Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,759 --> 00:00:09,029
Say it, that you also love me.
2
00:00:10,759 --> 00:00:11,592
Young master!
3
00:00:12,648 --> 00:00:13,562
Young master.
4
00:00:20,676 --> 00:00:21,632
Watch out! Young master!
5
00:00:25,564 --> 00:00:28,150
I don't want things
to be any more out of control.
6
00:00:28,234 --> 00:00:30,264
Do you only think of him as your pet?
7
00:00:32,204 --> 00:00:35,604
Both Sun and I will decide
what is best for ourselves.
8
00:00:54,464 --> 00:00:55,297
Young master...
9
00:00:58,904 --> 00:01:02,264
I'm checking in to see if you're alright.
10
00:01:07,704 --> 00:01:09,304
Truth is, Sun being like this...
11
00:01:12,204 --> 00:01:13,404
is actually all my fault.
12
00:01:14,634 --> 00:01:17,234
Sun is willing to do everything
for you, young master.
13
00:01:19,304 --> 00:01:21,164
He's just doing his job.
14
00:01:22,364 --> 00:01:23,734
After all that,
15
00:01:26,234 --> 00:01:27,894
don't you understand, young master?
16
00:01:28,904 --> 00:01:30,704
What he actually feels about you.
17
00:01:32,004 --> 00:01:33,464
I'm just his boss.
18
00:01:34,864 --> 00:01:36,964
He did what dad ordered him to do.
19
00:01:39,704 --> 00:01:41,634
Including the blood donation.
20
00:01:43,034 --> 00:01:44,764
Even if boss didn't order him,
21
00:01:46,334 --> 00:01:50,294
he's still willing to donate his blood
for you, young master.
22
00:01:53,934 --> 00:01:55,494
Don't get my hopes up.
23
00:01:56,564 --> 00:01:58,164
I just want you to know that.
24
00:02:00,504 --> 00:02:02,504
He dared putting his life at risk.
25
00:02:04,064 --> 00:02:05,134
Because for him,
26
00:02:07,864 --> 00:02:09,434
Young master is the center
of his universe.
27
00:02:11,004 --> 00:02:15,764
Without you, he wouldn't want to live.
28
00:02:19,534 --> 00:02:21,134
You don't have to believe me though,
29
00:02:24,364 --> 00:02:29,964
but I want you to take a look
at this notebook.
30
00:02:31,034 --> 00:02:35,794
Whether it was just his duty
like you think or not.
31
00:02:50,734 --> 00:02:51,864
I'll take my leave now.
32
00:03:15,464 --> 00:03:18,650
♪Tremble, you make me feel tremble♪
33
00:03:18,734 --> 00:03:21,080
♪just realize what it is♪
34
00:03:21,164 --> 00:03:25,520
♪It's the love that blooming
and coming to me♪
35
00:03:25,604 --> 00:03:27,850
♪it begins with you and our times♪
36
00:03:27,934 --> 00:03:31,720
♪just you and me until now♪
37
00:03:31,804 --> 00:03:36,150
♪it's coming, dearest love♪
38
00:03:36,234 --> 00:03:39,120
♪the love that doesn't hurt anyone♪
39
00:03:39,204 --> 00:03:42,950
♪love comes to me, enormously♪
40
00:03:43,034 --> 00:03:46,694
♪Overflowing my heart♪
41
00:03:48,904 --> 00:03:51,964
♪Overflowing my heart♪
42
00:04:47,504 --> 00:04:48,564
What are you doing?
43
00:04:49,064 --> 00:04:50,034
Come on.
44
00:04:52,874 --> 00:04:56,174
Wet hair in front of the AC,
do you want to get sick?
45
00:04:57,014 --> 00:05:01,344
Well, what a blessing to have
such a kind boyfriend.
46
00:05:01,914 --> 00:05:03,174
Who said I'm kind?
47
00:05:03,674 --> 00:05:06,844
I don't want you to get sick,
because I'm sick of taking care of you.
48
00:05:07,844 --> 00:05:09,119
What's the matter?
49
00:05:10,048 --> 00:05:11,374
You look troubled.
50
00:05:12,114 --> 00:05:13,544
It's about Sky.
51
00:05:14,014 --> 00:05:17,044
Since that incident,
he's been watching Sun all the time.
52
00:05:19,744 --> 00:05:22,474
He looks very worn-out.
