All language subtitles for The.White_.Lotus_.S01E05.The_.Lotus-eaters.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb-NHIL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,589 --> 00:00:13,464
Surprise!
2
00:00:14,255 --> 00:00:15,714
Oh, my god, look at her face!
3
00:00:16,589 --> 00:00:19,839
Seriously, Belinda, you should
have your own wellness center.
4
00:00:19,923 --> 00:00:22,005
I'm someone
who could make that happen.
5
00:00:22,089 --> 00:00:23,214
I got asked out.
6
00:00:23,297 --> 00:00:25,297
He's with a group
from Black Lives Matter.
7
00:00:25,673 --> 00:00:27,881
Yeah, that's
the Bureau of Land Management.
8
00:00:28,297 --> 00:00:29,506
Now, that makes sense.
9
00:00:31,756 --> 00:00:33,881
You work for the same assholes
that stole from you.
10
00:00:33,964 --> 00:00:35,089
I gotta make a living.
11
00:00:35,756 --> 00:00:37,089
I cheated on your mother once.
12
00:00:37,422 --> 00:00:39,464
Are those
the 75,000-dollar bracelets?
13
00:00:41,589 --> 00:00:43,589
You put us
on a boat with a crazy lady
14
00:00:43,673 --> 00:00:45,714
who's having some kind
of fucking memorial service.
15
00:00:46,089 --> 00:00:47,798
She might've mentioned that,
but I--
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,089
I want to speak to your boss.
17
00:00:49,714 --> 00:00:51,130
I wanna get you naked.
18
00:00:51,464 --> 00:00:52,631
Let's party tonight.
19
00:00:52,714 --> 00:00:53,798
Armond?
20
00:02:45,631 --> 00:02:47,339
Hey.
-Hey.
21
00:02:47,422 --> 00:02:49,798
What's up?
-Sorry. I couldn't get away.
22
00:02:49,881 --> 00:02:51,923
Come on.
I got a surprise for you.
23
00:02:56,089 --> 00:03:00,589
So, uh, I found us
an empty room and, uh...
24
00:03:00,673 --> 00:03:03,214
I stole a master out of one
of the housekeeper's carts.
25
00:03:03,297 --> 00:03:04,422
-Really?
-Yeah.
26
00:03:14,214 --> 00:03:15,964
God. Shit.
27
00:03:22,422 --> 00:03:23,964
Are we gonna get in trouble?
28
00:03:25,297 --> 00:03:28,047
I thought
I'd locked the door. Fuck.
29
00:03:29,172 --> 00:03:32,047
All right.
Well, see ya on Wednesday?
30
00:03:33,339 --> 00:03:35,297
You mean tomorrow?
You're on second shift.
31
00:03:36,422 --> 00:03:39,214
You said I could pick
my own shifts.
32
00:03:39,297 --> 00:03:41,756
-You said a bunch of shit.
-I forget what I said.
33
00:03:41,839 --> 00:03:44,130
Well, I didn't. You owe me.
34
00:03:46,422 --> 00:03:48,089
Uh, apron.
35
00:03:48,172 --> 00:03:50,297
-You'll need that.
-Bye.
36
00:04:22,339 --> 00:04:25,130
Is that the face you make
when you catch a fish?
37
00:04:25,214 --> 00:04:28,798
When I catch
a good one.
38
00:04:35,381 --> 00:04:37,506
Do you leave this weekend
like you said?
39
00:04:44,798 --> 00:04:49,047
Oh, shit.
It's the cigars.
40
00:04:49,130 --> 00:04:52,089
-You okay?
Yeah.
41
00:04:52,172 --> 00:04:56,047
Let's hang out later, okay?
42
00:04:57,547 --> 00:04:59,297
Like when, do you think?
43
00:04:59,381 --> 00:05:03,005
Uh... I'm not sure. I'll--
I'll try you.
44
00:05:03,089 --> 00:05:07,214
I-- I gotta get some water.
45
00:05:21,172 --> 00:05:23,339
I can't believe
you're leaving soon.
46
00:05:23,422 --> 00:05:25,714
I just-- I want you to stay.
47
00:05:26,422 --> 00:05:27,547
I know.
48
00:05:28,589 --> 00:05:32,798
But it's not up to me.
It's my friend's family.
49
00:05:32,881 --> 00:05:35,673
Your friend... she's a jerk.
50
00:05:36,381 --> 00:05:37,381
What?
51
00:05:38,130 --> 00:05:39,255
What about her?
52
00:05:40,214 --> 00:05:42,130
Well...
-Tell me.
53
00:05:42,214 --> 00:05:45,089
After the show,
she came up to me,
54
00:05:45,172 --> 00:05:46,839
and she was kind of, like,
batting her eyes
55
00:05:46,923 --> 00:05:48,589
and sticking out her tits.
56
00:05:49,923 --> 00:05:50,923
Seriously?
57
00:05:51,631 --> 00:05:53,339
Was she hitting on you?
58
00:05:53,422 --> 00:05:55,005
Well, kind of, yeah.
59
00:05:55,089 --> 00:05:58,255
But I wasn't gonna
do anything, you know?
60
00:06:02,923 --> 00:06:04,172
What's the big deal? I thought--
61
00:06:04,255 --> 00:06:06,297
I thought you said
you didn't tell her about us.
62
00:06:06,381 --> 00:06:07,464
She knows.
63
00:06:09,798 --> 00:06:12,422
-You told her?
-No, but she knows.
64
00:06:13,589 --> 00:06:15,422
That's why she's hitting on you.
65
00:06:16,506 --> 00:06:18,589
That's her twisted
fucking thing.
66
00:06:21,297 --> 00:06:24,839
Paula, don't stress.
Come here. Look at me.
67
00:06:28,339 --> 00:06:29,631
I only want you.
68
00:06:47,172 --> 00:06:48,422
I made you this.
69
00:06:55,964 --> 00:06:57,005
It's beautiful.
70
00:07:01,047 --> 00:07:03,631
-You like it?
-Yeah.
71
00:07:05,506 --> 00:07:08,005
-Thank you.
-Yeah. Try it on.
72
00:07:22,839 --> 00:07:25,756
I, uh, I think you should
really stay. I mean...
73
00:07:25,839 --> 00:07:28,047
I know my place isn't big,
but you'll fit.
74
00:07:30,881 --> 00:07:33,839
I mean, we'd have so much fun,
you know?
75
00:07:35,964 --> 00:07:37,506
I-- I'm not staying.
76
00:07:41,005 --> 00:07:43,839
I have college and a whole life
to get back to, and...
77
00:07:45,714 --> 00:07:50,047
honestly, Kai, I-- I doubt
we'll ever see each other again.
78
00:07:51,714 --> 00:07:54,172
I-- I-- I'm just being straight
with you.
79
00:07:56,089 --> 00:07:57,089
Yeah.
80
00:07:58,130 --> 00:07:59,172
Okay.
81
00:08:02,047 --> 00:08:03,089
But I...
82
00:08:04,255 --> 00:08:05,673
I really like you.
83
00:08:07,130 --> 00:08:08,547
I really do, and...
84
00:08:09,589 --> 00:08:11,255
I feel for you, and...
85
00:08:12,506 --> 00:08:14,881
your situation and your family,
86
00:08:14,964 --> 00:08:17,214
and-- and everything
you told me, and...
87
00:08:19,756 --> 00:08:21,255
maybe I could help you.
88
00:08:24,130 --> 00:08:25,214
Help me?
89
00:08:27,422 --> 00:08:28,464
How?
90
00:08:30,547 --> 00:08:31,798
I could give you something.
91
00:08:34,005 --> 00:08:37,381
I-- well, I can't really
give it to you, but...
92
00:08:39,255 --> 00:08:40,756
I can help you take it.
93
00:09:06,047 --> 00:09:07,839
Now lift it
out there. Hold it right.
94
00:09:11,422 --> 00:09:12,756
Oh, we're running.
95
00:09:21,214 --> 00:09:22,798
Oh, brother Quinn? What's good?
96
00:09:22,881 --> 00:09:24,964
Hey, you-- you guys
headed out already?
97
00:09:25,047 --> 00:09:27,506
Fuck yeah, bro.
We're training every day.
98
00:09:27,589 --> 00:09:29,381
Fuck. Whoa! That's cool.
99
00:09:29,464 --> 00:09:30,798
-It l-- it looks fun.
-Oh, yeah.
100
00:09:30,881 --> 00:09:32,214
We got a space for one more guy.
101
00:09:32,297 --> 00:09:34,839
Desi's still all fucking drunk.
