All language subtitles for [SubtitleTools.com] 1992 S01E01.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,828 --> 00:00:38,444 It's 7:30. 2 00:01:07,317 --> 00:01:10,776 FEBRUARY 17th 3 00:01:18,579 --> 00:01:20,570 He's not in his office. 4 00:01:22,749 --> 00:01:24,114 - Luca Pasture'? - Yes. 5 00:01:24,251 --> 00:01:27,289 This way. A pleasure, Rocco Venturi. 6 00:01:27,838 --> 00:01:29,420 - Police, right? - Yes. 7 00:01:29,548 --> 00:01:31,710 Good, I was feeling in the minority. 8 00:01:31,842 --> 00:01:35,005 Everything's here at CID: revenue officers, railroad police... 9 00:01:35,387 --> 00:01:37,003 - Do you smoke? - No. 10 00:01:37,180 --> 00:01:38,215 You will. 11 00:01:39,057 --> 00:01:41,264 Scaglia, here's the new guy. 12 00:01:51,028 --> 00:01:53,986 Make yourself useful, one copy of each, there. 13 00:01:55,574 --> 00:01:57,781 - Testing, testing. It works? - Yes. 14 00:01:57,909 --> 00:02:00,446 Goes in your jacket pocket, Magni. 15 00:02:10,589 --> 00:02:13,206 - Who are we nabbing? - Mario Chiesa, a socialist. 16 00:02:13,592 --> 00:02:16,254 President of the Pio Albergo Trivulzio Retirement Home. 17 00:02:16,386 --> 00:02:18,878 A friend of Craxi's, like Tognoli and Pillitteri. 18 00:02:19,014 --> 00:02:20,630 Counting on being Mayor. 19 00:02:20,766 --> 00:02:23,508 He asked Magni for 10% on the cleaning contract. 20 00:02:23,727 --> 00:02:25,889 - And Magni reported him. - Yeah. 21 00:02:26,021 --> 00:02:29,230 Just because he had no kickback funds, depression's on! 22 00:02:30,984 --> 00:02:32,725 He's paying! 23 00:02:32,986 --> 00:02:36,229 All I've got is seven million, I'm in a bind right now. 24 00:02:36,448 --> 00:02:38,439 - And the other seven? - Let's move 'm. 25 00:02:38,659 --> 00:02:40,866 Bet he won't make Mayor anymore! 26 00:02:51,588 --> 00:02:53,920 That money is Mr. Chiesa's. 27 00:02:54,925 --> 00:02:56,962 You're wrong, it's ours, Counselor, 28 00:02:57,177 --> 00:03:00,465 check it, I signed every bill. 29 00:03:00,681 --> 00:03:03,343 Your client is under arrest for extortion. 30 00:03:08,313 --> 00:03:11,647 Officer, we need invoices, account logs, anything you find. 31 00:03:11,858 --> 00:03:13,974 Okay, we're examining it all. 32 00:03:14,444 --> 00:03:17,357 - Any doubts, Counselor? - Can I use the bathroom at least? 33 00:03:17,572 --> 00:03:19,233 Make it fast. 34 00:03:33,255 --> 00:03:34,711 Chiesa! 35 00:03:42,305 --> 00:03:45,172 - How dare you? - What did you flush away? 36 00:03:46,226 --> 00:03:49,764 - Who the fuck's there with Chiesa? - Pastore, the new guy. 37 00:03:51,064 --> 00:03:54,056 - What's going on? - He attacked me, I'll report him. 38 00:03:54,359 --> 00:03:56,726 He was flushing something. 39 00:03:57,571 --> 00:03:59,187 That's not true. 40 00:04:08,665 --> 00:04:10,656 More payola? 41 00:04:12,002 --> 00:04:13,913 Who's it from? 42 00:04:24,097 --> 00:04:25,383 Take it easy! 43 00:04:25,599 --> 00:04:27,806 - Di Pietro. - Pleasure. 44 00:04:28,018 --> 00:04:30,635 Good, it's thanks to you, take it. 45 00:05:14,940 --> 00:05:16,681 I know what you're all thinking... 46 00:05:17,317 --> 00:05:19,354 the 1980s are over. 47 00:05:19,569 --> 00:05:22,277 Great times, anything was possible. 48 00:05:22,489 --> 00:05:25,231 Sky-high turnover, we had fun, 49 00:05:25,450 --> 00:05:27,066 we went to bed late. 50 00:05:27,744 --> 00:05:29,280 Today there's a depression 51 00:05:29,496 --> 00:05:32,454 and here at Publitalia the advertising volume is sliding. 52 00:05:33,333 --> 00:05:35,791 But the 1980s are a state of mind, 53 00:05:35,919 --> 00:05:37,830 they can return and last forever, 54 00:05:37,963 --> 00:05:39,249 it's entirely up to you. 55 00:05:39,506 --> 00:05:42,294 The depression is an opportunity, 56 00:05:43,218 --> 00:05:46,427 no more eating out, no movies, no beach weekends, 57 00:05:46,638 --> 00:05:48,254 people will stay home 58 00:05:48,473 --> 00:05:50,089 and watch TV. 59 00:05:50,934 --> 00:05:53,016 "Great is the confusion under the sky," 60 00:05:53,144 --> 00:05:54,634 "the situation is excellent." 61 00:05:55,230 --> 00:05:57,392 Are you a Communist, Notte? 62 00:05:58,066 --> 00:05:59,727 You quote Mao Tse-tung! 63 00:06:01,403 --> 00:06:02,985 I like it, as a slogan. 64 00:06:03,697 --> 00:06:07,782 Slogans aside, Mr. Dell'Utri, can we talk about real problems? 65 00:06:07,993 --> 00:06:12,078 Here's an example: Carlo Berardi, hardware items. 66 00:06:12,956 --> 00:06:16,449 In a 5-year period, he invested two billion liras in advertising with us. 67 00:06:17,085 --> 00:06:20,419 His contract runs out next month and he doesn't want to renew. 68 00:06:20,630 --> 00:06:23,463 - What did you propose? - Everything! 69 00:06:23,675 --> 00:06:26,463 The World Motorcycle Championships, Wrestling, TV documentaries... 