All language subtitles for the.fall.s01e05.720p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,438 - Do you want a lift? - I'm OK walking. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,831 Haven't you heard? There's a stranger on the prowl. 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,317 This could be very significant for us. 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,154 I believe he has had faith at some point in his life. 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,277 I'd like to make an appeal. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,877 Is there any way you can stay tonight? 7 00:00:22,040 --> 00:00:26,751 Baby girl Mitchell's off the life support and I wanna see it through with her mother. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,516 I spent years interviewing the victims of rape. 9 00:00:29,680 --> 00:00:34,709 I don't think anyone ever felt worse after talking to me about their experiences. 10 00:00:34,880 --> 00:00:37,031 You're wanted, ma'am. It's urgent. 11 00:00:46,040 --> 00:00:48,475 - Paramedics inside? - Yes, ma'am. 12 00:00:48,640 --> 00:00:50,632 We're gonna need human scent dogs. 13 00:00:52,320 --> 00:00:55,677 OK, can you call Control and get some human scent dogs here ASAP? 14 00:01:07,120 --> 00:01:09,191 - You should call for back-up, ma'am. - What? 15 00:01:09,360 --> 00:01:11,591 There was an arrest in this area this morning. 16 00:01:11,760 --> 00:01:15,640 This isn't South Belfast. This could all kick off. I think you should order TSGs. 17 00:01:17,880 --> 00:01:19,917 OK. Do it. 18 00:01:43,320 --> 00:01:45,789 - What's her condition? - Critical. 19 00:01:47,360 --> 00:01:50,353 - Where did you find her? - First bedroom, to the left. 20 00:02:12,200 --> 00:02:14,669 Martin, the victim's name is Ann Brawley. 21 00:02:14,840 --> 00:02:18,117 I want you to go with her, try to get a medical opinion of her condition. 22 00:02:18,280 --> 00:02:21,717 Arrange for forensic seizure and take any physical evidence into custody. 23 00:02:21,880 --> 00:02:24,236 Keep your notebook to hand in case she says anything. 24 00:02:24,400 --> 00:02:26,392 Yes, ma'am. 25 00:02:27,640 --> 00:02:29,472 Clear a path for the ambulance, please. 26 00:02:29,640 --> 00:02:31,711 - Get back, ma'am! 27 00:02:33,000 --> 00:02:34,878 - We need support! 28 00:02:41,880 --> 00:02:43,712 - Is it the same guy, ma'am? - Yes. 29 00:02:43,880 --> 00:02:45,758 But this time he's really fouled up. 30 00:03:12,640 --> 00:03:14,916 - Just... Come on. 31 00:03:37,040 --> 00:03:40,158 Blood's very fresh and there's a lot of it. 32 00:03:41,120 --> 00:03:44,955 It seems he was lying here alive and bleeding for a while at least. 33 00:03:50,200 --> 00:03:52,192 Joseph Brawley. 34 00:03:52,800 --> 00:03:55,395 - But of a different address. 35 00:03:56,800 --> 00:03:59,679 - Gibson. - DC Martin, ma'am. I'm at the hospital. 36 00:03:59,840 --> 00:04:01,797 Ann Brawley remains comatose. 37 00:04:02,280 --> 00:04:05,239 - She's been admitted into intensive care. - She's still alive. 38 00:04:06,400 --> 00:04:08,392 I'll be there as soon as I can. 39 00:04:17,560 --> 00:04:19,438 Hup. 40 00:04:19,600 --> 00:04:21,478 Oh, hold on. 41 00:04:21,640 --> 00:04:23,313 Keep him in there. 42 00:04:23,480 --> 00:04:27,838 Excuse me, ma'am. It appears the deceased is Ann Brawley's brother. 43 00:04:28,600 --> 00:04:30,398 22 years old. 44 00:05:19,280 --> 00:05:21,078 She suffered a cardiac arrest. 45 00:05:21,240 --> 00:05:23,675 There's pulmonary oedema. There's pharyngeal oedema. 46 00:05:23,840 --> 00:05:26,116 Even if she were conscious she would not be able to talk. 47 00:05:26,280 --> 00:05:30,752 I'm not asking for her to talk. I'm asking for permission for her to be forensically examined. 48 00:05:30,920 --> 00:05:34,311 She's already undergone a large number of medical procedures. 49 00:05:34,480 --> 00:05:37,552 I doubt that there's much of forensic value left on her person. 50 00:05:37,720 --> 00:05:40,792 With great respect, how would you know? You're not a forensic scientist. 51 00:05:40,960 --> 00:05:42,076 Detective Superintendent. 52 00:05:42,240 --> 00:05:45,517 There are indications she was involved in a struggle with her assailant. 53 00:05:45,680 --> 00:05:48,036 We need to see and record her injuries. 54 00:05:48,200 --> 00:05:50,317 She might have his DNA beneath her fingernails. 55 00:05:50,480 --> 00:05:52,073 She might have his DNA in her vagina. 56 00:05:52,240 --> 00:05:54,232 Can I have a word, please? 57 00:05:56,160 --> 00:05:58,629 Look, this is my world. 58 00:05:58,800 --> 00:06:02,794 I know how a doctor's mind works. We need to get permission off the parents. 59 00:06:02,960 --> 00:06:06,317 It's important Dr Manson puts our request to them in the right way. 60 00:06:07,080 --> 00:06:09,072 Let me handle this. 61 00:06:13,160 --> 00:06:14,480 Dr Manson? 62 00:06:31,480 --> 00:06:34,359 Oh. Oh, you frightened me. 63 00:06:34,520 --> 00:06:38,150 - I wasn't expecting you back till morning. - What are you doing here? 64 00:06:39,200 --> 00:06:43,319 Sally Ann phoned me. She needed to stay at work with a mother whose baby died. 65 00:06:44,160 --> 00:06:46,152 She said you'd be at work all night. 66 00:06:47,360 --> 00:06:50,671 - I don't feel well. - You've cut your face. 67 00:06:54,120 --> 00:06:55,440 Get dressed and go home. 68 00:06:55,600 --> 00:06:57,592 Why are you angry with me? 69 00:06:57,760 --> 00:07:00,559 I'm not angry with you. I'm angry with Sally. 70 00:07:00,720 --> 00:07:02,837 Leaving the kids in the care of a child. 71 00:07:04,200 --> 00:07:05,395 I'm not a child. 