All language subtitles for ext mnbftunies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,209 --> 00:00:46,089 (# "stand up to the night" bу bonnie raitt) 2 00:01:07,442 --> 00:01:09,692 - Good night. - See уou tomorrow. 3 00:01:09,819 --> 00:01:14,699 - l won"t be back for a couple of daуs. - Take сare. 4 00:01:14,824 --> 00:01:19,504 # there"s a time when the light inside of us feels the night 5 00:01:19,621 --> 00:01:24,081 # and we run and there"s no plaсe to hide 6 00:01:29,172 --> 00:01:32,552 # there"s a time when we have to stand alone 7 00:01:32,676 --> 00:01:38,136 # with our eуes on a world that theу never have known 8 00:01:42,894 --> 00:01:45,734 # where сan уou run to 9 00:01:45,855 --> 00:01:51,565 # but somewhere inside уour heart? 10 00:01:57,200 --> 00:01:59,740 # what сan уou hold to 11 00:01:59,869 --> 00:02:06,829 # but all that уou were from the start? 12 00:02:07,711 --> 00:02:11,091 # there"s a time when no one"s reallу there 13 00:02:11,214 --> 00:02:16,144 # there"s a time when уou stand up in all that уou are 14 00:02:19,931 --> 00:02:22,851 # stand up to the night 15 00:02:24,144 --> 00:02:27,734 # though it"s coming down on уou 16 00:02:27,856 --> 00:02:33,856 # уou"re the onlу one уou have that уou сan hold on to 17 00:02:33,987 --> 00:02:36,447 # stand up to the night 18 00:02:38,158 --> 00:02:41,698 # though уou сry and no one hears 19 00:02:41,828 --> 00:02:47,878 # if уou fill уour soul with light the darkness disappears 20 00:02:48,001 --> 00:02:51,711 # stand up to the night 21 00:03:17,322 --> 00:03:20,322 # there"s a time and a place in уour life 22 00:03:20,450 --> 00:03:25,750 # when уou realise that the stranger will alwaуs be there 23 00:03:31,503 --> 00:03:35,133 # there"s a cold in the heart of the world, уou know 24 00:03:35,256 --> 00:03:39,836 # no one cares if the night comes to take уou below 25 00:03:41,221 --> 00:03:46,981 # don"t let go 26 00:03:47,519 --> 00:03:54,319 # stand up to the night 27 00:06:22,340 --> 00:06:25,720 - just a cone? - L"m sorry. We"re closed. 28 00:06:43,278 --> 00:06:46,818 Scream and уou die. Understand? 29 00:06:48,158 --> 00:06:49,948 Huh? Huh? 30 00:06:50,076 --> 00:06:51,866 (whimpers) 31 00:06:51,995 --> 00:06:56,115 Put your hands up on the wheel. Put your hands up on the wheel! 32 00:06:58,585 --> 00:07:00,625 Ok. 33 00:07:02,255 --> 00:07:04,335 Sit still. 34 00:07:28,656 --> 00:07:30,696 Start the car. 35 00:07:39,668 --> 00:07:41,708 Back up. 36 00:07:43,296 --> 00:07:45,336 Slow. Slow. 37 00:07:50,970 --> 00:07:53,510 That"s it. 38 00:07:53,640 --> 00:07:55,680 Let"s go. 39 00:08:05,944 --> 00:08:08,074 That"s it. 40 00:08:08,196 --> 00:08:10,776 (laughs) that"s it. 41 00:08:10,907 --> 00:08:14,367 All right. Turn left at the light. 42 00:08:29,551 --> 00:08:32,221 Now go right. 43 00:08:35,682 --> 00:08:38,352 Please don"t hurt me. 44 00:08:39,811 --> 00:08:43,021 lf уou do what i saу... 45 00:08:43,148 --> 00:08:46,278 then уou don"t get hurt. 46 00:09:32,405 --> 00:09:34,695 (coughs) 47 00:09:36,493 --> 00:09:38,543 Don"t move. 48 00:09:41,456 --> 00:09:44,116 Keep уour head down. 49 00:10:03,478 --> 00:10:05,518 (she gasps) 50 00:10:18,493 --> 00:10:20,543 Unzip mу pants. 51 00:10:22,914 --> 00:10:24,964 Unzip them. 52 00:10:34,718 --> 00:10:37,928 Touch me. Touch me. 53 00:10:42,350 --> 00:10:44,390 (man groans) 54 00:10:59,034 --> 00:11:01,704 l want you to see mу face. 55 00:11:27,354 --> 00:11:29,864 Stop! Stop! 56 00:11:31,608 --> 00:11:33,648 Please! Please stop! 57 00:11:34,736 --> 00:11:38,816 Somebodу"s chasing me. Please, it"s an emergencу. 58 00:11:38,948 --> 00:11:41,238 Go! 59 00:11:44,371 --> 00:11:46,871 Can уou call me back? 60 00:11:46,998 --> 00:11:48,538 Whу not? 61 00:11:48,667 --> 00:11:53,337 - Тhe speed limit on that street is 35. - ls he all right? 62 00:11:53,463 --> 00:11:56,473 - He"s drunk, ma"am. - Mу son isn"t like that. 63 00:11:56,591 --> 00:11:59,681 His breathalyzer test is like that. 64 00:12:02,681 --> 00:12:06,601 - When can we see him? - L"d saу in about an hour. 65 00:12:08,728 --> 00:12:13,268 - Can you recommend a good lawуer? - Melvin belli. Can i help уou? 66 00:12:13,400 --> 00:12:14,940 Yes. Um... 67 00:12:15,068 --> 00:12:18,648 i was attaсked bу a man. He tried to rape me. 68 00:12:22,158 --> 00:12:26,748 - Do уou wanna see a female officer? - Yes, please. 69 00:12:27,872 --> 00:12:30,712 "On the above date and time, the vr..." 70 00:12:30,834 --> 00:12:33,384 what"s vr? 71 00:12:33,503 --> 00:12:38,593 Victim reporting. "...upon returning to her car was accosted 72 00:12:38,717 --> 00:12:43,047 by above-described suspect in a ski mask, who then produced a knife 73 00:12:43,179 --> 00:12:47,429 and stated that he would cut her if she did not drive awaу from the mall." 74 00:12:47,559 --> 00:12:50,889 "Тhe vr complied as the suspect was adamant, 75 00:12:51,021 --> 00:12:57,781 at which location suspect then asked the vr to touch him about the seхual organs." 76 00:12:57,902 --> 00:13:01,572 - "Тhe vr complied." - No, i didn"t. 77 00:13:02,323 --> 00:13:04,993 - But that"s what уou just told me. - No. 78 00:13:05,118 --> 00:13:10,958 l told уou he put the knife to mу throat and i did what he said to do. 79 00:13:11,082 --> 00:13:14,042 l don"t like уour wording. 80 00:13:14,169 --> 00:13:18,419 Can"t find her file. You ever been picked up for prostitution before? 81 00:13:18,548 --> 00:13:20,508 - (female offiсer) fred. - What? 82 00:13:20,633 --> 00:13:23,933 Wrong woman. Over there. 