70 00:06:26,678 --> 00:06:30,091 Notte, could you give Corradi a hand with Berardi? 71 00:06:31,016 --> 00:06:32,302 Certainly. 72 00:06:32,934 --> 00:06:35,972 I don't need to know my client's profile, 73 00:06:36,146 --> 00:06:39,184 he's not buying because he's broke, I know my job! 74 00:06:39,649 --> 00:06:41,265 Mr. Notte does too. 75 00:06:43,695 --> 00:06:46,403 His consultancies have always paid off. 76 00:06:46,698 --> 00:06:48,530 Excuse me, I have to go. 77 00:06:56,875 --> 00:06:58,036 What's his problem? 78 00:06:58,168 --> 00:06:59,750 Scared you'll steal his job. 79 00:06:59,878 --> 00:07:00,868 Me? 80 00:07:01,004 --> 00:07:03,462 The CEO is looking for a new assistant director, 81 00:07:03,590 --> 00:07:04,955 Corradi was favored, 82 00:07:05,091 --> 00:07:06,957 but now he wants an outsider. 83 00:07:08,094 --> 00:07:12,383 Can you see yourself managing all the advertising for Fininvest? 84 00:07:14,809 --> 00:07:17,426 - Think about it. - Goodbye. 85 00:07:29,783 --> 00:07:31,774 Let's check your bag. 86 00:07:48,218 --> 00:07:49,925 Pietro, what the fuck did you do? 87 00:07:50,136 --> 00:07:52,218 They made me empty my bag. 88 00:07:52,430 --> 00:07:55,092 - Take your hands off me! - C'mon, out! 89 00:07:58,853 --> 00:08:00,935 Welcome back to Italy, fuck-all! 90 00:08:01,106 --> 00:08:04,269 If it disgusts you, you didn't have to come back. 91 00:08:05,151 --> 00:08:08,439 You wish I'd stayed in Iraq a little longer, right, Dad? 92 00:08:08,571 --> 00:08:11,984 - I'll be gone soon, don't worry. - Iraq? No, Bangkok! 93 00:08:13,076 --> 00:08:16,694 - I took the long way. - Yeah, war's been over for a year. 94 00:08:16,913 --> 00:08:19,325 Now what will you do? 95 00:08:19,541 --> 00:08:20,906 Go, Pietro! 96 00:09:03,668 --> 00:09:06,080 Veronica, death doesn't exist. 97 00:09:07,672 --> 00:09:10,630 People die only when they're forgotten. 98 00:09:14,429 --> 00:09:16,670 Bring us that bottle of wine. 99 00:09:18,433 --> 00:09:20,891 Drink well when you feel bad. 100 00:09:22,353 --> 00:09:25,311 I know I'll be drinking it alone. 101 00:09:25,523 --> 00:09:28,356 - You have to go, don't you? - I can toast with you. 102 00:09:29,277 --> 00:09:32,065 That friend of mine confirmed the contract. 103 00:09:33,740 --> 00:09:35,276 What's the matter? 104 00:09:37,202 --> 00:09:40,536 Think it's fun answering the phone on live TV? 105 00:09:43,083 --> 00:09:45,415 I don't want to be one of many, 106 00:09:45,627 --> 00:09:47,584 I want to be like Lorella Cuccarini. 107 00:09:48,171 --> 00:09:51,334 - "The most loved by ltalians“! - What's funny? 108 00:09:52,342 --> 00:09:55,300 - Do you want "Buona Domenica"? - What for? 109 00:09:56,179 --> 00:09:59,171 She's there, I want "Domenica ln". 110 00:10:00,809 --> 00:10:04,518 You always said you'd do anything for me, so do it. 111 00:10:07,273 --> 00:10:08,855 Alright. 112 00:10:25,083 --> 00:10:27,120 So, that's why you're out here! 113 00:10:27,877 --> 00:10:29,413 What a shame! 114 00:10:29,963 --> 00:10:32,546 A hot babe like that, with an old man. 115 00:10:32,757 --> 00:10:35,340 - Maybe he's her father. - No way! 116 00:10:35,593 --> 00:10:38,176 That's Michele Mainaghi, built half of Milan. 117 00:10:38,304 --> 00:10:42,093 He's into everything: pharmaceuticals, insurance... 118 00:10:42,308 --> 00:10:45,016 One like that won't even let you peek. 119 00:10:46,271 --> 00:10:47,978 He's leaving her all alone? 120 00:10:48,731 --> 00:10:50,062 Bye. 121 00:11:06,291 --> 00:11:08,282 Looking for company? 122 00:11:16,009 --> 00:11:18,341 Good for you, mission accomplished. 123 00:11:18,887 --> 00:11:21,845 Now go back to your pack, wrong timing. 124 00:11:23,183 --> 00:11:26,551 Did he promise he'd leave his wife, but hasn't? 125 00:11:26,978 --> 00:11:28,810 I saw you crying- 126 00:11:31,441 --> 00:11:34,729 My mother died, that's why I was crying. 127 00:11:40,074 --> 00:11:42,111 - Is everything alright? - Yes, go, go. 128 00:11:42,785 --> 00:11:45,368 - Yes, may I have my coat? - Of course. 129 00:11:50,293 --> 00:11:52,580 I'd never leave you all alone. 130 00:12:02,180 --> 00:12:04,888 - Prorugby! - Yeah, we play in League B. 131 00:12:05,725 --> 00:12:07,887 Right, I play in League A. 132 00:12:14,067 --> 00:12:15,853 Buio... 133 00:12:16,819 --> 00:12:18,685 Buio... 134 00:12:19,239 --> 00:12:21,230 C'mon, my love! 135 00:12:23,076 --> 00:12:24,658 C'mon! 136 00:12:25,620 --> 00:12:27,657 I have such need. 137 00:12:28,081 --> 00:12:29,321 Buio... 138 00:13:02,198 --> 00:13:04,189 I didn't ring for a call girl. 139 00:13:05,076 --> 00:13:07,989 Forget the old times, I'm in mourning. 140 00:13:11,332 --> 00:13:12,697 Of course... 141 00:13:13,584 --> 00:13:15,120 Sorry. 142 00:13:21,384 --> 00:13:23,625 I'm not here for affection. 