Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,962
(COUNTRY MUSIC PLAYING
ON RADIO)
2
00:00:14,681 --> 00:00:16,512
SECURITY GUARD:
Go ahead. It's open.
3
00:00:24,290 --> 00:00:27,259
MELVIN: I don't see lights and
water. Do you see lights and water?
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,818
It's a light and
water show, Dwayne.
5
00:00:30,163 --> 00:00:32,222
Come on.
Come on, Dwayne.
6
00:00:32,298 --> 00:00:34,892
Work with me a little bit. Work with me.
7
00:00:35,168 --> 00:00:36,396
Oh, God!
8
00:00:39,139 --> 00:00:40,572
It's about damn time.
9
00:00:41,908 --> 00:00:44,741
I'm here. This last load wasn't easy.
10
00:00:50,950 --> 00:00:52,417
That'll do it.
11
00:01:22,015 --> 00:01:24,609
DWAYNE: All right. That's
it. All filled up now.
12
00:01:29,889 --> 00:01:31,686
MELVIN: What is
the deal, Dwayne?
13
00:01:31,758 --> 00:01:33,817
Am I gonna see the
fountain tonight or not?
14
00:01:33,893 --> 00:01:35,019
Okay.
15
00:01:36,129 --> 00:01:37,960
Let's give her a whirl.
16
00:01:38,131 --> 00:01:40,224
(MOTOR WHIRRING)
17
00:01:43,903 --> 00:01:45,302
That's not right.
18
00:01:46,039 --> 00:01:47,438
Turn it off!
19
00:01:48,241 --> 00:01:49,799
Damn it, Dwayne,
what did you do?
20
00:01:49,876 --> 00:01:52,401
Nothing. Something must have
gone haywire with the nozzle.
21
00:01:52,479 --> 00:01:55,039
Obviously! So get out there and fix it!
22
00:01:55,115 --> 00:01:56,412
Now?
Now.
23
00:01:57,117 --> 00:01:58,982
I've got prospective
buyers coming in a week
24
00:01:59,052 --> 00:02:00,917
and I'd like them
to see the dancing waters
25
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
that we're gonna
be famous for.
26
00:02:05,458 --> 00:02:07,756
Oh, man, I am
so out of here!
27
00:02:08,928 --> 00:02:10,327
Well, I expect
that nozzle fixed
28
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
by first thing in the morning, Dwayne.
29
00:02:55,308 --> 00:02:56,673
(GRUNTING)
30
00:03:16,362 --> 00:03:17,420
(EXCLAIMS)
31
00:03:22,335 --> 00:03:23,393
Oh, my God!
32
00:03:26,306 --> 00:03:27,295
(YELPS)
33
00:03:28,875 --> 00:03:30,308
(GROWLING)
34
00:04:39,045 --> 00:04:40,205
Morning, Burt.
35
00:04:40,280 --> 00:04:41,804
Well, I see
you're packing.
36
00:04:41,881 --> 00:04:42,870
Bet I am.
37
00:04:42,949 --> 00:04:44,678
I love these
monthly potlucks.
38
00:04:50,256 --> 00:04:51,280
Hi, guys.
Hey.
39
00:04:51,357 --> 00:04:52,824
Is that your contribution to potluck?
40
00:04:52,892 --> 00:04:54,291
Well, yeah.
41
00:04:55,461 --> 00:04:56,450
All right.
42
00:04:56,529 --> 00:04:58,326
Hey, Rosalita.
Hello.
43
00:04:58,398 --> 00:04:59,763
Looks good.
44
00:05:03,269 --> 00:05:05,169
Water tower level's
down from last week.
45
00:05:05,238 --> 00:05:07,399
It's not bad, though,
about a third full.
46
00:05:07,473 --> 00:05:09,532
No, that's two-thirds empty.
47
00:05:09,976 --> 00:05:12,444
Another month and the
well could be sucking air.
48
00:05:12,512 --> 00:05:15,504
It's rained all winter.
Everything's so green.
49
00:05:15,915 --> 00:05:18,907
One wet season does not
replenish the water table.
50
00:05:18,985 --> 00:05:21,010
You see, a ground
water basin will remain
51
00:05:21,087 --> 00:05:24,454
in approximate equilibrium
with the water table,
52
00:05:24,524 --> 00:05:27,118
rising during wet periods,
falling during drought.
53
00:05:27,193 --> 00:05:31,289
But when man withdraws ground
water through wells, that...
54
00:05:34,000 --> 00:05:34,989
Yes?
55
00:05:35,068 --> 00:05:37,127
You rehearse this
stuff in advance, right?
56
00:05:37,203 --> 00:05:39,501
He's setting us up
for his well speech.
57
00:05:39,572 --> 00:05:41,199
BURT: My point is
we will continue
58
00:05:41,274 --> 00:05:43,071
to have seasonal
water problems
59
00:05:43,142 --> 00:05:46,600
until we take the town
well down to 1,200 feet.
60
00:05:46,679 --> 00:05:48,670
NANCY: That's
900 extra feet.
61
00:05:48,748 --> 00:05:50,716
Nine hundred
expensive extra feet!
62
00:05:52,218 --> 00:05:55,779
Okay, 900 at approximately $30 a foot.
63
00:05:55,855 --> 00:05:59,450
That is $27,000,
that's $5,400 apiece.
64
00:05:59,525 --> 00:06:02,858
Plus, we need to keep El
Blanco at bay while we do it.
65
00:06:02,929 --> 00:06:05,193
JODl: Delays for El Blanco wrangling...
66
00:06:05,264 --> 00:06:07,698
That should take us
to an even $30,000.
67
00:06:07,767 --> 00:06:08,995
NANCY: 30,000?
68
00:06:09,235 --> 00:06:11,703
(WHISTLES) That's
6 grand apiece.
69
00:06:11,771 --> 00:06:14,296
That's a boatload of
tourists, and business is slow.
70
00:06:14,374 --> 00:06:17,309
El Blanco's killing me. He's
been pretty much a no-show.
71
00:06:17,377 --> 00:06:20,073
We could think about
taking out a bank loan.
72
00:06:20,146 --> 00:06:21,704
You know, if all
of us went in on it.
73
00:06:21,781 --> 00:06:23,339
And give them my personal information?
74
00:06:23,416 --> 00:06:24,815
I think not.
75
00:06:24,884 --> 00:06:28,376
Maybe the ranch thing is, you
know, not my kind of thing,
76
00:06:28,454 --> 00:06:31,116
but I do what I can
with what I've got.
77
00:06:32,058 --> 00:06:35,550
It's just not good enough.
I'm going to Bixby.
78
00:06:35,795 --> 00:06:39,026
I'm going to see if I can
cancel those corral fence things.
79
00:06:40,366 --> 00:06:43,597
If not, El Blanco can just
have all those cows himself.
80
00:06:52,178 --> 00:06:54,544
Well, that certainly is
defeatist thinking.
81
00:06:54,614 --> 00:06:55,911
Give me a minute.
82
00:06:59,952 --> 00:07:01,249
Hey, you okay?
83
00:07:01,320 --> 00:07:02,412
Yeah.
84
00:07:03,489 --> 00:07:05,354
No. No, I'm not okay.
85
00:07:06,793 --> 00:07:09,125
I'm not going to Bixby.
Not right away.
86
00:07:09,195 --> 00:07:11,527
I just couldn't
talk to them about it.
87
00:07:12,064 --> 00:07:14,055
I'm going to see
Melvin about a job.
88
00:07:14,133 --> 00:07:16,931
You're kidding. That twerp who
wants to plunder Perfection?
89
00:07:17,003 --> 00:07:19,301
Yep. And do me a favor, if
you're talking to Burt...
90
00:07:19,372 --> 00:07:21,704
Don't worry.
I won't mention it.
91
00:07:22,275 --> 00:07:24,243
Not unless he's
paying my bills.
92
00:07:24,310 --> 00:07:25,504
Thanks.
93
00:07:27,680 --> 00:07:30,774
(COUNTRY MUSIC PLAYING
ON RADIO)
94
00:07:54,073 --> 00:07:56,132
We need the materials
at the job site.
95
00:07:56,209 --> 00:07:57,699
Now means today.
96
00:07:57,777 --> 00:07:59,608
(CAR APPROACHING)
Today.
97
00:08:00,913 --> 00:08:02,505
You work it out.
98
00:08:07,453 --> 00:08:09,318
Glad you reconsidered my invitation.