Wanna come? Get in.
102
00:09:36,714 --> 00:09:39,172
Come on, you fucker.
What you waiting for? Get in.
103
00:09:40,297 --> 00:09:41,714
I mean, I won't be any good,
you know?
104
00:09:41,798 --> 00:09:43,339
I'd just slow you all down.
105
00:09:43,422 --> 00:09:46,089
We could use the dead weight.
Make us stronger.
106
00:09:46,172 --> 00:09:47,381
Come on, bro. Get in.
107
00:09:47,464 --> 00:09:49,589
Come in, bro.
Come on, bro.
108
00:09:49,673 --> 00:09:52,089
Oh, get in back? Oh.
109
00:09:52,172 --> 00:09:53,923
-Here?
-Yeah.
110
00:09:54,005 --> 00:09:55,756
Man, you a slow haole.
111
00:09:55,839 --> 00:09:57,172
Fuck it. Go around.
112
00:09:57,255 --> 00:09:59,255
-Thanks, dude.
Here we go.
113
00:10:36,381 --> 00:10:39,339
Why did you tell the kids
how much you spent
on my bracelets?
114
00:10:40,923 --> 00:10:43,130
I just told Quinn.
115
00:10:43,214 --> 00:10:44,839
I don't know, I just think
it makes us...
116
00:10:44,923 --> 00:10:47,506
sound kind of materialistic.
117
00:10:47,589 --> 00:10:49,506
I mean, without the context,
you know,
118
00:10:49,589 --> 00:10:51,381
of why you bought them.
119
00:10:52,547 --> 00:10:54,214
Well, I gave him the context.
120
00:10:55,089 --> 00:10:56,130
What?
121
00:10:56,214 --> 00:10:58,297
I did. I gave him the context.
122
00:10:58,381 --> 00:11:02,923
We were having a conversation
about sex and relationships
123
00:11:03,005 --> 00:11:05,923
and men and women, and I just
wanted to be real with him.
124
00:11:08,047 --> 00:11:09,923
But we agreed to not do that.
125
00:11:12,547 --> 00:11:14,631
Well...
...look, I wanna have
126
00:11:14,714 --> 00:11:17,381
an honest relationship
with my son.
127
00:11:18,589 --> 00:11:19,714
Okay.
128
00:11:21,756 --> 00:11:22,881
But, Mark...
129
00:11:24,089 --> 00:11:28,130
I am very curious to hear
what you said exactly.
130
00:11:30,089 --> 00:11:34,964
I said that I had an affair,
and that I regretted it,
131
00:11:35,047 --> 00:11:37,923
and that it-- it was
the worst period of my life.
132
00:11:38,005 --> 00:11:39,631
That's exactly what I said.
133
00:11:40,923 --> 00:11:42,631
Do you see how that's selfish,
Mark?
134
00:11:43,673 --> 00:11:46,297
Well, I think he took it
pretty well.
135
00:11:46,381 --> 00:11:47,923
Selfish in regards to me.
136
00:11:48,673 --> 00:11:50,506
To me.
137
00:11:50,589 --> 00:11:52,839
Because I have a relationship
with him too.
138
00:11:52,923 --> 00:11:55,589
And now I'm gonna have
to talk to Quinn and explain
139
00:11:55,673 --> 00:11:57,339
how I feel about it all,
140
00:11:57,422 --> 00:11:58,923
and why I never told him
about it,
141
00:11:59,005 --> 00:12:02,547
and then I'm gonna have
to have a similar conversation
with Olivia.
142
00:12:02,631 --> 00:12:05,547
And I don't wanna have
to talk about it with them.
143
00:12:05,631 --> 00:12:07,631
I don't wanna have
to talk about it at all.
144
00:12:08,714 --> 00:12:09,798
I'm on vacation.
145
00:12:09,881 --> 00:12:13,839
I'm trying to unwind
from the stress that is my life.
146
00:12:17,547 --> 00:12:19,047
Well, I think it can wait.
147
00:12:19,130 --> 00:12:21,506
I mean, it's not like he had
a lot of follow-up questions,
148
00:12:21,589 --> 00:12:24,381
and I don't think he wants
to talk about it either.
149
00:12:24,464 --> 00:12:26,339
No, yeah, yeah. N...
150
00:12:26,422 --> 00:12:29,172
Nobody wants to talk
about your affair, Mark...
151
00:12:31,005 --> 00:12:33,506
which is why we agreed
to not talk about it.
152
00:12:37,506 --> 00:12:40,214
'Cause I'm still
in a lot of pain.
153
00:12:44,005 --> 00:12:46,506
And it still
hurts me a lot.
154
00:12:48,089 --> 00:12:49,881
And I want it to be over.
155
00:12:50,756 --> 00:12:53,005
And I want it
to be behind us.
156
00:12:53,089 --> 00:12:56,506
And you bring it up
again? Here?
157
00:12:58,589 --> 00:12:59,798
Why?
158
00:13:03,506 --> 00:13:04,547
I'm sorry.
159
00:13:07,381 --> 00:13:09,964
Mom, do you have any aspirin?
Paula has a migraine.
160
00:13:10,047 --> 00:13:12,756
I have some Advil in my, um,
makeup bag.
161
00:13:12,839 --> 00:13:15,756
Wha--
She's allergic to Ibuprofen.
162
00:13:15,839 --> 00:13:17,547
-Of course she is.
163
00:13:19,381 --> 00:13:20,839
Don't you have anything else?
164
00:13:21,923 --> 00:13:22,923
Um...
165
00:13:24,381 --> 00:13:25,798
What's wrong?
166
00:13:25,881 --> 00:13:28,714
I have some Aleve
in my purse in-- in the bar.
167
00:13:55,422 --> 00:13:57,464
-Hope you enjoy your breakfast.
-Thank you.
168
00:13:57,547 --> 00:13:59,172
-This is for you, sir.
-Hey, thanks.
169
00:13:59,255 --> 00:14:00,881
Shane, doesn't this remind you
170
00:14:00,964 --> 00:14:03,005
of the heritage house
where we stayed in Manila?
171
00:14:03,089 --> 00:14:05,089
Uh...
The open feeling?
172
00:14:09,130 --> 00:14:10,255
-Aloha, Pattons.
-Hi.
173
00:14:10,339 --> 00:14:13,422
-How are we this morning?
-Yeah. We're good.
174
00:14:13,506 --> 00:14:16,255
-How are you?
-I'm very well, thank you.
175
00:14:17,798 --> 00:14:19,422
I have some
very good news for you.
176
00:14:19,506 --> 00:14:21,297
I think you'll be pleased
to hear.
177
00:14:21,381 --> 00:14:23,339
Uh, the Volkmers have just
checked out
178
00:14:23,422 --> 00:14:24,714
of the Pineapple Suite.
179
00:14:24,798 --> 00:14:26,339
-Oh!
And I have made it
180
00:14:26,422 --> 00:14:28,422
the top priority
of our housekeeping team.
181
00:14:28,506 --> 00:14:30,130
So we should be able
to get you in there
182
00:14:30,214 --> 00:14:32,130
-by midday today.
-Great.
183
00:14:32,214 --> 00:14:34,005
Now, this is the one
with the plunge pool,
184
00:14:34,089 --> 00:14:35,714
and the outdoor patio?
185
00:14:35,798 --> 00:14:37,339
-Precisely.
-Oh, good.
186
00:14:37,422 --> 00:14:40,214
I'm just double-checking
'cause there's been
so much confusion with the room.
187
00:14:40,297 --> 00:14:41,381
I know.
188
00:14:41,464 --> 00:14:43,381
I basically flew here just
because I did the booking,
189
00:14:43,464 --> 00:14:46,589
and I felt like I had failed
my only son and his new bride.
190
00:14:46,673 --> 00:14:47,631
Mom.
191
00:14:47,714 --> 00:14:49,547
Can I get a latte, please?
No foam.
192
00:14:49,631 --> 00:14:51,923
-No foam latte, great.
Thank you.
Absolutely.
193
00:14:52,005 --> 00:14:55,422
No, it was 100 percent
our mistake.
194
00:14:55,506 --> 00:14:57,381
I planned the wedding.
I planned the honeymoon.
195
00:14:57,464 --> 00:14:58,631
But I've been everywhere
in Hawaii.
196
00:14:58,714 --> 00:15:01,422
And of course,
I have very strong opinions.