143 00:13:53,583 --> 00:13:55,665 I have to win a client over. 144 00:13:57,128 --> 00:13:59,916 What does an old Lombardy industrialist want? 145 00:14:01,341 --> 00:14:02,502 Me. 146 00:14:04,093 --> 00:14:05,709 Don't you think? 147 00:14:07,305 --> 00:14:09,637 I saw you on TV the other day. 148 00:14:09,849 --> 00:14:12,841 In a while you'll see me every Sunday. 149 00:14:13,811 --> 00:14:16,803 - On Rai Uno. - You're serious? 150 00:14:18,524 --> 00:14:20,856 You know how "Domenica ln" started? 151 00:14:21,527 --> 00:14:23,689 Due to the gas crisis. 152 00:14:26,115 --> 00:14:29,449 Instead of driving to the beach, people had to stay home. 153 00:14:32,955 --> 00:14:35,117 You're not human. 154 00:14:36,167 --> 00:14:40,377 Where do you come from? I think you were unpackaged like this. 155 00:14:52,350 --> 00:14:55,217 Arrested in Milan Mario Chiesa, engineer, 156 00:14:55,395 --> 00:14:57,932 president of a city retirement home. 157 00:14:58,106 --> 00:15:00,268 He's accused of graft. 158 00:15:00,441 --> 00:15:03,274 The agency has considerable financial assets. 159 00:15:03,444 --> 00:15:05,560 The Milan Socialist Party federation 160 00:15:05,780 --> 00:15:09,318 has reaffirmed its total non-involvement 161 00:15:09,575 --> 00:15:13,443 with the charges against Chiesa. 162 00:15:13,663 --> 00:15:16,246 The president of the Pio Albergo Trivulzio 163 00:15:16,416 --> 00:15:19,078 has been suspended from the party. 164 00:15:23,923 --> 00:15:26,790 The Socialists have dumped him: 165 00:15:27,009 --> 00:15:29,171 "Chiesa's an idiot because he got caught." 166 00:15:29,303 --> 00:15:32,261 Venturi, when's the press review over? 167 00:15:33,224 --> 00:15:35,841 By the way, you still owe me money. 168 00:15:37,770 --> 00:15:40,057 The toilet needs paper. 169 00:15:40,231 --> 00:15:42,893 - Go, Fenati, go! - How did the interrogation go? 170 00:15:43,109 --> 00:15:46,318 - I was about to ask that! - Mr. Borrelli, hello. 171 00:15:47,864 --> 00:15:52,108 We're singing our hymn, but "him" won't sing... for now! 172 00:15:52,577 --> 00:15:56,866 Being caught in the act, he can't get out of a summary trial. 173 00:15:57,081 --> 00:15:59,789 - Not even the Lord himself! - Back to work then. 174 00:16:00,334 --> 00:16:02,416 - Good day. - Goodbye. 175 00:16:08,759 --> 00:16:10,670 So, he gets a summary trial. 176 00:16:14,307 --> 00:16:18,016 But he'll just go down for a 7-million bribe 177 00:16:18,227 --> 00:16:21,060 and then return home, not involving anyone. 178 00:16:22,315 --> 00:16:23,931 $0? 179 00:16:24,400 --> 00:16:28,860 He works with Milan's biggest industrialists, he's taken billions. 180 00:16:30,907 --> 00:16:33,114 Find those billions. 181 00:16:41,459 --> 00:16:44,076 What was your viral load last time? 182 00:16:44,253 --> 00:16:47,871 - 45. - Your ESR wasn't good either. 183 00:16:48,174 --> 00:16:50,586 I might send Mainaghi to prison. 184 00:16:54,180 --> 00:16:57,798 You said there was no way, no proof 185 00:16:58,184 --> 00:17:00,391 he was trafficking infected blood. 186 00:17:00,645 --> 00:17:03,103 He might be involved in the investigation. 187 00:17:03,314 --> 00:17:06,272 Now I see why you got yourself transferred there. 188 00:17:07,693 --> 00:17:12,904 What do infected blood transfusions have to do with your investigation? 189 00:17:13,574 --> 00:17:14,860 Nothing. 190 00:17:15,076 --> 00:17:17,864 If I can't catch him for the blood, 191 00:17:18,079 --> 00:17:20,320 I will for the kickbacks. 192 00:17:20,540 --> 00:17:23,783 I don't care, I want him to lose everything. 193 00:17:24,252 --> 00:17:25,834 Like I did. 194 00:17:28,965 --> 00:17:31,332 It's Mainaghi's fault I have HIV. 195 00:17:31,801 --> 00:17:33,587 Have you forgotten? 196 00:18:06,127 --> 00:18:09,586 Recently she was tired, pale... 197 00:18:12,758 --> 00:18:15,125 but she still flirted with the doctor 198 00:18:15,886 --> 00:18:17,877 and he too... 199 00:18:21,434 --> 00:18:25,223 That's how Mom was, beautiful and fragile. 200 00:18:27,273 --> 00:18:31,062 She was a light no one could keep from looking at. 201 00:18:32,570 --> 00:18:35,528 Maybe that's why there aren't many of us here today, 202 00:18:35,740 --> 00:18:39,779 no one really wants to know that light has gone out. 203 00:18:40,286 --> 00:18:42,072 Bye, Mom. 204 00:18:42,246 --> 00:18:44,283 Father Giorgio, I've finished. 205 00:18:46,167 --> 00:18:49,285 We beseech You, Lord, God Almighty, 206 00:18:50,630 --> 00:18:54,089 for the faithful soul that has left this world... 207 00:19:01,265 --> 00:19:03,723 Sorry, I couldn't find a taxi. 208 00:19:04,852 --> 00:19:07,514 You were never there for her anyway. 209 00:19:09,357 --> 00:19:11,564 She's the one who didn't want me. 210 00:19:12,652 --> 00:19:13,813 Sure... 211 00:19:15,237 --> 00:19:17,148 Mom's fault! 212 00:19:34,382 --> 00:19:35,918 Corradi! 