Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:05,153
YOU ARE MY SPRING
2
00:00:13,261 --> 00:00:15,411
Gosh… Hey.
3
00:00:15,494 --> 00:00:16,570
EPISODE 11
4
00:00:16,652 --> 00:00:20,374
How am I supposed to understand
a camera drone flying outside my window?
5
00:00:20,456 --> 00:00:21,573
I'm so sorry.
6
00:00:21,656 --> 00:00:24,055
We have looked into the drone
7
00:00:24,137 --> 00:00:27,694
and confirmed that a TV station flew
the drone while filming a drama.
8
00:00:27,777 --> 00:00:29,927
We requested them to halt the shoot. So--
9
00:00:30,010 --> 00:00:31,788
Is that the best you can do?
10
00:00:31,871 --> 00:00:33,897
You should check what's been filmed!
11
00:00:33,980 --> 00:00:37,495
Of course, sir.
We will review all of the footage.
12
00:00:37,578 --> 00:00:39,852
-If we come across anything that--
-No.
13
00:00:41,134 --> 00:00:43,037
I want to check it myself.
14
00:00:43,119 --> 00:00:44,443
You say you'll check it,
15
00:00:44,526 --> 00:00:46,924
but how can I be sure
you won't keep a video of me?
16
00:00:47,007 --> 00:00:49,529
Tell those TV station jerks
who flew that drone
17
00:00:49,612 --> 00:00:51,225
to call me directly
18
00:00:51,804 --> 00:00:53,127
and bring the original clips…
19
00:00:53,210 --> 00:00:54,947
Yesterday, they smeared the carpet
20
00:00:55,029 --> 00:00:57,924
with ketchup, gochujang, and fake blood.
21
00:00:58,007 --> 00:01:00,157
And they secretly flew a drone today.
22
00:01:00,241 --> 00:01:03,921
Despite all this trouble, I still can't
write that the production crew is
23
00:01:04,003 --> 00:01:05,906
-going crazy in my report?
-No, you can't.
24
00:01:06,485 --> 00:01:08,221
How do you deal with a day like today?
25
00:01:08,305 --> 00:01:11,324
We've been getting yelled at all day.
What do you do?
26
00:01:12,564 --> 00:01:16,369
I think about eating something spicy later
and getting my energy up.
27
00:01:16,948 --> 00:01:19,388
Or I think about things
that make me happy.
28
00:01:19,967 --> 00:01:21,579
This is why I should date.
29
00:01:21,663 --> 00:01:24,433
"I'm having such a hard day.
Can't you kiddie me?"
30
00:01:26,460 --> 00:01:29,064
You meant to say "baby" you.
Not "kiddie" you.
31
00:01:48,833 --> 00:01:51,066
-Hey.
-Hey.
32
00:01:51,149 --> 00:01:53,547
Are you busy? Can we talk now?
33
00:01:53,630 --> 00:01:55,243
Okay. Bye.
34
00:01:55,904 --> 00:01:56,897
Hey. What was…
35
00:01:57,600 --> 00:01:59,213
Hey, you're just leaving?
36
00:01:59,295 --> 00:02:01,901
You said it was urgent. Young-do.
37
00:02:02,604 --> 00:02:05,747
Yes, Ms. Kang. I'm not busy at all.
38
00:02:06,574 --> 00:02:07,443
Young-do?
39
00:02:08,022 --> 00:02:09,055
Ju Young-do.
40
00:02:09,593 --> 00:02:11,371
No. No one is calling me.
41
00:02:12,322 --> 00:02:14,101
Right. You misheard it.
42
00:02:14,928 --> 00:02:18,195
Me? I was bored.
43
00:02:18,277 --> 00:02:20,262
I was hoping to get a phone call.
44
00:02:20,925 --> 00:02:23,074
No. Not at all.
45
00:02:23,157 --> 00:02:24,935
What could be wrong?
46
00:02:25,474 --> 00:02:26,425
I just thought of…
47
00:02:30,726 --> 00:02:32,959
Just because. No reason.
48
00:02:35,523 --> 00:02:38,045
No. I'll get off work late today.
49
00:02:38,541 --> 00:02:42,347
And Eun-ha and Ms. Ahn are
coming over to have dinner tonight.
50
00:02:44,372 --> 00:02:48,136
I see. I'll call you later then.
51
00:02:48,715 --> 00:02:50,948
I…
52
00:02:52,436 --> 00:02:53,678
miss…
53
00:02:54,505 --> 00:02:55,580
I…
54
00:02:56,862 --> 00:02:58,392
Okay. Bye.
55
00:03:08,317 --> 00:03:09,475
Gosh.
56
00:03:14,314 --> 00:03:15,596
Did you hear everything?
57
00:03:17,167 --> 00:03:19,524
I'm not sure if I heard anything.
58
00:03:20,310 --> 00:03:22,212
I'm relieved if you didn't hear anything.
59
00:03:22,295 --> 00:03:24,404
"So you won't be able to see me today.
60
00:03:24,487 --> 00:03:28,167
Darn. Why do they
always come over to your house?
61
00:03:29,119 --> 00:03:31,724
I wish you and I were living together.
62
00:03:31,807 --> 00:03:35,074
I hope I can see you tomorrow."
63
00:03:35,156 --> 00:03:37,431
But you couldn't say this,
so you ended up saying,
64
00:03:37,514 --> 00:03:39,582
"I… miss…"
65
00:03:43,552 --> 00:03:45,743
Please don't tell anyone.
66
00:03:46,322 --> 00:03:48,018
It's not an affair or a crime.
67
00:03:48,721 --> 00:03:50,252
Right. That's true, but…
68
00:03:50,334 --> 00:03:53,559
If anything goes south,
are you going to back out right away?
69
00:03:53,643 --> 00:03:54,841
No. That's not it.
70
00:03:54,925 --> 00:03:55,752
"Oh, dear."
71
00:04:03,444 --> 00:04:07,868
I want to be considerate of Ms. Kang.
I want to be careful.
72
00:04:13,038 --> 00:04:14,486
This way.
73
00:04:16,511 --> 00:04:18,786
Right. You're busy, right?
Please get back to work.
74
00:04:37,065 --> 00:04:39,215
FORENSIC INVESTIGATION
75
00:04:46,536 --> 00:04:48,438
Yes. I'm at the scene.
76
00:04:57,743 --> 00:04:59,687
Your lawyer isn't here yet.
77
00:04:59,769 --> 00:05:01,382
Are you sure you want to start now?
78
00:05:02,127 --> 00:05:03,119
Yes.
79
00:05:04,815 --> 00:05:07,958
As soon as you came to the station,
you requested a drug test.
80
00:05:08,040 --> 00:05:09,240
Why did you do that?
81
00:05:09,322 --> 00:05:12,176
I needed to get tested
before the drug went out of my system.
82
00:05:12,258 --> 00:05:14,657
How were you so sure you'd been drugged?
83
00:05:14,740 --> 00:05:17,718
After I came home,
the liquor was the only thing I drank.
84
00:05:18,297 --> 00:05:20,406
But it had no distinct smell or color,
85
00:05:20,488 --> 00:05:22,597
and it took me three hours to wake up.
86
00:05:23,838 --> 00:05:26,361
So I deduced that it must be GHB.
87
00:05:29,462 --> 00:05:33,928
Someone entered your house
and spiked your liquor with some drug?
88
00:05:34,921 --> 00:05:37,113
What makes you think so?
89
00:05:38,229 --> 00:05:40,422
Once you eliminate the wrong answer,
90
00:05:40,504 --> 00:05:42,655
that's the only possible answer left.
91
00:05:43,647 --> 00:05:46,417
That Ian Chase killed Noh Hyeon-ju.
92
00:05:47,989 --> 00:05:49,519
So that's the wrong answer, right?
93
00:05:50,677 --> 00:05:51,587
Yes.
94
00:05:52,662 --> 00:05:54,441
That's not what happened.
95
00:05:57,790 --> 00:05:59,941
Today at 1:40 a.m.,
96
00:06:00,023 --> 00:06:03,621
you and Ms. Noh Hyeon-ju went
97
00:06:04,738 --> 00:06:05,814
into your place.
98
00:06:06,393 --> 00:06:07,344
Is that correct?
99
00:06:07,426 --> 00:06:08,253
Yes.
100
00:06:09,122 --> 00:06:10,693
Just do what you've been doing.
101
00:06:11,438 --> 00:06:12,636
That's all you need to do.
102
00:06:51,263 --> 00:06:54,612
They do it because they think
by crossing the line just this once,
103
00:06:55,109 --> 00:06:57,342
they'll be able to live
104
00:06:57,425 --> 00:07:00,650
normal and stable lives
like everyone else.
105
00:07:14,380 --> 00:07:15,497
A shadow…
106
00:07:17,068 --> 00:07:19,012
shouldn't covet the light.
107
00:07:20,790 --> 00:07:21,989
Because it'll vanish.
