All language subtitles for the.fall.s01e03.720p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,998 There's been another murder. 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,594 I have no worries it's the same guy. 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,797 I know where you live. 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,839 Like I've never heard that before? 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,874 - Do you think her hair's been clipped? - Where? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,040 There. 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,477 She has a high level of chorionic gonadotropin in her blood. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,632 I'm thinking she was pregnant. 9 00:00:25,800 --> 00:00:26,995 Make me SIO. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,720 This is the third murder in three months, Jim. 11 00:00:31,120 --> 00:00:33,555 Is this the body of your daughter Sarah Kay? 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,712 What are you doing? 13 00:00:35,880 --> 00:00:38,440 If we don't stop him, he will kill again. 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,671 Excuse me, is this your purse? 15 00:00:41,480 --> 00:00:43,597 Oh, erm...thank you so much. 16 00:02:21,280 --> 00:02:23,636 So who are you thinking of for deputy SIOs? 17 00:02:24,680 --> 00:02:26,751 I'm not exactly spoiled for choice. 18 00:02:32,320 --> 00:02:33,720 Just answer. 19 00:02:35,760 --> 00:02:36,989 Brink. 20 00:02:39,800 --> 00:02:41,120 And McElroy. 21 00:02:41,280 --> 00:02:43,158 McElroy. 22 00:02:43,320 --> 00:02:44,913 Good. 23 00:02:45,080 --> 00:02:47,151 - That's good. 24 00:02:52,080 --> 00:02:53,400 Burns. 25 00:02:56,160 --> 00:02:57,719 I'll be right there. 26 00:03:00,280 --> 00:03:01,270 There's er... 27 00:03:01,440 --> 00:03:04,239 There's been a fatal shooting, a police officer. 28 00:03:04,400 --> 00:03:07,393 We should get you issued with a firearm. Book yourself in at the range. 29 00:03:07,560 --> 00:03:10,519 - I don't have time. - This is Belfast. 30 00:03:11,800 --> 00:03:13,120 Make time. 31 00:04:13,640 --> 00:04:16,633 I really don't want these pictures to end up in the press. 32 00:04:16,800 --> 00:04:18,792 The site can memorialise the account. 33 00:04:18,960 --> 00:04:22,112 That restricts profile access to confirmed friends and family, 34 00:04:22,280 --> 00:04:25,478 but people can still write on Sarah's wall in remembrance. 35 00:04:25,640 --> 00:04:30,590 I'd rather her father sent in a formal request as next of kin and closed it down completely. 36 00:04:30,760 --> 00:04:33,480 Yes, I understand, madam. I'll talk to him. 37 00:04:33,640 --> 00:04:34,676 Right. 38 00:04:34,840 --> 00:04:36,911 Great, thank you. 39 00:04:42,160 --> 00:04:44,720 I spoke to Ian Kay about Friday night's visit. 40 00:04:45,720 --> 00:04:50,078 He understands that it was his daughter's decision not to take further action. 41 00:04:50,240 --> 00:04:51,879 So... 42 00:04:52,040 --> 00:04:55,431 if we can keep it out of the press, I think you're in the clear. 43 00:04:58,560 --> 00:05:00,040 Thank you, ma'am. 44 00:05:03,640 --> 00:05:08,112 I don't know whether you know that there's been a shooting, a male police officer. 45 00:05:08,280 --> 00:05:09,953 Yeah, I heard. 46 00:05:10,120 --> 00:05:11,793 Do you know him? 47 00:05:11,960 --> 00:05:13,713 It's James Olson, ma'am, 48 00:05:13,880 --> 00:05:16,793 the detective we saw near the Falls Road on Sunday night. 49 00:05:20,880 --> 00:05:22,234 What happened? 50 00:05:22,400 --> 00:05:24,835 He was shot in the street outside his house. 51 00:05:26,280 --> 00:05:28,511 Apparently it looks like an assassination. 52 00:05:31,800 --> 00:05:33,871 I just wanted to say... 53 00:05:35,400 --> 00:05:38,154 ..when I collected your things from your hotel room, 54 00:05:39,040 --> 00:05:41,077 there were signs that you'd had company, 55 00:05:41,240 --> 00:05:43,311 that a man had been there. 56 00:05:44,480 --> 00:05:47,154 I wanted you to know that I removed those signs. 57 00:05:53,160 --> 00:05:54,435 Anything else? 58 00:05:54,600 --> 00:05:56,671 No, ma'am. 59 00:05:59,320 --> 00:06:00,640 Thank you. 60 00:06:20,600 --> 00:06:21,920 Mr Burns. 61 00:06:22,080 --> 00:06:25,278 Can you confirm that it's a police officer that's been killed? 62 00:06:25,440 --> 00:06:28,399 Has anyone claimed responsibility for the shooting? 63 00:06:28,560 --> 00:06:30,517 Doesn't James Olson live round here? 64 00:06:30,680 --> 00:06:32,512 Move everyone back to the corner! 65 00:06:32,680 --> 00:06:34,751 Seal off the entire street! 66 00:06:51,600 --> 00:06:53,671 - Where's his family? - Inside. 67 00:07:01,480 --> 00:07:02,994 Close this off. 68 00:07:37,880 --> 00:07:39,758 Can I call Mummy? 69 00:07:39,920 --> 00:07:41,673 She's at work. 70 00:07:44,200 --> 00:07:45,953 Why do you want to call her? 71 00:07:47,920 --> 00:07:49,718 To say good morning. 72 00:07:49,880 --> 00:07:51,678 OK. 73 00:08:12,200 --> 00:08:14,669 God so loved us that he gave himself up for us. 74 00:08:16,000 --> 00:08:18,071 That is the message of the cross. 75 00:08:18,640 --> 00:08:20,711 The mystery of death and of glory. 