Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,756 --> 00:00:10,836
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,927 --> 00:00:13,507
We had nothing to do with this.
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,176
Because, as you know,
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,725
we don't like war. Don't forget it.
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,809
Besides, all of our business
is family business.
6
00:00:24,774 --> 00:00:27,444
WELCOME TO CALI
7
00:00:32,741 --> 00:00:36,201
From the start,
my brother and I gave it our all.
8
00:00:36,286 --> 00:00:38,826
And when we least expected it,
the company grew.
9
00:00:38,913 --> 00:00:42,333
Because the business is headed
from heaven's branch
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,707
to the end of the world.
11
00:01:06,900 --> 00:01:11,150
I assume that's why
we're respected everywhere.
12
00:01:16,743 --> 00:01:18,293
THIS IS A WORK OF FICTION
BASED ON THE CHARACTERS OF THE BOOK
13
00:01:18,369 --> 00:01:19,909
EL CARTEL DE LOS SAPOS.
THE FACTS APPEARING HEREIN
14
00:01:19,996 --> 00:01:21,536
ARE A PRODUCT OF THE AUTHORS'
IMAGINATIONS.
15
00:01:21,623 --> 00:01:23,123
SOME SITUATIONS,
BASED ON REAL FACTS,
16
00:01:23,208 --> 00:01:24,668
HAVE BEEN MODIFIED AND ENHANCED
FOR AN AUDIOVISUAL FORMAT.
17
00:01:24,751 --> 00:01:25,631
URIEL GARRIDO'S HOUSE - BOGOTÁ
18
00:01:25,710 --> 00:01:28,130
The reason we are here
19
00:01:28,213 --> 00:01:30,423
is that the national government
has requested that
20
00:01:30,507 --> 00:01:33,637
we put together a special group,
an elite group.
21
00:01:33,718 --> 00:01:38,138
This elite group
will have the support of the ADS.
22
00:01:38,223 --> 00:01:40,063
It will be called Search Unit,
23
00:01:40,141 --> 00:01:43,561
and it'll be run and commanded
by Colonel Belalcázar.
24
00:01:43,645 --> 00:01:48,355
Agent Sam Mathews will be there
on behalf of the ADS.
25
00:01:48,441 --> 00:01:52,701
He will also act as a liaison
for the American Embassy.
26
00:01:52,779 --> 00:01:55,279
We will carry out
an operation to track down
27
00:01:55,365 --> 00:01:57,945
and capture Pablo
and all of his men in Antioquia.
28
00:01:59,202 --> 00:02:04,002
We're off to Medellín today
to begin operations.
29
00:02:04,833 --> 00:02:06,133
Very well, gentlemen.
30
00:02:06,209 --> 00:02:09,749
Congratulations.
It's the right thing to do.
31
00:02:11,005 --> 00:02:14,255
But if you don't mind,
I'll get straight to the point.
32
00:02:15,593 --> 00:02:17,763
What exactly do you need from us?
33
00:02:21,015 --> 00:02:26,055
Frankly, we must admit that you have been
the only ones who have been able
34
00:02:26,146 --> 00:02:29,976
to strike a blow against
the Medellín Cartel.
35
00:02:30,066 --> 00:02:32,526
Exactly, that's right.
36
00:02:32,610 --> 00:02:35,910
Obviously, since you're not
with the authorities,
37
00:02:35,989 --> 00:02:37,699
your hands are not tied.
38
00:02:38,449 --> 00:02:40,329
You have more freedom to do things
39
00:02:40,410 --> 00:02:42,540
that the police cannot do.
40
00:02:45,874 --> 00:02:49,634
So, what we need from you
41
00:02:49,711 --> 00:02:54,341
is help with collecting intelligence.
42
00:02:56,134 --> 00:02:57,764
And if you want
43
00:02:58,720 --> 00:03:01,560
to provide anything else,
44
00:03:02,599 --> 00:03:05,019
it will also be appreciated.
45
00:03:05,101 --> 00:03:08,351
As you can imagine, these efforts
46
00:03:09,397 --> 00:03:12,277
require a lot of resources.
47
00:03:15,361 --> 00:03:17,611
Are we talking about money?
48
00:03:20,408 --> 00:03:22,618
Right. Understood.
49
00:03:23,369 --> 00:03:25,499
We get the message.
50
00:03:25,580 --> 00:03:27,000
As you will understand,
51
00:03:27,081 --> 00:03:30,751
we'll have to discuss this
with my father and my uncle
52
00:03:30,835 --> 00:03:33,415
as we are an organization, you know?
53
00:03:33,504 --> 00:03:34,674
Of course, we understand.
54
00:03:34,756 --> 00:03:36,666
Go ahead and discuss it with your family.
55
00:03:36,758 --> 00:03:40,218
And tell them we've already started
a nationwide operation
56
00:03:40,303 --> 00:03:43,223
to track down Pablo and all of his thugs.
57
00:03:44,098 --> 00:03:47,268
We cannot allow them
to keep tearing the country apart.
58
00:03:47,352 --> 00:03:49,062
Of course not.
59
00:03:50,480 --> 00:03:53,440
Well, gentlemen, I believe that's it.
It's all very clear.
60
00:03:54,442 --> 00:03:55,572
So...
61
00:03:57,153 --> 00:03:59,203
here's my personal card.
62
00:04:00,073 --> 00:04:04,833
If there's anything I should know,
you can contact me here.
63
00:04:04,911 --> 00:04:07,161
-Alright, General.
-Let's go. Excuse me.
64
00:04:07,247 --> 00:04:08,077
Bye.
65
00:04:08,164 --> 00:04:10,584
General. Colonel.
66
00:04:10,667 --> 00:04:12,877
Have a good day, agent.
67
00:04:13,962 --> 00:04:15,422
Thank you.
68
00:04:18,299 --> 00:04:20,129
My army is at your disposal.
69
00:04:20,218 --> 00:04:21,088
HERCULES SECURITY - CALI
70
00:04:21,177 --> 00:04:23,177
Two thousand soldiers
throughout most of the country.
71
00:04:23,263 --> 00:04:24,813
Even some in Antioquia.
72
00:04:24,889 --> 00:04:27,179
They're ready to act
as soon as I give the order.
73
00:04:27,267 --> 00:04:28,977
Good, great.
74
00:04:29,060 --> 00:04:30,940
We have to scare them.
75
00:04:31,020 --> 00:04:32,650
Wait a minute.
76
00:04:32,730 --> 00:04:34,110
What will be your contribution?
77
00:04:34,190 --> 00:04:37,070
We'll provide two essential things
for this to happen.
78
00:04:37,986 --> 00:04:39,986
Money and politicians.
79
00:04:40,071 --> 00:04:42,531
-Politicians?
-Yes, sir.
80
00:04:42,615 --> 00:04:45,945
Right now, my representatives
are at a meeting
81
00:04:46,035 --> 00:04:48,495
with government officials
and the gringos in Bogotá.
82
00:04:48,579 --> 00:04:51,579
If we gain their support,
we'll be fully assembled.
83
00:04:52,625 --> 00:04:55,665
We'll surround Pablo and send him to hell.
84
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
That's where he belongs.
85
00:04:58,840 --> 00:04:59,880
Good.
86
00:05:00,633 --> 00:05:01,633
I'm in.
87
00:05:01,718 --> 00:05:04,258
-Great!
-The North Valley Cartel
88
00:05:04,345 --> 00:05:07,095
-is also in.
-Cheers.
89
00:05:07,181 --> 00:05:09,021
How do we begin?
90
00:05:09,100 --> 00:05:12,940
Have you heard of Hacienda Nápoles?
91
00:05:13,021 --> 00:05:16,821
I've heard of it and I've been there too.
It's in Magdalena Medio.
92
00:05:16,899 --> 00:05:20,319
I was there some years ago,
when we were still friends with Pablo.