72 00:07:07,040 --> 00:07:10,317 You're not even 16. You're a child. 73 00:07:16,720 --> 00:07:19,076 Do I look like a child to you? 74 00:07:34,840 --> 00:07:39,471 Put on some clothes...and get out of here. 75 00:08:56,480 --> 00:09:00,599 The MRI indicates that there is brain function. 76 00:09:02,240 --> 00:09:07,315 But if she does recover there might be life-long brain damage. 77 00:09:17,240 --> 00:09:19,232 Are you OK? 78 00:09:25,120 --> 00:09:29,717 The older I get the more I have two selves. 79 00:09:29,880 --> 00:09:35,592 The medical self that's confronted every day with the biological basis of existence - 80 00:09:35,760 --> 00:09:38,958 blood, internal organs, corpses. 81 00:09:41,520 --> 00:09:43,398 And then I have another self... 82 00:09:43,560 --> 00:09:47,918 that...bathes my kids, puts them to bed. 83 00:09:49,280 --> 00:09:51,670 Kisses their little cuts and bruises better. 84 00:09:54,560 --> 00:09:56,677 Examining dead bodies is one thing... 85 00:09:58,120 --> 00:10:00,112 Living victims are... 86 00:10:01,800 --> 00:10:03,792 ..something else. 87 00:10:07,000 --> 00:10:08,992 There's a name for it. 88 00:10:10,280 --> 00:10:12,272 It's called doubling. 89 00:10:14,120 --> 00:10:16,157 I do the same. 90 00:10:19,880 --> 00:10:21,872 So does the killer. 91 00:11:12,360 --> 00:11:17,515 Basically, I'm looking for a guy or a girl who's up for a bit of fun. 92 00:11:18,400 --> 00:11:23,873 And I mean rough, kinky... no-holds-barred type fun. 93 00:11:24,040 --> 00:11:28,159 - Ma'am. Er...you should see this. 94 00:11:28,600 --> 00:11:30,956 We've downloaded Annie's laptop. 95 00:11:31,760 --> 00:11:33,752 She's on an adult dating site. 96 00:11:33,920 --> 00:11:37,834 Now, some of the profiles are very explicit. Not so much Annie's. 97 00:11:38,000 --> 00:11:39,992 But she has posted a video clip. 98 00:11:43,280 --> 00:11:46,193 Hey, I'm Fiona. Erm...Fi-fi. 99 00:11:47,160 --> 00:11:49,994 I'm 26 and I'm from Belfast. 100 00:11:50,160 --> 00:11:51,799 Her middle name's Fiona and she's 32. 101 00:11:51,960 --> 00:11:56,830 Basically, I'm looking for a guy or a girl who's up for a bit of fun. 102 00:11:57,000 --> 00:12:03,156 And I mean rough, kinky... no-holds-barred type fun. 103 00:12:03,960 --> 00:12:07,556 Erm...I'm looking to be dominated. 104 00:12:08,600 --> 00:12:11,195 And I have erm...a high pain threshold. 105 00:12:11,840 --> 00:12:16,392 I'm not that bothered about appearance so long as you're clean and you know the limits. 106 00:12:17,200 --> 00:12:20,477 If so, send me a message and I'll get back to you. 107 00:12:21,800 --> 00:12:23,792 Bye. 108 00:12:25,360 --> 00:12:27,955 Now there's an invitation to the dance if ever I heard one. 109 00:12:28,320 --> 00:12:31,199 Check every message she ever sent and received. 110 00:12:31,360 --> 00:12:35,400 Get the details of anyone she contacted or who contacted her. 111 00:12:36,280 --> 00:12:39,990 This could be pure fantasy, webcam fun, cybersex and nothing more. 112 00:12:40,240 --> 00:12:45,235 So prioritise any correspondence that even hints at a real meeting in the real world. 113 00:12:45,880 --> 00:12:47,473 And, Jerry... 114 00:12:47,640 --> 00:12:51,998 I'm not interested in judging... just in finding the killer. 115 00:12:57,520 --> 00:12:58,954 Daddy! 116 00:13:06,000 --> 00:13:07,434 Hey. 117 00:13:07,600 --> 00:13:09,592 Hi. 118 00:13:10,840 --> 00:13:12,832 Was everything OK when you got back? 119 00:13:13,400 --> 00:13:15,392 Everything was fine. 120 00:13:16,680 --> 00:13:18,558 Did you pay her? 121 00:13:18,720 --> 00:13:20,712 Pay her? No. 122 00:13:23,480 --> 00:13:27,997 I'm sorry I had to call her. Couldn't get through to you and there was no-one else. 123 00:13:31,360 --> 00:13:33,113 Baby girl Mitchell died. 124 00:13:33,480 --> 00:13:35,358 Oh. 125 00:13:35,520 --> 00:13:37,000 "Oh"? 126 00:13:37,160 --> 00:13:40,119 Mummy, I can't find my necklace. 127 00:13:40,280 --> 00:13:42,272 Well, it has to be somewhere. 128 00:13:43,000 --> 00:13:45,834 - Have the kids had their breakfast? - Not yet, no. 129 00:13:52,080 --> 00:13:54,390 - Where have you looked? - Everywhere. 130 00:13:54,560 --> 00:13:56,711 Oh. Come on. 131 00:14:02,200 --> 00:14:05,272 We think we've identified the individual Breedlove referred to 132 00:14:05,440 --> 00:14:07,352 on the phone to Aaron Monroe. 133 00:14:07,520 --> 00:14:09,955 He's Serbian. Mirko Tassich. 134 00:14:10,120 --> 00:14:13,192 Runs a high-class escort agency called Elite Nights. 135 00:14:14,360 --> 00:14:17,956 We're looking into the possibility that he took a contract on Olson - 136 00:14:18,120 --> 00:14:21,716 as a result of an unpaid debt relating to drugs or prostitution. 137 00:14:22,400 --> 00:14:28,795 Certainly...we have payments being made into both Olson and Breedlove's bank account 138 00:14:28,960 --> 00:14:31,555 by Aaron Monroe's event management company. 139 00:14:33,680 --> 00:14:38,357 I have a warrant for Aaron Monroe's arrest and search warrants for all of his premises. 140 00:14:38,520 --> 00:14:40,512 It's Alice Monroe's funeral today. 141 00:14:42,400 --> 00:14:44,392 Are you attending, sir? 142 00:14:45,520 --> 00:14:47,398 I am. 143 00:14:47,560 --> 00:14:50,553 And I think we should let the family deal with that... 144 00:14:51,040 --> 00:14:54,272 with the funeral, the wake. 145 00:14:54,440 --> 00:14:57,035 Bring Monroe junior in tomorrow. 146 00:14:58,360 --> 00:15:00,352 Is that an order, sir? 147 00:15:02,520 --> 00:15:04,591 It's something I'd strongly advise. 148 00:15:12,240 --> 00:15:16,029 ..cannabis plants with an estimated street value of £20,000 149 00:15:16,200 --> 00:15:19,511 were recovered in searches at two separate addresses. 