76 00:08:21,840 --> 00:08:25,436 The cross reminds us that there is no true love without suffering. 77 00:08:25,600 --> 00:08:27,671 There is no gift of life without pain. 78 00:08:30,640 --> 00:08:33,109 God so loved us that he gave himself up for us. 79 00:08:33,280 --> 00:08:35,158 That is the message of the cross. 80 00:08:35,320 --> 00:08:37,391 The mystery of death and of glory. 81 00:08:38,240 --> 00:08:41,836 The cross reminds us that there is no true love without suffering. 82 00:08:42,000 --> 00:08:44,231 There is no gift of life without pain. 83 00:08:45,840 --> 00:08:48,071 God so loved us that he gave himself up for us. 84 00:08:48,240 --> 00:08:49,879 That is the message of the cross. 85 00:08:51,200 --> 00:08:53,032 ..and the funeral is on Saturday? 86 00:08:53,200 --> 00:08:55,556 It's a small affair for immediate family and friends, 87 00:08:55,720 --> 00:09:01,432 but we are also planning a memorial service to honour Alice's memory... 88 00:09:09,920 --> 00:09:11,798 There's been an accident. 89 00:09:11,960 --> 00:09:13,952 Fucking accident. 90 00:09:35,880 --> 00:09:38,952 - It was an accident! - Go back in there, sir. Go back inside. 91 00:09:43,160 --> 00:09:45,072 Get some coffee down your friend, sir. 92 00:09:46,960 --> 00:09:48,917 You'll be OK. You're gonna be OK. 93 00:09:49,080 --> 00:09:51,640 - Oh, my God. - It's all right. She's gonna be OK. 94 00:09:51,800 --> 00:09:53,871 Don't get hysterical. Take her. 95 00:10:07,120 --> 00:10:10,272 Where the fuck are you? I could do with some fucking help here. 96 00:10:10,440 --> 00:10:12,875 DCI Matthew Eastwood. Who is this, please? 97 00:10:22,240 --> 00:10:25,438 Your call has been forwarded to the mobile voicemail... 98 00:10:36,760 --> 00:10:38,638 You should arrest him. 99 00:10:38,800 --> 00:10:41,440 She must have said something, done something. 100 00:10:42,320 --> 00:10:44,073 She gets beaten up and it's her fault? 101 00:10:44,240 --> 00:10:45,435 Not now, OK? 102 00:10:45,600 --> 00:10:47,796 - He's a sadistic German pig! - Not now! 103 00:10:51,760 --> 00:10:53,831 It's Rob Breedlove. 104 00:10:54,760 --> 00:10:56,638 I've been trying to get hold of you. 105 00:10:56,800 --> 00:10:58,678 I was asleep. What's wrong? 106 00:10:58,840 --> 00:11:00,718 You haven't heard? 107 00:11:00,880 --> 00:11:02,951 It's Jimmy, Jimmy Olson. 108 00:11:05,800 --> 00:11:07,393 Come in. 109 00:11:12,400 --> 00:11:14,278 What the fuck's going on out there? 110 00:11:14,440 --> 00:11:16,432 Your German friend has beaten up another girl. 111 00:11:17,240 --> 00:11:18,151 Badly? 112 00:11:18,320 --> 00:11:20,312 Split her lip, marked her face. 113 00:11:20,480 --> 00:11:22,278 Ah, Christ. 114 00:11:22,840 --> 00:11:24,593 Jimmy Olson's been shot dead. 115 00:11:24,760 --> 00:11:26,433 Right outside his home. 116 00:11:26,600 --> 00:11:28,398 I just called him. 117 00:11:29,240 --> 00:11:33,075 - Another police officer answered his phone. - What phone did you use? 118 00:11:35,000 --> 00:11:36,593 I've dealt with it. 119 00:11:52,160 --> 00:11:54,516 He's about six feet two or something. 120 00:11:58,400 --> 00:12:00,278 Make sure you eat all your lunch. 121 00:12:00,440 --> 00:12:02,909 - I will. - I put in lots of crunchy black beetles. 122 00:12:03,080 --> 00:12:04,958 - Yummy. - I love you. 123 00:12:05,120 --> 00:12:06,793 Love you, Daddy. 124 00:12:16,640 --> 00:12:18,791 Take her here. Get her patched up. 125 00:12:20,080 --> 00:12:22,959 - Pick her up later on. - This bullshit has got to stop. 126 00:12:23,120 --> 00:12:25,316 I thought that's what you were here for. 127 00:12:26,640 --> 00:12:28,711 Get this place cleaned up. 128 00:12:34,280 --> 00:12:36,351 Come on, hurry the fuck up! 129 00:12:37,800 --> 00:12:40,395 The drills are insane, the drills are insane. 130 00:12:40,560 --> 00:12:42,756 Anarchy and no response. Loads of boys... 131 00:12:42,920 --> 00:12:44,957 Nobody to be seen, it just keeps on going. 132 00:12:47,440 --> 00:12:50,080 As you may have heard, we're setting up a task force. 133 00:12:50,240 --> 00:12:52,118 I'm going to need a right-hand man. 134 00:12:52,280 --> 00:12:53,873 I'd like it to be you. 135 00:12:54,040 --> 00:12:57,158 It would mean start right away, no going home, no sleep. 136 00:13:02,680 --> 00:13:03,750 OK. 137 00:13:04,520 --> 00:13:06,512 I've been told that I need to carry a firearm. 138 00:13:06,680 --> 00:13:08,876 So you'll need to book me in at the range. 139 00:13:09,880 --> 00:13:13,840 Maybe tomorrow morning. And I doubt I'll get back to the hotel very much. 140 00:13:14,000 --> 00:13:17,232 I'd like to find out where the nearest pool is so I can swim. 141 00:13:24,240 --> 00:13:27,199 I've been on to HQ, we have a list of operational names. 142 00:13:28,840 --> 00:13:29,956 Eden. 143 00:13:30,120 --> 00:13:31,679 Place where the woman gets the blame. 144 00:13:31,840 --> 00:13:33,479 - Top hat. - Too posh. 145 00:13:33,640 --> 00:13:35,518 - Alamo. - Too Texan. 146 00:13:35,680 --> 00:13:37,751 - Music man. - Too male. 147 00:13:38,360 --> 00:13:40,511 - Genesis. - My least favourite band... 148 00:13:40,680 --> 00:13:42,558 well, aside from U2. 149 00:13:42,720 --> 00:13:44,598 - Steady on. - Ashdown? 