All language subtitles for [English] Golden Blood Episode 8 ENG CC FINALE (1_2) TURN ON SUB [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,759 --> 00:00:09,029 Say it, that you also love me. 2 00:00:10,759 --> 00:00:11,592 Young master! 3 00:00:12,648 --> 00:00:13,562 Young master. 4 00:00:20,676 --> 00:00:21,632 Watch out! Young master! 5 00:00:25,564 --> 00:00:28,150 I don't want things to be any more out of control. 6 00:00:28,234 --> 00:00:30,264 Do you only think of him as your pet? 7 00:00:32,204 --> 00:00:35,604 Both Sun and I will decide what is best for ourselves. 8 00:00:54,464 --> 00:00:55,297 Young master... 9 00:00:58,904 --> 00:01:02,264 I'm checking in to see if you're alright. 10 00:01:07,704 --> 00:01:09,304 Truth is, Sun being like this... 11 00:01:12,204 --> 00:01:13,404 is actually all my fault. 12 00:01:14,634 --> 00:01:17,234 Sun is willing to do everything for you, young master. 13 00:01:19,304 --> 00:01:21,164 He's just doing his job. 14 00:01:22,364 --> 00:01:23,734 After all that, 15 00:01:26,234 --> 00:01:27,894 don't you understand, young master? 16 00:01:28,904 --> 00:01:30,704 What he actually feels about you. 17 00:01:32,004 --> 00:01:33,464 I'm just his boss. 18 00:01:34,864 --> 00:01:36,964 He did what dad ordered him to do. 19 00:01:39,704 --> 00:01:41,634 Including the blood donation. 20 00:01:43,034 --> 00:01:44,764 Even if boss didn't order him, 21 00:01:46,334 --> 00:01:50,294 he's still willing to donate his blood for you, young master. 22 00:01:53,934 --> 00:01:55,494 Don't get my hopes up. 23 00:01:56,564 --> 00:01:58,164 I just want you to know that. 24 00:02:00,504 --> 00:02:02,504 He dared putting his life at risk. 25 00:02:04,064 --> 00:02:05,134 Because for him, 26 00:02:07,864 --> 00:02:09,434 Young master is the center of his universe. 27 00:02:11,004 --> 00:02:15,764 Without you, he wouldn't want to live. 28 00:02:19,534 --> 00:02:21,134 You don't have to believe me though, 29 00:02:24,364 --> 00:02:29,964 but I want you to take a look at this notebook. 30 00:02:31,034 --> 00:02:35,794 Whether it was just his duty like you think or not. 31 00:02:50,734 --> 00:02:51,864 I'll take my leave now. 32 00:03:15,464 --> 00:03:18,650 ♪Tremble, you make me feel tremble♪ 33 00:03:18,734 --> 00:03:21,080 ♪just realize what it is♪ 34 00:03:21,164 --> 00:03:25,520 ♪It's the love that blooming and coming to me♪ 35 00:03:25,604 --> 00:03:27,850 ♪it begins with you and our times♪ 36 00:03:27,934 --> 00:03:31,720 ♪just you and me until now♪ 37 00:03:31,804 --> 00:03:36,150 ♪it's coming, dearest love♪ 38 00:03:36,234 --> 00:03:39,120 ♪the love that doesn't hurt anyone♪ 39 00:03:39,204 --> 00:03:42,950 ♪love comes to me, enormously♪ 40 00:03:43,034 --> 00:03:46,694 ♪Overflowing my heart♪ 41 00:03:48,904 --> 00:03:51,964 ♪Overflowing my heart♪ 42 00:04:47,504 --> 00:04:48,564 What are you doing? 43 00:04:49,064 --> 00:04:50,034 Come on. 44 00:04:52,874 --> 00:04:56,174 Wet hair in front of the AC, do you want to get sick? 45 00:04:57,014 --> 00:05:01,344 Well, what a blessing to have such a kind boyfriend. 46 00:05:01,914 --> 00:05:03,174 Who said I'm kind? 47 00:05:03,674 --> 00:05:06,844 I don't want you to get sick, because I'm sick of taking care of you. 48 00:05:07,844 --> 00:05:09,119 What's the matter? 49 00:05:10,048 --> 00:05:11,374 You look troubled. 