Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:06,615
Question: I'm the most sensitive
guy you know.
2
00:00:06,745 --> 00:00:07,833
Not a question.
3
00:00:07,964 --> 00:00:09,313
Thank you.
4
00:00:09,444 --> 00:00:11,098
Why do you sort of ask?
5
00:00:11,228 --> 00:00:12,534
Well, I went on a date
with this woman,
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,188
and she said
I wasn't sensitive enough.
7
00:00:14,318 --> 00:00:17,669
Apparently, I'm a bad listener
and... blah, blah, blah.
8
00:00:17,800 --> 00:00:20,150
Look, you're super nice,
9
00:00:20,281 --> 00:00:22,935
but you don't always have
the best attention span,
10
00:00:23,066 --> 00:00:25,590
so it can come off
a little insensitive.
11
00:00:25,721 --> 00:00:26,983
I never noticed that.
12
00:00:27,114 --> 00:00:29,246
I was reading a book
on how crystals
13
00:00:29,377 --> 00:00:31,118
can regulate
your menstrual cycle,
14
00:00:31,248 --> 00:00:32,728
-and... -Bep-bep-bep.
I'm gonna stop you.
15
00:00:32,858 --> 00:00:34,643
I just became hyperaware
of my feet.
16
00:00:34,773 --> 00:00:37,428
Every movement, every twitch.
17
00:00:37,559 --> 00:00:39,430
You know, I have
some great listening exercises
18
00:00:39,561 --> 00:00:41,171
-to help you improve your...
-Bep-bep-bep.
19
00:00:41,302 --> 00:00:42,781
I don't need to,
and I don't need you doing
20
00:00:42,912 --> 00:00:43,608
your little fixy thing.
21
00:00:43,739 --> 00:00:45,436
What do you mean?
22
00:00:45,567 --> 00:00:47,090
You're a meddler.
23
00:00:47,221 --> 00:00:48,787
It's sweet you want to help,
but you go too far.
24
00:00:48,918 --> 00:00:50,267
No, I'm not a meddler.
25
00:00:50,398 --> 00:00:53,705
I just give
amazing unsolicited advice.
26
00:00:53,836 --> 00:00:55,098
I have to leave for my interview
27
00:00:55,229 --> 00:00:56,534
with that big stylist
in 17 seconds.
28
00:00:56,665 --> 00:00:58,449
-How do I look?
-Uh, here, let me just...
29
00:00:58,580 --> 00:01:00,060
Was actually just looking
for validation, but...
30
00:01:00,190 --> 00:01:01,713
She's meddling!
31
00:01:01,844 --> 00:01:04,020
You are gonna crush that meeting
like a soda can.
32
00:01:04,151 --> 00:01:05,500
Oh, thanks for the pep talk.
33
00:01:05,630 --> 00:01:07,241
I actually need it.
I'm super stressed.
34
00:01:07,371 --> 00:01:09,286
I have a shift at Skybucks
right after the interview.
35
00:01:09,417 --> 00:01:11,114
-Guess what?
-Can't guess. No time.
36
00:01:11,245 --> 00:01:13,073
Griffin,
that badass guy I dated...
37
00:01:13,203 --> 00:01:15,205
Who turned out to be obsessed
with collecting Pee Wee Babies?
38
00:01:15,336 --> 00:01:17,294
-Yeah. Not so badass.
-Oh!
39
00:01:17,425 --> 00:01:19,470
-[coughs]
-So, he DM'd me to meet up.
40
00:01:19,601 --> 00:01:21,864
I guess I'm just the one
that got away.
41
00:01:21,994 --> 00:01:24,519
Oh! Well... Oh!
Have him meet you at Skybucks
42
00:01:24,649 --> 00:01:26,173
so I can watch
the whole thing go down.
43
00:01:26,303 --> 00:01:28,610
-Mm. Love you. Bye!
-Love you. Bye!
44
00:01:28,740 --> 00:01:32,135
-Hey, Harper. How are you? Oh.
-Can't talk. No time.
45
00:01:32,266 --> 00:01:34,181
So, Freddie, how's the
glamorous world of tech support?
46
00:01:34,311 --> 00:01:36,922
He asked, sensitively.
47
00:01:37,053 --> 00:01:39,969
It sucks.
But I've saved up almost $4,000,
48
00:01:40,100 --> 00:01:41,101
so pretty soon,
49
00:01:41,231 --> 00:01:42,798
I can move out of my mom's.
50
00:01:42,928 --> 00:01:45,148
Got my eye on a place
with a Peloton on the roof.
51
00:01:45,279 --> 00:01:47,629
It's like cycling but outside.
52
00:01:48,891 --> 00:01:50,719
I just need another thousand
bucks, and I'm good to go.
53
00:01:50,849 --> 00:01:51,894
Which could take a while.
54
00:01:52,024 --> 00:01:53,896
Millicent
just discovered birding.
55
00:01:54,026 --> 00:01:55,724
Strangely expensive hobby.
56
00:01:56,725 --> 00:01:58,901
Maybe you need a side hustle.
You could babysit.
57
00:01:59,031 --> 00:02:01,817
I already do.
All the time. For free.
58
00:02:01,947 --> 00:02:03,601
It's called being a parent.
59
00:02:03,732 --> 00:02:05,647
[phone rings]
60
00:02:05,777 --> 00:02:07,649
Thank you for calling
NoJudgementTechSupport.com,
61
00:02:07,779 --> 00:02:10,391
where we close your browser tabs
for you. This is Freddie.
62
00:02:10,521 --> 00:02:13,045
Mm-hmm. Mm-hmm.
63
00:02:13,176 --> 00:02:16,266
Let me ask you this:
is your device plugged in?
64
00:02:20,923 --> 00:02:22,794
There we go.