150 00:13:44,760 --> 00:13:46,638 - Too foresty. - What? 151 00:13:46,800 --> 00:13:48,871 Reminds me of shallow graves. 152 00:13:50,400 --> 00:13:52,517 Surreal city, gentlemen. 153 00:14:11,320 --> 00:14:13,391 - Good morning. - Morning. 154 00:14:13,840 --> 00:14:15,274 First things first. 155 00:14:15,440 --> 00:14:20,640 All telephones disconnected, all mobile phones switched to silent mode or switched off. 156 00:14:23,720 --> 00:14:25,791 Welcome to Operation Music Man. 157 00:14:29,760 --> 00:14:32,229 - Where are you? - I'm here, I'm in the car park. 158 00:14:32,400 --> 00:14:34,710 - She's started. - All right. 159 00:14:35,240 --> 00:14:37,118 As many of you will be aware, 160 00:14:37,280 --> 00:14:41,354 we have come to the conclusion that the recent murders of Fiona Gallagher, 161 00:14:41,520 --> 00:14:45,639 Alice Parker-Monroe and Sarah Kay are linked, 162 00:14:46,640 --> 00:14:48,711 and the work of a serial offender. 163 00:14:49,560 --> 00:14:53,110 Anyone in any doubt about the gender of the person responsible? 164 00:14:55,880 --> 00:14:58,315 Then let's not waste our time looking for a woman. 165 00:14:59,000 --> 00:15:02,357 I've asked my two deputies, Garrett Brink and Jerry McElroy, 166 00:15:02,520 --> 00:15:06,400 to take responsibility for allocating all the key roles within the taskforce. 167 00:15:06,560 --> 00:15:09,792 They will also lead the debrief on the Sarah Kay murder. 168 00:15:18,240 --> 00:15:20,197 When you hear the pathologist's report, 169 00:15:20,360 --> 00:15:26,072 you will learn that Sarah Kay was six to seven weeks pregnant at the time of her death. 170 00:15:39,600 --> 00:15:42,593 - That fact is not to leave this room. 171 00:15:45,560 --> 00:15:46,676 The gap... 172 00:15:46,840 --> 00:15:48,718 Do you think she noticed I was late? 173 00:15:48,880 --> 00:15:50,951 - I think you got away with it. - Good. 174 00:15:51,720 --> 00:15:53,791 Think of it as an addiction. 175 00:15:54,360 --> 00:15:56,511 There's a law of diminishing returns. 176 00:15:57,680 --> 00:16:02,311 The serialist, like the heroin addict, is always seeking that elusive first high. 177 00:16:03,520 --> 00:16:05,352 And he's doomed to fail. 178 00:16:07,160 --> 00:16:09,629 That's why the cooling off periods get shorter 179 00:16:09,800 --> 00:16:13,555 and the crimes become more elaborate. 180 00:16:16,640 --> 00:16:18,711 And he will carry on... 181 00:16:19,800 --> 00:16:22,076 .. feeding that killing habit. 182 00:16:23,960 --> 00:16:25,917 Unless we stop him. 183 00:16:31,320 --> 00:16:33,391 He clearly has a victim type. 184 00:16:34,240 --> 00:16:37,597 They are not victims of chance, they are victims of choice. 185 00:16:38,200 --> 00:16:40,271 They don't know him but he knows them. 186 00:16:41,360 --> 00:16:44,831 It's possible that he's out there stalking his next victim now. 187 00:16:45,000 --> 00:16:47,071 He may even have a waiting list. 188 00:16:47,880 --> 00:16:54,195 It seems that he breaks into their homes a day or two before he then returns to kill them. 189 00:16:55,640 --> 00:16:57,836 How does he find and select his victims? 190 00:17:00,000 --> 00:17:02,310 We need to be looking at correspondences. 191 00:17:04,920 --> 00:17:06,991 What links these three women? 192 00:17:09,720 --> 00:17:12,997 We will be making an announcement to the press later this afternoon. 193 00:17:13,160 --> 00:17:17,439 There's every possibility after we do that that we will be flooded with calls. 194 00:17:17,600 --> 00:17:22,516 But all of those calls need to be captured, recorded and assessed. 195 00:17:24,040 --> 00:17:27,511 There are many of us gathered here today with still more to come. 196 00:17:27,680 --> 00:17:29,751 There is only one of him. 197 00:17:30,280 --> 00:17:32,556 You'd think that gives us the advantage. 198 00:17:34,240 --> 00:17:36,118 But it doesn't. 199 00:17:37,040 --> 00:17:41,239 He moves around on his own in darkness. 200 00:17:43,120 --> 00:17:45,715 And we operate under the glare of media lights. 201 00:17:47,760 --> 00:17:51,515 Let's make sure that we don't let anything slip through the cracks. 202 00:17:52,440 --> 00:17:55,433 The devil, quite literally, ladies and gentlemen... 203 00:17:56,520 --> 00:17:58,591 ..is in the detail. 204 00:17:59,240 --> 00:18:02,597 Detail, detail and detail again. 205 00:18:09,960 --> 00:18:12,031 Can I help you? 206 00:18:15,760 --> 00:18:18,195 You! Looking for someone? 207 00:18:22,000 --> 00:18:23,320 Are you talking to me? 208 00:18:24,280 --> 00:18:26,351 Yes, I'm talking to you. 209 00:18:26,840 --> 00:18:28,718 What are you doing here? 210 00:18:28,880 --> 00:18:31,475 - Is it any business of yours? - I'm making it my business. 211 00:18:31,640 --> 00:18:33,711 You're not from around here. 212 00:18:34,240 --> 00:18:36,118 - So? - So what are you doing? 213 00:18:36,280 --> 00:18:38,431 There's a name tag on the front seat. 214 00:18:39,080 --> 00:18:40,833 Hey, that stuff is private. 215 00:18:46,080 --> 00:18:50,233 I doubt James Tyler will be that thrilled to know you're looking at his family case files. 216 00:18:50,400 --> 00:18:53,518 - Jimmy Tyler? - I'm a grief counsellor. 217 00:18:54,280 --> 00:18:55,634 He lost his son Daniel. 