All language subtitles for th ba ba ba ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:03,740 USRCS employees are advised to avoid 2 00:00:03,820 --> 00:00:06,870 prolonged physical contact with Bad Batch inmates. 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,290 This includes eye contact. 4 00:00:08,370 --> 00:00:11,750 Bad Batch 5035 to 5040, 5 00:00:11,830 --> 00:00:13,790 step into the room. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,290 USRCS employees 7 00:00:15,380 --> 00:00:18,670 are advised to limit eye contact with Bad Batch inmates 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,150 - to no longer than 10 seconds. - All Bad Batch, 9 00:00:20,170 --> 00:00:22,590 once you are tagged, go to the left side of the room 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 and get your rations. Single-file line, please. 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,010 USRCS employees are never to inquire 12 00:00:27,100 --> 00:00:28,450 - details regarding fittings. - Come on, folks. 13 00:00:28,470 --> 00:00:29,560 Let's keep 'em moving. 14 00:00:30,230 --> 00:00:32,940 Bad Batch Inmate 5040, 15 00:00:33,020 --> 00:00:34,690 Arlen Mae Johnson? 16 00:00:35,440 --> 00:00:39,110 Take a seat right there, miss. I need your right ear, please. 17 00:00:39,190 --> 00:00:41,200 USRCS employees are reminded 18 00:00:41,280 --> 00:00:44,450 to clearly differentiate between personal view statements 19 00:00:44,530 --> 00:00:45,700 and views, statements, 20 00:00:45,780 --> 00:00:49,250 positions made on behalf of the agency or association. 21 00:00:49,330 --> 00:00:52,540 Bad Batch 5039, you can move out. 22 00:00:52,790 --> 00:00:55,250 USRCS employees are advised to avoid 23 00:00:55,330 --> 00:00:57,090 prolonged physical contact 24 00:00:57,170 --> 00:00:58,340 with Bad Batch inmates. 25 00:00:58,670 --> 00:00:59,950 All right 5040, you can move out. 26 00:01:03,260 --> 00:01:04,260 Step through. 27 00:01:06,010 --> 00:01:07,430 Stand back from the gate. 28 00:01:15,480 --> 00:01:17,150 You wanna radio it in? 29 00:01:17,440 --> 00:01:19,650 It's hotter than the devil's a-hole out here. 30 00:01:20,110 --> 00:01:22,490 Whoo! Get me back to that AC. 31 00:07:00,514 --> 00:07:12,514 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 32 00:07:13,050 --> 00:07:16,470 ♪ Oh, she leads a lonely life ♪ 33 00:07:28,520 --> 00:07:30,850 ♪ When she woke up late in morning light ♪ 34 00:07:30,940 --> 00:07:33,270 ♪ And the day has just begun ♪ 35 00:07:33,570 --> 00:07:36,690 ♪ She opened up her eyes and thought ♪ 36 00:07:36,780 --> 00:07:38,950 ♪ Oh, what a morning ♪ 37 00:07:39,150 --> 00:07:41,160 ♪ It's not a day for work ♪ 38 00:07:41,240 --> 00:07:43,530 ♪ It's a day for catching sun ♪ 39 00:07:43,780 --> 00:07:46,450 ♪ Just lying on the beach and having fun ♪ 40 00:07:46,540 --> 00:07:48,370 - Help me! Help me! - ♪ She's going ♪ 41 00:07:48,460 --> 00:07:51,000 ♪ To get you, all that she wants ♪ 42 00:07:51,080 --> 00:07:54,210 ♪ Is another baby she's gone tomorrow, boy ♪ 43 00:07:54,290 --> 00:07:56,000 ♪ All that she wants ♪ 44 00:07:56,090 --> 00:07:58,920 ♪ Is another baby, yeah ♪ 45 00:07:59,550 --> 00:08:02,680 ♪ All that she wants is another baby ♪ 46 00:08:02,760 --> 00:08:04,350 ♪ She's gone tomorrow, boy ♪ 47 00:08:04,430 --> 00:08:06,220 ♪ All that she wants ♪ 48 00:08:06,310 --> 00:08:08,850 ♪ Is another baby, yeah ♪ 49 00:08:29,370 --> 00:08:31,290 ♪ All that she wants ♪ 50 00:08:31,370 --> 00:08:35,670 ♪ So if you are in sight and the day is right... ♪ 51 00:08:35,750 --> 00:08:38,710 No. 52 00:08:38,800 --> 00:08:43,220 No. No! 53 00:08:43,300 --> 00:08:45,390 ♪ It is a night for passion ♪ 54 00:08:45,470 --> 00:08:47,470 ♪ But the morning means good-bye ♪ 55 00:08:47,850 --> 00:08:51,390 ♪ Beware of what is flashing in her eyes ♪ 56 00:08:51,480 --> 00:08:53,190 ♪ She's going to get you ♪ 57 00:08:53,270 --> 00:08:54,770 ♪ All that she wants ♪ 58 00:08:54,860 --> 00:08:56,440 ♪ Is another baby ♪ 59 00:08:56,520 --> 00:08:58,190 ♪ She's gone tomorrow, boy ♪ 60 00:08:58,280 --> 00:09:00,070 ♪ All that she wants ♪ 61 00:09:00,150 --> 00:09:03,740 ♪ Is another baby, yeah ♪ 62 00:09:03,820 --> 00:09:05,700 ♪ All that she wants ♪ 63 00:09:05,780 --> 00:09:07,990 ♪ Is another baby ♪ 64 00:09:08,080 --> 00:09:09,700 ♪ She's gone tomorrow boy... ♪ 65 00:09:51,450 --> 00:09:52,450 ♪ Uhh ♪ 66 00:09:53,040 --> 00:09:56,500 ♪ This one's dedicated to all the haters out there ♪ 67 00:09:56,580 --> 00:09:59,800 ♪ Jealous of us because we're better than you ♪ 68 00:09:59,880 --> 00:10:02,050 ♪ Yolandi Vi$$er, bring the sparks? ♪ 69 00:10:02,130 --> 00:10:04,630 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 70 00:10:04,720 --> 00:10:07,050 ♪ D. D. J-J-J ♪ 71 00:10:07,140 --> 00:10:09,600 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 72 00:10:09,970 --> 00:10:12,350 ♪ Hi-hi-hi Tek ♪ 73 00:10:12,520 --> 00:10:14,600 ♪ Moenie kom kak praat nie my bra ♪ 74 00:10:14,690 --> 00:10:15,520 ♪ Yolandi Vi$$er ♪ 75 00:10:15,600 --> 00:10:17,440 ♪ Fresh and depressed vat 'n picture ♪ 76 00:10:17,520 --> 00:10:19,610 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 77 00:10:19,690 --> 00:10:21,980 ♪ He was the wrong ninja to fuck with ♪ 78 00:10:22,230 --> 00:10:24,650 ♪ Yo, I am the ninja in charge over here ♪ 79 00:10:24,740 --> 00:10:27,200 ♪ But no fear when I scope a rhyme in your ear ♪ 80 00:10:27,280 --> 00:10:28,660 ♪ Fuck with the wrong ninja ♪ 81 00:10:28,740 --> 00:10:29,840 ♪ This time what's the matter with you? 82 00:10:29,870 --> 00:10:30,780 ♪ Should've known better ♪ 83 00:10:30,870 --> 00:10:32,350 ♪ Than to fuck with a ninja with a attitude ♪ 84 00:10:32,370 --> 00:10:35,080 ♪ I wasn't mad at you but now you mad at me and jealous ♪ 85 00:10:35,160 --> 00:10:37,500 ♪ Little spunk poofy rappers like Anthony en Dennis ♪ 86 00:10:37,620 --> 00:10:38,850 ♪ Let me help to make you famous ♪ 87 00:10:38,880 --> 00:10:40,290 ♪ Jissis but you rap cock ♪ 88 00:10:40,380 --> 00:10:41,850 ♪ When you rap you actually sound like ♪ 89 00:10:41,880 --> 00:10:44,010 - ♪ You're having a fat cock ♪ - ♪ Yeah ♪ 90 