93
00:05:20,403 --> 00:05:25,833
He bought that huge lot
to build a ranch there
94
00:05:25,908 --> 00:05:29,618
with a zoo, a landing strip
and a lot of other eccentricities.
95
00:05:29,704 --> 00:05:30,834
Why?
96
00:05:30,913 --> 00:05:32,583
We have firsthand information
97
00:05:32,665 --> 00:05:36,085
about Pablo going in and out
of that ranch all the time.
98
00:05:36,169 --> 00:05:37,919
I know exactly where it is.
99
00:05:38,004 --> 00:05:40,634
We'll set up surveillance today
and I'll keep you posted.
100
00:05:42,508 --> 00:05:43,888
Gentlemen.
101
00:05:44,719 --> 00:05:46,219
See you.
102
00:05:49,849 --> 00:05:51,929
-Yes, sir.
-Oh, dear!
103
00:05:57,899 --> 00:06:01,649
Do you think Colonel Belalcázar
suspected we were here?
104
00:06:01,736 --> 00:06:03,566
No, sir, I don't think so.
105
00:06:04,864 --> 00:06:07,874
However, he was constantly
looking at the door.
106
00:06:08,701 --> 00:06:10,791
We'd better have him as a friend.
107
00:06:11,579 --> 00:06:12,999
You're right.
108
00:06:13,081 --> 00:06:15,961
Anyway, what do you think
about their offer?
109
00:06:21,047 --> 00:06:22,127
Hello?
110
00:06:23,883 --> 00:06:25,263
Nacho, how are you?
111
00:06:25,343 --> 00:06:26,933
Let me put you on speaker.
112
00:06:30,640 --> 00:06:32,230
We're listening, Nacho.
113
00:06:32,308 --> 00:06:33,228
Gentlemen,
114
00:06:33,309 --> 00:06:36,399
I'm here with Sandoval
and Colonel Gutiérrez.
115
00:06:36,479 --> 00:06:39,439
We just met with Óscar Cadena
and Adolfo Aguilar.
116
00:06:40,441 --> 00:06:41,361
Thank you.
117
00:06:41,442 --> 00:06:44,652
-The paramilitary?
-The very same.
118
00:06:44,737 --> 00:06:48,487
Colonel Gutiérrez
was kind enough to contact him.
119
00:06:50,034 --> 00:06:54,044
The man is the spokesperson
for a group that calls itself the Pepes.
120
00:06:54,122 --> 00:06:55,622
Pablo is after them.
121
00:06:56,332 --> 00:06:58,332
We made a deal to join forces against him.
122
00:06:59,335 --> 00:07:02,665
Well, they proposed the same to us,
as expected.
123
00:07:02,755 --> 00:07:05,375
General Ibarra is on board too.
124
00:07:05,466 --> 00:07:06,756
Ibarra?
125
00:07:08,261 --> 00:07:09,681
Unbelievable.
126
00:07:09,762 --> 00:07:14,102
Knowing him, I'm sure it was difficult
for him to attend that meeting.
127
00:07:15,226 --> 00:07:17,306
Listen, Gutiérrez?
128
00:07:17,395 --> 00:07:20,055
Do you know a Colonel Belalcázar?
129
00:07:20,148 --> 00:07:23,148
That snitch is everywhere, isn't he?
130
00:07:24,485 --> 00:07:27,065
I know him from the police academy.
131
00:07:27,155 --> 00:07:29,485
But we've never been very close.
132
00:07:29,574 --> 00:07:31,284
Well, he's the commander of a new unit,
133
00:07:31,367 --> 00:07:32,537
called Search Unit.
134
00:07:32,618 --> 00:07:34,498
Their sole intention is to catch Pablo.
135
00:07:35,496 --> 00:07:37,666
And they want our help, go figure.
136
00:07:37,748 --> 00:07:39,878
They're even willing to accept our money.
137
00:07:39,959 --> 00:07:41,999
So, what do you think?
138
00:07:43,546 --> 00:07:45,966
I think we'll jump on the bandwagon.
139
00:07:46,048 --> 00:07:49,258
Absolutely, and they will owe us a favor.
140
00:07:49,343 --> 00:07:50,343
Done.
141
00:07:50,428 --> 00:07:51,798
I'm in.
142
00:07:51,888 --> 00:07:55,678
So what? Shall we call Hugo and ask him?
143
00:07:56,893 --> 00:07:59,483
You know I don't give a damn
about Hugo's opinion.
144
00:08:00,188 --> 00:08:03,938
We'll accept the offer.
Yes, let's accept it.
145
00:08:04,025 --> 00:08:05,935
But since they need our help,
146
00:08:06,027 --> 00:08:08,567
we will impose our own conditions on them.
147
00:08:12,950 --> 00:08:16,700
I don't think we should rely
on those thugs' help to catch Pablo.
148
00:08:17,788 --> 00:08:19,078
We can do it on our own.
149
00:08:19,165 --> 00:08:21,535
We have everything we need to do it right.
150
00:08:22,877 --> 00:08:24,877
I agree with you, Colonel,
151
00:08:25,671 --> 00:08:29,301
but these orders are coming from upstairs.
152
00:08:29,383 --> 00:08:33,553
I even think the gringos are behind them.
153
00:08:33,638 --> 00:08:36,098
We didn't even have the right to disagree.
154
00:08:38,184 --> 00:08:42,984
What really infuriates me is
that we're forced to act like criminals
155
00:08:43,064 --> 00:08:45,534
in order to catch a criminal.
156
00:08:45,608 --> 00:08:48,318
That's typical of the people in Cali.
157
00:08:48,402 --> 00:08:51,612
And honestly, I think
that the strategy was wrong.
158
00:08:52,657 --> 00:08:55,487
The government
should have thought about investing,
159
00:08:55,576 --> 00:08:59,246
strengthening, modernizing
the police force in order to avoid
160
00:08:59,330 --> 00:09:02,330
this terrible institutional deterioration.
161
00:09:02,917 --> 00:09:07,627
Considering everything that's going on,
I just hope we achieve our goal.
162
00:09:08,714 --> 00:09:10,634
But let me tell you something.
163
00:09:11,300 --> 00:09:12,340
Antonio...
164
00:09:13,261 --> 00:09:17,061
You need to learn to calm down,
or you will mess up.
165
00:09:18,474 --> 00:09:23,064
In any case, I'd like to thank you
for accepting to be part of this mission.
166
00:09:24,522 --> 00:09:27,232
You know very well that I fully trust you.
167
00:09:29,485 --> 00:09:31,065
Thank you very much, General.
168
00:09:32,196 --> 00:09:34,736
Now we'll see what those people
from Cali come up with.
169
00:09:36,951 --> 00:09:38,581
Speak of the devil. Look.
170
00:09:39,287 --> 00:09:42,787
"Urgent meeting
with Colonel Gutiérrez in Medellín."
171
00:09:42,873 --> 00:09:44,503
Gutiérrez?
172
00:09:44,584 --> 00:09:46,344
Why don't we just hand over the power
173
00:09:46,419 --> 00:09:49,259
to the drug lords
and let them have their way?
174
00:09:49,797 --> 00:09:51,507
Gutiérrez is corrupt.
175
00:09:52,174 --> 00:09:53,134
I don't trust him.
176
00:09:54,552 --> 00:09:56,222
Nobody trusts him.
177
00:09:57,054 --> 00:10:00,104
We have to learn how to play his game.
178
00:10:00,641 --> 00:10:02,021
At least in the beginning.
179
00:10:03,477 --> 00:10:06,057
And you need to be smarter.
180
00:10:06,814 --> 00:10:09,284
Less hot-headed, less reckless.
181
00:10:12,403 --> 00:10:14,823
Okay, Uriel, thank you for everything.
182
00:10:14,905 --> 00:10:16,775
A pleasure, as always.
183
00:10:16,866 --> 00:10:18,406
Gladly, sir.