218 00:18:55,800 --> 00:18:57,439 I know he did. 219 00:19:02,200 --> 00:19:03,873 You're on the wrong road. 220 00:19:05,440 --> 00:19:07,716 Yeah. I realise that now. 221 00:19:09,080 --> 00:19:11,993 Turn round, go back up there and take the next right. 222 00:19:57,480 --> 00:19:59,437 For fuck's sake. 223 00:20:40,520 --> 00:20:41,590 Mr Spector. 224 00:20:42,560 --> 00:20:44,631 I was in the area. 225 00:20:45,160 --> 00:20:47,038 I was worried you missed a session but... 226 00:20:47,200 --> 00:20:49,078 if this is a bad time... 227 00:20:49,240 --> 00:20:51,311 No, come on in. 228 00:21:20,400 --> 00:21:22,517 You have one new message. 229 00:21:23,080 --> 00:21:25,072 Morning, Mummy, it's only me. 230 00:21:25,240 --> 00:21:27,311 I might be late for school. 231 00:21:28,120 --> 00:21:31,158 I hope you're OK and all your patients are OK too. 232 00:21:31,320 --> 00:21:33,391 Love you. Bye. 233 00:21:39,200 --> 00:21:43,080 When Daniel was small, I was a registered childminder. 234 00:21:46,720 --> 00:21:48,791 They all used to play out there, 235 00:21:49,920 --> 00:21:51,991 Daniel and the kids I looked after. 236 00:21:58,080 --> 00:22:01,517 When Jim went to prison, they revoked my licence. 237 00:22:07,560 --> 00:22:09,631 I've been into his room. 238 00:22:11,840 --> 00:22:12,910 Good. 239 00:22:14,080 --> 00:22:16,151 Would you like to see it? 240 00:22:19,800 --> 00:22:21,553 Stella, this is Martina Dean. 241 00:22:21,720 --> 00:22:24,110 Martina is our media liaison officer. 242 00:22:24,720 --> 00:22:27,360 Before we start, I need a word with you in private, sir. 243 00:22:40,360 --> 00:22:42,431 It's nothing special, is it? 244 00:22:51,240 --> 00:22:54,199 I don't think I'll ever be able to accept what's happened. 245 00:22:58,320 --> 00:22:59,674 You don't have to. 246 00:22:59,840 --> 00:23:02,071 I don't subscribe to that model of grief. 247 00:23:03,680 --> 00:23:08,072 I don't see bereavement as ever being resolved or accepted. 248 00:23:10,280 --> 00:23:13,478 There's no closure, no recovery. 249 00:23:15,200 --> 00:23:19,114 But you can learn to live a life without the physical presence of your son. 250 00:23:22,440 --> 00:23:24,557 That's just it. 251 00:23:28,120 --> 00:23:29,793 I can't. 252 00:23:33,520 --> 00:23:36,274 He would always come to me for kisses and cuddles. 253 00:23:40,680 --> 00:23:42,478 He would always hold my hand. 254 00:23:46,760 --> 00:23:48,877 All I want is for somebody to hold me... 255 00:23:51,840 --> 00:23:54,958 ..tell me I'm gonna be all right, that I'm not going mad. 256 00:24:13,160 --> 00:24:14,992 Would you do that? 257 00:24:17,120 --> 00:24:18,190 What? 258 00:24:19,120 --> 00:24:20,554 Hold me. 259 00:24:27,200 --> 00:24:28,714 Yes. 260 00:24:59,520 --> 00:25:01,079 He came to my hotel room. 261 00:25:01,240 --> 00:25:02,276 When? 262 00:25:02,440 --> 00:25:04,318 Sunday night... 263 00:25:04,480 --> 00:25:06,597 Monday morning. 264 00:25:08,160 --> 00:25:09,196 Why? 265 00:25:18,600 --> 00:25:20,080 What time? 266 00:25:21,800 --> 00:25:24,156 Between 2:00 and 4:30am. 267 00:25:25,760 --> 00:25:28,958 About the same time that Sarah Kay was being murdered. 268 00:25:31,200 --> 00:25:33,271 So he's on the hotel's CCTV. 269 00:25:33,920 --> 00:25:35,354 Probably. 270 00:25:38,000 --> 00:25:41,630 Did you talk about his case or your review? 271 00:25:44,040 --> 00:25:45,156 No. 272 00:25:50,520 --> 00:25:52,637 James Olson was a married man, Stella. 273 00:25:53,560 --> 00:25:55,756 Married, two kids. 274 00:25:56,680 --> 00:25:58,751 That's his business. 275 00:25:59,920 --> 00:26:01,593 He wasn't wearing a ring. 276 00:26:01,760 --> 00:26:04,229 I'm sure that'll be of some comfort to his wife, 277 00:26:04,400 --> 00:26:08,679 when she finds out that her husband spent his last night on earth in your bed. 278 00:26:10,680 --> 00:26:12,751 You were a married man... 279 00:26:13,680 --> 00:26:15,512 ..when you spent a night in my bed. 280 00:26:22,800 --> 00:26:26,555 Am I going to regret my decision to make you head of this taskforce? 281 00:26:27,440 --> 00:26:28,999 I hope not. 282 00:26:30,280 --> 00:26:33,876 Did you deliberately withhold this information until after the debriefing? 283 00:26:34,040 --> 00:26:37,875 Yes. But I thought you should know before the press conference. 284 00:26:39,880 --> 00:26:41,951 An SIO... 285 00:26:42,600 --> 00:26:45,832 should display high levels of personal integrity... 286 00:26:47,040 --> 00:26:51,671 ..demonstrate professional, ethical and moral standards... 287 00:26:52,280 --> 00:26:54,511 show some self-control. 288 00:26:55,680 --> 00:26:57,751 I wasn't SIO at the time. 289 00:27:04,600 --> 00:27:07,240 Are you in the least bit upset that Olson is dead? 290 00:27:09,640 --> 00:27:11,711 Shall we get Martina back in here? 291 00:27:26,360 --> 00:27:28,238 "I know where you live..." 292 00:27:28,400 --> 00:27:30,357 Step back, sir. 293 00:27:30,720 --> 00:27:32,393 Did something happen to your friend? 294 00:27:32,560 --> 00:27:34,950 - Oh, I am sorry to hear about that. - Get off me! 295 00:27:35,520 --> 00:27:37,477 I'm a police officer, for God's sake! 296 00:27:37,640 --> 00:27:39,597 Do wish him a speedy recovery! 