50 00:05:12,114 --> 00:05:13,544 It's about Sky. 51 00:05:14,014 --> 00:05:17,044 Since that incident, he's been watching Sun all the time. 52 00:05:19,744 --> 00:05:22,474 He looks very worn-out. 53 00:05:25,644 --> 00:05:27,274 What should I do? 54 00:05:28,974 --> 00:05:30,504 You just have to be a good friend. 55 00:05:32,574 --> 00:05:33,774 Listen to him. 56 00:05:35,544 --> 00:05:37,574 Maybe that's the only thing he needs. 57 00:05:42,344 --> 00:05:46,404 Wow, I didn't think you were so capable. 58 00:05:47,374 --> 00:05:48,304 Was that a compliment? 59 00:05:49,044 --> 00:05:53,374 Of course, my boyfriend is very cute, how can I not praise him? 60 00:05:55,514 --> 00:05:57,774 Come here, I'll give you a reward. 61 00:06:02,074 --> 00:06:02,907 One more time. 62 00:06:06,244 --> 00:06:08,974 What to reward? I don't want it. 63 00:06:09,914 --> 00:06:12,544 Come here, come get your reward. 64 00:06:16,444 --> 00:06:17,277 What are you doing? 65 00:06:17,714 --> 00:06:19,614 You want to play hard to get? Alright. 66 00:07:31,974 --> 00:07:34,074 So you have all those feelings for me, 67 00:07:38,214 --> 00:07:40,014 why don't you just confess it to me. 68 00:07:47,274 --> 00:07:48,904 Can you wake up and tell me now? 69 00:07:50,774 --> 00:07:53,744 Wake up and confess your true feelings to me, Sun. 70 00:07:56,744 --> 00:08:00,674 Say that you also love me. 71 00:08:01,944 --> 00:08:03,844 Like how I love you. 72 00:08:35,644 --> 00:08:37,374 Can I have yours? 73 00:08:37,774 --> 00:08:39,174 And you can keep mine. 74 00:08:39,744 --> 00:08:40,577 Why? 75 00:08:40,974 --> 00:08:43,944 That represents my heart. 76 00:08:46,344 --> 00:08:49,544 This represents yours. 77 00:08:51,614 --> 00:08:55,444 That represents my heart, 78 00:08:59,574 --> 00:09:04,074 and this represents yours. 79 00:09:05,674 --> 00:09:06,874 If you're not here, 80 00:09:08,474 --> 00:09:11,504 what's the meaning of this other half, Sun. 81 00:09:16,074 --> 00:09:18,444 Can you wake up Sun? 82 00:09:23,074 --> 00:09:25,944 I'm not ready to lose you now. 83 00:09:34,614 --> 00:09:35,578 Young master. 84 00:09:43,744 --> 00:09:45,274 Sun! 85 00:09:55,874 --> 00:09:59,744 Don't disappear on me again. 86 00:10:18,214 --> 00:10:19,944 I don't know what to do, Bank. 87 00:10:21,274 --> 00:10:22,944 When Sun gets better, 88 00:10:24,274 --> 00:10:26,304 Dad would want to take him back. 89 00:10:27,814 --> 00:10:29,914 What's the reason you don't want to let him go? 90 00:10:31,974 --> 00:10:33,174 Because I love him. 91 00:10:36,444 --> 00:10:37,304 I thought so. 92 00:10:38,514 --> 00:10:39,347 Hold on. 93 00:10:41,074 --> 00:10:41,907 You knew? 94 00:10:42,444 --> 00:10:46,344 Well, Sky. I eat rice, not grass. 95 00:10:48,614 --> 00:10:50,944 I'm not the only one who knows. 96 00:10:53,414 --> 00:10:56,644 Hey, do you know about me and Pitch? 97 00:10:57,714 --> 00:10:58,547 What? 98 00:10:59,844 --> 00:11:00,774 Don't tell me. 99 00:11:03,014 --> 00:11:05,644 Hey, when did you guys get together? 100 00:11:06,214 --> 00:11:08,514 Anyway, that's not the main point here. 101 00:11:08,744 --> 00:11:10,330 It's about you and Sun. 102 00:11:10,513 --> 00:11:11,804 What are you going to do? 103 00:11:14,344 --> 00:11:18,874 It's not that easy to find someone who can risk his life for you. 104 00:11:19,474 --> 00:11:20,374 I know. 105 00:11:22,314 --> 00:11:23,514 I've been worried. 