All language subtitles for Wakefield.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:26,200 (SIGHS) 2 00:00:37,560 --> 00:00:39,200 [WOMAN] Nik. 3 00:00:42,600 --> 00:00:44,216 Nik. 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,480 You alright? 5 00:00:49,680 --> 00:00:51,160 Hey. 6 00:01:03,000 --> 00:01:04,480 (GASPS) 7 00:01:18,880 --> 00:01:22,000 (DOORS BANG) (WATER DRIPS) 8 00:01:26,960 --> 00:01:30,600 [DEXYS MIDNIGHT RUNNERS] ♪ I'll hum this tune forever, oh... ♪ 9 00:01:37,600 --> 00:01:41,576 Whoa! Did you see that? See there's water, running water. 10 00:01:41,600 --> 00:01:44,216 Polar molecules. H2O for the uneducated. 11 00:01:44,240 --> 00:01:46,336 You want to have a go? 12 00:01:46,360 --> 00:01:49,496 A rock. A rock. Superman lives on a rock. 13 00:01:49,520 --> 00:01:51,936 Yeah. That's right. Krypton. 14 00:01:51,960 --> 00:01:55,336 Kryptonite in flight. He's probably got schizophrenia himself. 15 00:01:55,360 --> 00:01:57,600 Right on the edge of consciousness. (ROCK CLATTERS) 16 00:02:04,120 --> 00:02:05,656 Now, uh... OK. 17 00:02:05,680 --> 00:02:08,376 You want one that's smooth and flat. 18 00:02:08,400 --> 00:02:11,096 Well, that rock's got a tree on it, like a rock man, like the rock man, 19 00:02:11,120 --> 00:02:12,816 like he's swinging from the branches. 20 00:02:12,840 --> 00:02:14,296 Colin. I'm not Colin. 21 00:02:14,320 --> 00:02:16,816 Not Colin. Sorry. Mr Invisible. 22 00:02:16,840 --> 00:02:18,536 You have a turn. 23 00:02:18,560 --> 00:02:22,416 Turn? Tony's turn on the third of the third, '33. 24 00:02:22,440 --> 00:02:25,496 Your brother's not coming today, mate. 25 00:02:25,520 --> 00:02:28,616 Riddles and rhymes fuck with their minds. (LAUGHS) 26 00:02:28,640 --> 00:02:31,176 I've even got a pet possum in my suitcase. 27 00:02:31,200 --> 00:02:34,216 It sucks, I know, 28 00:02:34,240 --> 00:02:37,736 but we're down here now and we're gonna hang out. 29 00:02:37,760 --> 00:02:39,520 Yeah? 30 00:02:42,440 --> 00:02:44,880 See how many skips you can get. 31 00:02:46,840 --> 00:02:50,536 Now, low and long. 32 00:02:50,560 --> 00:02:53,120 Low in the flow, on with the show. 33 00:02:56,240 --> 00:02:59,856 OK. Well, that happens. 34 00:02:59,880 --> 00:03:02,216 It takes a bit of practice. But you'll get the hang of it. 35 00:03:02,240 --> 00:03:04,856 Been here a few times because of karma. 36 00:03:04,880 --> 00:03:06,600 OK. 37 00:03:07,880 --> 00:03:09,656 Watch this. 38 00:03:09,680 --> 00:03:11,136 Alright. 39 00:03:11,160 --> 00:03:13,160 Here we go. 40 00:03:20,400 --> 00:03:21,976 Whoo-hoo-hoo-hoo! 41 00:03:22,000 --> 00:03:23,696 Five skips! 42 00:03:23,720 --> 00:03:25,760 You're my witness. 43 00:03:31,960 --> 00:03:33,760 What have you got there? 44 00:03:46,880 --> 00:03:49,416 (GASPS) Oh, it's gorgeous! 45 00:03:49,440 --> 00:03:50,936 Oh, I love all the glittery bits. 46 00:03:50,960 --> 00:03:52,696 Tony. (LAUGHS) 47 00:03:52,720 --> 00:03:55,496 (PIANO NOTES PLAY) 48 00:03:55,520 --> 00:03:59,816 (LAUGHS) Alright. Not you again, eh? 49 00:03:59,840 --> 00:04:02,200 You arc up again and I swear... 50 00:04:05,160 --> 00:04:07,656 Righto. Be a rude prick, then. 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,496 [COLLETTE] It's like he's a new man. What did you do? 52 00:04:10,520 --> 00:04:13,336 Got him to take his mind off his brother, Tony. 53 00:04:13,360 --> 00:04:16,656 I wish Tony wouldn't make promises he can't keep. 54 00:04:16,680 --> 00:04:18,456 Anyway, thank you. 55 00:04:18,480 --> 00:04:21,256 'Cause, you know, this week, he's been a little bit of a handful. 56 00:04:21,280 --> 00:04:22,736 So it's... 57 00:04:22,760 --> 00:04:26,216 (DOOR CLOSES) (INDISTINCT CHATTER) 58 00:04:26,240 --> 00:04:27,696 (DEVICE BEEPS) Hey. 59 00:04:27,720 --> 00:04:29,816 Um... got something I want to show you. 60 00:04:29,840 --> 00:04:31,320 Yep? What? 61 00:04:33,960 --> 00:04:36,160 Yep. Ready? 62 00:04:40,000 --> 00:04:41,656 Whoo-hoo-hoo! 63 00:04:41,680 --> 00:04:44,816 Oh, shit! You missed it. Missed what? 64 00:04:44,840 --> 00:04:47,896 I got five skips in a row. Oh, I'm happy for you. 65 00:04:47,920 --> 00:04:50,216 Seriously, it was a thing of beauty. Yeah, I'm sure it was. 66 00:04:50,240 --> 00:04:52,256 It's not the seven I got on that Colo River trip, 67 00:04:52,280 --> 00:04:54,216 but if it's YOUR personal best, then... 68 00:04:54,240 --> 00:04:55,696 Hey, well 69 00:04:55,720 --> 00:04:57,936 any time you want to meet me down at the creek, 70 00:04:57,960 --> 00:04:59,656 you want to sort it out once and for all. 71 00:04:59,680 --> 00:05:02,216 I'm fine. Oh, yeah? 72 00:05:02,240 --> 00:05:04,256 Was there anything else that you needed or... 73 00:05:04,280 --> 00:05:06,536 Uh... no. 74 00:05:06,560 --> 00:05:08,936 No? No. 75 00:05:08,960 --> 00:05:11,336 Well... right. 76 00:05:11,360 --> 00:05:13,080 Congratulations. 77 00:05:17,240 --> 00:05:19,680 (SIGHS AND CLEARS THROAT) 78 00:05:26,440 --> 00:05:28,336 She really has crashed. 79 00:05:28,360 --> 00:05:30,840 I reckon someone needs to ride the lightning. 80 00:05:31,920 --> 00:05:35,016 Oh, isn't your critical incident review about to begin in a minute? 81 00:05:35,040 --> 00:05:36,976 You should get going. Waste of time. 82 00:05:37,000 --> 00:05:39,936 Do you think it would help to try and see it as an opportunity? 83 00:05:39,960 --> 00:05:41,696 Well, no, 'cause it's not! 84 00:05:41,720 --> 00:05:44,616 It could be a good chance to give feedback to management. 85 00:05:44,640 --> 00:05:47,376 Mmm. Could also be a chance for Linda to stick the knife in. 86 00:05:47,400 --> 00:05:50,416 I just... I really don't think that's what it's about. It's a process! 87 00:05:50,440 --> 00:05:53,576 It's a shit fight. Don't listen to him. You'll be fine. 88 00:05:53,600 --> 00:05:55,456 Oh, but take this. 89 00:05:55,480 --> 00:05:57,456 (METAL JANGLES) 90 00:05:57,480 --> 00:05:59,776 For strength and stability. 91 00:05:59,800 --> 00:06:01,280 (LAUGHS) 92 00:06:02,520 --> 00:06:04,536 Feeling confident, then? (LAUGHS) 93 00:06:04,560 --> 00:06:07,376 No, I am. It's just, with the... with the trunk up, it's good luck. 94 00:06:07,400 --> 00:06:09,376 (LAUGHS) 95 00:06:09,400 --> 00:06:11,280 Thanks. 96 00:06:12,400 --> 00:06:15,136 I'm sure we all agree that the care of our clients 97 00:06:15,160 --> 00:06:17,096 is central to our mission here. 98 00:06:17,120 --> 00:06:18,576 [NIK] Yep. OK. 99 00:06:18,600 --> 00:06:21,776 Now, we've interviewed the client witnesses, and your colleagues, 100 00:06:21,800 --> 00:06:26,576 just to try and get a... clear and accurate picture of... what happened. 