108
00:07:29,765 --> 00:07:31,460
VIOLENT CRIMES TEAM 3
KO JIN-BOK
109
00:07:50,277 --> 00:07:51,641
Detective Ko Jin-bok.
110
00:07:54,660 --> 00:07:56,356
A woman has died.
111
00:07:58,754 --> 00:08:00,781
How did you get that wound on your hand?
112
00:08:03,841 --> 00:08:05,909
This has nothing to do with this incident.
113
00:08:05,991 --> 00:08:07,645
Could someone confirm that?
114
00:08:07,728 --> 00:08:08,845
Yes.
115
00:08:10,003 --> 00:08:10,830
Give me a name.
116
00:08:16,537 --> 00:08:20,052
Everyone in the hotel lobby that day
saw how I got this wound.
117
00:08:20,548 --> 00:08:24,229
Detective Park. Go to this hotel
and see if his story checks out.
118
00:08:24,312 --> 00:08:27,289
Get the footage
that captured how he hurt his hand too.
119
00:08:28,695 --> 00:08:32,210
The woman who brought Choi Jeong-min's
suicide note works at this hotel.
120
00:08:33,989 --> 00:08:35,188
Right.
121
00:08:36,304 --> 00:08:37,670
Ms. Kang works there.
122
00:08:37,752 --> 00:08:40,564
I have her number.
I'll ask her for the footage in advance.
123
00:08:40,647 --> 00:08:42,963
No, don't call her.
Go ask someone else there.
124
00:08:43,749 --> 00:08:44,658
Why?
125
00:08:44,741 --> 00:08:47,719
Our job is catching criminals.
126
00:08:47,801 --> 00:08:49,167
But we also meet people
127
00:08:49,249 --> 00:08:52,185
who go through horrible things
because of those criminals.
128
00:08:52,268 --> 00:08:54,253
And she already went through it once.
129
00:08:54,335 --> 00:08:56,858
Pretty recently because of
a guy who looks just like him.
130
00:08:58,264 --> 00:08:59,298
Right.
131
00:08:59,380 --> 00:09:02,110
Unless we need her statement
to confirm more things,
132
00:09:02,193 --> 00:09:04,716
let's ask someone else
to check out his statement.
133
00:09:04,798 --> 00:09:05,708
Okay.
134
00:09:06,742 --> 00:09:09,431
So you witnessed
the incident yourself. Correct?
135
00:09:09,513 --> 00:09:11,870
Yes. But what is this about?
136
00:09:11,953 --> 00:09:16,213
Do you have any record that I can use
to confirm the story?
137
00:09:16,295 --> 00:09:19,935
We have the daily log and the security
camera footage from the lobby.
138
00:09:20,017 --> 00:09:22,705
But I must know why you need them first.
139
00:09:22,787 --> 00:09:26,882
Well, we're investigating a homicide,
and that's all I can tell you.
140
00:09:26,965 --> 00:09:28,040
A homicide?
141
00:09:28,619 --> 00:09:31,224
Are you telling me someone is dead?
142
00:09:32,465 --> 00:09:33,292
Yes.
143
00:09:35,401 --> 00:09:37,386
Are you saying that Dr. Chase is
a murder suspect?
144
00:09:37,469 --> 00:09:39,950
Is there any possibility
that he's being framed?
145
00:09:40,033 --> 00:09:42,432
Wait. So he's locked up right now?
146
00:09:42,514 --> 00:09:45,533
Are people aware of this fact?
Like the people close to him, I mean.
147
00:09:45,615 --> 00:09:48,676
For example, a person he's dating,
not necessarily a girlfriend per se, but...
148
00:09:48,759 --> 00:09:50,248
Doesn't she have the right to know?
149
00:09:51,406 --> 00:09:52,936
Come on. Answer me.
150
00:10:04,060 --> 00:10:06,334
Detective Ko, we found a camera
at the crime scene.
151
00:10:06,831 --> 00:10:08,899
It transmits video feeds
without a memory card.
152
00:10:09,478 --> 00:10:11,380
Are you talking about a spy cam?
153
00:10:11,463 --> 00:10:12,952
Where was it facing?
154
00:10:15,681 --> 00:10:16,922
Do you have to ask?
155
00:10:17,004 --> 00:10:20,064
Ask the server company to cooperate.
If not, we'll get a warrant.
156
00:10:20,148 --> 00:10:21,346
Are you done at the scene?
157
00:10:22,133 --> 00:10:24,903
Yes. Wrap up and come back.
I'll wrap up and head back too.
158
00:10:25,689 --> 00:10:26,764
You're saying
159
00:10:27,261 --> 00:10:30,321
Ms. Noh never drank this liquor. Correct?
160
00:10:30,900 --> 00:10:31,768
Yes.
161
00:10:33,712 --> 00:10:37,599
Then if the drink was spiked,
the culprit was after you.
162
00:10:37,682 --> 00:10:41,446
But you were unconscious
for 3 hours from 2:28 a.m.
163
00:10:41,528 --> 00:10:44,464
That gives plenty of time
for the culprit to kill you.
164
00:10:45,416 --> 00:10:47,897
But the culprit killed
Ms. Noh who wasn't the target
165
00:10:47,980 --> 00:10:49,344
and left the scene?
166
00:10:52,777 --> 00:10:55,630
How often did Ms. Noh visit your studio?
167
00:10:56,374 --> 00:10:57,946
Almost every day.
168
00:10:58,029 --> 00:10:59,559
Even the day before the incident?
169
00:10:59,641 --> 00:11:01,254
-Yes.
-Why?
170
00:11:01,875 --> 00:11:04,438
I asked her to get something for me,
so she brought it.
171
00:11:04,522 --> 00:11:06,383
What did you ask her to get for you?
172
00:11:06,465 --> 00:11:07,457
A dissertation.
173
00:11:07,541 --> 00:11:08,905
A dissertation?
174
00:11:10,642 --> 00:11:12,751
What is the title?
175
00:11:14,199 --> 00:11:18,003
Trauma That Leads to Sadism.
That's the title.
176
00:11:20,774 --> 00:11:25,281
I also brought copies
of two of Ju Young-do's dissertations.
177
00:11:33,346 --> 00:11:35,290
TRAUMA THAT LEADS TO SADISM
BY JU YOUNG-DO
178
00:11:37,564 --> 00:11:40,748
People who resort to violence
because they were consumed by rage
179
00:11:40,831 --> 00:11:42,693
or intoxicated with alcohol
180
00:11:42,775 --> 00:11:45,960
realize once their rage
or the alcohol wears off
181
00:11:49,516 --> 00:11:53,817
that the person they wanted to hurt
was themselves.
182
00:11:54,520 --> 00:11:56,960
It could be them
in the present circumstances.
183
00:11:57,042 --> 00:12:00,227
Or it could be their old selves
who made mistakes.
184
00:12:01,012 --> 00:12:04,941
Uncontrollable aggression
is an expression of self-contempt.
185
00:12:06,430 --> 00:12:09,491
Why do we pay attention
to how criminals feel?
186
00:12:10,070 --> 00:12:12,385
Why do we leave room for understanding?
187
00:12:13,006 --> 00:12:17,513
To answer those questions,
I must start with the following.
188
00:12:18,010 --> 00:12:22,352
Because they are bound
to be someone's neighbor,
189
00:12:22,848 --> 00:12:25,619
we cannot give up on correcting
and reforming their behaviors,
190
00:12:25,701 --> 00:12:27,480
and forgiving them in order to coexist.
191
00:12:27,976 --> 00:12:31,740
We must find the moment that the darkest
and weakest beings of society,
192
00:12:32,443 --> 00:12:35,792
who never received the slightest help,
193
00:12:35,875 --> 00:12:39,183
turn into criminals.
194
00:12:40,713 --> 00:12:44,022
They do it because they think
by crossing the line just this once,
195
00:12:44,601 --> 00:12:46,338
they'll be able to live
196
00:12:47,083 --> 00:12:50,060
normal and stable lives
like everyone else.
197
00:12:52,459 --> 00:12:54,402
Therefore, we must help them
198
00:12:56,015 --> 00:12:59,489
stay away from the water plant
that keeps dragging them down
199
00:12:59,571 --> 00:13:02,466
no matter how hard they try to escape.
200
00:13:07,511 --> 00:13:11,481
Is there any reason that you moved
into Choi Jeong-min's old studio?
201
00:13:18,305 --> 00:13:19,463
Mr. Chase.
202
00:13:26,742 --> 00:13:28,685
Why did you move into that studio?
203
00:13:32,242 --> 00:13:33,648
I would like…
204
00:13:36,254 --> 00:13:37,784
to talk to Mr. Ju Young-do.
205
00:13:48,370 --> 00:13:49,983
Can I ask you something?
206
00:13:50,066 --> 00:13:50,894
Sure.
207
00:13:52,134 --> 00:13:55,152
You're not exclusive
with Dr. Chase, right?
208
00:13:55,235 --> 00:13:58,834
You're just casually seeing him, right?
It's nothing serious. Right?
209
00:14:00,115 --> 00:14:03,589
I'm not dating him.