00:10:44,090 --> 00:10:46,300 ♪ Why you so obsessed with me? ♪ 91 00:10:46,550 --> 00:10:47,680 ♪ Ooh ♪ 92 00:10:47,840 --> 00:10:50,100 ♪ Jesus Christ you should see how these boys stalk me ♪ 93 00:10:50,180 --> 00:10:52,560 ♪ Follow my every move like a Sea Point moffie ♪ 94 00:10:52,640 --> 00:10:53,560 ♪ Fuck you ♪ 95 00:10:53,640 --> 00:10:54,980 ♪ And all your ♪ 96 00:10:55,060 --> 00:10:57,600 ♪ Maak klaar met die spiff quote from the licks ♪ 97 00:10:57,690 --> 00:11:00,360 ♪ Yo, there's not a rapper out there who can touch me ♪ 98 00:11:00,440 --> 00:11:02,900 ♪ If you don't believe me run up and try to punch me ♪ 99 00:11:02,980 --> 00:11:05,240 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 100 00:11:05,320 --> 00:11:07,700 ♪ D. D. J-J-J ♪ 101 00:11:07,780 --> 00:11:10,240 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 102 00:11:10,320 --> 00:11:13,040 ♪ Hi-hi-hi Tek ♪ 103 00:11:13,200 --> 00:11:15,540 ♪ Oh oh vat's it yuketa? ♪ 104 00:11:37,890 --> 00:11:41,150 Help, somebody! 105 00:11:41,230 --> 00:11:42,810 Hey! 106 00:11:42,900 --> 00:11:45,730 Help! I just want to go home! 107 00:11:46,150 --> 00:11:47,990 Please, somebody! 108 00:11:48,070 --> 00:11:49,360 Oh, my God! Please! 109 00:12:26,190 --> 00:12:28,320 Huh? Goddamn. 110 00:15:09,730 --> 00:15:10,650 Come on. 111 00:15:10,730 --> 00:15:12,110 Be right there. 112 00:15:12,190 --> 00:15:13,360 Okay, come on in. 113 00:15:13,440 --> 00:15:15,650 Is it ready? 114 00:18:55,500 --> 00:18:57,330 Tore her ass up. 115 00:18:59,080 --> 00:19:01,090 Homegirl got fucked up! 116 00:19:01,170 --> 00:19:02,880 Fuck, homes. 117 00:19:04,050 --> 00:19:05,630 She stink, man. 118 00:19:07,800 --> 00:19:09,090 Right. 119 00:19:09,180 --> 00:19:11,180 I'm surprised she's alive, homes. 120 00:19:22,360 --> 00:19:23,980 I can't find my fuckin' shoes. 121 00:19:24,070 --> 00:19:24,940 Where are my shoes? 122 00:19:25,030 --> 00:19:26,320 Hey, y'all seen my shoes? 123 00:19:26,400 --> 00:19:29,610 It's all rusted out. Doesn't even fuckin' work. 124 00:19:29,700 --> 00:19:32,830 If you forget everything else but not this, 125 00:19:34,450 --> 00:19:36,370 you have nothing to worry about. 126 00:19:37,580 --> 00:19:39,250 It's the one thing... 127 00:19:40,630 --> 00:19:42,020 Keep walkin', motherfucker. Keep walkin'. 128 00:19:42,040 --> 00:19:44,590 There's one thing you must never forget. 129 00:19:44,670 --> 00:19:46,420 Never forget. 130 00:19:46,510 --> 00:19:48,680 Never, never, never, never, never, never, never, 131 00:19:48,760 --> 00:19:51,470 never, never forget this one thing. 132 00:19:52,970 --> 00:19:55,010 If you remember everything else, 133 00:19:56,100 --> 00:19:57,600 if you forget this one thing... 134 00:19:57,680 --> 00:19:58,850 Whoo! 135 00:19:58,940 --> 00:20:00,850 If you remember everything else 136 00:20:01,150 --> 00:20:03,020 and you forget this one thing, 137 00:20:03,110 --> 00:20:05,610 you will... you will have done nothing in your life! 138 00:20:05,690 --> 00:20:07,690 Nothing! Nothing! 139 00:20:09,150 --> 00:20:10,950 This is the one thing, 140 00:20:11,030 --> 00:20:13,160 the one thing you must never forget! 141 00:20:13,910 --> 00:20:15,450 Give me some fucking noodles! 142 00:20:15,540 --> 00:20:16,540 One dollar! 143 00:20:16,620 --> 00:20:17,540 - Demon! - One dollar! 144 00:20:17,620 --> 00:20:19,330 She's a goddamn... she's a goddamn demon! 145 00:20:19,410 --> 00:20:20,620 You no pay, no noodle! 146 00:20:20,710 --> 00:20:22,500 No noodle for you, no pay! 147 00:20:22,580 --> 00:20:24,210 Thank you very much. Huh? 148 00:20:26,340 --> 00:20:29,010 - Hey, what's the thing? - Shut up, motherfucker! 149 00:20:31,760 --> 00:20:33,090 The thing? 150 00:20:33,180 --> 00:20:34,430 The thing. 151 00:20:37,890 --> 00:20:39,850 How should I know? 152 00:20:41,190 --> 00:20:42,980 Find out for yourself. 153 00:20:43,400 --> 00:20:45,820 You find out for yourself. 154 00:20:46,270 --> 00:20:47,900 No one is gonna tell you. 155 00:20:47,980 --> 00:20:50,450 You have to figure it out for yourself. 156 00:20:50,530 --> 00:20:52,530 You have to figure it out. 157 00:20:54,030 --> 00:20:56,200 Forget everything else but this one thing. 158 00:20:56,280 --> 00:20:57,620 You have nothing to worry about. 159 00:20:57,910 --> 00:20:59,700 Just one thing. 160 00:21:00,830 --> 00:21:01,960 Must never forget. 161 00:21:14,760 --> 00:21:16,100 All right, get up! Get up! 162 00:21:16,180 --> 00:21:17,930 Ohh! 163 00:23:46,450 --> 00:23:48,870 ♪ If I listen to your lies ♪ 164 00:23:48,960 --> 00:23:51,380 ♪ Would you say ♪ 165 00:23:51,460 --> 00:23:53,590 ♪ I'm a man ♪ 166 00:23:53,840 --> 00:23:56,380 ♪ Without conviction ♪ 167 00:23:56,760 --> 00:23:58,880 ♪ I'm a man ♪ 168 00:23:59,220 --> 00:24:01,510 ♪ Who doesn't know ♪ 169 00:24:01,590 --> 00:24:04,220 - I can't do it again. - ♪ How to sell ♪ 170 00:24:04,310 --> 00:24:07,100 - I can't do it again. - ♪ A contradiction ♪ 171 00:24:07,180 --> 00:24:09,350 - Please don't do this! Please! - ♪ You come and go ♪ 172 00:24:09,440 --> 00:24:11,230 - ♪ You come and go ♪ - Please! Please, 173 00:24:11,310 --> 00:24:12,980 I'm begging you! Please don't do this! 174 00:24:13,060 --> 00:24:15,400 - ♪ Karma, Karma, Karma... ♪ - I can't do this again! 175 00:24:15,480 --> 00:24:17,110 I can't do it! 176 00:24:17,440 --> 00:24:19,700 - ♪ You come and go ♪ - Please don't do this! 177 00:24:19,780 --> 00:24:21,280 I can't do it again! 178 00:24:21,360 --> 00:24:22,950 I can't do it. Please. 179 00:24:23,030 --> 00:24:24,120 Oh, God, please. 180 00:24:24,200 --> 00:24:25,700 Please don't make me! 181 00:24:25,790 --> 00:24:27,700 Please just let me go! Please! 182 00:24:27,790 --> 00:24:30,160 I don't want any... please don't do this! 183 00:24:30,250 --> 00:24:32,460 Please, please, please, I'm begging you! 184 00:24:32,540 --> 00:24:34,290 I'm begging you! Please don't do this! 185 00:24:34,380 --> 00:24:37,380 Oh, God! No, please! Please! 