213 00:19:41,806 --> 00:19:44,298 Give me the papers on Berardi. 214 00:19:44,517 --> 00:19:47,930 - I already have. - No, you gave me last year's. 215 00:19:50,940 --> 00:19:53,853 You have dark circles. Went to bed late? 216 00:19:54,527 --> 00:19:57,565 Let's make an appointment with him, or is it too much to ask? 217 00:19:57,697 --> 00:19:59,984 Done, ask my secretary. 218 00:20:00,199 --> 00:20:02,156 Sir, hello. 219 00:20:02,326 --> 00:20:03,566 Hello. 220 00:20:03,744 --> 00:20:06,406 - See you inside. - Dickhead. 221 00:20:09,542 --> 00:20:11,203 Hello. 222 00:20:11,377 --> 00:20:14,335 I'm glad you're here. How's it going with Berardi? 223 00:20:14,922 --> 00:20:16,708 I have some good ideas. 224 00:20:16,924 --> 00:20:21,543 Enrico Lodato, may I introduce a marketing thoroughbred. 225 00:20:22,930 --> 00:20:24,887 Leonardo Notte. A pleasure. 226 00:20:25,099 --> 00:20:28,558 Have you sired foals? That's what thoroughbreds should do. 227 00:20:29,019 --> 00:20:31,636 No, but I've applied myself a lot. 228 00:20:32,189 --> 00:20:33,771 Let's go in. 229 00:20:37,445 --> 00:20:40,403 The Italian political situation is in a state of confusion. 230 00:20:40,656 --> 00:20:42,988 New forces like the Northern League 231 00:20:43,200 --> 00:20:46,409 have a growing consensus, while the Christian Democrats... 232 00:20:46,620 --> 00:20:49,738 Why this little lesson from a Christian Democrat? 233 00:20:49,957 --> 00:20:52,949 Dell'Utri doesn't want us to bullshit 234 00:20:53,169 --> 00:20:55,706 when clients talk politics to us. 235 00:20:55,921 --> 00:20:57,912 Why did he ask you to come? 236 00:20:59,091 --> 00:21:00,547 Dunno! 237 00:21:03,512 --> 00:21:07,096 ...are like beached whales. 238 00:21:07,349 --> 00:21:10,057 Do we want to be beached whales? 239 00:21:10,269 --> 00:21:12,806 I'm speaking to the ladies, of course. 240 00:21:12,980 --> 00:21:14,687 Do we want to stand still? 241 00:21:14,899 --> 00:21:16,810 We can't ignore the changing times! 242 00:21:25,451 --> 00:21:28,443 Smoking makes your teeth yellow. 243 00:21:29,622 --> 00:21:31,989 I smoke only when I'm bored. 244 00:21:33,083 --> 00:21:37,668 Always clean the seat, or the next guy will say you're a pig. 245 00:21:39,298 --> 00:21:41,084 You're right, cavaliere. 246 00:21:41,509 --> 00:21:45,127 Let's go back and be subjected to this pain in the ass. 247 00:22:27,888 --> 00:22:30,129 - Hi. - Who's she? 248 00:22:31,183 --> 00:22:33,015 Don't you recognize me, Leo? 249 00:22:40,901 --> 00:22:42,312 I'm his daughter. 250 00:22:43,529 --> 00:22:45,645 I see, wrong evening. 251 00:22:45,906 --> 00:22:47,362 I'll call you. 252 00:22:50,786 --> 00:22:54,199 - Viola, what are you doing here? - ls she your girlfriend? 253 00:22:58,168 --> 00:23:01,377 Mom had to go to Bologna, uncle's sick. 254 00:23:01,589 --> 00:23:03,330 She said to stay here a while. 255 00:23:04,592 --> 00:23:06,674 Don't you listen to your messages? 256 00:23:07,428 --> 00:23:10,170 Your zipper's down. 257 00:23:11,932 --> 00:23:13,889 How long is "a while"? 258 00:23:14,226 --> 00:23:16,058 Where do I sleep? 259 00:23:17,605 --> 00:23:20,347 We're in difficulty, like families are 260 00:23:20,524 --> 00:23:22,891 when they discover their son's a crook. 261 00:23:23,027 --> 00:23:25,894 That's Craxi's comment regarding Mario Chiesa, 262 00:23:26,113 --> 00:23:28,650 ousted from the Party after his arrest for graft... 263 00:23:35,080 --> 00:23:38,618 Leave him! Leave him alone! 264 00:23:46,091 --> 00:23:47,877 Don't hurt me! 265 00:24:24,838 --> 00:24:27,956 What the fuck are you looking at? Call the cops! 266 00:24:35,307 --> 00:24:36,797 An ambulance is coming. 267 00:24:37,643 --> 00:24:39,350 - Wait... - The fuck I will! 268 00:24:39,603 --> 00:24:41,344 Pieces of shit! 269 00:24:42,064 --> 00:24:45,147 I was lucky that guy came along, 270 00:24:45,442 --> 00:24:48,651 and I ask him to come fon/vard, 271 00:24:49,655 --> 00:24:51,737 he acted like a hero. 272 00:24:51,949 --> 00:24:55,658 And we like that kind of man here at the League. 273 00:24:56,078 --> 00:24:59,446 Listen, he might be a farmer, 274 00:24:59,665 --> 00:25:01,906 but he wears the robe, 275 00:25:02,126 --> 00:25:05,915 and when he starts going through Mario's things... 276 00:25:07,297 --> 00:25:10,164 I lost a twelve-billion lira contract. 277 00:25:10,300 --> 00:25:12,257 Twelve! 278 00:25:13,595 --> 00:25:15,586 Alright, bye. 279 00:25:16,974 --> 00:25:19,090 Did you make that phone call? 280 00:25:19,309 --> 00:25:21,391 Say hello to Anna, bye. 281 00:25:23,939 --> 00:25:26,101 Did you call your friend at the Rai? 282 00:25:26,316 --> 00:25:28,102 I haven't heard from anyone. 283 00:25:28,318 --> 00:25:30,184 Give him time. 284 00:25:31,071 --> 00:25:32,311 I knew it! 285 00:25:32,740 --> 00:25:34,697 You fucked me around. 