What made you think so?
210
00:14:03,671 --> 00:14:07,146
I saw you getting into his car,
and you bought men's clothes that day.
211
00:14:07,228 --> 00:14:09,875
When you got text messages,
your eyes gleamed with love.
212
00:14:10,537 --> 00:14:13,514
It wasn't a date.
And the shirt wasn't for him.
213
00:14:14,341 --> 00:14:16,078
-Really?
-Yes.
214
00:14:21,041 --> 00:14:22,240
By the way,
215
00:14:23,895 --> 00:14:25,342
do you feel okay
216
00:14:26,252 --> 00:14:27,699
around him?
217
00:14:28,278 --> 00:14:32,248
If you're really not dating him,
can I give you my honest answer?
218
00:14:32,331 --> 00:14:33,241
Sure.
219
00:14:34,481 --> 00:14:35,887
He scares me.
220
00:14:36,466 --> 00:14:38,162
He grabbed the knife with his hand.
221
00:14:38,245 --> 00:14:41,305
And he's got this dark aura around him.
222
00:14:41,387 --> 00:14:44,654
So I wondered why you were dating him.
223
00:14:44,738 --> 00:14:47,963
I just thought that there was
a side of him I hadn't seen yet.
224
00:14:50,196 --> 00:14:52,719
I haven't seen that side either.
225
00:14:54,332 --> 00:14:55,986
I didn't want to feel this way.
226
00:14:57,599 --> 00:14:59,460
But I'm scared of him too now.
227
00:14:59,542 --> 00:15:01,941
So you're really not dating him, right?
228
00:15:02,438 --> 00:15:03,554
No.
229
00:15:03,636 --> 00:15:05,333
Then what was that look I saw before?
230
00:15:07,731 --> 00:15:11,949
Well, there's someone I like.
It was for him.
231
00:15:12,694 --> 00:15:14,306
Are you sure it's not Dr. Chase?
232
00:15:15,216 --> 00:15:16,333
Yes, I am.
233
00:15:17,739 --> 00:15:19,063
What's this about?
234
00:15:19,642 --> 00:15:22,494
Gosh. No. Nothing, no.
235
00:15:24,728 --> 00:15:27,168
If there is anything, you have to tell me.
236
00:15:27,251 --> 00:15:29,567
You're on my team,
so you're my responsibility.
237
00:15:30,146 --> 00:15:34,901
Helping you with problems you face at work
is also part of my job.
238
00:15:35,852 --> 00:15:37,507
Seriously. You're Kang Sweet.
239
00:15:37,589 --> 00:15:39,450
Gosh. No. Not this.
240
00:15:41,683 --> 00:15:43,916
By the way, who's the guy you like?
241
00:15:45,116 --> 00:15:46,894
-He's a good person.
-Is he handsome?
242
00:15:46,977 --> 00:15:48,341
-Yes.
-Do you have his photo?
243
00:15:48,425 --> 00:15:49,707
-No.
-What about a video?
244
00:15:55,207 --> 00:15:58,060
See? You were the only one
who didn't put a finger down.
245
00:15:58,143 --> 00:16:00,459
So what?
You were lying when you put yours down.
246
00:16:01,451 --> 00:16:02,692
I did kiss someone.
247
00:16:03,271 --> 00:16:04,635
My finger told the truth.
248
00:16:04,719 --> 00:16:06,662
Just believe me.
I'll bet his life savings.
249
00:16:06,744 --> 00:16:09,516
Who said you could do that?
Did you really kiss someone?
250
00:16:10,095 --> 00:16:11,832
When, where, why, with whom, and how?
251
00:16:13,031 --> 00:16:14,561
A gentleman doesn't kiss and tell.
252
00:16:14,644 --> 00:16:16,008
Gosh.
253
00:16:16,090 --> 00:16:19,730
I'm not interested in your personal life,
but I must get to the bottom of this.
254
00:16:20,433 --> 00:16:22,005
So this thing you did,
255
00:16:22,584 --> 00:16:24,941
it wasn't illegal or unethical, right?
256
00:16:25,933 --> 00:16:28,001
Of course not.
257
00:16:29,903 --> 00:16:31,020
What in the world?
258
00:16:31,103 --> 00:16:34,660
There really is a man who has never
been kissed in 38 years of his life?
259
00:16:34,742 --> 00:16:36,230
Is this true?
260
00:16:40,656 --> 00:16:41,483
Just eat.
261
00:16:42,145 --> 00:16:43,220
Yes, Detective Ko.
262
00:16:45,412 --> 00:16:46,694
Tomorrow night?
263
00:16:47,438 --> 00:16:48,927
Yes. I'll go to the station.
264
00:16:49,588 --> 00:16:51,202
But what's this about?
265
00:16:51,821 --> 00:16:53,145
No.
266
00:16:53,228 --> 00:16:55,172
And Eun-ha said that she was single too.
267
00:16:55,875 --> 00:16:57,073
-Five,
-She put it down
268
00:16:57,157 --> 00:16:59,100
-four, three…
-like she meant it.
269
00:17:00,134 --> 00:17:01,830
Hey, she told me that herself.
270
00:17:01,912 --> 00:17:03,070
Rewind and check.
271
00:17:03,154 --> 00:17:06,089
-Okay.
-I'll move onto the next question.
272
00:17:06,172 --> 00:17:07,206
VAR check.
273
00:17:16,139 --> 00:17:17,834
This is mine, right?
274
00:17:20,853 --> 00:17:22,094
Yes.
275
00:17:26,932 --> 00:17:29,620
By the way, I heard earlier
that you were bitten.
276
00:17:30,819 --> 00:17:34,873
Well, yes. There was a minor incident.
277
00:17:36,610 --> 00:17:38,140
So you have a boyfriend, right?
278
00:17:38,967 --> 00:17:39,794
No. I don't.
279
00:17:40,869 --> 00:17:42,482
But you put down your finger.
280
00:17:44,343 --> 00:17:47,403
Well, everyone put down their finger, so…
281
00:17:48,726 --> 00:17:51,208
Right? Gosh.
I should have put mine down too.
282
00:17:51,290 --> 00:17:52,780
I did get some action.
283
00:17:52,862 --> 00:17:54,144
But it was just a bite.
284
00:17:55,137 --> 00:17:58,072
-But you don't have a boyfriend.
-That's not the same.
285
00:17:58,156 --> 00:18:01,712
Gosh. It's all right.
You know, kisses are nothing.
286
00:18:01,795 --> 00:18:04,028
They aren't such a big deal.
287
00:18:05,186 --> 00:18:07,088
Do you want to hear an interesting story?
288
00:18:10,148 --> 00:18:11,554
The act of kissing originated
289
00:18:11,638 --> 00:18:15,856
from this animal behavior
of feeding each other from mouth to mouth.
290
00:18:15,938 --> 00:18:18,047
Like mother birds
putting food in their babies.
291
00:18:19,081 --> 00:18:20,239
You said "interesting."
292
00:18:20,321 --> 00:18:23,796
Yes. But fully grown adults like us
are still
293
00:18:23,878 --> 00:18:27,559
doing the animal behavior
of putting bugs in someone else's mouth.
294
00:18:27,642 --> 00:18:28,469
Funny, right?
295
00:18:33,679 --> 00:18:36,491
What kind of nonsense is that?
296
00:18:36,575 --> 00:18:39,552
Just because you kiss a guy,
doesn't mean you're dating him.
297
00:18:41,248 --> 00:18:43,812
Listen. That's a declaration
of an exclusive relationship.
298
00:18:43,894 --> 00:18:46,748
-Nothing is clearer than that.
-You kiss the guy you like.
299
00:18:46,830 --> 00:18:50,180
And if you liked the kiss,
you can just leave it at that.
300
00:18:50,263 --> 00:18:52,579
Must you label each other
as significant others?
301
00:18:52,661 --> 00:18:53,488
Of course.
302
00:18:53,571 --> 00:18:55,970
If you don't, you won't be able to say
303
00:18:56,052 --> 00:18:58,161
he's your boyfriend, and vice versa.
304
00:18:58,245 --> 00:19:00,106
Who do you need to say that to?
305
00:19:00,685 --> 00:19:04,655
"My dear neighbors.
That hot guy is my boyfriend."
306
00:19:06,101 --> 00:19:08,004
You want to show off the guy you like.
307
00:19:08,086 --> 00:19:11,395
You won't leave a question mark
in your relationship.
308
00:19:13,256 --> 00:19:14,704
The moment you label each other,
309
00:19:14,786 --> 00:19:19,046
the relationship starts getting old
because of obligations.
310
00:19:19,625 --> 00:19:21,073
You can't say you're sick of him
311
00:19:21,568 --> 00:19:23,967
and can't break up with him
even if you want to.
312
00:19:24,050 --> 00:19:27,483
And if you hit a rough patch,
you just have these thoughts in your head.
313
00:19:27,565 --> 00:19:30,874
"Why the heck do you live?
314
00:19:30,956 --> 00:19:32,735
Why are you smiling?
