Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:03,740
USRCS
employees are advised to avoid
2
00:00:03,820 --> 00:00:06,870
prolonged physical contact
with Bad Batch inmates.
3
00:00:06,950 --> 00:00:08,290
This includes eye contact.
4
00:00:08,370 --> 00:00:11,750
Bad Batch 5035 to 5040,
5
00:00:11,830 --> 00:00:13,790
step into the room.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,290
USRCS employees
7
00:00:15,380 --> 00:00:18,670
are advised to limit eye contact
with Bad Batch inmates
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,150
- to no longer than 10 seconds.
- All Bad Batch,
9
00:00:20,170 --> 00:00:22,590
once you are tagged,
go to the left side of the room
10
00:00:22,680 --> 00:00:24,640
and get your rations.
Single-file line, please.
11
00:00:24,720 --> 00:00:27,010
USRCS
employees are never to inquire
12
00:00:27,100 --> 00:00:28,450
- details regarding fittings.
- Come on, folks.
13
00:00:28,470 --> 00:00:29,560
Let's keep 'em moving.
14
00:00:30,230 --> 00:00:32,940
Bad Batch Inmate 5040,
15
00:00:33,020 --> 00:00:34,690
Arlen Mae Johnson?
16
00:00:35,440 --> 00:00:39,110
Take a seat right there, miss.
I need your right ear, please.
17
00:00:39,190 --> 00:00:41,200
USRCS
employees are reminded
18
00:00:41,280 --> 00:00:44,450
to clearly differentiate
between personal view statements
19
00:00:44,530 --> 00:00:45,700
and views, statements,
20
00:00:45,780 --> 00:00:49,250
positions made on behalf
of the agency or association.
21
00:00:49,330 --> 00:00:52,540
Bad Batch 5039,
you can move out.
22
00:00:52,790 --> 00:00:55,250
USRCS
employees are advised to avoid
23
00:00:55,330 --> 00:00:57,090
prolonged physical contact
24
00:00:57,170 --> 00:00:58,340
with Bad Batch inmates.
25
00:00:58,670 --> 00:00:59,950
All right 5040,
you can move out.
26
00:01:03,260 --> 00:01:04,260
Step through.
27
00:01:06,010 --> 00:01:07,430
Stand back from the gate.
28
00:01:15,480 --> 00:01:17,150
You wanna radio it in?
29
00:01:17,440 --> 00:01:19,650
It's hotter
than the devil's a-hole out here.
30
00:01:20,110 --> 00:01:22,490
Whoo! Get me back to that AC.
31
00:07:00,514 --> 00:07:12,514
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
32
00:07:13,050 --> 00:07:16,470
♪ Oh, she leads a lonely life ♪
33
00:07:28,520 --> 00:07:30,850
♪ When she woke up late
in morning light ♪
34
00:07:30,940 --> 00:07:33,270
♪ And the day has just begun ♪
35
00:07:33,570 --> 00:07:36,690
♪ She opened up her eyes
and thought ♪
36
00:07:36,780 --> 00:07:38,950
♪ Oh, what a morning ♪
37
00:07:39,150 --> 00:07:41,160
♪ It's not a day for work ♪
38
00:07:41,240 --> 00:07:43,530
♪ It's a day for catching sun ♪
39
00:07:43,780 --> 00:07:46,450
♪ Just lying on the beach
and having fun ♪
40
00:07:46,540 --> 00:07:48,370
- Help me! Help me!
- ♪ She's going ♪
41
00:07:48,460 --> 00:07:51,000
♪ To get you,
all that she wants ♪
42
00:07:51,080 --> 00:07:54,210
♪ Is another baby
she's gone tomorrow, boy ♪
43
00:07:54,290 --> 00:07:56,000
♪ All that she wants ♪
44
00:07:56,090 --> 00:07:58,920
♪ Is another baby, yeah ♪
45
00:07:59,550 --> 00:08:02,680
♪ All that she wants
is another baby ♪
46
00:08:02,760 --> 00:08:04,350
♪ She's gone tomorrow, boy ♪
47
00:08:04,430 --> 00:08:06,220
♪ All that she wants ♪
48
00:08:06,310 --> 00:08:08,850
♪ Is another baby, yeah ♪
49
00:08:29,370 --> 00:08:31,290
♪ All that she wants ♪
50
00:08:31,370 --> 00:08:35,670
♪ So if you are in sight
and the day is right... ♪
51
00:08:35,750 --> 00:08:38,710
No.
52
00:08:38,800 --> 00:08:43,220
No. No!
53
00:08:43,300 --> 00:08:45,390
♪ It is a night for passion ♪
54
00:08:45,470 --> 00:08:47,470
♪ But the morning
means good-bye ♪
55
00:08:47,850 --> 00:08:51,390
♪ Beware of what is flashing
in her eyes ♪
56
00:08:51,480 --> 00:08:53,190
♪ She's going to get you ♪
57
00:08:53,270 --> 00:08:54,770
♪ All that she wants ♪
58
00:08:54,860 --> 00:08:56,440
♪ Is another baby ♪
59
00:08:56,520 --> 00:08:58,190
♪ She's gone tomorrow, boy ♪
60
00:08:58,280 --> 00:09:00,070
♪ All that she wants ♪
61
00:09:00,150 --> 00:09:03,740
♪ Is another baby, yeah ♪
62
00:09:03,820 --> 00:09:05,700
♪ All that she wants ♪
63
00:09:05,780 --> 00:09:07,990
♪ Is another baby ♪
64
00:09:08,080 --> 00:09:09,700
♪ She's gone tomorrow boy... ♪
65
00:09:51,450 --> 00:09:52,450
♪ Uhh ♪
66
00:09:53,040 --> 00:09:56,500
♪ This one's dedicated
to all the haters out there ♪
67
00:09:56,580 --> 00:09:59,800
♪ Jealous of us
because we're better than you ♪
68
00:09:59,880 --> 00:10:02,050
♪ Yolandi Vi$$er,
bring the sparks? ♪
69
00:10:02,130 --> 00:10:04,630
♪ Jou ma se poes
in 'n fish paste jar ♪
70
00:10:04,720 --> 00:10:07,050
♪ D. D. J-J-J ♪
71
00:10:07,140 --> 00:10:09,600
♪ Jou ma se poes
in 'n fish paste jar ♪
72
00:10:09,970 --> 00:10:12,350
♪ Hi-hi-hi Tek ♪
73
00:10:12,520 --> 00:10:14,600
♪ Moenie kom kak
praat nie my bra ♪
74
00:10:14,690 --> 00:10:15,520
♪ Yolandi Vi$$er ♪
75
00:10:15,600 --> 00:10:17,440
♪ Fresh and depressed
vat 'n picture ♪
76
00:10:17,520 --> 00:10:19,610
♪ Jou ma se poes
in 'n fish paste jar ♪
77
00:10:19,690 --> 00:10:21,980
♪ He was the wrong ninja
to fuck with ♪
78
00:10:22,230 --> 00:10:24,650
♪ Yo, I am the ninja
in charge over here ♪
79
00:10:24,740 --> 00:10:27,200
♪ But no fear when I scope
a rhyme in your ear ♪
80
00:10:27,280 --> 00:10:28,660
♪ Fuck with the wrong ninja ♪
81
00:10:28,740 --> 00:10:29,840
♪ This time
what's the matter with you?
