All language subtitles for The.Republic.Of.Sarah.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:07,007 "This Is Not a Love Song" by Katie Cruel playing... 2 00:00:28,724 --> 00:00:33,601 ♪ What did I say? 3 00:00:33,685 --> 00:00:36,039 ♪ What did I do? 4 00:00:36,123 --> 00:00:39,912 ♪ Lord, I'm a hurricane 5 00:00:39,996 --> 00:00:42,915 ♪ Headed for you 6 00:00:42,999 --> 00:00:46,571 ♪ Runaway train 7 00:00:46,655 --> 00:00:49,791 ♪ Nothing to lose 8 00:00:49,875 --> 00:00:53,578 ♪ Boy, I'm a hurricane 9 00:00:53,662 --> 00:00:56,233 ♪ Headed for you 10 00:00:56,317 --> 00:00:59,584 ♪ Runaway train 11 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 ♪ Nothing to lose 12 00:01:02,627 --> 00:01:07,331 ♪ Boy, I'm a hurricane 13 00:01:07,415 --> 00:01:08,680 ♪ Headed 14 00:01:08,764 --> 00:01:12,727 ♪ Headed for you. 15 00:01:14,897 --> 00:01:16,897 *THE REPUBLIC OF SARAH* Season 01 Episode 08 16 00:01:16,989 --> 00:01:18,989 Episode Title: "The Perfect Conditions for Disastern" 17 00:01:19,073 --> 00:01:21,073 Aired on: August 02, 2021. 18 00:01:30,046 --> 00:01:31,146 Surprise.Weston. 19 00:01:31,231 --> 00:01:32,583 What are you doing here? 20 00:01:32,668 --> 00:01:33,977 Come in. Come in. 21 00:01:34,187 --> 00:01:36,386 I thought you were in South Carolina. 22 00:01:36,470 --> 00:01:37,488 Finished my assignment early. 23 00:01:37,572 --> 00:01:39,588 - A week early. - It doesn't happen often. 24 00:01:39,672 --> 00:01:41,416 But I had this extra time, so I figured 25 00:01:41,500 --> 00:01:45,364 why not spend it with you. 26 00:01:47,941 --> 00:01:50,164 I'm surprised you made it here in this weather. 27 00:01:50,248 --> 00:01:51,556 Oh, my gosh, tell me about it. 28 00:01:51,640 --> 00:01:53,558 My four-wheel drive was barely hanging on. 29 00:01:53,642 --> 00:01:55,996 Nobody should be on the road right now. 30 00:01:56,080 --> 00:01:57,345 Yeah. 31 00:01:57,429 --> 00:01:59,651 Hey, Fenway. Yeah, hopefully, our plow teams 32 00:01:59,735 --> 00:02:01,523 will make some progress. Sarah, 33 00:02:01,607 --> 00:02:03,351 temperature's dropped, like, ten degrees in the past hour. 34 00:02:03,435 --> 00:02:04,874 All that wet snow is freezing over. 35 00:02:04,958 --> 00:02:07,529 Main Street's like the world's most extreme luge track. 36 00:02:07,613 --> 00:02:09,096 You can't send plows out there. 37 00:02:09,180 --> 00:02:10,836 I already did. 38 00:02:10,920 --> 00:02:13,839 Oh. I'm shocked you're still here, Grover. 39 00:02:13,923 --> 00:02:16,277 Yeah, Luis asked me to stay here and watch the roof. 40 00:02:16,361 --> 00:02:18,627 Thank God. I just pulled a bus out of a snowbank. 41 00:02:18,711 --> 00:02:20,803 But I had to stop. The roads are all iced up. 42 00:02:20,887 --> 00:02:22,109 It's way too dangerous 43 00:02:22,193 --> 00:02:24,111 to try to get to Lakeshore. Lakeshore? 44 00:02:24,195 --> 00:02:25,503 What were you going 45 00:02:25,587 --> 00:02:26,939 all the way out there for? 46 00:02:27,023 --> 00:02:28,506 - It was because of me. - Oh. 47 00:02:28,590 --> 00:02:29,986 Bella. 48 00:02:30,070 --> 00:02:32,684 Uh, is it winter break already? 49 00:02:32,768 --> 00:02:35,470 Uh, no. They let me come home early. 50 00:02:35,554 --> 00:02:36,906 I'm gonna take my finals at home. 51 00:02:36,990 --> 00:02:39,735 - Oh. Everything okay? - If you call my dad 52 00:02:39,819 --> 00:02:41,345 and Alexis getting a divorce "okay," 53 00:02:41,429 --> 00:02:43,130 then yeah. Everything's great. 54 00:02:43,214 --> 00:02:44,609 I thought they were back 55 00:02:44,693 --> 00:02:46,089 - in New York. - They were. 56 00:02:46,173 --> 00:02:47,917 For couples therapy. 57 00:02:48,001 --> 00:02:50,876 But that didn't work, obviously, so Alexis is 58 00:02:50,960 --> 00:02:53,879 gonna come back this weekend to get her things. 59 00:02:53,963 --> 00:02:57,057 So, here I am, seven and a half hours alone on a bus 60 00:02:57,141 --> 00:02:58,841 to help my dad pick up the pieces. 61 00:02:58,925 --> 00:03:00,538 - You were alone on the bus? - Mm-hmm. 62 00:03:00,622 --> 00:03:02,366 Yeah. I guess everyone else was smart enough 63 00:03:02,450 --> 00:03:04,455 to avoid traveling during the snow-pocalypse. 64 00:03:04,539 --> 00:03:06,936 Yeah, her dad was supposed to pick her up from the station, 65 00:03:07,020 --> 00:03:08,981 but his car wouldn't start in the cold. 66 00:03:09,065 --> 00:03:10,200 Called him, told him we'd wait it out here 67 00:03:10,284 --> 00:03:11,288 until the worst of it passed over. 68 00:03:11,372 --> 00:03:12,333 Yeah, of course. 69 00:03:12,417 --> 00:03:13,377 I'll get you home 70 00:03:13,461 --> 00:03:14,813 as soon as the visibility improves. 71 00:03:14,897 --> 00:03:16,206 Yeah, no rush. 72 00:03:16,290 --> 00:03:19,818 The mess my life just became isn't going anywhere. 73 00:03:19,902 --> 00:03:22,038 I wish I had 74 00:03:22,122 --> 00:03:25,868 better news, but this blizzard is much worse than we expected. 75 00:03:25,952 --> 00:03:29,698 With zero visibility and windchill factor at -25, 76 00:03:29,782 --> 00:03:32,353 I have no choice but to call in the plow teams 77 00:03:32,437 --> 00:03:34,790 and stop all snow-clearing efforts. 78 00:03:34,874 --> 00:03:36,661 Anyone who is still outside, 79 00:03:36,745 --> 00:03:38,402 I need you to find the nearest shelter 80 00:03:38,486 --> 00:03:41,057 and stay there until the storm passes. 81 00:03:41,141 --> 00:03:43,494 Like any storm, we need to be prepared 82 00:03:43,578 --> 00:03:45,496 to lose power and cell service. 83 00:03:45,580 --> 00:03:48,630 If we all stay calm and stay warm, 84 00:03:48,714 --> 00:03:50,980 we will get through this the way we get through everything: 85 00:03:51,064 --> 00:03:52,721 together. 86 00:04:00,291 --> 00:04:02,774 We've all seen our fair share of nor'easters, 87 00:04:02,858 --> 00:04:04,254 but this is not your average storm. 88 00:04:04,338 --> 00:04:06,604 It looks like we're about to give the blizzard of '78 89 00:04:06,688 --> 00:04:07,866 a run for its money. 90 00:04:07,950 --> 00:04:10,086 We find ourselves 91 00:04:10,170 --> 00:04:13,829 in the perfect conditions for disaster. 92 00:04:13,913 --> 00:04:15,831 So stay where you are 93 00:04:15,915 --> 00:04:18,138 and hold your loved ones close. 94 00:04:18,222 --> 00:04:20,606 It's gonna be a long night. 95 00:04:25,838 --> 00:04:26,885 I can't believe we did this. 96 00:04:26,969 --> 00:04:28,365 How could I let this happen? 97 00:04:28,449 --> 00:04:30,846 I... I think I'm gonna be sick. 98 00:04:30,930 --> 00:04:33,196 Look, just calm down. It's not that bad. 99 00:04:33,280 --> 00:04:35,807 I'm married, Danny. Not sleeping with other people 100 00:04:35,891 --> 00:04:37,200 is, like, the one rule you're not supposed to break. 