286 00:25:42,624 --> 00:25:44,581 FEBRUARY 29th 287 00:25:44,918 --> 00:25:48,081 Why did you summon Chiesa's ex-wife? 288 00:25:48,338 --> 00:25:50,545 SOCIALISTS DISSOCIATE FROM CHIESA 289 00:25:52,301 --> 00:25:55,293 Hi, I'm Giuliani Castello from Corriere della Sera. 290 00:25:56,263 --> 00:25:59,801 It's a shit time, I'm new, no one's helping me out. 291 00:26:00,017 --> 00:26:03,305 I'm new too and it's a shit time for me too. 292 00:26:05,230 --> 00:26:06,846 Luca Pastore. 293 00:26:07,524 --> 00:26:10,312 Is it true Laura Sala is your last hope? 294 00:26:10,527 --> 00:26:13,440 Chiesa won't talk, he's holding out in jail... 295 00:26:13,781 --> 00:26:16,193 What do you want from his wife? 296 00:26:17,076 --> 00:26:20,068 He got another woman pregnant, she'll want revenge, right? 297 00:26:20,287 --> 00:26:23,200 See what I do? You know more than me. 298 00:26:23,373 --> 00:26:26,491 If you were in there with Di Pietro, what would you ask? 299 00:26:26,627 --> 00:26:29,244 I've never been inside that office. 300 00:26:29,379 --> 00:26:31,370 Mrs. Sala, please come in. 301 00:26:32,299 --> 00:26:36,008 Pastore, bring the computer, we need to get this report. 302 00:26:39,223 --> 00:26:42,682 If you help us get the money, your name will never leave this room, 303 00:26:42,893 --> 00:26:45,009 I guarantee. 304 00:26:45,270 --> 00:26:48,308 - I should inform on my husband? - Ex-husband. 305 00:26:48,524 --> 00:26:51,141 If I'm not wrong, you're in court over alimony. 306 00:26:51,318 --> 00:26:55,687 I live in Milan! Think I want the Socialists against me? 307 00:27:05,332 --> 00:27:07,289 Let's take a break. 308 00:27:08,669 --> 00:27:10,910 - May I have a word? - Of course, Counselor. 309 00:27:11,130 --> 00:27:12,666 CHIESA - 'ILLEGAL FUNDS' 310 00:27:33,652 --> 00:27:35,359 AC MILAN ON THE DOWN-SLIDE 311 00:27:44,163 --> 00:27:47,622 - When did you stop wearing the ring? - What? 312 00:27:49,084 --> 00:27:52,293 It took me a while after my wife left me. 313 00:27:53,172 --> 00:27:56,005 I couldn't give her what she wanted anymore. 314 00:28:00,304 --> 00:28:03,296 I took it off when I realized there was another woman. 315 00:28:08,270 --> 00:28:11,262 I imagine it's hard to get the right alimony 316 00:28:11,481 --> 00:28:13,267 from a guy who earns... 317 00:28:14,443 --> 00:28:17,936 two million liras a month... officially! 318 00:28:18,155 --> 00:28:21,443 I'd never see the unofficial amount, even if you find it. 319 00:28:21,783 --> 00:28:26,152 But he'd spend it with his new family, if we don't find it. 320 00:28:26,914 --> 00:28:28,871 And it's a lot. 321 00:28:29,082 --> 00:28:32,871 Why do you need me? You already have so much proof! 322 00:28:36,423 --> 00:28:38,630 We know how much it is... 323 00:28:39,801 --> 00:28:41,963 but not where it is. 324 00:28:51,647 --> 00:28:53,308 A little water? 325 00:28:57,736 --> 00:29:00,899 My husband prefers other labels. 326 00:29:07,996 --> 00:29:12,160 Boar sightings continue in Milan, 327 00:29:12,417 --> 00:29:14,704 latest was last night at 11... 328 00:29:14,920 --> 00:29:18,003 What the fuck's this? I won't be in shit because of you! 329 00:29:18,507 --> 00:29:20,669 Give it here, you might get hurt. 330 00:29:21,093 --> 00:29:25,212 Batman, when will you get a job and fuck off? 331 00:29:26,139 --> 00:29:28,801 I'm goin' all-out, there's no work. 332 00:29:30,560 --> 00:29:32,972 Why not hire me at the construction site? 333 00:29:33,146 --> 00:29:36,229 We're already in shit, you're all we need! 334 00:29:41,363 --> 00:29:44,901 Bosco, finally! A pleasure, Gianni Bortolotti, Northern League. 335 00:29:45,117 --> 00:29:48,326 - Why are you here? - I've come to thank you! 336 00:29:49,079 --> 00:29:50,535 Thank me? 337 00:29:50,706 --> 00:29:53,824 I spent all day with the cops, thanks to your identikit. 338 00:29:54,084 --> 00:29:56,997 The two Albanians pressed charges for injuries. 339 00:29:57,212 --> 00:29:59,670 It's absurd, a guy saves people, then... 340 00:30:00,132 --> 00:30:01,793 Can we go inside? 341 00:30:01,925 --> 00:30:04,587 If I'd known you were a politician, I'd have kept walking. 342 00:30:04,720 --> 00:30:08,429 - I have great news for you. - Keep your voice down. 343 00:30:08,640 --> 00:30:13,476 This story of an avenger kicking the shit out of Albanian thieves 344 00:30:13,687 --> 00:30:15,473 made Bossi lose his mind. 345 00:30:15,689 --> 00:30:17,680 Bossi? The Northern League? 346 00:30:17,899 --> 00:30:21,312 Yes, he wants you as a candidate! 347 00:30:22,070 --> 00:30:25,734 - He wants to run you for office! - What's this, Candid Camera? 348 00:30:25,907 --> 00:30:29,070 No, it's true, you'll never worry again. 349 00:30:29,286 --> 00:30:31,402 We'll take care of you now. 350 00:30:32,414 --> 00:30:34,325 You'll take care of me. 351 00:30:36,585 --> 00:30:39,998 Are you an idiot? The League will carry you to Parliament! 