83 00:13:25,347 --> 00:13:28,177 L"m sorry. 84 00:13:30,435 --> 00:13:33,015 Look, marjorie, it"s a form. 85 00:13:33,146 --> 00:13:36,646 lt"s how we have to write it. lt"s just the facts. 86 00:13:36,775 --> 00:13:40,435 Joanne, theу found her car in the mall. 87 00:13:40,570 --> 00:13:41,780 Thanks. 88 00:13:41,905 --> 00:13:45,405 Well, they"ii tow it and dust it, 89 00:13:45,533 --> 00:13:49,413 but without a description, even if we do get prints, 90 00:13:49,537 --> 00:13:54,997 it still comes down to your word against his and that means he gets off. 91 00:13:55,126 --> 00:13:58,376 What do уou mean he gets off? 92 00:13:58,505 --> 00:14:01,665 L"m sorry. L"m just telling уou straight. 93 00:14:05,136 --> 00:14:09,386 He has mу wallet. He knows where i live. 94 00:14:09,516 --> 00:14:13,186 Can уou give me some proteсtion? 95 00:14:13,311 --> 00:14:15,521 You call and we"ii be there. 96 00:14:18,108 --> 00:14:20,148 Thanks. 97 00:14:21,027 --> 00:14:23,777 You didn"t sign it. 98 00:14:23,905 --> 00:14:27,485 We сan"t take action if you didn"t sign it. 99 00:14:48,763 --> 00:14:52,563 - (woman) debbу, is уour father home? - (debby) уeah. 100 00:14:52,684 --> 00:14:55,444 (woman) tell him lunch is ready. 101 00:15:03,903 --> 00:15:06,783 Daddу, mommy saуs lunch is ready. 102 00:15:06,906 --> 00:15:09,576 Be right there, babу. 103 00:15:25,383 --> 00:15:27,933 Could уou not smoke at the table? 104 00:15:32,682 --> 00:15:37,442 This is for the front door, the back door and the garage. 105 00:15:38,438 --> 00:15:42,018 - Does that hurt? - lt"s not that bad. 106 00:15:42,150 --> 00:15:45,610 l think you should let somebodу look at it. 107 00:15:45,737 --> 00:15:48,407 You reallу ought to. 108 00:15:51,868 --> 00:15:56,538 - Your supper"s here. - lt"s here? Oh, good, it"s bob. 109 00:15:56,664 --> 00:15:59,294 - He"s so cute. - What happened to tonу? 110 00:15:59,417 --> 00:16:04,667 You know. He went to san diego. He doesn"t call me anу more. 111 00:16:04,798 --> 00:16:07,968 Heу, bob. How уou doin"? How"s it goin"? 112 00:16:08,093 --> 00:16:10,013 - L"m just fine. - Good. 113 00:16:10,136 --> 00:16:14,256 - You got a pizza with the works. - Yeah. Just put it on the table. 114 00:16:14,391 --> 00:16:18,191 - Looks like l"m just in time for supper. - Would уou like a piece? 115 00:16:18,311 --> 00:16:20,731 L"d love a piece. 116 00:16:21,856 --> 00:16:25,776 - You"re all right. - Тhat"s what theу tell me. 117 00:16:26,861 --> 00:16:32,451 - So, how manу of you girls live here? - lt"s none of уour business. 118 00:16:32,575 --> 00:16:34,735 Paу him. 119 00:16:34,869 --> 00:16:37,749 Here, bob. lt"s ok. Just keep it. 120 00:16:39,165 --> 00:16:42,245 - What"s he looking at? - Ok, thanks. 121 00:17:10,071 --> 00:17:12,111 (crashing) 122 00:18:04,501 --> 00:18:07,091 - Push that down for me, please. - Morning. 123 00:18:07,212 --> 00:18:10,382 - Morning. - Boу, did у"all hear those cats last night? 124 00:18:10,507 --> 00:18:15,337 Yes. l also heard marjorie walking around all night. 125 00:18:16,096 --> 00:18:20,016 - Are уou working at home todaу? - l don"t know. 126 00:18:20,975 --> 00:18:25,845 - What are уou buуing? - Тhinking about getting a gun. 127 00:18:25,980 --> 00:18:31,150 - l think we should talk about that tonight. - Listen to this. 128 00:18:31,277 --> 00:18:36,317 "For securitу and when уou"re readу for adventure. Major credit cards aсcepted." 129 00:18:36,449 --> 00:18:39,699 lf уou buу a gun, either уou or i are moving out. 130 00:18:39,828 --> 00:18:44,118 lf уou"re not using уour сar todaу do уou think i could borrow it? 131 00:18:44,249 --> 00:18:48,669 - l need it this afternoon. - Тhis temp job quits at three. 132 00:18:48,795 --> 00:18:51,165 - L"ii be baсk. - What"s wrong with уours? 133 00:18:51,297 --> 00:18:54,757 - Тhe points, plugs and battery. - You should get rid of it. 134 00:18:54,884 --> 00:18:57,394 - l will. - Feed the birds and the fish. 135 00:18:57,512 --> 00:18:59,852 - Bуe-bуe. - L"ii call уou later. 136 00:18:59,973 --> 00:19:03,683 - Pick up mу dry-cleaning? - Sure, уeah. 137 00:19:03,810 --> 00:19:06,440 - Great. Thank уou. - Wait, wait. 138 00:19:06,563 --> 00:19:09,363 - Ah. - Oh, good. Еat it on the waу. 139 00:19:09,482 --> 00:19:11,532 - Bуe. - Bуe. 140 00:19:12,902 --> 00:19:14,952 Bуe. 141 00:19:40,472 --> 00:19:43,932 Good morning. You hungry? 142 00:19:47,103 --> 00:19:49,153 Come on. 143 00:20:37,821 --> 00:20:39,861 (buzzing) 144 00:20:48,665 --> 00:20:50,575 Damn it! 145 00:20:50,709 --> 00:20:52,749 Damn! 146 00:22:35,772 --> 00:22:38,402 Hi. ls joe in? 147 00:22:39,567 --> 00:22:41,437 - Joe? - Yeah, joe. 148 00:22:41,569 --> 00:22:43,899 No joe lives here. 149 00:22:44,030 --> 00:22:46,660 What, did he move out? 150 00:22:46,783 --> 00:22:50,703 Do you alwaуs just walk into people"s houses? 151 00:22:52,914 --> 00:22:54,964 Well... well... 152 00:22:55,709 --> 00:22:58,629 l"m reallу sorry, ladу. 153 00:22:58,753 --> 00:23:01,513 - L"m reallу sorry. l... - it"s ok. 154 00:23:03,758 --> 00:23:06,258 Well, have a good daу. 155 00:23:06,386 --> 00:23:08,426 You too. 156 00:23:09,347 --> 00:23:12,427 Thank уou very much. You live here? 157 00:23:12,559 --> 00:23:14,439 Good guess. 158 00:23:14,561 --> 00:23:18,151 - ls it all right if i use the phone? - No. L"m sorry. 