Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,874 --> 00:00:07,007
"This Is Not a Love Song"
by Katie Cruel playing...
2
00:00:28,724 --> 00:00:33,601
♪ What did I say?
3
00:00:33,685 --> 00:00:36,039
♪ What did I do?
4
00:00:36,123 --> 00:00:39,912
♪ Lord, I'm a hurricane
5
00:00:39,996 --> 00:00:42,915
♪ Headed for you
6
00:00:42,999 --> 00:00:46,571
♪ Runaway train
7
00:00:46,655 --> 00:00:49,791
♪ Nothing to lose
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,578
♪ Boy, I'm a hurricane
9
00:00:53,662 --> 00:00:56,233
♪ Headed for you
10
00:00:56,317 --> 00:00:59,584
♪ Runaway train
11
00:00:59,668 --> 00:01:02,543
♪ Nothing to lose
12
00:01:02,627 --> 00:01:07,331
♪ Boy, I'm a hurricane
13
00:01:07,415 --> 00:01:08,680
♪ Headed
14
00:01:08,764 --> 00:01:12,727
♪ Headed for you.
15
00:01:14,897 --> 00:01:16,897
*THE REPUBLIC OF SARAH*
Season 01 Episode 08
16
00:01:16,989 --> 00:01:18,989
Episode Title:
"The Perfect Conditions for Disastern"
17
00:01:19,073 --> 00:01:21,073
Aired on:
August 02, 2021.
18
00:01:30,046 --> 00:01:31,146
Surprise.Weston.
19
00:01:31,231 --> 00:01:32,583
What are you doing here?
20
00:01:32,668 --> 00:01:33,977
Come in. Come in.
21
00:01:34,187 --> 00:01:36,386
I thought
you were in South Carolina.
22
00:01:36,470 --> 00:01:37,488
Finished my assignment early.
23
00:01:37,572 --> 00:01:39,588
- A week early.
- It doesn't happen often.
24
00:01:39,672 --> 00:01:41,416
But I had this extra time,
so I figured
25
00:01:41,500 --> 00:01:45,364
why not spend it with you.
26
00:01:47,941 --> 00:01:50,164
I'm surprised you made
it here in this weather.
27
00:01:50,248 --> 00:01:51,556
Oh, my gosh,
tell me about it.
28
00:01:51,640 --> 00:01:53,558
My four-wheel drive
was barely hanging on.
29
00:01:53,642 --> 00:01:55,996
Nobody
should be on the road right now.
30
00:01:56,080 --> 00:01:57,345
Yeah.
31
00:01:57,429 --> 00:01:59,651
Hey, Fenway. Yeah, hopefully,
our plow teams
32
00:01:59,735 --> 00:02:01,523
will make some progress. Sarah,
33
00:02:01,607 --> 00:02:03,351
temperature's dropped, like,
ten degrees in the past hour.
34
00:02:03,435 --> 00:02:04,874
All that wet snow
is freezing over.
35
00:02:04,958 --> 00:02:07,529
Main Street's like the world's
most extreme luge track.
36
00:02:07,613 --> 00:02:09,096
You can't send
plows out there.
37
00:02:09,180 --> 00:02:10,836
I already did.
38
00:02:10,920 --> 00:02:13,839
Oh. I'm shocked
you're still here, Grover.
39
00:02:13,923 --> 00:02:16,277
Yeah, Luis asked me to
stay here and watch the roof.
40
00:02:16,361 --> 00:02:18,627
Thank God. I just pulled
a bus out of a snowbank.
41
00:02:18,711 --> 00:02:20,803
But I had to stop.
The roads are all iced up.
42
00:02:20,887 --> 00:02:22,109
It's way too dangerous
43
00:02:22,193 --> 00:02:24,111
to try to get
to Lakeshore. Lakeshore?
44
00:02:24,195 --> 00:02:25,503
What were you going
45
00:02:25,587 --> 00:02:26,939
all the way out there for?