99
00:08:09,388 --> 00:08:12,915
I just came by to talk, see
what you're offering out here.
100
00:08:12,992 --> 00:08:15,017
Let me give you
a little tour.
101
00:08:15,094 --> 00:08:17,995
I'm inviting you to be the
official hostess of the Oasis,
102
00:08:18,064 --> 00:08:19,998
Mel-Co's latest
development.
103
00:08:20,066 --> 00:08:23,126
I need someone to handle preview
junkets for prospective buyers,
104
00:08:23,202 --> 00:08:25,261
help them feel
that desert vibe.
105
00:08:25,338 --> 00:08:26,771
You know, work
the kind of guys
106
00:08:26,839 --> 00:08:28,864
you used to charm every
night back in Vegas.
107
00:08:28,941 --> 00:08:30,602
You want me
to be a shill?
108
00:08:30,676 --> 00:08:32,974
That's putting it so crudely, Rosalita.
109
00:08:33,045 --> 00:08:36,139
This is your big chance to
get back in the real action.
110
00:08:36,215 --> 00:08:38,342
And all you gotta do is be yourself,
111
00:08:38,417 --> 00:08:39,975
charming
and beautiful.
112
00:08:40,052 --> 00:08:41,815
You don't even
have to talk much.
113
00:08:41,888 --> 00:08:43,515
So how much does
this invitation pay?
114
00:08:43,589 --> 00:08:45,580
A lot more than you're
making shoveling cow manure.
115
00:08:45,658 --> 00:08:47,125
Plus the chance
to rub elbows
116
00:08:47,193 --> 00:08:49,127
with the right
kind of people.
117
00:08:49,195 --> 00:08:53,393
Maybe even work your way into a
lovely fairway home of your very own.
118
00:08:53,466 --> 00:08:55,400
Don't you think
you deserve that?
119
00:08:55,468 --> 00:08:57,834
We're gonna build 50 units
in the first phase.
120
00:08:57,904 --> 00:08:59,337
When would I start?
121
00:08:59,405 --> 00:09:01,896
I mean, if, um...
If I was interested.
122
00:09:01,974 --> 00:09:04,135
Grand opening, 30 days.
123
00:09:05,411 --> 00:09:06,503
Wow.
124
00:09:10,182 --> 00:09:12,673
Where'd you get all
the water for all this?
125
00:09:13,219 --> 00:09:15,551
Did you drill yourself one
of those really deep wells?
126
00:09:15,621 --> 00:09:17,213
Nah. Trucked it in.
127
00:09:17,290 --> 00:09:18,655
Wow. How much
did that cost?
128
00:09:18,724 --> 00:09:21,090
Money is not
the point, Rosalita.
129
00:09:21,160 --> 00:09:23,094
Nothing is too good
for the Oasis.
130
00:09:23,162 --> 00:09:25,596
Back in Perfection, we can't
even drill ourselves a new well.
131
00:09:25,665 --> 00:09:27,030
And here you are
building yourself
132
00:09:27,099 --> 00:09:28,964
a new golf course
with a pond.
133
00:09:29,035 --> 00:09:31,003
Championship
golf course!
134
00:09:31,070 --> 00:09:33,937
And they do not have
ponds, they have lakes.
135
00:09:34,006 --> 00:09:36,133
They have lagoons.
136
00:09:36,208 --> 00:09:37,971
Okay. It's a lagoon.
137
00:09:38,444 --> 00:09:39,809
Watch this.
138
00:09:43,583 --> 00:09:45,414
MELVIN: This thing
better work.
139
00:09:48,721 --> 00:09:50,348
(MOTOR WHIRRING)
140
00:09:54,126 --> 00:09:55,184
What am I supposed
to see?
141
00:09:55,261 --> 00:09:58,492
My dancing waters! It's the
signature feature of the Oasis.
142
00:09:59,198 --> 00:10:01,564
Damn it! I gotta check this out myself.
143
00:10:01,634 --> 00:10:02,965
(WHIRRING STOPS)
144
00:10:04,804 --> 00:10:07,295
Dwayne! Didn't even
tie up the boat.
145
00:10:08,207 --> 00:10:09,799
Hey, can you give me
a hand for a second?
146
00:10:09,875 --> 00:10:11,604
Grab that oar, okay?
147
00:10:11,677 --> 00:10:13,304
(ROSALITA SIGHS)
148
00:10:23,055 --> 00:10:24,920
Let's take a boat ride.
149
00:10:26,759 --> 00:10:29,023
Oh, come on. It'll only take a second.
150
00:10:29,095 --> 00:10:31,290
Give you a feel
for the place.
151
00:10:31,731 --> 00:10:33,699
Maybe you'll take
clients out here,
152
00:10:33,766 --> 00:10:36,030
show them the magnificent exotic koi.
153
00:10:37,603 --> 00:10:38,729
The fish!
154
00:10:38,804 --> 00:10:40,431
They swim right up
to the edge of the boat.
155
00:10:40,506 --> 00:10:42,064
Oh. Okay.
156
00:10:42,141 --> 00:10:44,666
Good. Watch your step.
157
00:10:54,887 --> 00:10:55,945
(GASPS)
158
00:10:56,022 --> 00:10:57,353
Oh, my God!
159
00:10:57,423 --> 00:10:58,913
Dios m�o!
160
00:10:58,991 --> 00:11:00,083
Oh, my God!
161
00:11:00,159 --> 00:11:01,421
Dwayne!
162
00:11:01,494 --> 00:11:03,257
No! Oh, my God!
163
00:11:11,070 --> 00:11:12,867
(MELVIN GRUNTING)
164
00:11:19,979 --> 00:11:21,412
What happened to him?
165
00:11:21,480 --> 00:11:24,176
You're asking me?
He was alive last night.
166
00:11:25,017 --> 00:11:28,714
Except he was in a bad
mood. Suicide maybe?
167
00:11:30,389 --> 00:11:32,448
So he cut off
his own head?
168
00:11:33,693 --> 00:11:36,025
Okay, an accident!
Whatever.
169
00:11:37,029 --> 00:11:40,465
There's gonna have to be
an investigation, delays...
170
00:11:40,900 --> 00:11:43,164
Either way,
I am so screwed.
171
00:11:43,903 --> 00:11:45,200
You're screwed?
172
00:11:45,271 --> 00:11:47,933
You're screwed, Melvin?
What about him?
173
00:11:49,475 --> 00:11:50,499
(SCOFFS)
174
00:11:50,576 --> 00:11:52,373
You will never change.
175
00:11:55,214 --> 00:11:56,681
I'll call 911.
176
00:12:01,620 --> 00:12:04,384
MELVIN: Yeah. I need to
report a dead body, please.
177
00:12:11,464 --> 00:12:12,954
He's a worker.
178
00:12:15,401 --> 00:12:16,595
All right.
179
00:12:18,537 --> 00:12:20,402
Coroner will be here
in 20 minutes.
180
00:12:20,473 --> 00:12:22,100
Any idea what this is?
181
00:12:22,208 --> 00:12:24,005
Looks like a shell. Why?
182
00:12:24,076 --> 00:12:26,476
What kind of food do
you feed your koi fish?
183
00:12:26,545 --> 00:12:27,569
What do I know?
184
00:12:27,646 --> 00:12:29,637
Are you sure there's
only fish in there?
185
00:12:29,715 --> 00:12:31,182
I built it myself.
186
00:12:31,250 --> 00:12:33,514
I ought to know what's in it.
What are you trying to say?
187
00:12:33,586 --> 00:12:36,316
Yeah, well, fish don't
leave track marks.
188
00:12:36,889 --> 00:12:39,289
Looks like something crawled
all the way around here.
189
00:12:39,358 --> 00:12:41,053
MELVIN: You've been
in Perfection too long.
190
00:12:41,127 --> 00:12:44,062
You think everything's
a monster, Rosalita.
191
00:12:44,130 --> 00:12:46,360
Are you saying these are
something like Shrieker tracks?
192
00:12:46,432 --> 00:12:47,956
You think this thing
got out of your valley
193
00:12:48,033 --> 00:12:50,399
just to screw
with my project?
194
00:12:50,469 --> 00:12:51,936
I don't know.
195
00:12:52,004 --> 00:12:53,938
These tracks
are kind of round.
196
00:12:54,006 --> 00:12:57,942
Shrieker tracks have chicken
claw edges, not this fan shape.