197
00:15:01,506 --> 00:15:03,339
I usually stay
at the Mauna Kea,
198
00:15:03,422 --> 00:15:05,881
which is where I'm going
after this very quickly
199
00:15:05,964 --> 00:15:08,214
with a great girlfriend
from forever ago,
200
00:15:08,297 --> 00:15:10,631
Miss Porter's School for Girls,
201
00:15:10,714 --> 00:15:12,506
-Cathy Clements.
Yes.
202
00:15:13,255 --> 00:15:15,881
But... I've lost my point.
203
00:15:15,964 --> 00:15:17,839
I lost my train of thought.
What was I saying?
204
00:15:17,923 --> 00:15:19,881
Mom, what--
Mom, what is your point?
205
00:15:19,964 --> 00:15:24,172
My point is I read somewhere
in Conde Nast
206
00:15:24,255 --> 00:15:27,089
that said this was
the most romantic hotel
207
00:15:27,172 --> 00:15:29,589
in Hawaii, and I thought, "Well,
that's where they need to go."
208
00:15:29,673 --> 00:15:31,631
Because my baby
deserves the best.
209
00:15:31,714 --> 00:15:32,881
Thanks, Mom.
210
00:15:36,047 --> 00:15:38,172
Well, if you'd like
to put your luggage together,
211
00:15:38,255 --> 00:15:39,923
I'll have the bellman
move them over
212
00:15:40,005 --> 00:15:41,339
when the room is ready.
213
00:15:41,422 --> 00:15:43,339
You know,
the number you gave me
214
00:15:43,422 --> 00:15:48,130
for the general manager on, uh,
this card.
215
00:15:49,297 --> 00:15:50,673
no longer in service.
216
00:15:51,464 --> 00:15:52,506
-Really?
-Yeah.
217
00:15:52,589 --> 00:15:54,673
-Oh, that's odd.
-Is it?
218
00:15:55,673 --> 00:15:57,089
And I came by
your office last night just
219
00:15:57,172 --> 00:15:59,547
to let you know the number
wasn't working but, uh,
220
00:16:00,506 --> 00:16:02,339
you were occupied.
221
00:16:02,422 --> 00:16:05,089
-Well, very sorry about that.
-Yeah.
222
00:16:05,172 --> 00:16:07,673
And you were really,
really busy.
223
00:16:07,756 --> 00:16:09,381
And so late at night.
224
00:16:18,756 --> 00:16:20,631
-Your latte.
-Thank you.
225
00:16:20,714 --> 00:16:21,756
You're welcome.
226
00:16:24,798 --> 00:16:27,089
I don't think
it's the most romantic hotel
227
00:16:27,172 --> 00:16:28,964
in Hawaii, do you?
228
00:16:29,047 --> 00:16:30,798
It's perfectly fine,
but are you finding it
229
00:16:30,881 --> 00:16:31,881
very romantic?
230
00:16:33,047 --> 00:16:34,506
-It's okay.
-It's nice.
231
00:16:41,464 --> 00:16:42,506
Loco moco.
232
00:16:52,506 --> 00:16:54,673
So, who's the guy?
233
00:16:54,756 --> 00:16:57,756
You know, the one
you've been sneaking out
every night to have sex with.
234
00:16:58,714 --> 00:17:00,381
I think you know who he is.
235
00:17:18,339 --> 00:17:19,756
Where have you been?
236
00:17:19,839 --> 00:17:22,214
I was on this, um... canoe.
237
00:17:22,297 --> 00:17:26,339
Uh, these local guys, they...
they were training.
238
00:17:26,422 --> 00:17:29,547
They're-- they're gonna paddle
from the Big Island to Kauai.
239
00:17:29,631 --> 00:17:31,631
Honey, we were worried.
240
00:17:32,339 --> 00:17:34,005
They were really cool, so--
241
00:17:34,089 --> 00:17:36,756
Yeah, well,
you should have let us know.
242
00:17:36,839 --> 00:17:39,339
-I don't have a phone.
-Right.
243
00:17:40,422 --> 00:17:41,964
Hey, you getting excited, bud?
244
00:17:42,798 --> 00:17:44,172
About what?
245
00:17:44,255 --> 00:17:47,464
Today we get outta the pool.
We could actually scuba dive.
246
00:17:47,547 --> 00:17:49,547
Oh, right.
247
00:17:49,631 --> 00:17:51,714
And I asked,
and they said it was okay
248
00:17:51,798 --> 00:17:54,506
if the whole family
came out on the dive boat.
249
00:17:54,589 --> 00:17:56,589
What are we gonna do
while you scuba?
250
00:17:57,422 --> 00:17:59,506
Enjoy being on the water.
251
00:17:59,589 --> 00:18:01,964
It's a fun excursion
with the whole family.
252
00:18:02,964 --> 00:18:04,297
Yeah, Mom, you seem thrilled.
253
00:18:07,547 --> 00:18:09,881
Paula, are you feeling better?
254
00:18:09,964 --> 00:18:11,464
Your migraine?
255
00:18:11,547 --> 00:18:13,547
Yeah. Much better. Thanks.
256
00:18:13,631 --> 00:18:15,964
Is that why you couldn't stay
for dinner last night?
257
00:18:16,964 --> 00:18:19,047
Paula was disturbed
by the entertainment.
258
00:18:20,089 --> 00:18:21,881
The hula dancing?
259
00:18:21,964 --> 00:18:24,172
Oh, y-- you're allergic to fire?
260
00:18:25,089 --> 00:18:26,589
It bothers her
to watch Hawaiians
261
00:18:26,673 --> 00:18:28,547
have to dance for a bunch
of white people.
262
00:18:29,714 --> 00:18:31,464
Oh.
263
00:18:31,547 --> 00:18:35,297
I think it's just a way for them
to honor their culture.
264
00:18:35,381 --> 00:18:38,047
And they seemed to be
having a really good time.
265
00:18:38,130 --> 00:18:42,297
Look, obviously,
imperialism was bad.
266
00:18:42,381 --> 00:18:45,714
Shouldn't kill people,
steal their land,
267
00:18:45,798 --> 00:18:47,381
and then make them dance.
268
00:18:48,339 --> 00:18:49,547
Everybody knows that.
269
00:18:51,297 --> 00:18:52,547
But it's humanity.
270
00:18:54,047 --> 00:18:56,631
Welcome to history.
Welcome to America.
271
00:18:58,964 --> 00:19:01,214
I mean, what are we gonna do,
huh? Really.
272
00:19:02,339 --> 00:19:04,714
Nobody cedes their privilege.
That's absurd.
273
00:19:04,798 --> 00:19:07,339
And it goes against
human nature.
274
00:19:07,422 --> 00:19:11,130
We're all just trying
to win the game of life.
275
00:19:11,214 --> 00:19:14,089
How are we-- how are we
gonna make it right? Hmm?
276
00:19:14,172 --> 00:19:15,714
Should we give away
all our money?
277
00:19:15,798 --> 00:19:18,673
Would you like that, Liv? Hmm?
278
00:19:20,339 --> 00:19:22,881
Yeah, that's what I thought.
Mm-hmm.
279
00:19:22,964 --> 00:19:25,798
M-- maybe we should just
feel shitty about ourselves
280
00:19:25,881 --> 00:19:27,255
all the time
281
00:19:27,339 --> 00:19:29,714
for crimes of the past?
282
00:19:29,798 --> 00:19:32,005
Wear a hair shirt
and not go on vacation?
283
00:19:54,923 --> 00:19:55,964
The date.
284
00:19:56,839 --> 00:19:59,089
Was it not good?
285
00:20:00,047 --> 00:20:04,172
Uh... No, it was good, you know?
286
00:20:04,255 --> 00:20:08,005
He worked for the, uh,
Bureau of Land Management.
287
00:20:08,089 --> 00:20:10,547
-Oh.
-Not Black Lives Matter.
288
00:20:11,089 --> 00:20:12,297
Shoot.
289
00:20:13,381 --> 00:20:15,339
He stayed over.
290
00:20:15,422 --> 00:20:18,881
-Yeah?
-Yeah. And then he left.
291
00:20:18,964 --> 00:20:22,339
Yeah. And he-- yeah, he seem--
he seemed like a nice guy.
292
00:20:24,798 --> 00:20:26,339
So what's the problem?
293
00:20:27,464 --> 00:20:29,589
I just know I'm gonna get hurt.
294
00:20:32,798 --> 00:20:34,631
I--
295
00:20:34,714 --> 00:20:38,381
I think you might be
getting ahead of yourself
a little, you know?
296
00:20:38,464 --> 00:20:43,798
-Maybe he likes you.
-Yeah. He likes the first layer.
297
00:20:43,881 --> 00:20:45,964
Maybe. I don't know.