101 00:06:26,600 --> 00:06:28,056 Mmm. [WOMAN] Yep. 102 00:06:28,080 --> 00:06:31,336 Um, so this incident did result in a significant injury, um, 103 00:06:31,360 --> 00:06:33,616 and a visit to the emergency department, 104 00:06:33,640 --> 00:06:36,936 uh, and treatment for a displaced humerus 105 00:06:36,960 --> 00:06:39,216 and distended glenohumeral ligaments. 106 00:06:39,240 --> 00:06:41,896 Otherwise known as a dislocated shoulder. 107 00:06:41,920 --> 00:06:43,760 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) (LAUGHS) 108 00:06:45,280 --> 00:06:48,456 She's pinballed right off him, like, right into the walls, 109 00:06:48,480 --> 00:06:49,656 like a... pyew! 110 00:06:49,680 --> 00:06:53,336 [TREVOR] He fuckin' smashed her! (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 111 00:06:53,360 --> 00:06:55,096 Nah, she had it coming, but. 112 00:06:55,120 --> 00:06:57,176 So good! (LAUGHS) 113 00:06:57,200 --> 00:07:00,416 [MAN] Our job now, Nik, is to understand and review 114 00:07:00,440 --> 00:07:02,216 the events that led to the incident. 115 00:07:02,240 --> 00:07:04,496 I think I covered everything pretty well in my statement. 116 00:07:04,520 --> 00:07:06,696 Well, the point is to identify the problem, 117 00:07:06,720 --> 00:07:08,696 [SONG] ♪ Come on, Eileen... ♪ and contributing factors, 118 00:07:08,720 --> 00:07:10,856 so that similar incidents don't happen again. 119 00:07:10,880 --> 00:07:11,976 Mmm. 120 00:07:12,000 --> 00:07:14,176 Let's break the incident down into stages. 121 00:07:14,200 --> 00:07:18,176 There weren't really stages. It... it all happened in 30 seconds. 122 00:07:18,200 --> 00:07:21,136 Got full-on pretty quick. 123 00:07:21,160 --> 00:07:23,896 I... I mean, I tried to calm shit down, but... 124 00:07:23,920 --> 00:07:26,256 [COLLETTE] Tessa's physically 125 00:07:26,280 --> 00:07:29,696 imposing and prone to 126 00:07:29,720 --> 00:07:33,776 externalising her anger. 127 00:07:33,800 --> 00:07:38,256 There's adaptive and maladaptive anger, and, um 128 00:07:38,280 --> 00:07:43,696 I'm afraid that Tessa's is quite maladaptive. 129 00:07:43,720 --> 00:07:47,576 OK - well, there were concerns that, um, hospital protocol 130 00:07:47,600 --> 00:07:49,056 wasn't being followed. 131 00:07:49,080 --> 00:07:50,736 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 132 00:07:50,760 --> 00:07:53,136 Nik's an excellent nurse. 133 00:07:53,160 --> 00:07:57,176 Best frontline staff member, I have to be honest. 134 00:07:57,200 --> 00:07:58,936 But 135 00:07:58,960 --> 00:08:03,136 protocol's not his strong suit. 136 00:08:03,160 --> 00:08:05,736 I'm good with protocol when it's helping the patients. 137 00:08:05,760 --> 00:08:09,016 You were off ward at the time of the incident. 138 00:08:09,040 --> 00:08:11,576 Did you sign out? SONG: ♪ Come on, Eileen... ♪ 139 00:08:11,600 --> 00:08:14,296 I told two of my colleagues and I wasn't gone that long. 140 00:08:14,320 --> 00:08:16,496 [LINDA] I could see a situation brewing. 141 00:08:16,520 --> 00:08:20,776 I thought I had the staff in place to deal with it, 142 00:08:20,800 --> 00:08:24,096 then I discovered... he wasn't there. 143 00:08:24,120 --> 00:08:26,256 ♪ Oh, Eileen... ♪ 144 00:08:26,280 --> 00:08:28,056 On your return, are you confident 145 00:08:28,080 --> 00:08:31,816 that your assessment of the situation, uh, was accurate? 146 00:08:31,840 --> 00:08:34,536 I'm confident Tessa wanted to rip Linda's head off. 147 00:08:34,560 --> 00:08:36,136 Yeah. Yeah, yeah, I am. 148 00:08:36,160 --> 00:08:38,736 Are you comfortable with the amount of force that was used? 149 00:08:38,760 --> 00:08:41,096 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) I didn't use force. 150 00:08:41,120 --> 00:08:43,456 The client's dislocated shoulder might indicate otherwise. 151 00:08:43,480 --> 00:08:45,576 I didn't use force. 152 00:08:45,600 --> 00:08:48,856 I put myself between a heavy patient in motion and my boss. 153 00:08:48,880 --> 00:08:52,256 I'm not here to criticise Nik's actions. He defended me. 154 00:08:52,280 --> 00:08:55,496 If anyone's to blame, it's probably me. 155 00:08:55,520 --> 00:08:57,136 [SONG] ♪ Oh, Eileen... ♪ 156 00:08:57,160 --> 00:09:02,296 [LINDA] Nik's impulse is to jump in boots and all. 157 00:09:02,320 --> 00:09:04,336 Call it a... hero complex. 158 00:09:04,360 --> 00:09:06,216 Call it what you like. 159 00:09:06,240 --> 00:09:09,416 I'm the nursing unit manager. 160 00:09:09,440 --> 00:09:12,416 And I should have seen this coming. 161 00:09:12,440 --> 00:09:16,216 We have information that your approach is somewhat unorthodox. 162 00:09:16,240 --> 00:09:18,536 I do what my patients need me to do. (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 163 00:09:18,560 --> 00:09:22,456 WOMAN: There is a fine line between instinctive and irresponsible. 164 00:09:22,480 --> 00:09:25,376 I am not irresponsible. 165 00:09:25,400 --> 00:09:27,536 I did my job. 166 00:09:27,560 --> 00:09:29,856 That's it. 167 00:09:29,880 --> 00:09:32,376 OK. Well, I think that's enough information to go on. 168 00:09:32,400 --> 00:09:33,536 Thank you. Yeah. 169 00:09:33,560 --> 00:09:37,896 Um, in the meantime, uh, your nurse unit manager, uh, Linda Crowley, 170 00:09:37,920 --> 00:09:40,136 uh, has suggested that all Ward C staff 171 00:09:40,160 --> 00:09:43,776 should, uh, do a retraining course in control and restraint. 172 00:09:43,800 --> 00:09:46,096 Which we think would be an excellent idea. 173 00:09:46,120 --> 00:09:48,976 Mmm. Yes, a good team-building exercise. 174 00:09:49,000 --> 00:09:55,256 [DEXYS MIDNIGHT RUNNERS] ♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 175 00:09:55,280 --> 00:09:59,176 ♪ And we can sing just like our fathers... ♪ 176 00:09:59,200 --> 00:10:01,656 Yeah, are you lot trying to screw me over or what? 177 00:10:01,680 --> 00:10:04,016 I'm supposed to be getting out of here. I've heard nothing! 178 00:10:04,040 --> 00:10:07,056 You only just got the OK to go. Yeah, that tribunal was days ago. 179 00:10:07,080 --> 00:10:09,336 And I'm still waitin'! 180 00:10:09,360 --> 00:10:11,696 It is in train, mate. I'm sorry. Yeah. 181 00:10:11,720 --> 00:10:14,096 Never mind about bloody trains. I've gotta get outta here. 182 00:10:14,120 --> 00:10:16,376 I got gigs to do. Gigs? 183 00:10:16,400 --> 00:10:17,936 Am I speaking English here? 184 00:10:17,960 --> 00:10:19,976 There's a hungry public waiting for my music 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,696 while you try and get your act together! 186 00:10:21,720 --> 00:10:23,896 I'll chase it up for ya. 187 00:10:23,920 --> 00:10:26,256 Yeah, how long's it take to shuffle a few bits of paper? 188 00:10:26,280 --> 00:10:28,336 You know. It's all you lot do around here. 189 00:10:28,360 --> 00:10:30,880 You should be good at it! 190 00:10:32,880 --> 00:10:35,696 [TREVOR] Seamen. 