197
00:12:58,210 --> 00:12:59,541
What about El Blanco?
198
00:12:59,612 --> 00:13:02,740
He tunnels along, comes up through
the lagoon, cuts Dwayne's head off.
199
00:13:02,815 --> 00:13:06,376
You know he can't get past the granite
whatever that surrounds the valley.
200
00:13:06,452 --> 00:13:07,749
We're outside
of Perfection.
201
00:13:07,820 --> 00:13:10,220
Okay. Well, it's some
other creature then.
202
00:13:10,289 --> 00:13:12,257
You've got all kinds of stuff
popping up over there, right?
203
00:13:12,324 --> 00:13:14,189
Yeah. Seems like it lately.
204
00:13:14,660 --> 00:13:17,060
But how would it
get way out here?
205
00:13:20,199 --> 00:13:22,099
Maybe I should call Burt.
206
00:13:23,536 --> 00:13:24,628
Burt?
207
00:13:25,404 --> 00:13:27,929
Yeah, yeah.
Why don't you call Burt?
208
00:13:28,007 --> 00:13:31,033
He just loves you.
That would be a great idea.
209
00:13:31,544 --> 00:13:35,378
I hear you,
but he's the expert.
210
00:13:37,716 --> 00:13:41,550
Hey, what about, um,
hiring a new type of expert?
211
00:13:41,620 --> 00:13:43,053
You know, someone
who might be willing
212
00:13:43,122 --> 00:13:45,317
to do a quick
look-see on the DL,
213
00:13:45,391 --> 00:13:47,518
as a favor to your
newly hired hostess?
214
00:13:49,128 --> 00:13:51,153
And this expert
would be Tyler?
215
00:13:51,230 --> 00:13:52,492
Exactly.
216
00:13:59,004 --> 00:14:01,370
CASEY: Wow, this shell
is fascinating, Rosalita.
217
00:14:01,440 --> 00:14:02,566
You found this locally?
218
00:14:02,641 --> 00:14:04,632
Sort of.
Out at the Oasis.
219
00:14:04,910 --> 00:14:07,538
You're always saying bring
in anything that's weird.
220
00:14:08,013 --> 00:14:09,810
It looks like the shell of a crustacean.
221
00:14:09,882 --> 00:14:11,144
Like koi?
222
00:14:12,017 --> 00:14:13,644
No. Those are fish.
223
00:14:13,986 --> 00:14:15,010
Oh.
224
00:14:16,188 --> 00:14:17,416
It's not part of
a Shrieker, right?
225
00:14:17,489 --> 00:14:18,615
CASEY: No, definitely not.
226
00:14:18,691 --> 00:14:20,556
You know, Twitchell's gonna
wanna know if it's anything.
227
00:14:20,626 --> 00:14:21,718
Mmm-hmm.
228
00:14:22,494 --> 00:14:24,257
What did Burt
say about it?
229
00:14:24,330 --> 00:14:26,093
I haven't seen him yet.
230
00:14:26,165 --> 00:14:27,632
You know Burt. I didn't want to launch
231
00:14:27,700 --> 00:14:28,928
a search and destroy
mission until...
232
00:14:29,001 --> 00:14:30,992
You know what you're
searching and destroying.
233
00:14:31,070 --> 00:14:32,094
Right.
234
00:14:32,171 --> 00:14:34,605
Floating in the pond
without his head?
235
00:14:34,673 --> 00:14:36,470
Maybe he had a lot of
enemies. I don't know.
236
00:14:36,542 --> 00:14:38,066
Melvin said he
was a real jerk.
237
00:14:38,143 --> 00:14:39,906
Melvin says that
about everybody.
238
00:14:39,979 --> 00:14:43,847
It could have been a hit and the
poor guy was mistaken for Melvin.
239
00:14:43,916 --> 00:14:46,316
Wait, what were you
doing at the Oasis anyway?
240
00:14:46,385 --> 00:14:47,443
You were supposed
to be in Bixby
241
00:14:47,519 --> 00:14:49,180
canceling those
corral fences.
242
00:14:49,255 --> 00:14:50,279
I lied.
243
00:14:50,356 --> 00:14:52,256
What do you mean "lied"?
244
00:14:52,625 --> 00:14:54,593
Can I have my Grabbuccino?
245
00:14:59,698 --> 00:15:02,895
I went to see Melvin first
because he offered me a job.
246
00:15:02,968 --> 00:15:04,162
And you didn't tell us?
247
00:15:04,236 --> 00:15:07,205
Well, I knew you wouldn't
approve. I only told Tyler.
248
00:15:07,273 --> 00:15:09,571
Tyler knew
and he didn't tell us.
249
00:15:10,643 --> 00:15:13,077
Tyler is in the
same boat as me.
250
00:15:13,145 --> 00:15:16,672
Haven't you guys been
listening? It is hard times.
251
00:15:16,982 --> 00:15:19,416
And please, please,
do not tell Burt.
252
00:15:19,485 --> 00:15:22,545
What I need is a job,
not a lecture on Melvin.
253
00:15:23,188 --> 00:15:26,282
Well, there's no reason Rosalita
can't make a buck or two, is there?
254
00:15:26,358 --> 00:15:27,689
But watch out.
255
00:15:27,760 --> 00:15:30,456
Anything having to do with
Melvin is automatically suspect.
256
00:15:30,529 --> 00:15:32,463
That little weasel would
love nothing more
257
00:15:32,531 --> 00:15:34,931
than to see this whole
town plowed under.
258
00:15:35,000 --> 00:15:36,365
But he does
have a vision.
259
00:15:36,435 --> 00:15:38,903
Yeah, Melvin �ber alles!
260
00:15:39,538 --> 00:15:42,405
He's trying to numb the
pain of a difficult childhood
261
00:15:42,474 --> 00:15:44,942
by acquiring
material possessions.
262
00:15:45,010 --> 00:15:47,570
In this case, acreage.
263
00:15:49,148 --> 00:15:50,615
MELVIN: Come on, Tyler,
264
00:15:50,683 --> 00:15:53,277
this is the easiest money
you're ever gonna make.
265
00:15:53,352 --> 00:15:56,583
Tell me, I don't have a problem
beyond a careless employee.
266
00:15:56,655 --> 00:15:58,782
TYLER: Melvin, you
got a dead body.
267
00:15:59,658 --> 00:16:01,319
You got lots of problems.
268
00:16:02,127 --> 00:16:03,560
With the police,
for one,
269
00:16:03,629 --> 00:16:05,597
insurance company,
for two,
270
00:16:06,065 --> 00:16:07,965
and probably
a lawsuit, for three.
271
00:16:08,467 --> 00:16:12,096
That's why I need your expertise,
Tyler. I've seen you in action.
272
00:16:12,972 --> 00:16:15,338
Look, Melvin, Burt's
out of town tomorrow
273
00:16:15,407 --> 00:16:16,533
(SIGHS) For a few days,
so when he returns...
274
00:16:16,608 --> 00:16:19,304
Forget Burt! He's not
gonna help me anyway.
275
00:16:20,079 --> 00:16:21,637
Well, he and I work
together on these things.
276
00:16:21,714 --> 00:16:22,738
I understand.
277
00:16:22,815 --> 00:16:25,306
But if he goes off to do
whatever it is he does,
278
00:16:25,384 --> 00:16:26,851
does that mean
you gotta sit around
279
00:16:26,919 --> 00:16:28,944
and turn down a
lucrative job opportunity?
280
00:16:29,021 --> 00:16:32,752
As far as I'm concerned, this is
just between me, you and Rosalita.
281
00:16:35,294 --> 00:16:37,194
Rosalita?
She recommended you.
282
00:16:37,262 --> 00:16:39,196
She said you were
all over this stuff.
283
00:16:40,866 --> 00:16:41,855
I'll think on it.
284
00:16:41,934 --> 00:16:43,561
Don't think too long.
285
00:16:45,738 --> 00:16:47,535
Consider this a deposit.
286
00:16:49,108 --> 00:16:51,872
I'll need your decision
by the end of the day.
287
00:16:55,114 --> 00:16:57,446
I'll leave word
with the security guard.
288
00:17:22,508 --> 00:17:23,873
Hey, Bud.
289
00:17:23,942 --> 00:17:25,500
How you doing, Tyler?
290
00:17:30,149 --> 00:17:33,209
Where you going, sir?
This is a crime scene.
291
00:17:33,285 --> 00:17:34,547
You freaked me
out there, man.