You know, he--
298
00:20:46,047 --> 00:20:48,881
But what about the second layer
and the third layer?
299
00:20:48,964 --> 00:20:51,381
And then every step
along the way, you know,
300
00:20:51,464 --> 00:20:53,964
I have to worry about,
you know, is he gonna like
301
00:20:54,047 --> 00:20:55,547
the next layer, you know?
302
00:20:55,631 --> 00:20:57,214
And then I get all afraid,
like, you know,
303
00:20:57,297 --> 00:21:00,381
how much do I wanna show him?
You know, is he gonna
be repulsed?
304
00:21:00,464 --> 00:21:02,172
Or is he gonna be alarmed?
305
00:21:02,255 --> 00:21:05,506
And at the core of the onion,
Belinda...
306
00:21:07,005 --> 00:21:12,047
is just a straight-up
alcoholic lunatic.
307
00:21:13,005 --> 00:21:14,756
That-- that's not true.
308
00:21:14,839 --> 00:21:17,714
No, it is. It is.
And I just wanna show my hand.
309
00:21:17,798 --> 00:21:19,798
I don't wanna play poker
anymore. I just wanna skip
310
00:21:19,881 --> 00:21:22,130
all the layers, and just
go straight to the crazy,
311
00:21:22,214 --> 00:21:24,339
and just like, you know,
let the chips fall
312
00:21:24,422 --> 00:21:26,422
where they may. And, you know,
just show him,
313
00:21:26,506 --> 00:21:29,547
just show him
the core of the onion.
314
00:21:31,714 --> 00:21:33,589
I think you...
315
00:21:33,673 --> 00:21:36,964
you just have to trust
your instincts, you know?
316
00:21:38,172 --> 00:21:40,798
This is exactly
the kind of deep work
317
00:21:40,881 --> 00:21:42,714
I think we can get into
at the center.
318
00:21:42,798 --> 00:21:45,547
I mean, I think
there's just so many women
319
00:21:45,631 --> 00:21:47,381
that feel the same as you.
320
00:21:49,589 --> 00:21:52,881
You know, I talk about
some of that in the, um,
321
00:21:52,964 --> 00:21:54,839
in the proposal. And there's...
322
00:21:55,673 --> 00:21:58,589
probably too many ideas.
323
00:21:58,673 --> 00:22:00,547
But, um, dream big, right?
324
00:22:04,798 --> 00:22:09,547
We, of course, can always, um,
pull back.
325
00:22:09,631 --> 00:22:14,798
And there's no rush in, um,
reading it, um, right now.
326
00:22:14,881 --> 00:22:17,005
You-- We can talk
about it at dinner.
327
00:22:18,089 --> 00:22:19,381
Okay, well...
328
00:22:21,214 --> 00:22:23,255
Well, I will look at it.
329
00:22:23,339 --> 00:22:25,631
I, um, actually have
to get back to the spa,
330
00:22:25,714 --> 00:22:27,422
so, um, I'll see you tonight?
331
00:22:30,673 --> 00:22:32,547
Okay. Get some rest.
332
00:22:34,339 --> 00:22:37,881
Here we are.
Hmm. Wow.
333
00:22:38,673 --> 00:22:41,297
This is a lot of pineapple.
334
00:22:42,339 --> 00:22:44,172
Not subtle with the theme.
335
00:22:44,255 --> 00:22:46,214
You can't really see the ocean.
336
00:22:46,297 --> 00:22:48,089
You can, actually,
if you just go out on the patio
337
00:22:53,339 --> 00:22:55,214
-Well, Mr. Patton.
-Hmm.
338
00:22:56,089 --> 00:22:59,005
Hope you'll be happy here. Um...
339
00:22:59,089 --> 00:23:02,339
And because of all the...
difficulties we've had,
340
00:23:02,422 --> 00:23:05,089
I'd like to offer you
the room free of charge.
341
00:23:06,297 --> 00:23:07,422
Sounds good.
342
00:23:09,422 --> 00:23:10,923
You know, I want us to be...
343
00:23:12,464 --> 00:23:13,964
copacetic.
344
00:23:15,464 --> 00:23:17,297
Yeah. I bet.
345
00:23:20,130 --> 00:23:23,047
Odd. I'm not a fan
of this AstroTurf.
346
00:23:23,130 --> 00:23:26,172
How great is this,
huh? Finally.
347
00:23:27,047 --> 00:23:28,297
Didn't see the plunge.
348
00:23:28,381 --> 00:23:30,297
It's not as big as I though
it would be.
349
00:23:31,381 --> 00:23:34,255
Is there a bigger one?
Hmm.
350
00:23:48,172 --> 00:23:50,005
I don't wanna take this
on the boat.
351
00:23:51,756 --> 00:23:54,798
I don't wanna lose it.
My grandmother gave it to me.
352
00:23:56,464 --> 00:23:58,047
Okay. Then don't.
353
00:23:58,130 --> 00:23:59,547
Can I put it in the safe?
354
00:24:00,839 --> 00:24:02,172
Is it valuable?
355
00:24:03,172 --> 00:24:04,464
It is to me.
356
00:24:05,631 --> 00:24:07,172
Okay, yeah. Sorry.
357
00:24:09,130 --> 00:24:12,089
Mark, your truth changes
from minute to minute.
358
00:24:12,172 --> 00:24:14,714
You're up, you're down.
One minute, you're dying.
359
00:24:14,798 --> 00:24:18,339
The next minute, y--
it's a wonderful life.
360
00:24:18,422 --> 00:24:21,631
Okay. Well, maybe I should be
more like you then.
361
00:24:21,714 --> 00:24:24,714
But even if I could be
some self-protective
362
00:24:24,798 --> 00:24:26,506
corporate robot
out in the world,
363
00:24:26,589 --> 00:24:28,714
I still couldn't pull it off
at home.
364
00:24:30,881 --> 00:24:35,005
Do you ever edit
yourself at all?
365
00:24:35,089 --> 00:24:38,381
Even when you're apologizing,
you're so insulting.
366
00:24:39,464 --> 00:24:40,547
Sorry.
367
00:24:41,506 --> 00:24:43,047
The clasp is kind of old.
368
00:24:44,756 --> 00:24:45,839
Yeah.
369
00:24:47,464 --> 00:24:48,506
Thanks.
370
00:24:54,714 --> 00:24:58,214
It's not healthy
to be so honest all the time.
371
00:24:58,297 --> 00:25:00,547
-What's the code to the safe?
-Can you knock, please?
372
00:25:00,631 --> 00:25:02,464
Why? It's not like you guys
ever do.
373
00:25:02,547 --> 00:25:04,047
Paula wants to put
her grandmother's locket
374
00:25:04,130 --> 00:25:05,464
in the safe. What's the code?
375
00:25:05,547 --> 00:25:07,422
Ten twenty-six.
Ten twenty-six?
376
00:25:07,506 --> 00:25:09,798
Aw. That's my birthday, Mom.
377
00:25:53,589 --> 00:25:55,255
I just haven't dealt
with that at all.
378
00:25:58,798 --> 00:26:03,673
Because I'm on vacation. Yeah.
Vacation. That's right, buddy.
379
00:26:08,631 --> 00:26:09,756
Oh...
380
00:26:10,798 --> 00:26:13,756
Uh, Bob, let--
381
00:26:13,839 --> 00:26:16,172
-let me call you back. Okay.
382
00:26:16,255 --> 00:26:20,506
I'm so sorry
that I was eavesdropping.
383
00:26:20,589 --> 00:26:22,798
Well, I-- I, um,
384
00:26:23,506 --> 00:26:25,130
Um...
385
00:26:27,130 --> 00:26:32,673
I'm gonna--
I'm gonna go do a few laps.
386
00:26:32,756 --> 00:26:34,506
Oh, okay.
387
00:26:34,589 --> 00:26:37,839
Well, I'm gonna just go in
and lay down on my bed...
388
00:26:38,714 --> 00:26:40,255
and just wait for you
to text me.
389
00:26:40,339 --> 00:26:41,673
Uh, well, I was gonna text you.
390
00:26:41,756 --> 00:26:43,381
I-- I'm just gonna go
swimming first.
391
00:26:43,464 --> 00:26:45,506
We'll hang out later, for sure.
392
00:26:47,381 --> 00:26:48,964
I'll see you in a few hours.
393
00:26:50,381 --> 00:26:51,506
Okay?
394
00:27:32,297 --> 00:27:34,381
All right. I think I'm gonna
take a swim in the ocean.
395
00:27:34,464 --> 00:27:36,464
Oh.
-Oh, I'll come with you.