352 00:30:41,256 --> 00:30:42,872 Go shit! 353 00:30:43,091 --> 00:30:45,708 Good! You can tell your grandchildren 354 00:30:45,927 --> 00:30:49,420 about the screw-up you made today! You idiot! 355 00:30:49,931 --> 00:30:52,218 It's your turn now, deal with it. 356 00:30:52,434 --> 00:30:54,766 Marina, I've only ever seen her 3 times. 357 00:30:54,895 --> 00:30:58,513 Ana' in those 3 times you made her think you're wonderful. 358 00:30:58,732 --> 00:31:02,191 Don't you see? She wanted to come to you. 359 00:31:02,486 --> 00:31:04,068 Okay. 360 00:31:05,530 --> 00:31:07,612 Aren't you at work? 361 00:31:08,116 --> 00:31:09,652 I'm working at home today. 362 00:31:14,247 --> 00:31:15,829 Did you eat? 363 00:31:17,376 --> 00:31:19,333 How did it go at the Steiner School? 364 00:31:19,503 --> 00:31:21,790 It's an odd school. 365 00:31:22,547 --> 00:31:24,879 It's one of the most expensive in Milan, 366 00:31:25,300 --> 00:31:27,337 Berlusconi's daughters go there. 367 00:31:27,552 --> 00:31:29,793 I saw them today. 368 00:31:30,013 --> 00:31:33,096 We wove baskets together. 369 00:31:35,185 --> 00:31:37,347 And I got questioned in History. 370 00:31:37,562 --> 00:31:40,350 Here I'd get "unprepared", but grades don't exist there! 371 00:31:40,565 --> 00:31:42,272 It's me who's "unprepared" here. 372 00:31:44,486 --> 00:31:46,352 So, study. 373 00:31:46,822 --> 00:31:48,529 It's for stress. 374 00:32:37,164 --> 00:32:39,701 - You watch "Non è la Rai"? - Yes... 375 00:32:40,125 --> 00:32:42,082 But with a critical eye. 376 00:32:42,919 --> 00:32:45,786 Have you seen "The Addams Family"? It's showing downstairs. 377 00:32:46,006 --> 00:32:49,169 - No, you'll take me? - I can't, I have to work, you go. 378 00:32:49,759 --> 00:32:52,592 - It's too much... - Go shopping. 379 00:32:53,263 --> 00:32:55,345 It's nice staying here, you know? 380 00:32:56,725 --> 00:32:58,261 Don't get used to it. 381 00:33:11,615 --> 00:33:13,856 We found Fiuggi and Levissima! 382 00:33:14,659 --> 00:33:16,650 Pastore, where are you? 383 00:33:16,953 --> 00:33:18,535 Here. 384 00:33:21,416 --> 00:33:25,410 Chiesa named his Swiss bank accounts after mineral waters! 385 00:33:27,172 --> 00:33:29,914 - How much was there? - More than 10 billion. 386 00:33:30,759 --> 00:33:33,592 Ex-wives know how to hurt. 387 00:33:34,721 --> 00:33:37,213 Why do you have Mainaghi's file? 388 00:33:37,724 --> 00:33:39,556 Okay, your business. 389 00:33:40,977 --> 00:33:44,595 Do you have 200,000? It's really urgent. 390 00:33:47,526 --> 00:33:50,063 - Here's 50,000 liras. - Perfect. 391 00:33:50,278 --> 00:33:52,815 To repay Scaglia, or he'll be on my back! 392 00:33:54,366 --> 00:33:56,073 Di Pietro, in here. 393 00:33:59,079 --> 00:34:01,366 Do you know today's date? 394 00:34:03,291 --> 00:34:06,534 The terms for the summary trial have expired. 395 00:34:07,003 --> 00:34:09,370 Sir, I've decided not to do it. 396 00:34:10,298 --> 00:34:12,255 Why didn't you tell me? 397 00:34:12,425 --> 00:34:15,634 If you aim high, your back has to be covered. 398 00:34:18,640 --> 00:34:22,599 Do me a favor, stop mistrusting everyone. 399 00:34:36,866 --> 00:34:39,654 ANOTHER WILD BOAR SIGHTING 400 00:34:44,416 --> 00:34:46,874 What the fuck are you doing back there? 401 00:34:52,507 --> 00:34:53,838 Sir... 402 00:34:54,759 --> 00:34:56,841 Get out, it's the wrong day. 403 00:35:05,145 --> 00:35:07,056 There'll be no summary trial. 404 00:35:08,982 --> 00:35:10,723 Close the door. 405 00:35:16,114 --> 00:35:18,776 I'd been on Chiesa for months. 406 00:35:21,703 --> 00:35:24,445 Think you can tell me how far to go? 407 00:35:24,623 --> 00:35:26,990 Why, how far do you want to go? 408 00:35:32,088 --> 00:35:33,453 To Craxi? 409 00:35:34,341 --> 00:35:38,209 Never say that name in here again or you're out the window. 410 00:35:40,388 --> 00:35:43,676 Let's say we're going hunting for a great big boar. 411 00:35:48,605 --> 00:35:50,391 Want to bet I get him? 412 00:35:51,399 --> 00:35:53,310 A thousand Iiras. 413 00:35:54,736 --> 00:35:56,568 A thousand Iiras. 414 00:36:00,450 --> 00:36:02,066 Back to work. 415 00:36:11,920 --> 00:36:13,627 Poor animal! 416 00:37:22,449 --> 00:37:24,281 Are you okay to drive? 417 00:37:26,244 --> 00:37:28,781 What are you, a cop? 418 00:37:31,124 --> 00:37:32,364 That depends. 419 00:37:34,252 --> 00:37:36,414 Are you dangerous? 420 00:37:39,382 --> 00:37:40,998 I'll drive you home. 421 00:37:42,427 --> 00:37:45,135 Who are you? I've never seen you around. 422 00:37:50,143 --> 00:37:52,180 - I'm here for you. - Oh, sure! 423 00:37:52,645 --> 00:37:55,888 This approach never works, right? 424 00:38:05,158 --> 00:38:07,650 Giving up so fast? 425 00:38:29,516 --> 00:38:31,382 Don't you have any secrets? 