65
00:02:22,925 --> 00:02:24,187
♪ I know ♪
66
00:02:24,318 --> 00:02:25,710
♪ You see ♪
67
00:02:25,841 --> 00:02:28,235
♪ Somehow the world
will change for me ♪
68
00:02:28,365 --> 00:02:31,325
♪ And be so wonderful ♪
69
00:02:31,455 --> 00:02:35,024
♪ So wake up
the members of my nation ♪
70
00:02:35,155 --> 00:02:37,287
♪ It's your time to be ♪
71
00:02:37,418 --> 00:02:40,334
♪ There's no chance
unless you take one ♪
72
00:02:40,464 --> 00:02:42,945
♪ And the time to see
the brighter side ♪
73
00:02:43,075 --> 00:02:46,296
♪ Of every situation ♪
74
00:02:46,427 --> 00:02:48,211
♪ Some things are meant to be ♪
75
00:02:48,342 --> 00:02:51,171
♪ So give your best
and leave the rest to me. ♪
76
00:02:54,957 --> 00:02:56,437
Hey, CJ!
[chuckles]
77
00:02:56,567 --> 00:02:58,874
As your friend,
I say, "Hey, queen."
78
00:02:59,004 --> 00:03:00,528
But as your new
assistant manager, I say,
79
00:03:00,658 --> 00:03:02,312
"We need a coach and counsel."
80
00:03:02,443 --> 00:03:04,488
Ooh, is that where we
spill the tea on our coworkers?
81
00:03:04,619 --> 00:03:07,056
'Cause Angel's new purse
is a horror show.
82
00:03:07,187 --> 00:03:08,405
I gave her that purse.
83
00:03:08,536 --> 00:03:11,234
Harper,
you're three minutes late.
84
00:03:11,365 --> 00:03:12,757
I had an important interview.
85
00:03:12,888 --> 00:03:14,846
Working for this stylist
could change my life.
86
00:03:14,977 --> 00:03:16,979
As your friend, I say,
"You go, girl."
87
00:03:17,109 --> 00:03:19,547
But as your assistant manager
coming into their power,
88
00:03:19,677 --> 00:03:22,811
I say, "Do it again,
and you're fired."
89
00:03:26,728 --> 00:03:28,164
Oh, hey, Carly.
90
00:03:28,295 --> 00:03:29,731
You mind flipping off
my assistant manager?
91
00:03:29,861 --> 00:03:31,515
They can't fire you. Oh.
92
00:03:31,646 --> 00:03:33,343
Griffin's over there.
93
00:03:33,474 --> 00:03:34,344
How'd you know that was him?
94
00:03:34,475 --> 00:03:36,216
Oh, he looks
like the kind of guy
95
00:03:36,346 --> 00:03:37,956
who used to wear his backpack
with one strap.
96
00:03:38,087 --> 00:03:40,568
Ooh, you trying
to strap him back on?
97
00:03:40,698 --> 00:03:43,919
Your euphemisms confuse me,
but maybe.
98
00:03:45,094 --> 00:03:46,487
Hey, Carly, over here.
99
00:03:46,617 --> 00:03:47,662
Oh, hey, Griffin.
100
00:03:47,792 --> 00:03:49,490
You look amazing. How are you?
101
00:03:49,620 --> 00:03:51,187
I'm great. How are you?
102
00:03:51,318 --> 00:03:53,668
Are you leaning more
towards stealing motorcycles
103
00:03:53,798 --> 00:03:56,105
or temperature-controlling
stuffed animals?
104
00:03:56,236 --> 00:03:58,760
Oh, my Pee Wee Baby days
are long gone.
105
00:03:58,890 --> 00:04:02,111
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
106
00:04:03,155 --> 00:04:05,810
I had to sell them
to pay for my settlement.
107
00:04:05,941 --> 00:04:08,030
Apparently, you can't just say
you're a hypnotist.
108
00:04:08,160 --> 00:04:09,379
Anyway, long story short,
109
00:04:09,510 --> 00:04:12,730
bankruptcy, prison,
I'm infertile.
110
00:04:12,861 --> 00:04:14,558
[chuckles]
111
00:04:14,689 --> 00:04:16,995
This latte is a delight.
112
00:04:17,996 --> 00:04:21,696
Yeah. Uh, so nice to see you,
platonic friend.
113
00:04:21,826 --> 00:04:26,440
By the way, you seem very calm
considering you've...
114
00:04:26,570 --> 00:04:28,572
lived a lot of life.
115
00:04:28,703 --> 00:04:30,618
It's 'cause I found Sand.
116
00:04:30,748 --> 00:04:32,054
Sand?
117
00:04:32,184 --> 00:04:34,012
It's this genius line
of supplements.
118
00:04:34,143 --> 00:04:36,188
I use Calm Sand.
You just take some,
119
00:04:36,319 --> 00:04:39,148
put it in your water, and it
"sands" away the rough parts.
120
00:04:39,279 --> 00:04:40,802
If I didn't have this,
121
00:04:40,932 --> 00:04:43,631
I'd probably drive my motorcycle
off a bridge. [laughing]
122
00:04:43,761 --> 00:04:45,328
[chuckling]
123
00:04:46,982 --> 00:04:48,853
Want to try some?
124
00:04:48,984 --> 00:04:50,899
Sure. Uh,
125
00:04:51,029 --> 00:04:53,031
Sand me.
126
00:04:53,162 --> 00:04:55,512
-So, what's in it?
-Antioxidants, superfoods,
127
00:04:55,643 --> 00:04:57,688
organic mood boosters.
128
00:04:59,734 --> 00:05:02,127
I guess I have
a pretty stress-packed day.
129
00:05:05,957 --> 00:05:06,784
What do you think?
130
00:05:06,915 --> 00:05:09,221
♪ ♪
131
00:05:11,789 --> 00:05:14,096
It's actually amazing.
132
00:05:14,226 --> 00:05:16,490
I've never felt so calm.
133
00:05:16,620 --> 00:05:19,319
Like a snowy owl
on the quiet tundra,
134
00:05:19,449 --> 00:05:21,277
watching the sunrise.
135
00:05:21,408 --> 00:05:25,455
Hoo. Hoo.
136
00:05:26,543 --> 00:05:28,545
You sure
there's nothing in there
137
00:05:28,676 --> 00:05:30,112
the DEA would object to?
138
00:05:30,242 --> 00:05:32,288
[chuckles]
Oh, Spence.