53
00:05:25,644 --> 00:05:27,274
What should I do?
54
00:05:28,974 --> 00:05:30,504
You just have to be a good friend.
55
00:05:32,574 --> 00:05:33,774
Listen to him.
56
00:05:35,544 --> 00:05:37,574
Maybe that's the only thing he needs.
57
00:05:42,344 --> 00:05:46,404
Wow, I didn't think you were so capable.
58
00:05:47,374 --> 00:05:48,304
Was that a compliment?
59
00:05:49,044 --> 00:05:53,374
Of course, my boyfriend is very cute,
how can I not praise him?
60
00:05:55,514 --> 00:05:57,774
Come here, I'll give you a reward.
61
00:06:02,074 --> 00:06:02,907
One more time.
62
00:06:06,244 --> 00:06:08,974
What to reward?
I don't want it.
63
00:06:09,914 --> 00:06:12,544
Come here,
come get your reward.
64
00:06:16,444 --> 00:06:17,277
What are you doing?
65
00:06:17,714 --> 00:06:19,614
You want to play hard to get? Alright.
66
00:07:31,974 --> 00:07:34,074
So you have all those feelings for me,
67
00:07:38,214 --> 00:07:40,014
why don't you just confess it to me.
68
00:07:47,274 --> 00:07:48,904
Can you wake up and tell me now?
69
00:07:50,774 --> 00:07:53,744
Wake up and confess
your true feelings to me, Sun.
70
00:07:56,744 --> 00:08:00,674
Say that you also love me.
71
00:08:01,944 --> 00:08:03,844
Like how I love you.
72
00:08:35,644 --> 00:08:37,374
Can I have yours?
73
00:08:37,774 --> 00:08:39,174
And you can keep mine.
74
00:08:39,744 --> 00:08:40,577
Why?
75
00:08:40,974 --> 00:08:43,944
That represents my heart.
76
00:08:46,344 --> 00:08:49,544
This represents yours.
77
00:08:51,614 --> 00:08:55,444
That represents my heart,
78
00:08:59,574 --> 00:09:04,074
and this represents yours.
79
00:09:05,674 --> 00:09:06,874
If you're not here,
80
00:09:08,474 --> 00:09:11,504
what's the meaning
of this other half, Sun.
81
00:09:16,074 --> 00:09:18,444
Can you wake up Sun?
82
00:09:23,074 --> 00:09:25,944
I'm not ready to lose you now.
83
00:09:34,614 --> 00:09:35,578
Young master.
84
00:09:43,744 --> 00:09:45,274
Sun!
85
00:09:55,874 --> 00:09:59,744
Don't disappear on me again.
86
00:10:18,214 --> 00:10:19,944
I don't know what to do, Bank.
87
00:10:21,274 --> 00:10:22,944
When Sun gets better,
88
00:10:24,274 --> 00:10:26,304
Dad would want to take him back.
89
00:10:27,814 --> 00:10:29,914
What's the reason
you don't want to let him go?
90
00:10:31,974 --> 00:10:33,174
Because I love him.
91
00:10:36,444 --> 00:10:37,304
I thought so.
92
00:10:38,514 --> 00:10:39,347
Hold on.
93
00:10:41,074 --> 00:10:41,907
You knew?
94
00:10:42,444 --> 00:10:46,344
Well, Sky. I eat rice, not grass.
95
00:10:48,614 --> 00:10:50,944
I'm not the only one who knows.
96
00:10:53,414 --> 00:10:56,644
Hey, do you know about me and Pitch?
97
00:10:57,714 --> 00:10:58,547
What?
98
00:10:59,844 --> 00:11:00,774
Don't tell me.
99
00:11:03,014 --> 00:11:05,644
Hey, when did you guys get together?
100
00:11:06,214 --> 00:11:08,514
Anyway, that's not the main point here.
101
00:11:08,744 --> 00:11:10,330
It's about you and Sun.
102
00:11:10,513 --> 00:11:11,804
What are you going to do?
103
00:11:14,344 --> 00:11:18,874
It's not that easy to find someone
who can risk his life for you.
104
00:11:19,474 --> 00:11:20,374
I know.
105
00:11:22,314 --> 00:11:23,514
I've been worried.
106
00:11:27,314 --> 00:11:28,514
Don't think too much.
107
00:11:31,214 --> 00:11:32,047
Let's go.