297 00:27:42,440 --> 00:27:43,794 Get off me! 298 00:27:43,960 --> 00:27:46,759 If I find out you've been doing their dirty work for them... 299 00:27:47,640 --> 00:27:50,519 Get off me, I'm a police officer, for fuck's sake! 300 00:27:57,920 --> 00:28:01,516 We need to make it clear that Aaron Monroe is of no interest to us. 301 00:28:03,480 --> 00:28:05,551 I don't see any mention of Aaron Monroe. 302 00:28:05,720 --> 00:28:07,791 If it comes up. 303 00:28:09,160 --> 00:28:12,437 - There's something not right about him. - That's as maybe. 304 00:28:13,440 --> 00:28:14,874 I need his father off my back. 305 00:28:16,080 --> 00:28:18,390 We should announce that she was pregnant. 306 00:28:19,080 --> 00:28:21,595 It seems Sarah was on a course in London seven weeks ago. 307 00:28:21,760 --> 00:28:24,036 Hopefully, the father will come forward. 308 00:28:25,560 --> 00:28:27,631 Can we not call them "professional"? 309 00:28:28,800 --> 00:28:30,678 What would you suggest? 310 00:28:30,840 --> 00:28:33,230 Something that's less of a value judgment. 311 00:28:33,960 --> 00:28:35,872 "Highly-qualified"? 312 00:28:37,880 --> 00:28:40,634 And what about the washing and the posing? 313 00:28:41,560 --> 00:28:44,951 The more detail we give out, the more likely there are to be copycats. 314 00:28:45,120 --> 00:28:48,796 In my experience, this kind of case encourages false confessions. 315 00:28:48,960 --> 00:28:50,792 We need to hold things back. 316 00:28:52,720 --> 00:28:54,598 The cutting of the hair? 317 00:28:54,760 --> 00:28:56,558 Yes. 318 00:28:56,720 --> 00:29:01,158 We should mention the hair and the jewellery, but not the painting of the nails. 319 00:29:02,560 --> 00:29:04,438 Let's not refer to them as innocent. 320 00:29:04,600 --> 00:29:06,080 They were innocent. 321 00:29:07,480 --> 00:29:09,597 What if he kills a prostitute next? 322 00:29:10,200 --> 00:29:13,671 Or a woman walking home drunk, late at night in a short skirt? 323 00:29:15,000 --> 00:29:19,438 Will they be, in some way, less innocent, therefore less deserving, culpable? 324 00:29:20,600 --> 00:29:23,593 The media loves to divide women into virgins and vamps - 325 00:29:23,760 --> 00:29:25,831 angels or whores. 326 00:29:27,360 --> 00:29:29,431 Let's not encourage them. 327 00:30:05,440 --> 00:30:06,715 OK, erm... 328 00:30:07,720 --> 00:30:09,632 Good afternoon, ladies and gentlemen. 329 00:30:09,800 --> 00:30:11,917 I am Assistant Chief Constable Burns. 330 00:30:13,120 --> 00:30:15,874 And I would like to thank you all for coming here today. 331 00:30:32,280 --> 00:30:34,351 Hello! 332 00:30:36,680 --> 00:30:38,876 - How are you, my darling? - Exhausted. 333 00:30:42,440 --> 00:30:44,557 - Where are the kittens? - Come on! 334 00:30:45,880 --> 00:30:50,272 It is for these reasons we have decided that the three murders are linked. 335 00:30:50,440 --> 00:30:55,390 And we are seeking one individual for these crimes. 336 00:30:56,640 --> 00:30:58,711 I met with Sarah Kay's family today 337 00:30:59,320 --> 00:31:01,710 and informed them of all the latest findings. 338 00:31:02,880 --> 00:31:08,911 I do, of course, offer them and the families of Fiona Gallagher and Alice Parker-Monroe 339 00:31:09,800 --> 00:31:11,871 my heartfelt condolences. 340 00:31:13,160 --> 00:31:16,471 The members of my team are working tirelessly 341 00:31:16,640 --> 00:31:19,553 to provide them with the answers that they require. 342 00:31:20,880 --> 00:31:24,510 Why were these women killed and who is responsible? 343 00:31:26,040 --> 00:31:28,316 - They're so lovely. - Have they got names? 344 00:31:28,480 --> 00:31:30,073 Not yet. 345 00:31:30,240 --> 00:31:32,118 Can I pick one up? 346 00:31:32,280 --> 00:31:33,953 If you're gentle. 347 00:31:35,160 --> 00:31:37,231 - Hi, Daddy. - Show Mummy. 348 00:31:39,880 --> 00:31:42,076 John, did I see a new quad bike outside? 349 00:31:42,240 --> 00:31:43,720 You did. 350 00:31:43,880 --> 00:31:45,758 Want to go on the quad bike? 351 00:31:45,920 --> 00:31:47,400 OK. 352 00:31:48,040 --> 00:31:49,918 Hey, take Olivia. 353 00:31:50,080 --> 00:31:54,518 - She's playing with kittens. - But she's the eldest. Put her first sometimes. 354 00:32:00,640 --> 00:32:03,917 Mary Otwin, BBC News. Who discovered the body? 355 00:32:04,080 --> 00:32:05,958 Her sister, Marion. 356 00:32:06,120 --> 00:32:08,271 Were there any signs of a sexual assault? 357 00:32:08,440 --> 00:32:12,400 That's not something I would like to disclose at this stage of the investigation. 358 00:32:12,560 --> 00:32:13,914 Alison O'Brien, TVNI. 359 00:32:14,080 --> 00:32:16,117 Were the three victims known to each other? 360 00:32:16,280 --> 00:32:18,795 That is a line of inquiry we are actively pursuing. 361 00:32:18,960 --> 00:32:21,919 Was Sarah Kay clothed when she was found? 362 00:32:22,080 --> 00:32:24,037 No, she was unclothed. 363 00:32:24,880 --> 00:32:26,473 Ned Callan, Belfast Chronicle. 364 00:32:26,640 --> 00:32:30,270 Has the review you were conducting into the death of Alice Monroe been suspended? 365 00:32:30,440 --> 00:32:33,638 - Yes, it has. - Were you the first to link the three murders? 366 00:32:33,800 --> 00:32:39,273 I did discern a link between the murders, then discussed them with other PSNI officers. 