139
00:05:33,681 --> 00:05:35,726
Griffin's made
a ton of money off of it.
140
00:05:35,857 --> 00:05:38,512
Freddie,
this could be your side hustle.
141
00:05:38,642 --> 00:05:39,904
-Hmm.
-Carly...
142
00:05:40,035 --> 00:05:41,079
Not meddling.
Just saying, "Try it."
143
00:05:41,210 --> 00:05:42,777
See if you like it.
144
00:05:43,778 --> 00:05:45,083
There's all different kinds
of Sand.
145
00:05:45,214 --> 00:05:46,737
Griffin gave me
this sample pack.
146
00:05:46,868 --> 00:05:50,001
More like "sand-ple" pack.
147
00:05:50,132 --> 00:05:54,484
[chuckles] Maybe there's some
Funny Sand in there, Dad Jokes.
148
00:05:54,615 --> 00:05:55,920
Sensitivity Sand?
[gasps]
149
00:05:56,051 --> 00:05:58,096
This'll come in handy.
The woman from the other night
150
00:05:58,227 --> 00:05:59,881
wants to give me
a second chance.
151
00:06:00,011 --> 00:06:02,405
She wants to watch a documentary
about a penguin orphanage,
152
00:06:02,536 --> 00:06:05,495
and if I don't cry,
I am gonna hear about it.
153
00:06:06,627 --> 00:06:09,891
Brave Sand. "For people who have
trouble standing up to bullies."
154
00:06:10,021 --> 00:06:11,719
Oh, perfect.
155
00:06:11,849 --> 00:06:13,590
Millicent scheduled
a serious talk with me
156
00:06:13,721 --> 00:06:15,200
when she gets home from school.
157
00:06:16,680 --> 00:06:18,465
I heard back from the stylist.
158
00:06:18,595 --> 00:06:20,118
[ALL]:
And...?
159
00:06:20,249 --> 00:06:21,250
I didn't get it.
160
00:06:21,381 --> 00:06:22,643
[ALL]:
Aw.
161
00:06:22,773 --> 00:06:23,948
I wish I would've
had more time to prepare,
162
00:06:24,079 --> 00:06:25,863
but Skybucks has me opening,
closing,
163
00:06:25,994 --> 00:06:27,212
and in-betweening so much,
164
00:06:27,343 --> 00:06:29,476
I wasn't as ready
as I could've been.
165
00:06:29,606 --> 00:06:31,391
-[ALL]: Oh.
-Stop doing that.
166
00:06:31,521 --> 00:06:34,959
You know what you need?
Happy Sand.
167
00:06:35,090 --> 00:06:36,787
Unless it's sand
under a beach towel
168
00:06:36,918 --> 00:06:39,268
I'm sharing with Cara Delevingne
on a romantic Miami getaway,
169
00:06:39,399 --> 00:06:41,923
it's not gonna make me happy.
170
00:06:46,493 --> 00:06:48,451
You're very welcome. If you'd
like to take a brief survey,
171
00:06:48,582 --> 00:06:50,888
please stay on the... Hello?
172
00:06:51,019 --> 00:06:54,457
Sir, I know you're still there.
You just said, "Click."
173
00:06:55,458 --> 00:06:58,156
I'm ready for our meeting,
Mr. Benson.
174
00:06:58,287 --> 00:07:00,463
[sighs]
Okay.
175
00:07:00,594 --> 00:07:02,596
Let me take
a shot of courage first.
176
00:07:08,340 --> 00:07:10,560
Okay, let's do this.
[exhales]
177
00:07:10,691 --> 00:07:13,258
This is important,
so I put together a presentation
178
00:07:13,389 --> 00:07:16,827
that people from your generation
will understand.
179
00:07:16,958 --> 00:07:18,568
[over computer]:
Extra! Extra!
180
00:07:18,699 --> 00:07:21,353
Breaking news
from the Emerald City.
181
00:07:21,484 --> 00:07:22,964
What's that, you say?
182
00:07:23,094 --> 00:07:25,314
This little girl's
gotten all A's
183
00:07:25,445 --> 00:07:27,795
and still isn't allowed
to have a doggy?
184
00:07:29,884 --> 00:07:32,408
Aw, but she looks so lonely
without a pupper!
185
00:07:32,539 --> 00:07:34,671
How much is that doggy
in the window?
186
00:07:36,020 --> 00:07:37,805
It'll only cost you peanuts.
187
00:07:46,335 --> 00:07:48,424
No.
188
00:07:48,555 --> 00:07:50,557
What?! But I made a video
and everything.
189
00:07:50,687 --> 00:07:52,123
And I'm in the hole
for two clams
190
00:07:52,254 --> 00:07:54,604
on a 1940s lingo app.
191
00:07:54,735 --> 00:07:56,737
I was born in the '90s.
192
00:07:56,867 --> 00:07:58,216
[scoffs]
Look,
193
00:07:58,347 --> 00:08:00,741
having a dog
is a lot of responsibility.
194
00:08:00,871 --> 00:08:03,091
The feeding,
the walking, the pooping.
195
00:08:03,221 --> 00:08:04,875
My God, the pooping.
196
00:08:05,006 --> 00:08:07,138
I want a dog.
197
00:08:07,269 --> 00:08:08,923
How 'bout we start you off
with something easier?
198
00:08:09,053 --> 00:08:10,141
Like a pet rock?
199
00:08:10,272 --> 00:08:12,013
-How 'bout a cat?
-Sea monkeys.
200
00:08:12,143 --> 00:08:12,883
-Gerbil.
-Ant farm.
201
00:08:13,014 --> 00:08:14,276
-Fish.
-Deal.
202
00:08:14,406 --> 00:08:16,757
Tough negotiation, Dad.
203
00:08:16,887 --> 00:08:20,282
Normally, you just cave
into a fetal ball.
204
00:08:20,412 --> 00:08:22,066
Pleasure doing business.
205
00:08:22,197 --> 00:08:24,242
I don't suppose you'd like
to take a brief survey?
206
00:08:24,373 --> 00:08:25,635
Click.