292
00:17:34,620 --> 00:17:36,918
You shouldn't, uh, sneak
up on a man like that.
293
00:17:37,089 --> 00:17:38,647
Hey. Tyler Reed.
294
00:17:39,358 --> 00:17:40,882
Perfection Valley?
295
00:17:40,959 --> 00:17:44,190
(STAMMERING) I work with Burt
Gummer. Bud here knows me.
296
00:17:44,263 --> 00:17:46,390
I said this is a crime
scene. Do you understand?
297
00:17:46,465 --> 00:17:48,797
Absolutely.
Melvin Plug wanted me
298
00:17:48,867 --> 00:17:51,597
to come check around
for Shrieker activity.
299
00:17:52,704 --> 00:17:55,935
Hey, Bud, can you, uh, come
talk to your partner here?
300
00:17:56,008 --> 00:17:58,476
(SCREAMING)
301
00:17:58,544 --> 00:17:59,875
(GROWLING)
302
00:18:29,475 --> 00:18:31,272
(GROANING)
303
00:19:06,245 --> 00:19:08,076
(GRUNTING)
304
00:19:14,353 --> 00:19:15,945
(TYLER PANTING)
305
00:19:23,228 --> 00:19:24,820
Help! Over here!
306
00:19:26,899 --> 00:19:28,696
What are you
doing here, Reed?
307
00:19:28,767 --> 00:19:30,530
Where's Mack and Brown?
308
00:19:30,903 --> 00:19:32,768
Where's Mack and Brown?
309
00:19:33,672 --> 00:19:35,606
Oh, my God! They're
out there in the water.
310
00:19:35,674 --> 00:19:37,699
No! You can't
go out there!
311
00:19:38,177 --> 00:19:40,611
BOGGS: Oh,
for the love of God!
312
00:19:41,947 --> 00:19:44,211
What in the name of mercy
happened here?
313
00:19:44,283 --> 00:19:48,379
Sheriff, listen, there's
something living in that pond.
314
00:19:48,921 --> 00:19:50,684
I don't know what it is.
315
00:19:51,657 --> 00:19:53,386
It almost took my arm off.
316
00:19:55,694 --> 00:19:56,922
No!
317
00:19:56,995 --> 00:19:58,792
What the hell
happened here?
318
00:19:58,864 --> 00:20:00,422
Please believe me, Sheriff.
319
00:20:00,499 --> 00:20:03,468
Please. There's something in
the water that killed your men.
320
00:20:03,535 --> 00:20:06,470
Something in the water could
do that? I don't think so.
321
00:20:06,538 --> 00:20:08,096
That's why I'm here!
322
00:20:08,941 --> 00:20:10,704
Melvin asked me to...
323
00:20:12,744 --> 00:20:13,836
He asked me to look
into it. I just arrived.
324
00:20:13,912 --> 00:20:16,904
Plug hired you? You
expect me to believe that?
325
00:20:16,982 --> 00:20:18,677
And if you're working,
where's Gummer, huh?
326
00:20:18,750 --> 00:20:21,685
Sorry, Reed. Put your
hands behind your head.
327
00:20:21,753 --> 00:20:23,345
(GROANS)
328
00:20:23,422 --> 00:20:24,582
Sheriff!
329
00:20:33,732 --> 00:20:35,359
You gonna call
Melvin or not?
330
00:20:35,434 --> 00:20:36,958
I already did.
331
00:20:39,371 --> 00:20:42,340
He says he has no idea
why you were out there.
332
00:20:42,407 --> 00:20:43,499
What?
333
00:20:43,942 --> 00:20:45,307
That little turd!
334
00:20:46,612 --> 00:20:48,273
You got that right.
335
00:20:50,449 --> 00:20:51,575
(GROANS)
336
00:20:53,819 --> 00:20:56,879
Get just a little crosswise
of Smokey on the DUI...
337
00:20:58,223 --> 00:20:59,918
Totally unjustified.
338
00:21:00,559 --> 00:21:02,356
Plug forgets
I even existed.
339
00:21:02,427 --> 00:21:03,451
You work for Melvin?
340
00:21:03,528 --> 00:21:05,792
Did. Hauling water.
341
00:21:05,864 --> 00:21:06,922
Water?
342
00:21:07,666 --> 00:21:09,896
Melvin must own
a dozen wells.
343
00:21:09,968 --> 00:21:11,162
(CHUCKLING)
344
00:21:11,403 --> 00:21:14,804
He overdrew them all,
watering his damn golf course.
345
00:21:14,873 --> 00:21:16,864
Had to make it up hauling.
346
00:21:17,709 --> 00:21:20,906
Oh, I could get him in a
peck of trouble if I wanted.
347
00:21:21,079 --> 00:21:22,239
How's that?
348
00:21:25,217 --> 00:21:27,879
You're that worm tour
cowboy guy, ain't you?
349
00:21:28,820 --> 00:21:29,844
Desert Jack?
350
00:21:29,921 --> 00:21:31,445
Tyler Reed, actually.
351
00:21:31,523 --> 00:21:34,890
But why would Melvin get in
trouble for hauling water?
352
00:21:39,231 --> 00:21:41,699
He took that water
off of BLM land.
353
00:21:42,367 --> 00:21:44,130
Out of Dry Gulch Spring.
354
00:21:44,202 --> 00:21:46,534
Melvin was stealing
off-limits government water
355
00:21:46,605 --> 00:21:48,505
from inside
Perfection Valley?
356
00:21:50,309 --> 00:21:52,402
Cheaper than
paying for it.
357
00:21:54,513 --> 00:21:56,504
Improves the
profit margin.
358
00:22:00,652 --> 00:22:03,348
CASEY: All right. Let's see what
this specimen has to tell us.
359
00:22:03,422 --> 00:22:05,322
Put it in the sequencer.
360
00:22:09,528 --> 00:22:11,962
Okay, the sequence is
coming up now.
361
00:22:12,731 --> 00:22:14,323
Mixmaster?
Are you sure?
362
00:22:14,399 --> 00:22:15,491
Yes.
363
00:22:15,934 --> 00:22:17,128
And look at this.
364
00:22:17,202 --> 00:22:18,499
What the hell is that?
365
00:22:18,570 --> 00:22:20,231
That doesn't match any
DNA in our database.
366
00:22:20,305 --> 00:22:21,465
Doesn't even come close.
367
00:22:21,540 --> 00:22:24,998
Yeah, well, that's because
it's very, very old.
368
00:22:32,584 --> 00:22:33,642
Sam.
369
00:22:37,189 --> 00:22:38,281
Burt.
370
00:22:40,092 --> 00:22:41,719
Real sorry to hear
about your men.
371
00:22:41,793 --> 00:22:43,761
They was tore up real bad.
372
00:22:45,063 --> 00:22:46,223
Let's get some coffee.
373
00:22:46,298 --> 00:22:47,663
No, thanks.
374
00:22:49,234 --> 00:22:52,101
You don't really think Tyler
had anything to do with it?
375
00:22:52,804 --> 00:22:55,932
No. But he was where he
wasn't supposed to be.
376
00:22:56,975 --> 00:22:59,705
And he wanted me to
believe there's some kind of
377
00:23:00,445 --> 00:23:02,811
man-eating creature
swimming around that pond.
378
00:23:02,881 --> 00:23:04,212
And you think it's what?
379
00:23:04,282 --> 00:23:05,544
I got no idea.
380
00:23:05,617 --> 00:23:07,312
But I think if it looks like a murder,
381
00:23:07,386 --> 00:23:09,650
I'm gonna investigate it as a murder.
382
00:23:10,122 --> 00:23:11,953
And just a reminder,
you're in Bixby now.
383
00:23:12,023 --> 00:23:14,890
I can't have you two butting
in whenever you feel like it.
384
00:23:14,960 --> 00:23:16,188
I didn't butt in anywhere!
385
00:23:16,261 --> 00:23:18,491
Yeah, well, make sure
he doesn't, either.
386
00:23:19,097 --> 00:23:21,964
Oh. And I'm releasing him
on your say-so.
387
00:23:22,334 --> 00:23:24,996
But until I find out who
the hell massacred my men,
388
00:23:25,070 --> 00:23:26,833
he stays in the county.
389
00:23:26,905 --> 00:23:29,897
And both of you stay out
of my way. Understood?
390
00:23:30,742 --> 00:23:32,004
Understood.