108
00:11:35,627 --> 00:11:36,535
How is it?
109
00:11:36,819 --> 00:11:39,674
Do you feel better breathing fresh air?
110
00:11:40,774 --> 00:11:43,504
Yes, I'm feeling much better.
111
00:11:46,274 --> 00:11:50,004
Although, you don't have
to bother taking care of me.
112
00:11:51,802 --> 00:11:53,070
Don't say that.
113
00:11:53,582 --> 00:11:54,946
I'm willing to do this.
114
00:11:56,574 --> 00:11:57,544
Futhurmore,
115
00:11:59,914 --> 00:12:01,474
I have something to talk to you.
116
00:12:24,614 --> 00:12:25,814
I love you, Sun.
117
00:12:29,074 --> 00:12:30,774
I want you to honestly tell me.
118
00:12:32,074 --> 00:12:33,704
Do you feel the same way?
119
00:12:37,914 --> 00:12:38,747
Young master.
120
00:12:39,014 --> 00:12:42,644
There, I order you, don't lie.
121
00:13:07,874 --> 00:13:09,244
I love you, Young master.
122
00:13:13,914 --> 00:13:18,744
If possible, I want to be with you,
123
00:13:20,874 --> 00:13:25,104
Not only as a bodyguard
or a made-up relation.
124
00:13:27,714 --> 00:13:29,250
I also want to be with you.
125
00:13:30,151 --> 00:13:31,974
Not as your young master.
126
00:13:33,844 --> 00:13:34,904
But as your lover.
127
00:13:42,914 --> 00:13:44,214
If you don't mind,
128
00:13:47,474 --> 00:13:49,636
I want to be with you...
129
00:13:51,428 --> 00:13:53,344
as long as you want.
130
00:13:58,244 --> 00:14:00,544
What if I want you
for the rest of my life?
131
00:14:02,474 --> 00:14:03,404
I'm...
132
00:14:07,974 --> 00:14:12,144
more than... please.
133
00:14:21,814 --> 00:14:25,544
From now on, call me Sky.
134
00:14:27,574 --> 00:14:29,474
I will be your Sky forever.
135
00:14:32,014 --> 00:14:32,847
Yes,
136
00:14:36,914 --> 00:14:38,114
You are my Sky.
137
00:15:13,774 --> 00:15:14,607
Dad.
138
00:15:16,174 --> 00:15:18,004
Hey, Sky.
139
00:15:19,874 --> 00:15:21,574
Why don't you call me?
140
00:15:22,444 --> 00:15:24,174
Coming all the way here,
what's the matter?
141
00:15:32,644 --> 00:15:34,374
I have something to beg of you.
142
00:15:38,474 --> 00:15:40,244
Can you let Sun live with me?
143
00:15:42,714 --> 00:15:45,974
Sky, you're not listening to me.
144
00:15:46,874 --> 00:15:48,869
We're done with that.
145
00:15:49,194 --> 00:15:50,715
I don't want to talk anymore.
146
00:15:51,874 --> 00:15:53,804
I want Sun to continue living with me.
147
00:15:55,344 --> 00:15:56,244
I love him.
148
00:15:57,314 --> 00:15:58,514
And he also loves me.
149
00:16:01,474 --> 00:16:04,804
You see, he's willing
to risk his life for me.
150
00:16:06,474 --> 00:16:10,004
Also I'm willing to risk
my life for him too.
151
00:16:11,544 --> 00:16:13,074
Isn't this enough?
152
00:16:13,614 --> 00:16:16,674
How many times
do you want me to say this?
153
00:16:17,074 --> 00:16:19,460
Sun was just doing his job.
154
00:16:19,544 --> 00:16:21,404
He wasn't just doing his job.
155
00:16:21,744 --> 00:16:23,444
He was following his heart.
156
00:16:24,344 --> 00:16:25,804
Stop fooling yourself.
157
00:16:26,344 --> 00:16:30,190
You just feel guilty
and responsible for his life.
158
00:16:30,274 --> 00:16:32,560
Because he took the bullet for you.
159
00:16:32,644 --> 00:16:34,674
Can you stop thinking for me?
160
00:16:35,214 --> 00:16:36,744
Listen to what I have to say,
161
00:16:37,944 --> 00:16:40,404
Sun and I, we love each other.
162
00:16:41,174 --> 00:16:42,974
Whether you approve of this or not.