396
00:27:36,547 --> 00:27:38,005
No, no. It's all right.
397
00:27:38,089 --> 00:27:40,255
I'm gonna go pretty far out.
Wanna get some exercise.
398
00:27:40,339 --> 00:27:41,381
-Really?
-Yeah.
399
00:27:41,464 --> 00:27:42,881
-But I...
I'll be back.
400
00:27:47,047 --> 00:27:48,839
-Bye, Mom.
-See you later, honey.
401
00:27:49,339 --> 00:27:51,005
Have a nice swim.
402
00:27:59,756 --> 00:28:01,714
You're a good sport
to let your mother-in-law
403
00:28:01,798 --> 00:28:03,422
crash your honeymoon.
404
00:28:03,506 --> 00:28:05,130
No, it's fine.
405
00:28:05,214 --> 00:28:07,673
Well, if it makes you feel
any better, I'm leaving
tomorrow morning first thing.
406
00:28:07,756 --> 00:28:10,839
It's honestly
not a problem, really.
407
00:28:10,923 --> 00:28:12,798
It's ni-- it's nice.
408
00:28:12,881 --> 00:28:14,214
Well, I know you got
enough of me
409
00:28:14,297 --> 00:28:15,631
in the whole lead-up
to the wedding.
410
00:28:15,714 --> 00:28:18,714
But it was a big success.
411
00:28:18,798 --> 00:28:21,381
Everyone said
what a beautiful bride you were.
412
00:28:21,464 --> 00:28:24,172
-Everyone was talking about it.
-Thank you.
413
00:28:24,255 --> 00:28:27,464
You were so, so pretty.
It is undeniable.
414
00:28:28,381 --> 00:28:29,547
Thanks.
415
00:28:32,589 --> 00:28:33,714
Yeah.
416
00:29:28,714 --> 00:29:30,339
Oh, my God.
417
00:29:31,214 --> 00:29:33,297
Shane's always been a catch.
418
00:29:33,381 --> 00:29:36,422
He's had so many girls
just throw themselves at him
419
00:29:36,506 --> 00:29:40,255
over the years,
but he chose you.
420
00:29:40,339 --> 00:29:42,506
And he seems happy.
You make him very happy.
421
00:29:43,047 --> 00:29:44,798
He makes me happy.
422
00:29:44,881 --> 00:29:47,297
-That's good.
-It is.
423
00:29:48,506 --> 00:29:51,464
He says, though, you haven't
been very happy on the trip.
424
00:29:54,422 --> 00:29:56,381
-He said that?
-He did. He just said
425
00:29:56,464 --> 00:29:58,756
you're having a little bit
of an identity crisis.
426
00:29:58,839 --> 00:30:02,506
It's not a big deal.
And of course, it makes sense.
427
00:30:02,589 --> 00:30:05,506
You know, when I married Don,
I had my own money,
428
00:30:05,589 --> 00:30:07,464
my family money,
and that gave me a,
429
00:30:07,547 --> 00:30:10,464
you know, a little more power
in the relationship.
430
00:30:10,547 --> 00:30:13,089
No marriage is
perfectly symmetrical, you know?
431
00:30:13,172 --> 00:30:14,172
One person might
have more money,
432
00:30:14,255 --> 00:30:15,673
or is better looking,
the other could have
433
00:30:15,756 --> 00:30:19,297
the bigger career,
or maybe one has more friends
434
00:30:19,381 --> 00:30:21,339
or cachet.
Do you know what I'm saying?
435
00:30:23,839 --> 00:30:24,881
Not really.
436
00:30:24,964 --> 00:30:27,089
I'm just saying
you shouldn't feel insecure.
437
00:30:27,172 --> 00:30:29,964
A lot of great girls came
and went, but you won.
438
00:30:30,047 --> 00:30:32,130
And there's a reason you're here
and all those other girls
439
00:30:32,214 --> 00:30:34,130
are out of the picture,
you know?
440
00:30:34,214 --> 00:30:35,714
So I just think
you should feel great.
441
00:30:36,381 --> 00:30:38,297
Yeah, but what is the reason?
442
00:30:38,381 --> 00:30:42,047
Like, why am I here?
What do you mean?
443
00:30:42,130 --> 00:30:46,339
Well, you're very magnetic,
and you're so beautiful.
444
00:30:46,422 --> 00:30:49,464
You're making me sound
like a trophy wife.
445
00:30:50,339 --> 00:30:52,089
Well, what's so wrong with that?
446
00:30:52,172 --> 00:30:55,714
A trophy shines.
It's a source of pride.
447
00:30:55,798 --> 00:30:59,422
A trophy's made of gold.
You know, it's not the worst.
448
00:30:59,506 --> 00:31:01,589
Yeah, but that's not
what I wanna be.
449
00:31:03,839 --> 00:31:07,839
The most important thing is,
Rachel, you make him happy.
450
00:31:07,923 --> 00:31:11,756
That's your secret power.
So just keep making him happy.
451
00:31:12,339 --> 00:31:13,798
I know you will.
452
00:31:15,005 --> 00:31:17,839
Ladies, can I get you
anything from the bar?
453
00:31:17,923 --> 00:31:21,631
Yes. Can I have
an Arnold Palmer, please?
454
00:31:21,714 --> 00:31:24,881
And an extra side glass of ice,
lots of ice, and two lemons.
455
00:31:24,964 --> 00:31:26,047
Absolutely.
456
00:31:26,130 --> 00:31:27,964
-Rachel, do you want
something to drink?
-Mm-mm.
457
00:31:28,047 --> 00:31:29,214
-Thank you.
-Thank you.
458
00:31:29,297 --> 00:31:31,422
Yeah.
I'll be right back with that.
459
00:31:53,923 --> 00:31:55,089
Hi.
-What's up?
460
00:31:58,005 --> 00:31:59,297
Now?
461
00:31:59,381 --> 00:32:01,923
We're going on a dive boat.
We leave the dock at 3:00.
462
00:32:02,005 --> 00:32:03,506
She's not gonna bring
her jewelry with her
463
00:32:03,589 --> 00:32:05,589
on the boat.
464
00:32:05,673 --> 00:32:08,214
Look, I-- I don't know
about this, Paula.
465
00:32:09,381 --> 00:32:11,422
Just one of those bracelets,
466
00:32:11,506 --> 00:32:15,923
just one, is worth
75,000 dollars.
467
00:32:16,005 --> 00:32:19,005
-Kai, think what you can do
with that.
468
00:32:19,089 --> 00:32:20,923
You know, you could finally hire
a good lawyer
469
00:32:21,005 --> 00:32:22,673
to fight these fuckers.
470
00:32:25,339 --> 00:32:27,506
Oh, shit.
Paula, I--
471
00:32:28,589 --> 00:32:30,673
You can help your brothers.
472
00:32:30,756 --> 00:32:32,881
They won't give you shit
for taking this job,
473
00:32:32,964 --> 00:32:34,381
that's for sure,
not after the way
474
00:32:34,464 --> 00:32:36,172
you come through
for them like this.
475
00:32:37,714 --> 00:32:41,339
I just-- I don't-- I don't--
I don't steal from people,
476
00:32:41,422 --> 00:32:43,798
-you know?
-They stole from you.
477
00:32:43,881 --> 00:32:46,756
They stole all of this from you.
You know that.
478
00:32:46,839 --> 00:32:50,297
But it's different. It's--
It's different people.
479
00:32:50,381 --> 00:32:54,422
No, they're the same people.
They're all the same people.
480
00:32:54,506 --> 00:32:56,381
Don't you see
they're all the same people?
481
00:32:57,339 --> 00:32:59,255
All of these people,
at some point,
482
00:32:59,339 --> 00:33:01,381
have stolen
from someone like you.
483
00:33:01,464 --> 00:33:04,464
And they don't need it.
They won't even miss it.
484
00:33:04,547 --> 00:33:06,422
They have all this money,
and they don't even know
485
00:33:06,506 --> 00:33:07,589
what to do with it.
486
00:33:07,673 --> 00:33:09,506
And then there's someone
like you who's struggling.
487
00:33:09,589 --> 00:33:12,881
-I know, but--
-That's not right.
488
00:33:12,964 --> 00:33:16,172
I agree. But I just--
Aren't these people,
489
00:33:16,255 --> 00:33:19,673
-like, your friends? Like--
-They're not my friends.
490
00:33:19,756 --> 00:33:24,422
-No, they're not my friends.
-Holy shit, Paula, I don't know.