106 00:11:27,314 --> 00:11:28,514 Don't think too much. 107 00:11:31,214 --> 00:11:32,047 Let's go. 108 00:11:35,627 --> 00:11:36,535 How is it? 109 00:11:36,819 --> 00:11:39,674 Do you feel better breathing fresh air? 110 00:11:40,774 --> 00:11:43,504 Yes, I'm feeling much better. 111 00:11:46,274 --> 00:11:50,004 Although, you don't have to bother taking care of me. 112 00:11:51,802 --> 00:11:53,070 Don't say that. 113 00:11:53,582 --> 00:11:54,946 I'm willing to do this. 114 00:11:56,574 --> 00:11:57,544 Futhurmore, 115 00:11:59,914 --> 00:12:01,474 I have something to talk to you. 116 00:12:24,614 --> 00:12:25,814 I love you, Sun. 117 00:12:29,074 --> 00:12:30,774 I want you to honestly tell me. 118 00:12:32,074 --> 00:12:33,704 Do you feel the same way? 119 00:12:37,914 --> 00:12:38,747 Young master. 120 00:12:39,014 --> 00:12:42,644 There, I order you, don't lie. 121 00:13:07,874 --> 00:13:09,244 I love you, Young master. 122 00:13:13,914 --> 00:13:18,744 If possible, I want to be with you, 123 00:13:20,874 --> 00:13:25,104 Not only as a bodyguard or a made-up relation. 124 00:13:27,714 --> 00:13:29,250 I also want to be with you. 125 00:13:30,151 --> 00:13:31,974 Not as your young master. 126 00:13:33,844 --> 00:13:34,904 But as your lover. 127 00:13:42,914 --> 00:13:44,214 If you don't mind, 128 00:13:47,474 --> 00:13:49,636 I want to be with you... 129 00:13:51,428 --> 00:13:53,344 as long as you want. 130 00:13:58,244 --> 00:14:00,544 What if I want you for the rest of my life? 131 00:14:02,474 --> 00:14:03,404 I'm... 132 00:14:07,974 --> 00:14:12,144 more than... please. 133 00:14:21,814 --> 00:14:25,544 From now on, call me Sky. 134 00:14:27,574 --> 00:14:29,474 I will be your Sky forever. 135 00:14:32,014 --> 00:14:32,847 Yes, 136 00:14:36,914 --> 00:14:38,114 You are my Sky. 137 00:15:13,774 --> 00:15:14,607 Dad. 138 00:15:16,174 --> 00:15:18,004 Hey, Sky. 139 00:15:19,874 --> 00:15:21,574 Why don't you call me? 140 00:15:22,444 --> 00:15:24,174 Coming all the way here, what's the matter? 141 00:15:32,644 --> 00:15:34,374 I have something to beg of you. 142 00:15:38,474 --> 00:15:40,244 Can you let Sun live with me? 143 00:15:42,714 --> 00:15:45,974 Sky, you're not listening to me. 144 00:15:46,874 --> 00:15:48,869 We're done with that. 145 00:15:49,194 --> 00:15:50,715 I don't want to talk anymore. 146 00:15:51,874 --> 00:15:53,804 I want Sun to continue living with me. 147 00:15:55,344 --> 00:15:56,244 I love him. 148 00:15:57,314 --> 00:15:58,514 And he also loves me. 149 00:16:01,474 --> 00:16:04,804 You see, he's willing to risk his life for me. 150 00:16:06,474 --> 00:16:10,004 Also I'm willing to risk my life for him too. 151 00:16:11,544 --> 00:16:13,074 Isn't this enough? 152 00:16:13,614 --> 00:16:16,674 How many times do you want me to say this? 153 00:16:17,074 --> 00:16:19,460 Sun was just doing his job. 154 00:16:19,544 --> 00:16:21,404 He wasn't just doing his job. 155 00:16:21,744 --> 00:16:23,444 He was following his heart. 156 00:16:24,344 --> 00:16:25,804 Stop fooling yourself. 157 00:16:26,344 --> 00:16:30,190 You just feel guilty and responsible for his life. 158 00:16:30,274 --> 00:16:32,560 Because he took the bullet for you. 159 00:16:32,644 --> 00:16:34,674 Can you stop thinking for me? 160 00:16:35,214 --> 00:16:36,744 Listen to what I have to say, 161 00:16:37,944 --> 00:16:40,404 Sun and I, we love each other. 