163
00:16:43,874 --> 00:16:45,444
Sun is the one for me.
164
00:16:46,644 --> 00:16:50,504
Anyhow, he has to come back
and work with me.
165
00:16:50,844 --> 00:16:52,704
Immediately, when he gets better.
166
00:16:53,774 --> 00:16:57,830
And you, your only duty is to study hard.
167
00:16:57,914 --> 00:16:59,174
You can't do this.
168
00:16:59,514 --> 00:17:00,444
Go back to your house.
169
00:17:05,044 --> 00:17:06,004
Go back!
170
00:17:12,714 --> 00:17:16,574
I've never thought you'd be this mean.
171
00:17:18,044 --> 00:17:22,044
You raised him up
just because you want his blood?
172
00:17:23,614 --> 00:17:24,914
You also look down on him.
173
00:17:26,174 --> 00:17:30,004
Then, why did you have
to make him call you father?
174
00:17:31,514 --> 00:17:33,144
If you just want to use him?
175
00:17:34,774 --> 00:17:36,532
Sun also has a heart.
176
00:17:37,097 --> 00:17:39,644
He's not a thing nor a pet.
177
00:18:10,558 --> 00:18:11,544
Bank!
178
00:18:12,399 --> 00:18:13,565
This way.
179
00:18:16,844 --> 00:18:20,504
Hey girls, you come so early.
180
00:18:22,414 --> 00:18:23,424
What about you?
181
00:18:23,567 --> 00:18:25,414
You are with Pitch all the time.
182
00:18:26,014 --> 00:18:27,044
Is something going on?
183
00:18:29,344 --> 00:18:30,544
We're lover.
184
00:18:33,014 --> 00:18:34,214
Hey, you.
185
00:18:39,174 --> 00:18:40,044
Are you for real?
186
00:18:40,944 --> 00:18:43,044
Why? You don't believe me?
187
00:18:44,214 --> 00:18:45,144
Alright.
188
00:18:47,774 --> 00:18:49,704
Hey!
189
00:18:50,614 --> 00:18:51,874
What are you doing?
190
00:18:52,444 --> 00:18:55,044
Why? When we're at home
you didn't even tell me to stop.
191
00:18:55,558 --> 00:18:57,458
If he's home,
he wouldn't tell me to stop.
192
00:18:57,714 --> 00:18:59,214
Is this a revenge?
193
00:19:00,974 --> 00:19:01,904
No more.
194
00:19:03,574 --> 00:19:06,804
Oh, are you surprised?
195
00:19:07,544 --> 00:19:09,204
Don't be surprised, don't be.
196
00:19:09,874 --> 00:19:12,604
Other than us, there's one more.
197
00:19:40,121 --> 00:19:40,991
Is it good?
198
00:19:41,267 --> 00:19:43,521
It's an apple from Korea.
199
00:19:45,244 --> 00:19:46,077
Yummy.
200
00:19:46,674 --> 00:19:51,204
She's very happy to know
that you're awake.
201
00:19:54,574 --> 00:19:57,944
Did the doctor tell you
when you can get discharged?
202
00:19:59,414 --> 00:20:02,344
Have to get checked one more time,
then I'm good to go.
203
00:20:03,044 --> 00:20:06,374
Great. I've been missing you.
204
00:20:07,014 --> 00:20:08,697
When you get discharged,
205
00:20:09,775 --> 00:20:10,914
let's go on a date.
206
00:20:20,944 --> 00:20:21,904
I can't.
207
00:20:23,614 --> 00:20:24,474
Why?
208
00:20:40,514 --> 00:20:44,074
I already have someone I love.
209
00:20:54,814 --> 00:20:56,414
You mean...
210
00:20:57,114 --> 00:21:00,214
Yeah, I love Sky.
211
00:21:05,944 --> 00:21:06,944
I'm sorry.
212
00:21:17,644 --> 00:21:18,744
Good for you.
213
00:21:20,144 --> 00:21:23,474
Then, I'll leave Sun to Sky.
214
00:21:24,498 --> 00:21:25,842
If he's hurt again,
215
00:21:26,584 --> 00:21:28,081
I won't forgive you.
216
00:21:29,844 --> 00:21:34,174
Then, I'll leave Sky to you, Sun.
217
00:21:36,344 --> 00:21:37,944
There, we should get going.
218
00:22:21,474 --> 00:22:25,474
When you get better,
can you run away with me?