207
00:08:29,378 --> 00:08:31,554
Carly!
208
00:08:32,816 --> 00:08:33,904
How are you?
209
00:08:34,035 --> 00:08:36,864
I'm good. You?
210
00:08:36,994 --> 00:08:38,735
I hear you saying you're good,
211
00:08:38,866 --> 00:08:41,085
but I still need to acknowledge
the cruelty of my actions.
212
00:08:41,216 --> 00:08:44,698
I never should've accused you
of caring too much.
213
00:08:44,828 --> 00:08:46,438
If anything,
I should've accused you
214
00:08:46,569 --> 00:08:48,310
of being
just so gosh darn wonderful.
215
00:08:48,440 --> 00:08:51,487
-Come here.
-Aw.
216
00:08:51,618 --> 00:08:53,010
Thank you.
217
00:08:53,141 --> 00:08:56,057
-I just like to help my friends.
-Mm.
218
00:08:56,187 --> 00:08:58,363
Don't really need a hug
219
00:08:58,494 --> 00:09:01,192
to still be happening.
220
00:09:01,323 --> 00:09:03,412
Everybody needs a hug.
221
00:09:03,543 --> 00:09:07,547
And if it's a convenient time,
I got you this gift.
222
00:09:11,942 --> 00:09:14,336
It's a menstrual crystal.
223
00:09:15,076 --> 00:09:16,468
Oh.
224
00:09:16,599 --> 00:09:18,993
Thank you.
[chuckles]
225
00:09:19,123 --> 00:09:21,648
But, you know,
I was just saying that stuff
226
00:09:21,778 --> 00:09:23,345
about the book to mess with you.
227
00:09:24,564 --> 00:09:27,175
I misunderstood your joke.
228
00:09:27,305 --> 00:09:29,873
And for that, I apologize.
229
00:09:30,004 --> 00:09:32,963
Wow. That Sensitivity Sand
really works.
230
00:09:34,574 --> 00:09:36,663
[high-pitched]:
Do you not want it?!
231
00:09:36,793 --> 00:09:39,840
Oh. No, it's...
232
00:09:39,970 --> 00:09:41,363
It's great.
233
00:09:41,493 --> 00:09:43,191
Thank you, Carly.
234
00:09:43,321 --> 00:09:44,584
If you hadn't have meddled,
235
00:09:44,714 --> 00:09:46,237
I never would have found
Sensitivity Sand.
236
00:09:46,368 --> 00:09:47,674
And then where would I be?
237
00:09:48,588 --> 00:09:50,285
[voice breaking]:
Lost.
238
00:09:50,415 --> 00:09:52,156
That's where.
239
00:09:53,288 --> 00:09:55,246
I feel that it's best
240
00:09:55,377 --> 00:09:58,423
you process these emotions
on your own.
241
00:10:00,556 --> 00:10:04,125
[sighs]
You know who else needs a hug?
242
00:10:10,610 --> 00:10:12,524
[elevator dings]
243
00:10:14,570 --> 00:10:16,093
Freddie?
244
00:10:16,224 --> 00:10:17,486
Over here.
245
00:10:17,617 --> 00:10:19,183
-What is all this?
-[grunts]
246
00:10:19,314 --> 00:10:22,360
You said I needed a side hustle.
I'm side-hustling.
247
00:10:22,491 --> 00:10:26,538
Say hello
to the latest Sandbassador.
248
00:10:26,669 --> 00:10:29,716
-Wow, that's amazing. Congrats.
-Yeah.
249
00:10:29,846 --> 00:10:33,328
-But they just gave you
all this inventory? -Yeah,
250
00:10:33,458 --> 00:10:35,809
once I gave them $4,000,
251
00:10:35,939 --> 00:10:38,072
which was an amazing discount.
252
00:10:38,202 --> 00:10:41,510
But wasn't that
all the money you saved
253
00:10:41,641 --> 00:10:44,382
so that you could move out
and get your own apartment?
254
00:10:44,513 --> 00:10:47,255
Nah, Griffin says I'll
make my money back super fast.
255
00:10:47,385 --> 00:10:49,953
And then Millicent and I
will be out of Mom's apartment.
256
00:10:50,084 --> 00:10:52,303
I already joined the waitlist
to use the rooftop Peloton.
257
00:10:52,434 --> 00:10:55,263
Mondays at 3:00 a.m.,
here I come.
258
00:10:55,393 --> 00:10:58,048
What's the problem?
You love Sand.
259
00:10:58,179 --> 00:11:01,008
Yeah, but I just thought
you'd start small
260
00:11:01,138 --> 00:11:02,792
and work your way up.
261
00:11:02,923 --> 00:11:04,315
Freddie, spending all your money
262
00:11:04,446 --> 00:11:06,143
-is a huge risk.
-Eh.
263
00:11:06,274 --> 00:11:08,145
I'd be really, really worried
for you now
264
00:11:08,276 --> 00:11:11,148
-if I wasn't all hopped up
on Calm Sand. -[chuckles]
265
00:11:12,193 --> 00:11:14,064
Thank you, Carly.
266
00:11:14,195 --> 00:11:16,893
I am standing on the precipice
of total success
267
00:11:17,024 --> 00:11:18,416
or absolute failure,
268
00:11:18,547 --> 00:11:20,288
and you're pushing me
over the cliff.
269
00:11:38,045 --> 00:11:40,569
Harper, I have a huge prob...
270
00:11:40,700 --> 00:11:42,310
Whoa.
271
00:11:43,833 --> 00:11:45,400
You're dressed as a normie.
272
00:11:45,530 --> 00:11:46,793
Look away.
273
00:11:48,359 --> 00:11:50,666
The pain of this polycotton
blend against my skin
274
00:11:50,797 --> 00:11:54,104
is a direct reflection
of the pain I feel inside.
275
00:11:54,235 --> 00:11:56,498
I'm really sorry. But your pain,
276
00:11:56,628 --> 00:11:59,631
like that shirt,
will shrink and fade.
277
00:12:01,111 --> 00:12:03,113
I promise.