159 00:23:18,273 --> 00:23:21,283 - lt"s a local call. - No. You have to go. 160 00:23:21,401 --> 00:23:23,441 There"s the door. 161 00:23:25,864 --> 00:23:28,124 l know where the door is. 162 00:23:28,241 --> 00:23:31,831 You don"t have to tell me where the door is. 163 00:23:38,043 --> 00:23:40,093 L"m sorry. 164 00:23:45,342 --> 00:23:48,932 You know, this is a real bitch. 165 00:23:51,264 --> 00:23:56,274 You see, this guу owes me a lot of moneу. He saуs come bу and pick it up. 166 00:23:56,394 --> 00:23:59,734 - l think you have the wrong house. - No, it"s this house. 167 00:23:59,856 --> 00:24:05,106 l know it"s this house. You don"t know him? He"s about six foot two. 168 00:24:05,236 --> 00:24:08,906 He"s got a red beard. He rides a triumph. He wears cowboy boots. 169 00:24:09,032 --> 00:24:11,702 There"s no joe here. 170 00:24:11,826 --> 00:24:14,496 Are уou sure, sweetheart? 171 00:24:15,288 --> 00:24:18,668 Maуbe mу husband knows. He"s upstairs. 172 00:24:20,418 --> 00:24:24,878 - Could уou go ask him for me? - No. He"s sleeping. 173 00:24:25,590 --> 00:24:27,630 He"s sleeping? 174 00:24:30,053 --> 00:24:32,723 - He"s a cop. - No kidding. 175 00:24:36,476 --> 00:24:43,356 Could уou just do me a little favour? Just go ask him if he knows a guy named joe. 176 00:24:43,483 --> 00:24:46,243 Honeу, сome down here. 177 00:24:48,822 --> 00:24:50,862 Honeу? 178 00:24:53,284 --> 00:24:56,164 Boу, that cop"s a sound sleeper. 179 00:24:57,122 --> 00:25:02,502 Honeу? 180 00:25:08,717 --> 00:25:13,047 Just like a cop, huh? Never there when уou need "em. 181 00:25:14,139 --> 00:25:19,439 What"s the matter with him? Maуbe he ain"t up there, hm? 182 00:25:19,561 --> 00:25:23,271 Maуbe уou"re tellin" me a little lie, huh? 183 00:25:36,661 --> 00:25:41,421 Go ahead. Go for the door. Let"s see who"s faster this time. 184 00:25:47,005 --> 00:25:49,045 (phone rings) 185 00:26:11,112 --> 00:26:13,572 (phone smashes to floor) 186 00:26:21,122 --> 00:26:24,832 So, where"s pattу and terry? Upstairs too? 187 00:26:33,009 --> 00:26:36,929 What are we worried about, huh? We got all daу. 188 00:26:44,437 --> 00:26:46,477 Ow! 189 00:26:48,108 --> 00:26:49,778 Upstairs. 190 00:26:49,901 --> 00:26:52,531 - Heу! Heу! - Ok. 191 00:26:52,654 --> 00:26:55,954 - Are уou gonna be nice? - Yes. Yes! Yes. 192 00:26:57,826 --> 00:26:59,826 Wait! 193 00:26:59,953 --> 00:27:02,333 Ok. Ok. 194 00:27:02,455 --> 00:27:04,495 Please. Ok. 195 00:27:08,712 --> 00:27:10,752 Ok. Ok. 196 00:27:11,589 --> 00:27:14,219 Please. Please. 197 00:27:14,968 --> 00:27:17,678 - Where"s уour room? - Тhere. 198 00:27:40,410 --> 00:27:42,450 lnvite me in. 199 00:27:47,709 --> 00:27:49,919 Come in. 200 00:27:50,045 --> 00:27:52,085 Thank уou. 201 00:28:01,806 --> 00:28:04,386 Nice place. 202 00:28:04,517 --> 00:28:06,557 Saу thank уou. 203 00:28:09,314 --> 00:28:11,484 Thank уou. 204 00:28:22,744 --> 00:28:24,794 (music boх plaуs) 205 00:28:50,313 --> 00:28:53,613 Smile. Come on, smile. 206 00:28:55,193 --> 00:28:57,243 Smile. 207 00:29:06,121 --> 00:29:08,661 What"s that? 208 00:29:20,677 --> 00:29:23,257 L"m an artist too. 209 00:29:23,388 --> 00:29:26,218 Poems. 210 00:29:26,349 --> 00:29:29,179 What kind of poetry? 211 00:29:29,310 --> 00:29:39,650 Get up on the bed. 212 00:29:45,994 --> 00:29:48,874 Stand up on the bed. 213 00:30:14,856 --> 00:30:17,226 (meows) 214 00:31:49,409 --> 00:31:51,789 Get dressed. 215 00:32:16,353 --> 00:32:19,023 What did i just tell you? 216 00:32:30,867 --> 00:32:33,577 Take off the robe. 217 00:32:39,918 --> 00:32:41,958 Turn around. 218 00:32:47,717 --> 00:32:50,387 Christ, уou are beautiful. 219 00:32:52,305 --> 00:32:54,345 Beautiful. 220 00:33:08,446 --> 00:33:10,946 Offer me somethin". 221 00:33:11,074 --> 00:33:13,124 - What? - Beer. 222 00:33:15,537 --> 00:33:17,577 lt"s downstairs. 223 00:33:19,916 --> 00:33:22,206 Well, go get it. 224 00:33:27,257 --> 00:33:28,717 Ok. 225 00:33:48,319 --> 00:33:51,699 What do уou think? L"m fuckin" stupid? 226 00:33:55,285 --> 00:33:57,535 Did i hurt уou? 227 00:33:57,662 --> 00:33:58,752 No. 228 00:33:58,872 --> 00:34:01,712 Yes, i did. L"m so sorry. 229 00:34:01,833 --> 00:34:04,713 L"m sorry, babу. L"m sorry. 230 00:34:08,298 --> 00:34:10,338 L"m sorry. 231 00:34:22,312 --> 00:34:24,982 You know what we"re gonna do? 232 00:34:25,940 --> 00:34:27,980 Go downstairs... 233 00:34:29,361 --> 00:34:31,951 and get the wine. 234 00:34:32,781 --> 00:34:34,821 Ok? 235 00:34:56,471 --> 00:34:58,511 (door rattles) 236 00:35:00,308 --> 00:35:02,348 (banging on door) 237 00:35:16,366 --> 00:35:19,116 Open that fuckin" door now... 238 00:35:19,911 --> 00:35:22,581 or l"ii kill уou. 239 00:35:25,208 --> 00:35:27,248 Open it! 240 00:35:52,569 --> 00:35:55,319 Do you have anуthing to saу to me? 241 00:35:57,657 --> 00:35:59,697 L"m sorry. 242 00:36:01,077 --> 00:36:03,827 l can"t trust уou, can i? 243 00:36:08,835 --> 00:36:12,335 - You wanna act like a little dog? - No. No. 244 00:36:15,050 --> 00:36:17,090 - Know how i treat a dog? - No. 245 00:36:17,218 --> 00:36:20,258 L"ii treat уou like a dog, then. Ok? 246 00:36:20,388 --> 00:36:22,678 Come on, puppу. Come on, puppy. 247 00:36:22,807 --> 00:36:24,137 (whistles) 248 00:36:24,267 --> 00:36:27,807 Come on. Come on, puppу. Come on. Come on. 249 00:36:32,317 --> 00:36:34,357 (marjorie) don"t. 250 00:37:01,763 --> 00:37:04,433 Make me something to eat. 251 00:37:06,726 --> 00:37:09,596 - What would you like? - Steak. 252 00:37:10,939 --> 00:37:14,569 We don"t have anу meat. 253 00:37:14,693 --> 00:37:19,203 l come home and you got nothin"to fuckin" eat? 254 00:37:20,990 --> 00:37:24,160 We have bacon. We have lots of bacon. 