315
00:19:32,817 --> 00:19:35,174
Why do you have two eyes?"
316
00:19:36,911 --> 00:19:38,277
Hello, Galaxy.
317
00:19:38,938 --> 00:19:41,089
Who shoved those evil thoughts
into your head?
318
00:19:41,957 --> 00:19:46,465
Well, I guess my ex-boyfriend is
probably responsible for them.
319
00:19:46,547 --> 00:19:49,153
Where is he right now?
I'd like to see him.
320
00:19:49,235 --> 00:19:50,559
For what?
321
00:19:51,220 --> 00:19:54,115
I will bring a pretty fork
with a pink ribbon
322
00:19:54,694 --> 00:19:56,845
and poke his eyes gently saying,
323
00:19:57,423 --> 00:19:59,450
"What have you done to my friend?"
324
00:20:01,021 --> 00:20:02,097
Why are you so quiet?
325
00:20:03,130 --> 00:20:04,288
So you can see me now?
326
00:20:05,405 --> 00:20:06,976
Join us. Fight with me.
327
00:20:07,060 --> 00:20:09,499
So let me sum up your dilemma.
328
00:20:09,582 --> 00:20:11,526
After eating sweet potatoes,
329
00:20:11,608 --> 00:20:15,620
will you drink your last can of Sprite,
or will you choke on them?
330
00:20:16,695 --> 00:20:19,879
What do you think?
Will you drink it or choke on them?
331
00:20:20,624 --> 00:20:24,594
I'm not sure. I've never choked
on sweet potatoes.
332
00:20:24,676 --> 00:20:27,240
And when I drink cold Sprite,
333
00:20:27,324 --> 00:20:29,019
I sometimes get hiccups.
334
00:20:33,775 --> 00:20:36,504
Gosh. This is an important call.
335
00:20:38,282 --> 00:20:39,688
It's the hotel.
336
00:20:40,350 --> 00:20:41,673
It's work.
337
00:20:41,756 --> 00:20:43,162
Excuse me.
338
00:20:45,685 --> 00:20:47,339
Yes, sir.
339
00:20:48,207 --> 00:20:52,426
I'm moving to somewhere quiet.
Please hold on.
340
00:20:54,370 --> 00:20:57,306
I think she's just a happy sweet potato.
341
00:20:58,257 --> 00:21:01,359
Then again, even frustrating ones
can be happy.
342
00:21:06,570 --> 00:21:09,258
She can never be an actress
with that awful acting.
343
00:21:10,167 --> 00:21:12,070
Let's play along. She's trying at least.
344
00:21:18,232 --> 00:21:19,762
They're still with you?
345
00:21:19,844 --> 00:21:23,898
Yes. We're done with dinner.
We're just drinking beer together.
346
00:21:24,476 --> 00:21:26,420
Shouldn't there be some law?
347
00:21:27,371 --> 00:21:30,680
They should be mandated by law
to go home at 8 p.m.
348
00:21:30,762 --> 00:21:32,044
Exactly.
349
00:21:34,815 --> 00:21:37,544
Wait. That means you and I also
350
00:21:37,627 --> 00:21:40,108
have to go home at 8 p.m.
351
00:21:40,770 --> 00:21:42,300
Oh, dear.
352
00:21:43,045 --> 00:21:46,229
Wait. I don't own this house.
353
00:21:46,766 --> 00:21:48,338
You own this house.
354
00:21:49,372 --> 00:21:51,109
Yes. That's true.
355
00:21:51,191 --> 00:21:52,805
I'm glad I'm poor.
356
00:21:53,797 --> 00:21:55,369
When do you get off work tomorrow?
357
00:21:55,451 --> 00:21:56,444
At my usual time.
358
00:21:56,526 --> 00:21:58,470
-Should we have dinner?
-I'd like that.
359
00:21:58,553 --> 00:22:01,448
How about we go to
my favorite restaurant this time?
360
00:22:01,530 --> 00:22:02,440
I'd love that.
361
00:22:09,098 --> 00:22:10,421
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
362
00:22:16,004 --> 00:22:19,519
"I knew about my awful drinking habit
363
00:22:20,057 --> 00:22:24,648
of biting people
when I hear a particular word.
364
00:22:26,964 --> 00:22:31,100
But I was irresponsible and got drunk.
And as a result, I bit you.
365
00:22:31,761 --> 00:22:35,318
If I make this kind of mistake again,
366
00:22:35,813 --> 00:22:38,337
then I will be responsible for your life
367
00:22:39,412 --> 00:22:42,596
for the rest of my life."
368
00:23:06,582 --> 00:23:09,601
Look who's here.
It's a dear guest on my show.
369
00:23:10,676 --> 00:23:11,668
Hi.
370
00:23:16,177 --> 00:23:17,251
Hold on.
371
00:23:19,112 --> 00:23:21,139
I need to ask you something.
372
00:23:21,221 --> 00:23:22,132
Okay.
373
00:23:22,214 --> 00:23:24,323
To be honest with you,
374
00:23:25,316 --> 00:23:29,575
I'm interested in the guy up there.
375
00:23:29,658 --> 00:23:31,312
God?
376
00:23:31,395 --> 00:23:32,553
I'm a Buddhist.
377
00:23:32,636 --> 00:23:35,614
No. I mean the guy upstairs.
378
00:23:36,688 --> 00:23:37,970
-On the second floor?
-Yes.
379
00:23:38,053 --> 00:23:40,245
-Not the third floor, but the second?
-Yes.
380
00:23:40,327 --> 00:23:43,140
Ha-neul is on the second floor.
Young-do is on the third floor.
381
00:23:43,223 --> 00:23:44,752
I'm not interested in Mr. Ju.
382
00:23:46,200 --> 00:23:48,433
So you really want to know about Ha-neul.
383
00:23:49,591 --> 00:23:52,197
Gosh. Where should I start?
384
00:23:56,167 --> 00:23:57,863
I believe,
385
00:23:57,945 --> 00:24:01,543
Even if you're not by my side anymore
386
00:24:05,843 --> 00:24:07,457
Let me tell you about Ha-neul.
387
00:24:07,539 --> 00:24:10,724
He might not look like it,
but he's as delicate as a cosmos flower.
388
00:24:12,916 --> 00:24:15,562
That's why
his clinic name means "delicate."
389
00:24:15,645 --> 00:24:18,995
My dear Ha-neul will have a knife cut
on his face from time to time.
390
00:24:19,077 --> 00:24:21,517
-A knife cut?
-But don't be scared.
391
00:24:21,600 --> 00:24:23,047
It's from playing with cats.
392
00:24:23,130 --> 00:24:24,619
My dear Ha-neul…
393
00:24:25,280 --> 00:24:27,762
I believe...
394
00:24:27,844 --> 00:24:31,112
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
395
00:24:31,649 --> 00:24:33,510
-I got that. Let me.
-No.
396
00:24:33,593 --> 00:24:35,330
No. I got it. Just don't block my way.
397
00:24:35,413 --> 00:24:37,398
-No. Let me help you.
-Gosh.
398
00:24:37,480 --> 00:24:38,845
I can handle it.
399
00:24:39,920 --> 00:24:42,526
You remind me of an ant.
400
00:24:42,608 --> 00:24:43,601
What?
401
00:24:43,684 --> 00:24:47,034
Ants can easily lift
up to 20 times their own body weight.
402
00:24:47,737 --> 00:24:50,880
If ants were as big as dogs,
they would be ruling Earth.
403
00:24:50,962 --> 00:24:52,699
Oh, that was a compliment then.
404
00:24:53,320 --> 00:24:55,842
But all ants are black. Aren't they?
405
00:24:56,462 --> 00:24:58,654
No. There are ants in different colors.
406
00:25:01,425 --> 00:25:03,410
But white ants are ugly.
407
00:25:03,906 --> 00:25:08,290
Ants called Camponotus nipponensis look
like they are wearing red stripe shirts.
408
00:25:08,372 --> 00:25:09,654
They are kind of pretty.
409
00:25:09,738 --> 00:25:12,798
I see. But their name sounds gross.
410
00:25:13,377 --> 00:25:15,527
Their queen ants have gold stripes.
411
00:25:16,230 --> 00:25:17,802
I see. That's cool.
412
00:25:18,339 --> 00:25:19,539
Cool, right?
413
00:25:20,159 --> 00:25:23,839
I wasn't going to show this to anyone.
But I guess you'll be the first.
414
00:25:24,336 --> 00:25:27,024
I'll use this
to make him appear on my show.
415
00:25:27,520 --> 00:25:29,009
Excuse me.
416
00:25:29,091 --> 00:25:30,373
Are you listening?
417
00:25:30,994 --> 00:25:33,103
-Are you there?
-Isn't that heavy?
418
00:25:33,185 --> 00:25:35,419
This is nothing. It's no problem.
419
00:25:36,329 --> 00:25:38,727
-This way, right?
-Yes. Put it inside, please.
420
00:25:39,679 --> 00:25:40,754
Hello?