184
00:10:18,951 --> 00:10:19,871
Listen,
185
00:10:19,952 --> 00:10:22,252
make sure to seal the deal
with the government and the gringos.
186
00:10:23,289 --> 00:10:25,579
Don't worry about it.
It'll happen, for sure.
187
00:10:25,666 --> 00:10:27,536
I think they'll agree to our conditions.
188
00:10:27,627 --> 00:10:30,247
Do you think they'll go for it?
189
00:10:30,338 --> 00:10:31,708
Definitely.
190
00:10:33,674 --> 00:10:35,054
Hi, Gatillo. How are you?
191
00:10:35,134 --> 00:10:37,554
Tell me. How's everything there?
192
00:10:37,637 --> 00:10:41,387
Miss Adelaida and little Nicolás
are already asleep.
193
00:10:41,474 --> 00:10:43,394
And Mrs. Mayerly is not here.
194
00:10:43,476 --> 00:10:44,686
Did she go out?
195
00:10:46,437 --> 00:10:48,307
At this hour? Why's that?
196
00:10:48,397 --> 00:10:53,107
What can I say, Mr. Leonardo?
I was just about to tell you.
197
00:10:53,194 --> 00:10:55,454
Tell me what? Talk.
198
00:10:55,529 --> 00:10:59,699
Mrs. Mayerly and Iriarte, the lawyer,
have been seeing each other for days.
199
00:10:59,784 --> 00:11:01,334
They get together at night.
200
00:11:01,410 --> 00:11:03,750
She always goes out on her own.
201
00:11:03,829 --> 00:11:06,579
She orders me to stay here
at the apartment.
202
00:11:06,666 --> 00:11:09,586
And she's asked me
not to say a word to you.
203
00:11:09,669 --> 00:11:11,589
Mayerly with Iriarte?
204
00:11:12,171 --> 00:11:13,461
Yes, sir.
205
00:11:17,093 --> 00:11:18,553
Tell me, Gatillo.
206
00:11:19,470 --> 00:11:21,760
Do you think those two
have something going on?
207
00:11:23,182 --> 00:11:24,642
I don't know.
208
00:11:25,434 --> 00:11:27,314
All I know, sir,
209
00:11:27,395 --> 00:11:31,105
is that when Mrs. Mayerly
first arrived from Colombia
210
00:11:31,190 --> 00:11:32,860
she was in a very bad mood.
211
00:11:32,942 --> 00:11:36,612
All she did was speak badly
of you and your family.
212
00:11:36,695 --> 00:11:38,315
Listen to me, Gatillo.
213
00:11:38,406 --> 00:11:41,196
Follow Mayerly wherever she goes.
214
00:11:41,283 --> 00:11:44,413
Find out what's going on.
I want to know everything.
215
00:11:51,919 --> 00:11:53,049
Shall we go?
216
00:11:54,296 --> 00:11:56,256
No, you go ahead.
217
00:11:57,133 --> 00:12:00,013
Go and arrange everything.
I have to stay in Bogotá for a few days.
218
00:12:02,388 --> 00:12:03,428
Everything okay, Guli?
219
00:12:03,514 --> 00:12:05,314
Yes, everything's fine.
220
00:12:06,684 --> 00:12:08,984
Okay, excuse me, then.
221
00:12:09,061 --> 00:12:10,441
Sir.
222
00:12:10,521 --> 00:12:13,571
Take care. Be careful.
223
00:12:19,572 --> 00:12:20,492
Good morning.
224
00:12:20,573 --> 00:12:21,493
PAN AMERICAN SPORTS CLUB - CALI
225
00:12:21,574 --> 00:12:23,244
Good morning, guys, how are you?
226
00:12:24,368 --> 00:12:27,578
She's Cindy, the new assistant
to the manager. Bilingual.
227
00:12:27,663 --> 00:12:32,213
Hi. Nice to meet you all.
I'm very happy to be here.
228
00:12:32,293 --> 00:12:34,713
Say hello to the girl. Don't be rude.
229
00:12:34,795 --> 00:12:36,255
Nice to meet you.
230
00:12:36,338 --> 00:12:38,338
From now on, she'll be my right hand.
231
00:12:38,424 --> 00:12:41,474
So you'll help her with anything
she might need, okay?
232
00:12:42,219 --> 00:12:43,679
Come on, let's get started.
233
00:12:45,139 --> 00:12:47,479
-We need to translate some contracts...
-Okay.
234
00:12:47,558 --> 00:12:49,308
...for the players.
235
00:13:33,729 --> 00:13:36,319
Sounds fair. Thank you very much.
236
00:13:37,191 --> 00:13:38,321
Very well.
237
00:13:38,400 --> 00:13:40,490
The government officials aren't too happy,
238
00:13:40,569 --> 00:13:43,359
but they ended up agreeing
to our condition.
239
00:13:43,447 --> 00:13:47,237
As soon as Pablo is caught,
they'll leave us alone.
240
00:13:47,826 --> 00:13:49,446
That's wonderful, isn't it?
241
00:13:49,537 --> 00:13:52,207
Yes, that's very good. That's good...
242
00:13:53,082 --> 00:13:54,752
but let's not forget they're politicians.
243
00:13:54,833 --> 00:13:57,003
Those people can't keep a promise.
244
00:13:58,587 --> 00:14:01,667
That's true, but think about it, Uncle.
245
00:14:01,757 --> 00:14:05,547
They don't want this deal with us
to be out in the open.
246
00:14:05,636 --> 00:14:06,716
That would make them look bad.
247
00:14:06,804 --> 00:14:09,224
Wilmer has a point there.
248
00:14:09,306 --> 00:14:13,306
The government must keep this a secret
and that works in our favor.
249
00:14:15,020 --> 00:14:17,270
I'll page Mr. Emanuel.
250
00:14:17,356 --> 00:14:18,936
I can't wait to tell him. Excuse me.
251
00:14:19,024 --> 00:14:19,904
Tell him.
252
00:14:19,984 --> 00:14:21,904
PLEASE JOIN ME FOR DINNER
WITH ANA AND HER BOYFRIEND
253
00:14:21,986 --> 00:14:24,316
I DON'T WANT TO BE A THIRD WHEEL
CHILE AVE AND 12TH ST - CONSTANZA
254
00:14:24,405 --> 00:14:26,025
Who's texting you?
255
00:14:26,949 --> 00:14:29,369
Huh? Connie. It's Connie.
256
00:14:29,451 --> 00:14:35,211
She wants us to have dinner tonight
with Ana Elvira and her boyfriend.
257
00:14:35,291 --> 00:14:38,921
She doesn't want to be a third wheel.
So I'll have to go.
258
00:14:39,837 --> 00:14:43,717
We're meeting at that restaurant
on Chile Ave and 12th Street.
259
00:14:43,799 --> 00:14:44,929
The one that we like.
260
00:14:46,343 --> 00:14:49,053
Well, I'm gonna change
into something nicer.
261
00:14:49,138 --> 00:14:52,268
The occasion calls for it.
See you later, Uncle.
262
00:14:54,894 --> 00:14:56,064
LA ERMITA FUNERAL HOME - CALI
263
00:14:56,145 --> 00:14:57,645
Thank you.
264
00:14:59,607 --> 00:15:01,067
What's up?
265
00:15:02,151 --> 00:15:04,401
The meetings went very well.
266
00:15:04,486 --> 00:15:06,406
-Both?
-Both of them, yes.
267
00:15:06,488 --> 00:15:07,448
What's up, Sandoval?
268
00:15:07,531 --> 00:15:09,121
Mr. Emanuel.
269
00:15:09,199 --> 00:15:11,239
Where's Leonardo?
270
00:15:12,036 --> 00:15:12,946
He stayed in Bogotá.
271
00:15:14,163 --> 00:15:15,713
He's still acting all mysterious.
272
00:15:16,540 --> 00:15:19,840
He wouldn't tell me why.
I'm sure it's about a woman.