101 00:04:37,284 --> 00:04:38,506 It isthat bad. 102 00:04:38,590 --> 00:04:41,627 It literally couldn't be worse. 103 00:04:42,420 --> 00:04:44,076 And now it's worse. 104 00:04:45,771 --> 00:04:46,557 You okay? 105 00:04:46,641 --> 00:04:48,385 No, I'm not okay! 106 00:04:48,469 --> 00:04:50,518 I am the opposite of okay. And you asking me 107 00:04:50,602 --> 00:04:53,651 if I am okay makes me even less okay. 108 00:04:53,735 --> 00:04:56,393 I'm sorry. Look, can we just talk for a second? No. 109 00:04:56,477 --> 00:04:57,829 I don't want to talk to you. 110 00:04:57,913 --> 00:04:59,266 I don't want to be in the same room with you. 111 00:04:59,350 --> 00:05:00,876 I don't want to look at you. I just... 112 00:05:00,960 --> 00:05:04,271 I want to put the nightmare of this night behind me 113 00:05:04,355 --> 00:05:06,565 and never think of it again. 114 00:05:26,986 --> 00:05:28,295 Door's blocked. 115 00:05:28,379 --> 00:05:29,165 Blocked by what? 116 00:05:29,249 --> 00:05:30,645 By a family of cave trolls. 117 00:05:30,729 --> 00:05:32,504 By snow, Danny. 118 00:05:34,080 --> 00:05:38,641 So we're trapped in here. Together. 119 00:05:45,570 --> 00:05:47,923 Quite the library. 120 00:05:48,007 --> 00:05:52,176 You have Faust in the original German. 121 00:05:52,707 --> 00:05:55,147 Gravity's Rainbow.Ah. 122 00:05:55,231 --> 00:05:58,617 Emma Goldman's autobiography. 123 00:06:00,193 --> 00:06:01,284 I know she's your favorite. 124 00:06:01,368 --> 00:06:02,633 Emma Goldman was 125 00:06:02,717 --> 00:06:06,855 an anti-war, anti-oppression anarcha-feminist 126 00:06:06,939 --> 00:06:09,640 who defended free speech, fought for workers' rights, 127 00:06:09,724 --> 00:06:12,164 promoted sexual literacy for women 128 00:06:12,248 --> 00:06:14,863 and supported homosexuality 129 00:06:14,947 --> 00:06:17,257 all before the invention of sliced bread. 130 00:06:17,341 --> 00:06:18,388 Of course she's my favorite. 131 00:06:18,472 --> 00:06:19,955 She should be everyone's favorite. 132 00:06:20,039 --> 00:06:23,947 This? Okay, this is my favorite. 133 00:06:24,652 --> 00:06:26,614 Oh. That's from 134 00:06:26,698 --> 00:06:28,485 the Penny Lane Playhouse. 135 00:06:28,569 --> 00:06:31,140 It's been in Greylock since 1923. 136 00:06:31,224 --> 00:06:34,143 They put on an annual summer show for kids. 137 00:06:34,227 --> 00:06:37,451 Corinne, Grover, AJ and I, we all did them every year. 138 00:06:37,535 --> 00:06:38,974 Danny was even in a few. 139 00:06:39,058 --> 00:06:40,758 Titus Andronicus, I assume. 140 00:06:40,842 --> 00:06:43,021 Yeah, that's right before I eat the pies 141 00:06:43,105 --> 00:06:44,632 with my children's heads baked into them. 142 00:06:44,716 --> 00:06:47,405 Nice. 143 00:06:49,198 --> 00:06:51,291 Um... 144 00:06:51,375 --> 00:06:53,989 I think I still have that bunny costume 145 00:06:54,073 --> 00:06:55,251 somewhere in my bedroom. 146 00:06:55,335 --> 00:06:56,731 You should probably go see it. 147 00:06:56,815 --> 00:06:58,808 See what, your bunny costume? 148 00:06:59,383 --> 00:07:01,158 My bedroom. 149 00:07:09,828 --> 00:07:12,137 Boom. Hat trick. 150 00:07:12,221 --> 00:07:13,661 "Hat trick" is a hockey term. 151 00:07:13,745 --> 00:07:15,358 It applies to all sports. 152 00:07:15,442 --> 00:07:18,056 Grover, this is not a sport. This is barely a game. 153 00:07:20,099 --> 00:07:22,539 Fun fact: "hat trick" actually comes from cricket. 154 00:07:22,623 --> 00:07:24,062 When a batsman took three wickets 155 00:07:24,146 --> 00:07:27,544 with three consecutive balls, he was rewarded with a hat. 156 00:07:27,628 --> 00:07:29,938 Mm, okay. "Batsman" is not a thing. 157 00:07:30,022 --> 00:07:31,809 Uh, "batsman" is absolutely a thing. 158 00:07:31,893 --> 00:07:33,985 And you are stalling. 159 00:07:34,069 --> 00:07:35,639 Is there any way we can play something 160 00:07:35,723 --> 00:07:37,728 that doesn't smell quite like pickles? 161 00:07:37,812 --> 00:07:39,295 Oh, I get it. 162 00:07:39,379 --> 00:07:42,777 Intimidated by my hat trick. I'm in your head, Johnson. 163 00:07:42,861 --> 00:07:44,561 I'm in your... Batsman, my ass. 164 00:07:47,126 --> 00:07:50,045 Yeah, poor kid. I had no idea Alexis and William 165 00:07:50,129 --> 00:07:51,220 were having problems. 166 00:07:51,304 --> 00:07:53,265 Me, either. 167 00:07:53,349 --> 00:07:55,572 That's life, I guess. 168 00:07:55,656 --> 00:07:59,129 There's no end to the secrets people keep. 169 00:08:04,143 --> 00:08:05,713 I don't know. 170 00:08:05,797 --> 00:08:07,628 It's not working for me. 171 00:08:07,712 --> 00:08:10,979 No? It's not? 172 00:08:11,063 --> 00:08:12,807 I'm going for, like, 173 00:08:12,891 --> 00:08:14,939 an Abraham Lincoln thing. 174 00:08:15,023 --> 00:08:17,072 Oh. And I preferred Thoreau. 175 00:08:17,156 --> 00:08:18,552 Really? 176 00:08:18,636 --> 00:08:20,989 Well, not many women can pull off a neck beard. Here. 177 00:08:21,073 --> 00:08:23,774 Own it. Own it. Yeah. 178 00:08:23,858 --> 00:08:26,081 Oh, be still, my heart. 179 00:08:26,165 --> 00:08:29,127 You have Thor-own me into a tizzy. 180 00:08:29,211 --> 00:08:33,741 Oh, my God, I'm gonna Thoreau you out of the tub. 181 00:08:36,175 --> 00:08:39,082 I'm gonna interview you, okay? 182 00:08:40,614 --> 00:08:43,260 Tell me about South Carolina. 183 00:08:46,315 --> 00:08:49,396 Mm, Palmetto State. 184 00:08:50,102 --> 00:08:51,846 Birthplace of James Brown. 185 00:08:51,930 --> 00:08:54,022 Okay, I mean your assignment. 186 00:08:54,106 --> 00:08:57,155 My assignment. Sorry, I was distracted by your thighs. 187 00:08:59,677 --> 00:09:02,117 Can we talk about something besides work? Come on. 188 00:09:02,201 --> 00:09:05,512 Um, will you, t... uh, tell me about your tattoos? 189 00:09:05,596 --> 00:09:08,645 Uh, this one is obvious. 190 00:09:08,729 --> 00:09:11,648 This one I got after my first story was published. 191 00:09:11,732 --> 00:09:13,638 Um, and... Mm-hmm. 192 00:09:15,170 --> 00:09:16,436 "They condemn 193 00:09:16,520 --> 00:09:18,904 what they do not understand."Cicero. 194 00:09:19,523 --> 00:09:20,570 That's right. Mm. 195 00:09:20,654 --> 00:09:22,616 It's kind of my-my philosophy 196 00:09:22,700 --> 00:09:24,661 on journalism. 197 00:09:24,745 --> 00:09:26,271 An educated, informed public 198 00:09:26,355 --> 00:09:28,926 is not a luxury of civilized society, it's a... 199 00:09:29,010 --> 00:09:30,319 It's a prerequisite for one. 200 00:09:30,403 --> 00:09:31,961 Exactly. 201 00:09:32,536 --> 00:09:34,746 Well, that, and neck beards. 