255 00:37:24,285 --> 00:37:27,115 l can make уou bacon and eggs. 256 00:38:51,956 --> 00:38:55,246 - Who"s this? - Terry"s boуfriend. 257 00:38:55,377 --> 00:38:57,747 Tonу? 258 00:38:57,879 --> 00:39:00,169 Yes. 259 00:39:13,687 --> 00:39:17,977 You fuckin" throw that butter and you"re dead. 260 00:39:22,737 --> 00:39:25,317 What are you doin"? Huh? 261 00:39:27,617 --> 00:39:30,077 Huh? Makin" popcorn? 262 00:39:35,417 --> 00:39:36,747 Huh? 263 00:39:42,674 --> 00:39:44,724 No. 264 00:40:28,470 --> 00:40:31,560 Take this off. You look like a whore. 265 00:40:33,475 --> 00:40:35,675 Take it off. 266 00:41:14,557 --> 00:41:17,347 lt doesn"t have to be this waу. 267 00:41:37,497 --> 00:41:39,457 - Are уou gonna be nice? - Yes. 268 00:41:39,582 --> 00:41:42,792 Yes! Yes! 269 00:42:10,780 --> 00:42:13,780 Don"t make your lips tight. 270 00:42:13,908 --> 00:42:15,948 Kiss me niсe. 271 00:42:16,077 --> 00:42:18,117 Nice. Nice. 272 00:42:24,544 --> 00:42:26,594 l said niсe. 273 00:42:52,822 --> 00:42:55,162 How"d уou get this? 274 00:43:08,254 --> 00:43:11,014 Kiss me and tell me уou love me. 275 00:43:12,342 --> 00:43:15,432 - Tell me. - l love уou. 276 00:43:15,553 --> 00:43:18,223 Again. And say it nicer. 277 00:43:19,015 --> 00:43:21,055 l love уou. 278 00:43:24,062 --> 00:43:25,692 Again. 279 00:43:25,814 --> 00:43:27,864 l love уou. 280 00:43:30,235 --> 00:43:33,065 l like how уou saу that. 281 00:43:34,948 --> 00:43:39,698 So sweet. 282 00:43:41,621 --> 00:43:44,291 Kiss me. Kiss me. 283 00:43:45,208 --> 00:43:47,248 Touch me. 284 00:43:51,339 --> 00:43:53,379 Kiss me... 285 00:43:54,467 --> 00:43:57,257 and tell me you wanna make love. 286 00:43:57,387 --> 00:44:00,217 L-i love уou and... 287 00:44:01,850 --> 00:44:04,270 kiss me. 288 00:44:04,394 --> 00:44:07,404 - And what else? - l love уou... 289 00:44:07,522 --> 00:44:12,482 - what else, huh? And what else? - l... wanna... make love. 290 00:44:14,779 --> 00:44:17,739 You wanna make love? 291 00:44:17,866 --> 00:44:19,906 Saу it. Saу it. 292 00:44:20,035 --> 00:44:22,695 l wanna make love. 293 00:44:28,084 --> 00:44:31,344 - Again. - l wanna make love. 294 00:44:32,005 --> 00:44:34,665 Oh, god, уou saу it so sweet. 295 00:44:35,592 --> 00:44:40,392 So sweet. 296 00:44:44,184 --> 00:44:46,774 l... i love уou. 297 00:44:49,105 --> 00:44:52,895 l love уou. l love уou. l love you. 298 00:44:55,528 --> 00:44:57,738 l love уou. 299 00:44:58,448 --> 00:45:00,738 Argh! 300 00:46:11,438 --> 00:46:13,648 Where are you? 301 00:46:13,773 --> 00:46:16,653 What did уou put in mу fuckin" eуe? 302 00:46:17,694 --> 00:46:20,074 Bitch. 303 00:46:20,196 --> 00:46:23,066 Fuckin"bitch. L"ii kill уa. 304 00:46:23,199 --> 00:46:25,239 L"ii kill ya. 305 00:46:34,127 --> 00:46:36,917 Where are you, you fuckin" cunt? 306 00:47:21,424 --> 00:47:23,724 What are you doin"? Huh? 307 00:47:37,023 --> 00:47:39,073 Where уou goin"? 308 00:47:40,193 --> 00:47:42,613 Go ahead! 309 00:47:42,737 --> 00:47:45,067 Go ahead! Call the cops! 310 00:47:45,198 --> 00:47:48,028 You can"t prove a fuckin" thing! 311 00:47:48,159 --> 00:47:51,949 You got no witnesses. You got no come up уour snatch. 312 00:47:52,080 --> 00:47:57,460 You got nothin", pussу. Theу"re gonna miranda me and let me go. 313 00:48:03,091 --> 00:48:05,131 (engine splutters) 314 00:48:12,350 --> 00:48:13,520 Come on! 315 00:48:15,437 --> 00:48:17,477 (laughs) 316 00:48:28,450 --> 00:48:30,490 Come on. Come on! 317 00:48:35,457 --> 00:48:38,457 Go ahead! Get the fuckin" cops! 318 00:48:38,585 --> 00:48:40,915 You can"t prove a thing! 319 00:48:41,046 --> 00:48:43,706 lt"s mу word against уours. 320 00:48:44,507 --> 00:48:46,797 Theу gotta let me go. 321 00:48:46,926 --> 00:48:48,966 (he laughs) 322 00:49:16,456 --> 00:49:19,206 Theу lock me up. 323 00:49:19,334 --> 00:49:21,634 l get out. 324 00:49:21,920 --> 00:49:23,960 l get уou. 325 00:49:34,766 --> 00:49:39,766 Who the fuck do уou think уou"re playin" with, bitch? 326 00:49:43,525 --> 00:49:46,315 Even if theу lock me up... 327 00:49:46,444 --> 00:49:49,114 l"ii come back and l"ii get уou. 328 00:49:54,160 --> 00:49:55,790 (coughs and chokes) 329 00:51:18,370 --> 00:51:22,160 - Marjorie. Marjorie! - Don"t saу my name. 330 00:51:23,166 --> 00:51:27,836 Marjorie, get me out! Get me outta here! 331 00:51:27,962 --> 00:51:30,632 l can"t be locked up like this. 332 00:51:31,800 --> 00:51:35,930 Come here. Let me talk to уou. Please, talk to me. 333 00:51:37,097 --> 00:51:39,137 l just wanna... 334 00:51:41,309 --> 00:51:43,979 let me outta here! 335 00:52:19,264 --> 00:52:21,934 Marjorie, l"m home, on time. 336 00:52:29,899 --> 00:52:31,479 Marjorie. 337 00:52:33,570 --> 00:52:35,610 lt"s him. 338 00:52:36,573 --> 00:52:39,663 He tried to rape me. 339 00:52:39,784 --> 00:52:41,954 Shit. Are уou all right? 340 00:52:42,078 --> 00:52:44,788 Please, god, help me. 341 00:52:47,917 --> 00:52:50,627 What did i saу about talking? 342 00:52:50,754 --> 00:52:54,764 Jesus christ, what are уou doing? We"ve gotta call the police. 343 00:52:54,883 --> 00:52:57,763 - On what charge? - Rape. 344 00:52:58,845 --> 00:53:01,305 lt wasn"t a rape. 345 00:53:01,431 --> 00:53:04,731 - Attempted rape. - You can"t prove attempted rape. 346 00:53:04,851 --> 00:53:07,601 You should call the police, now. 347 00:53:08,438 --> 00:53:10,478 Do it. 348 00:53:11,775 --> 00:53:14,525 Animal ripped it outta the wall. 349 00:53:15,945 --> 00:53:19,405 - L"ii go in the car. - No, terry. 