191 00:10:35,720 --> 00:10:37,296 Mmm. Mmm. 192 00:10:37,320 --> 00:10:39,376 Fuck, man! (LAUGHS SARCASTICALLY) 193 00:10:39,400 --> 00:10:42,256 I never noticed it before. OK, good on ya. 194 00:10:42,280 --> 00:10:44,216 (LAUGHS) OK, just move along. 195 00:10:44,240 --> 00:10:45,816 I've got work to do. (LAUGHS) 196 00:10:45,840 --> 00:10:48,376 But people must invite you to heaps of shit. 197 00:10:48,400 --> 00:10:50,656 You know, just so they can ask if you're gonna come. 198 00:10:50,680 --> 00:10:52,416 Come. OK. (LAUGHS) 199 00:10:52,440 --> 00:10:56,616 You know, most people can spell, so when they read the A in Seamen, 200 00:10:56,640 --> 00:10:58,656 they think that's a guy on the ship. 201 00:10:58,680 --> 00:11:01,256 Yeah? Yeah, but it sounds the same, man. 202 00:11:01,280 --> 00:11:03,256 And if they can't spell, they figure it out 203 00:11:03,280 --> 00:11:04,736 usually from this, don't they? 204 00:11:04,760 --> 00:11:06,336 Oh, you must have copped heaps of shit at school. 205 00:11:06,360 --> 00:11:08,056 No, I didn't, thank you very much. What? An anchor? 206 00:11:08,080 --> 00:11:11,856 Yes, an anchor, 'cause I come from a line of seamen. Seafarers. 207 00:11:11,880 --> 00:11:15,096 (TREVOR LAUGHS AND SNORTS) Trevor. 208 00:11:15,120 --> 00:11:17,096 Come on. You're late for your session. 209 00:11:17,120 --> 00:11:20,616 No, I'm not. Anxiety management. Off you go. 210 00:11:20,640 --> 00:11:22,936 (SIGHS) [MAN] It's a rotten place. 211 00:11:22,960 --> 00:11:25,176 The staff are terrible. (LAUGHS) 212 00:11:25,200 --> 00:11:26,680 How'd you go? 213 00:11:27,680 --> 00:11:29,896 She's definitely coming for me. 214 00:11:29,920 --> 00:11:32,320 Linda? Coming for you? 215 00:11:33,440 --> 00:11:35,496 I know she's not the easiest person to work with, 216 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 but she's not out to get you, is she? 217 00:11:40,760 --> 00:11:42,216 Well 218 00:11:42,240 --> 00:11:44,096 all the patients here love you. 219 00:11:44,120 --> 00:11:45,576 WE love you. 220 00:11:45,600 --> 00:11:47,976 Yeah, tell me you're not gonna pull the pin on going for a job. 221 00:11:48,000 --> 00:11:50,936 You know, the system's set up to work against us. 222 00:11:50,960 --> 00:11:53,616 Yeah, but, Nik, if you get the job, then you can change that. 223 00:11:53,640 --> 00:11:58,120 I want to help people. I just shouldn't have to fight to do it. 224 00:11:59,920 --> 00:12:01,960 (PANTS) 225 00:12:03,240 --> 00:12:06,080 Tony. Tony. Tony. 226 00:12:09,040 --> 00:12:11,200 Tony! 227 00:12:12,760 --> 00:12:14,856 Fuckin' joke! Get out of the way! 228 00:12:14,880 --> 00:12:17,216 Fuck! Bags not. 229 00:12:17,240 --> 00:12:20,216 Oh, he lost his rock. You're not made of glass, you moron! 230 00:12:20,240 --> 00:12:22,856 Move! Tony! Tony! 231 00:12:22,880 --> 00:12:26,736 TREVOR: Oh, just go on. Piss off. Tony! Tony. 232 00:12:26,760 --> 00:12:28,176 Just give him the big jab, why don't ya? 233 00:12:28,200 --> 00:12:29,816 Step aside, mate. No-one can see the TV. 234 00:12:29,840 --> 00:12:35,280 Tony. Tony, Tony, stone. Stone. Yes. Um... um... 235 00:12:36,480 --> 00:12:38,536 Do you think you and Pete could cover me? 236 00:12:38,560 --> 00:12:40,656 Yeah. I mean, apart from him, it's been pretty quiet all day. 237 00:12:40,680 --> 00:12:43,016 Great. Thanks. Stone flying, dying. 238 00:12:43,040 --> 00:12:45,456 He's got him on his knees and crying. 239 00:12:45,480 --> 00:12:47,000 Yeah. 240 00:12:49,120 --> 00:12:52,496 Calm down for me, OK? (SOBS) 241 00:12:52,520 --> 00:12:55,216 I'll get you another one. 242 00:12:55,240 --> 00:12:58,080 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 243 00:13:10,800 --> 00:13:14,016 Oh, and I can report that Tessa 244 00:13:14,040 --> 00:13:16,296 Tessa hasn't left her room yet today. 245 00:13:16,320 --> 00:13:17,936 Right. Wow. Yes. 246 00:13:17,960 --> 00:13:21,976 Well, but that means that she didn't attend her mindfulness class. 247 00:13:22,000 --> 00:13:24,296 Where are you off to in such a hurry? 248 00:13:24,320 --> 00:13:26,816 Um, I'm on a break. 249 00:13:26,840 --> 00:13:30,896 Oh, yes. And Seffa finally had a bowel movement. 250 00:13:30,920 --> 00:13:31,936 Great. 251 00:13:31,960 --> 00:13:33,416 Which means that we should see 252 00:13:33,440 --> 00:13:36,096 easing to his agitation, uh, this afternoon. 253 00:13:36,120 --> 00:13:37,576 Thanks, Cath. 254 00:13:37,600 --> 00:13:40,416 (PANTS) 255 00:13:40,440 --> 00:13:43,360 (THUNDER RUMBLES) 256 00:13:47,440 --> 00:13:49,000 (BLADE CHOPS) 257 00:14:08,680 --> 00:14:10,720 (DEBRIS FALLS) 258 00:14:11,920 --> 00:14:13,776 (PANTS) 259 00:14:13,800 --> 00:14:16,800 (THUNDER RUMBLES) 260 00:14:45,040 --> 00:14:47,400 (THUNDER RUMBLES) (BLADE CHOPS) 261 00:14:53,080 --> 00:14:55,560 (PANTS) 262 00:15:33,240 --> 00:15:34,696 Fuck! 263 00:15:34,720 --> 00:15:37,856 (PANTS) 264 00:15:37,880 --> 00:15:40,336 (THUNDER RUMBLES) 265 00:15:40,360 --> 00:15:43,240 (PANTS) 266 00:15:47,920 --> 00:15:51,256 Looks like you had quite a break. 267 00:15:51,280 --> 00:15:53,000 (SWITCH CLICKS) 268 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 (FOOTSTEPS APPROACH) (NIK PANTS) 269 00:16:02,600 --> 00:16:04,656 I know it's not the same. 270 00:16:04,680 --> 00:16:06,816 But it's got the blue there like the other one. 271 00:16:06,840 --> 00:16:09,360 And it glitters in the light. 272 00:16:29,120 --> 00:16:31,896 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 273 00:16:31,920 --> 00:16:35,096 DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: (DISTORTED) ♪ I say 274 00:16:35,120 --> 00:16:37,616 ♪ Too... too-ra... 275 00:16:37,640 --> 00:16:39,800 ♪ ..loo-rye, aye... ♪ 276 00:16:42,520 --> 00:16:44,696 You get the feeling we've been here before? 277 00:16:44,720 --> 00:16:46,216 Yeah. 278 00:16:46,240 --> 00:16:49,456 If they pair me up with Troy again, I swear I'm gonna neck myself. 279 00:16:49,480 --> 00:16:51,296 Seriously. 280 00:16:51,320 --> 00:16:53,896 Took me a week to get the BO stench out of my shirt. 281 00:16:53,920 --> 00:16:55,776 He stinks! He reeks! 282 00:16:55,800 --> 00:16:58,000 It's not right. 283 00:17:01,280 --> 00:17:03,296 Here they are. Alright. 284 00:17:03,320 --> 00:17:06,136 Let's get this roll marked off so we can get stuck into it, eh? 285 00:17:06,160 --> 00:17:08,440 [BOTH] Fuck. 286 00:17:12,480 --> 00:17:17,056 Alright. So, how do nonviolent crisis intervention techniques work? 287 00:17:17,080 --> 00:17:19,856 By engaging with the client before the situation gets out of hand. 288 00:17:19,880 --> 00:17:21,336 Now, sometimes that's... Where's Linda? 289 00:17:21,360 --> 00:17:22,816 Easier said than done. 290 00:17:22,840 --> 00:17:23,817 Where's Collette? 