202 00:09:37,628 --> 00:09:39,446 I really like you. 203 00:09:40,195 --> 00:09:41,492 What? 204 00:09:42,894 --> 00:09:46,323 This is the only bathtub I want to be sitting in right now. 205 00:09:47,246 --> 00:09:48,337 But, uh, I mean, 206 00:09:48,421 --> 00:09:50,818 if you want to sit in other bathtubs, 207 00:09:50,902 --> 00:09:53,560 that's... that's fine, you know? 208 00:09:53,644 --> 00:09:55,910 I'm not trying to... 209 00:09:55,994 --> 00:09:58,161 Chain you to one tub. 210 00:10:00,215 --> 00:10:02,513 I don't need to sit in any other bathtubs. 211 00:10:03,610 --> 00:10:05,920 This is, this is the only tub I need. 212 00:10:06,004 --> 00:10:09,085 Okay. Cool. 213 00:10:09,660 --> 00:10:10,664 Okay. 214 00:10:10,748 --> 00:10:12,535 Okay. 215 00:10:12,619 --> 00:10:14,581 Mm-hmm. 216 00:10:17,406 --> 00:10:18,889 Have you been down in the basement? 217 00:10:18,973 --> 00:10:20,587 I didn't know t-there was a basement. 218 00:10:20,671 --> 00:10:22,240 Well, there is, and it's packed. 219 00:10:22,324 --> 00:10:24,112 Costumes from Shakespeare in the park, 220 00:10:24,196 --> 00:10:27,245 musical instruments, props from the Christmas pageant 221 00:10:27,329 --> 00:10:29,117 and decorations from 222 00:10:29,201 --> 00:10:34,557 every holiday you can think of, including these. 223 00:10:34,641 --> 00:10:38,070 Batteries are still good. 224 00:10:38,819 --> 00:10:41,782 Absolutely not. Are you crazy? 225 00:10:41,866 --> 00:10:43,087 I'm just trying to get us some light. 226 00:10:43,171 --> 00:10:45,394 No, okay, well, then... 227 00:10:45,478 --> 00:10:47,396 I don't know, use... 228 00:10:47,480 --> 00:10:49,734 use these. 229 00:10:53,747 --> 00:10:55,491 Okay, I guess we'll spend 230 00:10:55,575 --> 00:10:58,612 the evening in the eerie glow of the undead then. 231 00:11:04,105 --> 00:11:06,067 How's there no signal? 232 00:11:06,151 --> 00:11:07,895 Do you have any service? 233 00:11:07,979 --> 00:11:10,506 Cell towers are probably out. 234 00:11:10,590 --> 00:11:14,280 Won't be back online till after the storm lets up. 235 00:11:16,291 --> 00:11:19,646 You said Josh and Adam are in Boston all week, right? 236 00:11:19,730 --> 00:11:21,648 Cub Scouts retreat. 237 00:11:21,732 --> 00:11:23,258 I know they're safe. 238 00:11:23,342 --> 00:11:26,727 Adam checked in a few hours ago, I just, I... 239 00:11:28,173 --> 00:11:30,091 I don't know, it's all hitting me, you know, it's... 240 00:11:30,175 --> 00:11:31,614 How's Adam 241 00:11:31,698 --> 00:11:34,039 ever gonna look me in the eye again? 242 00:11:35,006 --> 00:11:37,303 How's Josh? 243 00:11:40,751 --> 00:11:43,657 Yeah, I've been thinking the same thing about Piper. 244 00:11:44,493 --> 00:11:45,672 I get how you feel. 245 00:11:45,756 --> 00:11:47,456 You have no idea how I feel. 246 00:11:47,540 --> 00:11:48,892 Piper is only your fiancée. 247 00:11:48,976 --> 00:11:50,328 It's completely different. 248 00:11:50,412 --> 00:11:51,591 It's not completely different. 249 00:11:51,675 --> 00:11:54,332 Yes it is... fiancées are disposable. 250 00:11:54,416 --> 00:11:56,496 Trust me, I would know. 251 00:12:01,336 --> 00:12:03,951 Okay, look, this whole thing is gonna stay between us. 252 00:12:04,035 --> 00:12:05,953 As far as anyone else is concerned, 253 00:12:06,037 --> 00:12:08,433 we were at the art show; then you went home, 254 00:12:08,517 --> 00:12:09,957 I went back to my motel. 255 00:12:10,041 --> 00:12:13,209 Wow, if only that were true. 256 00:12:14,610 --> 00:12:16,267 What's taking so long? 257 00:12:16,351 --> 00:12:18,182 I'm starting to regret this idea. 258 00:12:18,266 --> 00:12:21,838 It's not my fault you didn't bring enough warm clothes. 259 00:12:21,922 --> 00:12:24,145 Are you filming this? No. 260 00:12:24,229 --> 00:12:26,408 Well... 261 00:12:26,492 --> 00:12:28,441 you should be. 262 00:12:29,625 --> 00:12:31,705 Huh? 263 00:12:33,412 --> 00:12:36,810 Oh... 264 00:12:36,894 --> 00:12:38,333 I admire your commitment. 265 00:12:38,417 --> 00:12:41,553 I really admire that commitment.Good. 266 00:12:41,637 --> 00:12:45,035 Yeah, because I took the liberty of borrowing one of your thongs. 267 00:12:45,119 --> 00:12:47,516 As long as you didn't use my razor to shave your legs. 268 00:12:47,600 --> 00:12:49,518 Never. I'm a wax man. 269 00:12:53,780 --> 00:12:55,263 What are you doing here? 270 00:12:55,347 --> 00:12:57,308 Look, I know I'm, like, the last person you want 271 00:12:57,392 --> 00:13:00,398 to see right now, but my car just slid off the road 272 00:13:00,482 --> 00:13:02,357 over on-on Mapleton. 273 00:13:02,441 --> 00:13:05,565 And your address was the only one I knew, so... 274 00:13:06,488 --> 00:13:08,319 Okay, well, um... 275 00:13:08,403 --> 00:13:09,538 Yeah, come in. 276 00:13:09,622 --> 00:13:11,627 We will get you thawed out. 277 00:13:11,711 --> 00:13:14,717 Uh, uh, Paul Cooper, Weston Woods. 278 00:13:14,801 --> 00:13:16,719 Weston, Paul. 279 00:13:16,803 --> 00:13:18,883 I-I'm her father. 280 00:13:19,763 --> 00:13:23,453 Inside? Gloves? Okay. Yeah, hang up your gloves inside. 281 00:13:29,816 --> 00:13:32,039 Yeah, from, um... 282 00:13:32,123 --> 00:13:34,737 from where I stand, I could, I could swear you're sleeping 283 00:13:34,821 --> 00:13:37,131 with the guy who wrote that really unflattering article 284 00:13:37,215 --> 00:13:38,785 about you in the national magazine. 285 00:13:38,869 --> 00:13:40,482 From where I stand, it's none of your business. 286 00:13:40,566 --> 00:13:41,788 Please tell me you're not that naive. 287 00:13:41,872 --> 00:13:42,919 You can't trust him. 288 00:13:43,003 --> 00:13:44,094 You don't even know him. 289 00:13:44,178 --> 00:13:45,487 I know he's a reporter. 290 00:13:45,571 --> 00:13:47,837 Which means he's here for one reason... a story. 291 00:13:47,921 --> 00:13:49,099 I'm not sure that you're the person I would 292 00:13:49,183 --> 00:13:50,361 look to for a lecture on trust. 293 00:13:50,445 --> 00:13:52,102 I'm just trying to be protective. 294 00:13:52,186 --> 00:13:53,713 That's what fathers do. 295 00:13:53,797 --> 00:13:55,802 Is it? I actually wouldn't know. 296 00:13:55,886 --> 00:13:57,978 He's a liability. For you, 297 00:13:58,062 --> 00:13:59,980 he's a liability, not for me. 298 00:14:00,064 --> 00:14:02,753 I'm not a wanted criminal. 299 00:14:03,545 --> 00:14:05,681 I didn't steal a bunch of American state secrets 300 00:14:05,765 --> 00:14:07,335 and leak them online. 301 00:14:07,419 --> 00:14:08,989 I'm not hiding out in Greylock 302 00:14:09,073 --> 00:14:10,947 because it's a non-extradition country. 303 00:14:11,031 --> 00:14:12,819 Fine, yes. 304 00:14:12,903 --> 00:14:14,864 I-I would... 