46
00:02:27,023 --> 00:02:28,506
- It was because of me.
- Oh.
47
00:02:28,590 --> 00:02:29,986
Bella.
48
00:02:30,070 --> 00:02:32,684
Uh, is it winter break
already?
49
00:02:32,768 --> 00:02:35,470
Uh, no.
They let me come home early.
50
00:02:35,554 --> 00:02:36,906
I'm gonna take my finals
at home.
51
00:02:36,990 --> 00:02:39,735
- Oh. Everything okay?
- If you call my dad
52
00:02:39,819 --> 00:02:41,345
and Alexis
getting a divorce "okay,"
53
00:02:41,429 --> 00:02:43,130
then yeah. Everything's great.
54
00:02:43,214 --> 00:02:44,609
I thought they were back
55
00:02:44,693 --> 00:02:46,089
- in New York.
- They were.
56
00:02:46,173 --> 00:02:47,917
For couples therapy.
57
00:02:48,001 --> 00:02:50,876
But that didn't work,
obviously, so Alexis is
58
00:02:50,960 --> 00:02:53,879
gonna come back this
weekend to get her things.
59
00:02:53,963 --> 00:02:57,057
So, here I am, seven and a half
hours alone on a bus
60
00:02:57,141 --> 00:02:58,841
to help my dad
pick up the pieces.
61
00:02:58,925 --> 00:03:00,538
- You were alone on the bus?
- Mm-hmm.
62
00:03:00,622 --> 00:03:02,366
Yeah. I guess everyone else
was smart enough
63
00:03:02,450 --> 00:03:04,455
to avoid traveling
during the snow-pocalypse.
64
00:03:04,539 --> 00:03:06,936
Yeah, her dad was supposed to
pick her up from the station,
65
00:03:07,020 --> 00:03:08,981
but his car wouldn't start
in the cold.
66
00:03:09,065 --> 00:03:10,200
Called him, told him
we'd wait it out here
67
00:03:10,284 --> 00:03:11,288
until the worst
of it passed over.
68
00:03:11,372 --> 00:03:12,333
Yeah, of course.
69
00:03:12,417 --> 00:03:13,377
I'll get you home
70
00:03:13,461 --> 00:03:14,813
as soon as the
visibility improves.
71
00:03:14,897 --> 00:03:16,206
Yeah, no rush.
72
00:03:16,290 --> 00:03:19,818
The mess my life just became
isn't going anywhere.
73
00:03:19,902 --> 00:03:22,038
I wish I had
74
00:03:22,122 --> 00:03:25,868
better news, but this blizzard
is much worse than we expected.
75
00:03:25,952 --> 00:03:29,698
With zero visibility
and windchill factor at -25,
76
00:03:29,782 --> 00:03:32,353
I have no choice
but to call in the plow teams
77
00:03:32,437 --> 00:03:34,790
and stop
all snow-clearing efforts.
78
00:03:34,874 --> 00:03:36,661
Anyone who is
still outside,
79
00:03:36,745 --> 00:03:38,402
I need you to find
the nearest shelter
80
00:03:38,486 --> 00:03:41,057
and stay there
until the storm passes.
81
00:03:41,141 --> 00:03:43,494
Like any storm,
we need to be prepared
82
00:03:43,578 --> 00:03:45,496
to lose power and cell service.
83
00:03:45,580 --> 00:03:48,630
If we all stay calm
and stay warm,
84
00:03:48,714 --> 00:03:50,980
we will get through this the way
we get through everything:
85
00:03:51,064 --> 00:03:52,721
together.
86
00:04:00,291 --> 00:04:02,774
We've all seen
our fair share of nor'easters,
87
00:04:02,858 --> 00:04:04,254
but this is not
your average storm.
88
00:04:04,338 --> 00:04:06,604
It looks like we're about
to give the blizzard of '78
89
00:04:06,688 --> 00:04:07,866
a run for its money.