150 00:15:20,440 --> 00:15:24,354 Police have released CCTV footage of murder victim Sarah Kay. 151 00:15:24,520 --> 00:15:29,515 Miss Kay can be seen here walking through the main gates into the Botanic Gardens in Belfast 152 00:15:29,680 --> 00:15:31,956 towards 2:30 on the Saturday afternoon. 153 00:15:33,120 --> 00:15:36,192 Police are keen to talk to anyone who was in the vicinity of the park 154 00:15:36,360 --> 00:15:38,158 during those hours on Saturday. 155 00:15:38,320 --> 00:15:41,233 They've also released footage taken from the CCTV cameras... 156 00:15:41,400 --> 00:15:44,279 Mummy, Mummy! I'm on television. 157 00:15:44,440 --> 00:15:46,909 ..in their inquiries. The incident room num... 158 00:15:48,280 --> 00:15:50,158 - Get off the phone. - Huh? 159 00:15:50,320 --> 00:15:53,199 - What you doing? - There's been a change of plan. 160 00:15:53,360 --> 00:15:55,033 What do you mean? 161 00:15:55,200 --> 00:15:57,590 I've just received an urgent call. You have to go. 162 00:15:57,760 --> 00:16:00,559 - You wanted me here, pay my respects. - You have no respect. 163 00:16:00,720 --> 00:16:03,792 - Least of all for your ex-wife. - Oh, Jesus, not again. 164 00:16:04,560 --> 00:16:08,918 Listen. The only good thing you ever did in your entire life was marry that girl. 165 00:16:09,080 --> 00:16:11,356 - And of course you couldn't keep her. - Dad, please. 166 00:16:11,520 --> 00:16:13,512 Spare me the middle-age fantasies. 167 00:16:13,960 --> 00:16:14,950 What? 168 00:16:15,120 --> 00:16:18,557 You think I didn't notice the way you used to look at Alice? It was so obvious. 169 00:16:23,720 --> 00:16:27,919 Now, you take your tears and you offer the Parkers your heartfelt condolences. 170 00:16:28,080 --> 00:16:30,515 Then go to the east gate - there's a car waiting for you. 171 00:16:30,680 --> 00:16:32,876 - The driver has your travel documents. - What? 172 00:16:33,040 --> 00:16:34,952 - You're going away. - Where am I going? 173 00:16:35,120 --> 00:16:37,112 You'll find out. 174 00:16:38,840 --> 00:16:42,595 Assistant Chief Constable Burns is here. Get out of my sight! 175 00:16:52,160 --> 00:16:55,870 - A sad day, Morgan. - A sad day indeed, Jim. 176 00:17:02,120 --> 00:17:05,158 - They've also released footage taken... - That could be anyone. 177 00:17:05,320 --> 00:17:07,596 - It's us! - You need to call them. 178 00:17:08,720 --> 00:17:11,792 Why? I didn't see anything. We were in the Palm House. 179 00:17:11,960 --> 00:17:15,271 You still have to put yourself forward so they can eliminate you. 180 00:17:16,280 --> 00:17:18,272 Eliminate me from what? 181 00:17:18,720 --> 00:17:23,795 Anyone might see this. Colleagues at work, friends, Livvy's friends, parents at school. 182 00:17:23,960 --> 00:17:27,636 If they identify you then the police are gonna come calling - would you prefer that? 183 00:17:27,800 --> 00:17:32,556 ..asking anyone recognising themselves or anyone else they know to come forward 184 00:17:32,720 --> 00:17:35,030 and assist the police in their inquiries. 185 00:17:35,200 --> 00:17:37,317 The incident room number will appear on... 186 00:17:38,120 --> 00:17:41,636 If you think the killer represents evil as you suggest here... 187 00:17:43,360 --> 00:17:46,159 ..what do you hope to achieve by reaching out to him? 188 00:17:48,240 --> 00:17:51,312 It seems to me evil people are people of a lie. 189 00:17:51,480 --> 00:17:54,279 And they lie to themselves and they lie to others. 190 00:17:55,320 --> 00:17:57,312 If he can take even one right step in life, 191 00:17:57,920 --> 00:18:01,118 it may be more difficult for him to choose evil over good. 192 00:18:13,800 --> 00:18:17,476 The more we make the wrong decisions, the more our hearts harden. 193 00:18:18,880 --> 00:18:23,875 The more we make the right decisions, the more our heart softens. 194 00:18:24,320 --> 00:18:26,312 It comes alive. 195 00:18:30,040 --> 00:18:32,714 - Hello. - Sally, it's me. 196 00:18:35,200 --> 00:18:37,351 There's something I need to ask you before I go in. 197 00:18:37,520 --> 00:18:39,830 - What? - Something I need you to do for me. 198 00:18:41,720 --> 00:18:44,360 You can't give out this personal information, Ian. 199 00:18:44,520 --> 00:18:45,920 He needs to be able to contact me. 200 00:18:46,080 --> 00:18:48,436 Trust me, if you give out your personal phone number, 201 00:18:48,600 --> 00:18:50,592 crazies from all over the world will call you up 202 00:18:50,760 --> 00:18:53,673 and say the most disgusting things to you about Sarah. 203 00:18:53,840 --> 00:18:56,560 I suggest using the incident room phone number. 204 00:18:56,960 --> 00:19:01,432 Anyone phoning up claiming to be the killer will have to provide further proof. 205 00:19:02,000 --> 00:19:04,720 And if they can do that then we might think about engaging them 206 00:19:04,880 --> 00:19:08,794 in an apparently private conversation with you. 207 00:19:09,320 --> 00:19:11,994 A conversation that we will monitor carefully. 208 00:19:12,640 --> 00:19:14,632 So, lie to him? 209 00:19:15,720 --> 00:19:17,712 That's the way it has to be. 210 00:19:32,160 --> 00:19:35,631 Why were you in the Botanic Gardens on that afternoon, Mr Spector? 211 00:19:35,800 --> 00:19:40,431 We go there quite often. My daughter likes the Palm House and there's a playground there. 212 00:19:40,600 --> 00:19:43,195 And that's your daughter with you in the CCTV images? 213 00:19:43,360 --> 00:19:45,238 - Yes. - What's her name? 214 00:19:45,400 --> 00:19:47,596 - Olivia. - Do you have other children? 