219
00:22:26,714 --> 00:22:27,714
Where do you want to go?
220
00:22:28,844 --> 00:22:31,604
Anywhere, far away.
221
00:22:32,514 --> 00:22:34,014
So, dad couldn't find us.
222
00:22:38,074 --> 00:22:39,544
Sky, don't joke around.
223
00:22:40,744 --> 00:22:42,044
I'm not joking.
224
00:22:43,174 --> 00:22:46,674
Dad said he wants you to go back with him.
225
00:22:47,374 --> 00:22:48,774
He won't let you stay with me anymore.
226
00:22:51,174 --> 00:22:52,744
No matter how I beg him.
227
00:22:54,474 --> 00:22:55,744
I don't know what else to do.
228
00:22:57,314 --> 00:23:01,314
But running away won't solve anything.
229
00:23:02,214 --> 00:23:06,744
Eventually, father will find us.
230
00:23:07,874 --> 00:23:09,344
He's not that great.
231
00:23:10,774 --> 00:23:15,374
I don't want you to be reckless
and do things hastily.
232
00:23:22,314 --> 00:23:24,486
But if you really want to run away,
233
00:23:26,207 --> 00:23:28,144
I'm willing to follow you.
234
00:23:32,874 --> 00:23:34,594
Thanks for the heads up.
235
00:23:36,044 --> 00:23:37,261
Anyway,
236
00:23:38,381 --> 00:23:40,744
I'm not giving you up to dad.
237
00:24:04,614 --> 00:24:07,587
Ew, too much love in the air.
238
00:24:16,114 --> 00:24:16,974
What's wrong?
239
00:24:18,044 --> 00:24:19,241
It's my dad.
240
00:24:19,974 --> 00:24:21,574
He won't accept Sun.
241
00:24:22,644 --> 00:24:23,919
He said I was just being moody.
242
00:24:24,774 --> 00:24:26,304
Give him some time.
243
00:24:27,344 --> 00:24:28,604
Think about it,
244
00:24:29,844 --> 00:24:33,304
If your dad doesn't love you,
or care about you.
245
00:24:34,314 --> 00:24:36,144
He wouldn't send Sun to protect you.
246
00:24:38,144 --> 00:24:42,044
Moreover, if he didn't send Sun over
in the first place,
247
00:24:43,244 --> 00:24:47,704
you wouldn't get to see him
and fall in love.
248
00:24:54,974 --> 00:24:56,104
Don't think too much.
249
00:24:59,144 --> 00:25:00,344
Thanks, bro.
250
00:25:06,044 --> 00:25:07,674
This is today's ledger, boss.
251
00:25:08,844 --> 00:25:09,874
Thanks.
252
00:25:11,544 --> 00:25:12,974
-Shin.
-Yes, sir.
253
00:25:13,444 --> 00:25:15,744
Do you think
I'm doing anything wrong?
254
00:25:16,174 --> 00:25:17,344
About young master?
255
00:25:18,574 --> 00:25:22,944
At first, I wanted Sun to protect him.
256
00:25:23,644 --> 00:25:25,274
How does everything
and it turn out like this?
257
00:25:26,044 --> 00:25:28,374
Maybe, it's destiny.
258
00:25:30,014 --> 00:25:33,544
For those two kids who have
the same rare blood-type.
259
00:25:34,174 --> 00:25:35,204
To meet each other.
260
00:25:35,544 --> 00:25:36,832
A destiny?
261
00:25:37,248 --> 00:25:38,874
I'm the one who brought them together.
262
00:25:39,644 --> 00:25:43,304
I found Sun, so everything
is the way it is now.
263
00:25:44,174 --> 00:25:47,404
It's love, no one can control that, boss.
264
00:25:48,244 --> 00:25:49,904
You're right.
265
00:25:50,714 --> 00:25:53,244
You can't control love.
266
00:25:54,074 --> 00:25:55,223
Then, from now on,
267
00:25:55,928 --> 00:25:58,074
I'll control everything.
268
00:26:03,214 --> 00:26:04,744
Get rid of Sun!
269
00:26:21,214 --> 00:26:23,344
Going to buy some food for you.
270
00:26:23,974 --> 00:26:26,374
Riders are not picking up my order.
271
00:26:28,144 --> 00:26:30,944
Allow yourself to miss me while waiting.
272
00:26:49,344 --> 00:26:50,504
Yes, Shin?