82
00:10:29,870 --> 00:10:30,780
♪ Should've known better ♪
83
00:10:30,870 --> 00:10:32,350
♪ Than to fuck with a ninja
with a attitude ♪
84
00:10:32,370 --> 00:10:35,080
♪ I wasn't mad at you but now
you mad at me and jealous ♪
85
00:10:35,160 --> 00:10:37,500
♪ Little spunk poofy rappers
like Anthony en Dennis ♪
86
00:10:37,620 --> 00:10:38,850
♪ Let me help
to make you famous ♪
87
00:10:38,880 --> 00:10:40,290
♪ Jissis but you rap cock ♪
88
00:10:40,380 --> 00:10:41,850
♪ When you rap
you actually sound like ♪
89
00:10:41,880 --> 00:10:44,010
- ♪ You're having a fat cock ♪
- ♪ Yeah ♪
90
00:10:44,090 --> 00:10:46,300
♪ Why you
so obsessed with me? ♪
91
00:10:46,550 --> 00:10:47,680
♪ Ooh ♪
92
00:10:47,840 --> 00:10:50,100
♪ Jesus Christ you should
see how these boys stalk me ♪
93
00:10:50,180 --> 00:10:52,560
♪ Follow my every move
like a Sea Point moffie ♪
94
00:10:52,640 --> 00:10:53,560
♪ Fuck you ♪
95
00:10:53,640 --> 00:10:54,980
♪ And all your ♪
96
00:10:55,060 --> 00:10:57,600
♪ Maak klaar met die spiff quote
from the licks ♪
97
00:10:57,690 --> 00:11:00,360
♪ Yo, there's not a rapper
out there who can touch me ♪
98
00:11:00,440 --> 00:11:02,900
♪ If you don't believe me
run up and try to punch me ♪
99
00:11:02,980 --> 00:11:05,240
♪ Jou ma se poes
in 'n fish paste jar ♪
100
00:11:05,320 --> 00:11:07,700
♪ D. D. J-J-J ♪
101
00:11:07,780 --> 00:11:10,240
♪ Jou ma se poes
in 'n fish paste jar ♪
102
00:11:10,320 --> 00:11:13,040
♪ Hi-hi-hi Tek ♪
103
00:11:13,200 --> 00:11:15,540
♪ Oh oh vat's it yuketa? ♪
104
00:11:37,890 --> 00:11:41,150
Help, somebody!
105
00:11:41,230 --> 00:11:42,810
Hey!
106
00:11:42,900 --> 00:11:45,730
Help! I just want to go home!
107
00:11:46,150 --> 00:11:47,990
Please, somebody!
108
00:11:48,070 --> 00:11:49,360
Oh, my God! Please!
109
00:12:26,190 --> 00:12:28,320
Huh? Goddamn.
110
00:15:09,730 --> 00:15:10,650
Come on.
111
00:15:10,730 --> 00:15:12,110
Be right there.
112
00:15:12,190 --> 00:15:13,360
Okay, come on in.
113
00:15:13,440 --> 00:15:15,650
Is it ready?
114
00:18:55,500 --> 00:18:57,330
Tore her ass up.
115
00:18:59,080 --> 00:19:01,090
Homegirl got fucked up!
116
00:19:01,170 --> 00:19:02,880
Fuck, homes.
117
00:19:04,050 --> 00:19:05,630
She stink, man.
118
00:19:07,800 --> 00:19:09,090
Right.
119
00:19:09,180 --> 00:19:11,180
I'm surprised
she's alive, homes.
120
00:19:22,360 --> 00:19:23,980
I can't find
my fuckin' shoes.
121
00:19:24,070 --> 00:19:24,940
Where are my shoes?
122
00:19:25,030 --> 00:19:26,320
Hey, y'all seen my shoes?
123
00:19:26,400 --> 00:19:29,610
It's all rusted out.
Doesn't even fuckin' work.
124
00:19:29,700 --> 00:19:32,830
If you forget
everything else but not this,
125
00:19:34,450 --> 00:19:36,370
you have nothing to worry about.
126
00:19:37,580 --> 00:19:39,250
It's the one thing...
127
00:19:40,630 --> 00:19:42,020
Keep walkin', motherfucker.
Keep walkin'.
128
00:19:42,040 --> 00:19:44,590
There's one thing
you must never forget.
129
00:19:44,670 --> 00:19:46,420
Never forget.
130
00:19:46,510 --> 00:19:48,680
Never, never, never,
never, never, never, never,
131
00:19:48,760 --> 00:19:51,470
never, never forget
this one thing.
132
00:19:52,970 --> 00:19:55,010
If you remember
everything else,
133
00:19:56,100 --> 00:19:57,600
if you forget this one thing...
134
00:19:57,680 --> 00:19:58,850
Whoo!
135
00:19:58,940 --> 00:20:00,850
If you remember everything else
136
00:20:01,150 --> 00:20:03,020
and you forget this one thing,
137
00:20:03,110 --> 00:20:05,610
you will... you will have
done nothing in your life!
138
00:20:05,690 --> 00:20:07,690
Nothing! Nothing!
139
00:20:09,150 --> 00:20:10,950
This is the one thing,
140
00:20:11,030 --> 00:20:13,160
the one thing
you must never forget!
141
00:20:13,910 --> 00:20:15,450
Give me some fucking noodles!
142
00:20:15,540 --> 00:20:16,540
One dollar!
143
00:20:16,620 --> 00:20:17,540
- Demon!
- One dollar!
144
00:20:17,620 --> 00:20:19,330
She's a goddamn...
she's a goddamn demon!
145
00:20:19,410 --> 00:20:20,620
You no pay, no noodle!
146
00:20:20,710 --> 00:20:22,500
No noodle for you, no pay!
147
00:20:22,580 --> 00:20:24,210
Thank you very much. Huh?
148
00:20:26,340 --> 00:20:29,010
- Hey, what's the thing?
- Shut up, motherfucker!
149
00:20:31,760 --> 00:20:33,090
The thing?
150
00:20:33,180 --> 00:20:34,430
The thing.
151
00:20:37,890 --> 00:20:39,850
How should I know?
152
00:20:41,190 --> 00:20:42,980
Find out for yourself.
153
00:20:43,400 --> 00:20:45,820
You find out for yourself.
154
00:20:46,270 --> 00:20:47,900
No one is gonna tell you.
155
00:20:47,980 --> 00:20:50,450
You have to figure it out
for yourself.
156
00:20:50,530 --> 00:20:52,530
You have to figure it out.
157
00:20:54,030 --> 00:20:56,200
Forget everything else
but this one thing.
158
00:20:56,280 --> 00:20:57,620
You have nothing
to worry about.
159
00:20:57,910 --> 00:20:59,700
Just one thing.
160
00:21:00,830 --> 00:21:01,960
Must never forget.
161
00:21:14,760 --> 00:21:16,100
All right, get up! Get up!
162
00:21:16,180 --> 00:21:17,930
Ohh!
163
00:23:46,450 --> 00:23:48,870
♪ If I listen to your lies ♪
164
00:23:48,960 --> 00:23:51,380
♪ Would you say ♪
165
00:23:51,460 --> 00:23:53,590
♪ I'm a man ♪
166
00:23:53,840 --> 00:23:56,380
♪ Without conviction ♪
167
00:23:56,760 --> 00:23:58,880
♪ I'm a man ♪
168
00:23:59,220 --> 00:24:01,510
♪ Who doesn't know ♪
169
00:24:01,590 --> 00:24:04,220
- I can't do it again.
- ♪ How to sell ♪
170
00:24:04,310 --> 00:24:07,100
- I can't do it again.
- ♪ A contradiction ♪
171
00:24:07,180 --> 00:24:09,350
- Please don't do this! Please!
- ♪ You come and go ♪
172
00:24:09,440 --> 00:24:11,230
- ♪ You come and go ♪
- Please! Please,
173
00:24:11,310 --> 00:24:12,980
I'm begging you!
Please don't do this!
174
00:24:13,060 --> 00:24:15,400
- ♪ Karma, Karma, Karma... ♪
- I can't do this again!
175
00:24:15,480 --> 00:24:17,110
I can't do it!
176
00:24:17,440 --> 00:24:19,700
- ♪ You come and go ♪
- Please don't do this!
177
00:24:19,780 --> 00:24:21,280
I can't do it again!
178
00:24:21,360 --> 00:24:22,950
I can't do it. Please.
179
00:24:23,030 --> 00:24:24,120
Oh, God, please.
180
00:24:24,200 --> 00:24:25,700
Please don't make me!
181
00:24:25,790 --> 00:24:27,700
Please just let me go! Please!
182
00:24:27,790 --> 00:24:30,160
I don't want any...
please don't do this!
183
00:24:30,250 --> 00:24:32,460
Please, please, please,
I'm begging you!
184
00:24:32,540 --> 00:24:34,290
I'm begging you!
Please don't do this!
185
00:24:34,380 --> 00:24:37,380
Oh, God! No, please! Please!
186
00:24:37,460 --> 00:24:39,340
Please, I can't! No, no, no.
187
00:24:43,680 --> 00:24:45,680
♪ That my love ♪
188
00:24:46,100 --> 00:24:48,600
♪ Was an addiction ♪
189
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
♪ When you... ♪
190
00:25:23,970 --> 00:25:26,050
So sick of this shit.
191
00:25:26,140 --> 00:25:28,140
Sick and tired of this shit.
192
00:25:32,230 --> 00:25:33,310
Hmm.