186 00:24:37,460 --> 00:24:39,340 Please, I can't! No, no, no. 187 00:24:43,680 --> 00:24:45,680 ♪ That my love ♪ 188 00:24:46,100 --> 00:24:48,600 ♪ Was an addiction ♪ 189 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 ♪ When you... ♪ 190 00:25:23,970 --> 00:25:26,050 So sick of this shit. 191 00:25:26,140 --> 00:25:28,140 Sick and tired of this shit. 192 00:25:32,230 --> 00:25:33,310 Hmm. 193 00:25:51,870 --> 00:25:54,120 ♪ That's how it feels to you ♪ 194 00:25:56,040 --> 00:25:58,420 ♪ Just to be next to you ♪ 195 00:25:59,880 --> 00:26:02,050 ♪ I'm like a firefly ♪ 196 00:26:03,800 --> 00:26:04,930 ♪ Trapped in the spotlight ♪ 197 00:26:23,950 --> 00:26:26,610 ♪ I try to get alone with you ♪ 198 00:26:27,990 --> 00:26:30,410 ♪ And then I don't know what to do ♪ 199 00:26:32,040 --> 00:26:34,290 ♪ I don't know what to do ♪ 200 00:26:35,960 --> 00:26:39,090 ♪ I'm calling when I'm around you ♪ 201 00:26:40,420 --> 00:26:42,760 ♪ Come on ♪ 202 00:26:44,380 --> 00:26:47,470 ♪ Come on, turn ♪ 203 00:26:48,390 --> 00:26:50,850 ♪ Come, come, all right ♪ 204 00:26:52,220 --> 00:26:55,310 ♪ Just walk towards the light ♪ 205 00:26:56,560 --> 00:26:58,810 ♪ Come on, come on ♪ 206 00:28:52,390 --> 00:28:54,510 There. Push, push. 207 00:30:37,320 --> 00:30:38,990 Ohh! 208 00:30:39,070 --> 00:30:41,200 Ohh! 209 00:30:41,290 --> 00:30:43,660 Ohh. Ohh. 210 00:30:43,750 --> 00:30:45,410 Ohh! 211 00:31:29,330 --> 00:31:31,380 Ohh. 212 00:31:31,460 --> 00:31:32,550 Ohh. 213 00:31:37,720 --> 00:31:39,180 Mm. 214 00:31:40,260 --> 00:31:41,470 Mm. 215 00:31:50,190 --> 00:31:51,190 Mm. 216 00:32:06,410 --> 00:32:07,870 Where do y'all come from? 217 00:32:14,130 --> 00:32:15,630 You come from Comfort? 218 00:32:20,890 --> 00:32:22,470 Look, I ain't got no problem. 219 00:32:23,890 --> 00:32:25,260 No problem with you. 220 00:32:33,730 --> 00:32:34,980 You're a Bridge person. 221 00:32:39,610 --> 00:32:42,700 We're just out here looking for plates, that's all. 222 00:32:46,080 --> 00:32:47,660 That's right. 223 00:32:48,200 --> 00:32:49,830 Looking for plates. 224 00:32:55,750 --> 00:32:58,510 Honey, stay back. 225 00:33:06,510 --> 00:33:08,470 Does your kid eat people, too? 226 00:33:11,770 --> 00:33:13,480 I'm just trying to live out here, 227 00:33:13,560 --> 00:33:14,900 same as you. 228 00:33:16,190 --> 00:33:18,030 Ain't easy for me neither. 229 00:33:35,210 --> 00:33:37,420 Look, we the same, we are. 230 00:33:38,590 --> 00:33:39,840 No, we ain't. 231 00:33:39,920 --> 00:33:41,720 We ain't the same. 232 00:33:43,470 --> 00:33:45,300 We both Bad Batch, right? 233 00:33:45,390 --> 00:33:47,140 We ain't the fuckin' same! 234 00:33:47,220 --> 00:33:48,310 Do you hear me? 235 00:33:57,770 --> 00:33:59,110 Please. 236 00:34:00,150 --> 00:34:01,570 Just let us go. 237 00:34:02,440 --> 00:34:03,900 Yeah, I did that. 238 00:34:05,110 --> 00:34:06,240 Begged. 239 00:34:06,780 --> 00:34:07,870 Pleaded. 240 00:34:08,740 --> 00:34:10,450 Just like you're doing. 241 00:34:15,750 --> 00:34:17,710 Tell me what you want. 242 00:34:17,790 --> 00:34:19,040 I'll do it. 243 00:34:24,010 --> 00:34:25,380 So, tell me what you want me to do 244 00:34:25,470 --> 00:34:27,090 - and I'll do it. - Shut up. 245 00:34:32,430 --> 00:34:33,810 Just tell me what you want... 246 00:34:33,890 --> 00:34:35,600 There's fuckin' nothing you can do. 247 00:38:53,690 --> 00:38:55,070 You kind of stink, kid. 248 00:38:55,490 --> 00:38:57,280 You want me to take your socks off? 249 00:39:08,000 --> 00:39:09,460 My name's Arlen. 250 00:39:10,500 --> 00:39:11,800 What's your name? 251 00:39:17,800 --> 00:39:20,100 Look, no one cares about you now. 252 00:39:23,350 --> 00:39:25,890 I could have just left you out there in the desert. 253 00:39:28,020 --> 00:39:29,730 Is that where you wanna be? 254 00:39:30,310 --> 00:39:31,440 Hmm? 255 00:39:36,240 --> 00:39:38,030 Now, you like this bunny, don't you? 256 00:39:41,950 --> 00:39:43,330 Do you wanna keep him? 257 00:39:52,880 --> 00:39:55,300 Then, you got to do exactly what I say. 258 00:41:19,800 --> 00:41:22,300 That dead woman over there. 259 00:41:22,760 --> 00:41:24,510 There was... a kid was with her. 260 00:41:25,430 --> 00:41:27,100 Did you see this kid? 261 00:41:28,850 --> 00:41:30,180 Did you see her? 262 00:41:33,900 --> 00:41:35,110 Did you see her? 263 00:41:38,860 --> 00:41:40,190 You better start talking, old man. 264 00:41:45,660 --> 00:41:46,830 Did you see her? 265 00:41:51,120 --> 00:41:52,410 What you want? 266 00:44:46,550 --> 00:44:48,210 Keep it steady. 267 00:44:49,880 --> 00:44:51,470 Nice straight line. 268 00:44:54,510 --> 00:44:55,640 Let me see. 269 00:44:58,220 --> 00:44:59,430 That's good. 270 00:45:02,520 --> 00:45:04,020 A little bit more down here. 271 00:46:21,770 --> 00:46:23,890 Yeah, baby. 272 00:46:33,650 --> 00:46:37,280 Come on, baby! Do that move! 273 00:46:37,370 --> 00:46:38,620 Move it down. 274 00:46:44,540 --> 00:46:45,920 Dang, baby! 275 00:46:46,710 --> 00:46:48,330 People of Comfort, 276 00:46:48,420 --> 00:46:50,090 good evening! 277 00:46:53,470 --> 00:46:55,550 Give us The Dream! 278 00:46:56,090 --> 00:46:58,390 Give us The Dream! 279 00:46:58,640 --> 00:47:00,930 Give us The Dream! 280 00:47:01,720 --> 00:47:03,770 Give us The Dream! 281 00:47:04,520 --> 00:47:06,520 Give us The Dream! 282 00:47:07,020 --> 00:47:08,440 Make some noise 283 00:47:08,520 --> 00:47:10,770 for the one and only! 284 00:47:11,570 --> 00:47:18,410 The Dream! 285 00:47:29,670 --> 00:47:31,670 Come on, Dream! Change my life! 286 00:47:32,710 --> 00:47:35,970 He looked at me! He looked at me! 287 00:47:36,050 --> 00:47:37,800 - We love you! - I love you, too. 288 00:47:39,760 --> 00:47:42,470 Heal my life with The Dream! 289 00:47:44,600 --> 00:47:47,520 I've been wanting to dream all my life! 290 00:47:49,060 --> 00:47:51,270 Come on now, Dream! 291 00:47:56,400 --> 00:47:58,400 I love you, Dream! 292 00:48:03,870 --> 00:48:05,370 I've got a question. 293 00:48:07,790 --> 00:48:08,870 Why are we out here? 294 00:48:08,960 --> 00:48:10,420 Just what are we doing in the middle 295 00:48:10,500 --> 00:48:12,460 of the goddamn desert tonight? 296 00:48:12,540 --> 00:48:15,630 Jimmy! Jimmy! 297 00:48:16,970 --> 00:48:18,300 That's right. That's right. 298 00:48:18,380 --> 00:48:20,340 You want that music only Jimmy can make. 299 00:48:25,810 --> 00:48:28,640 Let me tell you something about Jimmy. 