162 00:16:41,174 --> 00:16:42,974 Whether you approve of this or not. 163 00:16:43,874 --> 00:16:45,444 Sun is the one for me. 164 00:16:46,644 --> 00:16:50,504 Anyhow, he has to come back and work with me. 165 00:16:50,844 --> 00:16:52,704 Immediately, when he gets better. 166 00:16:53,774 --> 00:16:57,830 And you, your only duty is to study hard. 167 00:16:57,914 --> 00:16:59,174 You can't do this. 168 00:16:59,514 --> 00:17:00,444 Go back to your house. 169 00:17:05,044 --> 00:17:06,004 Go back! 170 00:17:12,714 --> 00:17:16,574 I've never thought you'd be this mean. 171 00:17:18,044 --> 00:17:22,044 You raised him up just because you want his blood? 172 00:17:23,614 --> 00:17:24,914 You also look down on him. 173 00:17:26,174 --> 00:17:30,004 Then, why did you have to make him call you father? 174 00:17:31,514 --> 00:17:33,144 If you just want to use him? 175 00:17:34,774 --> 00:17:36,532 Sun also has a heart. 176 00:17:37,097 --> 00:17:39,644 He's not a thing nor a pet. 177 00:18:10,558 --> 00:18:11,544 Bank! 178 00:18:12,399 --> 00:18:13,565 This way. 179 00:18:16,844 --> 00:18:20,504 Hey girls, you come so early. 180 00:18:22,414 --> 00:18:23,424 What about you? 181 00:18:23,567 --> 00:18:25,414 You are with Pitch all the time. 182 00:18:26,014 --> 00:18:27,044 Is something going on? 183 00:18:29,344 --> 00:18:30,544 We're lover. 184 00:18:33,014 --> 00:18:34,214 Hey, you. 185 00:18:39,174 --> 00:18:40,044 Are you for real? 186 00:18:40,944 --> 00:18:43,044 Why? You don't believe me? 187 00:18:44,214 --> 00:18:45,144 Alright. 188 00:18:47,774 --> 00:18:49,704 Hey! 189 00:18:50,614 --> 00:18:51,874 What are you doing? 190 00:18:52,444 --> 00:18:55,044 Why? When we're at home you didn't even tell me to stop. 191 00:18:55,558 --> 00:18:57,458 If he's home, he wouldn't tell me to stop. 192 00:18:57,714 --> 00:18:59,214 Is this a revenge? 193 00:19:00,974 --> 00:19:01,904 No more. 194 00:19:03,574 --> 00:19:06,804 Oh, are you surprised? 195 00:19:07,544 --> 00:19:09,204 Don't be surprised, don't be. 196 00:19:09,874 --> 00:19:12,604 Other than us, there's one more. 197 00:19:40,121 --> 00:19:40,991 Is it good? 198 00:19:41,267 --> 00:19:43,521 It's an apple from Korea. 199 00:19:45,244 --> 00:19:46,077 Yummy. 200 00:19:46,674 --> 00:19:51,204 She's very happy to know that you're awake. 201 00:19:54,574 --> 00:19:57,944 Did the doctor tell you when you can get discharged? 202 00:19:59,414 --> 00:20:02,344 Have to get checked one more time, then I'm good to go. 203 00:20:03,044 --> 00:20:06,374 Great. I've been missing you. 204 00:20:07,014 --> 00:20:08,697 When you get discharged, 205 00:20:09,775 --> 00:20:10,914 let's go on a date. 206 00:20:20,944 --> 00:20:21,904 I can't. 207 00:20:23,614 --> 00:20:24,474 Why? 208 00:20:40,514 --> 00:20:44,074 I already have someone I love. 209 00:20:54,814 --> 00:20:56,414 You mean... 210 00:20:57,114 --> 00:21:00,214 Yeah, I love Sky. 211 00:21:05,944 --> 00:21:06,944 I'm sorry. 212 00:21:17,644 --> 00:21:18,744 Good for you. 213 00:21:20,144 --> 00:21:23,474 Then, I'll leave Sun to Sky. 214 00:21:24,498 --> 00:21:25,842 If he's hurt again, 215 00:21:26,584 --> 00:21:28,081 I won't forgive you. 216 00:21:29,844 --> 00:21:34,174 Then, I'll leave Sky to you, Sun. 217 00:21:36,344 --> 00:21:37,944 There, we should get going. 