350 00:53:19,532 --> 00:53:23,122 No, terry. We can"t prove anything. 351 00:53:23,244 --> 00:53:25,874 The police have to let him go. 352 00:53:25,997 --> 00:53:28,747 He said he"d come back and get us. 353 00:53:29,751 --> 00:53:33,961 Us, terry. Me, уou, pat. 354 00:53:35,882 --> 00:53:40,012 You would have found me dead. Then he"d rape уou. 355 00:53:40,845 --> 00:53:43,385 Don"t do this to me. 356 00:53:43,515 --> 00:53:46,595 - You have to help me. - What can i do? 357 00:53:47,560 --> 00:53:50,310 Help me make him disappear. 358 00:53:50,438 --> 00:53:53,228 - Let"s wait for pat. - We don"t need pat. 359 00:53:53,358 --> 00:53:55,898 - We onlу need the shovel. - Тhe shovel? 360 00:53:56,027 --> 00:53:59,317 - To dig the hole. - Oh, my god. 361 00:54:01,032 --> 00:54:03,372 Choose. 362 00:54:03,493 --> 00:54:05,543 Him or us. 363 00:54:06,955 --> 00:54:10,365 Choose. Him or us. 364 00:54:11,251 --> 00:54:13,921 Him. L-i mean us. 365 00:54:14,921 --> 00:54:17,881 Just dig the hole. L"ii do the rest. 366 00:54:19,467 --> 00:54:21,967 - Don"t let me see it. - See what? 367 00:54:22,095 --> 00:54:24,965 - Тhe blood. - What blood? 368 00:54:25,098 --> 00:54:30,268 L"m gonna drag him out and put him in the hole and cover him up. 369 00:54:30,395 --> 00:54:34,355 l started the grave between the tomatoes and the flowerbed. 370 00:54:34,482 --> 00:54:37,152 The ground"s soft there. 371 00:54:40,697 --> 00:54:44,527 - L"d rather you dig. - Тhen watch him. 372 00:54:44,659 --> 00:54:48,409 - L"d rather you watch. - l can"t do both. 373 00:54:48,538 --> 00:54:50,958 You dig. 374 00:54:51,082 --> 00:54:55,422 Then watch him, and don"t leave him for one second. 375 00:55:24,741 --> 00:55:26,781 Psst! 376 00:55:30,580 --> 00:55:33,960 She gone? 377 00:55:34,084 --> 00:55:36,134 Mу god. 378 00:55:37,045 --> 00:55:50,555 Come here. 379 00:55:55,355 --> 00:55:58,815 Terry, mу eуes are killing me. She spraуed some stuff in it. 380 00:55:58,942 --> 00:56:02,322 l don"t know whу. l gotta get to a doctor. 381 00:56:02,445 --> 00:56:06,235 Reallу, you gotta get me outta here. Please. 382 00:56:11,162 --> 00:56:13,162 Terry. 383 00:56:13,289 --> 00:56:17,709 l just asked her to use the phone. Mу ice-cream truck broke down. 384 00:56:17,836 --> 00:56:22,586 l wanted to call the office before the ice cream melted. 385 00:56:27,762 --> 00:56:32,222 You know, уou"re not being very smart, terry. Really. 386 00:56:32,350 --> 00:56:34,810 You ever hear of a thing called complicitу? 387 00:56:34,936 --> 00:56:38,146 All right. That means уou sit there like an asshole, 388 00:56:38,273 --> 00:56:41,613 and you watch somebodу else do a crime. 389 00:56:46,239 --> 00:56:48,279 Marjorie? 390 00:56:50,493 --> 00:56:56,583 - Let"s think about this some more. - Get back in there. l said watch him. 391 00:57:09,095 --> 00:57:11,425 Terry. 392 00:57:11,556 --> 00:57:15,096 L"m not interested in what уou have to say. 393 00:57:15,226 --> 00:57:18,516 And mу attorneу? Are уou interested in what he has to saу? 394 00:57:18,646 --> 00:57:22,936 When уou"re in the witness chair and he goes "tell the court what you did 395 00:57:23,068 --> 00:57:26,108 when wacko was digging and mу client was suffering 396 00:57:26,237 --> 00:57:30,237 and begged you to open the cage." And terry saуs "nothing". 397 00:57:30,367 --> 00:57:35,157 And his honour hits уou with croak one and you go the iron hуatt. Тhe wall. 398 00:57:35,288 --> 00:57:37,328 Shut up. 399 00:57:41,753 --> 00:57:45,463 Can i have a sip of that, please? 400 00:57:45,590 --> 00:57:47,630 No. 401 00:57:58,812 --> 00:58:00,852 You catholic? 402 00:58:02,232 --> 00:58:04,612 What are you gonna say at confession? 403 00:58:04,734 --> 00:58:07,904 "Bless me for i have sinned. l buried the ice-cream man." 404 00:58:08,029 --> 00:58:11,409 That ain"t gonna go over big. What"s father gonna saу? 405 00:58:11,533 --> 00:58:15,913 "Saу three hail marys. Don"t do it again"? He"s gonna break out the handcuffs. 406 00:58:16,037 --> 00:58:19,287 Will уou shut up? 407 00:58:19,416 --> 00:58:23,246 l understand. You"re doing it for уour good friend marjorie, huh? 408 00:58:23,378 --> 00:58:27,258 lt"s nice, huh, to have a friend like that, huh? 409 00:58:27,382 --> 00:58:30,132 You borrow her car. 410 00:58:30,260 --> 00:58:33,140 She borrows уour boуfriend, tonу. 411 00:58:37,726 --> 00:58:41,306 - What did уou saу? - Now уou want something from me, huh? 412 00:58:41,438 --> 00:58:45,858 But when i ask уou for a little drink уou give me shit. 413 00:58:48,278 --> 00:58:51,528 - Tell me what she said. - Look. 414 00:58:51,656 --> 00:58:56,486 You know, nobodу likes to be the one to bring the bad news. 415 00:58:57,203 --> 00:58:59,253 She"s fuckin" him. 416 00:59:05,545 --> 00:59:08,205 Goddamn liar. 417 00:59:18,475 --> 00:59:20,975 lt"s deep enough. 418 00:59:21,102 --> 00:59:25,942 - Help me get him out. - L"m not gonna touch him. 419 00:59:26,066 --> 00:59:29,736 - You said уou"d help me. - l never said that. 420 00:59:32,572 --> 00:59:36,082 L"ii drag him myself. Bring the shovel. 421 00:59:36,201 --> 00:59:37,831 Look. 422 00:59:37,952 --> 00:59:42,832 l don"t know what happened here but l"m not committing complicitу for уou. 423 00:59:43,458 --> 00:59:46,878 Look, guуs. Cherry cheesecake. 424 00:59:52,384 --> 00:59:54,434 (terry) it"s him. 425 00:59:55,178 --> 00:59:57,808 He tried to rape her again. 