305 00:14:14,948 --> 00:14:17,214 rather not reveal my location, 306 00:14:17,298 --> 00:14:19,434 or the details of my life, 307 00:14:19,518 --> 00:14:22,903 to a reporter, which is why I'm not sleeping with one. 308 00:14:24,740 --> 00:14:26,789 Weston is not that person. 309 00:14:26,873 --> 00:14:29,270 We didn't even start dating until after he published 310 00:14:29,354 --> 00:14:30,967 his article. Reporters never clock out. 311 00:14:31,051 --> 00:14:32,621 It's a trait of the breed. 312 00:14:32,705 --> 00:14:34,231 You're taking a huge risk here. 313 00:14:34,315 --> 00:14:35,798 I hope I'm not interrupting. 314 00:14:35,882 --> 00:14:37,365 No. No, not at all. 315 00:14:37,449 --> 00:14:38,758 Guacamole? 316 00:14:38,842 --> 00:14:40,617 Yeah. 317 00:14:42,846 --> 00:14:45,491 Listen, um... 318 00:14:46,632 --> 00:14:47,897 I'm really sorry 319 00:14:47,981 --> 00:14:50,714 about everything that's going on with your family. 320 00:14:51,593 --> 00:14:54,730 You know, divorce, divorce can be... 321 00:14:54,814 --> 00:14:56,036 Divorce is divorce. 322 00:14:56,120 --> 00:14:58,038 Exactly. 323 00:14:58,122 --> 00:14:59,953 And, um... 324 00:15:00,037 --> 00:15:01,781 well, you know, it... 325 00:15:01,865 --> 00:15:03,695 Sucks. 326 00:15:03,779 --> 00:15:05,381 Yes. Yeah. 327 00:15:07,000 --> 00:15:08,788 As do I, 328 00:15:08,872 --> 00:15:11,865 at giving pep talks, apparently. 329 00:15:13,050 --> 00:15:15,751 Look, I'm gonna be fine, okay? 330 00:15:15,835 --> 00:15:18,275 It's not my first rodeo. 331 00:15:18,359 --> 00:15:20,843 My mom took off with some other guy when I was four, 332 00:15:20,927 --> 00:15:23,628 so "divorce" was kind of an early... 333 00:15:23,712 --> 00:15:25,935 vocabulary word in the Whitmore house. 334 00:15:26,019 --> 00:15:29,417 That must've... been hard. 335 00:15:29,501 --> 00:15:31,798 Yeah. 336 00:15:34,810 --> 00:15:37,456 But then my dad met Alexis. 337 00:15:39,032 --> 00:15:40,950 And she's been in the picture longer than 338 00:15:41,034 --> 00:15:43,953 my biological mom ever was, so... 339 00:15:44,037 --> 00:15:45,912 I just... 340 00:15:45,996 --> 00:15:47,914 kind of thought... 341 00:15:47,998 --> 00:15:49,437 I thought 342 00:15:49,521 --> 00:15:52,527 she was different, you know? 343 00:15:57,224 --> 00:16:01,362 ♪ Of this distant memory... 344 00:16:01,446 --> 00:16:03,973 Bella... Grover, I have to study. 345 00:16:05,232 --> 00:16:07,063 ♪ Get up and go 346 00:16:07,147 --> 00:16:10,968 ♪ There's no time to kill. 347 00:16:21,248 --> 00:16:23,340 Do you mind? 348 00:16:23,424 --> 00:16:25,168 Maybe if you'd talk to me. 349 00:16:25,252 --> 00:16:28,899 If I do, will you stop throwing the ball?! 350 00:16:30,431 --> 00:16:33,655 What, you carry that around in case a yuppy duel breaks out? 351 00:16:33,739 --> 00:16:36,963 Pistols at dawn, racquets at brunch. 352 00:16:37,047 --> 00:16:39,039 It doubles as a stress reliever. 353 00:16:43,488 --> 00:16:46,189 I didn't even know you played racquetball. 354 00:16:46,273 --> 00:16:48,800 I picked it up in New York. 355 00:16:48,884 --> 00:16:50,237 It's really good for you. 356 00:16:50,321 --> 00:16:52,195 Hmm, seems like a lot of things 357 00:16:52,279 --> 00:16:54,023 about New York were good for you. 358 00:16:54,107 --> 00:16:56,373 Not at first. 359 00:16:56,457 --> 00:16:59,028 I was scared, broke, 360 00:16:59,112 --> 00:17:01,030 couldn't figure out the subway. 361 00:17:01,114 --> 00:17:03,903 I was all alone. 362 00:17:03,987 --> 00:17:06,731 But I was also free. 363 00:17:06,815 --> 00:17:10,822 Being away from my mom and all her baggage... 364 00:17:10,906 --> 00:17:13,378 was instant relief. 365 00:17:14,823 --> 00:17:16,350 And then after a while... 366 00:17:16,434 --> 00:17:18,688 I was less scared. 367 00:17:19,480 --> 00:17:21,877 Less broke. Less alone? 368 00:17:21,961 --> 00:17:24,227 Eventually I met Piper. 369 00:17:24,311 --> 00:17:25,576 Yeah, and lived happily ever after. I'm glad 370 00:17:25,660 --> 00:17:27,305 it all worked out for you, Danny. 371 00:17:31,101 --> 00:17:33,671 So, Paul, what brings you to Greylock? 372 00:17:33,755 --> 00:17:36,413 What do you mean? 373 00:17:36,497 --> 00:17:37,806 Oh, here we go. 374 00:17:37,890 --> 00:17:38,981 I was... 375 00:17:39,065 --> 00:17:40,504 wondering... 376 00:17:40,588 --> 00:17:43,159 My kids live here. 377 00:17:44,679 --> 00:17:46,032 What brings you to town? 378 00:17:46,116 --> 00:17:47,859 Sarah does. 379 00:17:47,943 --> 00:17:49,687 So another interview? 380 00:17:49,771 --> 00:17:51,646 No, just-just a visit. 381 00:17:51,730 --> 00:17:54,301 What does your magazine make of that? 382 00:17:54,385 --> 00:17:57,086 Oh, I'm here on my own time. It's none of their business. 383 00:17:57,170 --> 00:17:59,393 I would think it would be exactly their business, huh? 384 00:17:59,477 --> 00:18:01,917 I mean, you wrote the big article on Sarah. 385 00:18:02,001 --> 00:18:05,051 Wouldn't... wouldn't they naturally want a follow-up? 386 00:18:05,135 --> 00:18:07,140 Well... 387 00:18:07,224 --> 00:18:08,880 No, what the magazine publishes and why 388 00:18:08,964 --> 00:18:10,696 is really above my pay grade. 389 00:18:14,709 --> 00:18:17,019 What did they say about you coming here? 390 00:18:17,103 --> 00:18:19,587 Uh, they didn't say anything. 391 00:18:19,671 --> 00:18:23,112 You were in South Carolina doing an article about the governor. 392 00:18:23,196 --> 00:18:24,679 Uh-huh. Right? 393 00:18:24,763 --> 00:18:26,768 The magazine wasn't mad that you left early? 394 00:18:26,852 --> 00:18:30,107 They were fine with it. 395 00:18:31,291 --> 00:18:32,643 Who wants more wine? 396 00:18:32,727 --> 00:18:34,602 Yeah, it's not bad, right? 397 00:18:34,686 --> 00:18:37,680 It's not bad. It's not bad. 398 00:18:46,089 --> 00:18:48,616 You're really gonna sleep in the stairwell? 399 00:18:48,700 --> 00:18:52,347 Not if you stand there watching me the whole time. 400 00:19:06,326 --> 00:19:10,116 I wasn't trying to say that things were better without you. 401 00:19:10,200 --> 00:19:13,368 Or that leaving you was easy. 402 00:19:14,552 --> 00:19:17,067 I know. 403 00:19:18,338 --> 00:19:22,563 ♪ It's gonna be just fine 404 00:19:22,647 --> 00:19:24,652 ♪ Got to hold on to my hand... 405 00:19:24,736 --> 00:19:26,480 Listening to you just 406 00:19:26,564 --> 00:19:30,689 reminded me of the days right after you left. 407 00:19:31,830 --> 00:19:34,966 It all came back to me. 408 00:19:35,050 --> 00:19:38,013 While you were in New York finding yourself, 409 00:19:38,097 --> 00:19:40,146 I was here, 410 00:19:40,230 --> 00:19:43,366 having... panic attacks 411 00:19:43,450 --> 00:19:47,109 and missing the prom and... 412 00:19:47,193 --> 00:19:49,068 I'm sorry about that, too. 413 00:19:49,152 --> 00:19:51,461 They were my demons. 