426 00:38:43,112 --> 00:38:45,649 I don't even know our name. Y 427 00:38:48,451 --> 00:38:49,907 Luca. 428 00:38:53,540 --> 00:38:54,826 And then? 429 00:38:56,876 --> 00:38:58,617 Pastore (Shepherd). 430 00:39:00,004 --> 00:39:01,836 Perfect. 431 00:39:02,131 --> 00:39:03,917 I'm the black sheep. 432 00:39:25,405 --> 00:39:27,191 Wait a minute. 433 00:39:44,465 --> 00:39:45,955 Come here. 434 00:39:56,811 --> 00:39:59,052 Is it okay if we don't do anything? 435 00:40:01,149 --> 00:40:03,060 We can stay like this. 436 00:42:04,313 --> 00:42:06,179 Beatrice? 437 00:42:07,442 --> 00:42:10,059 - Bibi! - I'm here, don't yell! 438 00:42:10,278 --> 00:42:12,770 A little more... on the other side. 439 00:42:18,870 --> 00:42:21,783 You could have taken a shower, just look at you. 440 00:42:21,998 --> 00:42:25,411 Beatrice, move next to your Dad. 441 00:42:27,837 --> 00:42:31,546 Mr. Mainaghi, please, one step forward. 442 00:42:32,425 --> 00:42:34,587 Beatrice more to the right. 443 00:42:34,802 --> 00:42:36,964 Is this for the family tomb? 444 00:42:37,180 --> 00:42:39,296 Capital's doing a photo shoot on Dad. 445 00:42:39,432 --> 00:42:41,639 Zeno, closer to your mother. 446 00:42:43,394 --> 00:42:45,510 Family portrait with gutter punk. 447 00:42:50,234 --> 00:42:54,228 MARCH 12th 448 00:42:56,115 --> 00:42:59,324 - Are you ready? - I have the right bait this time. 449 00:43:32,193 --> 00:43:36,232 SALVO LIMA ASSASSINATED 450 00:43:48,167 --> 00:43:50,659 "Casa Vianello" is an Italian home. 451 00:43:50,878 --> 00:43:52,994 Warm, welcoming, good-feeling. 452 00:43:53,506 --> 00:43:58,251 It's where everyone would like to return after a long day. 453 00:43:58,594 --> 00:44:00,551 Berardi, I made a mistake with you, 454 00:44:00,680 --> 00:44:02,967 I proposed programs which were too masculine, 455 00:44:03,099 --> 00:44:05,887 but your customers love home improvement 456 00:44:06,018 --> 00:44:08,009 and would like a home just like that. 457 00:44:08,146 --> 00:44:11,184 Buying your products, they can aspire to a home just like 458 00:44:11,399 --> 00:44:13,481 Sandra and Raimondo's! 459 00:44:14,443 --> 00:44:17,981 - Isn't that stuff old? - Absolutely not! 460 00:44:18,197 --> 00:44:20,985 It's in its fourth season with ratings on the rise! 461 00:44:21,868 --> 00:44:23,450 I don't know... 462 00:44:23,619 --> 00:44:25,735 I'm sorry I wasted your time. 463 00:44:25,872 --> 00:44:28,079 It's not a waste of time, if maybe... 464 00:44:28,207 --> 00:44:31,950 Let's do this: we take a six-month break. 465 00:44:32,879 --> 00:44:36,372 It's not a divorce, just a pause to reflect. 466 00:44:36,757 --> 00:44:38,714 - A pause to reflect is good, but... - Corradi! 467 00:44:38,926 --> 00:44:42,965 Didn't you hear him? Don't push. 468 00:44:43,931 --> 00:44:47,014 Thank you, goodbye, my regards to your wife. 469 00:44:51,272 --> 00:44:52,683 Wait! 470 00:44:53,441 --> 00:44:54,897 Wait! 471 00:44:55,902 --> 00:44:58,894 I'd like to show you something, wait just a moment. 472 00:45:19,884 --> 00:45:22,091 No, that's not right. 473 00:45:22,595 --> 00:45:24,427 I don't like it at all. 474 00:45:25,097 --> 00:45:26,883 It's like looking at an aquarium. 475 00:45:28,017 --> 00:45:31,135 My daughter might like it, but my customers, 476 00:45:31,354 --> 00:45:33,345 they don't give a shit! 477 00:45:38,819 --> 00:45:40,901 Want to know a secret? 478 00:45:42,865 --> 00:45:45,277 People out there are horrible. 479 00:45:47,662 --> 00:45:49,573 Not me, not you. 480 00:45:50,164 --> 00:45:51,746 The others. 481 00:45:52,208 --> 00:45:55,872 They dream unspeakable things. Look at them! 482 00:45:56,587 --> 00:45:59,875 They're all slim, size extra-small, not much bosom. 483 00:46:00,091 --> 00:46:03,834 Little girls... Isn't that what all little girls do? 484 00:46:03,970 --> 00:46:06,462 In their mother's clothes, they play at being grown-up. 485 00:46:06,597 --> 00:46:08,679 When Dad comes home 486 00:46:08,891 --> 00:46:12,009 he finds his young daughter's friends dancing, laughing... 487 00:46:12,895 --> 00:46:16,809 wanting him to spank them, because they've been very bad. 488 00:46:16,983 --> 00:46:19,315 It's what they want, understand? 489 00:46:19,777 --> 00:46:23,395 No, I don't like what you say. 490 00:46:24,282 --> 00:46:26,239 We're talking about your customers, 491 00:46:26,450 --> 00:46:28,316 not about you or me. 492 00:46:28,536 --> 00:46:30,618 But all those hex-key buyers, 493 00:46:30,830 --> 00:46:33,288 as their daughters' friends sing, 494 00:46:33,499 --> 00:46:36,662 dance and dream of being famous, 495 00:46:37,837 --> 00:46:40,670 are observing those young bodies moving, 496 00:46:41,007 --> 00:46:42,748 those naked legs, 497 00:46:42,967 --> 00:46:46,210 showing a bit of panties in a pirouette. 498 00:46:47,263 --> 00:46:50,927 They hear an alluring, subliminal voice... 