You'll have other opportunities.
278
00:12:03,244 --> 00:12:04,898
Yeah,
other opportunities to fail.
279
00:12:05,028 --> 00:12:06,334
This shirt is a lie!
280
00:12:06,464 --> 00:12:08,945
[whispers]:
And it's from an outlet.
281
00:12:09,076 --> 00:12:12,209
Well,
things could always be worse.
282
00:12:12,340 --> 00:12:13,297
I hate when people
try to cheer you up
283
00:12:13,428 --> 00:12:14,821
by saying,
"Things could be worse."
284
00:12:14,951 --> 00:12:16,431
Unless you know
a specific person
285
00:12:16,561 --> 00:12:19,477
for whom things are worse,
in which case, dish.
286
00:12:19,608 --> 00:12:21,044
It's Freddie.
287
00:12:21,175 --> 00:12:23,655
Aw, poor guy.
Tell me everything.
288
00:12:23,786 --> 00:12:26,746
I can feel
my emotional healing already.
289
00:12:26,876 --> 00:12:28,051
I told him to get a side hustle,
290
00:12:28,182 --> 00:12:30,967
and he spent his life savings
on Sand.
291
00:12:31,098 --> 00:12:32,534
What if he can't sell it
and he gets stuck
292
00:12:32,664 --> 00:12:35,102
with his mom forever,
and it's all my fault?
293
00:12:35,232 --> 00:12:38,061
-Yeah. That's the good stuff.
-Wait.
294
00:12:38,192 --> 00:12:40,107
I can help him sell it.
295
00:12:40,237 --> 00:12:41,543
I have
three million subscribers,
296
00:12:41,673 --> 00:12:43,284
and Sand is amazing.
297
00:12:43,414 --> 00:12:45,286
The day is saved.
298
00:12:45,416 --> 00:12:47,984
I'm going back
to my neck massager.
299
00:12:49,769 --> 00:12:51,858
"The creature revealed itself
in the moonlight.
300
00:12:51,988 --> 00:12:54,164
A dragon
ten times the boy's size."
301
00:12:54,295 --> 00:12:57,864
A dragon
is like a giant land fish,
302
00:12:57,994 --> 00:13:00,170
but not as cool as you, Donut.
303
00:13:00,301 --> 00:13:02,303
Now that we have
your laptop sorted,
304
00:13:02,433 --> 00:13:05,001
can I interest you
in a supplement to... Hello?
305
00:13:07,787 --> 00:13:09,832
Look, Millicent, it's great
306
00:13:09,963 --> 00:13:12,356
that you're spending
so much time with your new pet.
307
00:13:12,487 --> 00:13:16,534
Um, excuse you?
Donut is my daughter.
308
00:13:16,665 --> 00:13:19,668
Just don't forget about
your homework and your chores.
309
00:13:19,799 --> 00:13:23,019
Oh, I'll juggle it all.
Like working moms everywhere.
310
00:13:23,890 --> 00:13:25,195
Hey.
311
00:13:25,326 --> 00:13:26,936
How's it going with the Sand?
312
00:13:27,067 --> 00:13:28,720
Great! Sold a case to Spencer.
313
00:13:28,851 --> 00:13:30,592
That's a start. Anyone else?
314
00:13:30,722 --> 00:13:32,724
Uh, not yet. You know,
mostly just putting out feelers.
315
00:13:32,855 --> 00:13:34,378
Getting the word out. Branding.
316
00:13:34,509 --> 00:13:36,032
Begging.
317
00:13:36,163 --> 00:13:38,426
He made me text my bus driver.
318
00:13:39,688 --> 00:13:40,820
Well, beg no more.
319
00:13:40,950 --> 00:13:42,865
We're gonna sell Sand on iCarly.
320
00:13:42,996 --> 00:13:45,346
No, stop, I'm no hero.
321
00:13:45,476 --> 00:13:48,697
That seems like I'd be expanding
to a much bigger market.
322
00:13:48,828 --> 00:13:51,265
Yeah! It'll be great.
We can even have testimonials
323
00:13:51,395 --> 00:13:53,571
from you and me and Spencer
324
00:13:53,702 --> 00:13:55,530
if he ever stops crying
in the bath.
325
00:13:56,444 --> 00:13:57,749
We'll make your money back
in no time.
326
00:13:57,880 --> 00:13:59,316
Okay, sure.
327
00:13:59,447 --> 00:14:01,275
You know, I'll order more Sand
so I'm ready.
328
00:14:01,405 --> 00:14:03,973
Wait, I-I just meant
to sell what you already have.
329
00:14:04,104 --> 00:14:05,670
You know what's really brave?
330
00:14:05,801 --> 00:14:07,498
Playing it safe.
331
00:14:07,629 --> 00:14:08,978
No, you're right.
332
00:14:09,109 --> 00:14:10,937
Expanding
is totally the right call.
333
00:14:11,067 --> 00:14:13,417
Hey, Mom! I need a loan!
334
00:14:15,376 --> 00:14:17,726
Well, there goes
your college fund, Donut.
335
00:14:17,857 --> 00:14:20,120
She's getting a scholarship.
336
00:14:24,646 --> 00:14:25,952
Yeah. A sales chart,
337
00:14:26,082 --> 00:14:28,780
people calling in--
the whole QVC shebang.
338
00:14:28,911 --> 00:14:29,999
We'll even do testimonials.
339
00:14:30,130 --> 00:14:31,740
I'll do my classic owl speech.
340
00:14:31,871 --> 00:14:33,524
Do you think you could cry?
341
00:14:33,655 --> 00:14:35,222
Oh, no problem.
342
00:14:35,352 --> 00:14:37,528
[voice breaking]:
This stuff is like Pixar.
343
00:14:37,659 --> 00:14:39,835
Harper, you sure
I can't offer you some Sand?
344
00:14:39,966 --> 00:14:42,838
They have one
for Gen Z-level confidence.
345
00:14:42,969 --> 00:14:44,057
Nothing's gonna cheer me up.
346
00:14:44,187 --> 00:14:45,841
Especially
when everyone else's life
347
00:14:45,972 --> 00:14:48,322
is going so perfectly.