421
00:25:43,194 --> 00:25:46,048
The question you asked me at the hospital…
422
00:25:50,348 --> 00:25:51,795
When I was young,
423
00:25:51,879 --> 00:25:54,856
I temporarily stayed
at a nursing facility in Changbi-dong.
424
00:25:55,642 --> 00:25:57,998
And recently,
I saw a photo of me taken there.
425
00:25:58,082 --> 00:26:02,382
And that photo was a piece of evidence
related to Choi Jeong-min's case.
426
00:26:04,782 --> 00:26:07,262
Do you know anything
about the photo or facility?
427
00:26:07,841 --> 00:26:09,868
Seeing that you asked me that question,
428
00:26:11,356 --> 00:26:13,011
you probably don't remember me.
429
00:26:13,589 --> 00:26:14,871
So you were there.
430
00:26:14,955 --> 00:26:16,029
Yes, I was.
431
00:26:17,395 --> 00:26:20,289
I was there. And so were you.
432
00:26:20,372 --> 00:26:23,515
I'm Ju Young-do. What's your name?
433
00:26:23,598 --> 00:26:25,541
I don't need a stupid name.
434
00:26:27,568 --> 00:26:29,595
Why did you ask to see me?
435
00:26:29,677 --> 00:26:31,331
I had a question for you too.
436
00:26:33,978 --> 00:26:36,169
If you were the one
who got abandoned there…
437
00:26:37,245 --> 00:26:38,817
If you were in my shoes,
438
00:26:40,677 --> 00:26:42,704
would you have been able to say
what you said?
439
00:26:57,715 --> 00:27:00,073
Here. You should have this.
440
00:27:00,156 --> 00:27:03,547
People who resort to violence
because they were consumed by rage
441
00:27:03,630 --> 00:27:05,697
or intoxicated with alcohol
442
00:27:05,780 --> 00:27:08,593
realize once their rage
or the alcohol wears off…
443
00:27:09,088 --> 00:27:11,281
-Uncontrollable aggression
-"Uncontrollable aggression
444
00:27:11,363 --> 00:27:13,390
-is an expression of self-contempt.
-is an expression of self-contempt."
445
00:27:14,175 --> 00:27:17,400
"We must find the moment that the darkest
and weakest beings of society,
446
00:27:18,972 --> 00:27:24,266
who never received the slightest help,
turn into criminals."
447
00:27:30,965 --> 00:27:32,743
Asking me this question
448
00:27:34,522 --> 00:27:36,879
sounds like you're asking me
449
00:27:38,079 --> 00:27:40,022
if I can understand you.
450
00:27:41,800 --> 00:27:44,116
I thought you disliked me.
451
00:27:44,198 --> 00:27:45,398
Or…
452
00:27:46,556 --> 00:27:48,707
you must be so shocked and desperate
453
00:27:49,492 --> 00:27:52,098
that you hope I can understand you.
454
00:27:52,180 --> 00:27:53,256
I do dislike you.
455
00:27:56,605 --> 00:27:57,804
I always have.
456
00:28:02,892 --> 00:28:04,670
Is the incident from 18 years ago
457
00:28:06,241 --> 00:28:08,847
included in the memories you hate?
458
00:28:12,404 --> 00:28:13,478
Yes.
459
00:28:18,772 --> 00:28:21,874
To have the right
to talk about helping people now,
460
00:28:23,156 --> 00:28:26,381
you shouldn't have looked at me
through the mirror like that.
461
00:28:27,787 --> 00:28:31,054
And you shouldn't have just left
after seeing me like that.
462
00:28:32,667 --> 00:28:34,073
And you shouldn't have…
463
00:28:37,299 --> 00:28:38,912
accepted that heart.
464
00:28:42,220 --> 00:28:44,536
To answer your question from earlier,
465
00:28:46,108 --> 00:28:48,423
even if I were in your shoes,
466
00:28:49,581 --> 00:28:51,442
I would have said the same thing
467
00:28:52,269 --> 00:28:56,281
because I don't need to blame myself
for failing to help you in the past.
468
00:28:56,984 --> 00:28:58,887
Even if it's you
469
00:29:00,085 --> 00:29:03,187
who needs my help, I will help you.
470
00:29:12,616 --> 00:29:14,312
I don't need your help.
471
00:29:20,101 --> 00:29:21,466
Okay, then. I have plans, so…
472
00:29:22,665 --> 00:29:23,989
What about Ms. Kang?
473
00:29:35,155 --> 00:29:37,140
Does Ms. Kang know?
474
00:29:41,771 --> 00:29:44,667
Who you received your heart from?
475
00:29:49,671 --> 00:29:53,723
I will never talk about Ms. Kang with you.
476
00:30:29,020 --> 00:30:32,618
I'll be 15 minutes late
because my meeting ran long.
477
00:30:32,700 --> 00:30:33,651
I'm so sorry.
478
00:30:34,438 --> 00:30:35,471
It's okay.
479
00:31:07,810 --> 00:31:09,465
-Hello?
-Where are you?
480
00:31:11,781 --> 00:31:15,461
I just came home.
I was too tired to wait for you.
481
00:31:17,695 --> 00:31:19,845
Okay. I see.
482
00:31:20,673 --> 00:31:22,203
All right, then.
483
00:31:23,443 --> 00:31:24,518
Hello?
484
00:31:24,601 --> 00:31:26,876
Okay. Then rest up at home.
485
00:31:28,447 --> 00:31:29,522
Where…
486
00:31:31,797 --> 00:31:33,162
Where are you now?
487
00:31:34,319 --> 00:31:36,015
-Sorry for making you wait.
-Gosh.
488
00:31:38,828 --> 00:31:39,902
What…
489
00:31:42,508 --> 00:31:45,278
Why did you scare me like that?
And you were late too!
490
00:31:46,189 --> 00:31:47,801
Sorry. I was just messing with you.
491
00:31:47,884 --> 00:31:49,745
You should know when to mess with people.
492
00:31:51,689 --> 00:31:54,005
Yes. You're right.
493
00:31:55,741 --> 00:31:57,147
And it's time to mess around.
494
00:31:58,471 --> 00:31:59,381
Oh, dear.
495
00:32:01,531 --> 00:32:03,226
How did you find me so quickly?
496
00:32:04,178 --> 00:32:05,295
Your perfume.
497
00:32:06,039 --> 00:32:07,527
That's the smell of tteokbokki.
498
00:32:08,644 --> 00:32:11,787
I see. It smells great.
499
00:32:13,690 --> 00:32:15,013
Just follow me.
500
00:32:17,577 --> 00:32:21,051
You'll have to wait for about an hour
to get a table.
501
00:32:21,133 --> 00:32:22,663
Should I put down your names?
502
00:32:25,062 --> 00:32:27,254
When did this place get so popular?
503
00:32:27,957 --> 00:32:30,852
This used to be my hidden gem.
504
00:32:32,506 --> 00:32:35,525
Let's go to another restaurant.
There are a lot of good ones.
505
00:32:36,724 --> 00:32:37,841
Okay.
506
00:32:44,871 --> 00:32:46,525
I know a great place.
507
00:32:47,063 --> 00:32:48,139
Okay.
508
00:32:49,048 --> 00:32:51,282
This restaurant actually serves good…
509
00:32:53,886 --> 00:32:57,030
Why are so many people eating out tonight?
510
00:33:00,876 --> 00:33:03,977
Then let me try next.
511
00:33:05,218 --> 00:33:06,459
Okay.
512
00:33:13,282 --> 00:33:16,343
This way. Only a few foodies know this…
513
00:33:16,425 --> 00:33:18,865
SOLD OUT
WE'VE CLOSED EARLY TODAY
514
00:33:20,602 --> 00:33:22,091
It's closed.
515
00:33:36,317 --> 00:33:40,783
Should we just eat
at the first restaurant we see?
516
00:33:43,471 --> 00:33:45,291
I wanted to buy you a good meal.
517
00:33:46,945 --> 00:33:48,889
Everything sounds good right now.
518
00:33:51,163 --> 00:33:52,983
Then should we just go to my house?
519
00:33:54,886 --> 00:33:55,960
What?
520
00:33:56,044 --> 00:33:58,648
Eun-ha and Cheol-do are at Gugu Building,
521
00:33:59,227 --> 00:34:00,882
and Ga-yeong might barge in again.
522
00:34:01,875 --> 00:34:03,487
Don't get me wrong.
523
00:34:03,570 --> 00:34:05,018
It's okay if they come.
524
00:34:05,100 --> 00:34:08,078
They can even come over and eat with us.
525
00:34:08,160 --> 00:34:10,724
Food tastes better with friends.
Should I call them?
526
00:34:12,917 --> 00:34:15,191
-But…
-Yes?
527
00:34:15,852 --> 00:34:20,815
didn't you say that your friends
come over to your house often?
528
00:34:22,469 --> 00:34:25,240
Oh. You don't have to worry about that.
529
00:34:25,323 --> 00:34:27,639
Seung-won will be editing all night.