215 00:19:48,280 --> 00:19:51,193 A son, Liam. He's five years old. 216 00:19:51,360 --> 00:19:55,400 - What do you do for a living? - I'm a bereavement counsellor. 217 00:19:55,560 --> 00:19:57,870 And where were you on that Saturday night? 218 00:19:59,120 --> 00:20:01,191 I was at home with my wife and children. 219 00:20:01,360 --> 00:20:04,273 - And she'll be able to verify that? - Yes. 220 00:20:10,720 --> 00:20:14,270 - Hello? - Is this Mrs Spector? Mrs Sally Ann Spector? 221 00:20:15,880 --> 00:20:17,872 It's Detective Constable Martin. 222 00:20:32,120 --> 00:20:34,430 After the children were in bed, we had supper. 223 00:20:34,600 --> 00:20:37,399 What did you have to eat? Can you remember? 224 00:20:38,640 --> 00:20:40,632 I don't think I can. 225 00:20:41,080 --> 00:20:43,436 And what did you do then? Watch television? 226 00:20:43,600 --> 00:20:46,798 - I think my wife watched some television. - What did you do? 227 00:20:48,720 --> 00:20:53,511 I had some work to do for the following day. I was in my study, probably with some music on. 228 00:20:53,680 --> 00:20:55,672 Did you use the internet? 229 00:20:56,800 --> 00:20:58,519 - Not that I recall. 230 00:21:11,320 --> 00:21:15,997 There are no records of any antecedents for you in Belfast, Mr Spector. Why is that? 231 00:21:17,040 --> 00:21:19,600 I spent my childhood in various care homes. 232 00:21:19,760 --> 00:21:24,471 Can you write down the names of those care homes and the dates you were there, please. 233 00:21:40,320 --> 00:21:42,437 Where were you last night, Mr Spector? 234 00:21:44,240 --> 00:21:47,756 Last night? Why? What happened last night? 235 00:21:47,920 --> 00:21:49,912 Just answer the question. 236 00:21:51,800 --> 00:21:54,360 My wife was working at the neo-natal unit. 237 00:21:54,520 --> 00:21:56,398 And you? 238 00:21:56,560 --> 00:21:58,279 I was with the children. 239 00:21:58,440 --> 00:22:00,113 All evening and all night? 240 00:22:01,480 --> 00:22:04,712 Fed them, bathed them, put them to bed. 241 00:22:04,880 --> 00:22:06,872 I had an early night myself. 242 00:22:19,400 --> 00:22:24,270 Would you be prepared to allow us to take your fingerprints and a DNA sample, 243 00:22:24,440 --> 00:22:26,352 on a voluntary basis? 244 00:22:29,120 --> 00:22:30,440 Of course. 245 00:22:31,800 --> 00:22:33,792 Follow me. 246 00:22:59,200 --> 00:23:00,998 Sir. Sir. 247 00:23:01,520 --> 00:23:03,512 - Ready? - This way, please. 248 00:23:04,440 --> 00:23:05,840 Come on. 249 00:23:18,520 --> 00:23:20,512 On the day that Sarah died, 250 00:23:21,480 --> 00:23:25,838 ..a part of me and her sister Marion died with her. 251 00:23:28,800 --> 00:23:31,360 Sarah's murder was an act of pure evil. 252 00:23:33,000 --> 00:23:36,471 A loving, talented, innocent young woman... 253 00:23:37,400 --> 00:23:40,359 cruelly and unexpectedly taken away from this world. 254 00:23:42,680 --> 00:23:47,755 Losing a child in any circumstances is a heavy loss to bear. 255 00:23:48,480 --> 00:23:55,114 Losing a child in such a barbaric act of violence without any reason or explanation... 256 00:23:56,680 --> 00:23:58,672 ..compounds that grief further. 257 00:24:02,680 --> 00:24:05,275 The killer... wrote to me... 258 00:24:07,120 --> 00:24:11,831 ..expressing remorse for the fact... 259 00:24:12,400 --> 00:24:15,711 that my daughter was carrying her first child. 260 00:24:20,400 --> 00:24:23,393 And that's why I want to speak directly to him today. 261 00:24:24,880 --> 00:24:26,872 And offer him my forgiveness. 262 00:24:28,440 --> 00:24:32,400 If...if he will stop what he's doing... 263 00:24:34,200 --> 00:24:40,071 ..give himself up... and show genuine remorse and repentance. 264 00:24:43,160 --> 00:24:49,430 Sarah was a person who truly made this world a better place for everyone. 265 00:24:54,080 --> 00:24:56,072 It's all right. 266 00:24:57,520 --> 00:24:59,512 - Come on, now. - Mr Kay? 267 00:25:11,080 --> 00:25:13,959 I think it best if I continue on behalf of Mr Kay. 268 00:25:19,880 --> 00:25:21,951 Daddy! 269 00:25:33,800 --> 00:25:35,792 Where are the kids? 270 00:25:35,960 --> 00:25:37,952 I asked Mum to take them. 271 00:25:42,080 --> 00:25:44,072 Paul. 272 00:25:44,240 --> 00:25:46,436 Why did I need to lie to the police? 273 00:25:48,160 --> 00:25:50,072 Did you lie to the police? 274 00:25:50,240 --> 00:25:51,560 Yes. 275 00:25:52,880 --> 00:25:56,078 I knew they'd ask me where I was on the night that girl died. 276 00:25:57,480 --> 00:25:58,675 And...? 277 00:25:59,360 --> 00:26:02,398 And I couldn't tell them I was at the suicide helpline. 278 00:26:04,400 --> 00:26:05,834 Because? 279 00:26:07,760 --> 00:26:09,752 Because I wasn't. 280 00:26:10,880 --> 00:26:14,157 Because I haven't worked there for the past three months. 281 00:26:25,680 --> 00:26:27,672 So where have you been... 282 00:26:29,120 --> 00:26:31,271 ..when you been all out night? 283 00:26:34,320 --> 00:26:40,112 Sally...I have something terrible to confess. 284 00:26:44,680 --> 00:26:46,672 I've been having an affair. 285 00:26:50,920 --> 00:26:52,912 Who? 286 00:26:53,360 --> 00:26:55,875 - It's over. - Who? 287 00:27:00,240 --> 00:27:02,232 Katie. 288 00:27:05,880 --> 00:27:08,520 I knew. I knew. 289 00:27:09,040 --> 00:27:10,713 - What are you doing? - I'm calling her. 290 00:27:10,880 --> 00:27:11,916 Don't do that. 291 00:27:12,080 --> 00:27:14,470 Give me the phone. Give me the fucking phone! 