218 00:22:21,474 --> 00:22:25,474 When you get better, can you run away with me? 219 00:22:26,714 --> 00:22:27,714 Where do you want to go? 220 00:22:28,844 --> 00:22:31,604 Anywhere, far away. 221 00:22:32,514 --> 00:22:34,014 So, dad couldn't find us. 222 00:22:38,074 --> 00:22:39,544 Sky, don't joke around. 223 00:22:40,744 --> 00:22:42,044 I'm not joking. 224 00:22:43,174 --> 00:22:46,674 Dad said he wants you to go back with him. 225 00:22:47,374 --> 00:22:48,774 He won't let you stay with me anymore. 226 00:22:51,174 --> 00:22:52,744 No matter how I beg him. 227 00:22:54,474 --> 00:22:55,744 I don't know what else to do. 228 00:22:57,314 --> 00:23:01,314 But running away won't solve anything. 229 00:23:02,214 --> 00:23:06,744 Eventually, father will find us. 230 00:23:07,874 --> 00:23:09,344 He's not that great. 231 00:23:10,774 --> 00:23:15,374 I don't want you to be reckless and do things hastily. 232 00:23:22,314 --> 00:23:24,486 But if you really want to run away, 233 00:23:26,207 --> 00:23:28,144 I'm willing to follow you. 234 00:23:32,874 --> 00:23:34,594 Thanks for the heads up. 235 00:23:36,044 --> 00:23:37,261 Anyway, 236 00:23:38,381 --> 00:23:40,744 I'm not giving you up to dad. 237 00:24:04,614 --> 00:24:07,587 Ew, too much love in the air. 238 00:24:16,114 --> 00:24:16,974 What's wrong? 239 00:24:18,044 --> 00:24:19,241 It's my dad. 240 00:24:19,974 --> 00:24:21,574 He won't accept Sun. 241 00:24:22,644 --> 00:24:23,919 He said I was just being moody. 242 00:24:24,774 --> 00:24:26,304 Give him some time. 243 00:24:27,344 --> 00:24:28,604 Think about it, 244 00:24:29,844 --> 00:24:33,304 If your dad doesn't love you, or care about you. 245 00:24:34,314 --> 00:24:36,144 He wouldn't send Sun to protect you. 246 00:24:38,144 --> 00:24:42,044 Moreover, if he didn't send Sun over in the first place, 247 00:24:43,244 --> 00:24:47,704 you wouldn't get to see him and fall in love. 248 00:24:54,974 --> 00:24:56,104 Don't think too much. 249 00:24:59,144 --> 00:25:00,344 Thanks, bro. 250 00:25:06,044 --> 00:25:07,674 This is today's ledger, boss. 251 00:25:08,844 --> 00:25:09,874 Thanks. 252 00:25:11,544 --> 00:25:12,974 -Shin. -Yes, sir. 253 00:25:13,444 --> 00:25:15,744 Do you think I'm doing anything wrong? 254 00:25:16,174 --> 00:25:17,344 About young master? 255 00:25:18,574 --> 00:25:22,944 At first, I wanted Sun to protect him. 256 00:25:23,644 --> 00:25:25,274 How does everything and it turn out like this? 257 00:25:26,044 --> 00:25:28,374 Maybe, it's destiny. 258 00:25:30,014 --> 00:25:33,544 For those two kids who have the same rare blood-type. 259 00:25:34,174 --> 00:25:35,204 To meet each other. 260 00:25:35,544 --> 00:25:36,832 A destiny? 261 00:25:37,248 --> 00:25:38,874 I'm the one who brought them together. 262 00:25:39,644 --> 00:25:43,304 I found Sun, so everything is the way it is now. 263 00:25:44,174 --> 00:25:47,404 It's love, no one can control that, boss. 264 00:25:48,244 --> 00:25:49,904 You're right. 265 00:25:50,714 --> 00:25:53,244 You can't control love. 266 00:25:54,074 --> 00:25:55,223 Then, from now on, 267 00:25:55,928 --> 00:25:58,074 I'll control everything. 268 00:26:03,214 --> 00:26:04,744 Get rid of Sun! 269 00:26:21,214 --> 00:26:23,344 Going to buy some food for you. 270 00:26:23,974 --> 00:26:26,374 Riders are not picking up my order. 271 00:26:28,144 --> 00:26:30,944 Allow yourself to miss me while waiting. 