I checked.
530
00:34:28,673 --> 00:34:29,500
You checked?
531
00:34:31,609 --> 00:34:35,207
No. I didn't do that on purpose.
532
00:34:35,289 --> 00:34:37,398
Seung-won calls and texts me often.
533
00:34:37,482 --> 00:34:41,534
I mean, he even sends me
photos of his meals. What's with him?
534
00:34:42,071 --> 00:34:46,828
I even wondered if this is
a case of relationship addiction.
535
00:34:46,910 --> 00:34:48,978
But with relationship addiction,
536
00:34:49,061 --> 00:34:52,328
one's self-esteem becomes low
when the other person keeps ignoring them.
537
00:34:52,410 --> 00:34:55,305
But this jerk…
But his self-esteem doesn't.
538
00:34:56,050 --> 00:35:01,095
In that case, I can only conclude that
he's trying to gain social interest.
539
00:35:01,177 --> 00:35:05,355
He needs to get
a lot of attention even if it's shallow.
540
00:35:05,437 --> 00:35:08,374
With that conclusion,
he found a job that suits his needs.
541
00:35:08,456 --> 00:35:12,510
So what exactly did you say
to check if he'd come over or not?
542
00:35:15,198 --> 00:35:16,686
You're not coming over, right?
543
00:35:16,768 --> 00:35:18,133
Not today, right?
544
00:35:18,216 --> 00:35:20,077
You're not, right?
545
00:35:20,987 --> 00:35:21,980
Gosh.
546
00:35:22,848 --> 00:35:24,213
You got a text message.
547
00:35:27,397 --> 00:35:28,596
You got a text message.
548
00:35:29,423 --> 00:35:31,202
If he misses me, he should just say it.
549
00:35:32,029 --> 00:35:33,848
-You got a text message.
-Who is it?
550
00:35:33,931 --> 00:35:34,965
Someone I know.
551
00:35:37,239 --> 00:35:39,472
-Do you miss me?
-If you come over, I'll kill you.
552
00:35:39,556 --> 00:35:40,589
-I'll come over.
-Don't.
553
00:35:40,672 --> 00:35:41,581
Seriously?
554
00:35:42,160 --> 00:35:43,360
No, I have an all-nighter.
555
00:35:43,442 --> 00:35:46,255
I edited out boring parts,
so I'm left with a six-minute video.
556
00:35:46,958 --> 00:35:50,018
Oh, right. I sent you a package. Open it.
557
00:35:50,100 --> 00:35:51,259
Half of it is yours.
558
00:36:05,154 --> 00:36:06,188
Come on in.
559
00:36:11,316 --> 00:36:14,170
So this is what your place looks like.
560
00:36:15,286 --> 00:36:17,188
Nothing has changed since last time.
561
00:36:17,850 --> 00:36:20,621
I didn't have time
to look around your house that night.
562
00:36:20,704 --> 00:36:21,821
Why…
563
00:36:22,730 --> 00:36:25,459
Right. I'm sorry.
564
00:36:25,542 --> 00:36:26,989
-Please sit.
-Okay.
565
00:36:29,264 --> 00:36:30,877
What would you like to drink?
566
00:36:30,959 --> 00:36:32,862
-Water, please.
-Water.
567
00:36:39,065 --> 00:36:40,761
What's in the package?
568
00:36:42,415 --> 00:36:44,359
Actually, I was going to open it to see.
569
00:36:47,667 --> 00:36:49,032
Here you go.
570
00:36:49,114 --> 00:36:50,644
Thank you.
571
00:36:56,683 --> 00:36:59,081
THE VIRILITY KING
572
00:37:01,108 --> 00:37:02,141
What's this?
573
00:37:02,762 --> 00:37:03,961
THE VIRILITY KING
574
00:37:15,499 --> 00:37:17,856
"In Dongui Bogam, silky bush clover
575
00:37:17,939 --> 00:37:20,503
is recorded as the Virility King.
576
00:37:20,999 --> 00:37:24,226
This herb is known
to increase virility during the night.
577
00:37:24,308 --> 00:37:28,112
Those of you who dream of
becoming the ruler of the steamy night…"
578
00:37:29,394 --> 00:37:31,669
That's what this is?
579
00:37:32,785 --> 00:37:34,936
You must know better since you ordered it.
580
00:37:36,963 --> 00:37:37,955
Wait.
581
00:37:39,899 --> 00:37:41,222
It's not mine.
582
00:37:41,305 --> 00:37:43,331
I don't even drink alcohol. Why would I…
583
00:37:47,384 --> 00:37:49,617
"It's very effective
if you make tea with it."
584
00:37:52,016 --> 00:37:54,001
Right. I can just show you the texts.
585
00:37:57,682 --> 00:37:59,170
Look. Read this.
586
00:37:59,253 --> 00:38:00,411
See? I didn't order it.
587
00:38:00,494 --> 00:38:02,437
Oh, right. I sent you a package. Open it.
588
00:38:02,519 --> 00:38:03,554
Half of it is yours.
589
00:38:03,637 --> 00:38:05,580
IF YOU COME OVER, I'LL KILL YOU
590
00:38:06,076 --> 00:38:07,482
You're not coming over, right?
591
00:38:07,565 --> 00:38:10,543
Not today, right? You're not, right?
592
00:38:11,204 --> 00:38:13,810
You did check multiple times.
593
00:38:14,555 --> 00:38:15,630
Oh, dear.
594
00:38:20,758 --> 00:38:21,998
Our food is here.
595
00:38:22,659 --> 00:38:24,397
I'm glad we ordered it on our way.
596
00:38:25,762 --> 00:38:27,333
Okay. Please come on up.
597
00:38:31,510 --> 00:38:32,710
All right.
598
00:38:42,345 --> 00:38:44,537
NOTICE OF SUCCESSION
599
00:38:44,620 --> 00:38:46,232
I came because of that,
600
00:38:47,142 --> 00:38:48,548
but she's not home.
601
00:38:49,954 --> 00:38:51,195
You should have called.
602
00:38:51,278 --> 00:38:53,387
If I did, she would've asked why I called.
603
00:38:54,048 --> 00:38:56,075
Then I would've told her everything.
604
00:38:56,984 --> 00:38:59,093
But I thought I should tell her in person.
605
00:39:00,954 --> 00:39:02,360
You're right.
606
00:39:02,444 --> 00:39:03,312
Should I just
607
00:39:04,511 --> 00:39:05,793
not tell her?
608
00:39:06,372 --> 00:39:09,515
What are you talking about?
She ought to know too.
609
00:39:10,094 --> 00:39:12,286
You should tell her,
even if it's over the phone.
610
00:39:25,024 --> 00:39:28,787
You must be bored.
There's nothing to do here.
611
00:39:28,869 --> 00:39:29,862
Want to watch TV?
612
00:39:30,441 --> 00:39:31,433
No.
613
00:39:31,516 --> 00:39:34,411
Okay. It won't take long.
614
00:39:38,794 --> 00:39:39,622
It's ready.
615
00:39:40,407 --> 00:39:41,442
All right.
616
00:39:42,310 --> 00:39:44,378
-Here you go.
-Thank you.
617
00:39:49,299 --> 00:39:50,829
This is good.
618
00:39:52,194 --> 00:39:54,551
I don't know
what other people do to host guests.
619
00:39:54,634 --> 00:39:56,122
There's not much to do here.
620
00:39:57,942 --> 00:39:59,307
Is the chair comfortable?
621
00:39:59,389 --> 00:40:01,458
If you want to relax, you can lie down…
622
00:40:05,841 --> 00:40:06,916
Did I really say that?
623
00:40:08,198 --> 00:40:11,259
I didn't mean to say that. I…
624
00:40:11,341 --> 00:40:13,574
I don't have a sofa in the living room.
625
00:40:13,657 --> 00:40:15,559
I should go and buy one tomorrow.
626
00:40:15,643 --> 00:40:17,917
I was afraid the guys might
come over more often
627
00:40:17,999 --> 00:40:19,737
and sleep on it, so I didn't buy one.
628
00:40:19,819 --> 00:40:22,052
But I would've bought it
if I knew you'd be here.
629
00:40:22,135 --> 00:40:24,078
For you to lie down and relax…
630
00:40:25,650 --> 00:40:28,049
I did that again.
I'm not telling you to lie down.
631
00:40:29,372 --> 00:40:30,365
What's wrong with me?
632
00:40:33,383 --> 00:40:34,707
This chair is comfortable.
633
00:40:35,327 --> 00:40:36,485
Okay.
634
00:40:37,684 --> 00:40:40,538
You seem to be
the one feeling uncomfortable here.
635
00:40:41,738 --> 00:40:43,805
Do you know
you seem really flustered today?
636
00:40:45,211 --> 00:40:48,396
Right. I'm not usually like this.
637
00:40:48,478 --> 00:40:50,091
I rarely get taken aback too.
638
00:40:50,174 --> 00:40:54,102
But for some reason,
I have a lot on my mind today.