414 00:19:51,545 --> 00:19:53,855 It was my battle, but you were... 415 00:19:53,939 --> 00:19:55,639 the casualty. 416 00:19:55,723 --> 00:19:59,165 Shouldn't have done it like that. 417 00:19:59,249 --> 00:20:01,471 Hurt you the way I did. 418 00:20:01,555 --> 00:20:03,169 If I could do it over again... 419 00:20:03,253 --> 00:20:05,028 Yeah, but you can't, Danny. 420 00:20:05,777 --> 00:20:07,608 It's in the past, so unless... 421 00:20:07,692 --> 00:20:10,306 You found a time machine under all that weird crap 422 00:20:10,390 --> 00:20:13,297 in the basement, there's nothing you can do to change it. 423 00:20:26,624 --> 00:20:29,020 I'm sorry about my attempt 424 00:20:29,104 --> 00:20:31,371 at Divorce 101. 425 00:20:31,455 --> 00:20:34,069 I should've stayed in my lane. 426 00:20:34,153 --> 00:20:37,812 You don't need me making your life harder than it already is. 427 00:20:37,896 --> 00:20:40,554 Oh, you didn't make my life harder, Grover. 428 00:20:40,638 --> 00:20:42,979 Alexis did. 429 00:20:44,903 --> 00:20:46,951 Have you thought about maybe 430 00:20:47,035 --> 00:20:49,215 talking to Alexis about all this? 431 00:20:49,299 --> 00:20:50,651 Alexis doesn't care about me any more 432 00:20:50,735 --> 00:20:52,392 than she cares about my dad. 433 00:20:52,476 --> 00:20:55,046 Which is not at all. 434 00:20:55,130 --> 00:20:57,527 By this time next week, she'll probably be 435 00:20:57,611 --> 00:20:59,996 on a beach somewhere, with her new girlfriend. 436 00:21:01,528 --> 00:21:02,489 Her new girlfriend? 437 00:21:02,573 --> 00:21:04,665 Yeah. Alexis cheated on him. 438 00:21:04,749 --> 00:21:06,928 So if she really cared about us, 439 00:21:07,012 --> 00:21:10,354 then why would she have an affair in the first place? 440 00:22:05,853 --> 00:22:07,031 How do I look? 441 00:22:07,115 --> 00:22:09,120 Dickensian. 442 00:22:11,032 --> 00:22:13,809 Yeah, the Shakespeare stuff was too small. 443 00:22:14,514 --> 00:22:16,202 What is this? 444 00:22:17,387 --> 00:22:19,336 A dance floor. 445 00:22:19,954 --> 00:22:25,659 ♪ Do you feel any better now? 446 00:22:25,743 --> 00:22:27,574 For you. 447 00:22:27,658 --> 00:22:29,706 You can't go to prom without a dress, can you? 448 00:22:29,790 --> 00:22:33,406 ♪ I'm trying to follow what you told me... ♪ 449 00:22:33,490 --> 00:22:34,929 Danny, I-I don't think it's a good idea. I... 450 00:22:35,013 --> 00:22:38,280 Prom should've been one of the best nights of your life. 451 00:22:38,364 --> 00:22:41,501 And I took that away from you. 452 00:22:41,585 --> 00:22:43,242 We don't have a time machine. 453 00:22:43,326 --> 00:22:45,766 But... 454 00:22:45,850 --> 00:22:47,799 we do have time. 455 00:22:48,940 --> 00:22:50,031 Please, Corinne. 456 00:22:50,115 --> 00:22:52,587 Will you go to prom with me? 457 00:23:08,438 --> 00:23:10,399 You all right? 458 00:23:10,483 --> 00:23:13,272 I'm fine. 459 00:23:13,356 --> 00:23:15,230 I-I just feel bad for Bella. 460 00:23:15,314 --> 00:23:18,277 Divorce is bad enough without your stepmom 461 00:23:18,361 --> 00:23:19,408 running off with some... 462 00:23:19,492 --> 00:23:20,583 Easy. You don't even know 463 00:23:20,667 --> 00:23:23,499 what happened, and neither does Bella. 464 00:23:23,583 --> 00:23:25,371 She doesn't even know who the other woman is. 465 00:23:25,455 --> 00:23:26,633 Yeah, I wonder if William does. 466 00:23:26,717 --> 00:23:28,199 No, I doubt it. 467 00:23:28,283 --> 00:23:30,898 He is not one to stay quiet when he's pissed. 468 00:23:30,982 --> 00:23:32,291 If he knew, he would have been 469 00:23:32,375 --> 00:23:33,901 ranting about it to somebody. 470 00:23:33,985 --> 00:23:35,076 My guess is 471 00:23:35,160 --> 00:23:37,818 Alexis is trying to protect her partner. 472 00:23:37,902 --> 00:23:39,167 William is her partner. 473 00:23:39,251 --> 00:23:41,474 He's who Alexis should be protecting. 474 00:23:41,558 --> 00:23:43,725 This other woman is a... 475 00:23:45,823 --> 00:23:47,349 I don't understand why Alexis 476 00:23:47,433 --> 00:23:48,916 would be protecting her. 477 00:23:49,000 --> 00:23:50,787 Probably because of how something like this 478 00:23:50,871 --> 00:23:52,908 could damage her reputation. 479 00:23:53,657 --> 00:23:55,139 As a policewoman. 480 00:23:55,223 --> 00:23:59,088 And a newly elected member of the town council. 481 00:24:02,187 --> 00:24:04,093 No. 482 00:24:05,799 --> 00:24:08,184 Oh, my God. I had no idea. 483 00:24:08,846 --> 00:24:10,938 Wait, you're not, you're not still... 484 00:24:11,022 --> 00:24:14,855 No. No, it's... no, it's over. 485 00:24:14,939 --> 00:24:17,466 Just one more relationship I managed to destroy. 486 00:24:17,550 --> 00:24:19,120 Two more, AJ. You know I love you 487 00:24:19,204 --> 00:24:20,904 and I always got your back, but I'm not gonna stand here 488 00:24:20,988 --> 00:24:22,602 and tell you that it's okay that you were sleeping 489 00:24:22,686 --> 00:24:24,081 with a married woman. 490 00:24:24,165 --> 00:24:26,649 The Whitmores are getting a divorce because of you. 491 00:24:26,733 --> 00:24:28,521 Oh, hold on. 492 00:24:28,605 --> 00:24:29,826 The Whitmores are getting a divorce 493 00:24:29,910 --> 00:24:31,262 because of the Whitmores. 494 00:24:31,346 --> 00:24:32,786 That marriage was doomed long before I came along. 495 00:24:32,870 --> 00:24:34,222 Mm, so you don't, you don't feel guilty? 496 00:24:34,306 --> 00:24:37,312 No, of course I feel guilty. What I did... 497 00:24:37,396 --> 00:24:39,009 Look, you ask me, 498 00:24:39,093 --> 00:24:41,838 Alexis and William's marriage isn't the real casualty here. 499 00:24:41,922 --> 00:24:44,450 Bella sitting out there thinking her stepmom doesn't 500 00:24:44,534 --> 00:24:45,451 care about her is. 501 00:24:45,535 --> 00:24:46,495 The scenario she has 502 00:24:46,579 --> 00:24:48,149 in her head is wrong, Grover. 503 00:24:48,233 --> 00:24:51,805 AJ, you've already crossed a serious line with this family. 504 00:24:51,889 --> 00:24:53,807 The last thing they need you to do is to cross another one. 505 00:24:53,891 --> 00:24:56,984 They need to work on this on their own. 506 00:24:57,068 --> 00:25:01,063 You want to help Bella? Stay out of it. 507 00:25:22,441 --> 00:25:26,535 ♪ Do you feel any better now? 508 00:25:26,619 --> 00:25:27,928 Hi. 509 00:25:28,012 --> 00:25:30,365 Hi. 510 00:25:30,449 --> 00:25:32,498 Wow. 511 00:25:32,582 --> 00:25:34,500 ♪ Do you feel 512 00:25:34,584 --> 00:25:36,110 You look beautiful. 