292 00:27:16,680 --> 00:27:19,479 - Sally. - Get your hands off me. 293 00:27:19,640 --> 00:27:22,519 I'm calling the police and telling them where you really were. 294 00:27:22,680 --> 00:27:24,399 - You can't do that. - Oh! 295 00:27:24,560 --> 00:27:27,632 I lied for you. I lied to the police for you. 296 00:27:27,800 --> 00:27:30,793 - Sally, she's underage. - I know. 297 00:27:30,960 --> 00:27:32,952 You sick fuck. 298 00:27:33,120 --> 00:27:35,112 - I'd go to prison. - Get... 299 00:27:35,560 --> 00:27:38,997 - I'd lose my job. - Why didn't you think of that before? 300 00:27:39,160 --> 00:27:42,153 Why didn't you think of that before you fucked her! 301 00:27:42,320 --> 00:27:46,997 Sally, they'd put me on a sex offenders' list which will probably cost you yourjob. 302 00:27:49,200 --> 00:27:51,112 You self-serving bastard. 303 00:28:00,280 --> 00:28:02,272 When did all this start? 304 00:28:04,000 --> 00:28:05,992 How did it start? 305 00:28:07,360 --> 00:28:09,352 Online. 306 00:28:09,520 --> 00:28:13,833 I came across some videos she'd posted online. 307 00:28:16,080 --> 00:28:18,072 Videos of her singing. 308 00:28:19,480 --> 00:28:21,995 I posted some comments, we started chatting. 309 00:28:23,240 --> 00:28:25,436 Isn't that called grooming? 310 00:28:26,160 --> 00:28:28,197 I don't know. Yes. 311 00:28:28,360 --> 00:28:30,113 Probably it is. 312 00:28:31,160 --> 00:28:34,278 So, that night when I said, "Paul will walk you home..." 313 00:28:34,800 --> 00:28:37,395 Jesus, how you two must have laughed about me. 314 00:28:41,200 --> 00:28:43,192 We didn't laugh about you. 315 00:28:44,600 --> 00:28:47,399 Have you ever had sex with her here? In my home? 316 00:28:47,720 --> 00:28:49,552 No. 317 00:28:50,840 --> 00:28:53,275 - Liar. - I'm not lying. 318 00:28:55,760 --> 00:28:57,752 Olivia saw you. 319 00:28:59,400 --> 00:29:01,392 What? 320 00:29:01,680 --> 00:29:04,673 When I left you here alone she saw you. 321 00:29:04,840 --> 00:29:06,718 That's impossible. 322 00:29:06,880 --> 00:29:08,872 She's said things before. 323 00:29:10,240 --> 00:29:12,118 What things? 324 00:29:12,280 --> 00:29:15,159 About seeing a naked lady... a naked lady in the roof. 325 00:29:15,320 --> 00:29:17,312 That's just a dream. 326 00:29:18,280 --> 00:29:20,272 Poor thing. 327 00:29:21,240 --> 00:29:24,074 Poor thing having you as a father. 328 00:29:29,440 --> 00:29:32,558 If it was Katie, Olivia would have said - said it was her. 329 00:29:33,680 --> 00:29:35,672 Were you here with her last night? 330 00:29:36,440 --> 00:29:38,830 No. No, I was out. 331 00:29:39,960 --> 00:29:44,034 I didn't get back till the early hours of the morning. I didn't know she was going to be here. 332 00:29:44,200 --> 00:29:46,192 When I got back I told her to go. 333 00:29:47,040 --> 00:29:49,714 Where were you? What had you been doing? 334 00:29:49,880 --> 00:29:51,872 I was dealing with a problem at work. 335 00:29:52,720 --> 00:29:55,474 A client of mine who beats his wife has taken against me 336 00:29:55,640 --> 00:29:58,838 because I've helped her get away from him and into a refuge. 337 00:29:59,000 --> 00:30:01,276 Fucked her in the process, no doubt, too. 338 00:30:01,680 --> 00:30:04,115 Sally, I've never been unfaithful to you before. 339 00:30:04,280 --> 00:30:07,796 A 15-year-old. A child. 340 00:30:09,920 --> 00:30:13,072 - What are you doing? - What am I doing? 341 00:30:14,760 --> 00:30:17,958 - I'm leaving you. - Sally, please don't. 342 00:30:52,720 --> 00:30:57,397 Ian Kay broke down today at a press conference and was unable to finish his appeal. 343 00:30:57,680 --> 00:31:01,071 After he left the room, supported by his daughter Marion, 344 00:31:01,240 --> 00:31:04,950 it fell to Detective Superintendent Gibson to continue the appeal. 345 00:31:05,120 --> 00:31:09,911 If the person responsible for the deaths of Fiona Gallagher, Alice Monroe, 346 00:31:10,080 --> 00:31:12,390 Sarah Kay, and Joseph Brawley, 347 00:31:12,560 --> 00:31:19,592 contacts the incident room and is able to prove beyond a doubt that he is who he says he is, 348 00:31:19,760 --> 00:31:25,040 then he will be able to have a one-to-one conversation with me. 349 00:32:56,240 --> 00:32:58,232 I wanted to say sorry for last night. 350 00:32:58,640 --> 00:33:00,518 But I had to tell you to go. 351 00:33:00,680 --> 00:33:06,631 Ever since that night in my study, I've felt very...very drawn to you. 352 00:33:08,960 --> 00:33:12,670 And seeing you like on that stairs... I couldn't cope. 353 00:33:15,960 --> 00:33:17,952 I didn't feel safe being around you. 354 00:33:20,600 --> 00:33:22,034 What are you saying? 355 00:33:23,800 --> 00:33:26,918 I can't see you at the moment. I can't be near you. 356 00:33:29,280 --> 00:33:31,272 I don't trust myself. 357 00:33:50,680 --> 00:33:52,831 I don't trust myself now. 358 00:33:54,360 --> 00:33:55,510 Why? 359 00:33:58,960 --> 00:34:00,952 What do you want to do? 360 00:34:07,600 --> 00:34:10,752 Perhaps...just hold you. 361 00:34:29,200 --> 00:34:31,112 You know, if things were different... 362 00:34:31,840 --> 00:34:36,039 I can't think of anything I'd like to do more than make love to you right now. 363 00:34:38,480 --> 00:34:40,870 That's why we can't see each other for a while. 364 00:34:41,040 --> 00:34:44,317 - That's why you must stay away. - I don't want to. 365 00:34:47,320 --> 00:34:49,312 You must. 366 00:36:00,640 --> 00:36:02,632 Oh... 367 00:36:16,280 --> 00:36:18,272 Sally. 368 00:36:24,880 --> 00:36:28,317 I always used to come here when I was little. 369 00:36:29,960 --> 00:36:31,952 When things upset me. 370 00:36:37,400 --> 00:36:39,392 It's so peaceful. 371 00:36:40,480 --> 00:36:43,917 - You were lucky. - Yes, I was. 372 00:36:46,320 --> 00:36:51,315 But if you're asking me to make allowances for your terrible childhood I'm not sure I can. 373 00:36:52,040 --> 00:36:54,032 It's not what I'm asking you. 374 00:36:54,880 --> 00:36:59,079 I've come to ask you, to beg you if necessary, to give me another chance. 