272 00:26:49,344 --> 00:26:50,504 Yes, Shin? 273 00:27:27,614 --> 00:27:29,030 I'm back. 274 00:27:29,114 --> 00:27:30,160 I'm sorry. 275 00:27:30,244 --> 00:27:33,404 I went to the supermarket while I was out. 276 00:27:35,014 --> 00:27:36,744 Come down and help me arrange things. 277 00:27:38,474 --> 00:27:39,344 Sun. 278 00:27:43,674 --> 00:27:44,507 Sun? 279 00:27:47,174 --> 00:27:48,104 Where is he? 280 00:27:54,944 --> 00:27:57,704 Eh? When did he send this? 281 00:28:01,014 --> 00:28:04,374 Sky, Shin called me to meet up. 282 00:28:04,844 --> 00:28:07,174 I know it was father's order. 283 00:28:08,374 --> 00:28:10,008 I think it's time. 284 00:28:10,791 --> 00:28:12,527 Don't be mad at father. 285 00:28:12,914 --> 00:28:15,744 He did this because he loves you. 286 00:28:16,474 --> 00:28:19,844 A guy like me is not worth it for you. 287 00:28:20,314 --> 00:28:24,314 Sky, you have a bright future ahead, not like me. 288 00:28:25,044 --> 00:28:28,874 Even without me, you have to take good care of yourself. 289 00:28:29,574 --> 00:28:30,939 I love you, Sky. 290 00:28:31,519 --> 00:28:33,574 More than my life. 291 00:28:35,674 --> 00:28:36,507 Sun? 292 00:29:24,674 --> 00:29:26,637 Hey, how is it? 293 00:29:26,780 --> 00:29:27,890 Can you contact him? 294 00:29:27,974 --> 00:29:30,304 Not at all. I couldn't reach him. 295 00:29:31,114 --> 00:29:32,844 Oh, I remember something. 296 00:29:33,114 --> 00:29:35,274 Sun downloaded the tracking app on your phone. 297 00:29:35,744 --> 00:29:37,175 If his phone is still on, 298 00:29:37,607 --> 00:29:39,404 we'll be able to reach him. 299 00:29:39,944 --> 00:29:42,044 Yeah, right. I forgot about it. 300 00:29:42,544 --> 00:29:45,644 Let's hurry now. Get in my car. You search the map. 301 00:29:52,874 --> 00:29:54,644 You know that you can't win. Why don't you give up? 302 00:29:56,474 --> 00:29:59,230 You knew why. 303 00:29:59,314 --> 00:30:01,674 I won't hesitate, I'm serious. 304 00:30:08,844 --> 00:30:11,744 Run while you still have the chance. 305 00:30:12,214 --> 00:30:13,574 That's the only thing I can help. 306 00:30:17,774 --> 00:30:18,644 No. 307 00:30:20,814 --> 00:30:25,314 A life without young master is like living dead. 308 00:30:26,244 --> 00:30:28,044 My life belongs to father. 309 00:30:28,574 --> 00:30:30,292 If father wants me dead, 310 00:30:31,881 --> 00:30:33,068 then I'll accept it. 311 00:30:33,774 --> 00:30:36,104 Then, be prepared for your death. 312 00:30:57,814 --> 00:30:59,444 GPS said it's here. 313 00:31:00,114 --> 00:31:01,914 Let's split up to look for him. 314 00:31:02,214 --> 00:31:03,144 Okay. 315 00:31:03,674 --> 00:31:04,874 Then, I'll go inside. 316 00:31:06,114 --> 00:31:08,330 -Bank, you go that way. -Alright, bro 317 00:31:08,414 --> 00:31:10,014 I'll go this way. 318 00:31:17,114 --> 00:31:20,674 Do you think you can make my only son happy? 319 00:31:24,374 --> 00:31:25,844 I'm not quite sure. 320 00:31:26,774 --> 00:31:30,774 But I'm sure that I love him, 321 00:31:31,944 --> 00:31:33,904 and I will protect him with my own life. 322 00:31:34,744 --> 00:31:36,464 Just love is not enough. 323 00:31:37,333 --> 00:31:39,144 Not worth it for Sky. 324 00:31:40,574 --> 00:31:42,398 You were adopted, 325 00:31:43,221 --> 00:31:45,144 don't be so arrogant. 326 00:31:45,844 --> 00:31:48,404 You dare to touch my only son.21869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.