367 00:32:39,440 --> 00:32:41,159 Were the independent murder inquiries 368 00:32:41,320 --> 00:32:45,997 conducted into the deaths of Fiona Gallagher and Alice Monroe adequate in your view? 369 00:32:46,160 --> 00:32:49,756 I think there is no doubt that the best way to advance the enquiries 370 00:32:49,920 --> 00:32:55,712 into these three tragic murders is to view them as related and to proceed accordingly. 371 00:32:55,880 --> 00:32:59,032 Can you explain why neighbours report seeing a patrol car 372 00:32:59,200 --> 00:33:03,513 outside the most recent victim's house on the Friday evening before the murder? 373 00:33:03,680 --> 00:33:07,674 We've only got a few minutes left and there are a lot of other hands raised. 374 00:33:07,840 --> 00:33:09,320 Sir, here! 375 00:33:10,600 --> 00:33:12,114 Fucking hell! 376 00:33:16,240 --> 00:33:18,835 Well done, apart from the wardrobe malfunction. 377 00:33:19,000 --> 00:33:21,071 - Cleavage? - Just chest. 378 00:34:14,400 --> 00:34:15,675 Daddy? 379 00:34:15,840 --> 00:34:17,832 I want to go back. 380 00:34:19,560 --> 00:34:21,552 Wait a minute. 381 00:34:28,920 --> 00:34:30,798 I don't want to go in there. 382 00:34:30,960 --> 00:34:32,838 Wait a second, OK? 383 00:34:33,000 --> 00:34:34,992 Wait for Daddy. 384 00:34:49,960 --> 00:34:51,280 Daddy! 385 00:35:02,360 --> 00:35:05,239 Daddy! I need a wee! 386 00:35:16,920 --> 00:35:18,991 I'm gonna tell Mummy! 387 00:35:29,600 --> 00:35:31,671 I'm freezing, Daddy! 388 00:35:36,960 --> 00:35:38,633 Daddy! 389 00:35:59,600 --> 00:36:02,672 So I think a lot ofjurors eventuallyjust get mesmerised 390 00:36:02,840 --> 00:36:07,278 and say, "Whoever sounds the best, whoever looks the best, made the best presentation, 391 00:36:07,440 --> 00:36:09,272 must be right." 392 00:36:13,960 --> 00:36:15,838 Mum suggests we stay a day or two. 393 00:36:16,000 --> 00:36:17,832 I can't. 394 00:36:18,000 --> 00:36:20,276 I've got some work to do before tomorrow. 395 00:36:23,120 --> 00:36:25,112 We could stay, I guess. 396 00:36:26,160 --> 00:36:29,471 Dad could run the kids to school in the morning, drop me off. 397 00:36:35,520 --> 00:36:37,671 Mum's offered Olivia one of the kittens. 398 00:36:37,840 --> 00:36:39,718 What a surprise. 399 00:36:40,440 --> 00:36:42,318 Could you have one? 400 00:36:42,480 --> 00:36:44,949 Kittens turn into cats. Cats kill the birds. 401 00:36:45,760 --> 00:36:47,672 We could put it in a collar with a bell. 402 00:38:12,000 --> 00:38:14,720 ..that the three murders are linked. 403 00:38:16,120 --> 00:38:21,673 And we are actively seeking one individual for these crimes. 404 00:38:21,840 --> 00:38:26,153 That was Detective Superintendent Gibson speaking at a press conference today. 405 00:38:26,800 --> 00:38:30,760 The three murder victims - Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay, 406 00:38:30,920 --> 00:38:35,995 were all professional women in their early 30s, killed by strangulation in their own homes. 407 00:38:36,160 --> 00:38:38,311 Superintendent Gibson made this appeal: 408 00:38:38,480 --> 00:38:45,000 I would ask that anyone out there today who has any information whatsoever 409 00:38:45,520 --> 00:38:48,160 to please step forward and speak to us. 410 00:38:48,760 --> 00:38:52,720 They can call on the Operation Music Man incident phone... 411 00:39:13,000 --> 00:39:14,559 Mummy! 412 00:39:22,800 --> 00:39:24,792 It's OK. Ssh. 413 00:39:27,400 --> 00:39:28,959 Mummy! 414 00:39:30,000 --> 00:39:32,196 I wasn't told this was still happening. 415 00:40:02,720 --> 00:40:04,712 - Ssh. 416 00:40:08,080 --> 00:40:11,073 She shouldn't have that necklace on in bed, should she? 417 00:40:11,240 --> 00:40:13,311 - Why? - She could strangle herself. 418 00:40:14,480 --> 00:40:17,154 Here, take a wee drink, sweetheart. There you go. 419 00:40:17,320 --> 00:40:19,312 - That's it. - Where did she get it? 420 00:40:20,000 --> 00:40:21,992 Paul gave it to her. Why do you ask? 421 00:40:22,320 --> 00:40:24,437 Just looks like an odd choice for a little girl. 422 00:40:24,600 --> 00:40:26,478 She loves it. 423 00:40:26,640 --> 00:40:28,518 There, OK? 424 00:40:28,680 --> 00:40:30,558 That's it. 425 00:40:30,720 --> 00:40:32,154 Ssh. 426 00:40:32,320 --> 00:40:34,312 Good girl. 427 00:42:05,640 --> 00:42:08,200 What do you think you dreamt about this time? 428 00:42:08,360 --> 00:42:10,238 It's not a dream. 429 00:42:10,400 --> 00:42:12,790 Well, what do you think you saw that upset you? 430 00:42:12,960 --> 00:42:14,553 A lady. 431 00:42:14,720 --> 00:42:16,473 What lady? 432 00:42:16,640 --> 00:42:18,632 A lady with no clothes on. 433 00:42:19,160 --> 00:42:21,152 There is no lady, darling. 434 00:42:22,600 --> 00:42:24,592 There is at home. 435 00:42:26,560 --> 00:42:27,676 What? 436 00:42:28,880 --> 00:42:30,872 I've seen the lady at home. 437 00:42:31,720 --> 00:42:33,234 Where? 438 00:42:33,400 --> 00:42:34,993 Upstairs. 439 00:42:35,160 --> 00:42:37,152 Where upstairs? 440 00:42:38,680 --> 00:42:40,672 Upstairs in the ceiling. 441 00:42:41,840 --> 00:42:43,832 What do you mean? 442 00:42:45,360 --> 00:42:47,352 Above my bedroom. 443 00:42:48,760 --> 00:42:50,160 It's OK. 444 00:43:11,920 --> 00:43:15,357 Police this evening have revealed that murdered solicitor Sarah Kay 445 00:43:15,520 --> 00:43:17,477 was pregnant at the time of her death. 