90
00:04:07,950 --> 00:04:10,086
We find ourselves
91
00:04:10,170 --> 00:04:13,829
in the perfect conditions
for disaster.
92
00:04:13,913 --> 00:04:15,831
So stay where you are
93
00:04:15,915 --> 00:04:18,138
and hold your loved ones close.
94
00:04:18,222 --> 00:04:20,606
It's gonna be a long night.
95
00:04:25,838 --> 00:04:26,885
I can't believe we did this.
96
00:04:26,969 --> 00:04:28,365
How could I let
this happen?
97
00:04:28,449 --> 00:04:30,846
I... I think I'm gonna be sick.
98
00:04:30,930 --> 00:04:33,196
Look, just calm down.
It's not that bad.
99
00:04:33,280 --> 00:04:35,807
I'm married, Danny.
Not sleeping with other people
100
00:04:35,891 --> 00:04:37,200
is, like, the one rule
you're not supposed to break.
101
00:04:37,284 --> 00:04:38,506
It isthat bad.
102
00:04:38,590 --> 00:04:41,627
It literally couldn't be worse.
103
00:04:42,420 --> 00:04:44,076
And now it's worse.
104
00:04:45,771 --> 00:04:46,557
You okay?
105
00:04:46,641 --> 00:04:48,385
No, I'm not okay!
106
00:04:48,469 --> 00:04:50,518
I am the opposite of okay.
And you asking me
107
00:04:50,602 --> 00:04:53,651
if I am okay
makes me even less okay.
108
00:04:53,735 --> 00:04:56,393
I'm sorry. Look,
can we just talk for a second? No.
109
00:04:56,477 --> 00:04:57,829
I don't want to talk to you.
110
00:04:57,913 --> 00:04:59,266
I don't want to be
in the same room with you.
111
00:04:59,350 --> 00:05:00,876
I don't want to look at you.
I just...
112
00:05:00,960 --> 00:05:04,271
I want to put the nightmare
of this night behind me
113
00:05:04,355 --> 00:05:06,565
and never think of it again.
114
00:05:26,986 --> 00:05:28,295
Door's blocked.
115
00:05:28,379 --> 00:05:29,165
Blocked by what?
116
00:05:29,249 --> 00:05:30,645
By a family of cave trolls.
117
00:05:30,729 --> 00:05:32,504
By snow, Danny.
118
00:05:34,080 --> 00:05:38,641
So we're trapped in here.
Together.
119
00:05:45,570 --> 00:05:47,923
Quite the library.
120
00:05:48,007 --> 00:05:52,176
You have Faust
in the original German.
121
00:05:52,707 --> 00:05:55,147
Gravity's Rainbow.Ah.
122
00:05:55,231 --> 00:05:58,617
Emma Goldman's autobiography.
123
00:06:00,193 --> 00:06:01,284
I know she's your favorite.
124
00:06:01,368 --> 00:06:02,633
Emma Goldman was
125
00:06:02,717 --> 00:06:06,855
an anti-war, anti-oppression
anarcha-feminist
126
00:06:06,939 --> 00:06:09,640
who defended free speech,
fought for workers' rights,
127
00:06:09,724 --> 00:06:12,164
promoted sexual literacy
for women
128
00:06:12,248 --> 00:06:14,863
and supported
homosexuality
129
00:06:14,947 --> 00:06:17,257
all before the invention
of sliced bread.
130
00:06:17,341 --> 00:06:18,388
Of course she's my favorite.
131
00:06:18,472 --> 00:06:19,955
She should be
everyone's favorite.
132
00:06:20,039 --> 00:06:23,947
This? Okay,
this is my favorite.
133
00:06:24,652 --> 00:06:26,614
Oh. That's from
134
00:06:26,698 --> 00:06:28,485
the Penny Lane Playhouse.
135
00:06:28,569 --> 00:06:31,140
It's been in Greylock
since 1923.