291 00:17:23,841 --> 00:17:25,096 But it's on us to 292 00:17:25,120 --> 00:17:28,536 to keep our cool and maintain level heads. 293 00:17:28,560 --> 00:17:32,176 Now, if things do escalate... 294 00:17:32,200 --> 00:17:33,416 Hey! 295 00:17:33,440 --> 00:17:36,536 It's important that we can secure the distressed person 296 00:17:36,560 --> 00:17:38,656 without imposing any pain or injury. 297 00:17:38,680 --> 00:17:41,096 Hm. Don't know why I haven't thought of that before. 298 00:17:41,120 --> 00:17:42,576 "I don't know. What do we do?" 299 00:17:42,600 --> 00:17:44,376 Key take-out of this being that even if we do have to 300 00:17:44,400 --> 00:17:48,256 put our hands on a client, we're always calm and in control. 301 00:17:48,280 --> 00:17:50,216 You know what I'm saying, Nik? 302 00:17:50,240 --> 00:17:52,336 Mmm? Oh. 303 00:17:52,360 --> 00:17:55,616 I think you're saying that dislocating a patient's shoulder 304 00:17:55,640 --> 00:17:58,256 is a less-than-desirable outcome. 305 00:17:58,280 --> 00:17:59,296 Hm. 306 00:17:59,320 --> 00:18:02,256 And I think that you think that this is all a waste of your time. 307 00:18:02,280 --> 00:18:04,296 Relearning what I already know? 308 00:18:04,320 --> 00:18:06,736 Yeah, you could say it's a waste of my time. 309 00:18:06,760 --> 00:18:08,696 Mmm. Management think otherwise. 310 00:18:08,720 --> 00:18:10,336 Maybe they're more concerned that getting sued 311 00:18:10,360 --> 00:18:12,576 is a less-than-desirable outcome. 312 00:18:12,600 --> 00:18:14,096 Oh, not a fan of the system, eh? 313 00:18:14,120 --> 00:18:16,816 Yeah. Oh, OK. 314 00:18:16,840 --> 00:18:19,000 If you don't like it, change it. There's the door. 315 00:18:25,640 --> 00:18:28,656 (GRUNTS) 316 00:18:28,680 --> 00:18:31,616 Be the change. 317 00:18:31,640 --> 00:18:33,696 Right. Yeah. Go on. 318 00:18:33,720 --> 00:18:36,376 Go on, then, fight for it. Get your hands off me. 319 00:18:36,400 --> 00:18:38,176 Fight. Come on. Ah! 320 00:18:38,200 --> 00:18:40,496 Come on. Fuck off! 321 00:18:40,520 --> 00:18:42,480 (GROANS) 322 00:18:43,480 --> 00:18:45,480 Ah! (TAPS MAT) 323 00:18:46,720 --> 00:18:49,656 See? Lot easier to piss and moan than to have a crack, isn't it? 324 00:18:49,680 --> 00:18:52,600 (PANTS) 325 00:18:53,960 --> 00:18:58,280 Who's next? Troy, Pete? Shirts off. Hit the mats. 326 00:19:21,800 --> 00:19:23,520 See you were too busy to come yesterday. 327 00:19:24,520 --> 00:19:27,440 Good morning to you too. 328 00:19:30,720 --> 00:19:34,216 I thought the retraining session was supposed to be for everyone. 329 00:19:34,240 --> 00:19:37,576 If you ever find yourself in a leadership role, 330 00:19:37,600 --> 00:19:41,976 you'll learn that events have a habit of overtaking the best-laid plans. 331 00:19:42,000 --> 00:19:44,856 Still not quite sure what the problem was. 332 00:19:44,880 --> 00:19:48,856 Let's just say you're going to get a call later today 333 00:19:48,880 --> 00:19:53,640 confirming the CIR's been resolved in your favour. 334 00:20:09,840 --> 00:20:11,296 [MAN] Oh, I love nurses. 335 00:20:11,320 --> 00:20:13,896 Yeah, my mum was a nurse. 336 00:20:13,920 --> 00:20:15,536 Hard workers. 337 00:20:15,560 --> 00:20:18,576 Actually, I'm a nursing unit manager. 338 00:20:18,600 --> 00:20:20,056 NUM. Mmm. 339 00:20:20,080 --> 00:20:22,056 Ah. Which hospital? 340 00:20:22,080 --> 00:20:23,576 Wakefield. 341 00:20:23,600 --> 00:20:25,136 What, the nuthouse up in the mountains? 342 00:20:25,160 --> 00:20:29,056 Ha! Oh, I'm allowed to say that because I've been in one. 343 00:20:29,080 --> 00:20:32,496 Yeah. I mean, all behind me now, though. Yeah. (LAUGHS) 344 00:20:32,520 --> 00:20:35,960 Not much difference between the staff and patients in those places. 345 00:20:37,560 --> 00:20:39,936 Oh, except where you're concerned, of course. 346 00:20:39,960 --> 00:20:41,680 (LAUGHS) 347 00:20:42,680 --> 00:20:44,696 Thought that's what you meant. Yeah. 348 00:20:44,720 --> 00:20:46,936 Saved myself there, didn't I? 349 00:20:46,960 --> 00:20:48,840 Only just. 350 00:20:50,200 --> 00:20:51,656 (LINDA LAUGHS) 351 00:20:51,680 --> 00:20:54,096 [MAN] Can't believe you grew up in Mildura. (POURS WINE) 352 00:20:54,120 --> 00:20:56,696 I lived there for 10 years. 353 00:20:56,720 --> 00:20:58,656 And you actually like board games? 354 00:20:58,680 --> 00:21:00,416 I'm an addict. 355 00:21:00,440 --> 00:21:02,096 Yeah, we got a lot in common so far. Mmm. 356 00:21:02,120 --> 00:21:04,816 Yeah, and not just things we like. Things we hate. 357 00:21:04,840 --> 00:21:07,416 (LAUGHS) Sport. Cats. 358 00:21:07,440 --> 00:21:09,536 Bananas. Eugh! Disgusting things. 359 00:21:09,560 --> 00:21:11,456 Mmm. Mmm. 360 00:21:11,480 --> 00:21:12,776 So. 361 00:21:12,800 --> 00:21:15,656 What's a nice guy like you doing still on his own? 362 00:21:15,680 --> 00:21:17,096 (LAUGHS) 363 00:21:17,120 --> 00:21:20,136 Oh, look, it's just the way things worked out. 364 00:21:20,160 --> 00:21:22,496 I was engaged once. Oh. 365 00:21:22,520 --> 00:21:23,576 Yeah. 366 00:21:23,600 --> 00:21:26,576 Uh, but my mum was diagnosed with motor neurone disease 367 00:21:26,600 --> 00:21:30,776 and, uh, I wasn't gonna have her in some institution, so... I moved home. 368 00:21:30,800 --> 00:21:33,496 Is that right? Yeah. (SIGHS) 369 00:21:33,520 --> 00:21:36,216 But my fiancee... Well, you're not gonna believe th... 370 00:21:36,240 --> 00:21:38,336 Sorry. (LAUGHS) Sorry. 371 00:21:38,360 --> 00:21:39,816 Yeah, go on. Yep. 372 00:21:39,840 --> 00:21:43,776 I was just gonna say, my fiancee wasn't really cut out for it. 373 00:21:43,800 --> 00:21:46,096 Yeah. Not exactly the caring type. 374 00:21:46,120 --> 00:21:48,256 She left? Yeah. Fair enough. 375 00:21:48,280 --> 00:21:51,256 I mean, she wanted to marry me, not my invalid mother. 376 00:21:51,280 --> 00:21:55,296 Anyway, Mum held on for 15 years. 377 00:21:55,320 --> 00:21:57,360 Yeah, she only passed away earlier this year. 378 00:21:58,480 --> 00:22:00,776 Oh. Mmm. 379 00:22:00,800 --> 00:22:03,536 So, my days of being a bloody saint. 380 00:22:03,560 --> 00:22:05,976 (GLASSES CLINK) are officially over. (LAUGHS) 381 00:22:06,000 --> 00:22:08,856 God, I dreamt about that for years. 382 00:22:08,880 --> 00:22:10,976 You know, what I'd do once she... 383 00:22:11,000 --> 00:22:13,616 I always thought I'd go and live somewhere exotic, you know? 384 00:22:13,640 --> 00:22:17,576 Like Paris. Have you been to Paris? 385 00:22:17,600 --> 00:22:20,496 I haven't. Oh, incredible place. 386 00:22:20,520 --> 00:22:21,976 Just ama... 387 00:22:22,000 --> 00:22:25,600 Sorry. Here's me jabbering on. Um, you were gonna say...? 388 00:22:27,000 --> 00:22:28,496 I've, um 389 00:22:28,520 --> 00:22:30,296 forgotten. 