300 00:48:30,190 --> 00:48:32,020 You know why Jimmy's here? 301 00:48:32,110 --> 00:48:33,770 - Why? - Jimmy! 302 00:48:33,860 --> 00:48:36,860 - Why? - He's Bad Batch. 303 00:48:36,940 --> 00:48:38,320 Yeah, yeah! 304 00:48:38,400 --> 00:48:40,110 Bad Batch, fucker! 305 00:48:40,200 --> 00:48:43,070 Nonfunctioning member of society. 306 00:48:43,160 --> 00:48:44,990 That's what they told him. 307 00:48:45,910 --> 00:48:47,290 That's right. 308 00:48:48,330 --> 00:48:50,120 All of us here, 309 00:48:50,710 --> 00:48:52,130 we weren't good enough. 310 00:48:52,460 --> 00:48:53,920 Smart enough. 311 00:48:54,000 --> 00:48:55,550 - Yeah! - Young enough. 312 00:48:55,920 --> 00:48:57,420 - Healthy enough. - You're right! 313 00:48:57,510 --> 00:48:58,800 Wealthy enough. 314 00:48:59,300 --> 00:49:01,180 Sane enough. 315 00:49:02,590 --> 00:49:04,350 Freaks. 316 00:49:05,890 --> 00:49:07,640 Parasites. 317 00:49:07,890 --> 00:49:10,440 Bad Batch! Motherfucking Bad Batch! 318 00:49:10,520 --> 00:49:12,520 This here is the Bad Batch. 319 00:49:12,600 --> 00:49:15,190 Bad Batch, bitches! 320 00:49:15,270 --> 00:49:17,900 We ain't good. We're bad. 321 00:49:17,980 --> 00:49:20,650 Yeah, yeah, that's right, Bad Batch! 322 00:49:20,740 --> 00:49:22,780 Yeah, Bad Batch. 323 00:49:25,410 --> 00:49:26,620 That's right. 324 00:49:27,830 --> 00:49:29,250 We're bad, baby! 325 00:49:30,040 --> 00:49:32,170 Now, there's only one rule here, 326 00:49:33,170 --> 00:49:34,750 and it's this. 327 00:49:36,210 --> 00:49:38,250 It's time to wake up. 328 00:49:38,630 --> 00:49:41,720 It's time to find... The Dream. 329 00:49:41,970 --> 00:49:42,970 The Dream! 330 00:49:50,060 --> 00:49:51,560 All glory to The Dream! 331 00:49:56,520 --> 00:49:59,320 We're a Bad Batch, motherfuckers! 332 00:49:59,400 --> 00:50:01,530 Bad Batch, motherfuckers! 333 00:51:24,690 --> 00:51:25,950 Yeah! 334 00:51:27,660 --> 00:51:29,820 Yee-haw! 335 00:51:34,950 --> 00:51:36,370 - Yeah. - What's wrong with that? 336 00:51:44,210 --> 00:51:45,800 Is this your rabbit? 337 00:52:45,610 --> 00:52:46,610 Where is she? 338 00:52:47,320 --> 00:52:48,610 She was just right here? 339 00:52:48,690 --> 00:52:50,030 That kid. 340 00:52:50,490 --> 00:52:52,410 She was right here a second ago. 341 00:52:52,820 --> 00:52:54,660 She was right here a second ago. 342 00:52:55,030 --> 00:52:56,330 She's got to be here somewhere. 343 00:52:56,410 --> 00:52:58,120 Where did that kid go? 344 00:52:58,200 --> 00:52:59,660 I lost her. 345 00:52:59,750 --> 00:53:01,790 That kid. I hope she's okay. 346 00:53:01,870 --> 00:53:03,540 What did I do? She's got to be here. 347 00:53:03,630 --> 00:53:05,130 I know she's got to be here. 348 00:53:05,880 --> 00:53:07,590 She's got to be here somewhere. 349 00:53:09,090 --> 00:53:11,630 What did I do? What did I do? 350 00:53:12,640 --> 00:53:15,010 Where did that kid go? 351 00:53:20,430 --> 00:53:22,940 Hey, you guys seen a little girl? 352 00:53:30,110 --> 00:53:31,900 Hey, you seen a kid? 353 00:53:37,030 --> 00:53:39,000 What am I gonna do now? 354 00:53:44,000 --> 00:53:46,960 I hate this place. 355 00:53:47,040 --> 00:53:49,800 What is this place? 356 00:53:49,880 --> 00:53:51,840 This place. 357 00:53:51,920 --> 00:53:54,550 What is this place? 358 00:53:54,640 --> 00:53:56,600 What is this place? 359 00:54:05,100 --> 00:54:06,860 Here's what you do. 360 00:54:06,940 --> 00:54:09,190 Okay, here's what you do. 361 00:54:10,030 --> 00:54:11,990 Go somewhere. Go far away. 362 00:54:12,070 --> 00:54:13,820 You go far away. 363 00:54:13,910 --> 00:54:15,030 Somewhere. Leave Comfort. 364 00:54:15,110 --> 00:54:16,740 Leave Comfort. 365 00:54:17,330 --> 00:54:19,080 Just go for a walk. 366 00:54:20,870 --> 00:54:22,620 Just go for a walk. 367 00:54:25,630 --> 00:54:28,090 Somewhere. Anywhere. 368 00:55:03,540 --> 00:55:05,080 Wow. 369 00:55:05,160 --> 00:55:08,670 It's so big. 370 00:55:08,750 --> 00:55:10,250 Wow. 371 00:55:10,340 --> 00:55:13,550 So big. 372 00:55:15,840 --> 00:55:18,300 Wow. 373 00:55:18,390 --> 00:55:19,930 It's so big. 374 00:55:20,010 --> 00:55:22,010 Wow! It's so big. 375 00:55:22,100 --> 00:55:26,100 It's pretty, so pretty. 376 00:55:29,360 --> 00:55:31,520 Is that what it always looks like? 377 00:55:32,530 --> 00:55:35,320 Doesn't always look like that. 378 00:56:01,930 --> 00:56:03,060 Wow. 379 00:57:36,570 --> 00:57:39,320 Thought it was pretty at first, but... 380 00:57:41,400 --> 00:57:43,990 now, I'm not so sure. 381 00:57:49,290 --> 00:57:52,250 I don't even really know what it is. 382 00:57:59,130 --> 00:58:01,220 Do you? 383 00:58:36,830 --> 00:58:38,340 You're big. 384 00:58:45,340 --> 00:58:47,430 Strange, isn't it? 385 00:58:49,260 --> 00:58:50,680 Here we are 386 00:58:51,520 --> 00:58:54,520 in the darkest corner of this Earth, 387 00:58:56,230 --> 00:58:58,730 and we're afraid of our own kind. 388 00:59:55,910 --> 00:59:57,460 Hmm. 389 01:00:27,950 --> 01:00:30,570 You know where you are? 390 01:00:46,210 --> 01:00:48,630 You are a long way from Comfort. 391 01:00:49,050 --> 01:00:50,760 And without this, 392 01:00:51,300 --> 01:00:53,010 you go nowhere. 393 01:01:23,170 --> 01:01:25,000 Did you see a kid look like that? 394 01:01:33,090 --> 01:01:34,470 Did you see her? 395 01:01:35,300 --> 01:01:36,760 No. 396 01:01:47,780 --> 01:01:49,530 I'm going to take you to Comfort, 397 01:01:49,610 --> 01:01:51,200 and you will go inside 398 01:01:51,280 --> 01:01:52,950 and find her for me. 399 01:02:16,260 --> 01:02:18,260 Listen to me good. 400 01:02:20,720 --> 01:02:24,770 I don't care about nothing or nobody 401 01:02:25,020 --> 01:02:26,900 except that little girl. 402 01:02:30,900 --> 01:02:32,440 And I'm going to kill you 403 01:02:32,530 --> 01:02:34,280 if you don't find her for me. 404 01:02:36,200 --> 01:02:37,660 Comprende? 405 01:02:42,910 --> 01:02:44,210 Mm. 406 01:03:48,020 --> 01:03:49,270 Vámonos! 407 01:03:49,350 --> 01:03:50,770 I'm thirsty. 408 01:03:51,730 --> 01:03:54,280 This make you more thirsty. 