499 00:46:52,101 --> 00:46:53,842 "Hey, you! 500 00:46:54,061 --> 00:46:55,643 You're a man, 501 00:46:55,855 --> 00:46:58,096 teach me how it's done." 502 00:47:11,412 --> 00:47:13,995 Corradi, could you pause it, please? 503 00:47:14,749 --> 00:47:16,990 Shall we have lunch, gentlemen? 504 00:47:27,094 --> 00:47:29,927 I'm not at home, leave a message. 505 00:47:30,931 --> 00:47:33,639 Luca, I finally found you. 506 00:47:34,602 --> 00:47:37,560 I called all the Luca Pastores in Milan. 507 00:47:40,441 --> 00:47:42,352 Answer! 508 00:47:45,654 --> 00:47:49,318 It's usually me who disappears the morning after. 509 00:47:53,829 --> 00:47:57,197 But AIDS is transmitted also via sex acts 510 00:47:57,416 --> 00:47:58,872 with infected persons. 511 00:48:06,801 --> 00:48:09,293 Phone lines are open! 512 00:48:10,846 --> 00:48:14,339 Who's on the line with our lovely Veronica? 513 00:48:14,558 --> 00:48:17,141 We have Stefania from Pontedera. 514 00:48:17,812 --> 00:48:20,053 Let's hear what she has to say. 515 00:48:20,481 --> 00:48:21,892 Bitch. 516 00:48:35,079 --> 00:48:37,070 Welcome among us, Batman! 517 00:48:39,542 --> 00:48:43,786 - You're sure'? - Yes, you start in two weeks. 518 00:48:44,713 --> 00:48:46,329 I'll be on "Domenica ln"? 519 00:48:46,632 --> 00:48:48,623 I'm glad to hear you're so pleased. 520 00:48:48,843 --> 00:48:50,004 Michele, they're waiting! 521 00:48:51,011 --> 00:48:52,627 I have to leave you now. 522 00:48:52,930 --> 00:48:56,139 When I see you, you'll get the best blow job of your life. 523 00:48:57,184 --> 00:48:58,891 I'm sure. 524 00:48:59,270 --> 00:49:00,886 See you soon. 525 00:49:05,568 --> 00:49:08,276 MARCH 22nd 526 00:49:17,580 --> 00:49:19,287 What are we doing here? 527 00:49:19,582 --> 00:49:23,667 You may know I need someone for the assistant directorship. 528 00:49:25,421 --> 00:49:26,752 Really? 529 00:49:27,506 --> 00:49:29,668 I thought I'd give it to you. 530 00:49:32,094 --> 00:49:34,051 But then I changed my mind. 531 00:49:34,180 --> 00:49:37,764 This evening I'll nominate Corradi for General Assistant Director. 532 00:49:39,435 --> 00:49:44,180 Don't let it upset you, the company is full of assistant directors. 533 00:49:45,191 --> 00:49:47,899 I have something else in mind for you. 534 00:49:48,402 --> 00:49:50,063 Are you aware of Chiquita? 535 00:49:52,072 --> 00:49:54,609 The jingle, “I'm Chiquita banana...", you know? 536 00:49:55,367 --> 00:49:58,530 It used to be called the United Fruit Company. 537 00:49:59,413 --> 00:50:02,280 They had enormous plantations in Guatemala 538 00:50:03,167 --> 00:50:07,001 and controlled the government through crooked dictators, 539 00:50:07,880 --> 00:50:10,622 that's why it was called the Banana Republic. 540 00:50:11,592 --> 00:50:14,084 Then, in 1951, free elections were held 541 00:50:14,220 --> 00:50:16,552 and Colonel Arbenz became president. 542 00:50:17,848 --> 00:50:23,184 His first act was to seize the United plantations, and nationalize them. 543 00:50:24,104 --> 00:50:26,311 A disaster for the company! 544 00:50:26,524 --> 00:50:28,310 Know what they did? 545 00:50:29,109 --> 00:50:31,066 They hired an advertising agent. 546 00:50:32,404 --> 00:50:35,066 He put the problem in a different light: 547 00:50:35,241 --> 00:50:38,529 the profit of a multinational wasn't in the balance, 548 00:50:38,702 --> 00:50:41,660 in balance was American freedom. 549 00:50:41,872 --> 00:50:45,240 He organized fake Anti-American demonstrations in Guatemala City, 550 00:50:46,085 --> 00:50:50,374 he opened a press office and bombarded newspapers with the news 551 00:50:50,548 --> 00:50:52,664 that Arbenz was on Moscow's payroll 552 00:50:53,717 --> 00:50:57,176 and that an invasion of the U.S. would start from Guatemala. 553 00:50:57,346 --> 00:51:00,555 A few months later, the U.S. bombed Guatemala City 554 00:51:00,766 --> 00:51:03,599 calling it a war of liberation 555 00:51:04,103 --> 00:51:07,721 and the plantations were returned to the United Fruit. 556 00:51:11,151 --> 00:51:12,641 Yes... 557 00:51:13,821 --> 00:51:15,653 it's a nice story, 558 00:51:17,116 --> 00:51:18,777 but what's it got to do with me? 559 00:51:22,079 --> 00:51:25,697 We have to save the Banana Republic. 560 00:51:44,518 --> 00:51:45,599 NEXT TIME 561 00:51:45,728 --> 00:51:47,014 - Zardo. - Cremoni. 562 00:51:47,104 --> 00:51:48,970 - Cremoni. - Rossi. 563 00:51:53,319 --> 00:51:54,809 People, please... 564 00:52:00,909 --> 00:52:04,072 Bribery and corruption? That's all bullshit! 565 00:52:14,715 --> 00:52:17,377 No more letting them push us around, fuck 'em! 566 00:52:17,551 --> 00:52:18,837 Now it's our turn! 567 00:52:25,809 --> 00:52:26,924 - Good evening. - Good evening. 41505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.