491
00:33:25,798 --> 00:33:27,839
We leave the hotel Thursday
and there might not be
492
00:33:27,964 --> 00:33:29,130
a better time than now.
493
00:33:30,756 --> 00:33:32,589
You still have that master key,
right?
494
00:33:33,589 --> 00:33:35,422
So it'll get you into our suite?
495
00:33:35,506 --> 00:33:37,923
Yeah.
496
00:33:39,172 --> 00:33:42,631
The code to the safe is 1026.
497
00:33:44,172 --> 00:33:45,214
It'll be easy.
498
00:33:45,297 --> 00:33:47,381
And you can finally get
the money to fight
499
00:33:47,464 --> 00:33:50,756
and get back everything
that was stolen from you.
500
00:33:53,089 --> 00:33:55,089
Look, you can do what you want,
501
00:33:56,089 --> 00:33:59,047
but at 3:00 p.m.,
the suite will be empty.
502
00:34:00,089 --> 00:34:02,422
Okay. Thanks.
503
00:34:18,756 --> 00:34:21,297
Hello?
Hi, Mom.
504
00:34:21,381 --> 00:34:25,047
Hey, Rach, how are you?
You guys having fun?
505
00:34:25,130 --> 00:34:28,130
I don't know. I'm just having--
506
00:34:29,214 --> 00:34:30,964
Um, I don't--
507
00:34:31,798 --> 00:34:32,923
What is it?
508
00:34:33,673 --> 00:34:34,923
Um--
509
00:34:36,464 --> 00:34:39,005
I don't know. Um,
I just-- I feel like--
510
00:34:39,089 --> 00:34:42,756
I'm thinking that this isn't--
511
00:34:42,839 --> 00:34:44,714
It's hard
to hear you, sweetie.
512
00:34:44,798 --> 00:34:47,589
I just got to the market.
Can I call you when I get home?
513
00:34:47,673 --> 00:34:49,964
Yeah. Yeah, of course.
514
00:34:51,381 --> 00:34:54,339
Yeah, just call me later. Okay.
I love you, Mom.
515
00:34:54,422 --> 00:34:55,798
Yeah,
I'm gonna call you later.
516
00:34:55,881 --> 00:34:58,422
-I love you.
-Okay, love you.
517
00:34:58,506 --> 00:35:00,506
-Love you.
I'll try you
from the car.
518
00:35:01,172 --> 00:35:02,172
Bye.
519
00:35:20,547 --> 00:35:23,172
-All right. Have fun up there.
-Thanks for the ride.
520
00:35:43,005 --> 00:35:45,130
We had to get Paula
some Dramamine.
521
00:35:45,214 --> 00:35:46,839
Uh-hmm, right, okay.
522
00:35:46,923 --> 00:35:48,923
I love how you drive us
on these family outings,
523
00:35:49,005 --> 00:35:50,839
but you spend the entire time
on your phone.
524
00:35:51,964 --> 00:35:53,714
It's a work e-mail, honey.
525
00:35:54,673 --> 00:35:56,756
Oh, I know it's just so pathetic
having a job
526
00:35:56,839 --> 00:35:59,923
-that pays for the vacation.
God.
527
00:36:06,047 --> 00:36:08,714
Okay. Thank you.
528
00:36:09,506 --> 00:36:13,547
Whoops. Watch your toes.
529
00:36:22,172 --> 00:36:24,589
Hey, one last thing.
530
00:36:25,589 --> 00:36:28,422
-What?
-And then let's put it to bed.
531
00:36:29,673 --> 00:36:35,381
I was just realizing
that the reason I-- I told Quinn
532
00:36:36,506 --> 00:36:41,673
is because if I can't give him
a lot of reasons for him
533
00:36:41,756 --> 00:36:46,923
to respect me as a man,
then maybe if I'm just honest
534
00:36:47,005 --> 00:36:48,589
about my failures...
535
00:36:51,255 --> 00:36:53,589
maybe he'll respect me for that.
536
00:36:56,089 --> 00:36:57,631
-Mark.
-I mean...
537
00:36:59,130 --> 00:37:02,798
I just need someone in my life
to respect me, you know?
538
00:37:06,130 --> 00:37:07,464
Are you serious?
539
00:37:08,673 --> 00:37:12,255
-Oh, come on. I didn't--
-"Come on," what?
540
00:37:15,589 --> 00:37:18,297
I mean, it's not like you act
like you do.
541
00:37:23,964 --> 00:37:26,047
Okay, I'm gonna go.
542
00:37:26,130 --> 00:37:27,089
What?
543
00:37:27,172 --> 00:37:30,297
-I'm not in the mood anymore.
-Nic, come on.
544
00:37:31,714 --> 00:37:35,297
I'm fucking over this.
Thank you.
545
00:37:36,756 --> 00:37:39,005
Why am I the fucking
punching bag?
546
00:37:39,964 --> 00:37:42,714
All I do is everything
I possibly can.
547
00:37:42,798 --> 00:37:46,214
And just because I fucking hold
everything fucking together,
548
00:37:46,297 --> 00:37:47,881
everybody gets to fucking poke?
549
00:37:47,964 --> 00:37:50,547
Mom, what's with the Tourette's?
550
00:37:50,631 --> 00:37:52,381
Whatever, Olivia.
I don't need this
551
00:37:52,464 --> 00:37:54,339
from my own fucking family.
552
00:37:57,214 --> 00:38:00,381
I'm tired of being
the fucking punching bag.
553
00:38:00,464 --> 00:38:03,839
Nic, come on, Nic. God damn it.
554
00:38:03,923 --> 00:38:05,381
What just happened?
555
00:38:07,589 --> 00:38:08,673
Nic!
556
00:38:12,047 --> 00:38:14,255
-She's not coming?
-No.
557
00:38:14,339 --> 00:38:15,756
I got to go deal with this,
558
00:38:15,839 --> 00:38:18,089
and if-- if I don't come back
in a few minutes,
559
00:38:18,172 --> 00:38:20,839
just take them all out
without me, okay?
560
00:38:20,923 --> 00:38:22,673
Dad!
561
00:38:22,756 --> 00:38:24,631
-You're not going?
-What the hell?
562
00:38:24,714 --> 00:38:27,547
It's okay. There's nothing
to worry about.
563
00:38:27,631 --> 00:38:28,673
Yup.
564
00:38:35,798 --> 00:38:37,923
Could you take me to my room,
please?
565
00:38:38,881 --> 00:38:41,089
Yeah. Yeah, of course.
566
00:38:45,005 --> 00:38:46,172
Nic!
567
00:39:10,547 --> 00:39:11,756
Hello?
568
00:39:14,172 --> 00:39:15,214
Bellman.
569
00:41:44,714 --> 00:41:47,464
What the fuck? What the fuck?
570
00:41:47,547 --> 00:41:50,839
Get your fucking hands off me!
Get your fucking hands off me!
571
00:41:53,422 --> 00:41:56,339
Listen, listen, listen.
I'm not gonna hurt you.
572
00:41:56,422 --> 00:41:58,631
Just stay on the floor, okay?
573
00:41:58,714 --> 00:42:00,255
Okay, okay. I am, I am, I am.
574
00:42:00,339 --> 00:42:01,589
Don't do anything.
Don't do anything.
575
00:42:01,673 --> 00:42:03,089
Just count to 1000.
What?
576
00:42:03,172 --> 00:42:06,339
And just don't fucking move
until you're done counting.
577
00:42:06,422 --> 00:42:08,589
Don't hurt me. Don't hurt me.
Don't hurt me. Don't hurt me.
578
00:42:08,673 --> 00:42:11,589
Don't fucking move.
Please, please.
579
00:42:11,673 --> 00:42:15,089
-Oh, my God, Mark!
580
00:42:15,839 --> 00:42:18,005
Oh, my God. Mark.
581
00:42:20,756 --> 00:42:23,339
Don't hurt him. Don't you--
582
00:42:23,422 --> 00:42:25,589
-Are you...
583
00:42:27,255 --> 00:42:30,214
What do we do?
What do we do?
584
00:42:30,297 --> 00:42:32,881
Call the police.
-Okay.
585
00:43:52,756 --> 00:43:54,047
Hey, Kai,
how are you?
586
00:43:54,130 --> 00:43:55,381
Hey, auntie. All-- all good.
587
00:44:33,214 --> 00:44:34,255
Front Desk.
588
00:44:36,047 --> 00:44:37,214
What?
589
00:44:40,089 --> 00:44:42,839
Yes, okay.
Christie, the police are here.
590
00:44:42,923 --> 00:44:44,506
Go out, and bring them up
to the Tradewinds!