273
00:15:19,919 --> 00:15:22,499
Anyway, that's his business.
274
00:15:22,588 --> 00:15:25,588
Colonel Gutiérrez went back to Medellín
275
00:15:25,674 --> 00:15:27,804
to meet up with that guy Belalcázar.
276
00:15:27,885 --> 00:15:29,965
He'll give him a message from us.
277
00:15:30,054 --> 00:15:31,104
Very good.
278
00:15:34,975 --> 00:15:36,055
Attention.
279
00:15:37,019 --> 00:15:38,439
Message from Uriel.
280
00:15:39,188 --> 00:15:42,688
"The government has agreed
to leave Cali alone if Pablo is caught."
281
00:15:44,610 --> 00:15:45,570
Good news!
282
00:15:45,653 --> 00:15:46,903
Very good!
283
00:15:46,987 --> 00:15:49,527
So we have to make sure
they catch that fucker.
284
00:15:49,615 --> 00:15:51,865
Sandoval, I trust you.
285
00:15:52,368 --> 00:15:53,828
We're working on it, Mr. Emanuel.
286
00:15:54,536 --> 00:15:56,616
Actually, Aguilar gave us a very good tip.
287
00:15:57,206 --> 00:15:59,496
The exact location of Hacienda Nápoles.
288
00:16:12,179 --> 00:16:14,969
POLICE ACADEMY - MEDELLÍN
289
00:16:20,145 --> 00:16:22,055
Colonel Belalcázar.
290
00:16:23,232 --> 00:16:25,822
What's the food like in this academy?
291
00:16:25,901 --> 00:16:27,151
Is it as bad as they say?
292
00:16:28,278 --> 00:16:29,988
Colonel Gutiérrez.
293
00:16:30,072 --> 00:16:31,452
-Kid!
-Yes, sir.
294
00:16:31,532 --> 00:16:33,332
One whiskey for me
and one for the colonel.
295
00:16:33,409 --> 00:16:35,289
-No, thank you.
-Right away.
296
00:16:35,911 --> 00:16:37,251
Congratulations!
297
00:16:38,288 --> 00:16:41,958
Commander of the Search Unit!
So sophisticated!
298
00:16:43,711 --> 00:16:46,211
Why is it that you and I
need to have this conversation?
299
00:16:48,757 --> 00:16:53,677
Because I act as a liaison
between the Villegas Ulloas and you.
300
00:16:56,098 --> 00:16:58,518
Are you on their payroll or what?
301
00:16:59,560 --> 00:17:03,440
Are you suggesting
that I'm getting paid by a thug in Cali?
302
00:17:03,522 --> 00:17:05,112
You are.
303
00:17:05,190 --> 00:17:09,110
I'm surprised, Belalcázar, of course not.
Nobody's paying me.
304
00:17:09,194 --> 00:17:11,824
I do it because it's my job,
because I'm a cop
305
00:17:11,905 --> 00:17:14,115
and I want to put those criminals in jail.
306
00:17:18,620 --> 00:17:21,460
We are part of the same institution,
that's a fact,
307
00:17:22,666 --> 00:17:25,246
but please, keep these encounters
to a minimum.
308
00:17:27,212 --> 00:17:29,632
I completely agree with you.
309
00:17:32,301 --> 00:17:34,681
So what's the news?
310
00:17:34,762 --> 00:17:37,682
There's a ranch in Magdalena Medio.
311
00:17:38,557 --> 00:17:42,847
But, as you just said,
why should we have a conversation?
312
00:17:55,908 --> 00:17:58,698
Alpha 1 to Delta 1, do you copy?
313
00:17:58,786 --> 00:18:01,036
-Who is Delta 1?
-Aguilar.
314
00:18:01,121 --> 00:18:03,251
Delta 1 here, over.
315
00:18:03,332 --> 00:18:06,342
I just wanted to inform you that
I'm in the place we discussed.
316
00:18:07,711 --> 00:18:12,341
Do you mean Hacienda Nápoles?
How's everything there?
317
00:18:12,424 --> 00:18:14,014
We'll check around the area
318
00:18:14,093 --> 00:18:15,803
to see if the target is here.
319
00:18:25,187 --> 00:18:26,607
Wilmer is also a lawyer.
320
00:18:26,688 --> 00:18:29,778
-He went to law school in the US.
-That's good.
321
00:18:29,858 --> 00:18:32,898
I'm in my sixth semester
of business administration
322
00:18:32,986 --> 00:18:34,276
-at Fundación Andina.
-Fundación Andina.
323
00:18:34,363 --> 00:18:37,163
-That university...
-What are you doing here?
324
00:18:37,241 --> 00:18:38,121
What's up?
325
00:18:38,867 --> 00:18:40,987
Why? Am I not allowed to be here?
326
00:18:41,078 --> 00:18:43,538
How are you guys doing? Everything okay?
327
00:18:44,248 --> 00:18:46,128
We haven't met, have we?
328
00:18:49,128 --> 00:18:50,048
Nice to meet you.
329
00:18:51,130 --> 00:18:52,460
Remember me.
330
00:18:53,215 --> 00:18:56,175
Leonardo Villegas Ulloa.
It's a pleasure to meet you.
331
00:19:00,472 --> 00:19:01,772
So what's up?
332
00:19:02,599 --> 00:19:06,479
I'm sorry. Can anyone tell me
what's going on here?
333
00:19:07,271 --> 00:19:10,321
Sorry. Anita didn't mention anything?
334
00:19:10,399 --> 00:19:12,899
-Mention what?
-It's just that...
335
00:19:14,153 --> 00:19:15,783
Anita and I are dating.
336
00:19:16,572 --> 00:19:18,202
Leonardo?
337
00:19:18,282 --> 00:19:19,582
Since when?
338
00:19:19,658 --> 00:19:23,038
Since when? About a week ago.
339
00:19:24,621 --> 00:19:28,041
Let me tell you,
you have excellent taste in women.
340
00:19:29,501 --> 00:19:31,421
She's magnificent.
341
00:19:32,379 --> 00:19:33,799
When I'm with her,
342
00:19:33,881 --> 00:19:35,761
I feel like I'm in heaven.
343
00:19:36,675 --> 00:19:38,045
It's like touching the sky.
344
00:19:39,553 --> 00:19:42,683
-Are you crazy or what?
-Yes.
345
00:19:43,682 --> 00:19:48,652
I'm crazy for you.
And I will fight for you if I have to.
346
00:19:49,771 --> 00:19:51,021
Against anyone.
347
00:19:53,317 --> 00:19:55,777
So, is it true, Ana?
348
00:19:58,363 --> 00:20:00,283
-Is it?
-Well...
349
00:20:01,283 --> 00:20:04,043
-Sort of.
-Okay.
350
00:20:05,120 --> 00:20:07,920
-Well, I'm out of here.
-Manuel...
351
00:20:07,998 --> 00:20:10,458
No, I have nothing to do here.
352
00:20:10,542 --> 00:20:14,172
Don't feel awkward, you can stay.
You're welcome to.
353
00:20:17,216 --> 00:20:19,296
Even better for us, right?
354
00:20:19,968 --> 00:20:21,678
What would you like?
Go ahead and order. It's on me.
355
00:20:22,804 --> 00:20:25,524
Anita. Anita. Anita!
356
00:20:26,600 --> 00:20:28,520
Anita, come here.
357
00:20:30,103 --> 00:20:32,903
Please, explain. Did you know about this?
358
00:20:32,981 --> 00:20:35,361
Well, I kind of knew.
359
00:20:35,984 --> 00:20:38,284
Typical Uncle Guli.
360
00:20:39,488 --> 00:20:41,108
Anita, wait!
361
00:20:41,198 --> 00:20:43,488
Listen. I know what I said was wrong.
362
00:20:43,575 --> 00:20:44,865
Leave me alone, Leonardo.