348
00:14:48,452 --> 00:14:52,804
I just made
VIP Diamond Salesperson
349
00:14:52,935 --> 00:14:55,546
for North Seattle District.
Can you believe it?
350
00:14:55,677 --> 00:14:58,114
VIPDS for NSD!
351
00:14:58,245 --> 00:15:00,595
Plus, I got
this awesome Sand Scooter.
352
00:15:00,725 --> 00:15:03,424
This is not fun for me.
353
00:15:03,554 --> 00:15:05,382
I thought
you only sold one case.
354
00:15:05,513 --> 00:15:08,864
I did. But that netted me
50,000 bonus Sand Coins,
355
00:15:08,995 --> 00:15:11,780
which I used to buy more Sand.
356
00:15:11,911 --> 00:15:14,000
Oh, I'm gonna be rich.
357
00:15:14,130 --> 00:15:16,176
Which is why I quit my job.
358
00:15:16,306 --> 00:15:19,701
You quit your job?
You can't quit.
359
00:15:19,831 --> 00:15:22,791
You have a daughter to support
and a mother to placate.
360
00:15:22,922 --> 00:15:26,099
Brave Sand Freddie
leaps without a net, baby!
361
00:15:26,229 --> 00:15:30,233
I am so ready for this iCarly
Sand-sational Sales event!
362
00:15:30,364 --> 00:15:32,409
[whoops]
363
00:15:32,540 --> 00:15:35,673
Today, he has wheels.
Tomorrow, he'll fly.
364
00:15:35,804 --> 00:15:38,241
Yeah, fly into debt.
365
00:15:38,372 --> 00:15:40,504
It took me a minute
to figure it out,
366
00:15:40,635 --> 00:15:41,941
but Sand is shady.
367
00:15:42,071 --> 00:15:43,507
It's an MLM.
368
00:15:43,638 --> 00:15:44,682
Nuh-uh.
369
00:15:44,813 --> 00:15:47,120
What is that?
370
00:15:47,250 --> 00:15:49,122
Multilevel marketing.
371
00:15:49,252 --> 00:15:50,775
It's a pyramid scheme.
372
00:15:50,906 --> 00:15:53,474
Companies get you to buy
inventory of phony products
373
00:15:53,604 --> 00:15:55,737
that you can't sell
'cause they don't work,
374
00:15:55,867 --> 00:15:58,740
so your only way out
is to recruit more salespeople.
375
00:15:58,870 --> 00:16:01,177
I learned all about it
on my favorite podcast,
376
00:16:01,308 --> 00:16:03,136
Scam Empress.
377
00:16:03,266 --> 00:16:05,007
That's not what's going on here.
378
00:16:05,138 --> 00:16:08,619
Hmm. They keep sellers
interested with cheap prizes,
379
00:16:08,750 --> 00:16:11,883
fancy titles
and worthless fake currency.
380
00:16:12,014 --> 00:16:14,582
Check, check and ch-check.
381
00:16:14,712 --> 00:16:17,977
You said MLM products are bogus,
but Sand works.
382
00:16:18,107 --> 00:16:20,544
I'm calm, Spencer's sensitive,
383
00:16:20,675 --> 00:16:24,200
and Freddie's so brave
he inadvisably quit his job.
384
00:16:24,331 --> 00:16:26,550
Now, if you'll just excuse me,
385
00:16:26,681 --> 00:16:29,510
I have a Sand-sational
Sales event to prepare for.
386
00:16:29,640 --> 00:16:32,339
I've got my head in the Sand,
and it's staying there.
387
00:16:35,690 --> 00:16:38,258
They make baby carriers
for goldfish?
388
00:16:38,388 --> 00:16:39,737
They make everything on Etsy.
389
00:16:39,868 --> 00:16:43,219
Clearly,
you didn't check my registry.
390
00:16:43,350 --> 00:16:46,701
I don't believe in registries.
No one tells me how to shop.
391
00:16:46,831 --> 00:16:49,356
Well, I'll take
a black coffee for myself
392
00:16:49,486 --> 00:16:51,358
and a seaweed tea for her.
393
00:16:51,488 --> 00:16:53,055
[laughs]
I'll give you an apple juice
394
00:16:53,186 --> 00:16:56,841
and a pass on our zero-tolerance
policy for non-service animals.
395
00:16:56,972 --> 00:17:00,149
Fine. I'll feed her myself.
396
00:17:00,280 --> 00:17:01,194
What are you doing here, anyway?
397
00:17:01,324 --> 00:17:03,370
I'm here
for my Fishy and Me group.
398
00:17:03,500 --> 00:17:05,894
I love Donut,
but it's nice to connect
399
00:17:06,025 --> 00:17:07,461
with other parents.
400
00:17:07,591 --> 00:17:09,767
I need something just for me.
401
00:17:09,898 --> 00:17:11,595
That's fair.
402
00:17:12,596 --> 00:17:15,730
Oh, my God!
I think I killed my baby.
403
00:17:15,860 --> 00:17:18,820
Why did I ever do anything
just for me?
404
00:17:18,950 --> 00:17:20,256
Whoa, whoa, whoa. What happened?
405
00:17:20,387 --> 00:17:22,867
I fed Donut this dumb Brave Sand
406
00:17:22,998 --> 00:17:24,217
instead of fish food!
407
00:17:24,347 --> 00:17:25,957
How did I mix these up?
408
00:17:26,088 --> 00:17:27,742
Because they look identical.
409
00:17:27,872 --> 00:17:29,439
Put out your hands.
410
00:17:32,007 --> 00:17:35,315
They're the exact same.
411
00:17:37,012 --> 00:17:40,320
Brave Sand is fish food!
412
00:17:44,976 --> 00:17:46,369
I was right. It's a scam.
413
00:17:46,500 --> 00:17:48,632
Carly and Freddie
are about to go on her show
414
00:17:48,763 --> 00:17:50,069
and sell this junk
to her subscribers.
415
00:17:50,199 --> 00:17:51,505
I have to warn them.