193
00:25:51,870 --> 00:25:54,120
♪ That's how it feels to you ♪
194
00:25:56,040 --> 00:25:58,420
♪ Just to be next to you ♪
195
00:25:59,880 --> 00:26:02,050
♪ I'm like a firefly ♪
196
00:26:03,800 --> 00:26:04,930
♪ Trapped in the spotlight ♪
197
00:26:23,950 --> 00:26:26,610
♪ I try to get alone with you ♪
198
00:26:27,990 --> 00:26:30,410
♪ And then I don't know
what to do ♪
199
00:26:32,040 --> 00:26:34,290
♪ I don't know what to do ♪
200
00:26:35,960 --> 00:26:39,090
♪ I'm calling
when I'm around you ♪
201
00:26:40,420 --> 00:26:42,760
♪ Come on ♪
202
00:26:44,380 --> 00:26:47,470
♪ Come on, turn ♪
203
00:26:48,390 --> 00:26:50,850
♪ Come, come, all right ♪
204
00:26:52,220 --> 00:26:55,310
♪ Just walk towards the light ♪
205
00:26:56,560 --> 00:26:58,810
♪ Come on, come on ♪
206
00:28:52,390 --> 00:28:54,510
There. Push, push.
207
00:30:37,320 --> 00:30:38,990
Ohh!
208
00:30:39,070 --> 00:30:41,200
Ohh!
209
00:30:41,290 --> 00:30:43,660
Ohh. Ohh.
210
00:30:43,750 --> 00:30:45,410
Ohh!
211
00:31:29,330 --> 00:31:31,380
Ohh.
212
00:31:31,460 --> 00:31:32,550
Ohh.
213
00:31:37,720 --> 00:31:39,180
Mm.
214
00:31:40,260 --> 00:31:41,470
Mm.
215
00:31:50,190 --> 00:31:51,190
Mm.
216
00:32:06,410 --> 00:32:07,870
Where do y'all come from?
217
00:32:14,130 --> 00:32:15,630
You come from Comfort?
218
00:32:20,890 --> 00:32:22,470
Look, I ain't got no problem.
219
00:32:23,890 --> 00:32:25,260
No problem with you.
220
00:32:33,730 --> 00:32:34,980
You're a Bridge person.
221
00:32:39,610 --> 00:32:42,700
We're just out here
looking for plates, that's all.
222
00:32:46,080 --> 00:32:47,660
That's right.
223
00:32:48,200 --> 00:32:49,830
Looking for plates.
224
00:32:55,750 --> 00:32:58,510
Honey, stay back.
225
00:33:06,510 --> 00:33:08,470
Does your kid eat people, too?
226
00:33:11,770 --> 00:33:13,480
I'm just trying
to live out here,
227
00:33:13,560 --> 00:33:14,900
same as you.
228
00:33:16,190 --> 00:33:18,030
Ain't easy for me neither.
229
00:33:35,210 --> 00:33:37,420
Look, we the same, we are.
230
00:33:38,590 --> 00:33:39,840
No, we ain't.
231
00:33:39,920 --> 00:33:41,720
We ain't the same.
232
00:33:43,470 --> 00:33:45,300
We both Bad Batch, right?
233
00:33:45,390 --> 00:33:47,140
We ain't the fuckin' same!
234
00:33:47,220 --> 00:33:48,310
Do you hear me?
235
00:33:57,770 --> 00:33:59,110
Please.
236
00:34:00,150 --> 00:34:01,570
Just let us go.
237
00:34:02,440 --> 00:34:03,900
Yeah, I did that.
238
00:34:05,110 --> 00:34:06,240
Begged.
239
00:34:06,780 --> 00:34:07,870
Pleaded.
240
00:34:08,740 --> 00:34:10,450
Just like you're doing.
241
00:34:15,750 --> 00:34:17,710
Tell me what you want.
242
00:34:17,790 --> 00:34:19,040
I'll do it.
243
00:34:24,010 --> 00:34:25,380
So, tell me
what you want me to do
244
00:34:25,470 --> 00:34:27,090
- and I'll do it.
- Shut up.
245
00:34:32,430 --> 00:34:33,810
Just tell me what you want...
246
00:34:33,890 --> 00:34:35,600
There's fuckin' nothing
you can do.
247
00:38:53,690 --> 00:38:55,070
You kind of stink, kid.
248
00:38:55,490 --> 00:38:57,280
You want me to take
your socks off?
249
00:39:08,000 --> 00:39:09,460
My name's Arlen.
250
00:39:10,500 --> 00:39:11,800
What's your name?
251
00:39:17,800 --> 00:39:20,100
Look, no one cares
about you now.
252
00:39:23,350 --> 00:39:25,890
I could have just left you
out there in the desert.
253
00:39:28,020 --> 00:39:29,730
Is that where you wanna be?
254
00:39:30,310 --> 00:39:31,440
Hmm?
255
00:39:36,240 --> 00:39:38,030
Now, you like this bunny,
don't you?
256
00:39:41,950 --> 00:39:43,330
Do you wanna keep him?
257
00:39:52,880 --> 00:39:55,300
Then, you got to do
exactly what I say.
258
00:41:19,800 --> 00:41:22,300
That dead woman over there.
259
00:41:22,760 --> 00:41:24,510
There was... a kid was with her.
260
00:41:25,430 --> 00:41:27,100
Did you see this kid?
261
00:41:28,850 --> 00:41:30,180
Did you see her?
262
00:41:33,900 --> 00:41:35,110
Did you see her?
263
00:41:38,860 --> 00:41:40,190
You better start talking,
old man.
264
00:41:45,660 --> 00:41:46,830
Did you see her?
265
00:41:51,120 --> 00:41:52,410
What you want?
266
00:44:46,550 --> 00:44:48,210
Keep it steady.
267
00:44:49,880 --> 00:44:51,470
Nice straight line.
268
00:44:54,510 --> 00:44:55,640
Let me see.
269
00:44:58,220 --> 00:44:59,430
That's good.
270
00:45:02,520 --> 00:45:04,020
A little bit more down here.
271
00:46:21,770 --> 00:46:23,890
Yeah, baby.
272
00:46:33,650 --> 00:46:37,280
Come on, baby! Do that move!
273
00:46:37,370 --> 00:46:38,620
Move it down.
274
00:46:44,540 --> 00:46:45,920
Dang, baby!
275
00:46:46,710 --> 00:46:48,330
People of Comfort,
276
00:46:48,420 --> 00:46:50,090
good evening!
277
00:46:53,470 --> 00:46:55,550
Give us The Dream!
278
00:46:56,090 --> 00:46:58,390
Give us The Dream!
279
00:46:58,640 --> 00:47:00,930
Give us The Dream!
280
00:47:01,720 --> 00:47:03,770
Give us The Dream!
281
00:47:04,520 --> 00:47:06,520
Give us The Dream!
282
00:47:07,020 --> 00:47:08,440
Make some noise
283
00:47:08,520 --> 00:47:10,770
for the one and only!
284
00:47:11,570 --> 00:47:18,410
The Dream!
285
00:47:29,670 --> 00:47:31,670
Come on, Dream!
Change my life!
286
00:47:32,710 --> 00:47:35,970
He looked at me!
He looked at me!
287
00:47:36,050 --> 00:47:37,800
- We love you!
- I love you, too.
288
00:47:39,760 --> 00:47:42,470
Heal my life with The Dream!
289
00:47:44,600 --> 00:47:47,520
I've been wanting
to dream all my life!
290
00:47:49,060 --> 00:47:51,270
Come on now, Dream!
291
00:47:56,400 --> 00:47:58,400
I love you, Dream!
292
00:48:03,870 --> 00:48:05,370
I've got a question.
293
00:48:07,790 --> 00:48:08,870
Why are we out here?
294
00:48:08,960 --> 00:48:10,420
Just what are we doing
in the middle
295
00:48:10,500 --> 00:48:12,460
of the goddamn desert tonight?
296
00:48:12,540 --> 00:48:15,630
Jimmy! Jimmy!
297
00:48:16,970 --> 00:48:18,300
That's right. That's right.
298
00:48:18,380 --> 00:48:20,340
You want that music
only Jimmy can make.
299
00:48:25,810 --> 00:48:28,640
Let me tell you
something about Jimmy.
300
00:48:30,190 --> 00:48:32,020
You know why Jimmy's here?
301
00:48:32,110 --> 00:48:33,770
- Why?
- Jimmy!
302
00:48:33,860 --> 00:48:36,860
- Why?
- He's Bad Batch.
303
00:48:36,940 --> 00:48:38,320
Yeah, yeah!