391
00:23:32,077 --> 00:23:34,443
We've known each other
long time, Gummer,
392
00:23:34,513 --> 00:23:37,209
but you two stick to taking
care of your own backyard.
393
00:23:37,282 --> 00:23:40,183
Bixby doesn't need help
from any vigilantes.
394
00:23:56,601 --> 00:24:00,002
Was only out there 'cause Rosalita
got a job offer from Melvin.
395
00:24:00,071 --> 00:24:01,095
Rosalita?
396
00:24:01,173 --> 00:24:03,698
She really needs the money. She
just didn't want to tell you, okay?
397
00:24:03,775 --> 00:24:04,867
And she knew
how you'd react.
398
00:24:04,943 --> 00:24:06,570
She could have
asked me for help.
399
00:24:06,645 --> 00:24:08,636
What for? You're just scraping by.
400
00:24:08,713 --> 00:24:10,544
It's lucky you haven't
lost your taste for cactus.
401
00:24:10,615 --> 00:24:12,606
I'm on my way to give
a lecture, thank you.
402
00:24:12,684 --> 00:24:15,551
"Government Surveillance and
the Supermarket Price Scanners."
403
00:24:15,620 --> 00:24:19,613
So I'll be rectifying my
financial shortfall in due course.
404
00:24:20,325 --> 00:24:22,759
You're just lucky I was still
around to bail you out of there.
405
00:24:22,828 --> 00:24:24,295
I said thanks.
406
00:24:24,362 --> 00:24:26,887
And shouldn't we really be getting out
to Melvin's to deal with that thing?
407
00:24:26,965 --> 00:24:29,559
No. Direct orders from
the Sheriff to stay away.
408
00:24:29,634 --> 00:24:31,431
Do I need
to repeat that?
409
00:24:34,539 --> 00:24:36,530
Fact is you and Rosalita are
consorting with the enemy.
410
00:24:36,608 --> 00:24:40,476
No. She just swallowed her pride
and sought out gainful employment.
411
00:24:40,545 --> 00:24:42,069
It doesn't explain
your little episode.
412
00:24:42,147 --> 00:24:43,705
Hey, I'm no better off
than she is.
413
00:24:43,782 --> 00:24:45,477
I just figured
I'd make a few bucks
414
00:24:45,550 --> 00:24:46,949
by investigating it,
that's all.
415
00:24:47,018 --> 00:24:48,713
You also figured you
had the experience?
416
00:24:48,787 --> 00:24:50,482
Well, yeah.
Really?
417
00:24:50,555 --> 00:24:53,251
Come on, Burt.
You went Judas on me.
418
00:24:53,325 --> 00:24:54,622
We're supposed
to be partners.
419
00:24:54,693 --> 00:24:56,354
It's not like I haven't
done anything for you...
420
00:24:56,428 --> 00:24:57,520
Oh, don't
even go there...
421
00:24:57,596 --> 00:25:00,997
Shared my reputation,
skills, munitions...
422
00:25:01,066 --> 00:25:03,193
Oh, you wanna go
there, fine. How's this?
423
00:25:03,268 --> 00:25:05,429
I cover your
paramilitary ass.
424
00:25:05,504 --> 00:25:08,166
I make you user-friendly
out there in the real world.
425
00:25:08,240 --> 00:25:09,639
I even eat
your damn cactus!
426
00:25:09,708 --> 00:25:11,699
Thirty pieces
of silver.
427
00:25:11,776 --> 00:25:12,902
You know what?
I'm running on fumes
428
00:25:12,978 --> 00:25:14,502
and Rosalita's
running on air.
429
00:25:14,579 --> 00:25:17,309
A real partner knows
his partner's limits!
430
00:25:18,984 --> 00:25:21,475
Just drop me off
at my Jeep, please.
431
00:25:39,471 --> 00:25:41,132
Are you okay? I heard
you spent the night in...
432
00:25:41,206 --> 00:25:42,639
Yeah, I did.
433
00:25:42,707 --> 00:25:44,299
Next subject, please.
434
00:25:44,376 --> 00:25:45,843
Like maybe what
you called me about.
435
00:25:45,911 --> 00:25:47,674
Well, Tyler, I think
we have an idea
436
00:25:47,746 --> 00:25:49,441
of what tried to take
your arm off.
437
00:25:49,514 --> 00:25:50,606
Something hungry,
I assume.
438
00:25:50,682 --> 00:25:52,513
Oh, just one of
the most significant
439
00:25:52,584 --> 00:25:54,381
zoological discoveries
since Graboids.
440
00:25:54,452 --> 00:25:55,680
CASEY: Unless
we're way off,
441
00:25:55,754 --> 00:25:59,485
Melvin's water hazard is now
home to genus Artemia Jurassica.
442
00:26:00,892 --> 00:26:03,087
That's a prehistoric
brine shrimp.
443
00:26:03,662 --> 00:26:04,651
Shrimp?
444
00:26:04,729 --> 00:26:06,458
Even a jumbo shrimp ain't
much bigger than my thumb.
445
00:26:06,531 --> 00:26:07,623
That thing
almost ate me!
446
00:26:07,699 --> 00:26:09,929
Jurassic Artemia
grew to 500 times
447
00:26:10,001 --> 00:26:11,935
their hatchling
nauplii state.
448
00:26:14,606 --> 00:26:16,233
That's at least
6 feet long,
449
00:26:16,308 --> 00:26:17,536
and they were
deadly predators.
450
00:26:17,609 --> 00:26:20,476
Probably ate its siblings and
all the koi Melvin stocked.
451
00:26:20,545 --> 00:26:22,274
CASEY: Ordinary little
brine shrimp, of course,
452
00:26:22,347 --> 00:26:26,147
lay dormant in dried-up lake beds
and ponds all along the southwest.
453
00:26:27,085 --> 00:26:28,848
But like all creatures,
454
00:26:28,920 --> 00:26:33,118
buried deep in their DNA are the
ancient forms of distant ancestors.
455
00:26:34,192 --> 00:26:37,127
I think Mixmaster somehow
triggered its Jurassic routes.
456
00:26:37,195 --> 00:26:39,425
Mixmaster?
Outside the valley?
457
00:26:39,497 --> 00:26:41,021
Yeah. We thought
it was contained.
458
00:26:41,099 --> 00:26:42,123
CASEY: It must
have gotten out.
459
00:26:42,200 --> 00:26:44,896
That shell fragment, you brought
in showed trace amounts of it.
460
00:26:44,970 --> 00:26:47,666
We had to notify Twitchell, of
course. Bring him up to speed.
461
00:26:47,739 --> 00:26:48,967
I bet he enjoyed
the news.
462
00:26:49,040 --> 00:26:52,134
He told us to quarantine
Melvin's whole development
463
00:26:52,210 --> 00:26:54,678
and do what was necessary
to contain the outbreak.
464
00:26:55,714 --> 00:26:57,648
Shut down
Melvin's little project.
465
00:26:58,650 --> 00:26:59,844
Couldn't happen
to a nicer guy.
466
00:27:00,118 --> 00:27:03,918
I have rights, as a
businessman, as an American!
467
00:27:03,989 --> 00:27:06,423
Well, as an American, I'm sure you
want to do what's best for everyone.
468
00:27:06,491 --> 00:27:08,686
No, I don't.
I'm a businessman.
469
00:27:08,760 --> 00:27:09,988
What do you think
I'm doing here?
470
00:27:10,061 --> 00:27:12,689
It's reasonably certain
that you have a... What?
471
00:27:12,764 --> 00:27:14,288
Jurassic Artemia.
472
00:27:14,366 --> 00:27:16,766
A... That in your pond.
473
00:27:16,835 --> 00:27:20,271
Lagoon! And I don't have a
Jurassic anything out there.
474
00:27:20,338 --> 00:27:21,930
You're speaking
about Perfection.
475
00:27:22,007 --> 00:27:25,841
Look, Mr. Plug,
your lagoon
476
00:27:25,910 --> 00:27:28,344
presents a truly unique
scientific opportunity.
477
00:27:28,413 --> 00:27:29,903
No, it doesn't.
478
00:27:30,515 --> 00:27:31,812
I don't want to hear
stuff like this.
479
00:27:31,883 --> 00:27:32,872
Yeah, well, too bad,
480
00:27:32,951 --> 00:27:35,146
because all construction
will cease immediately.
481
00:27:35,220 --> 00:27:37,347
We're putting a team
together to secure the site
482
00:27:37,422 --> 00:27:39,356
and a special tank is being
constructed in Vegas...