390 00:22:30,320 --> 00:22:33,136 Oh. Poof! (LAUGHS) 391 00:22:33,160 --> 00:22:35,080 Completely gone out of my head. (LAUGHS) 392 00:22:36,080 --> 00:22:37,536 Shall we? 393 00:22:37,560 --> 00:22:39,080 Uh, yeah. 394 00:22:41,640 --> 00:22:44,656 [MAN] She has so much pain. 395 00:22:44,680 --> 00:22:48,416 Sofija, my wife. This is her name. 396 00:22:48,440 --> 00:22:51,456 [COLLETTE] Oh. It's beautiful, isn't it? 397 00:22:51,480 --> 00:22:54,296 She's stopped e-eating now. 398 00:22:54,320 --> 00:22:56,776 Ice-cream is the only thing. 399 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 She loves the ice-cream. 400 00:23:01,400 --> 00:23:04,536 So I... I go... I go to the market, 401 00:23:04,560 --> 00:23:08,456 and when I come out, that's the first time I see... see it. 402 00:23:08,480 --> 00:23:12,976 My windscreen is completely smashed. Oh! 403 00:23:13,000 --> 00:23:18,040 Glass everywhere, on the bonnet, on the seat. 404 00:23:19,320 --> 00:23:23,696 Then the police, and they tell me 405 00:23:23,720 --> 00:23:29,936 someone was thinking that I'm trying to take someone else's parking spot. 406 00:23:29,960 --> 00:23:32,736 But I didn't see anyone. 407 00:23:32,760 --> 00:23:36,936 I did honk, and I was waiting there in plain sight... 408 00:23:36,960 --> 00:23:39,336 Linda... with my blinker on. 409 00:23:39,360 --> 00:23:42,496 Linda, I'm going to stop you there. I'm sorry, but he just walked away. 410 00:23:42,520 --> 00:23:44,416 Well, I... I didn't hear you. 411 00:23:44,440 --> 00:23:47,536 I think you're forgetting that the purpose of this part of the process 412 00:23:47,560 --> 00:23:50,656 is that... Petrov express his feelings 413 00:23:50,680 --> 00:23:52,256 about the attack on his car. 414 00:23:52,280 --> 00:23:57,056 There are feelings on both sides. I am sure, and we will get to that. 415 00:23:57,080 --> 00:24:00,560 But right now, we're focusing on Petrov. 416 00:24:03,040 --> 00:24:07,320 How about you tell us what you've heard from him so far? 417 00:24:09,880 --> 00:24:12,936 From what I can make out, he was shopping... 418 00:24:12,960 --> 00:24:16,720 You can address Petrov directly. He's right here. 419 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 For 420 00:24:22,240 --> 00:24:24,336 your wife, was it? 421 00:24:24,360 --> 00:24:27,176 And there was something about her being a pain. 422 00:24:27,200 --> 00:24:30,616 I didn't say Sofija's a pain. 423 00:24:30,640 --> 00:24:34,856 I-I-I said she is IN pain. 424 00:24:34,880 --> 00:24:37,896 Linda, I would counsel you to be very mindful 425 00:24:37,920 --> 00:24:41,216 about what brought us all here today. 426 00:24:41,240 --> 00:24:42,880 (GRUNTS) 427 00:24:54,640 --> 00:24:56,776 [LINDA] I really can't afford this. 428 00:24:56,800 --> 00:24:58,936 And I certainly can't afford it to go to court. 429 00:24:58,960 --> 00:25:00,976 It's going to court. 430 00:25:01,000 --> 00:25:04,136 You can expect a good behaviour bond and a fine. 431 00:25:04,160 --> 00:25:07,176 I'm in the middle of applying for my own job, 432 00:25:07,200 --> 00:25:09,856 job I've been doing very well, and 433 00:25:09,880 --> 00:25:13,016 going to court wouldn't help my cause. 434 00:25:13,040 --> 00:25:15,616 Is there nothing else we can do? 435 00:25:15,640 --> 00:25:17,096 Because, I mean 436 00:25:17,120 --> 00:25:19,496 without that extra money, 437 00:25:19,520 --> 00:25:22,416 it's not just me who'd be affected. 438 00:25:22,440 --> 00:25:25,336 Well, we could apply for a section 10, 439 00:25:25,360 --> 00:25:27,016 which would allow the court to find you guilty 440 00:25:27,040 --> 00:25:29,656 with no conviction recorded. 441 00:25:29,680 --> 00:25:33,576 We'd have to demonstrate the financial hardship that may result. 442 00:25:33,600 --> 00:25:35,056 It will result. 443 00:25:35,080 --> 00:25:38,376 And, uh, request a restorative justice conciliation, 444 00:25:38,400 --> 00:25:41,496 uh, where you look to negotiate some kind of payment plan. 445 00:25:41,520 --> 00:25:42,896 Alright. 446 00:25:42,920 --> 00:25:46,696 But the mediator and the victim have to be satisfied 447 00:25:46,720 --> 00:25:49,856 that you understand the impact of what you've done 448 00:25:49,880 --> 00:25:53,840 and be convinced of the depth of your remorse. 449 00:25:56,160 --> 00:25:57,616 Alright. OK. 450 00:25:57,640 --> 00:25:59,856 If you want to go this way, we'll need some character references... 451 00:25:59,880 --> 00:26:00,976 That's fine. 452 00:26:01,000 --> 00:26:02,456 And a support person to accompany you. 453 00:26:02,480 --> 00:26:04,416 Oh, I can manage, thanks. I don't need a support person. 454 00:26:04,440 --> 00:26:06,376 It's a prerequisite - um, someone who knows you 455 00:26:06,400 --> 00:26:09,160 who can speak to your good character. 456 00:26:14,320 --> 00:26:16,496 [COLLETTE] A friend put me on to it. Talk about life-saving. 457 00:26:16,520 --> 00:26:18,256 I don't know what I did before kombucha. 458 00:26:18,280 --> 00:26:20,176 You can really feel the anti-oxidants 459 00:26:20,200 --> 00:26:22,216 just hunting down the free radicals, you know? 460 00:26:22,240 --> 00:26:24,016 Goodness! Mmm. 461 00:26:24,040 --> 00:26:26,856 You're right. This tea is amazing. Thought you'd like it. 462 00:26:26,880 --> 00:26:29,856 Now, as for the probiotics, well, I've never been more regular. 463 00:26:29,880 --> 00:26:31,896 The colour of my stools, their consistency. 464 00:26:31,920 --> 00:26:34,600 Sounds like a must-try. But look. 465 00:26:36,040 --> 00:26:39,480 There's something else I wanted to have a quiet word about. 466 00:26:43,520 --> 00:26:48,080 A personal favour I'd like to ask. 467 00:26:54,080 --> 00:26:55,896 A tyre iron? 468 00:26:55,920 --> 00:26:57,656 Really? 469 00:26:57,680 --> 00:27:00,856 Of course, it's completely out of character. 470 00:27:00,880 --> 00:27:03,816 Just a... moment of madness. 471 00:27:03,840 --> 00:27:05,680 (GRUNTS) 472 00:27:14,200 --> 00:27:16,336 (BREATHES SHAKILY) 473 00:27:16,360 --> 00:27:19,256 Every day is hard. 474 00:27:19,280 --> 00:27:21,816 It must be so difficult. 475 00:27:21,840 --> 00:27:25,656 And now... now, Sofija, 476 00:27:25,680 --> 00:27:29,136 they say they can't do anything anymore. 477 00:27:29,160 --> 00:27:31,736 So the doctors, they just don't care! 478 00:27:31,760 --> 00:27:33,496 You poor things. 479 00:27:33,520 --> 00:27:34,976 I-I try to help her. 480 00:27:35,000 --> 00:27:39,256 I-I try to make her life as comfortable, uh, uh, as possible. 481 00:27:39,280 --> 00:27:42,576 So... so I... I go out and... you know, that's what I... I see. 482 00:27:42,600 --> 00:27:45,496 The car, smashed glass everywhere. 483 00:27:45,520 --> 00:27:47,016 Yes. You've said that. 484 00:27:47,040 --> 00:27:48,496 [WOMAN] Please. 