513 00:25:36,194 --> 00:25:37,546 ♪ Any better now? 514 00:25:37,630 --> 00:25:39,505 Your, uh... 515 00:25:39,589 --> 00:25:41,028 ...corsage, madam. 516 00:25:41,112 --> 00:25:42,421 W-Where did you get this? 517 00:25:42,505 --> 00:25:45,249 I repurposed it from a Christmas wreath. 518 00:25:48,032 --> 00:25:49,851 Shall we? 519 00:25:51,383 --> 00:25:53,606 ♪ A little lost 520 00:25:53,690 --> 00:25:56,379 ♪ Colony from the start 521 00:25:57,128 --> 00:25:59,077 Thank you for doing this. 522 00:26:00,610 --> 00:26:02,733 It's perfect. 523 00:26:04,701 --> 00:26:07,707 ♪ I can't forget the skin pulled tight ♪ 524 00:26:07,791 --> 00:26:10,231 ♪ Every letter read 525 00:26:10,315 --> 00:26:11,798 ♪ Is it your justice... 526 00:26:11,882 --> 00:26:13,669 Your dad take Fenway out 527 00:26:13,753 --> 00:26:15,877 to make some yellow snow? 528 00:26:20,064 --> 00:26:22,448 Are you lying about why you're here? 529 00:26:23,546 --> 00:26:24,637 What? 530 00:26:24,721 --> 00:26:26,682 You are. I can see it on your face. 531 00:26:26,766 --> 00:26:28,249 Okay, wait a second. Wait... You're just using me 532 00:26:28,333 --> 00:26:29,729 to get another story for the Yorkshire. 533 00:26:29,813 --> 00:26:31,731 Sarah. It was weird enough, 534 00:26:31,815 --> 00:26:33,254 you showing up a week early. 535 00:26:33,338 --> 00:26:35,343 And then you're dodging questions about your assignment. 536 00:26:35,427 --> 00:26:36,910 In the bathtub, 537 00:26:36,994 --> 00:26:38,738 you went blank when I asked you about South Carolina. 538 00:26:38,822 --> 00:26:40,479 It's not what it looks like. 539 00:26:40,563 --> 00:26:41,958 It looks like you're a liar. 540 00:26:42,042 --> 00:26:43,438 I'm not using you for a story. 541 00:26:43,522 --> 00:26:45,135 From the moment you arrived, 542 00:26:45,219 --> 00:26:47,398 you have been trying to weasel your way into my life. 543 00:26:47,482 --> 00:26:48,574 Because I like you. 544 00:26:48,658 --> 00:26:50,010 Of course you do. I sell magazines. 545 00:26:50,094 --> 00:26:52,099 That is not fair. Doesn't make it untrue. 546 00:26:52,183 --> 00:26:54,841 So tell me, what was the angle for this one? 547 00:26:54,925 --> 00:26:56,233 Were you gonna publish a tell-all 548 00:26:56,317 --> 00:26:57,539 about what I'm like in bed? 549 00:26:57,623 --> 00:26:58,801 Is that really what you think of me? 550 00:26:58,885 --> 00:27:00,107 Is that really what you think of me? 551 00:27:00,191 --> 00:27:01,587 Can we just calm down for a second? 552 00:27:01,671 --> 00:27:02,936 Did you even go to South Carolina? 553 00:27:03,020 --> 00:27:04,764 Yes, I went to South Carolina. For a story? 554 00:27:04,848 --> 00:27:05,895 For you. 555 00:27:05,979 --> 00:27:07,244 What is there in South Carolina 556 00:27:07,328 --> 00:27:08,507 that I could possibly want? 557 00:27:08,591 --> 00:27:10,813 Emma Goldman's desk. What? 558 00:27:10,897 --> 00:27:12,511 There's an antique dealer in Charleston 559 00:27:12,595 --> 00:27:14,382 who has the desk she used in 1906 560 00:27:14,466 --> 00:27:16,079 when she was editor of Mother Earthmagazine. 561 00:27:16,163 --> 00:27:17,603 It was supposed to be auctioned off tomorrow, 562 00:27:17,687 --> 00:27:19,082 which is why I told you 563 00:27:19,166 --> 00:27:21,432 I'd be in South Carolina this week. 564 00:27:21,516 --> 00:27:23,913 And then, two days ago, dealer calls and says 565 00:27:23,997 --> 00:27:25,654 the owner will sell me the desk directly 566 00:27:25,738 --> 00:27:27,874 if I drive down right now, so I did. 567 00:27:27,958 --> 00:27:29,484 And then suddenly I'm back in New York 568 00:27:29,568 --> 00:27:31,791 with a whole week I didn't think I'd have, so... 569 00:27:31,875 --> 00:27:34,129 so I came up here. 570 00:27:38,272 --> 00:27:39,494 You inspire so many people, 571 00:27:39,578 --> 00:27:40,887 I figured you should have something 572 00:27:40,971 --> 00:27:42,833 from the woman who inspires you. 573 00:27:45,149 --> 00:27:48,143 I wanted to surprise you for Christmas. 574 00:28:13,264 --> 00:28:15,791 Bye-bye. See you never. 575 00:28:15,875 --> 00:28:17,532 What are you doing? 576 00:28:17,616 --> 00:28:20,666 I'm deleting pictures of Alexis and me. 577 00:28:20,750 --> 00:28:24,353 It's freeing up a lot of space on my phone. 578 00:28:25,755 --> 00:28:28,369 Bella, you know... 579 00:28:28,453 --> 00:28:32,982 um, I spent a lot of time with your stepmom in the choir, 580 00:28:33,066 --> 00:28:35,158 and she was always talking about you. 581 00:28:35,242 --> 00:28:37,030 That doesn't mean much if she's doing it 582 00:28:37,114 --> 00:28:38,814 out of both sides of her mouth. 583 00:28:38,898 --> 00:28:40,381 I know you're important to her. 584 00:28:40,465 --> 00:28:43,198 Not as important as her new girlfriend, apparently. 585 00:28:44,469 --> 00:28:46,909 I guess I shouldn't be surprised 586 00:28:46,993 --> 00:28:49,421 that she left. 587 00:28:50,954 --> 00:28:53,873 My own mom didn't want me. 588 00:28:53,957 --> 00:28:56,702 And now 589 00:28:56,786 --> 00:28:58,921 Alexis doesn't want me. 590 00:28:59,005 --> 00:29:01,054 Alexis does want you, Bella. 591 00:29:01,138 --> 00:29:04,915 She loves you with all her heart. 592 00:29:05,490 --> 00:29:07,538 When you started playing tennis, 593 00:29:07,622 --> 00:29:10,367 she studied the official rule book for, like, a month 594 00:29:10,451 --> 00:29:13,109 just so she would know when to cheer for you. 595 00:29:13,193 --> 00:29:16,069 When you got arrested at the border protest, 596 00:29:16,153 --> 00:29:17,418 she drove her car 597 00:29:17,502 --> 00:29:19,899 up on the sidewalk on Finch Street 598 00:29:19,983 --> 00:29:22,728 just so she could get to you faster. 599 00:29:22,812 --> 00:29:24,773 She came into the station with a mangled muffler, 600 00:29:24,857 --> 00:29:27,080 but she didn't care. 601 00:29:27,164 --> 00:29:30,245 As long as you were okay. 602 00:29:31,734 --> 00:29:33,913 And when William bought her that locket last year, 603 00:29:33,997 --> 00:29:36,480 she put your photo inside instead of his. 604 00:29:36,564 --> 00:29:39,036 You are her greatest joy, Bella. 605 00:29:45,399 --> 00:29:46,490 Hey, uh, 606 00:29:46,574 --> 00:29:48,698 why do you know that? 607 00:29:50,100 --> 00:29:51,191 What? 608 00:29:51,275 --> 00:29:54,834 That thing about Alexis's locket. 609 00:29:55,801 --> 00:29:57,763 That was supposed to be 610 00:29:57,847 --> 00:30:00,405 our little secret. 611 00:30:01,720 --> 00:30:04,931 My dad doesn't even know the photo's not of him. 612 00:30:07,595 --> 00:30:09,588 Oh, my God. 613 00:30:13,776 --> 00:30:16,782 It's you, AJ? 614 00:30:16,866 --> 00:30:18,958 You're the one Alexis has been sleeping with? 615 00:30:19,042 --> 00:30:20,089 Bella... 