375 00:37:02,720 --> 00:37:04,916 I look at you and I don't know who you are. 376 00:37:07,320 --> 00:37:09,312 When you first meet someone... 377 00:37:10,320 --> 00:37:12,676 ..when you first get to know them... 378 00:37:13,600 --> 00:37:16,911 ...there comes a time when you get to know their friends and their family. 379 00:37:18,200 --> 00:37:21,398 And you get to learn all about them through those others. 380 00:37:22,280 --> 00:37:24,476 Through their closest relationships. 381 00:37:26,280 --> 00:37:31,309 Their mother, father... brothers, sisters. 382 00:37:33,920 --> 00:37:35,912 With you there's nothing. 383 00:37:37,880 --> 00:37:40,554 - I know. - And I'm really sorry for that. 384 00:37:43,400 --> 00:37:45,437 But it scares me too. 385 00:37:45,960 --> 00:37:47,553 Don't be scared. 386 00:37:50,320 --> 00:37:52,596 I never thought you'd hurt the children. 387 00:37:57,000 --> 00:37:58,992 I never thought you'd hurt me. 388 00:37:59,560 --> 00:38:01,233 I'm sorry. 389 00:38:01,400 --> 00:38:03,710 I was stupid, needy. Stupid. 390 00:38:08,520 --> 00:38:13,117 What needs in you could a 15-year-old meet that I couldn't? 391 00:38:14,720 --> 00:38:16,712 It's a cliché. 392 00:38:17,480 --> 00:38:19,472 Tell me. 393 00:38:20,760 --> 00:38:23,992 Between work and the kids there seemed to be no time for me. 394 00:38:24,680 --> 00:38:26,672 For us. 395 00:38:28,800 --> 00:38:30,792 Do you mean in bed? 396 00:38:31,240 --> 00:38:33,232 I don't know. Maybe. 397 00:38:39,520 --> 00:38:41,273 I've felt the same. 398 00:38:42,560 --> 00:38:44,552 What? 399 00:38:52,320 --> 00:38:54,312 Ahh! Aah... 400 00:39:00,360 --> 00:39:02,352 - I'm pregnant. - What? 401 00:39:03,360 --> 00:39:05,033 What did you say? 402 00:39:05,200 --> 00:39:06,873 I'm pregnant. 403 00:39:10,560 --> 00:39:13,758 It's OK. It's OK. Don't stop. 404 00:39:14,440 --> 00:39:18,195 Just fuck me. Just fuck me. 405 00:39:57,680 --> 00:40:01,879 What do we do now... now we're having another baby? 406 00:40:04,800 --> 00:40:06,792 I don't know. 407 00:40:09,560 --> 00:40:12,120 You know, growing up, I never thought for a single moment 408 00:40:12,280 --> 00:40:14,840 that I'd have a wife, a family of my own. 409 00:40:16,240 --> 00:40:18,232 And now I've ruined everything. 410 00:40:22,120 --> 00:40:24,351 God, I don't want tonight to end. 411 00:40:27,880 --> 00:40:29,872 What do you mean? 412 00:40:31,640 --> 00:40:33,632 I don't want to face tomorrow. 413 00:40:37,160 --> 00:40:39,038 What if we went away tomorrow? 414 00:40:39,200 --> 00:40:41,192 Where would we go? 415 00:40:41,680 --> 00:40:45,833 That place in Scotland, where we went when you were pregnant the first time. 416 00:40:46,000 --> 00:40:47,992 - We walked on the beach. - Don't. 417 00:40:48,680 --> 00:40:50,672 You collected all those shells. 418 00:40:51,400 --> 00:40:54,279 - You did those drawings of me. 419 00:40:57,480 --> 00:40:59,472 I can't do this right now. 420 00:41:02,000 --> 00:41:03,992 Please go. 421 00:41:20,720 --> 00:41:23,679 Mary, can you tell me about this drawing? 422 00:41:29,080 --> 00:41:30,673 My eight-year-old. 423 00:41:30,920 --> 00:41:34,755 Apparently, it's me and my husband driving away in the car 424 00:41:34,920 --> 00:41:37,310 and leaving him and his brother behind us. 425 00:41:39,960 --> 00:41:43,158 - Child of a similar age? - I'd say so. 426 00:41:44,760 --> 00:41:46,752 - But a girl. - Yes. 427 00:42:19,040 --> 00:42:20,793 You clamped my car illegally. 428 00:42:21,760 --> 00:42:24,912 You think having Jimmy Tyler put away solves your little problem. 429 00:42:25,080 --> 00:42:28,232 I'd like you to release it, please, or I'll call the police. 430 00:42:28,400 --> 00:42:31,598 Something you're keen on, isn't it? Calling the police. 431 00:42:32,640 --> 00:42:34,711 You think we won't find out where Liz is? 432 00:42:35,160 --> 00:42:36,753 Don't know what you're talking about. 433 00:42:36,920 --> 00:42:40,709 You think you can come between a man and his wife and get away with it? 434 00:42:49,600 --> 00:42:53,879 Everything Jimmy said still stands. Watch your back. 435 00:42:55,080 --> 00:42:57,072 Your van's blocking the street. 436 00:43:13,520 --> 00:43:18,072 If he has children do you think he loves them? Do you think he can love? 437 00:43:19,320 --> 00:43:22,757 Most human emotions exist on a kind of continuum. 438 00:43:23,760 --> 00:43:27,754 People talk about lack of empathy. We all have limits to our empathy. 439 00:43:27,920 --> 00:43:33,279 Some people are profoundly moved by children starving on the other side of the world, 440 00:43:33,440 --> 00:43:35,671 and some people it barely touches. 441 00:43:35,840 --> 00:43:38,912 For them things need to literally be closer to home. 442 00:43:40,000 --> 00:43:43,630 Sure, he's way out there on the sex continuum, but... 443 00:43:45,040 --> 00:43:49,956 ..we all know men who've fantasised about having a woman completely under their control. 444 00:43:50,840 --> 00:43:53,071 Or initiating the young girl into sex. 445 00:43:54,400 --> 00:43:56,437 Yes, but most don't act on those fantasies. 446 00:43:58,240 --> 00:43:59,560 But he does. 447 00:43:59,720 --> 00:44:01,916 - Why? - Well, maybe... 448 00:44:05,720 --> 00:44:10,556 Maybe it's not that he's devoid of emotion at all, maybe it's the reverse. 449 00:44:12,200 --> 00:44:14,999 Isn't it emotion that the sexual sadist feeds off? 450 00:44:16,560 --> 00:44:17,994 Blind panic. 451 00:44:19,000 --> 00:44:20,992 Abject terror. 