416
00:17:51,635 --> 00:17:54,290
-Oh.
-Hey, Harpsichord.
417
00:17:54,421 --> 00:17:57,032
Hey, CJ-piano.
418
00:17:57,163 --> 00:18:00,862
Listen, I have an MLM/friendship
emergency, so I got to go.
419
00:18:00,992 --> 00:18:03,169
As your friend, I say,
"We've all been there."
420
00:18:03,299 --> 00:18:04,779
But as your assistant manager,
I say,
421
00:18:04,909 --> 00:18:07,738
"Employees must complete
their shifts as scheduled."
422
00:18:07,869 --> 00:18:09,392
But I covered for you
423
00:18:09,523 --> 00:18:11,699
when you had to chaperone
your dog's honeymoon.
424
00:18:11,829 --> 00:18:13,527
As your friend,
La Roux, Cookie and I
425
00:18:13,657 --> 00:18:15,311
will never forget
your generosity.
426
00:18:15,442 --> 00:18:17,487
But as your assistant manager,
you...
427
00:18:17,618 --> 00:18:19,707
Let me stop you right there.
428
00:18:19,837 --> 00:18:22,449
This job is holding me back
in all types of ways.
429
00:18:22,579 --> 00:18:24,451
So, as your employee, I say,
430
00:18:24,581 --> 00:18:26,279
"I quit."
431
00:18:33,199 --> 00:18:36,506
But as your friend, I say,
"Drinks this weekend?"
432
00:18:36,637 --> 00:18:38,595
All right.
433
00:18:40,684 --> 00:18:42,817
Everyone get ready for a...
434
00:18:42,947 --> 00:18:46,386
[echoing]:
Sandstorm!
435
00:18:46,516 --> 00:18:48,518
♪ ♪
436
00:18:50,085 --> 00:18:52,696
I'm Freddie, VIPDS for NSD.
437
00:18:52,827 --> 00:18:56,004
And I'm Griffin,
VIPPSC of NSD and EST.
438
00:18:56,135 --> 00:18:57,440
Not a licensed hypnotist.
439
00:18:58,485 --> 00:19:01,009
And I'm Carly.
440
00:19:01,140 --> 00:19:02,837
Hello.
441
00:19:02,967 --> 00:19:04,447
Today, we're here to tell you
442
00:19:04,578 --> 00:19:07,146
-about a product we love: Sand!
-Sand!
443
00:19:07,276 --> 00:19:11,106
Sand is a mood booster brimming
with life-positive elements.
444
00:19:11,237 --> 00:19:12,499
But don't take our word for it.
445
00:19:12,629 --> 00:19:14,109
Let's hear it
from a real Sand fan,
446
00:19:14,240 --> 00:19:16,503
-Spencer Shay!
-[whoops]
447
00:19:16,633 --> 00:19:19,723
Thank you
for letting me speak my truth.
448
00:19:21,725 --> 00:19:24,728
Before Sand, I listened,
but I didn't hear.
449
00:19:24,859 --> 00:19:27,470
I heard,
but I didn't understand.
450
00:19:27,601 --> 00:19:30,430
I understood,
but I pretended not to
451
00:19:30,560 --> 00:19:33,433
so I didn't have to give
the Greenpeace guy my email.
452
00:19:33,563 --> 00:19:36,784
With Sensitivity Sand,
all that has changed.
453
00:19:36,914 --> 00:19:39,221
And with every box of Sand
you buy
454
00:19:39,352 --> 00:19:41,049
using promo code "Freddie B,"
455
00:19:41,180 --> 00:19:43,051
we'll give you five percent off,
456
00:19:43,182 --> 00:19:46,141
and you'll get to watch Spencer
mark it off on our neato chart.
457
00:19:46,272 --> 00:19:47,838
-Scooter break!
-[whoops]
458
00:19:47,969 --> 00:19:49,927
Yeah!
459
00:19:50,058 --> 00:19:51,277
[whispering]:
Carly!
460
00:19:51,407 --> 00:19:53,496
Carly! Sand! Fish food!
461
00:19:53,627 --> 00:19:54,976
I'm in the middle of something.
462
00:19:55,106 --> 00:19:56,934
-[scoffs]
-And let's hear how Calm Sand
463
00:19:57,065 --> 00:19:58,893
can Zen you out.
464
00:19:59,023 --> 00:20:00,242
From the hostess
with the most-est,
465
00:20:00,373 --> 00:20:02,201
the chillest of the illest,
466
00:20:02,331 --> 00:20:04,464
the woman you love,
know and trust...
467
00:20:04,594 --> 00:20:06,727
"Sand is fish food"?
468
00:20:06,857 --> 00:20:09,295
-[mouths]
-...Carly Shay!
469
00:20:09,425 --> 00:20:12,385
[whoops]
470
00:20:12,515 --> 00:20:15,126
All right, help us out.
471
00:20:15,257 --> 00:20:16,606
Sell that Sand, Carly.
472
00:20:16,737 --> 00:20:19,522
Uh-huh.
[chuckles] Yeah.
473
00:20:19,653 --> 00:20:22,656
Calm Sand keeps me very calm.
474
00:20:22,786 --> 00:20:25,789
Like a snowy owl on the tundra,
475
00:20:25,920 --> 00:20:28,488
starving for a mouse.
476
00:20:28,618 --> 00:20:31,665
But what if you only think
it's a mouse, so you down it,
477
00:20:31,795 --> 00:20:33,754
and then you find out
it's fish food?
478
00:20:33,884 --> 00:20:35,843
Do you think
that the owl is a fraud
479
00:20:35,973 --> 00:20:37,932
even though she didn't know?
480
00:20:38,062 --> 00:20:39,412
[panting]
Oh, my God.
481
00:20:39,542 --> 00:20:40,587
I think I'm gonna throw up.
482
00:20:40,717 --> 00:20:42,719
[laughs]
Carly's trying to show us
483
00:20:42,850 --> 00:20:45,287
what she was like
before Calm Sand.
484
00:20:45,418 --> 00:20:46,984
Here, Carly.