363
00:20:44,952 --> 00:20:47,162
I'm sorry. Listen.
364
00:20:48,121 --> 00:20:49,961
Please, accept my apologies.
365
00:20:50,624 --> 00:20:52,084
Apologies?
366
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
Do you realize
how rude you were to Manuel?
367
00:20:55,921 --> 00:20:56,921
I do.
368
00:20:57,798 --> 00:21:00,878
What did you expect? I was jealous.
369
00:21:03,178 --> 00:21:06,428
The truth is I can't stand
to see you with someone else.
370
00:21:07,266 --> 00:21:08,766
No, Leonardo.
371
00:21:08,850 --> 00:21:12,020
What you just did to him was awful.
372
00:21:12,104 --> 00:21:14,564
How could you intimidate him like that?
373
00:21:15,399 --> 00:21:18,609
I know. I went a little too far.
374
00:21:19,778 --> 00:21:21,238
I didn't mean to intimidate him.
375
00:21:21,321 --> 00:21:23,321
Nothing's gonna happen to him.
I won't do him any harm.
376
00:21:23,407 --> 00:21:25,527
All I really want is to talk to you.
377
00:21:26,493 --> 00:21:27,543
Listen.
378
00:21:28,745 --> 00:21:31,955
If you're not convinced
after you hear what I have to say,
379
00:21:32,040 --> 00:21:36,250
then I'll take you wherever you want.
Either to your place or...
380
00:21:38,171 --> 00:21:41,171
Jesus Christ Superstar's
apartment if you want.
381
00:21:46,930 --> 00:21:48,140
Okay.
382
00:21:50,642 --> 00:21:51,892
Give me the keys.
383
00:21:52,811 --> 00:21:53,941
Stay with Wilmer.
384
00:21:54,730 --> 00:21:55,770
Please.
385
00:22:09,578 --> 00:22:11,788
This is the one from Sunday.
386
00:22:14,791 --> 00:22:16,001
Hello, dear.
387
00:22:19,671 --> 00:22:21,511
How did it go in Bogotá?
388
00:22:22,549 --> 00:22:24,839
Good, fine.
389
00:22:24,926 --> 00:22:26,176
Where's Rosario?
390
00:22:27,054 --> 00:22:30,024
She's in bed sleeping.
She wasn't feeling well.
391
00:22:30,098 --> 00:22:31,388
She hasn't woken up.
392
00:22:31,475 --> 00:22:33,685
-I see.
-Yes.
393
00:22:34,269 --> 00:22:40,109
So tell me. What did you do there?
Why all those important meetings?
394
00:22:41,359 --> 00:22:44,989
Legal matters, Mom.
Boring stuff. Don't you worry.
395
00:22:45,072 --> 00:22:46,242
-It's all sorted out.
-Listen.
396
00:22:46,323 --> 00:22:48,663
Emanuel, I may be old, but I'm not stupid.
397
00:22:49,409 --> 00:22:52,789
Why the hell did you meet
with the chief of police?
398
00:22:54,539 --> 00:22:57,249
How did you know we met
with the chief of police?
399
00:22:57,334 --> 00:22:59,294
Raquel found out and she called me.
400
00:23:02,756 --> 00:23:04,546
Okay.
401
00:23:04,633 --> 00:23:06,223
Gather everybody here. We need to talk.
402
00:23:36,123 --> 00:23:37,253
Rosi.
403
00:23:39,751 --> 00:23:42,551
Rosario, wake up.
404
00:23:49,469 --> 00:23:51,559
-Still having nightmares?
-No.
405
00:23:52,472 --> 00:23:53,522
Tell me.
406
00:24:00,730 --> 00:24:03,610
There's blood, fire, and an explosion.
407
00:24:04,568 --> 00:24:06,438
Oh, honey...
408
00:24:10,282 --> 00:24:12,032
Get up.
409
00:24:12,117 --> 00:24:13,487
I need to talk to you all.
410
00:24:13,577 --> 00:24:15,197
I'll see you downstairs, okay?
411
00:24:26,798 --> 00:24:28,548
We haven't heard from Aguilar yet.
412
00:24:28,633 --> 00:24:30,933
Man, I need to go pick up Fabiana.
413
00:24:31,970 --> 00:24:33,310
Go.
414
00:24:33,388 --> 00:24:35,888
But I might need you, so call me.
415
00:24:36,975 --> 00:24:38,475
Sure, sir.
416
00:24:39,519 --> 00:24:40,519
Okay, see you.
417
00:24:46,985 --> 00:24:49,105
Delta 1 to Alpha 1, do you copy?
418
00:24:50,155 --> 00:24:52,365
Delta 1 here. Over.
419
00:24:52,449 --> 00:24:55,869
The target isn't here
and neither is his family.
420
00:24:56,786 --> 00:25:00,116
But I've been informed
there's a lot of activity in the house.
421
00:25:00,207 --> 00:25:02,377
There are many employees
tidying up the rooms.
422
00:25:02,459 --> 00:25:05,089
And a van just arrived
with plenty of food and drinks.
423
00:25:05,170 --> 00:25:09,050
So, that means someone is coming? Over.
424
00:25:09,132 --> 00:25:10,302
Exactly.
425
00:25:10,383 --> 00:25:13,393
I've ordered some men
to watch the entrance.
426
00:25:13,470 --> 00:25:14,850
Await further news.
427
00:25:14,930 --> 00:25:19,060
Copy that, Delta 1.
Let me know. Over and out.
428
00:25:25,982 --> 00:25:28,942
POLICE ACADEMY - MEDELLÍN
429
00:25:43,333 --> 00:25:45,463
Apparently, there's movement
in Hacienda Nápoles.
430
00:25:47,045 --> 00:25:50,255
They seem to be getting
the house ready for someone.
431
00:25:51,424 --> 00:25:54,054
That means Pablo is not there.
432
00:25:56,137 --> 00:25:59,307
Maybe, maybe not.
433
00:26:00,642 --> 00:26:03,562
In any case, someone important is coming.
434
00:26:04,854 --> 00:26:06,694
Do you have the coordinates?
435
00:26:09,901 --> 00:26:11,151
I need you to give them to me.
436
00:26:12,988 --> 00:26:17,328
All in good time, Belalcázar.
I'll give them to you soon.
437
00:26:18,910 --> 00:26:21,620
Why don't you get some rest?
Go, get some sleep.
438
00:26:25,166 --> 00:26:27,876
Hi, Fabiola. Where's Cindy?
439
00:26:29,504 --> 00:26:31,344
Where's Cindy?
440
00:26:32,382 --> 00:26:33,932
Well, I...
441
00:26:35,218 --> 00:26:36,798
That must be her.
442
00:26:39,764 --> 00:26:41,394
-Hello.
-Hi.
443
00:26:41,474 --> 00:26:42,774
What's up?
444
00:26:42,851 --> 00:26:44,691
-We were waiting for you.
-Hi, Felipe, how are you?
445
00:26:44,769 --> 00:26:46,229
-Hi.
-Hello, dear.
446
00:26:48,356 --> 00:26:50,436
That jersey looks good on you.
447
00:26:50,525 --> 00:26:51,525
Which team is it from?
448
00:26:52,235 --> 00:26:55,815
The Pan American.
449
00:26:57,198 --> 00:27:00,118
That's because she's the new assistant
to the manager of our team.
450
00:27:01,578 --> 00:27:04,408
Thank you so much, Mr. Emanuel,
for this opportunity.
451
00:27:04,497 --> 00:27:07,827
I'm very happy
to be working for the family.
452
00:27:07,917 --> 00:27:09,537
Good.
453
00:27:09,627 --> 00:27:13,337
Well, I'm glad you want to collaborate.
Welcome.
454
00:27:15,008 --> 00:27:16,378
Where's Wilmer?
455
00:27:16,468 --> 00:27:18,548
He stayed in Bogotá with Leonardo.
456
00:27:20,930 --> 00:27:22,140
So, honey.