452 00:44:21,960 --> 00:44:25,636 I think he...feels their pain acutely. 453 00:44:28,720 --> 00:44:30,791 It just that he gets pleasure from it. 454 00:44:37,120 --> 00:44:39,112 We have an E-FIT from Rose Stagg. 455 00:44:40,440 --> 00:44:42,432 - Peter? - Yes, ma'am. 456 00:44:46,200 --> 00:44:48,271 Could he really look like that? 457 00:44:48,800 --> 00:44:52,316 Even a multiple murderer can have his share of good qualities. 458 00:44:53,880 --> 00:44:55,872 Or a pretty face. 459 00:46:03,680 --> 00:46:09,995 Why? It's so unfair. I've only got her and now I have to say goodbye. 460 00:46:10,160 --> 00:46:12,755 - Granny will take her. She needs herjabs. 461 00:46:12,920 --> 00:46:14,718 I don't want anyone to jab her. 462 00:46:18,000 --> 00:46:22,631 Daddy, Mummy's making me leave Belle behind. It's so unfair. 463 00:46:24,320 --> 00:46:26,312 - Why? - Cos we're going away. 464 00:46:38,760 --> 00:46:40,752 Thank you. 465 00:46:42,440 --> 00:46:44,477 What choice do I have? 466 00:46:44,640 --> 00:46:48,600 Take the kids away from you? Have a new baby on my own? 467 00:46:50,320 --> 00:46:52,755 I've seen what growing up without a father did to you. 468 00:46:53,680 --> 00:46:55,672 Am I supposed to do that to our kids? 469 00:46:56,360 --> 00:46:58,158 You won't regret it. 470 00:46:59,080 --> 00:47:01,276 I'm promising nothing, Paul. Nothing. 471 00:47:10,600 --> 00:47:12,592 I need to call some clients. 472 00:47:59,400 --> 00:48:01,073 Operation Music Man. 473 00:48:01,240 --> 00:48:04,199 I'd like to speak to Detective Superintendent Gibson. 474 00:48:04,360 --> 00:48:06,238 She's not here. Can I take a message? 475 00:48:06,400 --> 00:48:09,040 She said...to call the incident room. 476 00:48:09,200 --> 00:48:11,715 Do you have some information you want to share? 477 00:48:13,640 --> 00:48:16,280 She said she wanted the killer to call the incident room. 478 00:48:16,440 --> 00:48:18,432 So that's what I'm doing. 479 00:48:21,920 --> 00:48:23,752 I want to speak directly to Stella. 480 00:48:24,000 --> 00:48:28,677 I need to ask you some questions first of all to see if you are who you say you are. 481 00:48:32,160 --> 00:48:35,232 What can you can tell me about the crime scene at Hinton Road? 482 00:48:35,400 --> 00:48:37,073 Annie Brawley. 483 00:48:37,240 --> 00:48:40,995 Annie was tied up on the bed, ligatures still in place. 484 00:48:41,800 --> 00:48:44,474 The man was left face down in the hall floor. 485 00:48:46,240 --> 00:48:49,039 Did you take anything from Sarah Kay's house? 486 00:48:49,640 --> 00:48:51,950 - Some items ofjewellery. - Anything else? 487 00:48:52,880 --> 00:48:54,872 A lock of her hair. 488 00:49:00,320 --> 00:49:01,310 Gibson. 489 00:49:01,480 --> 00:49:05,520 Ma'am. I think we have the killer on the line to the incident room. He wants to talk to you. 490 00:49:05,680 --> 00:49:07,478 Are you tracing the call? 491 00:49:07,640 --> 00:49:09,791 He's talking on an unregistered mobile phone. 492 00:49:09,960 --> 00:49:11,838 Cell triangulation is underway. 493 00:49:12,000 --> 00:49:13,992 - Who's on the call? - DCI Brink. 494 00:49:15,560 --> 00:49:17,552 Put him through as soon as you can. 495 00:49:24,520 --> 00:49:27,080 I tried to execute the warrants on Aaron Monroe today, sir. 496 00:49:27,240 --> 00:49:29,232 - And? - And he's gone. 497 00:49:30,360 --> 00:49:32,591 - What do you mean? - Skipped. 498 00:49:32,760 --> 00:49:34,752 Left the country. 499 00:49:35,000 --> 00:49:39,392 Someone must have said something to Morgan Monroe or to Aaron - tipped him off. 500 00:49:39,880 --> 00:49:42,270 Do you have any idea who that might have been, sir? 501 00:49:42,440 --> 00:49:44,318 No, I do not. 502 00:49:44,480 --> 00:49:48,713 And if you think I spoke out of turn to Morgan Monroe...you're mistaken. 503 00:49:49,560 --> 00:49:51,552 You're a weak man, sir. 504 00:49:55,200 --> 00:49:57,192 What did you just say? 505 00:50:00,800 --> 00:50:04,476 Concentrate on finding the individual who pulled that trigger 506 00:50:04,640 --> 00:50:07,951 and shot down one of our police officers in the street! 507 00:50:09,920 --> 00:50:11,912 Is that clear? 508 00:50:12,920 --> 00:50:15,151 Yes, sir. 509 00:50:15,320 --> 00:50:17,312 It's clear. 510 00:50:33,920 --> 00:50:35,195 Hello? 511 00:50:35,360 --> 00:50:38,159 - Who's that? - Detective Superintendent Gibson. 512 00:50:38,320 --> 00:50:40,312 Stella. At long last. 513 00:50:41,760 --> 00:50:43,240 You wanted to talk to me. 514 00:50:44,320 --> 00:50:46,312 You offered a private conversation. 515 00:50:47,040 --> 00:50:48,554 Yes, I did. 516 00:50:49,400 --> 00:50:52,313 - This isn't private. - Isn't it? 517 00:50:53,120 --> 00:50:55,237 I need another number I can call you on. 518 00:50:55,840 --> 00:50:57,240 A private number. 519 00:50:58,320 --> 00:51:00,312 A really private number. 520 00:51:02,880 --> 00:51:04,872 I have something to tell you. 521 00:51:09,600 --> 00:51:13,640 07700 900131. 522 00:51:14,920 --> 00:51:16,912 What number is that? 523 00:51:17,600 --> 00:51:20,798 Danni, in my briefcase there's my phone with a recorder. 524 00:51:25,560 --> 00:51:28,234 Has she just given her number to a serial killer? 525 00:51:57,560 --> 00:51:58,710 Hello. 526 00:52:00,280 --> 00:52:02,272 Hello again, Stella. 527 00:52:03,920 --> 00:52:07,436 Now you've got me to yourself, what do you want to say to me? 528 00:52:08,840 --> 00:52:11,992 I liked the red nail varnish. Was that for me? 529 00:52:12,800 --> 00:52:14,792 It was a nice touch. 