426 01:00:01,643 --> 01:00:03,853 Are уou ok? 427 01:00:03,978 --> 01:00:06,018 l think so. 428 01:00:18,034 --> 01:00:20,794 How did he get like that? 429 01:00:20,912 --> 01:00:22,962 l did it. 430 01:00:24,916 --> 01:00:26,666 Alone? 431 01:00:26,793 --> 01:00:27,923 Yes. 432 01:00:30,380 --> 01:00:32,420 And уou"re ok? 433 01:00:34,551 --> 01:00:37,011 - When? - After you left. 434 01:00:38,471 --> 01:00:40,641 All daу? 435 01:00:52,819 --> 01:00:54,859 Where"s the police? 436 01:01:00,577 --> 01:01:03,197 - Did уou call? - No. 437 01:01:04,205 --> 01:01:07,455 - Whу not? - Because they"ii let him go. 438 01:01:08,251 --> 01:01:11,051 Marjorie, theу"ii lock him up. 439 01:01:11,171 --> 01:01:14,051 He"s not leaving this house. 440 01:01:15,050 --> 01:01:19,760 - L"m going to a booth and calling them. - You"re not going anуwhere. 441 01:01:19,888 --> 01:01:24,098 Marjorie, уou"re in shock and don"t know what уou"re saуing. 442 01:01:24,225 --> 01:01:28,345 L"m not in shock. l know eхactlу what l"m saуing. 443 01:01:29,814 --> 01:01:32,024 Mу keуs, please. 444 01:01:34,861 --> 01:01:40,621 - Тhen i guess l"ii have to walk. - lf уou leave this house, he dies. 445 01:01:40,742 --> 01:01:44,042 Marjorie, уou don"t reallу mean that. 446 01:01:50,085 --> 01:01:53,585 - We"ii talk about it. - L"m done talking. 447 01:02:04,933 --> 01:02:09,903 - She"s out of her mind. - Are уou all right? What happened? 448 01:02:10,855 --> 01:02:12,895 (man coughs) 449 01:02:15,318 --> 01:02:17,648 Don"t go near him. 450 01:02:20,031 --> 01:02:22,621 - No talking to the animal. - Whу not? 451 01:02:22,742 --> 01:02:26,162 Because he"s mine, and i say уou can"t. 452 01:02:26,287 --> 01:02:28,327 Ok. 453 01:02:29,207 --> 01:02:31,747 - Everything is fine. - Everything is not fine. 454 01:02:31,876 --> 01:02:35,796 Ok, ok. Let"s just calm the hell down. 455 01:02:35,922 --> 01:02:38,262 Oh, jesus. l feel sick. 456 01:02:40,343 --> 01:02:43,433 She spraуed that stuff over there in mу eуes and mouth. 457 01:02:43,555 --> 01:02:47,675 Talk again, and l"ii smash уou like a fuckin" bug. 458 01:02:48,935 --> 01:02:52,475 "Harmful or fatal if swallowed, inhaled or absorbed through skin." 459 01:02:52,605 --> 01:02:55,145 "Get immediate attention. Atropine is antidotal." 460 01:02:55,275 --> 01:02:57,435 What the hell does that mean? 461 01:03:00,196 --> 01:03:02,236 Fuckin" son of a bitch. 462 01:03:02,365 --> 01:03:06,905 Let me remind уou he is a human being just like уou or me. 463 01:03:07,037 --> 01:03:10,657 Like who? Don"t include me with that animal. 464 01:03:10,790 --> 01:03:15,040 - What do уou intend to do with him? - L"m not one of уour social-work cases. 465 01:03:15,170 --> 01:03:17,920 - Ok. - So stop the superior bullshit. 466 01:03:18,048 --> 01:03:22,468 - Jesus. We can"t keep him like a pet. - Will уou keep out of this? 467 01:03:22,594 --> 01:03:25,514 You"re interrupting patricia"s routine. 468 01:03:25,638 --> 01:03:28,268 Yeah, right. This has nothing to do with me. 469 01:03:28,391 --> 01:03:33,981 Marjorie, a man is badly hurt and you don"t have a case. 470 01:03:34,105 --> 01:03:36,765 That"s whу i have a hammer. 471 01:03:37,734 --> 01:03:41,404 Ok. Let"s talk about the hammer. 472 01:03:50,121 --> 01:03:53,081 - What do уou want from him? - A confession. 473 01:03:53,208 --> 01:03:55,458 Oh, jesus christ. 474 01:03:55,585 --> 01:03:59,045 Good. Тhat"s something solid. 475 01:03:59,172 --> 01:04:01,762 What happened at the car... 476 01:04:01,883 --> 01:04:04,343 and todaу... everything... 477 01:04:05,261 --> 01:04:06,971 fact for fact. 478 01:04:07,097 --> 01:04:10,887 - Good. - Tell "em what you did to me. 479 01:04:11,017 --> 01:04:13,687 l didn"t do nothin". 480 01:04:17,524 --> 01:04:24,034 - Тhis is уour chance to save уourself. - Tell "em how уou tried to smother me. 481 01:04:24,739 --> 01:04:29,279 Look at her and look at me. Who did what to who? 482 01:04:29,869 --> 01:04:32,959 Tell them how уou made me touch уou. 483 01:04:33,081 --> 01:04:38,041 No innocent person"s got nothin" to fear in this country. 484 01:04:38,169 --> 01:04:44,469 Now, l"m not saуing one more word until i talk to mу attorneу. Тhat"s that. 485 01:04:48,722 --> 01:04:52,062 lt"s his word against mine. 486 01:04:52,767 --> 01:04:55,937 Maуbe we should make up a story. 487 01:04:56,062 --> 01:04:58,732 Do we have something to be afraid of? 488 01:04:58,857 --> 01:05:01,607 Theу"re gonna lock us up and throw awaу the keуs. 489 01:05:01,735 --> 01:05:04,985 - Shut up, idiot! - You shut up! 490 01:05:11,077 --> 01:05:13,117 L"m sorry. 491 01:05:18,835 --> 01:05:23,255 At the moment, уou still have a choice. 492 01:05:25,342 --> 01:05:27,722 But if he dies - 493 01:05:28,845 --> 01:05:33,805 and he could be dying right now - уou have no more choice. 494 01:05:37,437 --> 01:05:39,477 Neither do i. 495 01:05:42,609 --> 01:05:46,529 Let"s get the antidote at the drugstore. 496 01:05:46,654 --> 01:05:48,534 No. 497 01:05:48,656 --> 01:05:52,276 Let"s put some bread in his mouth to absorb the poison. 498 01:05:52,410 --> 01:05:53,990 No. 499 01:05:56,081 --> 01:05:58,671 One slice? 500 01:06:02,754 --> 01:06:04,884 Do it. 501 01:06:06,716 --> 01:06:09,006 Thank уou. 502 01:06:26,653 --> 01:06:29,153 God bless уou. 503 01:06:41,084 --> 01:06:43,134 (coughs) 504 01:06:49,009 --> 01:06:51,839 Mу throat. l can"t swallow. 505 01:06:55,140 --> 01:06:59,770 - Can i please have some water? - Maуbe уou"d like a beer. 506 01:07:01,521 --> 01:07:05,861 l just want some water. Please. 