591
00:44:44,589 --> 00:44:47,756
I'm gonna head up there now.
Fuck me! Reggie!
592
00:45:20,839 --> 00:45:22,923
-Hey?
What's going on?
593
00:45:23,005 --> 00:45:25,255
It's okay. Don't worry.
Everything is, um,
594
00:45:25,339 --> 00:45:26,589
everything is gonna be okay.
595
00:45:26,673 --> 00:45:28,589
What happened to you?
-We're fine.
596
00:45:29,673 --> 00:45:30,798
Okay.
597
00:45:36,381 --> 00:45:37,589
Go see your mom.
598
00:46:16,255 --> 00:46:19,130
So, you really didn't hear
from him, huh?
599
00:46:20,172 --> 00:46:22,964
Yeah. I'd rather not talk
about it.
600
00:46:24,214 --> 00:46:25,339
Sorry.
601
00:46:31,172 --> 00:46:35,130
So, did you, um, get a chance
to look at the proposal?
602
00:46:36,839 --> 00:46:38,381
I've been distracted.
603
00:46:38,464 --> 00:46:42,047
That is totally understandable.
Um...
604
00:46:43,255 --> 00:46:46,172
Did you send it on
to your business manager?
605
00:46:46,798 --> 00:46:48,047
I'm going to.
606
00:46:49,881 --> 00:46:52,923
Really sorry.
I'm just super curious,
607
00:46:53,005 --> 00:46:54,964
you know, and eager to hear
what you guys think.
608
00:46:55,047 --> 00:46:57,589
But we can talk about it
another time.
609
00:47:05,589 --> 00:47:07,214
Yeah. He tells everybody
he's going to the office
610
00:47:07,297 --> 00:47:09,464
every day, but really,
he's just sitting in his car
611
00:47:09,547 --> 00:47:10,839
-gambling online.
-What?
612
00:47:10,923 --> 00:47:12,631
Carol told me
he was doing great.
613
00:47:12,714 --> 00:47:14,673
She said he got
some big promotion...
614
00:47:14,756 --> 00:47:16,881
No.
-...recently. No?
615
00:47:16,964 --> 00:47:18,047
Mom.
Hmm.
616
00:47:18,130 --> 00:47:20,130
He's about half a million
dollars in debt.
617
00:47:20,214 --> 00:47:22,005
Hmm.
His wife left him.
618
00:47:22,089 --> 00:47:23,172
She took the kid.
619
00:47:23,255 --> 00:47:26,172
She's living with her folks.
He's dating a stripper.
620
00:47:26,255 --> 00:47:30,089
Last I heard, he's staying
in an Airbnb near the airport.
621
00:47:30,172 --> 00:47:31,172
So, yeah.
622
00:47:31,255 --> 00:47:34,047
-Things are going real great.
623
00:47:34,130 --> 00:47:38,422
Shane, you're too much.
624
00:47:38,506 --> 00:47:41,839
You know, what would be
really exciting for me
625
00:47:41,923 --> 00:47:44,547
would be to make it
a holistic experience.
626
00:47:44,631 --> 00:47:47,589
Spiritual therapies
and body treatments.
627
00:47:47,673 --> 00:47:50,506
And I would love, love,
love, love, love
628
00:47:50,589 --> 00:47:53,464
to make it so women
from all economic backgrounds
629
00:47:53,547 --> 00:47:56,422
could benefit, you know?
Not just rich women.
630
00:47:57,839 --> 00:47:59,214
Not that there's anything
wrong with...
631
00:47:59,297 --> 00:48:00,673
-Excuse me.
-...um, rich women.
632
00:48:00,756 --> 00:48:02,631
I just-- You know what I mean.
633
00:48:04,798 --> 00:48:06,798
Oh, my God.
634
00:48:06,881 --> 00:48:11,422
Greg is at the Kahuna Bar.
And he says he's waiting for me.
635
00:48:11,506 --> 00:48:12,756
-Oh, wow. I really--
-Oh...
636
00:48:12,839 --> 00:48:15,255
I hate to do this to you.
No, and I-- I really do.
637
00:48:15,339 --> 00:48:16,589
I really wanna hear more.
638
00:48:16,673 --> 00:48:19,589
It's just, I-- I don't know
how long he's gonna be in town.
639
00:48:20,297 --> 00:48:21,798
-Yeah.
Just...
640
00:48:24,714 --> 00:48:27,005
That isn't--
It's not gonna stay.
641
00:48:27,089 --> 00:48:29,172
Okay.
642
00:48:29,255 --> 00:48:32,339
Um... Why don't you just charge
all this stuff to my room?
643
00:48:32,422 --> 00:48:34,798
You can-- you can even have more
if you want.
644
00:48:34,881 --> 00:48:36,798
I'll let you know what happens.
Okay?
645
00:48:36,881 --> 00:48:38,798
Yeah. Please do.
646
00:48:40,089 --> 00:48:41,130
Good luck.
647
00:48:53,673 --> 00:48:54,839
Here we are.
648
00:49:05,089 --> 00:49:06,756
I have spoken
with our general manager
649
00:49:06,839 --> 00:49:08,839
and our corporate office,
and your entire stay
650
00:49:08,923 --> 00:49:10,339
-has been comped.
-Thank you.
651
00:49:10,422 --> 00:49:11,798
Well, it's the least we can do.
652
00:49:11,881 --> 00:49:14,089
-Can I get a tequila?
-Same.
653
00:49:14,172 --> 00:49:15,464
Of course.
654
00:49:15,547 --> 00:49:18,422
Unfortunately, your valuables
are not covered by the hotel.
655
00:49:18,506 --> 00:49:21,547
-Yeah. Don Julio 1942.
-Same.
656
00:49:21,923 --> 00:49:22,964
Tequila?
657
00:49:23,047 --> 00:49:24,130
-Yeah.
-Same.
658
00:49:24,839 --> 00:49:26,506
Yes, right away.
659
00:49:33,714 --> 00:49:36,005
There was always something
a little off with the Cutlers.
660
00:49:36,089 --> 00:49:37,422
-Yeah.
-They were always trying
661
00:49:37,506 --> 00:49:39,172
a little too hard, you know?
662
00:49:39,255 --> 00:49:41,130
It's a family we knew
from the Bay Club.
663
00:49:41,214 --> 00:49:44,255
The kid's our age.
His life's a total disaster.
664
00:49:44,339 --> 00:49:45,756
You know,
I knew they had money,
665
00:49:45,839 --> 00:49:48,297
but I could never figure out
what the father did, Gavin.
666
00:49:48,381 --> 00:49:49,339
Hmm.
667
00:49:49,422 --> 00:49:50,589
Then one day,
I'm at the bookstore
668
00:49:50,673 --> 00:49:53,297
and I see a book
written by Gavin Cutler.
669
00:49:53,381 --> 00:49:54,923
-What?
-Turns out he's a writer
670
00:49:55,005 --> 00:49:58,047
of crime fiction.
Isn't that insane?
671
00:49:58,130 --> 00:49:59,631
You gotta be kidding me.
672
00:49:59,714 --> 00:50:01,881
Everybody's got to make
their money somehow.
673
00:50:29,631 --> 00:50:30,631
Hi.
674
00:50:32,047 --> 00:50:33,214
Hey, lady.
675
00:50:34,214 --> 00:50:36,214
Oh. Let's get you a drink.
676
00:50:36,297 --> 00:50:39,339
-What do you feel like?
-Oh, um, I like Chardonnay.
677
00:50:39,422 --> 00:50:40,756
Chardonnay, please.
678
00:50:42,673 --> 00:50:44,756
Well. Oh, perfect.
679
00:50:46,839 --> 00:50:48,589
I thought
you were gonna text me earlier.
680
00:50:48,673 --> 00:50:52,214
Oh, yeah. Well, I--
I got caught up, uh, you know,
681
00:50:52,297 --> 00:50:54,422
-watching the Nuggets.
-Oh.
682
00:50:55,005 --> 00:50:56,464
You look great.
683
00:50:57,381 --> 00:50:59,631
Oh. I do?
684
00:50:59,714 --> 00:51:03,214
Uh-huh. It was fun last night.
685
00:51:07,381 --> 00:51:09,381
And we can have fun again.
686
00:51:22,547 --> 00:51:27,547
So, how was, uh, scuba diving?
687
00:51:27,631 --> 00:51:29,506
Uh... I don't know.
Uh... I didn't do it.
688
00:51:30,923 --> 00:51:32,172
I wanna wait for you.
689
00:51:34,506 --> 00:51:35,923
You do?