457
00:27:24,059 --> 00:27:25,979
What is it that you want to tell us?
458
00:27:26,853 --> 00:27:28,813
Do me a favor. Call Raquel.
459
00:27:31,691 --> 00:27:34,241
So typical of Leonardo.
460
00:27:36,363 --> 00:27:38,823
-Good evening.
-How are you?
461
00:27:38,907 --> 00:27:41,237
-Hi.
-Sit down. Would you like some wine?
462
00:27:41,326 --> 00:27:42,866
No, I'm having tea.
463
00:27:42,952 --> 00:27:44,622
Oh.
464
00:27:44,704 --> 00:27:46,624
How was everything?
465
00:27:47,248 --> 00:27:49,958
Good, yes, very good.
466
00:27:51,294 --> 00:27:54,594
What about that meeting
with the chief of police?
467
00:27:54,672 --> 00:27:56,222
How did it go?
468
00:27:57,467 --> 00:27:59,677
What meeting do you mean?
469
00:28:02,180 --> 00:28:03,560
Miss Raquel.
470
00:28:04,432 --> 00:28:06,982
You have a call.
It's Mr. Emanuel from Cali.
471
00:28:07,060 --> 00:28:08,230
Thanks.
472
00:28:11,940 --> 00:28:13,320
Hello?
473
00:28:13,400 --> 00:28:17,450
Honey, we're all gathered here
at your grandma's.
474
00:28:17,529 --> 00:28:19,909
There's something I need to tell you all.
475
00:28:19,989 --> 00:28:21,869
Okay, let me put you on speaker.
476
00:28:26,996 --> 00:28:28,536
We're listening, Dad.
477
00:28:33,002 --> 00:28:34,962
Anita...
478
00:28:35,046 --> 00:28:38,876
I must admit I got sad when I realized
479
00:28:38,967 --> 00:28:41,507
you wouldn't accept my presents.
480
00:28:41,594 --> 00:28:45,894
But even more when I found out
that you had a new boyfriend.
481
00:28:48,935 --> 00:28:51,055
Leonardo, please, understand me.
482
00:28:52,230 --> 00:28:54,980
Our relationship isn't going anywhere.
483
00:28:55,775 --> 00:28:57,145
Look.
484
00:28:58,319 --> 00:29:00,609
Don't get me wrong, but...
485
00:29:01,865 --> 00:29:06,365
you're involved in some shady stuff
and I don't want to get in trouble.
486
00:29:06,453 --> 00:29:10,623
Listen, I know things
haven't been perfect lately,
487
00:29:10,707 --> 00:29:13,037
but I promise you, things will get better.
488
00:29:13,126 --> 00:29:16,456
Leonardo, don't say that
just to try and convince me.
489
00:29:16,546 --> 00:29:18,716
Anita, listen to me.
490
00:29:18,798 --> 00:29:21,298
I know it's been very difficult.
491
00:29:22,343 --> 00:29:24,893
But we made a deal with the government.
492
00:29:25,889 --> 00:29:26,929
Look.
493
00:29:27,640 --> 00:29:29,390
They will leave us alone
494
00:29:29,476 --> 00:29:31,936
as soon as the Medellín Cartel
is dismantled.
495
00:29:33,229 --> 00:29:34,309
Okay.
496
00:29:36,274 --> 00:29:40,404
Well, let's suppose that's the case,
497
00:29:41,529 --> 00:29:42,609
still...
498
00:29:44,282 --> 00:29:46,412
what about the fact that you're married?
499
00:29:46,493 --> 00:29:50,003
Listen, I don't want to be
anybody's mistress. I'm sorry.
500
00:29:50,079 --> 00:29:54,459
You know perfectly well
there's nothing between Mayerly and I.
501
00:29:55,084 --> 00:29:58,964
Actually, for a while now,
I've been thinking I should divorce her.
502
00:29:59,964 --> 00:30:02,264
Is Mayerly aware of what's going on?
503
00:30:03,968 --> 00:30:06,968
Did you know that she's going out
with my lawyer in Madrid?
504
00:30:08,389 --> 00:30:10,889
-You didn't?
-What?
505
00:30:11,810 --> 00:30:15,690
Look. Things are not what they seem.
506
00:30:15,772 --> 00:30:19,862
Mayerly is not at home
crying over our failed marriage.
507
00:30:24,197 --> 00:30:26,067
You came into my life...
508
00:30:28,117 --> 00:30:29,987
and I'm not letting you go.
509
00:30:45,093 --> 00:30:47,643
So the national government
has required our help
510
00:30:47,720 --> 00:30:50,310
to take down those thugs in Medellín.
511
00:30:50,390 --> 00:30:51,980
And we said yes.
512
00:30:52,058 --> 00:30:54,888
In exchange,
they promised to leave us alone.
513
00:30:55,979 --> 00:30:57,519
Really?
514
00:30:58,898 --> 00:31:01,898
The national government has agreed.
515
00:31:01,985 --> 00:31:05,905
The national government?
That means the president knows about this?
516
00:31:05,989 --> 00:31:07,949
Yes, Mom, he's aware.
517
00:31:09,075 --> 00:31:11,575
If the president knows, then it's no joke.
518
00:31:14,914 --> 00:31:17,174
Look, I believe it's a good thing.
519
00:31:17,917 --> 00:31:20,707
It's a chance for us
to fix all our family matters
520
00:31:20,795 --> 00:31:22,795
and start thinking about the future.
521
00:31:22,881 --> 00:31:25,091
Sorry to interrupt, Dad.
522
00:31:25,174 --> 00:31:28,054
What exactly does this deal
with the government consist of?
523
00:31:28,720 --> 00:31:30,760
We'll contribute some money, honey.
524
00:31:30,847 --> 00:31:32,557
Oh.
525
00:31:32,640 --> 00:31:36,060
So that means that the war on drugs
526
00:31:36,144 --> 00:31:38,944
will be paid for with drug money.
527
00:31:40,607 --> 00:31:42,357
Look, Raquel.
528
00:31:43,568 --> 00:31:47,608
It may not sound good,
but if you think about it,
529
00:31:47,697 --> 00:31:52,197
it's a way to put that money,
that's considered illegal, into good use.
530
00:31:52,285 --> 00:31:55,195
And we could even put an end to violence.
531
00:31:55,288 --> 00:31:57,168
Do you really believe that, Wilmer?
532
00:31:57,248 --> 00:32:01,338
Of course I do.
And you should believe it too.
533
00:32:01,419 --> 00:32:04,459
Also, I don't think
it'd be a good idea right now
534
00:32:04,547 --> 00:32:07,587
to turn down a proposal
made by the government.
535
00:32:07,675 --> 00:32:12,595
Look, the deal has been made.
I just wanted to let you know.
536
00:32:13,932 --> 00:32:16,522
The most important thing
537
00:32:16,601 --> 00:32:20,481
is that no one can know
about this conversation we just had.
538
00:32:20,563 --> 00:32:22,863
Nobody says a word.
539
00:32:23,775 --> 00:32:24,815
Nobody.
540
00:32:26,736 --> 00:32:29,566
Raquel, honey,
we're thinking about you guys.
541
00:32:29,656 --> 00:32:32,576
You two over there. And you guys, here.
542
00:32:32,659 --> 00:32:36,449
The young people.
The next generation of Villegases.
543
00:32:37,664 --> 00:32:39,794
We don't want any of you
544
00:32:39,874 --> 00:32:42,294
to be affected by the mistakes
my brother and I have made.
545
00:32:43,586 --> 00:32:45,296
-That's it.
-Okay.
546
00:32:45,380 --> 00:32:47,170
I hope it all turns out
the way you think it will.
547
00:32:49,384 --> 00:32:50,844
Thank you.
548
00:32:56,224 --> 00:32:58,694
Would you like to see one of my suites?
549
00:32:58,768 --> 00:33:00,728
We're close to a new hotel I own.