446 00:43:17,640 --> 00:43:22,317 Family members believe it is possible Sarah was herself unaware of her pregnancy. 447 00:43:22,840 --> 00:43:27,551 Police have appealed to anyone in an intimate relationship with her in the last two months 448 00:43:27,720 --> 00:43:30,792 to come forward to help the police with their enquiries. 449 00:43:30,960 --> 00:43:32,633 Detective Superintendent Gibson, 450 00:43:32,800 --> 00:43:35,713 who's leading the investigation into the murder of Sarah Kay, 451 00:43:35,880 --> 00:43:39,430 which was today linked with two other recent murders in Belfast, 452 00:43:39,600 --> 00:43:44,914 refused to comment on whether the killer, if caught, would face charges of child destruction. 453 00:45:10,280 --> 00:45:12,158 I know you're in there. 454 00:45:12,320 --> 00:45:14,312 Open the door. 455 00:45:16,120 --> 00:45:18,271 Open the door, or I'll fucking kick it in. 456 00:45:21,160 --> 00:45:23,152 I know you're in there. 457 00:45:31,440 --> 00:45:33,159 Jimmy, what are you doing here? 458 00:45:33,960 --> 00:45:35,838 Who the hell do you think you are? 459 00:45:36,000 --> 00:45:39,198 Telling people on my street that I'm in fucking therapy? 460 00:45:39,360 --> 00:45:41,477 Calling to my house when I'm not there? 461 00:45:41,640 --> 00:45:43,040 Sniffing round my wife? 462 00:45:43,200 --> 00:45:45,431 I didn't say anything to anyone about therapy. 463 00:45:45,600 --> 00:45:47,398 Then how come the whole fucking world knows? 464 00:45:47,560 --> 00:45:48,835 Not from me. 465 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 Bullshit. 466 00:45:50,560 --> 00:45:52,950 You'd your Jew boy ID hanging from your fucking neck. 467 00:45:53,120 --> 00:45:55,510 Liz needs help, Jimmy. Can you not see that? 468 00:45:55,680 --> 00:45:57,114 Not from you, she doesn't. 469 00:45:58,640 --> 00:46:00,632 I saw the bruises, Jimmy. 470 00:46:06,040 --> 00:46:08,032 You stay away from my wife. 471 00:46:10,120 --> 00:46:11,600 Or I'll fucking kill you. 472 00:46:12,440 --> 00:46:14,079 And your wife. 473 00:46:15,320 --> 00:46:17,312 And your kids. 474 00:46:44,520 --> 00:46:45,795 Stella. 475 00:46:46,760 --> 00:46:49,912 I wondered if you had the test screen results on Sarah Kay. 476 00:46:50,080 --> 00:46:51,958 I sent them through. 477 00:46:52,120 --> 00:46:53,759 Oh. 478 00:46:54,280 --> 00:46:56,237 Did you do the autopsy on James Olson? 479 00:46:56,400 --> 00:46:58,915 Yes, I did. I've just been talking to his wife. 480 00:46:59,880 --> 00:47:01,758 Actually, do you have a minute? 481 00:47:01,920 --> 00:47:04,389 There's something that might interest you. 482 00:47:14,560 --> 00:47:16,552 Ever seen anything like this? 483 00:47:18,000 --> 00:47:19,229 Jesus. 484 00:47:19,400 --> 00:47:22,279 Seven spent bullets in his body, three in his head. 485 00:48:29,600 --> 00:48:31,239 How's it going, Jerry? 486 00:48:31,400 --> 00:48:33,517 We're swamped with phone calls, as you predicted. 487 00:48:33,680 --> 00:48:36,593 Women turning in their boyfriends, brothers, sons. 488 00:48:38,760 --> 00:48:41,434 It is a husband, boyfriend, brother, son we're looking for. 489 00:48:41,600 --> 00:48:42,954 Yes, ma'am. 490 00:48:46,000 --> 00:48:48,993 The press got hold of those photographs of Sarah Kay. 491 00:48:51,800 --> 00:48:53,917 DCI Eastwood's in your office, ma'am. 492 00:49:03,840 --> 00:49:06,753 I've spoken with Assistant Chief Constable Burns. 493 00:49:07,760 --> 00:49:11,470 He tells me that Detective Sergeant Olson visited you in your hotel room 494 00:49:11,640 --> 00:49:13,279 in the early hours of Monday morning. 495 00:49:13,440 --> 00:49:14,430 That's correct. 496 00:49:14,600 --> 00:49:16,717 Can you tell me the purpose of that visit? 497 00:49:18,000 --> 00:49:19,593 Sexual intercourse. 498 00:49:23,840 --> 00:49:25,797 How long was DS Olson with you? 499 00:49:25,960 --> 00:49:27,838 Two, two-and-a-half hours. 500 00:49:28,000 --> 00:49:29,878 Did you... 501 00:49:30,040 --> 00:49:31,918 converse at all? 502 00:49:32,080 --> 00:49:33,639 Very little. 503 00:49:34,480 --> 00:49:36,517 What was his state of mind, would you say? 504 00:49:37,360 --> 00:49:38,680 He seemed fine. 505 00:49:38,840 --> 00:49:40,718 Not preoccupied, worried? 506 00:49:40,880 --> 00:49:42,030 No. 507 00:49:45,160 --> 00:49:48,870 We retrieved two phones from Sergeant Olson's body - 508 00:49:49,040 --> 00:49:52,716 one a contract phone, the other an unregistered pay-as-you-go. 509 00:49:53,240 --> 00:49:55,357 Does your number feature on that list? 510 00:49:57,480 --> 00:49:58,516 Yes. 511 00:49:58,680 --> 00:50:00,672 Mark the calls for me. 512 00:50:26,800 --> 00:50:28,792 Two of these are media messages. 513 00:50:29,800 --> 00:50:32,269 - Can you tell me what he sent you? - I didn't open them. 514 00:50:32,440 --> 00:50:33,669 Why? 515 00:50:33,840 --> 00:50:35,035 I didn't want to. 516 00:50:35,200 --> 00:50:36,919 Because he was a married man? 517 00:50:37,080 --> 00:50:39,720 - I didn't know that at the time. - You didn't think to ask? 518 00:50:39,880 --> 00:50:41,280 He didn't think to tell me. 519 00:50:44,760 --> 00:50:47,673 I know nothing that will help you with your enquiry. 520 00:50:48,120 --> 00:50:49,873 And I have a lot of work to do. 521 00:51:01,800 --> 00:51:03,871 When did you first meet Sergeant Olson? 