485
00:20:47,115 --> 00:20:48,943
Why don't you take
a nice big drink?
486
00:20:49,073 --> 00:20:51,075
"Hoo, hoo," right?
487
00:20:51,206 --> 00:20:52,860
Chug! Chug! Chug!
488
00:20:52,990 --> 00:20:54,427
-Chug!
-I can't drink this.
489
00:20:54,557 --> 00:20:56,820
-Why not?
-'Cause Sand is fish food.
490
00:20:56,951 --> 00:20:58,387
What?!
491
00:20:58,518 --> 00:20:59,997
It's not brimming
with antioxidants.
492
00:21:00,128 --> 00:21:01,782
It's brimming with fish food.
493
00:21:01,912 --> 00:21:04,132
Oh, my God. Sand is fish food?!
494
00:21:04,263 --> 00:21:06,874
No. It has not been legally
proven to be food of any kind.
495
00:21:08,702 --> 00:21:10,007
What?!
496
00:21:10,138 --> 00:21:11,226
You knew?
497
00:21:12,227 --> 00:21:14,185
Wait, that's why
you wanted to meet up,
498
00:21:14,316 --> 00:21:16,187
so you could sell me this junk.
499
00:21:16,318 --> 00:21:18,233
Not to get back together.
500
00:21:18,364 --> 00:21:21,192
Yes. N-No. Well, maybe. Um...
501
00:21:21,323 --> 00:21:23,107
We can get back together.
502
00:21:23,238 --> 00:21:24,892
Carly, I love you.
503
00:21:25,022 --> 00:21:26,633
Ew.
504
00:21:26,763 --> 00:21:28,635
I never even considered it
for one second.
505
00:21:30,114 --> 00:21:31,333
Freddie, are you okay?
506
00:21:31,464 --> 00:21:33,466
[laughs]
507
00:21:33,596 --> 00:21:34,989
If Sand is fake,
508
00:21:35,119 --> 00:21:37,470
then I stood up to Millicent
all on my own.
509
00:21:37,600 --> 00:21:39,123
I really am brave.
510
00:21:39,254 --> 00:21:42,475
So I can totally handle the fact
that I just quit my job.
511
00:21:42,605 --> 00:21:44,912
And spent all my money. And...
512
00:21:45,042 --> 00:21:47,044
Oh, wow, okay.
Well, I'm sweating a lot.
513
00:21:47,175 --> 00:21:50,047
Probably just
from the excitement and bravery.
514
00:21:50,178 --> 00:21:52,615
What have I done?
515
00:21:52,746 --> 00:21:55,052
You know what product
I can always rely on?
516
00:21:55,183 --> 00:21:56,576
A can of whup-ass.
517
00:21:56,706 --> 00:21:58,578
Scooter exit.
518
00:22:00,623 --> 00:22:02,364
I can't believe it.
519
00:22:02,495 --> 00:22:04,279
I can see that you're hurting,
520
00:22:04,410 --> 00:22:06,847
-and I feel your pain.
-No, dude, stop.
521
00:22:06,977 --> 00:22:08,370
Sensitivity Sand is fake.
522
00:22:08,501 --> 00:22:10,111
Yeah.
523
00:22:10,241 --> 00:22:12,374
Which means
I've always been this sensitive.
524
00:22:12,505 --> 00:22:14,985
Wow, am I
the absolute total package?
525
00:22:16,204 --> 00:22:19,425
Freddie, I'm sorry.
I shouldn't have meddled.
526
00:22:19,555 --> 00:22:22,123
You quit your job.
You're a fish owner now.
527
00:22:22,253 --> 00:22:24,952
No, it's okay.
That job was holding me back.
528
00:22:25,082 --> 00:22:26,910
Look, Sand was a scam,
529
00:22:27,041 --> 00:22:29,522
but this experience reminded me
I'm an entrepreneur.
530
00:22:29,652 --> 00:22:31,045
I need to start
pursuing that again.
531
00:22:31,175 --> 00:22:34,091
Even if it'll take
a lot of bravery.
532
00:22:34,222 --> 00:22:36,659
Well, I quit my job today, too.
533
00:22:36,790 --> 00:22:38,444
-You did?
-Yeah.
534
00:22:38,574 --> 00:22:40,924
Oh, well, now I feel great!
Everything you do is cool.
535
00:22:41,055 --> 00:22:42,578
Fun-employment dance.
536
00:22:42,709 --> 00:22:45,755
[both vocalizing]
537
00:22:47,801 --> 00:22:49,411
And then I threw my apron down
538
00:22:49,542 --> 00:22:50,934
in a very cool
and not embarrassing way,
539
00:22:51,065 --> 00:22:54,416
and I said,
"CJ, you can't stop my dreams."
540
00:22:54,547 --> 00:22:56,200
And then I stormed out
541
00:22:56,331 --> 00:22:58,551
as the crowd of customers
cheered.
542
00:22:58,681 --> 00:23:01,292
Millicent
told a different story.
543
00:23:01,423 --> 00:23:02,555
You know she be lying.
544
00:23:02,685 --> 00:23:04,034
[door opens]
545
00:23:04,165 --> 00:23:05,558
Spencer, I keep telling you,
546
00:23:05,688 --> 00:23:07,516
-I don't want to hug it out.
-Bep-bep-bep!
547
00:23:07,647 --> 00:23:09,344
Shut up.
548
00:23:11,564 --> 00:23:15,219
Oh! How are you feeling
now that you're unemployed?
549
00:23:15,350 --> 00:23:17,308
Fantastic. Like there's
a world of opportunity
550
00:23:17,439 --> 00:23:18,788
in front of me. You?
551
00:23:18,919 --> 00:23:20,355
Absolute same.
552
00:23:20,486 --> 00:23:22,009
[both laugh]
553
00:23:22,139 --> 00:23:23,706
Full of doom and peril.
554
00:23:23,837 --> 00:23:25,316
Like every decision
I've ever made was a mistake.
555
00:23:25,447 --> 00:23:27,014
-Hide under a blanket?
-You read my mind.
556
00:23:27,064 --> 00:23:31,614
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.