550
00:33:01,479 --> 00:33:03,559
You're crazy, Leonardo.
551
00:33:06,275 --> 00:33:08,985
You need to sort things out
with Mayerly first.
552
00:33:10,405 --> 00:33:13,025
Okay, I'll do that.
553
00:33:13,116 --> 00:33:14,236
But...
554
00:33:14,325 --> 00:33:17,745
you have to agree to one condition.
Just a tiny one, okay?
555
00:33:19,205 --> 00:33:20,575
Look.
556
00:33:22,125 --> 00:33:24,125
Accept my presents.
557
00:33:24,210 --> 00:33:27,010
Please, take them. They're yours.
558
00:33:27,088 --> 00:33:29,968
Don't you dare reject them.
559
00:33:56,993 --> 00:33:58,203
Look.
560
00:33:58,286 --> 00:33:59,946
HÉRCULES SECURITY - CALI
561
00:34:00,038 --> 00:34:01,868
I counted the money myself.
562
00:34:02,665 --> 00:34:05,245
If this isn't enough, we're screwed.
563
00:34:07,712 --> 00:34:08,882
Tell me, Nachito.
564
00:34:10,423 --> 00:34:12,183
Is it true...
565
00:34:13,718 --> 00:34:17,468
that as soon as the Medellín Cartel
is dismantled we'll be granted amnesty
566
00:34:17,555 --> 00:34:18,965
and the government will leave us alone?
567
00:34:20,266 --> 00:34:23,846
Is the North Valley Cartel
also part of that great deal?
568
00:34:25,480 --> 00:34:28,780
Osquitar, I'll be honest with you.
569
00:34:30,610 --> 00:34:32,280
That was discussed,
570
00:34:33,154 --> 00:34:35,534
but you were not mentioned.
571
00:34:38,076 --> 00:34:39,826
Really?
572
00:34:39,911 --> 00:34:41,121
How come?
573
00:34:41,204 --> 00:34:43,834
I thought we were partners.
Why weren't we included?
574
00:34:44,791 --> 00:34:47,961
Of course we are partners, sure.
575
00:34:48,044 --> 00:34:52,344
You know how difficult the brothers are,
but don't worry. I'll talk to them.
576
00:34:55,134 --> 00:34:56,934
Okay, I won't worry, then.
577
00:35:03,059 --> 00:35:04,139
Listen, Uncle.
578
00:35:04,227 --> 00:35:08,517
I don't know about you, but I think
calling the whole family last night
579
00:35:08,606 --> 00:35:10,816
was the right move.
580
00:35:10,900 --> 00:35:15,910
It's good to inform them
so they know what's going on, right?
581
00:35:17,240 --> 00:35:21,160
Yes, but I'm worried about Raquel.
582
00:35:22,120 --> 00:35:25,620
She never agrees with your dad or me.
583
00:35:25,706 --> 00:35:30,086
She's always reading too much into things.
584
00:35:30,169 --> 00:35:32,669
If she goes on like this,
she'll get in trouble.
585
00:35:34,632 --> 00:35:39,392
I know my little sister is quite stubborn,
but she is also smart.
586
00:35:39,470 --> 00:35:42,270
Eventually, she'll understand
everything we're doing
587
00:35:42,348 --> 00:35:44,428
is for the sake of the family.
588
00:35:44,517 --> 00:35:45,807
Now, Uncle...
589
00:35:47,270 --> 00:35:50,060
why don't you tell me
about Ana Elvira?
590
00:35:50,148 --> 00:35:52,858
You were keeping it a secret, huh?
You naughty boy.
591
00:35:53,776 --> 00:35:56,776
My boy... I don't know.
592
00:35:56,863 --> 00:35:59,123
I think I found my soulmate, you know?
593
00:36:00,908 --> 00:36:04,118
Get out of here! What about Mayerly?
594
00:36:05,037 --> 00:36:08,037
Mayerly is ancient history.
595
00:36:09,959 --> 00:36:13,459
You know things between us
are pretty rocky.
596
00:36:13,546 --> 00:36:16,216
Besides, I found out she's dating Iriarte.
597
00:36:16,299 --> 00:36:19,009
What? That lawyer in Madrid?
598
00:36:19,093 --> 00:36:20,263
Go figure.
599
00:36:21,012 --> 00:36:26,062
Gatillo told me they've been seeing
each other a lot lately.
600
00:36:26,142 --> 00:36:27,942
What a slut!
601
00:36:28,728 --> 00:36:32,358
-Who would have thought?
-Exactly, right?
602
00:36:33,191 --> 00:36:36,151
But I see it as an opportunity
603
00:36:36,235 --> 00:36:39,525
to make things clear
and put an end to our marriage.
604
00:36:39,614 --> 00:36:42,994
You know what?
I'm going to call her right now.
605
00:36:43,075 --> 00:36:45,035
-Why wait any longer?
-Good idea.
606
00:36:45,119 --> 00:36:46,829
Yes, that's it.
607
00:36:49,457 --> 00:36:52,957
ADELAIDA'S HOUSE - MADRID
608
00:36:56,297 --> 00:36:57,507
Hello?
609
00:36:57,590 --> 00:36:59,130
Hey, bud.
610
00:36:59,217 --> 00:37:04,717
Dad, it's been a while.
You'd forgotten all about us.
611
00:37:04,805 --> 00:37:07,765
Of course not! How can you say that?
612
00:37:07,850 --> 00:37:09,270
I love you both so much.
613
00:37:09,977 --> 00:37:14,607
I've been meaning to ask you
if I can move to Cali.
614
00:37:14,690 --> 00:37:16,650
I don't like it here.
615
00:37:16,734 --> 00:37:19,904
But Madrid is very nice, it's super cool.
Don't you like it?
616
00:37:20,488 --> 00:37:22,738
Yes, it's cool, but...
617
00:37:22,823 --> 00:37:27,913
I could hang out with my cousins there,
and I'd like to be with my family.
618
00:37:29,330 --> 00:37:31,790
Listen, put your mom on the phone.
619
00:37:31,874 --> 00:37:34,924
We'll see if we can get you to come here.
620
00:37:35,002 --> 00:37:37,882
Mom just went out with Iriarte.
621
00:37:37,964 --> 00:37:39,634
Is it Dad?
622
00:37:39,715 --> 00:37:41,125
Give it here.
623
00:37:41,217 --> 00:37:43,087
Go get the cards, let's play.
624
00:37:52,478 --> 00:37:53,558
Hey, Dad.
625
00:37:54,313 --> 00:37:56,193
It's Adelaida.
626
00:37:56,274 --> 00:37:58,034
Adelita, honey. How are you?
627
00:37:58,109 --> 00:38:00,859
Darling, could you put your mom
on the phone, please?
628
00:38:02,655 --> 00:38:04,235
She's with Iriarte, Dad.
629
00:38:05,283 --> 00:38:06,703
What do you mean?
630
00:38:08,619 --> 00:38:10,909
She's getting legal advice from him.
631
00:38:10,997 --> 00:38:13,537
She's thinking about getting a divorce.
632
00:38:14,917 --> 00:38:16,287
From me?
633
00:38:20,923 --> 00:38:22,763
Look, Dad.
634
00:38:22,842 --> 00:38:25,392
This is really painful for me.
635
00:38:25,469 --> 00:38:29,219
My mom and I were deeply affected
by the kidnapping,
636
00:38:29,307 --> 00:38:34,227
and we really want to stay here,
far from it all.
637
00:38:35,354 --> 00:38:37,484
Honey, I don't know what to say,
because...
638
00:38:37,565 --> 00:38:38,765
I...
639
00:38:39,567 --> 00:38:41,487
Hang on. I...
640
00:38:44,155 --> 00:38:46,195
Look, let me call you back, okay?
641
00:38:46,282 --> 00:38:48,832
I have to make an urgent call right now.