304
00:48:38,400 --> 00:48:40,110
Bad Batch, fucker!
305
00:48:40,200 --> 00:48:43,070
Nonfunctioning
member of society.
306
00:48:43,160 --> 00:48:44,990
That's what they told him.
307
00:48:45,910 --> 00:48:47,290
That's right.
308
00:48:48,330 --> 00:48:50,120
All of us here,
309
00:48:50,710 --> 00:48:52,130
we weren't good enough.
310
00:48:52,460 --> 00:48:53,920
Smart enough.
311
00:48:54,000 --> 00:48:55,550
- Yeah!
- Young enough.
312
00:48:55,920 --> 00:48:57,420
- Healthy enough.
- You're right!
313
00:48:57,510 --> 00:48:58,800
Wealthy enough.
314
00:48:59,300 --> 00:49:01,180
Sane enough.
315
00:49:02,590 --> 00:49:04,350
Freaks.
316
00:49:05,890 --> 00:49:07,640
Parasites.
317
00:49:07,890 --> 00:49:10,440
Bad Batch!
Motherfucking Bad Batch!
318
00:49:10,520 --> 00:49:12,520
This here is the Bad Batch.
319
00:49:12,600 --> 00:49:15,190
Bad Batch, bitches!
320
00:49:15,270 --> 00:49:17,900
We ain't good. We're bad.
321
00:49:17,980 --> 00:49:20,650
Yeah, yeah,
that's right, Bad Batch!
322
00:49:20,740 --> 00:49:22,780
Yeah, Bad Batch.
323
00:49:25,410 --> 00:49:26,620
That's right.
324
00:49:27,830 --> 00:49:29,250
We're bad, baby!
325
00:49:30,040 --> 00:49:32,170
Now, there's only one rule here,
326
00:49:33,170 --> 00:49:34,750
and it's this.
327
00:49:36,210 --> 00:49:38,250
It's time to wake up.
328
00:49:38,630 --> 00:49:41,720
It's time to find... The Dream.
329
00:49:41,970 --> 00:49:42,970
The Dream!
330
00:49:50,060 --> 00:49:51,560
All glory to The Dream!
331
00:49:56,520 --> 00:49:59,320
We're a Bad Batch,
motherfuckers!
332
00:49:59,400 --> 00:50:01,530
Bad Batch, motherfuckers!
333
00:51:24,690 --> 00:51:25,950
Yeah!
334
00:51:27,660 --> 00:51:29,820
Yee-haw!
335
00:51:34,950 --> 00:51:36,370
- Yeah.
- What's wrong with that?
336
00:51:44,210 --> 00:51:45,800
Is this your rabbit?
337
00:52:45,610 --> 00:52:46,610
Where is she?
338
00:52:47,320 --> 00:52:48,610
She was just right here?
339
00:52:48,690 --> 00:52:50,030
That kid.
340
00:52:50,490 --> 00:52:52,410
She was right here a second ago.
341
00:52:52,820 --> 00:52:54,660
She was right here a second ago.
342
00:52:55,030 --> 00:52:56,330
She's got to be here somewhere.
343
00:52:56,410 --> 00:52:58,120
Where did that kid go?
344
00:52:58,200 --> 00:52:59,660
I lost her.
345
00:52:59,750 --> 00:53:01,790
That kid. I hope she's okay.
346
00:53:01,870 --> 00:53:03,540
What did I do?
She's got to be here.
347
00:53:03,630 --> 00:53:05,130
I know she's got to be here.
348
00:53:05,880 --> 00:53:07,590
She's got to be here somewhere.
349
00:53:09,090 --> 00:53:11,630
What did I do? What did I do?
350
00:53:12,640 --> 00:53:15,010
Where did that kid go?
351
00:53:20,430 --> 00:53:22,940
Hey, you guys seen a little girl?
352
00:53:30,110 --> 00:53:31,900
Hey, you seen a kid?
353
00:53:37,030 --> 00:53:39,000
What am I gonna do now?
354
00:53:44,000 --> 00:53:46,960
I hate this place.
355
00:53:47,040 --> 00:53:49,800
What is this place?
356
00:53:49,880 --> 00:53:51,840
This place.
357
00:53:51,920 --> 00:53:54,550
What is this place?
358
00:53:54,640 --> 00:53:56,600
What is this place?
359
00:54:05,100 --> 00:54:06,860
Here's what you do.
360
00:54:06,940 --> 00:54:09,190
Okay, here's what you do.
361
00:54:10,030 --> 00:54:11,990
Go somewhere. Go far away.
362
00:54:12,070 --> 00:54:13,820
You go far away.
363
00:54:13,910 --> 00:54:15,030
Somewhere. Leave Comfort.
364
00:54:15,110 --> 00:54:16,740
Leave Comfort.
365
00:54:17,330 --> 00:54:19,080
Just go for a walk.
366
00:54:20,870 --> 00:54:22,620
Just go for a walk.
367
00:54:25,630 --> 00:54:28,090
Somewhere. Anywhere.
368
00:55:03,540 --> 00:55:05,080
Wow.
369
00:55:05,160 --> 00:55:08,670
It's so big.
370
00:55:08,750 --> 00:55:10,250
Wow.
371
00:55:10,340 --> 00:55:13,550
So big.
372
00:55:15,840 --> 00:55:18,300
Wow.
373
00:55:18,390 --> 00:55:19,930
It's so big.
374
00:55:20,010 --> 00:55:22,010
Wow! It's so big.
375
00:55:22,100 --> 00:55:26,100
It's pretty, so pretty.
376
00:55:29,360 --> 00:55:31,520
Is that what
it always looks like?
377
00:55:32,530 --> 00:55:35,320
Doesn't always look like that.
378
00:56:01,930 --> 00:56:03,060
Wow.
379
00:57:36,570 --> 00:57:39,320
Thought it was
pretty at first, but...
380
00:57:41,400 --> 00:57:43,990
now, I'm not so sure.
381
00:57:49,290 --> 00:57:52,250
I don't even really know
what it is.
382
00:57:59,130 --> 00:58:01,220
Do you?
383
00:58:36,830 --> 00:58:38,340
You're big.
384
00:58:45,340 --> 00:58:47,430
Strange, isn't it?
385
00:58:49,260 --> 00:58:50,680
Here we are
386
00:58:51,520 --> 00:58:54,520
in the darkest corner
of this Earth,
387
00:58:56,230 --> 00:58:58,730
and we're afraid
of our own kind.
388
00:59:55,910 --> 00:59:57,460
Hmm.
389
01:00:27,950 --> 01:00:30,570
You know where you are?
390
01:00:46,210 --> 01:00:48,630
You are a long way from Comfort.
391
01:00:49,050 --> 01:00:50,760
And without this,
392
01:00:51,300 --> 01:00:53,010
you go nowhere.
393
01:01:23,170 --> 01:01:25,000
Did you see a kid
look like that?
394
01:01:33,090 --> 01:01:34,470
Did you see her?
395
01:01:35,300 --> 01:01:36,760
No.
396
01:01:47,780 --> 01:01:49,530
I'm going
to take you to Comfort,
397
01:01:49,610 --> 01:01:51,200
and you will go inside
398
01:01:51,280 --> 01:01:52,950
and find her for me.
399
01:02:16,260 --> 01:02:18,260
Listen to me good.
400
01:02:20,720 --> 01:02:24,770
I don't care
about nothing or nobody
401
01:02:25,020 --> 01:02:26,900
except that little girl.
402
01:02:30,900 --> 01:02:32,440
And I'm going to kill you
403
01:02:32,530 --> 01:02:34,280
if you don't find her for me.
404
01:02:36,200 --> 01:02:37,660
Comprende?
405
01:02:42,910 --> 01:02:44,210
Mm.
406
01:03:48,020 --> 01:03:49,270
Vámonos!
407
01:03:49,350 --> 01:03:50,770
I'm thirsty.
408
01:03:51,730 --> 01:03:54,280
This make you more thirsty.
409
01:03:57,240 --> 01:03:58,700
We got guns at the wall.
410
01:03:58,950 --> 01:04:00,780
They'll shoot if they see you.
411
01:04:02,330 --> 01:04:03,700
Mm.
412
01:04:08,330 --> 01:04:09,500
So what?
413
01:04:09,880 --> 01:04:11,340
That's your kid?
414
01:04:14,130 --> 01:04:15,760
What if I can't find her?
415
01:04:18,800 --> 01:04:20,800
You will find her.