409 01:03:57,240 --> 01:03:58,700 We got guns at the wall. 410 01:03:58,950 --> 01:04:00,780 They'll shoot if they see you. 411 01:04:02,330 --> 01:04:03,700 Mm. 412 01:04:08,330 --> 01:04:09,500 So what? 413 01:04:09,880 --> 01:04:11,340 That's your kid? 414 01:04:14,130 --> 01:04:15,760 What if I can't find her? 415 01:04:18,800 --> 01:04:20,800 You will find her. 416 01:05:38,170 --> 01:05:40,130 Trade you for that leg. 417 01:06:21,670 --> 01:06:23,470 I'm being friendly, dude. 418 01:06:24,470 --> 01:06:26,260 I can just keep it all for myself. 419 01:06:26,640 --> 01:06:27,930 It's up to you. 420 01:07:04,970 --> 01:07:06,340 Wait! 421 01:07:06,430 --> 01:07:07,680 No! 422 01:07:15,270 --> 01:07:16,650 Mm! 423 01:07:18,520 --> 01:07:20,520 Fuck. 424 01:07:20,610 --> 01:07:22,530 Mm-hmm. 425 01:07:25,860 --> 01:07:27,070 No. 426 01:07:27,160 --> 01:07:29,320 No, no, no, no! No! 427 01:07:44,630 --> 01:07:46,090 Let me go! 428 01:07:47,760 --> 01:07:48,930 Aah! 429 01:09:09,090 --> 01:09:10,510 Vámonos! 430 01:09:53,390 --> 01:09:55,350 Would you turn around, please? 431 01:11:40,080 --> 01:11:41,410 What's your deal? 432 01:11:42,200 --> 01:11:43,950 How come you're in the Bad Batch? 433 01:11:49,500 --> 01:11:50,920 Gang related? 434 01:11:55,920 --> 01:11:57,630 Drug related? 435 01:12:03,060 --> 01:12:04,640 Illegal. 436 01:12:05,730 --> 01:12:07,100 No papers. 437 01:12:10,480 --> 01:12:12,110 You a Mexican? 438 01:12:14,320 --> 01:12:17,070 Cubano, from Havana. 439 01:12:23,490 --> 01:12:25,410 I heard of Cuba. 440 01:12:26,250 --> 01:12:28,120 That's in the tropics, right? 441 01:12:29,250 --> 01:12:30,540 Near Hawaii? 442 01:13:06,040 --> 01:13:07,750 Here is Cuba. 443 01:13:08,660 --> 01:13:11,040 I am born here, in Havana. 444 01:13:11,120 --> 01:13:14,710 I come with a boat to America when I'm 16. 445 01:13:15,710 --> 01:13:17,130 To Miami. 446 01:13:17,510 --> 01:13:18,510 Miami. 447 01:13:18,880 --> 01:13:20,220 What did you do there? 448 01:13:20,630 --> 01:13:22,760 Like, what did you do in Miami? 449 01:13:25,180 --> 01:13:26,680 A lot of thing. 450 01:13:27,390 --> 01:13:28,770 I make tattoos, 451 01:13:29,230 --> 01:13:30,730 construction. 452 01:13:30,810 --> 01:13:31,940 I do this, that. 453 01:13:32,020 --> 01:13:33,270 No big deal. 454 01:13:35,110 --> 01:13:37,570 I got this one when I was 13. 455 01:13:39,240 --> 01:13:40,450 And this. 456 01:13:52,580 --> 01:13:53,960 See this one? 457 01:13:55,670 --> 01:13:58,000 It's from the first boy I ever loved. 458 01:13:58,380 --> 01:14:00,130 He was a musician. 459 01:14:00,670 --> 01:14:03,300 We both got matching ones at the same time. 460 01:14:07,680 --> 01:14:09,270 And this one, 461 01:14:09,350 --> 01:14:10,730 5040. 462 01:14:13,940 --> 01:14:15,270 What's your number? 463 01:14:21,320 --> 01:14:22,320 Come on. 464 01:14:23,110 --> 01:14:24,280 What's your number? 465 01:14:32,120 --> 01:14:33,540 What's the big deal? 466 01:14:35,830 --> 01:14:37,750 Just show me your number. 467 01:15:09,030 --> 01:15:10,410 Your kind, 468 01:15:10,990 --> 01:15:12,290 you're evil. 469 01:15:13,830 --> 01:15:15,120 That's what you are. 470 01:15:15,420 --> 01:15:16,460 Evil. 471 01:15:20,250 --> 01:15:22,170 You don't see things how they are. 472 01:15:23,510 --> 01:15:25,340 You only see things how you are. 473 01:15:25,430 --> 01:15:26,720 I don't care. 474 01:15:27,680 --> 01:15:28,890 I hate you. 475 01:15:29,350 --> 01:15:30,470 Get it? 476 01:15:33,430 --> 01:15:35,140 I hate all of y'all. 477 01:15:40,320 --> 01:15:42,230 No problema para mí. 478 01:15:42,780 --> 01:15:44,190 It's okay. 479 01:15:56,540 --> 01:15:58,630 Doesn't change nothing for me. 480 01:16:00,040 --> 01:16:02,420 Doesn't change nothing for you. 481 01:16:18,900 --> 01:16:20,230 Ohh. 482 01:16:27,360 --> 01:16:28,400 Ohh! 483 01:16:43,710 --> 01:16:45,130 Come on. Come with me. 484 01:16:45,210 --> 01:16:46,670 Come on. 485 01:16:58,890 --> 01:17:00,980 Let's go, man. I'm getting the fuck out of here. 486 01:17:07,570 --> 01:17:09,570 Come on. Hurry the fuck up. 487 01:17:14,910 --> 01:17:16,370 Let's go now. 488 01:17:31,010 --> 01:17:32,340 Open up. 489 01:17:36,260 --> 01:17:37,430 Close it up. 490 01:17:40,310 --> 01:17:42,520 - What's up, man? - Hey, what's going on? 491 01:17:42,600 --> 01:17:43,610 What's your number, fool? 492 01:17:43,690 --> 01:17:45,190 5828. 493 01:17:45,270 --> 01:17:46,980 Been out in the desert two days, man. 494 01:17:47,070 --> 01:17:48,150 I need some food. 495 01:17:48,230 --> 01:17:49,900 Are you guys gonna help me out or what? 496 01:17:49,990 --> 01:17:51,490 What's up with the white girl, man? 497 01:17:51,570 --> 01:17:54,120 Found her ass out there with one of them Bridge people. 498 01:17:54,200 --> 01:17:55,330 All right, kick back, homey. 499 01:17:55,410 --> 01:17:56,970 - Thanks, man. - Welcome to Comfort ese. 500 01:17:57,040 --> 01:17:58,330 Yeah, welcome to Comfort. 501 01:18:36,120 --> 01:18:39,990 ♪ I woke in the dark ♪ 502 01:18:40,080 --> 01:18:45,670 ♪ Called out into the cold night ♪ 503 01:18:49,050 --> 01:18:52,880 ♪ A voice from outside ♪ 504 01:18:52,970 --> 01:18:55,720 ♪ Drew me away ♪ 505 01:18:55,800 --> 01:18:59,220 ♪ From the light ♪ 506 01:19:02,640 --> 01:19:05,600 ♪ Follow me now ♪ 507 01:19:05,690 --> 01:19:08,730 ♪ And never return ♪ 508 01:19:08,820 --> 01:19:14,200 ♪ To your dawn ♪ 509 01:19:14,900 --> 01:19:18,530 ♪ I'm drawn to the light ♪ 510 01:19:18,620 --> 01:19:21,580 ♪ Nevermore, nevermore ♪ 511 01:19:21,660 --> 01:19:26,080 ♪ Nevermore ♪ 512 01:19:26,330 --> 01:19:31,500 ♪ All the colours of the dark ♪ 513 01:19:31,590 --> 01:19:32,670 ♪ You will find ♪ 514 01:19:32,760 --> 01:19:37,760 ♪ All the colours of the dark ♪ 515 01:19:37,840 --> 01:19:40,600 ♪ Will remind you ♪ 516 01:19:40,680 --> 01:19:44,600 ♪ Of someone who ♪ 517 01:19:44,680 --> 01:19:47,520 ♪ Once was you ♪ 518 01:19:47,600 --> 01:19:50,730 ♪ But madness ♪ 519 01:19:50,820 --> 01:19:54,690 ♪ Is all you'll find ♪ 520 01:19:57,070 --> 01:20:00,620 ♪ He walked in front ♪ 521 01:20:00,700 --> 01:20:03,910 ♪ And found he was lost ♪ 522 01:20:04,000 --> 01:20:08,120 ♪ In the dark ♪ 523 01:20:10,040 --> 01:20:13,550 ♪ I drew him through the night ♪ 524 01:20:13,630 --> 01:20:16,720 ♪ Away from the call ♪ 525 01:20:16,800 --> 01:20:21,140 ♪ Of the light ♪ 526 01:20:22,970 --> 01:20:26,600 ♪ I followed you here ♪ 527 01:20:26,850 --> 01:20:29,770 ♪ And now can return ♪ 528 01:20:29,850 --> 01:20:33,570 ♪ To my door ♪ 529 01:20:35,940 --> 01:20:39,570 ♪ I'll go to the dark ♪ 530 01:20:39,660 --> 01:20:42,700 ♪ Evermore, evermore ♪ 531 01:20:42,780 --> 01:20:46,830 ♪ Evermore ♪ 532 01:20:47,500 --> 01:20:52,460 ♪ All the colours of the dark ♪ 533 01:20:52,540 --> 01:20:53,590 ♪ You will find ♪ 534 01:20:53,670 --> 01:20:59,220 ♪ All the colours of the dark ♪ 535 01:20:59,300 --> 01:21:01,680 ♪ Will remind you ♪ 536 01:21:01,760 --> 01:21:05,560 ♪ Of someone who ♪ 537 01:21:05,640 --> 01:21:08,810 ♪ Was once just you ♪ 538 01:21:08,890 --> 01:21:11,850 ♪ But madness ♪ 539 01:21:11,940 --> 01:21:15,190 ♪ Is all you'll find ♪ 540 01:21:15,270 --> 01:21:18,240 ♪ You'll wander ♪ 541 01:21:18,320 --> 01:21:21,700 ♪ Through your mind ♪ 542 01:21:21,780 --> 01:21:27,830 ♪ You won't be coming back ♪ 543 01:21:28,200 --> 01:21:31,290 ♪ Nevermore, nevermore ♪ 544 01:21:31,460 --> 01:21:32,460 ♪ Never ♪ 545 01:25:46,920 --> 01:25:48,510 Excuse me. 546 01:25:48,590 --> 01:25:49,880 Have you seen this kid? 547 01:25:51,220 --> 01:25:52,260 No. 548 01:25:52,340 --> 01:25:54,010 You seen this kid? 549 01:25:54,550 --> 01:25:55,810 No. 550 01:25:55,890 --> 01:25:57,680 Excuse me, sir. 551 01:25:58,140 --> 01:25:59,730 Have you seen this kid anywhere? 552 01:25:59,810 --> 01:26:00,730 Uh-uh. 553 01:26:00,810 --> 01:26:02,350 No? 554 01:26:02,900 --> 01:26:05,560 Can you look out for her, please? 555 01:26:12,110 --> 01:26:13,220 Oh, he ain't ever gonna be wasted. 556 01:26:13,240 --> 01:26:15,200 Hey, have you guys seen a little girl? 557 01:26:15,620 --> 01:26:18,080 I ain't seen shit, man. 558 01:26:25,290 --> 01:26:27,460 I wish they'd stop making pennies. 559 01:26:28,750 --> 01:26:30,130 I hate pennies. 560 01:26:30,210 --> 01:26:31,300 I hate 'em! 561 01:26:31,630 --> 01:26:32,510 Hey! 562 01:26:32,590 --> 01:26:34,590 - I keep losing things. - Hey. 563 01:26:34,680 --> 01:26:36,760 Don't wanna be a loser. I wanna be a finder. 564 01:26:36,850 --> 01:26:39,010 Finder finds things. Loser loses them. 565 01:26:39,430 --> 01:26:41,230 Yeah. I need to find a kid. 566 01:26:41,310 --> 01:26:42,480 A little girl. 567 01:26:42,730 --> 01:26:43,980 Yeah. 568 01:26:44,060 --> 01:26:46,190 - She's about this tall. - Yeah. 569 01:26:46,270 --> 01:26:47,610 - You've seen her? - Yeah. 570 01:26:47,690 --> 01:26:49,190 - Where? - Hey, you wanna play 571 01:26:49,280 --> 01:26:50,280 with my puzzle? 572 01:26:52,700 --> 01:26:53,900 You wanna play? 573 01:26:55,160 --> 01:26:57,320 No, I'm not gonna play with your puzzle. 574 01:26:57,410 --> 01:26:59,450 - Thank you. - I'll call you later. 575 01:32:07,470 --> 01:32:09,390 Yeah, baby! 576 01:32:10,720 --> 01:32:12,350 Woo! 577 01:32:15,930 --> 01:32:18,060 It's happening! 578 01:32:36,660 --> 01:32:38,460 Yeah. 579 01:32:38,540 --> 01:32:39,790 Yeah, baby. 580 01:32:48,550 --> 01:32:50,930 ♪ Moonlight sets ♪ 581 01:32:51,010 --> 01:32:53,220 ♪ Feels like seven years ♪ 582 01:32:53,310 --> 01:32:55,390 ♪ Since I left ♪ 583 01:32:57,020 --> 01:32:59,520 ♪ Can't you see behind this love ♪ 584 01:32:59,600 --> 01:33:01,150 ♪ Tell me you don't know ♪ 585 01:33:01,230 --> 01:33:04,020 ♪ If you don't like what you see ♪ 586 01:33:29,510 --> 01:33:31,220 Take a good look there. 587 01:33:36,270 --> 01:33:38,520 That's the economy of Comfort 588 01:33:38,930 --> 01:33:40,810 sitting right in front of you. 589 01:33:43,440 --> 01:33:45,270 Right beautiful. 590 01:33:48,780 --> 01:33:51,740 See, you can catch more flies with honey. 591 01:33:53,570 --> 01:33:55,740 But who wants flies? 592 01:34:02,170 --> 01:34:03,630 Remind me your name again, 593 01:34:03,710 --> 01:34:05,090 Sweetheart. 594 01:34:06,090 --> 01:34:07,630 It's Arlen. 595 01:34:10,090 --> 01:34:12,220 Let me ask you a question, Arlen. 596 01:34:12,720 --> 01:34:14,890 When you shit here in Comfort, 597 01:34:14,970 --> 01:34:16,510 your shit goes away. 598 01:34:16,600 --> 01:34:18,100 That accurate? 599 01:34:18,180 --> 01:34:19,600 I guess. 600 01:34:19,680 --> 01:34:21,100 You shit. 601 01:34:21,180 --> 01:34:23,020 It leaves. 602 01:34:23,100 --> 01:34:25,400 You know why it leaves? 603 01:34:27,650 --> 01:34:29,110 Um... 604 01:34:30,780 --> 01:34:34,700 because the toilet takes it someplace? 605 01:34:35,740 --> 01:34:37,410 Yes, it does. 606 01:34:39,370 --> 01:34:41,250 Takes it where it takes it... 607 01:34:43,000 --> 01:34:44,750 because of me. 608 01:34:48,960 --> 01:34:51,260 'Cause I hate the idea 609 01:34:51,970 --> 01:34:53,800 that my sons and daughters 610 01:34:53,880 --> 01:34:56,510 would have to stew in their own shit. 611 01:35:00,470 --> 01:35:02,600 Cows stand in their shit. 612 01:35:04,850 --> 01:35:06,770 They stand in their shit... 613 01:35:07,900 --> 01:35:09,940 'cause they're cows. 614 01:35:10,320 --> 01:35:12,400 Pigs stand in their shit... 615 01:35:13,110 --> 01:35:14,990 'cause they're pigs. 616 01:35:17,990 --> 01:35:19,700 Some misbehaving humans 617 01:35:19,790 --> 01:35:21,500 been making hamburgers out of my sons 618 01:35:21,580 --> 01:35:22,910 and daughters. 619 01:35:24,040 --> 01:35:25,960 We are not cows. 620 01:35:27,080 --> 01:35:29,340 We don't stand in our shit. 621 01:35:30,750 --> 01:35:32,300 Reason we don't... 622 01:35:33,380 --> 01:35:35,760 is because I won't let that happen. 623 01:35:37,220 --> 01:35:39,100 I got each and every toilet in Comfort 624 01:35:39,180 --> 01:35:42,310 taking that shit from all your little asses 625 01:35:42,970 --> 01:35:44,230 and sending it down the pipes 626 01:35:44,310 --> 01:35:45,640 till it reaches a place 627 01:35:45,730 --> 01:35:48,020 where no one thinks about it 628 01:35:48,770 --> 01:35:50,190 and no one smells it. 629 01:35:51,230 --> 01:35:52,940 Ain't that nice of me? 630 01:36:07,460 --> 01:36:08,920 But you don't like it here, 631 01:36:10,000 --> 01:36:11,590 do you? 632 01:36:16,550 --> 01:36:18,010 No, I just... 633 01:36:20,930 --> 01:36:23,270 Costs a lot to be here. 634 01:36:24,850 --> 01:36:27,100 Cost you an arm and a leg. 635 01:36:30,190 --> 01:36:32,320 Where would you rather be? 636 01:36:47,080 --> 01:36:48,460 It's all right. 