483
00:27:39,424 --> 00:27:42,222
To airlift the creature
to the Scripps Institute.
484
00:27:42,293 --> 00:27:43,851
How long am I gonna
be held up with this?
485
00:27:43,928 --> 00:27:45,190
Well, Phase One
will be a study of...
486
00:27:45,263 --> 00:27:46,560
Phase One?
487
00:27:46,631 --> 00:27:49,259
Of how to safely capture
the creature alive.
488
00:27:49,334 --> 00:27:50,426
We've gotta do
feasibility studies
489
00:27:50,502 --> 00:27:51,491
on anesthetics
and the effects of...
490
00:27:51,569 --> 00:27:53,696
How long is all
this going to take?
491
00:27:53,772 --> 00:27:55,865
Well, we're hoping no
longer than a few weeks.
492
00:27:55,940 --> 00:27:57,032
But, believe me,
we can't afford
493
00:27:57,108 --> 00:27:59,542
to make any mistakes
with such a rare creature.
494
00:28:00,612 --> 00:28:01,772
You take care.
495
00:28:03,181 --> 00:28:04,170
Tough luck, huh?
496
00:28:04,249 --> 00:28:05,238
(CHUCKLES)
497
00:28:07,052 --> 00:28:09,213
Too bad this didn't
happen in Perfection, eh?
498
00:28:09,287 --> 00:28:10,948
Gummer would have killed
the thing by now
499
00:28:11,022 --> 00:28:14,355
and I'd be out there getting
in a little round of golf.
500
00:28:45,290 --> 00:28:47,281
MELVIN: This'll take
care of the problem.
501
00:28:53,865 --> 00:28:55,025
What?
502
00:29:04,476 --> 00:29:05,807
(SNIFFING)
503
00:29:07,579 --> 00:29:10,173
Geez. Smells like a
refinery out here! What...
504
00:29:10,248 --> 00:29:12,546
Some kind of fuel leak
last night.
505
00:29:13,852 --> 00:29:16,412
It must be 1,000 gallons
of diesel in there.
506
00:29:16,821 --> 00:29:19,415
This whole damn thing
smells fishy to me.
507
00:29:19,891 --> 00:29:23,827
So you guys are saying a
giant shrimp killed my men.
508
00:29:24,395 --> 00:29:26,386
You wanna write
the report on that?
509
00:29:26,731 --> 00:29:28,130
Believe it, Sheriff.
510
00:29:28,199 --> 00:29:29,791
I've seen a lot stranger
things out here. Trust me.
511
00:29:29,868 --> 00:29:32,962
Well, if there is something
in there, it's dead.
512
00:29:33,037 --> 00:29:35,335
Nothing could live
in there now.
513
00:29:41,479 --> 00:29:43,811
Unless it ain't
in there anymore.
514
00:29:50,655 --> 00:29:52,850
(PHONE RINGING)
515
00:29:59,497 --> 00:30:00,964
Yeah, Desert Jack...
516
00:30:01,032 --> 00:30:03,091
Tyler, where's Gummer?
All I get is a machine.
517
00:30:03,334 --> 00:30:05,598
Twitch? He's off
518
00:30:06,371 --> 00:30:09,238
lecturing fellow anti-government
paranoids. I wasn't invited.
519
00:30:09,307 --> 00:30:10,865
Damn. What are
we gonna do?
520
00:30:10,942 --> 00:30:12,034
Someone else get attacked?
521
00:30:12,110 --> 00:30:13,168
Well, not yet.
522
00:30:13,244 --> 00:30:14,302
(KNOCKING ON DOOR)
523
00:30:14,379 --> 00:30:15,641
CASEY: Tyler, you in there?
524
00:30:15,713 --> 00:30:17,908
Hold on a sec.
Yeah, come in.
525
00:30:18,016 --> 00:30:19,040
(DOOR OPENING)
526
00:30:19,117 --> 00:30:20,584
We need Burt.
527
00:30:20,652 --> 00:30:22,882
We've got to really kick some ass here.
528
00:30:22,954 --> 00:30:24,888
Well, thanks a lot. Listen,
I'm going back to sleep now.
529
00:30:24,956 --> 00:30:26,514
No, no, no, no, no.
No. No, no, no. No, no.
530
00:30:26,591 --> 00:30:29,185
Okay, fine. Fine. Somebody
couldn't help messing
531
00:30:29,260 --> 00:30:30,488
with that thing
in the pond, right?
532
00:30:30,562 --> 00:30:32,757
It's not in the pond.
533
00:30:32,831 --> 00:30:34,890
There was some sort of
industrial accident or something.
534
00:30:34,966 --> 00:30:36,797
Yeah, and the shrimp
high-tailed it out of there.
535
00:30:36,868 --> 00:30:38,597
Call Melvin, we were
ordered to stay away.
536
00:30:38,670 --> 00:30:40,069
Well, not anymore
because it looks like
537
00:30:40,138 --> 00:30:41,867
it crawled all the way
to the aqueduct.
538
00:30:41,940 --> 00:30:44,966
You realize, of course, that it
can apparently breathe out of water.
539
00:30:45,043 --> 00:30:46,510
I mean, do you know
how amazing that is?
540
00:30:46,578 --> 00:30:48,341
Yeah. We're
so proud of it.
541
00:30:48,413 --> 00:30:51,246
Now, it's somewhere downstream
heading for the frigging reservoir.
542
00:30:51,316 --> 00:30:53,511
You've gotta find it
and kill it.
543
00:30:53,852 --> 00:30:54,978
Kill it?
544
00:30:55,053 --> 00:30:56,850
(STAMMERING)
I thought it was rare.
545
00:30:56,921 --> 00:31:01,017
You don't understand. Its
body is loaded with Mixmaster.
546
00:31:01,092 --> 00:31:02,616
Mixmaster again?
547
00:31:02,694 --> 00:31:04,753
Mixmaster again, Tyler.
548
00:31:04,829 --> 00:31:06,626
Mind-boggling
DNA mutations,
549
00:31:06,698 --> 00:31:09,394
a complete chaotic
genetic free-for-all!
550
00:31:09,767 --> 00:31:10,791
If we don't catch it
551
00:31:10,869 --> 00:31:13,633
and it eventually dies
somewhere where we can't find it,
552
00:31:13,705 --> 00:31:16,799
hundreds of animals and
insects will feed on its body.
553
00:31:17,809 --> 00:31:21,006
Once it enters the food
chain, it'll spread everywhere.
554
00:31:21,079 --> 00:31:24,708
It has to be killed and its
body contained immediately.
555
00:31:26,217 --> 00:31:28,378
Now, I'm going to the
aqueduct right now.
556
00:31:28,453 --> 00:31:30,444
Meet me at
the Route 3 crossing ASAP.
557
00:31:30,521 --> 00:31:32,148
Route 3 crossing.
Copy that.
558
00:31:39,464 --> 00:31:42,592
I posted the deputy upstream to let
us know when that thing's coming.
559
00:31:42,667 --> 00:31:45,295
Right. Good idea.
Come on.
560
00:31:48,439 --> 00:31:49,463
Sheriff.
561
00:31:49,540 --> 00:31:50,632
Guess you were
telling the truth.
562
00:31:50,708 --> 00:31:51,902
Sorry about
taking you in.
563
00:31:51,976 --> 00:31:54,069
That's okay. This kind of
stuff's hard to believe anyways.
564
00:31:54,145 --> 00:31:55,169
You sure we're
ahead of it?
565
00:31:55,246 --> 00:31:56,543
TWITCHELL: Yeah,
Sheriff's got that covered.
566
00:31:56,614 --> 00:31:59,242
Besides, Casey said it's vicious
but it's not designed for speed.
567
00:31:59,317 --> 00:32:01,842
Oh. Even going slow, it's
just a mile to the reservoir.
568
00:32:01,920 --> 00:32:03,717
It gets in there,
we'll never find it.
569
00:32:03,788 --> 00:32:05,983
Sheriff, Sheriff. I just
spotted it coming this way.
570
00:32:06,057 --> 00:32:08,150
Boggs here. Copy that, Kelly. Hang on.
571
00:32:08,226 --> 00:32:09,352
Ten-four.
572
00:32:09,427 --> 00:32:10,655
How are them
concussion grenades?
573
00:32:10,728 --> 00:32:12,457
Lob a few of those, we'll
depth-charge the sucker.