416
01:05:38,170 --> 01:05:40,130
Trade you for that leg.
417
01:06:21,670 --> 01:06:23,470
I'm being friendly, dude.
418
01:06:24,470 --> 01:06:26,260
I can just keep it all
for myself.
419
01:06:26,640 --> 01:06:27,930
It's up to you.
420
01:07:04,970 --> 01:07:06,340
Wait!
421
01:07:06,430 --> 01:07:07,680
No!
422
01:07:15,270 --> 01:07:16,650
Mm!
423
01:07:18,520 --> 01:07:20,520
Fuck.
424
01:07:20,610 --> 01:07:22,530
Mm-hmm.
425
01:07:25,860 --> 01:07:27,070
No.
426
01:07:27,160 --> 01:07:29,320
No, no, no, no! No!
427
01:07:44,630 --> 01:07:46,090
Let me go!
428
01:07:47,760 --> 01:07:48,930
Aah!
429
01:09:09,090 --> 01:09:10,510
Vámonos!
430
01:09:53,390 --> 01:09:55,350
Would you turn around,
please?
431
01:11:40,080 --> 01:11:41,410
What's your deal?
432
01:11:42,200 --> 01:11:43,950
How come
you're in the Bad Batch?
433
01:11:49,500 --> 01:11:50,920
Gang related?
434
01:11:55,920 --> 01:11:57,630
Drug related?
435
01:12:03,060 --> 01:12:04,640
Illegal.
436
01:12:05,730 --> 01:12:07,100
No papers.
437
01:12:10,480 --> 01:12:12,110
You a Mexican?
438
01:12:14,320 --> 01:12:17,070
Cubano, from Havana.
439
01:12:23,490 --> 01:12:25,410
I heard of Cuba.
440
01:12:26,250 --> 01:12:28,120
That's in the tropics, right?
441
01:12:29,250 --> 01:12:30,540
Near Hawaii?
442
01:13:06,040 --> 01:13:07,750
Here is Cuba.
443
01:13:08,660 --> 01:13:11,040
I am born here, in Havana.
444
01:13:11,120 --> 01:13:14,710
I come with a boat to America
when I'm 16.
445
01:13:15,710 --> 01:13:17,130
To Miami.
446
01:13:17,510 --> 01:13:18,510
Miami.
447
01:13:18,880 --> 01:13:20,220
What did you do there?
448
01:13:20,630 --> 01:13:22,760
Like, what did you do in Miami?
449
01:13:25,180 --> 01:13:26,680
A lot of thing.
450
01:13:27,390 --> 01:13:28,770
I make tattoos,
451
01:13:29,230 --> 01:13:30,730
construction.
452
01:13:30,810 --> 01:13:31,940
I do this, that.
453
01:13:32,020 --> 01:13:33,270
No big deal.
454
01:13:35,110 --> 01:13:37,570
I got this one when I was 13.
455
01:13:39,240 --> 01:13:40,450
And this.
456
01:13:52,580 --> 01:13:53,960
See this one?
457
01:13:55,670 --> 01:13:58,000
It's from the first boy
I ever loved.
458
01:13:58,380 --> 01:14:00,130
He was a musician.
459
01:14:00,670 --> 01:14:03,300
We both got matching ones
at the same time.
460
01:14:07,680 --> 01:14:09,270
And this one,
461
01:14:09,350 --> 01:14:10,730
5040.
462
01:14:13,940 --> 01:14:15,270
What's your number?
463
01:14:21,320 --> 01:14:22,320
Come on.
464
01:14:23,110 --> 01:14:24,280
What's your number?
465
01:14:32,120 --> 01:14:33,540
What's the big deal?
466
01:14:35,830 --> 01:14:37,750
Just show me your number.
467
01:15:09,030 --> 01:15:10,410
Your kind,
468
01:15:10,990 --> 01:15:12,290
you're evil.
469
01:15:13,830 --> 01:15:15,120
That's what you are.
470
01:15:15,420 --> 01:15:16,460
Evil.
471
01:15:20,250 --> 01:15:22,170
You don't see things
how they are.
472
01:15:23,510 --> 01:15:25,340
You only see things
how you are.
473
01:15:25,430 --> 01:15:26,720
I don't care.
474
01:15:27,680 --> 01:15:28,890
I hate you.
475
01:15:29,350 --> 01:15:30,470
Get it?
476
01:15:33,430 --> 01:15:35,140
I hate all of y'all.
477
01:15:40,320 --> 01:15:42,230
No problema para mí.
478
01:15:42,780 --> 01:15:44,190
It's okay.
479
01:15:56,540 --> 01:15:58,630
Doesn't change nothing for me.
480
01:16:00,040 --> 01:16:02,420
Doesn't change nothing for you.
481
01:16:18,900 --> 01:16:20,230
Ohh.
482
01:16:27,360 --> 01:16:28,400
Ohh!
483
01:16:43,710 --> 01:16:45,130
Come on. Come with me.
484
01:16:45,210 --> 01:16:46,670
Come on.
485
01:16:58,890 --> 01:17:00,980
Let's go, man. I'm getting
the fuck out of here.
486
01:17:07,570 --> 01:17:09,570
Come on.
Hurry the fuck up.
487
01:17:14,910 --> 01:17:16,370
Let's go now.
488
01:17:31,010 --> 01:17:32,340
Open up.
489
01:17:36,260 --> 01:17:37,430
Close it up.
490
01:17:40,310 --> 01:17:42,520
- What's up, man?
- Hey, what's going on?
491
01:17:42,600 --> 01:17:43,610
What's your number, fool?
492
01:17:43,690 --> 01:17:45,190
5828.
493
01:17:45,270 --> 01:17:46,980
Been out in the desert
two days, man.
494
01:17:47,070 --> 01:17:48,150
I need some food.
495
01:17:48,230 --> 01:17:49,900
Are you guys gonna help me
out or what?
496
01:17:49,990 --> 01:17:51,490
What's up
with the white girl, man?
497
01:17:51,570 --> 01:17:54,120
Found her ass out there
with one of them Bridge people.
498
01:17:54,200 --> 01:17:55,330
All right, kick back, homey.
499
01:17:55,410 --> 01:17:56,970
- Thanks, man.
- Welcome to Comfort ese.
500
01:17:57,040 --> 01:17:58,330
Yeah, welcome to Comfort.
501
01:18:36,120 --> 01:18:39,990
♪ I woke in the dark ♪
502
01:18:40,080 --> 01:18:45,670
♪ Called out
into the cold night ♪
503
01:18:49,050 --> 01:18:52,880
♪ A voice from outside ♪
504
01:18:52,970 --> 01:18:55,720
♪ Drew me away ♪
505
01:18:55,800 --> 01:18:59,220
♪ From the light ♪
506
01:19:02,640 --> 01:19:05,600
♪ Follow me now ♪
507
01:19:05,690 --> 01:19:08,730
♪ And never return ♪
508
01:19:08,820 --> 01:19:14,200
♪ To your dawn ♪
509
01:19:14,900 --> 01:19:18,530
♪ I'm drawn to the light ♪
510
01:19:18,620 --> 01:19:21,580
♪ Nevermore, nevermore ♪
511
01:19:21,660 --> 01:19:26,080
♪ Nevermore ♪
512
01:19:26,330 --> 01:19:31,500
♪ All the colours of the dark ♪
513
01:19:31,590 --> 01:19:32,670
♪ You will find ♪
514
01:19:32,760 --> 01:19:37,760
♪ All the colours of the dark ♪
515
01:19:37,840 --> 01:19:40,600
♪ Will remind you ♪
516
01:19:40,680 --> 01:19:44,600
♪ Of someone who ♪
517
01:19:44,680 --> 01:19:47,520
♪ Once was you ♪
518
01:19:47,600 --> 01:19:50,730
♪ But madness ♪
519
01:19:50,820 --> 01:19:54,690
♪ Is all you'll find ♪
520
01:19:57,070 --> 01:20:00,620
♪ He walked in front ♪
521
01:20:00,700 --> 01:20:03,910
♪ And found he was lost ♪
522
01:20:04,000 --> 01:20:08,120
♪ In the dark ♪
523
01:20:10,040 --> 01:20:13,550
♪ I drew him through the night ♪
524
01:20:13,630 --> 01:20:16,720
♪ Away from the call ♪
525
01:20:16,800 --> 01:20:21,140
♪ Of the light ♪
526
01:20:22,970 --> 01:20:26,600
♪ I followed you here ♪
527
01:20:26,850 --> 01:20:29,770
♪ And now can return ♪
528
01:20:29,850 --> 01:20:33,570
♪ To my door ♪
529
01:20:35,940 --> 01:20:39,570
♪ I'll go to the dark ♪
530
01:20:39,660 --> 01:20:42,700
♪ Evermore, evermore ♪
531
01:20:42,780 --> 01:20:46,830
♪ Evermore ♪
532
01:20:47,500 --> 01:20:52,460
♪ All the colours of the dark ♪
533
01:20:52,540 --> 01:20:53,590
♪ You will find ♪
534
01:20:53,670 --> 01:20:59,220
♪ All the colours of the dark ♪
535
01:20:59,300 --> 01:21:01,680
♪ Will remind you ♪
536
01:21:01,760 --> 01:21:05,560
♪ Of someone who ♪
537
01:21:05,640 --> 01:21:08,810
♪ Was once just you ♪
538
01:21:08,890 --> 01:21:11,850
♪ But madness ♪
539
01:21:11,940 --> 01:21:15,190
♪ Is all you'll find ♪
540
01:21:15,270 --> 01:21:18,240
♪ You'll wander ♪
541
01:21:18,320 --> 01:21:21,700
♪ Through your mind ♪
542
01:21:21,780 --> 01:21:27,830
♪ You won't be coming back ♪
543
01:21:28,200 --> 01:21:31,290
♪ Nevermore, nevermore ♪
544
01:21:31,460 --> 01:21:32,460
♪ Never ♪
545
01:25:46,920 --> 01:25:48,510
Excuse me.