485 00:27:48,520 --> 00:27:50,256 Petrov, go on. 486 00:27:50,280 --> 00:27:52,416 [PETROV] But I... I think to myself, uh, 487 00:27:52,440 --> 00:27:54,496 "Is it an accident?" 488 00:27:54,520 --> 00:27:56,416 "A... a... a crash?" 489 00:27:56,440 --> 00:27:58,336 No! 490 00:27:58,360 --> 00:28:01,336 No, someone must do this. [COLLETTE] Oh. 491 00:28:01,360 --> 00:28:04,616 Who... who would do something like this? 492 00:28:04,640 --> 00:28:06,016 Some kind of animal! 493 00:28:06,040 --> 00:28:09,776 Getting personal isn't gonna help anyone. 494 00:28:09,800 --> 00:28:13,456 It is personal. My wife is dying. I've never met your wife. 495 00:28:13,480 --> 00:28:15,016 I'm sure she's lovely, though. 496 00:28:15,040 --> 00:28:16,736 [WOMAN] Linda. 497 00:28:16,760 --> 00:28:19,376 [PETROV[ You've stopped me from helping her. 498 00:28:19,400 --> 00:28:25,360 I-I... I had to go back and she didn't know where I was. 499 00:28:26,520 --> 00:28:32,696 And her ice-cream is... is melt. [COLLETTE] Oh, Petrov. 500 00:28:32,720 --> 00:28:35,096 Here you go. (SOBS) Thank you. 501 00:28:35,120 --> 00:28:37,576 Right now would be a good time for a little break. 502 00:28:37,600 --> 00:28:39,016 [LINDA] Yeah. 503 00:28:39,040 --> 00:28:40,576 (SOBS) 504 00:28:40,600 --> 00:28:43,176 It's... it's... it's melt. 505 00:28:43,200 --> 00:28:45,560 Oh... And... 506 00:28:50,400 --> 00:28:53,776 (FOOTSTEPS APPROACH) 507 00:28:53,800 --> 00:28:57,256 Poor old Petrov. He's such an old sweetie. 508 00:28:57,280 --> 00:29:01,256 That was a nasty little dig he made about the medical profession. 509 00:29:01,280 --> 00:29:02,736 I'm not sure he meant it that way. 510 00:29:02,760 --> 00:29:05,736 He's just... just having a bit of a hard time. 511 00:29:05,760 --> 00:29:08,456 He's certainly Maria's favourite. 512 00:29:08,480 --> 00:29:10,840 She's not playing favourites, is she? 513 00:29:12,600 --> 00:29:14,256 Yeah. 514 00:29:14,280 --> 00:29:16,776 Probably right. 515 00:29:16,800 --> 00:29:19,320 It's just me. 516 00:29:20,880 --> 00:29:22,496 I don't 517 00:29:22,520 --> 00:29:25,216 find it easy to trust people. 518 00:29:25,240 --> 00:29:26,896 Mmm. 519 00:29:26,920 --> 00:29:29,240 That's a big one for all of us. 520 00:29:30,560 --> 00:29:34,296 Wish more people were like you. 521 00:29:34,320 --> 00:29:37,576 Don't say things like that. You'll make me cry. 522 00:29:37,600 --> 00:29:41,856 You've got a kindness most people can't touch, Collette. 523 00:29:41,880 --> 00:29:43,656 Well, tell my kids that. 524 00:29:43,680 --> 00:29:46,600 Sometimes it seems like I'm the enemy. 525 00:29:47,800 --> 00:29:50,320 Us single mums got to stick together, huh? 526 00:29:52,560 --> 00:29:54,016 Just have to hope this 527 00:29:54,040 --> 00:29:57,136 Maria signs off on this or I'll have to go to court, 528 00:29:57,160 --> 00:29:59,120 and if that happens. 529 00:30:01,480 --> 00:30:04,400 I really don't know what I'll do. 530 00:30:08,000 --> 00:30:09,520 Sorry. 531 00:30:10,520 --> 00:30:12,800 Don't listen to me. I shouldn't have said that. 532 00:30:13,960 --> 00:30:15,976 We'll muddle through. 533 00:30:16,000 --> 00:30:18,976 I think you should say something. 534 00:30:19,000 --> 00:30:22,096 Petrov's got a sick wife. Why don't you mention Beth? 535 00:30:22,120 --> 00:30:23,576 Because it's not relevant. 536 00:30:23,600 --> 00:30:25,056 Well, I actually think it IS relevant. 537 00:30:25,080 --> 00:30:27,896 I disagree. You are under a lot of pressure. 538 00:30:27,920 --> 00:30:29,896 No. No. 539 00:30:29,920 --> 00:30:32,120 I won't. 540 00:30:37,320 --> 00:30:39,536 The first thing I should say is 541 00:30:39,560 --> 00:30:42,336 thank you for agreeing to this. 542 00:30:42,360 --> 00:30:45,136 I'm sorry about your wife. 543 00:30:45,160 --> 00:30:47,096 (PETROV CLEARS THROAT) 544 00:30:47,120 --> 00:30:50,096 I don't know if you know this, but. 545 00:30:50,120 --> 00:30:54,456 Collette and I are nurses. 546 00:30:54,480 --> 00:30:57,256 It's a job I care very deeply about. 547 00:30:57,280 --> 00:30:58,856 She really does. 548 00:30:58,880 --> 00:31:02,256 I'm telling you this because on the day of the 549 00:31:02,280 --> 00:31:04,176 incident, 550 00:31:04,200 --> 00:31:06,496 I was under quite a lot of pressure, 551 00:31:06,520 --> 00:31:11,496 partly because I'm currently being forced to reapply for my own job. 552 00:31:11,520 --> 00:31:14,656 But... wait. Wait. Wait a minute. You... you were shopping. 553 00:31:14,680 --> 00:31:17,240 What has it got to do with your job? 554 00:31:20,560 --> 00:31:24,336 I was at the supermarket because it was a colleague's birthday 555 00:31:24,360 --> 00:31:28,320 and no-one had thought to organise a cake for her. 556 00:31:29,320 --> 00:31:32,616 I didn't really have the time, so when you took 557 00:31:32,640 --> 00:31:34,016 the spot I was waiting for... 558 00:31:34,040 --> 00:31:36,416 He said he didn't see you. 559 00:31:36,440 --> 00:31:39,320 Or hear the horn. 560 00:31:40,680 --> 00:31:42,816 I understand. 561 00:31:42,840 --> 00:31:45,296 I was in my head too. (SIGHS) 562 00:31:45,320 --> 00:31:49,296 I... didn't get much sleep the night before. 563 00:31:49,320 --> 00:31:51,216 That happens a lot, actually. 564 00:31:51,240 --> 00:31:52,696 LINDA: So 565 00:31:52,720 --> 00:31:59,280 when you accidentally took my disabled spot, I saw red, 566 00:32:00,640 --> 00:32:06,016 But I should never have behaved like that. There's no excuse. 567 00:32:06,040 --> 00:32:09,456 It's not strictly true. But you... you... you're not disabled. 568 00:32:09,480 --> 00:32:12,560 Why... why do you... why do you need the spot? 569 00:32:15,680 --> 00:32:17,456 She has a disabled daughter... Collette. 570 00:32:17,480 --> 00:32:20,576 Who has severe spina bifida. 571 00:32:20,600 --> 00:32:23,216 You need to tell them. Beth is a part of this. 572 00:32:23,240 --> 00:32:24,376 No, she's not. 573 00:32:24,400 --> 00:32:27,296 You are under so much strain all of the time. 574 00:32:27,320 --> 00:32:30,296 You're taking care of her by yourself. 575 00:32:30,320 --> 00:32:33,720 She's my daughter. She's not an excuse. 576 00:32:34,920 --> 00:32:37,480 I lashed out. 577 00:32:38,720 --> 00:32:40,720 Beth's not part of this. 578 00:32:43,880 --> 00:32:45,400 Sorry. 579 00:32:59,520 --> 00:33:01,016 You OK? 580 00:33:01,040 --> 00:33:03,520 (DOOR OPENS) 581 00:33:09,960 --> 00:33:11,816 Please. 582 00:33:11,840 --> 00:33:14,056 Thank you. 583 00:33:14,080 --> 00:33:16,016 Did she like it? 584 00:33:16,040 --> 00:33:17,696 Excuse me? 585 00:33:17,720 --> 00:33:22,480 The cake. The girl at work. Did... did she like it? 586 00:33:23,600 --> 00:33:25,936 You know, it was a very nice thing to do, 587 00:33:25,960 --> 00:33:28,560 giving her the... the birthday. 