616 00:30:20,173 --> 00:30:21,874 Oh, my God. 617 00:30:21,958 --> 00:30:25,312 What... Why would you... Why would you do that? 618 00:30:25,396 --> 00:30:26,792 Bella... 619 00:30:26,876 --> 00:30:29,011 Bella, just wait. Bella... No, no. No, no, no. 620 00:30:29,095 --> 00:30:33,059 Please, please-please just... Please just stay away from me. 621 00:30:41,673 --> 00:30:43,417 I know you don't want to see me, 622 00:30:43,501 --> 00:30:46,246 but we're stuck here, okay? 623 00:30:46,330 --> 00:30:47,464 We might as well talk. 624 00:30:47,548 --> 00:30:50,673 I don't want to talk to you. 625 00:30:53,728 --> 00:30:56,896 Things between me and Alexis are over. 626 00:30:58,124 --> 00:30:59,825 I swear to you. I'm sorry. 627 00:30:59,909 --> 00:31:03,425 I don't care if you're sorry. I don't forgive you. 628 00:31:06,350 --> 00:31:08,268 ♪ If you're... 629 00:31:08,352 --> 00:31:11,532 This is not about my conscience, but... 630 00:31:11,616 --> 00:31:13,186 if it's forgiveness I'm after, 631 00:31:13,270 --> 00:31:15,536 I'll seek it with God, not a teenager. 632 00:31:15,620 --> 00:31:20,485 Look, I've made more mistakes than I can count, Bella. 633 00:31:21,191 --> 00:31:23,283 And none worse than this. 634 00:31:23,367 --> 00:31:24,719 I wouldn't blame you if you wanted 635 00:31:24,803 --> 00:31:26,852 to run me over with a pickup truck tomorrow. 636 00:31:26,936 --> 00:31:31,117 But you need to know, everything I said about 637 00:31:31,201 --> 00:31:34,337 Alexis's feelings for you is true. 638 00:31:34,421 --> 00:31:36,252 ♪ Like you're told... 639 00:31:36,336 --> 00:31:40,126 She loves you. She's so proud of you. 640 00:31:40,210 --> 00:31:43,117 She's so proud to be your stepmother. 641 00:31:46,346 --> 00:31:47,655 You can hate me, 642 00:31:47,739 --> 00:31:51,734 you can hate her, but just... 643 00:31:53,571 --> 00:31:55,781 ...know you're loved, Bella. 644 00:31:57,444 --> 00:32:00,656 And nothing's ever gonna change that. 645 00:32:14,374 --> 00:32:15,770 Good boy. 646 00:32:15,854 --> 00:32:17,293 Good boy. 647 00:32:17,377 --> 00:32:19,457 I'm hungry again. 648 00:32:24,080 --> 00:32:26,389 Where's Weston? 649 00:32:26,473 --> 00:32:28,901 Upstairs. 650 00:32:32,131 --> 00:32:33,396 Something happen? 651 00:32:33,480 --> 00:32:35,007 Yeah, you. 652 00:32:35,091 --> 00:32:37,748 What's that supposed to mean? 653 00:32:37,832 --> 00:32:41,622 He was in South Carolina, um, to get me a present. 654 00:32:41,706 --> 00:32:43,667 It was gonna be a surprise. 655 00:32:43,751 --> 00:32:45,408 That's why he was cagey earlier, 656 00:32:45,492 --> 00:32:47,671 not because he was hunting some... 657 00:32:47,755 --> 00:32:50,457 some tabloid scoop on me, or chasing 658 00:32:50,541 --> 00:32:52,198 some dark secret of yours. 659 00:32:52,282 --> 00:32:53,503 He was just trying to do something nice. 660 00:32:53,587 --> 00:32:55,679 He was trying to do something nice. 661 00:32:55,763 --> 00:32:56,985 And I tore his head off. 662 00:32:57,069 --> 00:32:58,857 Sorry, I was just trying to help. 663 00:32:58,941 --> 00:33:01,685 You didn't help. You actually made things worse. 664 00:33:01,769 --> 00:33:03,209 Like always. 665 00:33:03,293 --> 00:33:05,994 Like always? It was hard enough when you were just like 666 00:33:06,078 --> 00:33:07,213 a ghost haunting me. 667 00:33:07,297 --> 00:33:08,997 Now you're he-here... 668 00:33:09,081 --> 00:33:10,956 I didn't realize. You didn't realize 669 00:33:11,040 --> 00:33:13,523 that you leaving might have actually affected me? 670 00:33:13,607 --> 00:33:15,047 It did. 671 00:33:15,131 --> 00:33:17,583 And now you're back. What do you want? What do you want? 672 00:33:20,266 --> 00:33:22,607 You're right. 673 00:33:23,661 --> 00:33:25,709 I'm sorry. 674 00:33:25,793 --> 00:33:27,233 I'll leave you alone. 675 00:33:27,317 --> 00:33:29,017 I mean, it shouldn't be too hard for you. 676 00:33:29,101 --> 00:33:32,008 You've had 18 years of practice. 677 00:33:34,454 --> 00:33:37,330 Imagine if it were always like this. 678 00:33:37,414 --> 00:33:39,158 You're crazy. 679 00:33:39,242 --> 00:33:40,899 Am I? Mm-hmm. 680 00:33:40,983 --> 00:33:42,465 You're crazy if you think 681 00:33:42,549 --> 00:33:45,120 that I'm gonna live in Town Hall with you. 682 00:33:45,204 --> 00:33:47,079 Okay, then where? 683 00:33:47,163 --> 00:33:48,384 Mm... 684 00:33:48,468 --> 00:33:50,299 ♪ Any better now? 685 00:33:50,383 --> 00:33:53,041 Big house with a porch 686 00:33:53,125 --> 00:33:55,739 that wraps all the way around. 687 00:33:55,823 --> 00:33:58,829 And there should be water right out front. 688 00:33:58,913 --> 00:34:00,048 Salt or fresh? 689 00:34:00,132 --> 00:34:02,616 Salt. 690 00:34:02,700 --> 00:34:05,010 And there should be a little beach, 691 00:34:05,094 --> 00:34:06,576 for bonfires. 692 00:34:06,660 --> 00:34:11,016 Okay, salt, beach, bonfires.Mm-hmm. 693 00:34:11,100 --> 00:34:12,756 Anything else? 694 00:34:12,840 --> 00:34:15,324 There should be... 695 00:34:15,408 --> 00:34:19,067 a view of the sunset, good schools. 696 00:34:19,151 --> 00:34:20,677 We've got a big house on the ocean. 697 00:34:20,761 --> 00:34:22,766 You want to teach, teach surfing. 698 00:34:22,850 --> 00:34:26,248 No, not for me; for Josh. 699 00:34:26,332 --> 00:34:30,035 ♪ I can't forget the skin pulled tight ♪ 700 00:34:30,119 --> 00:34:31,732 ♪ Every letter read... 701 00:34:31,816 --> 00:34:36,041 We could do this, you know. 702 00:34:36,125 --> 00:34:39,435 Find a way to be together 703 00:34:39,519 --> 00:34:43,558 without disrupting Josh's life too much. 704 00:34:44,785 --> 00:34:46,747 It's not just Josh. 705 00:34:46,831 --> 00:34:48,270 What you're talking about would affect 706 00:34:48,354 --> 00:34:49,880 everyone in our lives. 707 00:34:49,964 --> 00:34:52,796 Everyone we love would be caught in the blast radius 708 00:34:52,880 --> 00:34:54,363 of that decision. 709 00:34:54,447 --> 00:34:57,062 I guess things are more complicated now 710 00:34:57,146 --> 00:34:59,574 than when we were 17. 711 00:35:04,544 --> 00:35:06,767 ♪ What only you can say... 712 00:35:06,851 --> 00:35:09,944 I can see that house on the beach. 713 00:35:10,028 --> 00:35:11,685 Me, too. 714 00:35:11,769 --> 00:35:14,470 It's more real than any dream I've ever had. 715 00:35:14,554 --> 00:35:16,907 ♪ What only you can say... 716 00:35:16,991 --> 00:35:20,433 Yeah, but... 717 00:35:20,517 --> 00:35:22,043 it's still just a dream, 718 00:35:22,127 --> 00:35:27,092 and that's all it can ever be. 719 00:35:27,176 --> 00:35:29,920 ♪ We are ready for it 720 00:35:30,004 --> 00:35:32,476 I love you. 721 00:35:33,356 --> 00:35:34,621 I love you, too. 722 00:35:34,705 --> 00:35:36,579 ♪ What only you can say 723 00:35:36,663 --> 00:35:38,787 ♪ We are ready for it. 724 00:35:50,416 --> 00:35:52,757 Can I come in? 725 00:35:53,811 --> 00:35:56,021 It's your bedroom. 