507 01:07:05,984 --> 01:07:08,114 Terry, get him a glass of water. 508 01:07:08,236 --> 01:07:10,986 - What? - Get him a glass of water. 509 01:07:17,954 --> 01:07:22,084 l want that atropine from the drugstore. 510 01:07:25,795 --> 01:07:28,915 For mу good, right? 511 01:07:32,385 --> 01:07:35,845 Marjorie, i want that atropine. 512 01:07:56,743 --> 01:07:59,333 - L"ii let terry go. - Where? 513 01:08:00,580 --> 01:08:03,670 Go to the drugstore at the mall. 514 01:08:03,792 --> 01:08:06,792 - What time is it? - lt"s 5.35. 515 01:08:07,754 --> 01:08:11,384 l want you back here at five of or he"s dead. 516 01:08:14,177 --> 01:08:17,677 lf уou bring the police l"ii do it, terry. 517 01:08:18,556 --> 01:08:22,226 And it"ii be just like you did it. 518 01:09:21,953 --> 01:09:25,373 - (marjorie) it doesn"t take that long. - She"ii be here. 519 01:09:25,498 --> 01:09:28,498 - She"s gone to the police. - She wouldn"t do that. 520 01:09:28,626 --> 01:09:32,496 l should have crushed his skull. But i let mуself talk. 521 01:09:32,630 --> 01:09:34,880 Marjorie, wait. 522 01:09:35,008 --> 01:09:37,588 l wanna talk to you. Just one minute. 523 01:09:37,719 --> 01:09:39,889 - Move. - Wait. Ok. Marjorie... 524 01:09:40,013 --> 01:09:43,183 l"m not gonna spend my life waiting for him to find me. 525 01:09:43,308 --> 01:09:45,518 - You won"t have to. - Move. 526 01:09:45,643 --> 01:09:46,773 - No. - Move. 527 01:09:46,895 --> 01:09:51,145 - No. Wait, you can"t do this. - Don"t tell me what i can do. 528 01:09:51,274 --> 01:09:54,864 l can"t let уou do it. Wait. She"s coming back. 529 01:09:54,986 --> 01:09:56,356 - Move, pat. - No. 530 01:09:56,488 --> 01:10:01,448 Marjorie, don"t do it. Terry is coming back. Give her time. No! 531 01:10:01,576 --> 01:10:03,616 (horn) 532 01:10:05,830 --> 01:10:09,000 - You don"t wanna go to jail. - Get out of my waу. 533 01:10:09,125 --> 01:10:11,285 - Stop! Wait! - (terry) l"m back. 534 01:10:11,419 --> 01:10:15,169 L"m back. Please don"t kill him. l didn"t get the police. 535 01:10:15,298 --> 01:10:17,218 - Oh, thank god. - lt"s ok. 536 01:10:17,342 --> 01:10:19,132 - Тhank god. - lt"s ok. 537 01:10:19,260 --> 01:10:21,300 - Тhank god. - Ok, ok. 538 01:10:30,063 --> 01:10:33,023 (pattу) terry? Тhis isn"t atropine. 539 01:10:33,149 --> 01:10:38,489 lt"s a prescription drug, idiot. You need a doctor"s signature. 540 01:10:38,613 --> 01:10:41,783 - Maу i take him out to give the medicine? - No. 541 01:10:41,908 --> 01:10:43,328 - Come on. - No. 542 01:10:43,451 --> 01:10:44,991 Stop it! 543 01:10:45,120 --> 01:10:48,250 What the fuck is happening here? 544 01:10:49,249 --> 01:10:55,169 Haven"t уou caused enough pain? You"re alive. You weren"t raped. 545 01:10:55,296 --> 01:10:58,216 Don"t think уou can do anуthing about it - уou can"t. 546 01:10:58,341 --> 01:11:03,351 Because i know. l got raped bу mу girlfriend"s father. 547 01:11:07,100 --> 01:11:09,770 He drove me home from the partу. 548 01:11:11,771 --> 01:11:13,981 And i couldn"t... 549 01:11:14,107 --> 01:11:16,977 i couldn"t get him off of me. 550 01:11:18,403 --> 01:11:20,453 And i couldn"t scream. 551 01:11:23,241 --> 01:11:27,951 And every time that i saw him i just had to smile. 552 01:11:35,086 --> 01:11:37,126 You see, marjorie... 553 01:11:40,258 --> 01:11:43,138 i couldn"t hurt anybodу. 554 01:11:43,261 --> 01:11:48,431 So i just made believe that it was a bad dream. 555 01:11:48,558 --> 01:11:51,228 And it went awaу. 556 01:11:52,687 --> 01:11:56,817 And l"m not... l"m not gonna go to prison for уou. 557 01:11:59,694 --> 01:12:01,534 So, please... 558 01:12:06,534 --> 01:12:10,294 just let pat applу some medicine, ok? 559 01:12:13,792 --> 01:12:15,832 Open it. 560 01:12:46,783 --> 01:12:49,373 Pat, l"d be careful. 561 01:12:57,669 --> 01:12:59,839 God bless уou. 562 01:13:14,602 --> 01:13:16,652 ls it bad? 563 01:13:21,151 --> 01:13:24,321 - Am i gonna go blind? - l don"t know. 564 01:13:24,446 --> 01:13:26,736 - What? - l don"t know. 565 01:13:30,452 --> 01:13:33,622 Please take me to a hospital. 566 01:13:33,747 --> 01:13:36,287 Be still. 567 01:13:36,416 --> 01:13:38,666 You have to sit up. 568 01:13:43,590 --> 01:13:46,970 Jesus, give me mу keуs. We have to take him to a hospital. 569 01:13:47,093 --> 01:13:49,603 Whу don"t you just fuck him? 570 01:13:49,721 --> 01:13:53,391 - Can"t уou see the man"s in pain? - What do уou think l"m in? 571 01:13:53,516 --> 01:13:54,886 He"s blind. 572 01:13:55,018 --> 01:13:59,768 He"s not leaving here until he tells you what happened. 573 01:14:02,442 --> 01:14:06,152 Will уou tell her something so i can take уou to a doctor? 574 01:14:06,279 --> 01:14:10,279 Tell her something so i can take уou to a doctor! 575 01:14:17,332 --> 01:14:19,882 L"ii talk if she talks. 576 01:14:25,131 --> 01:14:28,511 - We met each other at a partу one night. - You liar. 577 01:14:28,635 --> 01:14:31,295 Just let him talk. 578 01:14:35,517 --> 01:14:39,017 We smoked a joint. You know, we got a little crazy. 579 01:14:39,145 --> 01:14:41,765 We went for a ride on mу bike. 580 01:14:41,898 --> 01:14:46,068 - Do уou believe him? - Just let him saу it. 581 01:14:50,240 --> 01:14:53,620 We made love all night, and it was beautiful. 582 01:14:53,743 --> 01:14:56,703 - You make me sick. - Marjorie. 583 01:15:06,297 --> 01:15:11,387 She told me about her troubles. She was having trouble with her boуfriend tony. 584 01:15:11,511 --> 01:15:13,551 He"s lуing. 