639
00:40:55,384 --> 00:40:57,369
I mean, not any weird thoughts.
640
00:41:02,126 --> 00:41:03,697
I should sit down here.
641
00:41:54,150 --> 00:41:55,184
Young-do.
642
00:41:59,485 --> 00:42:01,346
Nice. Coffee.
643
00:42:03,703 --> 00:42:04,985
Smells great.
644
00:42:08,004 --> 00:42:09,286
Are you in the bathroom?
645
00:42:11,684 --> 00:42:12,719
Young-do.
646
00:42:14,166 --> 00:42:16,689
-Young-do, where are you?
-But why are we hiding?
647
00:42:16,771 --> 00:42:18,260
I see ice cubes in the coffee.
648
00:42:20,287 --> 00:42:21,610
-Well…
-Young-do.
649
00:42:23,968 --> 00:42:26,572
Young-do, where are you?
650
00:42:27,482 --> 00:42:28,930
All the lights are on.
651
00:42:29,633 --> 00:42:30,997
Is he sick?
652
00:42:31,824 --> 00:42:34,306
YOUNG-DO
653
00:42:40,633 --> 00:42:42,660
THOUSAND WON
654
00:42:48,697 --> 00:42:51,179
-We should just go out now.
-No.
655
00:42:51,675 --> 00:42:53,702
He might get the wrong idea
if we go out now.
656
00:42:54,818 --> 00:42:56,679
Ha-neul, are you with Young-do now?
657
00:42:56,761 --> 00:42:59,533
He had a slight fever yesterday.
I wonder if he's sick again.
658
00:42:59,615 --> 00:43:01,063
I'm at his house now.
659
00:43:01,766 --> 00:43:03,543
I think he left in a hurry.
660
00:43:04,040 --> 00:43:07,514
The lights are on. And the ice cubes
in the coffee haven't melted yet.
661
00:43:12,973 --> 00:43:14,297
I see.
662
00:43:15,413 --> 00:43:16,571
Oh, dear.
663
00:43:17,149 --> 00:43:18,804
Young-do.
664
00:43:19,921 --> 00:43:21,782
Where are you?
665
00:43:22,774 --> 00:43:25,255
Are we playing hide-and-seek?
666
00:43:25,752 --> 00:43:29,515
Young-do, you're not in that room,
are you?
667
00:43:29,598 --> 00:43:31,583
I'm coming in.
668
00:43:35,346 --> 00:43:36,422
Why lock the door?
669
00:43:36,504 --> 00:43:37,992
He might come in.
670
00:43:38,076 --> 00:43:39,729
That makes it more suspicious.
671
00:43:44,403 --> 00:43:45,229
Young-do.
672
00:43:46,967 --> 00:43:49,324
I'm bored right now. Young-do.
673
00:43:50,606 --> 00:43:53,253
Gosh. I guess he's really not home.
674
00:43:55,072 --> 00:43:57,016
I should go and buy some beer.
675
00:43:57,099 --> 00:43:59,663
How come there's no beer here?
676
00:43:59,745 --> 00:44:01,483
How can there be a house without beer?
677
00:44:32,127 --> 00:44:33,326
Ta-da!
678
00:44:36,841 --> 00:44:37,875
Goodness.
679
00:44:40,936 --> 00:44:43,624
Young-do. Why did you close the door?
680
00:44:44,202 --> 00:44:45,484
Young-do, I'm scared.
681
00:44:45,567 --> 00:44:47,263
Why are there women's shoes here?
682
00:44:48,379 --> 00:44:49,496
Young-do.
683
00:44:54,955 --> 00:44:56,319
I'm sorry.
684
00:45:00,289 --> 00:45:01,282
Sorry.
685
00:45:10,918 --> 00:45:12,655
Why is he calling me?
686
00:45:13,813 --> 00:45:15,715
He's calling instead of texting?
687
00:45:20,264 --> 00:45:21,546
It's my brother.
688
00:45:22,290 --> 00:45:25,144
I see. Tae-jeong? You should answer it.
689
00:45:25,226 --> 00:45:26,219
Okay.
690
00:45:29,652 --> 00:45:30,644
Hey.
691
00:45:31,802 --> 00:45:33,622
Your address is set as Gangneung, right?
692
00:45:34,738 --> 00:45:36,186
Yes. Why do you ask?
693
00:45:36,268 --> 00:45:39,742
You know, our so-called father…
694
00:45:45,408 --> 00:45:46,401
Yes.
695
00:45:48,427 --> 00:45:49,792
I think he passed away.
696
00:45:53,059 --> 00:45:54,299
How do you know that?
697
00:45:56,326 --> 00:45:58,559
I received a notice of succession.
698
00:45:59,345 --> 00:46:03,356
It says we have to pay off the debts
left by him, the deceased.
699
00:46:04,100 --> 00:46:07,657
If yours went to Gangneung,
Mom must have already found out.
700
00:46:10,882 --> 00:46:11,958
Are you there?
701
00:46:15,060 --> 00:46:16,590
I'm listening.
702
00:46:19,154 --> 00:46:21,924
I'm getting off work early tomorrow.
703
00:46:22,007 --> 00:46:23,413
I'll go to Gangneung.
704
00:46:23,496 --> 00:46:25,770
I'll come with you. I should be there too.
705
00:46:26,804 --> 00:46:28,624
When are you leaving?
706
00:46:36,771 --> 00:46:39,294
KANG YE-SEONG LAW FIRM
707
00:46:39,376 --> 00:46:42,188
I want to take care of this
without my kids knowing.
708
00:46:43,553 --> 00:46:46,779
If it was sent to your daughter,
your son must have gotten it as well.
709
00:46:48,806 --> 00:46:50,004
Don't worry.
710
00:46:50,749 --> 00:46:54,761
When they renounce the succession,
they can file an objection to this notice.
711
00:47:01,459 --> 00:47:02,783
Here.
712
00:47:02,866 --> 00:47:04,975
This is Da-jeong's. That's yours.
713
00:47:05,719 --> 00:47:06,547
Thanks.
714
00:47:07,498 --> 00:47:10,517
Drive safely.
And take care of your mom too.
715
00:47:12,253 --> 00:47:14,735
And you should take care of yourself too.
716
00:47:15,480 --> 00:47:16,720
I'm fine.
717
00:47:17,381 --> 00:47:19,325
I'm going there for my sister and mom.
718
00:47:19,904 --> 00:47:20,896
Even so.
719
00:47:23,998 --> 00:47:26,562
I'm thinking about heading over
after I'm done with work.
720
00:47:26,645 --> 00:47:28,796
No. That's not necessary.
721
00:47:30,532 --> 00:47:34,089
I know you have patients tomorrow.
It will be tiring to go back and forth.
722
00:47:34,792 --> 00:47:36,984
That's not a problem.
723
00:47:40,086 --> 00:47:41,244
I'm just
724
00:47:42,153 --> 00:47:44,056
going there to see my mom.
725
00:47:50,466 --> 00:47:54,973
There's this line
from a movie called Incendies.
726
00:47:57,290 --> 00:48:00,060
"Childhood is like
a knife stuck in the throat
727
00:48:00,721 --> 00:48:02,831
which cannot be easily removed."
728
00:48:06,057 --> 00:48:07,173
I guess this year
729
00:48:08,000 --> 00:48:09,944
is the year I pull out that knife.
730
00:48:15,940 --> 00:48:19,745
But I already pulled
most of it out with you,
731
00:48:20,861 --> 00:48:23,549
so all there's left to do
is simply remove it.
732
00:48:27,231 --> 00:48:29,381
I'll pull it out easily
like a circus performer.
733
00:48:30,456 --> 00:48:31,655
Just like this.
734
00:48:35,419 --> 00:48:37,528
If you get too excited, you'll get hurt.
735
00:48:45,510 --> 00:48:49,066
Then the center took care of his funeral?
736
00:48:50,720 --> 00:48:51,754
I guess so.
737
00:48:53,946 --> 00:48:56,468
If it weren't for
the notice of succession,
738
00:48:56,551 --> 00:48:58,288
they wouldn't have known that he died.
739
00:49:00,108 --> 00:49:01,307
I guess.
740
00:49:03,168 --> 00:49:04,408
Shouldn't we go with them?
741
00:49:04,492 --> 00:49:06,683
Da-jeong was smiling when she left.
742
00:49:07,428 --> 00:49:10,157
She was begging us
not to make a fuss out of this.
743
00:49:12,556 --> 00:49:15,244
I feel bad that
no one was there when he died.
744
00:49:16,153 --> 00:49:17,560
Even I feel bad.
745
00:49:17,642 --> 00:49:19,545
She's going to need a lot of good fortune
746
00:49:19,627 --> 00:49:22,729
to break even with
all these misfortunes in her life.
747
00:49:30,107 --> 00:49:32,754
Thanks for driving.
748
00:49:32,837 --> 00:49:33,746
Sure.
749
00:49:35,194 --> 00:49:36,434
Let's go in.
750
00:49:37,386 --> 00:49:38,379
Okay.