273
00:27:27,614 --> 00:27:29,030
I'm back.
274
00:27:29,114 --> 00:27:30,160
I'm sorry.
275
00:27:30,244 --> 00:27:33,404
I went to the supermarket
while I was out.
276
00:27:35,014 --> 00:27:36,744
Come down and help me arrange things.
277
00:27:38,474 --> 00:27:39,344
Sun.
278
00:27:43,674 --> 00:27:44,507
Sun?
279
00:27:47,174 --> 00:27:48,104
Where is he?
280
00:27:54,944 --> 00:27:57,704
Eh? When did he send this?
281
00:28:01,014 --> 00:28:04,374
Sky, Shin called me to meet up.
282
00:28:04,844 --> 00:28:07,174
I know it was father's order.
283
00:28:08,374 --> 00:28:10,008
I think it's time.
284
00:28:10,791 --> 00:28:12,527
Don't be mad at father.
285
00:28:12,914 --> 00:28:15,744
He did this because he loves you.
286
00:28:16,474 --> 00:28:19,844
A guy like me is not worth it for you.
287
00:28:20,314 --> 00:28:24,314
Sky, you have a bright future ahead,
not like me.
288
00:28:25,044 --> 00:28:28,874
Even without me,
you have to take good care of yourself.
289
00:28:29,574 --> 00:28:30,939
I love you, Sky.
290
00:28:31,519 --> 00:28:33,574
More than my life.
291
00:28:35,674 --> 00:28:36,507
Sun?
292
00:29:24,674 --> 00:29:26,637
Hey, how is it?
293
00:29:26,780 --> 00:29:27,890
Can you contact him?
294
00:29:27,974 --> 00:29:30,304
Not at all.
I couldn't reach him.
295
00:29:31,114 --> 00:29:32,844
Oh, I remember something.
296
00:29:33,114 --> 00:29:35,274
Sun downloaded the tracking app
on your phone.
297
00:29:35,744 --> 00:29:37,175
If his phone is still on,
298
00:29:37,607 --> 00:29:39,404
we'll be able to reach him.
299
00:29:39,944 --> 00:29:42,044
Yeah, right. I forgot about it.
300
00:29:42,544 --> 00:29:45,644
Let's hurry now. Get in my car.
You search the map.
301
00:29:52,874 --> 00:29:54,644
You know that you can't win.
Why don't you give up?
302
00:29:56,474 --> 00:29:59,230
You knew why.
303
00:29:59,314 --> 00:30:01,674
I won't hesitate, I'm serious.
304
00:30:08,844 --> 00:30:11,744
Run while you still have the chance.
305
00:30:12,214 --> 00:30:13,574
That's the only thing I can help.
306
00:30:17,774 --> 00:30:18,644
No.
307
00:30:20,814 --> 00:30:25,314
A life without young master
is like living dead.
308
00:30:26,244 --> 00:30:28,044
My life belongs to father.
309
00:30:28,574 --> 00:30:30,292
If father wants me dead,
310
00:30:31,881 --> 00:30:33,068
then I'll accept it.
311
00:30:33,774 --> 00:30:36,104
Then, be prepared for your death.
312
00:30:57,814 --> 00:30:59,444
GPS said it's here.
313
00:31:00,114 --> 00:31:01,914
Let's split up to look for him.
314
00:31:02,214 --> 00:31:03,144
Okay.
315
00:31:03,674 --> 00:31:04,874
Then, I'll go inside.
316
00:31:06,114 --> 00:31:08,330
-Bank, you go that way.
-Alright, bro
317
00:31:08,414 --> 00:31:10,014
I'll go this way.
318
00:31:17,114 --> 00:31:20,674
Do you think you can make
my only son happy?
319
00:31:24,374 --> 00:31:25,844
I'm not quite sure.
320
00:31:26,774 --> 00:31:30,774
But I'm sure that I love him,
321
00:31:31,944 --> 00:31:33,904
and I will protect him with my own life.
322
00:31:34,744 --> 00:31:36,464
Just love is not enough.
323
00:31:37,333 --> 00:31:39,144
Not worth it for Sky.
324
00:31:40,574 --> 00:31:42,398
You were adopted,
325
00:31:43,221 --> 00:31:45,144
don't be so arrogant.
326
00:31:45,844 --> 00:31:48,404
You dare to touch my only son.21869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.