574
00:32:12,530 --> 00:32:14,555
I don't think so. We bust
up its body in the water,
575
00:32:14,632 --> 00:32:16,600
it'll spread Mixmaster
through the whole water system.
576
00:32:16,668 --> 00:32:18,295
Great idea, Twitchell.
577
00:32:18,369 --> 00:32:19,734
Well, you got
a better one?
578
00:32:19,804 --> 00:32:21,533
That thing's gonna be
swimming by anytime now.
579
00:32:21,606 --> 00:32:22,664
Couldn't we
just shoot it?
580
00:32:22,740 --> 00:32:24,901
Absolutely. What kind
of weapons do you have?
581
00:32:24,976 --> 00:32:27,376
9 mil, 12-gauge pump.
.308 rifle...
582
00:32:27,445 --> 00:32:29,572
Whoa, whoa, whoa,
guys, guys. Forget it.
583
00:32:29,647 --> 00:32:32,912
If you blow any kind of hole
through it, you've released its DNA.
584
00:32:34,285 --> 00:32:35,274
Mixmaster.
585
00:32:35,353 --> 00:32:37,844
Right. Right.
Mixmaster...
586
00:32:39,757 --> 00:32:41,520
What are you gonna do?
Rope it?
587
00:32:41,592 --> 00:32:43,617
I don't know what I'm
thinking. Gotta do something.
588
00:32:43,695 --> 00:32:45,219
What about these?
589
00:32:45,296 --> 00:32:46,923
What are they?
Rubber bullets.
590
00:32:46,998 --> 00:32:48,226
You have a lot
of riots in Bixby?
591
00:32:48,299 --> 00:32:49,766
No. We've had
these for years.
592
00:32:49,834 --> 00:32:51,028
Well, that won't put
a hole in it, right?
593
00:32:51,102 --> 00:32:53,696
It just might hit him
hard enough to stun him.
594
00:32:53,771 --> 00:32:54,829
Just might.
595
00:32:54,906 --> 00:32:58,000
I'm loving that idea. Sheriff,
get upstream and let him have it.
596
00:32:59,143 --> 00:33:01,270
I only got 12 shots,
that's it.
597
00:33:01,846 --> 00:33:02,972
Let's do it.
598
00:33:23,968 --> 00:33:26,198
(GUN FIRING)
599
00:33:30,041 --> 00:33:31,804
Doesn't sound like
it's getting stunned.
600
00:33:31,876 --> 00:33:33,434
Or the Sheriff's
a really bad shot.
601
00:33:33,544 --> 00:33:34,568
BOGGS: Reed, Twitchell.
602
00:33:34,645 --> 00:33:36,840
As soon as I started shooting,
that thing took a dive.
603
00:33:36,914 --> 00:33:39,007
It ain't working.
Thing's too deep.
604
00:33:39,083 --> 00:33:40,380
Too deep?
Yep.
605
00:33:40,451 --> 00:33:41,884
Water's the best
bullet stop there is.
606
00:33:41,953 --> 00:33:43,250
Ah, frigging fantastic!
607
00:33:43,321 --> 00:33:44,652
Now what do we need,
a spear gun?
608
00:33:44,722 --> 00:33:46,815
No. We need
an idea we can use.
609
00:33:47,525 --> 00:33:50,050
Sheriff, just stay ahead
of it. Keep trying, over.
610
00:33:52,063 --> 00:33:53,963
TYLER: Come on, Casey. You
gotta come up with something.
611
00:33:54,599 --> 00:33:56,191
You're the one who
said don't blow it up.
612
00:33:56,267 --> 00:33:58,394
Now, the ball's in your court.
How do we kill this thing?
613
00:33:58,736 --> 00:34:02,365
Poison. Some kind
of poison bait.
614
00:34:02,440 --> 00:34:04,533
TYLER: We don't happen to be
carrying any poison with us.
615
00:34:04,609 --> 00:34:05,701
Well, can we
change the pH,
616
00:34:05,777 --> 00:34:07,244
or maybe the salinity of the water?
617
00:34:07,311 --> 00:34:10,280
What? Walk along the canal
with a salt shaker or something?
618
00:34:10,348 --> 00:34:12,816
It would take tons of
salt, tons of chemicals.
619
00:34:13,484 --> 00:34:14,610
CASEY: Well, guys,
those are your options.
620
00:34:14,685 --> 00:34:17,415
It's susceptible to
changes in pH, salinity,
621
00:34:17,488 --> 00:34:19,388
cold, poisons,
and that's about it.
622
00:34:19,891 --> 00:34:22,587
Wait, wait. Cold?
Would freezing work?
623
00:34:25,329 --> 00:34:27,957
Yes. Freezing would work.
But how are you gonna do that?
624
00:34:28,032 --> 00:34:29,522
Twitch.
What?
625
00:34:29,600 --> 00:34:32,694
If we could trap that thing in
there long enough to get some...
626
00:34:32,770 --> 00:34:35,534
Some ice.
Better yet, dry ice.
627
00:34:35,606 --> 00:34:38,040
Just get a ton of the stuff,
dump it right in the aqueduct,
628
00:34:38,109 --> 00:34:39,804
freeze its ass!
What do you think?
629
00:34:39,877 --> 00:34:41,674
I mean, is it worth
any kind of shot?
630
00:34:41,746 --> 00:34:44,840
What do you mean, trap it? We can't
even slow it down with rubber bullets.
631
00:34:44,916 --> 00:34:47,316
I don't know.
We need to get a, uh...
632
00:34:47,385 --> 00:34:52,084
We need to get a gate
or... A fence, that's it!
633
00:34:52,156 --> 00:34:53,214
Can you give me
the ice?
634
00:34:53,291 --> 00:34:55,020
Just like that?
Get you dry ice?
635
00:34:55,093 --> 00:34:57,891
Yeah. Get a truckload
of the stuff. Just do it.
636
00:35:03,034 --> 00:35:04,160
Yeah, Dispatch?
WOMAN: Dispatch.
637
00:35:04,235 --> 00:35:05,224
This is Twitchell.
638
00:35:05,303 --> 00:35:07,771
Patch me through to
Saginaw Beverage in Bixby.
639
00:35:07,839 --> 00:35:08,863
Why?
640
00:35:08,940 --> 00:35:10,430
You don't need to know why, just do it.
641
00:35:10,508 --> 00:35:12,305
Rosalita, Tyler here.
Do you copy? Over.
642
00:35:13,611 --> 00:35:15,010
Rosalita, do you copy?
643
00:35:15,079 --> 00:35:16,376
Yeah, Tyler,
I can hear you.
644
00:35:16,447 --> 00:35:18,711
Listen up. Melvin's
shrimp is in the aqueduct.
645
00:35:18,783 --> 00:35:19,807
What?
646
00:35:19,884 --> 00:35:21,181
The creature from
Melvin's lagoon.
647
00:35:21,252 --> 00:35:23,880
Yeah. I know what you're
talking about. But it's where?
648
00:35:23,955 --> 00:35:24,979
It got loose.
649
00:35:25,389 --> 00:35:26,754
It's making a run
up the aqueduct
650
00:35:26,824 --> 00:35:28,655
for the reservoir.
We gotta stop it.
651
00:35:28,726 --> 00:35:29,852
Okay. What do you need?
652
00:35:29,927 --> 00:35:31,155
You got them fences, right?
653
00:35:31,229 --> 00:35:33,595
You know where the aqueduct
crosses the south end of your land?
654
00:35:33,664 --> 00:35:34,995
All right.
655
00:35:49,914 --> 00:35:51,506
Mel, how you doing?
It's W. D. Here.
656
00:35:51,582 --> 00:35:52,708
Yeah, yeah, that's great. Listen.
657
00:35:52,783 --> 00:35:55,877
I need a truckload of
dry ice and I need it now.
658
00:35:55,953 --> 00:35:57,147
MEL: Why?
659
00:35:58,022 --> 00:35:59,455
It's a government secret.
660
00:35:59,524 --> 00:36:01,651
Well, my drivers are busy,
Twitchell, making deliveries.
661
00:36:01,726 --> 00:36:03,353
Well, if they're on delivery,
have them deliver it here!
662
00:36:17,375 --> 00:36:19,935
(GUN FIRING)
663
00:36:23,781 --> 00:36:25,009
That's it.
664
00:36:25,082 --> 00:36:26,481
Twelve shots.