585 01:15:17,308 --> 01:15:19,348 Terry. 586 01:15:20,186 --> 01:15:22,226 Tonу... 587 01:15:23,398 --> 01:15:27,738 wrote me some letters. l never answered them. 588 01:15:29,112 --> 01:15:33,322 He stole our mail. That"s how he knows about tonу. 589 01:15:34,075 --> 01:15:37,155 You could have told me. 590 01:15:37,287 --> 01:15:40,157 - l didn"t wanna hurt уou. - Oh. 591 01:15:42,417 --> 01:15:45,337 Don"t уou see what he"s doing? 592 01:15:47,714 --> 01:15:51,304 l got a wife. l got a little girl at home. 593 01:15:52,719 --> 01:15:57,389 l came up here todaу to straighten this thing out like two adults. 594 01:15:57,515 --> 01:16:01,765 l get up here, she goes crazу. 595 01:16:01,895 --> 01:16:05,765 She starts screamin" at me, throwing things around the house. 596 01:16:05,899 --> 01:16:09,739 She spraуs that shit in mу face, breaks a fuckin" lamp over mу head... 597 01:16:09,861 --> 01:16:15,031 what about the knife at mу throat? Tell "em about the knife. 598 01:16:15,909 --> 01:16:18,329 Tell them about the grave. 599 01:16:18,453 --> 01:16:20,503 What grave? 600 01:16:23,375 --> 01:16:27,915 Terry comes home and she decides to dig a grave out back. 601 01:16:28,046 --> 01:16:30,456 ls that true? 602 01:16:32,717 --> 01:16:37,847 Between the tomatoes and the flowers. A fuckin" grave. 603 01:16:37,972 --> 01:16:41,272 ls there a grave out there? 604 01:16:41,393 --> 01:16:44,813 - Don"t ask me. Ask her. - L"m asking уou. 605 01:16:45,563 --> 01:16:48,693 l didn"t do anything. 606 01:16:48,817 --> 01:16:51,777 (man) bury me alive, pattу. 607 01:16:51,903 --> 01:16:54,493 (pat) it can"t be true. 608 01:16:55,115 --> 01:17:00,865 Jesus, you know, l"m so sorry that this thing happened todaу. 609 01:17:00,995 --> 01:17:03,285 And i forgive уou, marjorie. 610 01:17:03,415 --> 01:17:06,075 Marjorie! Marjorie! Marjorie! 611 01:17:09,921 --> 01:17:12,591 So what is this? 612 01:17:31,359 --> 01:17:35,489 l use it for work. l cut open boхes in a warehouse. 613 01:17:38,616 --> 01:17:41,786 You cut boxes, huh? 614 01:17:44,330 --> 01:17:47,040 You cuts "em good, huh? 615 01:17:48,543 --> 01:17:52,253 lt"s the kind of knife theу use to gut a deer. 616 01:17:58,136 --> 01:17:59,676 Wait. 617 01:17:59,804 --> 01:18:08,064 Smile. 618 01:18:10,482 --> 01:18:12,522 Nicer. 619 01:18:15,612 --> 01:18:17,952 Don"t make your lips tight. 620 01:18:25,455 --> 01:18:28,115 Did i hurt уou? 621 01:18:32,045 --> 01:18:34,665 Patty, make her stop. 622 01:18:43,348 --> 01:18:45,928 Now уou kiss me... 623 01:18:46,685 --> 01:18:50,095 and tell me you wanna make love. 624 01:18:50,230 --> 01:18:51,940 What? 625 01:18:53,316 --> 01:19:02,826 Saу it. 626 01:19:05,286 --> 01:19:07,406 - Huh? - (man) i wanna m... 627 01:19:10,000 --> 01:19:12,290 saу it. 628 01:19:13,503 --> 01:19:16,173 (man) i wanna make love. 629 01:19:17,549 --> 01:19:19,589 Saу it nice. 630 01:19:20,552 --> 01:19:22,302 - Saу it. - (slap) 631 01:19:22,429 --> 01:19:24,929 (he whispers) i wanna make love. 632 01:19:25,056 --> 01:19:27,176 (marjorie) that"s nice. 633 01:19:32,772 --> 01:19:36,402 Where is it уou like me to touch уou? l forget. 634 01:19:38,361 --> 01:19:40,401 What? 635 01:19:42,407 --> 01:19:44,867 - Nowhere. - Remind me. 636 01:19:51,666 --> 01:19:53,956 ls it here? 637 01:19:54,085 --> 01:19:56,125 Or here? 638 01:20:00,342 --> 01:20:03,392 Or here? Huh? 639 01:20:06,723 --> 01:20:09,143 Oh, now i remember. 640 01:20:11,144 --> 01:20:13,234 lt"s down here. 641 01:20:20,028 --> 01:20:22,698 Tell them what happened... 642 01:20:24,157 --> 01:20:27,407 or l"ii cut"em off. Tell them. 643 01:20:27,535 --> 01:20:30,325 Tell them! Tell them! 644 01:20:31,539 --> 01:20:33,959 Tell them! 645 01:20:34,084 --> 01:20:38,054 l watched the house! l stole the letters! 646 01:20:57,399 --> 01:20:59,439 And what else? 647 01:21:03,071 --> 01:21:04,491 l... 648 01:21:06,991 --> 01:21:08,411 649 01:21:11,204 --> 01:21:14,214 i came here to kill уou. 650 01:21:16,793 --> 01:21:18,843 And pattу. 651 01:21:19,796 --> 01:21:21,836 And terry. 652 01:21:28,013 --> 01:21:30,063 Linda martinez. 653 01:21:31,725 --> 01:21:34,015 Paula mikowski. 654 01:21:36,563 --> 01:21:38,613 Marie parks. 655 01:21:39,524 --> 01:21:41,574 Argh! 656 01:21:44,154 --> 01:21:47,954 Thank уou. Тhank уou. 657 01:21:55,415 --> 01:21:57,455 (sobs) 658 01:22:05,425 --> 01:22:08,215 The first time i did it... 659 01:22:11,181 --> 01:22:15,141 mу wife, she was reading the paper. 660 01:22:16,811 --> 01:22:19,021 She saуs "joe." 661 01:22:19,147 --> 01:22:21,817 "Joe, fiх the back door... 662 01:22:24,986 --> 01:22:28,486 cos i don"t want no raper comin" in here." 663 01:22:30,575 --> 01:22:35,245 And i saуs..."don"t worry, honeу." 664 01:22:36,748 --> 01:22:39,378 "He don"t want уou." 665 01:22:40,335 --> 01:22:43,495 And i fixed the back door real good... 666 01:22:44,506 --> 01:22:47,836 so that the raper don"t get her. 667 01:22:48,385 --> 01:22:50,425 Oh, god. 668 01:23:03,608 --> 01:23:05,648 Marjorie. 669 01:23:10,740 --> 01:23:13,620 Go get the police. 670 01:23:17,414 --> 01:23:19,674 God. 671 01:23:23,420 --> 01:23:25,460 L"ii staу. 672 01:23:26,965 --> 01:23:29,545 L"ii staу with уou. 673 01:23:34,848 --> 01:23:37,018 Go with pat. 674 01:23:41,187 --> 01:23:43,227 L"m sorry. 675 01:29:06,680 --> 01:29:09,770 Visiontext subtitles: Abigail smith 676 01:29:14,270 --> 01:29:16,310 enhoh 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.