522 00:51:04,800 --> 00:51:07,110 That's what really bothers you, isn't it? 523 00:51:08,200 --> 00:51:09,714 The one-night stand. 524 00:51:10,840 --> 00:51:12,274 Man fucks woman. 525 00:51:13,120 --> 00:51:15,954 man. Verb: fucks. Object: woman. 526 00:51:16,120 --> 00:51:17,873 That's OK. 527 00:51:18,520 --> 00:51:20,398 Woman fucks man. 528 00:51:20,560 --> 00:51:22,472 subject. 529 00:51:22,640 --> 00:51:24,632 object. 530 00:51:25,840 --> 00:51:28,116 That's not so comfortable for you, is it? 531 00:51:52,760 --> 00:51:55,275 OK, here's where I'm at with this guy. 532 00:51:56,480 --> 00:52:01,509 There's an athleticism to these crimes that suggest that he's a young man. 533 00:52:03,200 --> 00:52:07,240 Sarah Kay was 65 inches tall and weighed 112 pounds. 534 00:52:07,400 --> 00:52:11,360 The same as a sack of cement and he's picking her up and moving her around. 535 00:52:11,520 --> 00:52:13,557 We've no sign on the heels of dragging. 536 00:52:13,720 --> 00:52:15,712 So he's lifting her. He's strong. 537 00:52:17,520 --> 00:52:20,354 Fiona Gallagher may have been his first kill. 538 00:52:20,520 --> 00:52:23,115 But I doubt she was his first attack. 539 00:52:24,600 --> 00:52:26,478 There's a progression. 540 00:52:26,640 --> 00:52:30,759 An increased level of criminal sophistication 541 00:52:30,920 --> 00:52:34,038 that suggests that he understands police work, 542 00:52:34,680 --> 00:52:36,433 that he knows criminology. 543 00:52:37,800 --> 00:52:42,033 As such, I would put his age at mid-20s to mid-30s. 544 00:52:43,560 --> 00:52:45,552 And he's intelligent. 545 00:52:47,520 --> 00:52:49,113 Even highly intelligent. 546 00:52:49,280 --> 00:52:53,320 That would go with the psychological rather than the physical torture. 547 00:52:54,480 --> 00:52:56,472 Maybe lower-paid white collar. 548 00:52:57,240 --> 00:52:58,720 Quasi-professional . 549 00:52:59,520 --> 00:53:01,512 Less qualified than these women. 550 00:53:02,120 --> 00:53:05,511 Perhaps he's an under-achiever, or at least in his own eyes. 551 00:53:06,000 --> 00:53:13,032 And he selects victims that he feels inferior to and then dominates and humiliates them. 552 00:53:13,560 --> 00:53:15,836 So he hates women who occupy powerful positions? 553 00:53:16,000 --> 00:53:17,593 Don't we all? 554 00:53:25,640 --> 00:53:27,359 So why the washing? 555 00:53:27,520 --> 00:53:29,273 He likes a clean scene? 556 00:53:30,040 --> 00:53:32,191 Victims of strangulation mess themselves. 557 00:53:32,360 --> 00:53:33,874 The washing's more than that. 558 00:53:34,040 --> 00:53:38,557 It's more than cleaning up, more than destroying evidence. 559 00:53:49,000 --> 00:53:50,798 He needs them clean for the posing. 560 00:53:52,560 --> 00:53:54,438 Does he wash them in the bath? 561 00:53:54,600 --> 00:53:56,592 Does he get in with them? 562 00:53:57,280 --> 00:53:59,237 - Bathe with them? - Maybe. 563 00:53:59,400 --> 00:54:01,437 Cleans himself too. 564 00:54:01,960 --> 00:54:04,350 Are you thinking there's a religious dimension? 565 00:54:04,520 --> 00:54:06,398 What do you mean? 566 00:54:06,560 --> 00:54:09,917 Purifying, washing away their sins as he sees it. 567 00:54:10,080 --> 00:54:11,594 I dunno. 568 00:54:16,640 --> 00:54:19,599 What kind of sexual release is he getting at the scene? 569 00:54:19,760 --> 00:54:21,752 Well, masturbate, I guess. 570 00:54:22,360 --> 00:54:24,238 There's no ejaculate at the scene. 571 00:54:24,400 --> 00:54:26,392 What about a condom? 572 00:54:27,040 --> 00:54:29,316 Well, there's no sign of damage, anal or vaginal. 573 00:54:29,480 --> 00:54:33,030 He could be having post-mortem intercourse that's not violent. 574 00:54:33,200 --> 00:54:36,591 For me, the sexual release comes afterwards... 575 00:54:38,200 --> 00:54:40,192 .. when he's on his own. 576 00:54:41,920 --> 00:54:46,312 It's all part of the fantasy, the fantasy that sustains him between killings. 577 00:54:55,040 --> 00:54:57,600 It's about power and control. 578 00:54:59,360 --> 00:55:01,352 And the thrill. 579 00:55:03,200 --> 00:55:05,715 I think it thrills him to stalk these women... 580 00:55:09,120 --> 00:55:13,353 ..to break into their houses, to take their underwear. 581 00:55:28,600 --> 00:55:30,592 It's about intimacy. 582 00:55:34,840 --> 00:55:36,832 What could be more intimate than... 583 00:55:38,360 --> 00:55:41,034 ..squeezing a life from another human being... 584 00:55:45,320 --> 00:55:47,710 ..having their dead body at your disposal? 585 00:56:05,440 --> 00:56:07,909 We've all seen more degrading crime scenes. 586 00:56:10,000 --> 00:56:12,117 Bodies with objects left inside them. 587 00:56:15,560 --> 00:56:17,552 This is different. 588 00:56:26,680 --> 00:56:28,672 It's like an art form to him. 589 00:56:44,400 --> 00:56:46,232 I'm certain he takes photographs. 590 00:56:50,000 --> 00:56:54,358 After they're dead, they're playthings to him. 591 00:56:55,760 --> 00:56:57,638 He treats them like objects. 592 00:56:57,800 --> 00:56:59,792 He paints their nails, he... 593 00:57:03,040 --> 00:57:05,032 ..uses them like dolls. 594 00:57:34,040 --> 00:57:36,032 He's creating his own pornography. 43533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.