588 00:33:32,080 --> 00:33:36,000 I didn't mean to make things worse for you. 589 00:33:40,120 --> 00:33:43,640 Looks to me like we've all come quite a ways today. 590 00:33:59,560 --> 00:34:01,760 Thank you, Petrov. 591 00:34:04,720 --> 00:34:06,896 Well, it's been a bit of a funny way to meet, 592 00:34:06,920 --> 00:34:10,416 but it has been so nice. 593 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 Oh! 594 00:34:14,160 --> 00:34:17,256 You take care of yourself, yeah? And Sofija. 595 00:34:17,280 --> 00:34:19,880 Well, we can't have anyone left out. (LAUGHS) 596 00:34:22,320 --> 00:34:24,536 Oh, oh, oh, I almost forgot. (LAUGHS) 597 00:34:24,560 --> 00:34:26,816 One last thing. 598 00:34:26,840 --> 00:34:28,496 Um. 599 00:34:28,520 --> 00:34:32,920 The payment plan for Petrov's car. 600 00:34:37,440 --> 00:34:38,960 Just... 601 00:34:51,240 --> 00:34:55,016 See? If you let people in, good things can happen. 602 00:34:55,040 --> 00:34:56,936 Was good of you to be here. 603 00:34:56,960 --> 00:34:58,936 Oh, don't be silly. (CAR UNLOCKS) 604 00:34:58,960 --> 00:35:01,976 I knew I'd be safe coming to you because 605 00:35:02,000 --> 00:35:05,496 I know you won't breathe a word of this to anyone. 606 00:35:05,520 --> 00:35:06,656 Oh. 607 00:35:06,680 --> 00:35:08,880 God, no, of course not. 608 00:35:15,120 --> 00:35:16,616 Oh! 609 00:35:16,640 --> 00:35:19,576 If we get a move on, we can still make the retraining session. 610 00:35:19,600 --> 00:35:22,776 I was thinking we could grab a coffee. 611 00:35:22,800 --> 00:35:24,736 Oh. 612 00:35:24,760 --> 00:35:26,416 Well 613 00:35:26,440 --> 00:35:28,136 I'd love that. 614 00:35:28,160 --> 00:35:29,616 Great. 615 00:35:29,640 --> 00:35:32,080 I'll take an extra-hot latte with one. 616 00:35:46,640 --> 00:35:48,096 (CAR LOCKS) 617 00:35:48,120 --> 00:35:50,320 Oh, we're not gonna be too late! 618 00:35:52,800 --> 00:35:55,360 We should get in there. Be right in. 619 00:36:21,800 --> 00:36:24,840 (KEYS JINGLE) 620 00:36:32,720 --> 00:36:35,600 (MACHINE RINGS) 621 00:36:38,080 --> 00:36:41,960 (MACHINES BEEP AND CHIME) 622 00:36:46,640 --> 00:36:50,016 (PRESSES BUTTONS) 623 00:36:50,040 --> 00:36:53,840 (MACHINES BEEP AND CHIME) 624 00:36:56,800 --> 00:36:59,240 (MACHINE RINGS) 625 00:37:04,720 --> 00:37:06,640 (BELL RINGS) 626 00:37:18,320 --> 00:37:21,120 Nikhil! No running in the kitchen! 627 00:38:39,240 --> 00:38:41,576 [WOMAN] ♪ Come on, Eileen 628 00:38:41,600 --> 00:38:45,216 ♪ Come on, Eileen 629 00:38:45,240 --> 00:38:46,936 ♪ Oh, I swear 630 00:38:46,960 --> 00:38:49,656 ♪ At this moment 631 00:38:49,680 --> 00:38:54,960 ♪ You mean everything... ♪ 632 00:39:14,600 --> 00:39:16,656 [RENUKA] Nik! 633 00:39:16,680 --> 00:39:18,400 I'm out the back. 634 00:39:19,960 --> 00:39:21,736 Hey. 635 00:39:21,760 --> 00:39:23,296 (SIGHS) 636 00:39:23,320 --> 00:39:26,096 How was the critical incident thing? 637 00:39:26,120 --> 00:39:29,136 I see Dad's been in your ear. Oh, he's excited. 638 00:39:29,160 --> 00:39:32,256 Thinking maybe his son's not a loser after all. 639 00:39:32,280 --> 00:39:33,656 Thanks. 640 00:39:33,680 --> 00:39:35,656 I mean, I tried to manage his expectations, but 641 00:39:35,680 --> 00:39:38,160 he insists on believing you're capable of more. 642 00:39:42,160 --> 00:39:44,336 Do you think it's gonna screw up your promotion? 643 00:39:44,360 --> 00:39:47,320 I haven't got the job yet. 644 00:39:49,360 --> 00:39:51,256 So how'd you go? Did you find it? 645 00:39:51,280 --> 00:39:53,496 I'm on it, OK? (GROANS) 646 00:39:53,520 --> 00:39:56,256 I know it's in a wooden box. I find the box, find the ring. 647 00:39:56,280 --> 00:39:58,616 Shit, Nik. This is supposed to be my wedding ring. 648 00:39:58,640 --> 00:40:01,536 I said, I'm looking for it. 649 00:40:01,560 --> 00:40:03,856 Could be cursed, though, you know. 650 00:40:03,880 --> 00:40:05,656 Don't say that. 651 00:40:05,680 --> 00:40:08,776 I think it'll be good luck. 652 00:40:08,800 --> 00:40:11,720 And it's the only thing we've got left from India. 653 00:40:15,960 --> 00:40:18,296 (WATER RUSHES) 654 00:40:18,320 --> 00:40:21,280 (SHOUTING) 655 00:40:35,640 --> 00:40:36,800 (SCREAMING) 656 00:40:57,640 --> 00:41:00,056 Um. 657 00:41:00,080 --> 00:41:02,240 Not the only thing. 658 00:41:06,240 --> 00:41:07,720 I found this. 659 00:41:21,080 --> 00:41:23,776 Do you think our family will ever feel right again? 660 00:41:23,800 --> 00:41:26,296 You know, uh, whole? 661 00:41:26,320 --> 00:41:28,360 (PHONE BUZZES AND RINGS) 662 00:41:33,280 --> 00:41:34,736 Hi. 663 00:41:34,760 --> 00:41:37,216 [WOMAN] Help! Get me out of here! Tried bloody Linda. Not answering. 664 00:41:37,240 --> 00:41:39,416 Only rosters two of us on for this whole joint. 665 00:41:39,440 --> 00:41:41,136 Got three patients under special obs... 666 00:41:41,160 --> 00:41:44,296 [RAFF] G-Gen. Please. Gen. Gen. [GENEVIEVE] I don't want to be here! 667 00:41:44,320 --> 00:41:47,216 Gen, stop hitting your head. Gen, stop. Stop. 668 00:41:47,240 --> 00:41:48,696 Shh. Shut the fuck up! 669 00:41:48,720 --> 00:41:50,896 Hey! Hey, hey. Tessa, ease up, OK? 670 00:41:50,920 --> 00:41:52,776 Hey, I'll sort it. Get them out of here. 671 00:41:52,800 --> 00:41:56,656 If I was a dog, you would shoot me! Babe, your head, OK? Just let the... 672 00:41:56,680 --> 00:41:58,416 Get away! NIK: Genevieve. 673 00:41:58,440 --> 00:42:01,656 You have to give me something! You gotta make this stop! 674 00:42:01,680 --> 00:42:03,896 We'll get you something to help when you let us look at that cut 675 00:42:03,920 --> 00:42:05,536 and that bloody nose. 676 00:42:05,560 --> 00:42:07,536 (SOBS) What brought this on? 677 00:42:07,560 --> 00:42:10,096 She just started remembering all the stuff that she's... that she did. 678 00:42:10,120 --> 00:42:13,096 Why didn't you stop me?! I tried, Gen. 679 00:42:13,120 --> 00:42:16,616 Hey. Hey. You've got to cut yourself some slack. You weren't well. 680 00:42:16,640 --> 00:42:19,376 But everybody knows what I did, all of them out there. 681 00:42:19,400 --> 00:42:20,816 Who cares? No, I do! 682 00:42:20,840 --> 00:42:22,656 No-one. I care! 683 00:42:22,680 --> 00:42:24,800 (SOBS) 684 00:42:27,840 --> 00:42:30,656 Why do you stay with me? 685 00:42:30,680 --> 00:42:33,440 'Cause I love ya. 686 00:42:36,840 --> 00:42:39,280 What is wrong with you? 687 00:42:40,880 --> 00:42:42,496 You are pathetic! 688 00:42:42,520 --> 00:42:43,816 Ah! 689 00:42:43,840 --> 00:42:46,256 Pathetic! Get away! Hey, hey, hey! Hey! No! 690 00:42:46,280 --> 00:42:48,016 Hey. 691 00:42:48,040 --> 00:42:50,136 Don't do that. 692 00:42:50,160 --> 00:42:52,016 (SOBS) 693 00:42:52,040 --> 00:42:55,520 I can't stand this anymore. 