LAUREN (ON TV):
Officer Brooks
899
00:46:04,501 --> 00:46:05,610
was quick to save the day.
900
00:46:10,948 --> 00:46:13,466
Although no police officer is
the equivalent of a comic book
901
00:46:13,516 --> 00:46:16,867
superhero, Officer Brooks always
seems to be at the right place
902
00:46:16,917 --> 00:46:18,111
at the right time.
903
00:46:18,162 --> 00:46:20,764
Hey, this isn't bad.
904
00:46:20,814 --> 00:46:21,984
CHUCK LAUREN (ON TV):
The next call
905
00:46:22,034 --> 00:46:23,660
we get is a multiple homicide.
906
00:46:23,710 --> 00:46:26,439
Officer Brooks is quick
into the thick of action.
907
00:46:26,489 --> 00:46:28,797
I'll take command of
the crime scene.
908
00:46:28,847 --> 00:46:31,656
I have absolutely no
idea what to do.
909
00:46:31,706 --> 00:46:34,044
If my eastern studies
serve me correctly,
910
00:46:34,094 --> 00:46:35,569
I would say it's a Lingam.
911
00:46:35,619 --> 00:46:37,134
Hey, that was my line.
912
00:46:37,185 --> 00:46:38,389
I said that.
913
00:46:38,439 --> 00:46:39,703
CHUCK LAUREN (ON TV):
But in the end,
914
00:46:39,753 --> 00:46:41,830
Officer Brooks always gets his man.
915
00:46:41,880 --> 00:46:44,007
I took the liberty of
arresting the suspect,
916
00:46:44,057 --> 00:46:47,348
read him his rights,
you know, cop stuff.
917
00:46:47,398 --> 00:46:49,435
CHUCK LAUREN (ON TV): We thank
robbery-homicide Detective
918
00:46:49,485 --> 00:46:52,636
August Brooks for his courage,
strength, and dedication
919
00:46:52,686 --> 00:46:53,589
to being the best.
920
00:46:58,164 --> 00:47:01,445
Yes, the cream rises to the top.
921
00:47:05,617 --> 00:47:08,095
I still love you, sweetheart.
922
00:47:08,145 --> 00:47:09,597
[GIGGLES]
923
00:47:13,602 --> 00:47:16,055
Bye, Chase.
924
00:47:16,105 --> 00:47:17,607
[INAUDIBLE]
925
00:47:22,614 --> 00:47:26,096
Step aside as I step
into the spotlight.
926
00:47:26,146 --> 00:47:28,671
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
927
00:47:28,721 --> 00:47:31,319
I still can't believe
they did that.
928
00:47:31,369 --> 00:47:33,471
August, I'm sorry if I acted
like such a Prima Donna.
929
00:47:33,521 --> 00:47:37,213
Hey, you're just lucky
I'm such a nice guy.
930
00:47:37,263 --> 00:47:40,800
Listen, what do you say we don't
let this happen again, huh?
931
00:47:40,850 --> 00:47:42,059
Deal, partner.
932
00:47:42,109 --> 00:47:43,875
Deal.
933
00:47:43,925 --> 00:47:45,932
CHASE MCDONALD: Oh, August,
I wasn't going to tell you this,
934
00:47:45,982 --> 00:47:48,510
but you looked pretty
good up there on film.
935
00:47:48,561 --> 00:47:50,176
You know, kind of like a
cross between Denzel
936
00:47:50,226 --> 00:47:52,464
Washington and Nipsey Russell.
937
00:47:52,514 --> 00:47:55,825
[MUSIC PLAYING]
63188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.