530 00:52:15,920 --> 00:52:17,912 I'm glad you think so. 531 00:52:19,200 --> 00:52:22,079 - I've been watching you with interest. - Have you? 532 00:52:23,400 --> 00:52:25,278 We're very alike, you and me. 533 00:52:25,440 --> 00:52:27,432 Oh, I don't think so. 534 00:52:27,960 --> 00:52:29,952 Both driven by a will to power. 535 00:52:31,720 --> 00:52:35,157 A desire to control...everything and everyone. 536 00:52:37,360 --> 00:52:39,352 Obsessive, ruthless. 537 00:52:40,800 --> 00:52:43,076 Living and breathing moral relativism. 538 00:52:44,520 --> 00:52:48,719 It's just you're bound by conventional notions of what's right and wrong. 539 00:52:49,200 --> 00:52:51,920 - And I'm free. - How are you free? 540 00:52:53,960 --> 00:52:58,398 You're a slave to your desires. You have no control at all. 541 00:52:58,560 --> 00:53:00,995 You're weak, impotent. 542 00:53:01,640 --> 00:53:04,633 You think you're some kind of artist, but you're not. 543 00:53:05,120 --> 00:53:07,112 Art is a lie. 544 00:53:07,880 --> 00:53:11,271 Art gives the chaos of the world an order that doesn't exist. 545 00:53:11,960 --> 00:53:16,079 Is that really why you called me? To expound some half-baked philosophy? 546 00:53:17,320 --> 00:53:18,754 I'm disappointed. 547 00:53:22,360 --> 00:53:24,352 I called to say goodbye. 548 00:53:25,520 --> 00:53:27,512 I called to say it's over. 549 00:53:27,960 --> 00:53:29,758 In what sense over? 550 00:53:30,360 --> 00:53:33,273 - I'm walking away. - You can't. 551 00:53:35,800 --> 00:53:37,598 Watch me. 552 00:53:37,760 --> 00:53:40,320 - I am. - Watch me walk away. 553 00:53:42,000 --> 00:53:44,071 It's never over for someone like you. 554 00:53:45,040 --> 00:53:47,680 It won't be over until I stop you. 555 00:53:49,240 --> 00:53:52,039 You had your chance, now it's too late. 556 00:53:52,200 --> 00:53:54,192 You think I'd let you walk away? 557 00:53:54,640 --> 00:53:56,632 You try to dignify what you do. 558 00:53:57,440 --> 00:53:59,591 But it's just misogyny. 559 00:54:00,200 --> 00:54:03,193 Age-old male violence against women. 560 00:54:05,000 --> 00:54:11,031 For Fiona Gallagher, Alice Monroe, Sarah Kay, Annie Brawley, 561 00:54:11,200 --> 00:54:13,112 I won't let you. 562 00:54:13,280 --> 00:54:15,158 You fucked up. 563 00:54:15,320 --> 00:54:17,835 You moved against Annie too soon. 564 00:54:18,000 --> 00:54:20,879 You didn't prepare properly. You didn't do the groundwork. 565 00:54:21,040 --> 00:54:23,032 And you didn't kill her. 566 00:54:23,280 --> 00:54:25,272 You fucked up and we're on to you. 567 00:54:27,120 --> 00:54:29,191 If you're on to me, you'll come for me. 568 00:54:30,480 --> 00:54:33,518 You have no idea who I am and you never will. 569 00:54:33,920 --> 00:54:38,631 I know your name is Peter, or at least you called yourself Peter at one time. 570 00:54:38,800 --> 00:54:43,716 I know that you studied literature at Queen's or possibly Stranmillis. 571 00:54:46,240 --> 00:54:47,117 Wrong. 572 00:54:47,280 --> 00:54:51,832 I think you have at least one child, a girl. 573 00:54:53,680 --> 00:54:56,036 How old would she be now? 574 00:54:56,200 --> 00:54:58,192 Seven or eight? 575 00:54:59,400 --> 00:55:01,392 Does she love her daddy? 576 00:55:02,640 --> 00:55:04,518 Does she look up to him? 577 00:55:04,680 --> 00:55:08,276 Does she think he's the most important thing in her whole world? 578 00:55:09,600 --> 00:55:11,592 Does she dream about him? 579 00:55:14,160 --> 00:55:17,073 What's going to happen when she finds out who you really are? 580 00:55:18,760 --> 00:55:20,752 What you really do. 581 00:55:22,720 --> 00:55:24,712 It will destroy her. 582 00:55:26,600 --> 00:55:28,592 It will kill her. 583 00:55:52,760 --> 00:55:54,752 I've made the calls. 584 00:56:01,440 --> 00:56:03,432 Sally. 585 00:56:04,800 --> 00:56:08,680 I know what you say is right and I don't deserve another chance. 586 00:56:10,160 --> 00:56:15,838 But I will do everything, everything I can, to make it right. 587 00:56:31,120 --> 00:56:33,874 Only you can save me from myself. 588 00:56:42,680 --> 00:56:45,149 Things are gonna be so different from now on. 589 00:57:20,920 --> 00:57:24,834 I called to say goodbye. I called to say it's over. 590 00:57:25,680 --> 00:57:27,831 In what sense over? 591 00:57:28,000 --> 00:57:30,469 - I'm walking away. - You can't. 592 00:57:30,640 --> 00:57:32,632 Watch me. 593 00:57:33,200 --> 00:57:36,591 You fucked up. You moved against Annie too soon. 594 00:57:37,200 --> 00:57:40,034 You didn't prepare properly. You didn't do the groundwork. 595 00:57:40,200 --> 00:57:42,192 And you didn't kill her. 596 00:57:44,400 --> 00:57:46,471 ♪..my ma when I get home 597 00:57:46,640 --> 00:57:49,314 ♪ The boys won't leave the girls alone 598 00:57:49,480 --> 00:57:52,279 ♪ They pulled my hair and stole my comb 599 00:57:52,440 --> 00:57:55,080 ♪ But that's all right till I get home 600 00:57:55,240 --> 00:57:58,074 ♪ She is handsome, she is pretty 601 00:57:58,240 --> 00:58:00,880 ♪ She is the belle from Belfast City 602 00:58:01,040 --> 00:58:03,032 ♪ She is a courting one, two, three 603 00:58:03,640 --> 00:58:05,632 ♪ Please won't you tell me who is she? 604 00:58:08,560 --> 00:58:11,075 ♪ The boys won't leave the girls alone 605 00:58:11,240 --> 00:58:14,074 ♪ They pulled my hair and stole my comb 606 00:58:14,240 --> 00:58:16,755 ♪ But that's all right till I get home 607 00:58:16,920 --> 00:58:20,880 - You fucked up and we're on to you. - If you're on to me, you'll come for me. 608 00:58:21,040 --> 00:58:23,271 - You have no idea who... 609 00:58:23,440 --> 00:58:25,079 Ma'am. 610 00:58:25,240 --> 00:58:27,960 Annie Brawley has regained consciousness. 46941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.