751
00:49:45,946 --> 00:49:48,800
Go back to Seoul right away
after saying hi to Mom.
752
00:49:50,330 --> 00:49:51,571
You have work.
753
00:49:53,101 --> 00:49:56,698
It must've been hard to explain
why you needed a day off today.
754
00:49:59,056 --> 00:50:00,049
Okay.
755
00:50:03,688 --> 00:50:04,887
To tell the truth…
756
00:50:09,643 --> 00:50:11,008
I saw him once.
757
00:50:18,699 --> 00:50:19,692
When?
758
00:50:22,174 --> 00:50:23,580
When I was in seventh grade,
759
00:50:25,068 --> 00:50:27,466
I waited in front of your school.
Remember that?
760
00:50:28,832 --> 00:50:30,403
When I sprained my ankle.
761
00:50:34,332 --> 00:50:37,309
That winter when you came
to my school limping?
762
00:50:37,888 --> 00:50:38,757
Yes.
763
00:50:40,576 --> 00:50:42,851
He came to my school to see me that day.
764
00:50:46,490 --> 00:50:47,855
How did you recognize him?
765
00:50:50,460 --> 00:50:52,321
I just did when I saw him.
766
00:50:55,423 --> 00:50:56,705
Did you talk to him?
767
00:50:57,781 --> 00:50:58,814
No.
768
00:50:59,930 --> 00:51:01,833
I rushed over to you as soon as I saw him.
769
00:51:05,513 --> 00:51:06,424
Why?
770
00:51:08,657 --> 00:51:09,897
I was scared…
771
00:51:14,240 --> 00:51:16,225
that he might go to you.
772
00:51:19,616 --> 00:51:21,228
Or that he might follow me…
773
00:51:25,695 --> 00:51:27,886
and hurt Mom again.
774
00:52:01,178 --> 00:52:04,238
I thought you didn't know
because you were so young.
775
00:52:09,862 --> 00:52:10,730
Right.
776
00:52:12,220 --> 00:52:13,956
I don't know why I remember that.
777
00:52:20,987 --> 00:52:22,641
Why didn't you tell me?
778
00:52:24,212 --> 00:52:25,908
You didn't tell me about it either.
779
00:52:30,085 --> 00:52:31,078
Sorry.
780
00:52:31,657 --> 00:52:34,675
Stop that. Why are you apologizing?
781
00:52:38,439 --> 00:52:40,589
I thought only I remembered it.
782
00:52:46,875 --> 00:52:48,819
Maybe I should have said hello that day.
783
00:52:51,218 --> 00:52:53,243
I shouldn't tell Mom about this. Right?
784
00:53:08,670 --> 00:53:09,620
Mom.
785
00:53:11,564 --> 00:53:14,128
-Did you eat?
-We ate.
786
00:53:14,210 --> 00:53:15,368
What about you?
787
00:53:15,452 --> 00:53:17,643
I said you didn't have to come.
Why are you here?
788
00:53:17,726 --> 00:53:19,587
You don't come when I ask you to.
789
00:53:21,324 --> 00:53:22,895
Go and get changed.
790
00:53:23,474 --> 00:53:27,403
Come on. You were born with good looks.
What's up with the dull outfits?
791
00:53:31,456 --> 00:53:33,193
As for the debt he left behind…
792
00:53:34,102 --> 00:53:35,674
I'll take care of it.
793
00:53:36,171 --> 00:53:38,320
-What do you mean?
-I can pay it off.
794
00:53:38,404 --> 00:53:41,877
Are you crazy?
How do you know this is his only debt?
795
00:53:41,960 --> 00:53:45,847
A lot more creditors might show up
if they hear you're paying it off.
796
00:53:47,750 --> 00:53:51,306
Don't you ever think about it.
Not a penny from you two.
797
00:53:55,483 --> 00:53:57,923
Here's the document.
Stamp it with your seal.
798
00:53:58,006 --> 00:53:59,742
And forget about this.
799
00:54:02,306 --> 00:54:03,423
Do you understand me?
800
00:54:05,202 --> 00:54:06,070
Yes.
801
00:54:09,006 --> 00:54:10,578
What about you?
802
00:54:12,191 --> 00:54:13,224
Yes.
803
00:54:14,837 --> 00:54:17,236
No wonder he showed up in my dreams.
804
00:54:22,075 --> 00:54:23,191
Want some Korean melons?
805
00:54:23,273 --> 00:54:25,094
-I'll go get them.
-Stay here.
806
00:54:30,511 --> 00:54:32,496
At least he kept his promise.
807
00:54:33,488 --> 00:54:35,970
I told him not to find us
until he was dead.
808
00:54:36,673 --> 00:54:37,748
So…
809
00:54:38,824 --> 00:54:40,974
he came back after he died.
810
00:54:47,177 --> 00:54:49,079
That's when I realized.
811
00:54:51,685 --> 00:54:56,399
Mom was scared her whole life
that he might come looking for us.
812
00:55:00,410 --> 00:55:03,058
Mom and my brother…
813
00:55:03,719 --> 00:55:05,746
We all remembered it.
814
00:55:09,840 --> 00:55:12,652
The memories that seemed to be faded away
815
00:55:12,735 --> 00:55:16,250
only seemed so
because I avoided recalling them.
816
00:55:20,634 --> 00:55:22,371
He should have lived a better life.
817
00:55:24,231 --> 00:55:28,698
To live a life without seeing the man
who was once the love of her life,
818
00:55:29,483 --> 00:55:33,536
what did she have to go through?
819
00:55:36,845 --> 00:55:39,408
Tae-jeong, peel them for us.
Be careful with the knife.
820
00:55:44,165 --> 00:55:46,108
Her past love ended up
821
00:55:47,308 --> 00:55:49,954
becoming a knife stuck in our throats.
822
00:55:51,650 --> 00:55:54,627
Was she ever able to cry her heart out?
823
00:55:57,853 --> 00:56:00,872
Did she run the water
824
00:56:01,823 --> 00:56:03,354
even when she was alone?
825
00:56:28,249 --> 00:56:29,242
Mom.
826
00:56:31,144 --> 00:56:32,509
It's okay to cry.
827
00:56:52,565 --> 00:56:55,874
I just got off. I was thinking
about heading over there. Is that okay?
828
00:57:02,905 --> 00:57:04,972
Oh, no. I checked the message too late.
829
00:57:05,593 --> 00:57:09,190
I just had a delicious meal
with my mom. I'm so stuffed.
830
00:58:37,443 --> 00:58:38,973
Can you not come?
831
00:58:39,552 --> 00:58:41,619
I want to spend time with her alone.
832
00:58:42,116 --> 00:58:44,142
Sure. See you tomorrow then.
833
00:58:44,225 --> 00:58:46,375
Let's check out
the beach together next time.
834
00:58:48,774 --> 00:58:51,420
Sure. Let's check out
the beach together next time.
835
00:59:08,252 --> 00:59:09,327
CYCLOSPORINE
836
00:59:54,073 --> 00:59:55,852
What was your temperature this morning?
837
00:59:57,300 --> 00:59:59,325
It was 37.2 degrees Celsius.
838
01:00:00,525 --> 01:00:03,792
Right before I left,
it did go down to 37 degrees.
839
01:00:03,874 --> 01:00:05,446
I think you'll be okay,
840
01:00:05,529 --> 01:00:06,356
JU-WON
841
01:00:06,438 --> 01:00:07,886
but you're on your way, right?
842
01:00:08,879 --> 01:00:11,401
Yes. I'll be there after this signal.
843
01:00:11,484 --> 01:00:13,676
Okay. Let's get you x-rayed
when you get here.
844
01:00:15,123 --> 01:00:16,322
Okay.
845
01:00:16,901 --> 01:00:19,549
Hello? Were you coughing just now?
846
01:00:20,252 --> 01:00:21,740
I thought it was just a fever.
847
01:00:22,443 --> 01:00:23,477
Young-do.
848
01:00:24,138 --> 01:00:26,165
Answer me. Ju Young-do.
849
01:02:10,162 --> 01:02:14,137
YOU ARE MY SPRING
850
01:02:35,317 --> 01:02:38,998
Yuddy shows Su Li Zhen
851
01:02:39,081 --> 01:02:41,396
a watch for one minute.
852
01:02:42,223 --> 01:02:45,036
He says that one minute
will be remembered forever.
853
01:02:46,069 --> 01:02:47,724
So this is how I understood it.
854
01:02:48,509 --> 01:02:50,908
"I'll be leaving eventually,
855
01:02:51,611 --> 01:02:54,217
but this one minute is just for you.
856
01:02:54,712 --> 01:02:57,194
No one will take it from you,
857
01:02:57,276 --> 01:02:59,427
and it won't disappear either.
858
01:02:59,510 --> 01:03:03,315
It's a one-minute eternity just for you."
859
01:03:03,720 --> 01:03:05,497
Subtitle translation by: Won-hyang Son
860
01:03:05,577 --> 01:03:07,395
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.