690
00:51:36,005 --> 00:51:38,339
The guy said
we could go out tomorrow.
691
00:51:39,589 --> 00:51:40,631
Wow.
692
00:51:41,673 --> 00:51:43,214
It hurts to smile.
693
00:51:44,130 --> 00:51:46,047
How bad does it look?
694
00:51:46,130 --> 00:51:47,464
It looks cool, Dad.
695
00:51:48,339 --> 00:51:49,631
You look like a badass.
696
00:51:49,714 --> 00:51:53,881
Yeah?
-Yeah, Dad. You saved Mom.
697
00:51:54,631 --> 00:51:57,589
You're a total stud.
698
00:51:57,673 --> 00:52:00,506
I don't know about that.
699
00:52:21,172 --> 00:52:22,839
Goodbye.
Yeah.
700
00:52:22,923 --> 00:52:25,798
Oh, I'm leaving super early,
so you won't see me,
701
00:52:25,881 --> 00:52:27,964
but I love you guys.
702
00:52:28,047 --> 00:52:30,923
I'm so happy I got to see you.
703
00:52:31,005 --> 00:52:32,631
You're such a gorgeous couple,
704
00:52:32,714 --> 00:52:36,172
you have so much going for you,
so be happy, okay?
705
00:52:36,631 --> 00:52:37,881
Just be happy.
706
00:52:38,714 --> 00:52:40,756
-I love you.
-I love you, darling.
707
00:52:40,839 --> 00:52:42,089
Thanks for coming.
708
00:52:45,839 --> 00:52:47,381
Be happy, Rachel.
709
00:52:48,631 --> 00:52:49,964
Okay?
710
00:52:53,839 --> 00:52:55,047
I love you, guys.
711
00:52:55,130 --> 00:52:56,714
And I'll tell Cathy
you say hi!
712
00:52:56,798 --> 00:52:59,214
And enjoy Tahiti!
I'm so jealous!
713
00:52:59,297 --> 00:53:00,923
Yeah. Travel safe.
714
00:53:01,005 --> 00:53:02,964
Love you, Mom.
-That was such a nice dinner.
715
00:53:15,589 --> 00:53:19,881
(STUTTERS, GRUNTS) Greg, Greg.
716
00:53:30,964 --> 00:53:31,964
What?
717
00:53:35,673 --> 00:53:36,798
Greg, come on.
718
00:53:39,464 --> 00:53:40,798
You need to go.
719
00:53:41,964 --> 00:53:45,214
What? Why?
720
00:53:45,297 --> 00:53:49,547
Well, you know, eventually,
you're just gonna leave.
721
00:53:49,631 --> 00:53:52,839
So I think we should just cut
to the chase.
722
00:53:52,923 --> 00:53:54,381
Okay? Let's just go.
723
00:53:54,464 --> 00:53:56,047
Huh?
-Okay. We need to go now.
724
00:53:56,130 --> 00:53:59,464
What?
-Yeah, I mean it.
725
00:54:02,464 --> 00:54:05,881
I'm a very needy person,
726
00:54:05,964 --> 00:54:10,130
and I am deeply,
deeply insecure.
727
00:54:10,923 --> 00:54:12,172
-This is--
-Hmm.
728
00:54:12,255 --> 00:54:16,214
Both my parents
mentally abused me and--
729
00:54:16,297 --> 00:54:21,964
and-- and my mother still
tortures me, and she's dead.
730
00:54:22,047 --> 00:54:26,297
And I still have her ashes.
I carry them around.
731
00:54:35,089 --> 00:54:39,464
So now you see,
that's the core of the onion.
732
00:54:42,673 --> 00:54:45,673
It's already--
733
00:54:46,339 --> 00:54:47,464
This is it.
734
00:54:47,547 --> 00:54:51,547
This is the core of the onion,
and I don't want to--
735
00:54:51,631 --> 00:54:54,673
I want you to get out of here
and save yourself
736
00:54:54,756 --> 00:54:58,130
because I'm just like a--
I'm like a dead end, you know?
737
00:54:58,214 --> 00:55:02,381
This is a trap door.
And I think you should get out.
738
00:55:02,464 --> 00:55:04,297
And I want you
to take these things.
739
00:55:04,381 --> 00:55:05,547
-Whoa.
-I want you take 'em.
740
00:55:05,631 --> 00:55:07,839
I want you to get out
of here now!
741
00:55:07,923 --> 00:55:09,881
The f-- I'm not gonna take
your dead mother's ashes.
742
00:55:09,964 --> 00:55:11,506
I want you to get them
out of here.
743
00:55:11,589 --> 00:55:13,172
What the fuck am I supposed
to do with them?
744
00:55:13,255 --> 00:55:15,130
I don't know. Put them
in the trunk of your car.
745
00:55:15,214 --> 00:55:16,547
Just get them out of here.
746
00:55:16,631 --> 00:55:18,297
You can put them in a trashcan.
747
00:55:18,381 --> 00:55:20,798
-You're fucking crazy.
-It's who I am.
748
00:55:20,881 --> 00:55:22,964
And I-- There's nothing
I can do about it.
749
00:55:23,047 --> 00:55:28,339
Please get out.
Please. Get out.
750
00:55:28,422 --> 00:55:31,339
Greg, I told you
to get the fuck out.
751
00:55:33,214 --> 00:55:34,214
No.
752
00:55:37,214 --> 00:55:38,756
I still wanna fuck you.
753
00:55:45,089 --> 00:55:48,547
Really?
754
00:55:50,547 --> 00:55:51,589
Yeah.
755
00:56:01,255 --> 00:56:02,547
Come here, crazy.
756
00:56:03,547 --> 00:56:05,756
-Come on.
-Okay.
757
00:56:25,631 --> 00:56:27,297
You're not really cuckoo.
758
00:56:50,964 --> 00:56:55,464
-Crazy day.
-Hmm.
759
00:57:18,547 --> 00:57:21,756
Sometimes, just watching them
eat every night
760
00:57:21,839 --> 00:57:24,547
makes me wanna gouge
my eyes out.
761
00:57:28,381 --> 00:57:29,798
The Lotus-eaters.
762
00:57:36,506 --> 00:57:38,839
"Hateful is the dark-blue sky,
763
00:57:39,673 --> 00:57:42,506
vaulted o'er the dark-blue sea.
764
00:57:42,589 --> 00:57:44,798
Death is the end of life.
765
00:57:46,589 --> 00:57:49,714
Ah, why should life
all labor be?"
766
00:57:55,214 --> 00:57:56,506
Yeah.
767
00:58:32,297 --> 00:58:34,547
I think I've made
a terrible mistake.
768
00:58:39,547 --> 00:58:40,631
What's that?
769
00:59:00,589 --> 00:59:02,130
Sorry about your locket.
770
00:59:03,547 --> 00:59:05,297
The one your grandmother
gave you.
771
00:59:09,422 --> 00:59:11,964
So weird you put it in there
and then...
772
00:59:12,964 --> 00:59:14,839
like an hour later, it's stolen.
773
00:59:19,881 --> 00:59:21,464
Bad luck, I guess. Right?
774
01:01:09,839 --> 01:01:10,964
Did you have a good vacation?
775
01:01:11,047 --> 01:01:12,506
It was my honeymoon.
776
01:01:12,798 --> 01:01:13,673
Where's your wife?
777
01:01:16,673 --> 01:01:18,881
I don't want to be
a plus-one my whole life.
778
01:01:19,714 --> 01:01:22,047
This is why people go on vacation.
779
01:01:22,130 --> 01:01:22,964
My hero.
780
01:01:24,964 --> 01:01:26,839
You were on fire last night.
781
01:01:29,631 --> 01:01:30,881
I'm not going home.
782
01:01:31,255 --> 01:01:32,589
What are you doing?
783
01:01:33,673 --> 01:01:34,464
Texting.
784
01:01:34,547 --> 01:01:35,589
Texting who?
785
01:01:41,255 --> 01:01:44,714
I'm realizing I'm getting back
into this pattern again.
786
01:01:45,005 --> 01:01:46,381
It's not healthy.
787
01:01:46,756 --> 01:01:49,089
We are starting
down a very dark road.
788
01:01:49,589 --> 01:01:52,255
Why are you ruining everything?
789
01:01:54,798 --> 01:01:56,589
Is this like
a kamikaze situation?
790
01:01:56,673 --> 01:01:58,047
Are you gonna
take me down with you?
791
01:01:58,464 --> 01:01:59,923
I'm getting fired.
I don't care.
792
01:02:01,714 --> 01:02:02,839
Fuck this place!
57450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.