665
00:36:26,551 --> 00:36:29,019
Sheriff, give me some good news. Over.
666
00:36:29,086 --> 00:36:30,451
If I did, I'd be lying.
667
00:36:30,521 --> 00:36:31,749
Damn it.
668
00:36:41,766 --> 00:36:42,755
Am I too late?
669
00:36:42,833 --> 00:36:45,825
Judging by the gunshots,
we got plenty of time. Yeah.
670
00:36:46,704 --> 00:36:47,932
Let's unload
this stuff fast.
671
00:37:10,728 --> 00:37:12,320
There it is! There,
there it is! It's coming!
672
00:37:12,396 --> 00:37:14,421
Come on, come on.
Get out of the water!
673
00:37:19,704 --> 00:37:22,195
ROSALITA: Come on! Get out of the
water! Get out of the water, now, Tyler!
674
00:37:22,273 --> 00:37:24,798
Hurry up, hurry up!
Hurry up, come on!
675
00:37:26,077 --> 00:37:28,341
Come on, come on!
Get out, get out!
676
00:37:28,412 --> 00:37:30,573
ROSALITA: Come on, come on!
Get out, get out! Get out!
677
00:37:35,019 --> 00:37:36,008
Whoa!
678
00:37:37,221 --> 00:37:38,313
(HORN HONKING)
679
00:37:38,889 --> 00:37:42,757
Okay, okay, let's go. Back it up,
go, go, go! Gotta dump that ice!
680
00:37:45,997 --> 00:37:47,328
Wait! Wait! Wait!
681
00:37:48,032 --> 00:37:49,863
We got a problem.
What?
682
00:37:49,934 --> 00:37:51,492
As soon as we start
dumping that ice in there,
683
00:37:51,569 --> 00:37:52,593
ain't that sucker
gonna turn around
684
00:37:52,670 --> 00:37:54,297
and hightail it
back upstream?
685
00:37:54,372 --> 00:37:56,567
You're right. We need
an upstream barrier, too.
686
00:37:56,641 --> 00:37:59,667
I've got no more fence
left. This is it.
687
00:37:59,744 --> 00:38:01,541
TYLER: And that ain't
gonna hold for long.
688
00:38:08,719 --> 00:38:11,586
Hell, man, this is gonna be
one hell of a requisition.
689
00:38:25,870 --> 00:38:27,428
(TWITCHELL EXCLAIMING)
690
00:38:28,606 --> 00:38:29,732
TWITCHELL: Yeah!
691
00:38:42,086 --> 00:38:43,246
Do it! What are you waiting for?
692
00:38:43,321 --> 00:38:44,754
Dump the frigging
ice already!
693
00:38:44,822 --> 00:38:46,153
Go, go, go, go, go,
let's go!
694
00:38:46,223 --> 00:38:48,623
BOGGS: You heard the man,
get that ice in the water!
695
00:38:50,361 --> 00:38:52,454
BOGGS: Go! Go! Form a
line, guys, form a line!
696
00:38:52,530 --> 00:38:55,795
BOGGS: Let's go! Let's go!
Come on! Faster! Faster!
697
00:38:58,536 --> 00:39:00,800
TYLER: Go! It's working!
Fast, come on!
698
00:39:01,539 --> 00:39:02,699
Come on!
699
00:39:04,241 --> 00:39:05,606
BOGGS: Move it!
700
00:39:06,110 --> 00:39:08,044
TYLER: Let's go!
Come on! Come on!
701
00:39:08,646 --> 00:39:10,443
BOGGS: More, we need more!
702
00:39:12,583 --> 00:39:13,777
TYLER: Faster!
703
00:39:14,318 --> 00:39:15,785
BOGGS: Let's go!
704
00:39:29,233 --> 00:39:31,394
(ALL CHEERING)
705
00:39:31,635 --> 00:39:32,761
Yeah!
706
00:39:33,270 --> 00:39:34,464
Yeah!
707
00:39:34,672 --> 00:39:35,730
Yeah!
708
00:39:38,409 --> 00:39:40,809
Hey. Yeah.
709
00:39:42,713 --> 00:39:43,702
Yeah.
710
00:39:43,814 --> 00:39:46,715
Not bad, man. You saved
the day. You did good.
711
00:39:50,121 --> 00:39:51,952
All right, all right, all
right, all right, all right.
712
00:40:01,365 --> 00:40:03,060
That ought to hold you
till you get to Vegas.
713
00:40:03,134 --> 00:40:04,294
Yeah.
714
00:40:04,368 --> 00:40:06,962
Next time, rent a car
that actually runs.
715
00:40:07,238 --> 00:40:11,038
Department can't afford it, not
with these overpaid monster hunters.
716
00:40:11,709 --> 00:40:14,234
Yep. Nobody slays a shrimp like we do.
717
00:40:17,314 --> 00:40:19,179
Kid did good out there.
718
00:40:21,085 --> 00:40:22,245
Adi�s.
719
00:40:28,526 --> 00:40:29,993
(GEARS GRINDING)
720
00:40:30,060 --> 00:40:31,721
TWITCHELL: Damn stick shift!
721
00:40:37,935 --> 00:40:39,425
All right, you two.
722
00:40:39,503 --> 00:40:42,597
I know that, well, that part of
this... It's... It's my fault,
723
00:40:42,673 --> 00:40:45,904
because of the whole Melvin
job situation and all.
724
00:40:46,911 --> 00:40:48,970
But you two...
725
00:40:49,046 --> 00:40:50,946
You two are partners.
726
00:40:57,788 --> 00:40:59,312
You can write me
a check for my half.
727
00:40:59,390 --> 00:41:01,187
Oh, you earned
this one yourself.
728
00:41:01,258 --> 00:41:03,385
Besides, my lecture
fees got us covered.
729
00:41:03,461 --> 00:41:05,486
Maybe enough to get a start on the well.
730
00:41:05,563 --> 00:41:06,723
Now, why didn't
you just tell me
731
00:41:06,797 --> 00:41:08,890
how short on cash
you were?
732
00:41:08,966 --> 00:41:10,228
Thought I did.
733
00:41:10,301 --> 00:41:12,963
You think everybody is as
self-sufficient as you are.
734
00:41:13,037 --> 00:41:14,402
We're not.
735
00:41:16,407 --> 00:41:18,170
Yeah, it won't
happen again.
736
00:41:19,276 --> 00:41:21,039
Apology accepted.
737
00:41:21,111 --> 00:41:22,578
What apology?
738
00:41:25,516 --> 00:41:27,416
That's really great
for you two,
739
00:41:27,485 --> 00:41:31,046
but I lost all my fencing that
I haven't even paid for and...
740
00:41:31,121 --> 00:41:32,782
Listen to me.
741
00:41:32,857 --> 00:41:35,826
Nobody knows where the Mixmaster
in Melvin's pond came from
742
00:41:35,893 --> 00:41:37,656
except for you and me.
743
00:41:38,963 --> 00:41:40,430
And now Burt.
744
00:41:40,631 --> 00:41:43,429
Except for us,
Melvin's in the clear.
745
00:42:03,187 --> 00:42:04,518
Back pay?
746
00:42:04,588 --> 00:42:06,317
You didn't even
work for me.
747
00:42:06,390 --> 00:42:09,018
And now I'm shut down
indefinitely for clean-up.
748
00:42:09,093 --> 00:42:11,687
They want to declare me
a Superfund site.
749
00:42:11,762 --> 00:42:13,855
I've already lost
a half a million dollars!
750
00:42:13,931 --> 00:42:16,263
That's so sad,
Melvin. Really.
751
00:42:16,967 --> 00:42:20,130
And if they knew where the Mixmaster
stuff in your pond came from...
752
00:42:20,204 --> 00:42:21,603
Lagoon!
753
00:42:21,672 --> 00:42:22,900
Whatever.
754
00:42:23,340 --> 00:42:25,831
Well, it would be worse
for you, wouldn't it?
755
00:42:26,644 --> 00:42:27,804
(CHUCKLING)
756
00:42:27,878 --> 00:42:29,277
Oh, come on!
757
00:42:29,747 --> 00:42:31,647
We're all neighbors here!
758
00:42:31,715 --> 00:42:34,013
You're not gonna say anything, are you?
759
00:42:34,084 --> 00:42:35,984
Like you said when you hired me before,
760
00:42:36,053 --> 00:42:38,521
I'm beautiful. I don't
have to talk much.
58353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.