637 01:37:04,060 --> 01:37:06,480 You know what I see when I look at you? 638 01:37:08,020 --> 01:37:10,650 A sailboat out in the sea... 639 01:37:12,560 --> 01:37:14,400 with no wind. 640 01:37:19,700 --> 01:37:22,280 What is it you want, Arlen? 641 01:37:23,330 --> 01:37:25,700 If you could have one thing, 642 01:37:26,120 --> 01:37:27,370 anything, 643 01:37:28,460 --> 01:37:29,960 what would it be? 644 01:37:31,040 --> 01:37:31,880 Anything? 645 01:37:31,960 --> 01:37:33,790 Anything at all. 646 01:37:39,010 --> 01:37:40,590 A time machine. 647 01:37:43,010 --> 01:37:44,390 Why? 648 01:37:45,720 --> 01:37:47,220 So I could go back. 649 01:37:47,600 --> 01:37:49,680 Fix things. 650 01:37:50,890 --> 01:37:52,310 Make it better. 651 01:37:55,230 --> 01:37:57,360 All the things you've done 652 01:37:58,490 --> 01:38:00,280 have put you right here, 653 01:38:01,110 --> 01:38:02,610 on this couch, 654 01:38:02,860 --> 01:38:04,530 in this room, 655 01:38:04,620 --> 01:38:06,450 with me. 656 01:38:12,420 --> 01:38:13,880 Close your eyes. 657 01:38:17,630 --> 01:38:19,130 Close them. 658 01:38:28,680 --> 01:38:31,270 What do you really want? 659 01:38:37,360 --> 01:38:40,190 I wanna be the solution for something. 660 01:38:50,120 --> 01:38:51,960 You know what this is? 661 01:38:52,790 --> 01:38:54,370 It's a tomato. 662 01:38:57,130 --> 01:38:58,550 First, 663 01:39:00,460 --> 01:39:02,220 it was a seed. 664 01:39:04,050 --> 01:39:06,050 You take care of a garden, 665 01:39:06,680 --> 01:39:08,970 and it takes care of you back. 666 01:39:09,390 --> 01:39:10,930 You feed it, 667 01:39:11,470 --> 01:39:13,440 it feeds you. 668 01:39:13,810 --> 01:39:15,270 Few things in this world 669 01:39:15,350 --> 01:39:16,860 operate like that, 670 01:39:17,190 --> 01:39:18,900 fair and square. 671 01:39:21,940 --> 01:39:24,280 It just needs a place to grow. 672 01:39:29,910 --> 01:39:33,500 It grows and grows. 673 01:39:35,290 --> 01:39:37,040 Then it comes out 674 01:39:37,790 --> 01:39:39,750 and it's part of the world. 675 01:39:41,090 --> 01:39:43,630 Because you know what The Dream really is? 676 01:39:46,260 --> 01:39:47,550 It's life. 677 01:39:47,970 --> 01:39:49,680 Life is The Dream. 678 01:39:51,220 --> 01:39:53,140 The only dream. 679 01:40:08,410 --> 01:40:10,160 I want The Dream. 680 01:40:10,870 --> 01:40:12,620 What dream is that? 681 01:40:13,290 --> 01:40:14,870 This one here. 682 01:40:16,540 --> 01:40:18,330 Like they have. 683 01:40:33,430 --> 01:40:35,730 Make up a room for our guest. 684 01:42:06,230 --> 01:42:08,070 Is everything okay? 685 01:42:27,340 --> 01:42:30,380 Hey. I'm sorry. 686 01:42:32,300 --> 01:42:34,390 I guess I'm just a bit nervous. 687 01:42:34,470 --> 01:42:35,970 That's okay. 688 01:42:36,350 --> 01:42:37,760 Can you come in for a second? 689 01:42:38,970 --> 01:42:41,060 Yeah, of course. 690 01:43:04,250 --> 01:43:06,540 Is this really necessary? 691 01:43:14,180 --> 01:43:15,720 Come here, kid. 692 01:43:16,930 --> 01:43:18,180 We're going. 693 01:43:21,140 --> 01:43:22,600 Bring her down! 694 01:43:23,270 --> 01:43:25,770 You wanna see it all over your fucking walls? 695 01:43:54,590 --> 01:43:55,840 Come here. 696 01:44:00,310 --> 01:44:01,760 Promise me something. 697 01:44:03,470 --> 01:44:05,560 Take care of this rabbit. 698 01:44:06,310 --> 01:44:08,230 Come on. 699 01:44:09,940 --> 01:44:11,570 Yeah. 700 01:44:12,570 --> 01:44:14,280 When we're out and clear of the wall, 701 01:44:14,360 --> 01:44:15,360 I'll let her go. 702 01:44:15,950 --> 01:44:17,280 Come here. 703 01:44:17,820 --> 01:44:19,450 Let's go, kid. 704 01:44:20,280 --> 01:44:22,830 I'm real disappointed in you, Arlen. 705 01:44:24,660 --> 01:44:26,580 Real disappointed. 706 01:44:36,840 --> 01:44:38,300 Once we're out, I'll let her go. 707 01:44:38,380 --> 01:44:39,680 I swear. 708 01:44:52,570 --> 01:44:55,070 Yo, check this shit out right here, homes. 709 01:44:55,150 --> 01:44:57,400 - Open it, Nacho. - Open the gate, homes. 710 01:44:57,490 --> 01:44:58,700 Open it! 711 01:45:02,030 --> 01:45:03,120 Come on. 712 01:45:06,830 --> 01:45:08,210 Bye, guerita. 713 01:45:10,630 --> 01:45:12,130 Don't come back, you crazy bitch. 714 01:45:21,390 --> 01:45:23,600 ♪ Better go and get ♪ 715 01:45:25,640 --> 01:45:28,230 ♪ Better inside ♪ 716 01:45:29,890 --> 01:45:31,980 ♪ Better go and get ♪ 717 01:45:33,150 --> 01:45:34,150 Get in the front. 718 01:45:34,190 --> 01:45:36,320 ♪ Here inside ♪ 719 01:45:38,030 --> 01:45:40,280 ♪ I told you I would get you ♪ 720 01:45:40,450 --> 01:45:41,780 Come on. 721 01:45:42,490 --> 01:45:44,910 ♪ The back of the house ♪ 722 01:45:46,620 --> 01:45:49,750 ♪ I told you I would find you ♪ 723 01:45:55,880 --> 01:45:58,760 ♪ Paper trails on a mountain ♪ 724 01:46:00,430 --> 01:46:02,930 ♪ And fruits on a table ♪ 725 01:46:04,220 --> 01:46:06,850 ♪ A wooden house to live in ♪ 726 01:46:09,060 --> 01:46:11,230 ♪ A baby; take care of ♪ 727 01:46:12,600 --> 01:46:13,730 ♪ The grass is green ♪ 728 01:46:13,810 --> 01:46:15,230 ♪ But the... ♪ 729 01:46:16,320 --> 01:46:18,440 ♪ The sun is slow ♪ 730 01:46:21,280 --> 01:46:23,240 ♪ Better find a way ♪ 731 01:46:25,160 --> 01:46:26,700 ♪ To get through to you ♪ 732 01:46:30,000 --> 01:46:32,330 ♪ Where are you when I need you? ♪ 733 01:46:33,290 --> 01:46:35,540 ♪ Where did you go? ♪ 734 01:46:38,050 --> 01:46:40,800 ♪ How can I find you when I need you? ♪ 735 01:46:41,880 --> 01:46:43,890 ♪ Where should I go? ♪ 736 01:47:19,000 --> 01:47:20,300 Miel. 737 01:47:47,870 --> 01:47:50,490 You good? Okay? 738 01:48:03,010 --> 01:48:06,010 ♪ Paper trails on a mountain ♪ 739 01:48:07,550 --> 01:48:10,010 ♪ And fruits on a table ♪ 740 01:48:11,260 --> 01:48:14,270 ♪ A wooden house to live in ♪ 741 01:48:16,190 --> 01:48:18,770 ♪ A baby; take care of ♪ 742 01:48:39,670 --> 01:48:40,750 Hey. 743 01:48:43,090 --> 01:48:44,510 Wait. 744 01:48:48,010 --> 01:48:49,550 What are you doing right now? 745 01:48:53,350 --> 01:48:55,180 Do you wanna hang out or something? 