546
01:25:48,590 --> 01:25:49,880
Have you seen this kid?
547
01:25:51,220 --> 01:25:52,260
No.
548
01:25:52,340 --> 01:25:54,010
You seen this kid?
549
01:25:54,550 --> 01:25:55,810
No.
550
01:25:55,890 --> 01:25:57,680
Excuse me, sir.
551
01:25:58,140 --> 01:25:59,730
Have you seen this kid
anywhere?
552
01:25:59,810 --> 01:26:00,730
Uh-uh.
553
01:26:00,810 --> 01:26:02,350
No?
554
01:26:02,900 --> 01:26:05,560
Can you look out
for her, please?
555
01:26:12,110 --> 01:26:13,220
Oh, he ain't
ever gonna be wasted.
556
01:26:13,240 --> 01:26:15,200
Hey, have you guys
seen a little girl?
557
01:26:15,620 --> 01:26:18,080
I ain't seen shit, man.
558
01:26:25,290 --> 01:26:27,460
I wish they'd stop
making pennies.
559
01:26:28,750 --> 01:26:30,130
I hate pennies.
560
01:26:30,210 --> 01:26:31,300
I hate 'em!
561
01:26:31,630 --> 01:26:32,510
Hey!
562
01:26:32,590 --> 01:26:34,590
- I keep losing things.
- Hey.
563
01:26:34,680 --> 01:26:36,760
Don't wanna be a loser.
I wanna be a finder.
564
01:26:36,850 --> 01:26:39,010
Finder finds things.
Loser loses them.
565
01:26:39,430 --> 01:26:41,230
Yeah. I need to find a kid.
566
01:26:41,310 --> 01:26:42,480
A little girl.
567
01:26:42,730 --> 01:26:43,980
Yeah.
568
01:26:44,060 --> 01:26:46,190
- She's about this tall.
- Yeah.
569
01:26:46,270 --> 01:26:47,610
- You've seen her?
- Yeah.
570
01:26:47,690 --> 01:26:49,190
- Where?
- Hey, you wanna play
571
01:26:49,280 --> 01:26:50,280
with my puzzle?
572
01:26:52,700 --> 01:26:53,900
You wanna play?
573
01:26:55,160 --> 01:26:57,320
No, I'm not gonna play
with your puzzle.
574
01:26:57,410 --> 01:26:59,450
- Thank you.
- I'll call you later.
575
01:32:07,470 --> 01:32:09,390
Yeah, baby!
576
01:32:10,720 --> 01:32:12,350
Woo!
577
01:32:15,930 --> 01:32:18,060
It's happening!
578
01:32:36,660 --> 01:32:38,460
Yeah.
579
01:32:38,540 --> 01:32:39,790
Yeah, baby.
580
01:32:48,550 --> 01:32:50,930
♪ Moonlight sets ♪
581
01:32:51,010 --> 01:32:53,220
♪ Feels like seven years ♪
582
01:32:53,310 --> 01:32:55,390
♪ Since I left ♪
583
01:32:57,020 --> 01:32:59,520
♪ Can't you see
behind this love ♪
584
01:32:59,600 --> 01:33:01,150
♪ Tell me you don't know ♪
585
01:33:01,230 --> 01:33:04,020
♪ If you don't like
what you see ♪
586
01:33:29,510 --> 01:33:31,220
Take a good look there.
587
01:33:36,270 --> 01:33:38,520
That's the economy of Comfort
588
01:33:38,930 --> 01:33:40,810
sitting right in front of you.
589
01:33:43,440 --> 01:33:45,270
Right beautiful.
590
01:33:48,780 --> 01:33:51,740
See, you can catch
more flies with honey.
591
01:33:53,570 --> 01:33:55,740
But who wants flies?
592
01:34:02,170 --> 01:34:03,630
Remind me your name again,
593
01:34:03,710 --> 01:34:05,090
Sweetheart.
594
01:34:06,090 --> 01:34:07,630
It's Arlen.
595
01:34:10,090 --> 01:34:12,220
Let me ask you
a question, Arlen.
596
01:34:12,720 --> 01:34:14,890
When you shit here in Comfort,
597
01:34:14,970 --> 01:34:16,510
your shit goes away.
598
01:34:16,600 --> 01:34:18,100
That accurate?
599
01:34:18,180 --> 01:34:19,600
I guess.
600
01:34:19,680 --> 01:34:21,100
You shit.
601
01:34:21,180 --> 01:34:23,020
It leaves.
602
01:34:23,100 --> 01:34:25,400
You know why it leaves?
603
01:34:27,650 --> 01:34:29,110
Um...
604
01:34:30,780 --> 01:34:34,700
because the toilet
takes it someplace?
605
01:34:35,740 --> 01:34:37,410
Yes, it does.
606
01:34:39,370 --> 01:34:41,250
Takes it where it takes it...
607
01:34:43,000 --> 01:34:44,750
because of me.
608
01:34:48,960 --> 01:34:51,260
'Cause I hate the idea
609
01:34:51,970 --> 01:34:53,800
that my sons and daughters
610
01:34:53,880 --> 01:34:56,510
would have to stew
in their own shit.
611
01:35:00,470 --> 01:35:02,600
Cows stand in their shit.
612
01:35:04,850 --> 01:35:06,770
They stand in their shit...
613
01:35:07,900 --> 01:35:09,940
'cause they're cows.
614
01:35:10,320 --> 01:35:12,400
Pigs stand in their shit...
615
01:35:13,110 --> 01:35:14,990
'cause they're pigs.
616
01:35:17,990 --> 01:35:19,700
Some misbehaving humans
617
01:35:19,790 --> 01:35:21,500
been making hamburgers
out of my sons
618
01:35:21,580 --> 01:35:22,910
and daughters.
619
01:35:24,040 --> 01:35:25,960
We are not cows.
620
01:35:27,080 --> 01:35:29,340
We don't stand in our shit.
621
01:35:30,750 --> 01:35:32,300
Reason we don't...
622
01:35:33,380 --> 01:35:35,760
is because
I won't let that happen.
623
01:35:37,220 --> 01:35:39,100
I got each and every toilet
in Comfort
624
01:35:39,180 --> 01:35:42,310
taking that shit
from all your little asses
625
01:35:42,970 --> 01:35:44,230
and sending it down the pipes
626
01:35:44,310 --> 01:35:45,640
till it reaches a place
627
01:35:45,730 --> 01:35:48,020
where no one thinks about it
628
01:35:48,770 --> 01:35:50,190
and no one smells it.
629
01:35:51,230 --> 01:35:52,940
Ain't that nice of me?
630
01:36:07,460 --> 01:36:08,920
But you don't like it here,
631
01:36:10,000 --> 01:36:11,590
do you?
632
01:36:16,550 --> 01:36:18,010
No, I just...
633
01:36:20,930 --> 01:36:23,270
Costs a lot to be here.
634
01:36:24,850 --> 01:36:27,100
Cost you an arm and a leg.