726 00:36:11,959 --> 00:36:13,834 I'm so sorry. 727 00:36:13,918 --> 00:36:17,490 I had no right to behave the way I did. 728 00:36:17,574 --> 00:36:20,275 It's just when you have the dad that I have 729 00:36:20,359 --> 00:36:23,788 and the brother that I have, you spend... 730 00:36:24,755 --> 00:36:27,674 ...every second of every day convinced that... 731 00:36:27,758 --> 00:36:29,458 Every man who comes into your life 732 00:36:29,542 --> 00:36:32,928 is just looking for a way to get back out again. 733 00:36:34,068 --> 00:36:35,682 It's not an excuse. 734 00:36:35,766 --> 00:36:39,761 I don't get to hurt you just because someone else hurt me. 735 00:36:41,380 --> 00:36:43,678 The problem is I like you. 736 00:36:44,775 --> 00:36:46,301 A lot. 737 00:36:46,385 --> 00:36:49,130 When it looked like you were lying, I-I got scared 738 00:36:49,214 --> 00:36:51,480 and I-I just tried to push you away 739 00:36:51,564 --> 00:36:54,092 before you could push me away; I'm so sorry. 740 00:36:54,176 --> 00:36:57,617 It looked like I was lying because I was, Sarah. 741 00:36:57,701 --> 00:36:59,532 I told you I was going to South Carolina 742 00:36:59,616 --> 00:37:01,403 for a story, and that wasn't true. 743 00:37:01,487 --> 00:37:04,829 But you weren't wrong to feel like something was off. 744 00:37:05,665 --> 00:37:08,193 Neither was your dad. 745 00:37:08,277 --> 00:37:09,716 So you're not upset? 746 00:37:09,800 --> 00:37:12,066 You have a bit of a temper, yes. 747 00:37:12,150 --> 00:37:14,851 That spark is... 748 00:37:14,935 --> 00:37:18,159 Is part of what drew me to you in the first place. 749 00:37:18,243 --> 00:37:20,248 See, the problem is 750 00:37:20,332 --> 00:37:23,108 I like you. 751 00:37:24,162 --> 00:37:25,894 A lot. 752 00:37:28,775 --> 00:37:31,607 I don't want to sit in anyone's bathtub but yours. 753 00:37:31,691 --> 00:37:34,816 I don't want anyone else in my bathtub. 754 00:37:35,913 --> 00:37:37,222 Okay. 755 00:37:37,306 --> 00:37:39,777 Okay? Okay. 756 00:37:53,452 --> 00:37:57,055 ♪ If you're not brave enough to call ♪ 757 00:37:59,893 --> 00:38:01,202 No, um... 758 00:38:01,286 --> 00:38:02,769 Sorry. Can't seem to stop getting in your way here. 759 00:38:02,853 --> 00:38:06,282 Yeah, tell me about it. 760 00:38:08,337 --> 00:38:09,558 Listen, Sarah, 761 00:38:09,642 --> 00:38:11,865 let me get out of your hair and then 762 00:38:11,949 --> 00:38:14,172 you won't see me again, I promise. Okay. 763 00:38:14,256 --> 00:38:17,479 I think that's a pretty unrealistic promise to make 764 00:38:17,563 --> 00:38:19,655 in a town this size. 765 00:38:19,739 --> 00:38:20,874 Well, I will do my best. 766 00:38:20,958 --> 00:38:24,225 I do not want to complicate your life. 767 00:38:24,309 --> 00:38:26,488 I think it's pretty clear that 768 00:38:26,572 --> 00:38:28,360 you've been complicating my life for a while now. 769 00:38:28,444 --> 00:38:31,058 Well, so... 770 00:38:31,142 --> 00:38:33,060 What-what do you suggest? 771 00:38:33,144 --> 00:38:34,670 I think we need to set some boundaries, 772 00:38:34,754 --> 00:38:38,196 define the terms, you know, starting with the "dad" thing. 773 00:38:38,280 --> 00:38:39,632 What dad thing? 774 00:38:39,716 --> 00:38:40,937 You don't have to avoid me, but you also don't get 775 00:38:41,021 --> 00:38:42,504 to be my father. 776 00:38:42,588 --> 00:38:44,941 You abandoned that responsibility 777 00:38:45,025 --> 00:38:46,813 a long time ago. 778 00:38:46,897 --> 00:38:50,164 Any relationship we have moving forward 779 00:38:50,248 --> 00:38:52,775 starts with that. Deal? 780 00:38:52,859 --> 00:38:56,475 Deal. And... 781 00:38:56,559 --> 00:38:57,693 thank you, Sarah. 782 00:38:57,777 --> 00:38:59,217 You're welcome, Paul. 783 00:38:59,301 --> 00:39:02,350 ♪ Go by, let it go by 784 00:39:02,434 --> 00:39:07,747 ♪ Let it go by, let it go by 785 00:39:07,831 --> 00:39:09,966 ♪ Let it go by Danny? 786 00:39:10,050 --> 00:39:13,056 ♪ Let it go by, let it go by... ♪ 787 00:39:13,140 --> 00:39:14,971 Danny, I have to get going. 788 00:39:15,055 --> 00:39:16,538 ♪ Let it go by... 789 00:39:16,622 --> 00:39:19,541 Do you think that you can handle this last box on your own? 790 00:39:19,625 --> 00:39:22,849 ♪ Let it go by 791 00:39:22,933 --> 00:39:27,070 ♪ Let it go by, let it go by ♪ 792 00:39:27,154 --> 00:39:30,378 ♪ Let it go by, let it go by 793 00:39:30,462 --> 00:39:34,730 ♪ Let it go by, let it go by ♪ 794 00:39:34,814 --> 00:39:36,906 ♪ Let it go 795 00:39:36,990 --> 00:39:42,291 ♪ Till we reach the other side 796 00:39:55,618 --> 00:39:58,537 The roads are all clear. I'm gonna head back to my car. 797 00:39:58,621 --> 00:40:00,234 Okay. 798 00:40:00,318 --> 00:40:02,497 Do you need me to give you a ride? 799 00:40:02,581 --> 00:40:04,760 Oh, no thanks. I'm-I'm good walking. 800 00:40:04,844 --> 00:40:07,285 Nothing like the morning after a snowfall. 801 00:40:07,369 --> 00:40:10,505 So, uh, so long, you guys. 802 00:40:10,589 --> 00:40:12,942 Weston, it was nice to meet you. 803 00:40:13,026 --> 00:40:16,499 You, too, Paul. Be careful out there. 804 00:40:18,641 --> 00:40:20,080 ♪ Till hurt starts... 805 00:40:20,164 --> 00:40:22,405 Okay, I know technically we can leave, 806 00:40:22,490 --> 00:40:25,890 but... do we have to? 807 00:40:25,975 --> 00:40:26,892 No... 808 00:40:27,195 --> 00:40:28,503 No? No. 809 00:40:30,173 --> 00:40:33,048 ♪ Let it go by, let it go by 810 00:40:33,133 --> 00:40:38,608 ♪ Let it go by, let it go by... ♪ 811 00:40:39,705 --> 00:40:43,495 Good news. The plows are out. 812 00:40:45,102 --> 00:40:46,846 That is good news. 813 00:40:46,930 --> 00:40:48,500 ♪ Let it go by... 814 00:40:48,584 --> 00:40:51,329 I'd offer to take Bella home, but I'm sure I'm the last person 815 00:40:51,413 --> 00:40:54,854 she wants to be around. She already asked me while you were asleep. 816 00:40:54,938 --> 00:40:58,584 So we're heading out now. Thanks, Groves. 817 00:41:01,118 --> 00:41:03,328 You ready, Bella? Yeah. 818 00:41:08,125 --> 00:41:12,424 ♪ Till you reach the other side ♪ 819 00:41:19,441 --> 00:41:23,784 ♪ Till you reach the other side ♪ 820 00:41:34,151 --> 00:41:39,277 ♪ Till you reach the other side ♪ 821 00:41:49,645 --> 00:41:52,726 ♪ Till you reach the other side. ♪ 58255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.