746 01:48:58,480 --> 01:49:00,520 You are very confused, no? 747 01:49:04,440 --> 01:49:06,110 Not really. 748 01:49:07,490 --> 01:49:09,360 What you think I am, gringa? 749 01:49:13,740 --> 01:49:15,950 What if all these things that happened to us 750 01:49:16,040 --> 01:49:17,620 happened to us so the next things 751 01:49:17,710 --> 01:49:19,040 that gonna happen to us 752 01:49:19,120 --> 01:49:21,040 can happen to us? 753 01:49:26,880 --> 01:49:28,720 You brought back my kid. 754 01:49:30,840 --> 01:49:32,220 You done now. 755 01:49:32,470 --> 01:49:34,220 You can go. 756 01:49:35,220 --> 01:49:36,850 Go back to Comfort. 757 01:49:37,180 --> 01:49:39,060 I'm not going back there. 758 01:49:41,100 --> 01:49:42,480 In this place 759 01:49:42,560 --> 01:49:44,150 is only death for you. 760 01:49:44,230 --> 01:49:45,900 Is like that. 761 01:49:49,110 --> 01:49:50,780 Well, I like it here. 762 01:49:53,620 --> 01:49:54,950 What do you like? 763 01:49:56,160 --> 01:49:57,410 Where is here? 764 01:50:00,370 --> 01:50:01,460 Look around. 765 01:50:01,920 --> 01:50:03,710 Is nothing. 766 01:50:31,950 --> 01:50:34,030 I want spaghetti because the other man 767 01:50:34,120 --> 01:50:36,240 gave me spaghetti. 768 01:50:54,050 --> 01:50:56,100 I want spaghetti. 769 01:50:56,470 --> 01:50:59,180 I'm hungry. I want spaghetti! 770 01:50:59,270 --> 01:51:01,230 I want spaghetti! 771 01:51:33,220 --> 01:51:36,220 ♪ On the cusp of vessel 18 ♪ 772 01:51:37,510 --> 01:51:41,520 ♪ A look of terror in our eyes ♪ 773 01:51:43,100 --> 01:51:48,560 ♪ The moonlight licked the face of danger ♪ 774 01:51:50,360 --> 01:51:54,320 ♪ Innocence made us like soldiers ♪ 775 01:51:54,860 --> 01:51:58,030 ♪ Untouchable and golden ♪ 776 01:52:00,370 --> 01:52:02,370 ♪ The quilt of darkness ♪ 777 01:52:02,450 --> 01:52:09,040 ♪ Dotted with our teardrops ♪ 778 01:52:24,890 --> 01:52:28,900 ♪ I know you're sad I'm leaving ♪ 779 01:52:29,150 --> 01:52:32,980 ♪ So this may hurt a little ♪ 780 01:52:34,530 --> 01:52:41,080 ♪ But, girl, look from your window late tonight ♪ 781 01:52:41,830 --> 01:52:46,080 ♪ You think my heart is frozen ♪ 782 01:52:46,250 --> 01:52:50,170 ♪ While yours is slowly grieving ♪ 783 01:52:51,630 --> 01:52:58,180 ♪ You'll see the boy you loved start burning in the sky ♪ 784 01:53:16,030 --> 01:53:19,700 ♪ We were a dozen to the project ♪ 785 01:53:20,490 --> 01:53:24,290 ♪ With a galaxy of questions ♪ 786 01:53:26,040 --> 01:53:31,880 ♪ And all we heard was lies about the truth ♪ 787 01:53:33,670 --> 01:53:37,670 ♪ No choice but be obedient ♪ 788 01:53:37,760 --> 01:53:41,430 ♪ Like prisoners of war ♪ 789 01:53:42,600 --> 01:53:50,350 ♪ Caught on the wrong side of morality and youth ♪ 790 01:53:50,560 --> 01:53:54,730 ♪ We thought about our loved ones ♪ 791 01:53:54,820 --> 01:53:59,320 ♪ Tallied 50 on our foreheads ♪ 792 01:54:01,070 --> 01:54:06,870 ♪ With the pen your mother gave me in the spring ♪ 793 01:54:07,830 --> 01:54:12,000 ♪ The sun beat at the windows ♪ 794 01:54:12,080 --> 01:54:16,090 ♪ Within an hour James had cracked ♪ 795 01:54:18,170 --> 01:54:23,300 ♪ Left the ship and died still clinging to the wings ♪ 796 01:54:45,910 --> 01:54:50,700 ♪ Start burning in the sky ♪ 797 01:54:54,460 --> 01:54:59,090 ♪ Start burning in the sky ♪ 798 01:55:02,970 --> 01:55:07,390 ♪ Start burning in the sky ♪ 799 01:55:11,850 --> 01:55:16,940 ♪ Start burning in the sky ♪ 800 01:55:41,550 --> 01:55:44,050 ♪ Late in the night ♪ 801 01:55:44,130 --> 01:55:47,340 ♪ When the darkness is deep ♪ 802 01:55:49,510 --> 01:55:51,970 ♪ Come to my home ♪ 803 01:55:52,060 --> 01:55:54,940 ♪ Let me offer you tea ♪ 804 01:55:57,440 --> 01:55:59,900 ♪ Sadness may go ♪ 805 01:55:59,980 --> 01:56:03,070 ♪ Like the sails on the sea ♪ 806 01:56:05,490 --> 01:56:08,160 ♪ Lay down your love ♪ 807 01:56:08,240 --> 01:56:09,780 ♪ Lay down ♪ 808 01:56:12,410 --> 01:56:15,540 ♪ Lay down your sorrow ♪ 809 01:56:16,370 --> 01:56:18,790 ♪ Lay down your love ♪ 810 01:56:20,250 --> 01:56:23,050 ♪ Stay till tomorrow ♪ 811 01:56:24,340 --> 01:56:26,970 ♪ Let yourself go ♪ 812 01:56:28,260 --> 01:56:31,180 ♪ Lay down your sorrow ♪ 813 01:56:32,390 --> 01:56:34,980 ♪ Lay out your love ♪ 814 01:56:36,390 --> 01:56:39,360 ♪ Stay till tomorrow ♪ 815 01:56:40,360 --> 01:56:41,900 ♪ Open up ♪ 816 01:56:45,360 --> 01:56:48,410 ♪ Sadness may go ♪ 817 01:56:48,660 --> 01:56:52,870 ♪ Like the sails on the sea ♪ 818 01:56:53,410 --> 01:56:56,710 ♪ Come to my home ♪ 819 01:56:56,790 --> 01:57:00,420 ♪ Let me offer you tea ♪ 820 01:57:01,340 --> 01:57:04,550 ♪ Late in the night ♪ 821 01:57:04,630 --> 01:57:08,880 ♪ When the darkness is deep ♪ 822 01:57:09,340 --> 01:57:12,720 ♪ Lay down your love ♪ 823 01:57:13,260 --> 01:57:15,470 ♪ Stay close to me ♪ 824 01:57:15,560 --> 01:57:18,140 ♪ Sorrow ♪ 825 01:57:18,310 --> 01:57:19,520 ♪ Lay down your love ♪ 826 01:57:19,600 --> 01:57:22,150 ♪ Love ♪ 827 01:57:22,400 --> 01:57:26,030 ♪ Stay till tomorrow ♪ 828 01:57:26,570 --> 01:57:28,450 ♪ Open up ♪ 829 01:57:30,530 --> 01:57:33,950 ♪ Lay down your sorrow ♪ 830 01:57:34,540 --> 01:57:37,250 ♪ Lay out your lie ♪ 831 01:57:38,330 --> 01:57:40,580 ♪ Come see the new dawn ♪ 832 01:57:40,670 --> 01:57:42,290 ♪ Dawn ♪ 833 01:57:42,540 --> 01:57:44,550 ♪ Break through the night ♪ 834 01:57:45,420 --> 01:57:48,550 ♪ Sadness may go ♪ 835 01:57:48,840 --> 01:57:52,470 ♪ Like the sails on the sea ♪ 836 01:57:53,510 --> 01:57:56,600 ♪ Come to my home ♪ 837 01:57:56,810 --> 01:58:00,560 ♪ Let me offer you tea ♪ 838 01:58:01,440 --> 01:58:04,270 ♪ Late in the night ♪ 839 01:58:04,770 --> 01:58:08,570 ♪ When the darkness is deep ♪ 840 01:58:09,360 --> 01:58:12,700 ♪ Love will arise ♪ 841 01:58:12,870 --> 01:58:17,330 ♪ And the stars kiss the sea ♪ 842 01:58:17,580 --> 01:58:25,580 ♪ All the words lost is found in the final round ♪ 843 01:58:27,630 --> 01:58:29,210 ♪ Deepest ♪ 844 01:58:29,510 --> 01:58:32,380 ♪ Darkest hour ♪ 845 01:58:32,470 --> 01:58:37,430 ♪ Open up your coat ♪ 53426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.