635
01:36:30,190 --> 01:36:32,320
Where would you rather be?
636
01:36:47,080 --> 01:36:48,460
It's all right.
637
01:37:04,060 --> 01:37:06,480
You know what I see
when I look at you?
638
01:37:08,020 --> 01:37:10,650
A sailboat out in the sea...
639
01:37:12,560 --> 01:37:14,400
with no wind.
640
01:37:19,700 --> 01:37:22,280
What is it you want, Arlen?
641
01:37:23,330 --> 01:37:25,700
If you could have one thing,
642
01:37:26,120 --> 01:37:27,370
anything,
643
01:37:28,460 --> 01:37:29,960
what would it be?
644
01:37:31,040 --> 01:37:31,880
Anything?
645
01:37:31,960 --> 01:37:33,790
Anything at all.
646
01:37:39,010 --> 01:37:40,590
A time machine.
647
01:37:43,010 --> 01:37:44,390
Why?
648
01:37:45,720 --> 01:37:47,220
So I could go back.
649
01:37:47,600 --> 01:37:49,680
Fix things.
650
01:37:50,890 --> 01:37:52,310
Make it better.
651
01:37:55,230 --> 01:37:57,360
All the things you've done
652
01:37:58,490 --> 01:38:00,280
have put you right here,
653
01:38:01,110 --> 01:38:02,610
on this couch,
654
01:38:02,860 --> 01:38:04,530
in this room,
655
01:38:04,620 --> 01:38:06,450
with me.
656
01:38:12,420 --> 01:38:13,880
Close your eyes.
657
01:38:17,630 --> 01:38:19,130
Close them.
658
01:38:28,680 --> 01:38:31,270
What do you really want?
659
01:38:37,360 --> 01:38:40,190
I wanna be the solution
for something.
660
01:38:50,120 --> 01:38:51,960
You know what this is?
661
01:38:52,790 --> 01:38:54,370
It's a tomato.
662
01:38:57,130 --> 01:38:58,550
First,
663
01:39:00,460 --> 01:39:02,220
it was a seed.
664
01:39:04,050 --> 01:39:06,050
You take care of a garden,
665
01:39:06,680 --> 01:39:08,970
and it takes care of you back.
666
01:39:09,390 --> 01:39:10,930
You feed it,
667
01:39:11,470 --> 01:39:13,440
it feeds you.
668
01:39:13,810 --> 01:39:15,270
Few things in this world
669
01:39:15,350 --> 01:39:16,860
operate like that,
670
01:39:17,190 --> 01:39:18,900
fair and square.
671
01:39:21,940 --> 01:39:24,280
It just needs a place to grow.
672
01:39:29,910 --> 01:39:33,500
It grows and grows.
673
01:39:35,290 --> 01:39:37,040
Then it comes out
674
01:39:37,790 --> 01:39:39,750
and it's part of the world.
675
01:39:41,090 --> 01:39:43,630
Because you know what
The Dream really is?
676
01:39:46,260 --> 01:39:47,550
It's life.
677
01:39:47,970 --> 01:39:49,680
Life is The Dream.
678
01:39:51,220 --> 01:39:53,140
The only dream.
679
01:40:08,410 --> 01:40:10,160
I want The Dream.
680
01:40:10,870 --> 01:40:12,620
What dream is that?
681
01:40:13,290 --> 01:40:14,870
This one here.
682
01:40:16,540 --> 01:40:18,330
Like they have.
683
01:40:33,430 --> 01:40:35,730
Make up a room for our guest.
684
01:42:06,230 --> 01:42:08,070
Is everything okay?
685
01:42:27,340 --> 01:42:30,380
Hey. I'm sorry.
686
01:42:32,300 --> 01:42:34,390
I guess I'm just a bit nervous.
687
01:42:34,470 --> 01:42:35,970
That's okay.
688
01:42:36,350 --> 01:42:37,760
Can you come in for a second?
689
01:42:38,970 --> 01:42:41,060
Yeah, of course.
690
01:43:04,250 --> 01:43:06,540
Is this really necessary?
691
01:43:14,180 --> 01:43:15,720
Come here, kid.
692
01:43:16,930 --> 01:43:18,180
We're going.
693
01:43:21,140 --> 01:43:22,600
Bring her down!
694
01:43:23,270 --> 01:43:25,770
You wanna see it all over
your fucking walls?
695
01:43:54,590 --> 01:43:55,840
Come here.
696
01:44:00,310 --> 01:44:01,760
Promise me something.
697
01:44:03,470 --> 01:44:05,560
Take care of this rabbit.
698
01:44:06,310 --> 01:44:08,230
Come on.
699
01:44:09,940 --> 01:44:11,570
Yeah.
700
01:44:12,570 --> 01:44:14,280
When we're out
and clear of the wall,
701
01:44:14,360 --> 01:44:15,360
I'll let her go.
702
01:44:15,950 --> 01:44:17,280
Come here.
703
01:44:17,820 --> 01:44:19,450
Let's go, kid.
704
01:44:20,280 --> 01:44:22,830
I'm real disappointed
in you, Arlen.
705
01:44:24,660 --> 01:44:26,580
Real disappointed.
706
01:44:36,840 --> 01:44:38,300
Once we're out,
I'll let her go.
707
01:44:38,380 --> 01:44:39,680
I swear.
708
01:44:52,570 --> 01:44:55,070
Yo, check this shit
out right here, homes.
709
01:44:55,150 --> 01:44:57,400
- Open it, Nacho.
- Open the gate, homes.
710
01:44:57,490 --> 01:44:58,700
Open it!
711
01:45:02,030 --> 01:45:03,120
Come on.
712
01:45:06,830 --> 01:45:08,210
Bye, guerita.
713
01:45:10,630 --> 01:45:12,130
Don't come back,
you crazy bitch.
714
01:45:21,390 --> 01:45:23,600
♪ Better go and get ♪
715
01:45:25,640 --> 01:45:28,230
♪ Better inside ♪
716
01:45:29,890 --> 01:45:31,980
♪ Better go and get ♪
717
01:45:33,150 --> 01:45:34,150
Get in the front.
718
01:45:34,190 --> 01:45:36,320
♪ Here inside ♪
719
01:45:38,030 --> 01:45:40,280
♪ I told you I would get you ♪
720
01:45:40,450 --> 01:45:41,780
Come on.
721
01:45:42,490 --> 01:45:44,910
♪ The back of the house ♪
722
01:45:46,620 --> 01:45:49,750
♪ I told you I would find you ♪
723
01:45:55,880 --> 01:45:58,760
♪ Paper trails on a mountain ♪
724
01:46:00,430 --> 01:46:02,930
♪ And fruits on a table ♪
725
01:46:04,220 --> 01:46:06,850
♪ A wooden house to live in ♪
726
01:46:09,060 --> 01:46:11,230
♪ A baby; take care of ♪
727
01:46:12,600 --> 01:46:13,730
♪ The grass is green ♪
728
01:46:13,810 --> 01:46:15,230
♪ But the... ♪
729
01:46:16,320 --> 01:46:18,440
♪ The sun is slow ♪
730
01:46:21,280 --> 01:46:23,240
♪ Better find a way ♪
731
01:46:25,160 --> 01:46:26,700
♪ To get through to you ♪
732
01:46:30,000 --> 01:46:32,330
♪ Where are you
when I need you? ♪
733
01:46:33,290 --> 01:46:35,540
♪ Where did you go? ♪
734
01:46:38,050 --> 01:46:40,800
♪ How can I find you
when I need you? ♪
735
01:46:41,880 --> 01:46:43,890
♪ Where should I go? ♪
736
01:47:19,000 --> 01:47:20,300
Miel.
737
01:47:47,870 --> 01:47:50,490
You good? Okay?
738
01:48:03,010 --> 01:48:06,010
♪ Paper trails on a mountain ♪
739
01:48:07,550 --> 01:48:10,010
♪ And fruits on a table ♪
740
01:48:11,260 --> 01:48:14,270
♪ A wooden house to live in ♪
741
01:48:16,190 --> 01:48:18,770
♪ A baby; take care of ♪
742
01:48:39,670 --> 01:48:40,750
Hey.
743
01:48:43,090 --> 01:48:44,510
Wait.
744
01:48:48,010 --> 01:48:49,550
What are you doing
right now?
745
01:48:53,350 --> 01:48:55,180
Do you wanna hang out
or something?
746
01:48:58,480 --> 01:49:00,520
You are very confused, no?
747
01:49:04,440 --> 01:49:06,110
Not really.