642
00:38:48,909 --> 00:38:51,119
Okay? I'll call you later.
643
00:38:51,704 --> 00:38:53,084
What happened?
644
00:38:53,164 --> 00:38:55,004
I'll tell you in a minute.
645
00:38:59,920 --> 00:39:02,050
Hello, Sandoval. Tell me what happened.
646
00:39:02,131 --> 00:39:04,181
Mr. Leonardo, I'm here with your brother.
647
00:39:04,258 --> 00:39:07,348
Just so you know, Aguilar just informed us
648
00:39:07,428 --> 00:39:10,718
that some cars are arriving
at Hacienda Nápoles.
649
00:39:10,806 --> 00:39:14,846
It's a convoy of trucks
moving down a secret path.
650
00:39:14,935 --> 00:39:17,645
I think they should be near the ranch now.
651
00:39:17,730 --> 00:39:23,070
So far we haven't seen Pablo,
but we suspect he's in one of the trucks.
652
00:39:23,152 --> 00:39:28,622
Guli, I think we should surprise him,
but what do you think we should do?
653
00:39:28,699 --> 00:39:32,699
Absolutely. Let's sneak up on him.
We cannot let him escape.
654
00:39:33,621 --> 00:39:35,001
I agree with you, sir.
655
00:39:35,081 --> 00:39:38,001
We have to take this opportunity
and surprise him.
656
00:39:38,084 --> 00:39:40,464
I'll have Gutiérrez draw up
a plan with Belalcázar.
657
00:39:40,544 --> 00:39:42,254
Good, good.
658
00:39:52,431 --> 00:39:56,021
We'll be constantly
gathering intelligence.
659
00:39:56,102 --> 00:39:59,312
This means we need
to carry out raids in Medellín.
660
00:39:59,397 --> 00:40:02,817
We have to sneak into little towns,
that's where the information is.
661
00:40:02,900 --> 00:40:05,530
-People there know where Pablo is.
-Gentlemen.
662
00:40:06,695 --> 00:40:08,315
After a lot of hard work,
663
00:40:08,406 --> 00:40:11,076
we have information
about Pablo's whereabouts.
664
00:40:12,326 --> 00:40:15,746
It's likely that he's in a ranch
in Magdalena Medio.
665
00:40:15,830 --> 00:40:17,580
Hacienda Nápoles.
666
00:40:18,624 --> 00:40:21,254
Will you give me the coordinates now?
667
00:40:27,675 --> 00:40:31,795
Bravo, Gutiérrez. Bravo.
668
00:40:35,641 --> 00:40:37,641
We have the location.
669
00:40:38,561 --> 00:40:41,481
We'll drive to this place.
670
00:40:41,564 --> 00:40:43,864
We need to act very carefully.
671
00:40:43,941 --> 00:40:47,031
We have to get there,
break into the house and catch Pablo.
672
00:40:47,111 --> 00:40:51,201
Belalcázar, your plan
has too many protocols.
673
00:40:52,032 --> 00:40:54,952
I suggest we go in
with all of our heavy artillery,
674
00:40:55,035 --> 00:40:58,785
helicopters, mortars, grenades, you know?
675
00:40:58,873 --> 00:41:00,423
Let me explain this to you, Gutiérrez.
676
00:41:01,876 --> 00:41:04,796
First of all, we cannot confirm
Escobar is actually there.
677
00:41:05,588 --> 00:41:09,008
And secondly, we have orders
to capture him alive.
678
00:41:09,675 --> 00:41:13,925
Capture him alive? What for?
679
00:41:14,722 --> 00:41:19,392
To lock him in a prison cell in the US
for the rest of his life.
680
00:41:19,477 --> 00:41:24,687
The world needs to know
what happens to drug dealers.
681
00:41:27,151 --> 00:41:30,491
Attention! Get ready to go.
682
00:41:32,865 --> 00:41:37,535
We need to confirm his whereabouts,
because I don't trust this guy.
683
00:41:37,620 --> 00:41:39,040
Give me that.
684
00:41:46,504 --> 00:41:50,014
What's up, Uncle? How are you?
Worried about catching Pablo?
685
00:41:51,842 --> 00:41:53,052
Yes.
686
00:41:54,053 --> 00:41:56,433
That and other stuff as well.
687
00:41:58,474 --> 00:42:00,314
It has to do with that call to Spain,
right?
688
00:42:01,602 --> 00:42:02,942
Adelaida.
689
00:42:04,522 --> 00:42:07,652
She told me Mayerly
is planning to divorce me.
690
00:42:07,733 --> 00:42:10,033
That's why she's seeing Iriarte.
691
00:42:10,110 --> 00:42:11,610
That's good.
692
00:42:11,695 --> 00:42:15,405
It means she's not cheating on you, right?
693
00:42:16,492 --> 00:42:18,372
Yes, probably not.
694
00:42:19,537 --> 00:42:22,497
But I have the feeling
these meetings for legal advice
695
00:42:22,581 --> 00:42:25,081
will hurt me more than an infidelity.
696
00:42:25,167 --> 00:42:26,167
Do you think so?
697
00:42:26,252 --> 00:42:28,342
In my opinion,
if you both come to an agreement,
698
00:42:28,420 --> 00:42:30,760
the divorce will go smoothly.
699
00:42:30,839 --> 00:42:35,759
Listen, if Mayerly is seeing a lawyer
behind my back,
700
00:42:35,844 --> 00:42:38,224
it's because she wants just the opposite.
701
00:42:38,305 --> 00:42:42,095
She wants to punish me
for everything that's happened.
702
00:42:42,184 --> 00:42:45,854
And I'm sure her divorce
settlement proposal will be awful.
703
00:42:46,564 --> 00:42:50,404
I don't believe so. Try and stay positive.
704
00:42:50,484 --> 00:42:51,654
And there's also Nicolás.
705
00:42:52,444 --> 00:42:55,614
You know?
Adelaida is of legal age, she's an adult.
706
00:42:55,698 --> 00:42:57,318
No problem there, but what about Nicolás?
707
00:42:59,451 --> 00:43:01,451
We talked for a little while.
708
00:43:02,871 --> 00:43:06,791
He said he is sick of Madrid
and he wants to come to Cali.
709
00:43:07,543 --> 00:43:09,633
But if Mayerly insists on the divorce,
710
00:43:11,964 --> 00:43:14,514
I don't think I'll ever see him again.
711
00:43:20,014 --> 00:43:23,564
What is this?
Did you get the same message?
712
00:43:23,642 --> 00:43:26,232
The government wants Pablo alive?
713
00:43:26,312 --> 00:43:27,482
Fuck that.
714
00:43:36,989 --> 00:43:39,829
Michi. Michi, what is this?
715
00:43:39,908 --> 00:43:42,198
What do you mean
the government wants Pablo alive?
716
00:43:42,286 --> 00:43:43,826
Are they sending him to jail?
717
00:43:43,912 --> 00:43:45,212
If they do, he'll escape.
718
00:43:46,040 --> 00:43:48,040
We think so too, Guli.
719
00:43:48,125 --> 00:43:51,165
-But what can we do?
-Where is Aguilar?
720
00:43:51,253 --> 00:43:52,763
Very close to Hacienda Nápoles, sir.
721
00:43:53,464 --> 00:43:57,974
Okay. Tell him to wait for the police
to surround the place
722
00:43:58,052 --> 00:44:00,602
and to then break in with backup
and search for Pablo.
723
00:44:00,679 --> 00:44:02,599
Tell him to kill him. Kill him.
724
00:44:03,932 --> 00:44:06,192
Dead dogs don't bite.
725
00:44:09,688 --> 00:44:12,018
BASED ON THE BOOK
EL CARTEL DE LOS SAPOS
726
00:44:12,107 --> 00:44:13,607
BY ANDRÉS LÓPEZ
727
00:44:14,568 --> 00:44:18,608
Subtitle translation by: Romina Vallarino
53801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.