694 00:42:56,960 --> 00:43:00,360 I know. I know. 695 00:43:01,480 --> 00:43:03,560 And we're gonna help you. 696 00:43:05,360 --> 00:43:06,816 (SOBS) 697 00:43:06,840 --> 00:43:08,680 (GROANS) 698 00:43:12,480 --> 00:43:14,520 (SIGHS) 699 00:43:25,920 --> 00:43:28,256 She's never been this bad. 700 00:43:28,280 --> 00:43:30,200 (SIGHS) 701 00:43:38,400 --> 00:43:39,880 She... yeah. 702 00:43:41,000 --> 00:43:44,200 She says things, does things. 703 00:43:47,600 --> 00:43:49,440 She doesn't mean them. 704 00:43:54,280 --> 00:43:56,736 She's suffering, I know. 705 00:43:56,760 --> 00:43:59,640 But that doesn't mean she gets to treat you that way. 706 00:44:08,040 --> 00:44:10,456 (SHOES TAP) [JESHNA] Get him to stop! 707 00:44:10,480 --> 00:44:12,896 [FATHER] Leave the boy alone, Jeshna. He's just practising. 708 00:44:12,920 --> 00:44:15,776 [JESHNA] Stop it! Stop it! Stop that noise! 709 00:44:15,800 --> 00:44:18,576 Stop it! Stop it! 710 00:44:18,600 --> 00:44:22,376 Stop it! Stop! Stop! Jeshna! Stop! 711 00:44:22,400 --> 00:44:25,456 No! Stop! Please! 712 00:44:25,480 --> 00:44:27,360 Don't do that. Please. 713 00:44:36,320 --> 00:44:38,936 [RAFF] Shock therapy? [KAREENA] It's not uncommon. 714 00:44:38,960 --> 00:44:40,816 Oh, God. 715 00:44:40,840 --> 00:44:42,656 It's OK. Babe. 716 00:44:42,680 --> 00:44:44,336 I can't believe you're even suggesting... 717 00:44:44,360 --> 00:44:47,536 This part of Genevieve's cycle is treatment-resistant. 718 00:44:47,560 --> 00:44:49,576 [RAFF] Well, increase the drugs. Try a different one. 719 00:44:49,600 --> 00:44:51,456 This is what I'm saying I've increased her meds 720 00:44:51,480 --> 00:44:53,376 as much as she can tolerate. 721 00:44:53,400 --> 00:44:55,176 ECT is the best treatment we have. 722 00:44:55,200 --> 00:44:58,056 It's barbaric. No, mate. It's not. 723 00:44:58,080 --> 00:45:01,136 It's safe, it's painless and it's incredibly effective. 724 00:45:01,160 --> 00:45:02,616 [RAFF] She's not having it. 725 00:45:02,640 --> 00:45:05,096 [NIK] We're not talking about One Flew Over the Cuckoo's Nest here. 726 00:45:05,120 --> 00:45:06,576 The treatment's moved way beyond that. 727 00:45:06,600 --> 00:45:08,096 [RAFF] She said no. 728 00:45:08,120 --> 00:45:10,240 No, I didn't. 729 00:45:14,280 --> 00:45:16,216 I just don't know 730 00:45:16,240 --> 00:45:18,800 what it is or what it does. 731 00:45:20,200 --> 00:45:22,416 [NIK] We can take you through it all. 732 00:45:22,440 --> 00:45:25,616 [KAREENA] Gen, I know that you're scared, 733 00:45:25,640 --> 00:45:29,416 but this is the fastest way I know to make you feel better. 734 00:45:29,440 --> 00:45:31,920 Please let me help you. 735 00:45:35,360 --> 00:45:37,680 (SNIFFS AND SOBS) 736 00:45:54,320 --> 00:45:56,456 Still here? Oh. 737 00:45:56,480 --> 00:45:57,936 Uh 738 00:45:57,960 --> 00:45:59,456 I didn't have a chance to have dinner. 739 00:45:59,480 --> 00:46:01,160 I'm starving. 740 00:46:04,720 --> 00:46:07,936 There's something I want to ask you, and there's no easy way to do it, 741 00:46:07,960 --> 00:46:09,696 so I-I'm just going to ask. 742 00:46:09,720 --> 00:46:11,520 Um... OK. 743 00:46:12,600 --> 00:46:16,200 Is there any chance you've still got my mum's ring? 744 00:46:18,040 --> 00:46:19,816 No. 745 00:46:19,840 --> 00:46:23,520 I just thought it could have ended up in your stuff when we, uh... 746 00:46:27,120 --> 00:46:28,736 No. 747 00:46:28,760 --> 00:46:30,336 I didn't think so. 748 00:46:30,360 --> 00:46:33,376 Uh... but Reni wants it as her wedding ring. 749 00:46:33,400 --> 00:46:35,056 OK. I can't find it. So... 750 00:46:35,080 --> 00:46:38,176 Well, I don't... I don't have it. 751 00:46:38,200 --> 00:46:39,880 If you could have a look? 752 00:46:42,880 --> 00:46:44,456 Um... 753 00:46:44,480 --> 00:46:46,976 Yeah. Of course. I can do that. Yeah. 754 00:46:47,000 --> 00:46:49,696 Thanks. It's fine. 755 00:46:49,720 --> 00:46:51,560 Sorry. 756 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Wasn't ALL bad, was it? 757 00:47:12,960 --> 00:47:14,560 No, it wasn't. 758 00:47:21,840 --> 00:47:24,160 Goodnight. 'Night. Goodnight. 759 00:47:29,000 --> 00:47:32,240 (SIGHS) 760 00:47:34,760 --> 00:47:38,440 (WE WON'T RUN BY SARAH BLASKO PLAYS) 761 00:47:42,560 --> 00:47:44,376 ♪ Pages turning 762 00:47:44,400 --> 00:47:46,256 ♪ Lights are burning 763 00:47:46,280 --> 00:47:49,280 ♪ See what you could not see 764 00:47:50,560 --> 00:47:52,576 ♪ It's plain as the day 765 00:47:52,600 --> 00:47:54,056 ♪ The night makes you pay 766 00:47:54,080 --> 00:47:57,400 ♪ For what was hidden underneath 767 00:47:58,400 --> 00:48:01,536 ♪ Longing to leave but begging to feel 768 00:48:01,560 --> 00:48:05,976 ♪ That something will make you stay 769 00:48:06,000 --> 00:48:09,856 ♪ Gotta believe that this all leads 770 00:48:09,880 --> 00:48:12,696 ♪ To somewhere we've never been 771 00:48:12,720 --> 00:48:16,536 ♪ We won't run We can fight 772 00:48:16,560 --> 00:48:21,256 ♪ All that keeps us up at night 773 00:48:21,280 --> 00:48:24,456 ♪ There is far to go now 774 00:48:24,480 --> 00:48:29,016 ♪ Let's not waste a minute more 775 00:48:29,040 --> 00:48:31,216 ♪ In denial... ♪ 776 00:48:31,240 --> 00:48:33,296 (MUSIC FIZZLES) 777 00:48:33,320 --> 00:48:34,840 (GASPS) 778 00:49:07,120 --> 00:49:08,720 Don't worry. I'll stay with her. 779 00:49:22,800 --> 00:49:24,800 (EQUIPMENT BEEPS) 780 00:50:13,280 --> 00:50:15,176 [NIK] Hey. 781 00:50:15,200 --> 00:50:17,320 Went well. 782 00:50:59,880 --> 00:51:01,656 I'm outta here. 783 00:51:01,680 --> 00:51:04,576 Alright. Well... good luck, hey? I don't need any luck. 784 00:51:04,600 --> 00:51:08,400 I just need the jokers out there to get off my back! 785 00:51:09,720 --> 00:51:11,280 Uh, Zelco? 786 00:51:25,400 --> 00:51:26,960 (CLEARS THROAT) 787 00:51:38,800 --> 00:51:40,856 You need a hand, Zelco? 788 00:51:40,880 --> 00:51:45,816 Yeah, I... I need youse guys to mark the exits on this joint properly. 789 00:51:45,840 --> 00:51:49,016 'Cause what are you gonna do if there's a fire? 790 00:51:49,040 --> 00:51:52,136 You're right. Um... I'll get some more signs. 791 00:51:52,160 --> 00:51:54,896 Um, in the meantime, your exit, down the hall, turn right. 792 00:51:54,920 --> 00:51:56,096 Troy'll let you out. 793 00:51:56,120 --> 00:51:58,280 Wake up to yourselves! 794 00:52:00,320 --> 00:52:02,360 Thanks for the feedback. 795 00:52:05,400 --> 00:52:07,160 (DOOR CLOSES) 796 00:52:08,560 --> 00:52:10,080 Zelco! 797 00:54:22,040 --> 00:54:24,040 (MURMURS) 798 00:54:53,200 --> 00:54:55,640 (SHOES TAP) 799 00:55:28,320 --> 00:55:30,176 Captions by Red Bee Media. 800 00:55:30,200 --> 00:55:32,120 Copyright Australian Broadcasting Corporation 58186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.