748
01:49:07,490 --> 01:49:09,360
What you think I am, gringa?
749
01:49:13,740 --> 01:49:15,950
What if all these things
that happened to us
750
01:49:16,040 --> 01:49:17,620
happened to us
so the next things
751
01:49:17,710 --> 01:49:19,040
that gonna happen to us
752
01:49:19,120 --> 01:49:21,040
can happen to us?
753
01:49:26,880 --> 01:49:28,720
You brought back my kid.
754
01:49:30,840 --> 01:49:32,220
You done now.
755
01:49:32,470 --> 01:49:34,220
You can go.
756
01:49:35,220 --> 01:49:36,850
Go back to Comfort.
757
01:49:37,180 --> 01:49:39,060
I'm not going back there.
758
01:49:41,100 --> 01:49:42,480
In this place
759
01:49:42,560 --> 01:49:44,150
is only death for you.
760
01:49:44,230 --> 01:49:45,900
Is like that.
761
01:49:49,110 --> 01:49:50,780
Well, I like it here.
762
01:49:53,620 --> 01:49:54,950
What do you like?
763
01:49:56,160 --> 01:49:57,410
Where is here?
764
01:50:00,370 --> 01:50:01,460
Look around.
765
01:50:01,920 --> 01:50:03,710
Is nothing.
766
01:50:31,950 --> 01:50:34,030
I want spaghetti
because the other man
767
01:50:34,120 --> 01:50:36,240
gave me spaghetti.
768
01:50:54,050 --> 01:50:56,100
I want spaghetti.
769
01:50:56,470 --> 01:50:59,180
I'm hungry. I want spaghetti!
770
01:50:59,270 --> 01:51:01,230
I want spaghetti!
771
01:51:33,220 --> 01:51:36,220
♪ On the cusp of vessel 18 ♪
772
01:51:37,510 --> 01:51:41,520
♪ A look of terror in our eyes ♪
773
01:51:43,100 --> 01:51:48,560
♪ The moonlight licked
the face of danger ♪
774
01:51:50,360 --> 01:51:54,320
♪ Innocence made us
like soldiers ♪
775
01:51:54,860 --> 01:51:58,030
♪ Untouchable and golden ♪
776
01:52:00,370 --> 01:52:02,370
♪ The quilt of darkness ♪
777
01:52:02,450 --> 01:52:09,040
♪ Dotted with our teardrops ♪
778
01:52:24,890 --> 01:52:28,900
♪ I know you're sad
I'm leaving ♪
779
01:52:29,150 --> 01:52:32,980
♪ So this may hurt a little ♪
780
01:52:34,530 --> 01:52:41,080
♪ But, girl, look from your window
late tonight ♪
781
01:52:41,830 --> 01:52:46,080
♪ You think my heart is frozen ♪
782
01:52:46,250 --> 01:52:50,170
♪ While yours
is slowly grieving ♪
783
01:52:51,630 --> 01:52:58,180
♪ You'll see the boy you loved
start burning in the sky ♪
784
01:53:16,030 --> 01:53:19,700
♪ We were a dozen
to the project ♪
785
01:53:20,490 --> 01:53:24,290
♪ With a galaxy of questions ♪
786
01:53:26,040 --> 01:53:31,880
♪ And all we heard was lies
about the truth ♪
787
01:53:33,670 --> 01:53:37,670
♪ No choice but be obedient ♪
788
01:53:37,760 --> 01:53:41,430
♪ Like prisoners of war ♪
789
01:53:42,600 --> 01:53:50,350
♪ Caught on the wrong side
of morality and youth ♪
790
01:53:50,560 --> 01:53:54,730
♪ We thought about
our loved ones ♪
791
01:53:54,820 --> 01:53:59,320
♪ Tallied 50
on our foreheads ♪
792
01:54:01,070 --> 01:54:06,870
♪ With the pen your mother
gave me in the spring ♪
793
01:54:07,830 --> 01:54:12,000
♪ The sun beat at the windows ♪
794
01:54:12,080 --> 01:54:16,090
♪ Within an hour
James had cracked ♪
795
01:54:18,170 --> 01:54:23,300
♪ Left the ship and died
still clinging to the wings ♪
796
01:54:45,910 --> 01:54:50,700
♪ Start burning in the sky ♪
797
01:54:54,460 --> 01:54:59,090
♪ Start burning in the sky ♪
798
01:55:02,970 --> 01:55:07,390
♪ Start burning in the sky ♪
799
01:55:11,850 --> 01:55:16,940
♪ Start burning in the sky ♪
800
01:55:41,550 --> 01:55:44,050
♪ Late in the night ♪
801
01:55:44,130 --> 01:55:47,340
♪ When the darkness is deep ♪
802
01:55:49,510 --> 01:55:51,970
♪ Come to my home ♪
803
01:55:52,060 --> 01:55:54,940
♪ Let me offer you tea ♪
804
01:55:57,440 --> 01:55:59,900
♪ Sadness may go ♪
805
01:55:59,980 --> 01:56:03,070
♪ Like the sails on the sea ♪
806
01:56:05,490 --> 01:56:08,160
♪ Lay down your love ♪
807
01:56:08,240 --> 01:56:09,780
♪ Lay down ♪
808
01:56:12,410 --> 01:56:15,540
♪ Lay down your sorrow ♪
809
01:56:16,370 --> 01:56:18,790
♪ Lay down your love ♪
810
01:56:20,250 --> 01:56:23,050
♪ Stay till tomorrow ♪
811
01:56:24,340 --> 01:56:26,970
♪ Let yourself go ♪
812
01:56:28,260 --> 01:56:31,180
♪ Lay down your sorrow ♪
813
01:56:32,390 --> 01:56:34,980
♪ Lay out your love ♪
814
01:56:36,390 --> 01:56:39,360
♪ Stay till tomorrow ♪
815
01:56:40,360 --> 01:56:41,900
♪ Open up ♪
816
01:56:45,360 --> 01:56:48,410
♪ Sadness may go ♪
817
01:56:48,660 --> 01:56:52,870
♪ Like the sails on the sea ♪
818
01:56:53,410 --> 01:56:56,710
♪ Come to my home ♪
819
01:56:56,790 --> 01:57:00,420
♪ Let me offer you tea ♪
820
01:57:01,340 --> 01:57:04,550
♪ Late in the night ♪
821
01:57:04,630 --> 01:57:08,880
♪ When the darkness is deep ♪
822
01:57:09,340 --> 01:57:12,720
♪ Lay down your love ♪
823
01:57:13,260 --> 01:57:15,470
♪ Stay close to me ♪
824
01:57:15,560 --> 01:57:18,140
♪ Sorrow ♪
825
01:57:18,310 --> 01:57:19,520
♪ Lay down your love ♪
826
01:57:19,600 --> 01:57:22,150
♪ Love ♪
827
01:57:22,400 --> 01:57:26,030
♪ Stay till tomorrow ♪
828
01:57:26,570 --> 01:57:28,450
♪ Open up ♪
829
01:57:30,530 --> 01:57:33,950
♪ Lay down your sorrow ♪
830
01:57:34,540 --> 01:57:37,250
♪ Lay out your lie ♪
831
01:57:38,330 --> 01:57:40,580
♪ Come see the new dawn ♪
832
01:57:40,670 --> 01:57:42,290
♪ Dawn ♪
833
01:57:42,540 --> 01:57:44,550
♪ Break through the night ♪
834
01:57:45,420 --> 01:57:48,550
♪ Sadness may go ♪
835
01:57:48,840 --> 01:57:52,470
♪ Like the sails on the sea ♪
836
01:57:53,510 --> 01:57:56,600
♪ Come to my home ♪
837
01:57:56,810 --> 01:58:00,560
♪ Let me offer you tea ♪
838
01:58:01,440 --> 01:58:04,270
♪ Late in the night ♪
839
01:58:04,770 --> 01:58:08,570
♪ When the darkness is deep ♪
840
01:58:09,360 --> 01:58:12,700
♪ Love will arise ♪
841
01:58:12,870 --> 01:58:17,330
♪ And the stars kiss the sea ♪
842
01:58:17,580 --> 01:58:25,580
♪ All the words lost is found
in the final round ♪
843
01:58:27,630 --> 01:58:29,210
♪ Deepest ♪
844
01:58:29,510 --> 01:58:32,380
♪ Darkest hour ♪
845
01:58:32,470 --> 01:58:37,430
♪ Open up your coat ♪
53426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.