136
00:06:31,224 --> 00:06:34,143
They put on an annual
summer show for kids.
137
00:06:34,227 --> 00:06:37,451
Corinne, Grover, AJ and I,
we all did them every year.
138
00:06:37,535 --> 00:06:38,974
Danny was even in a few.
139
00:06:39,058 --> 00:06:40,758
Titus Andronicus, I assume.
140
00:06:40,842 --> 00:06:43,021
Yeah, that's right before
I eat the pies
141
00:06:43,105 --> 00:06:44,632
with my children's heads
baked into them.
142
00:06:44,716 --> 00:06:47,405
Nice.
143
00:06:49,198 --> 00:06:51,291
Um...
144
00:06:51,375 --> 00:06:53,989
I think I still have
that bunny costume
145
00:06:54,073 --> 00:06:55,251
somewhere
in my bedroom.
146
00:06:55,335 --> 00:06:56,731
You should
probably go see it.
147
00:06:56,815 --> 00:06:58,808
See what, your bunny costume?
148
00:06:59,383 --> 00:07:01,158
My bedroom.
149
00:07:09,828 --> 00:07:12,137
Boom. Hat trick.
150
00:07:12,221 --> 00:07:13,661
"Hat trick" is a hockey term.
151
00:07:13,745 --> 00:07:15,358
It applies to all sports.
152
00:07:15,442 --> 00:07:18,056
Grover, this is not
a sport. This is barely a game.
153
00:07:20,099 --> 00:07:22,539
Fun fact: "hat trick"
actually comes from cricket.
154
00:07:22,623 --> 00:07:24,062
When a batsman took
three wickets
155
00:07:24,146 --> 00:07:27,544
with three consecutive balls,
he was rewarded with a hat.
156
00:07:27,628 --> 00:07:29,938
Mm, okay.
"Batsman" is not a thing.
157
00:07:30,022 --> 00:07:31,809
Uh, "batsman"
is absolutely a thing.
158
00:07:31,893 --> 00:07:33,985
And you are stalling.
159
00:07:34,069 --> 00:07:35,639
Is there any way
we can play something
160
00:07:35,723 --> 00:07:37,728
that doesn't smell
quite like pickles?
161
00:07:37,812 --> 00:07:39,295
Oh, I get it.
162
00:07:39,379 --> 00:07:42,777
Intimidated by my hat trick.
I'm in your head, Johnson.
163
00:07:42,861 --> 00:07:44,561
I'm in your... Batsman, my ass.
164
00:07:47,126 --> 00:07:50,045
Yeah, poor kid. I had no
idea Alexis and William
165
00:07:50,129 --> 00:07:51,220
were having problems.
166
00:07:51,304 --> 00:07:53,265
Me, either.
167
00:07:53,349 --> 00:07:55,572
That's life, I guess.
168
00:07:55,656 --> 00:07:59,129
There's no end
to the secrets people keep.
169
00:08:04,143 --> 00:08:05,713
I don't know.
170
00:08:05,797 --> 00:08:07,628
It's not working for me.
171
00:08:07,712 --> 00:08:10,979
No? It's not?
172
00:08:11,063 --> 00:08:12,807
I'm going for, like,
173
00:08:12,891 --> 00:08:14,939
an Abraham Lincoln thing.
174
00:08:15,023 --> 00:08:17,072
Oh. And I preferred Thoreau.
175
00:08:17,156 --> 00:08:18,552
Really?
176
00:08:18,636 --> 00:08:20,989
Well, not many women
can pull off a neck beard. Here.
177
00:08:21,073 --> 00:08:23,774
Own it. Own it. Yeah.
178
00:08:23,858 --> 00:08:26,081
Oh, be still, my heart.
179
00:08:26,165 --> 00:08:29,127
You have Thor-own me
into a tizzy.
180
00:08:29,211 --> 00:08:33,741
Oh, my God, I'm gonna
Thoreau you out of the tub.
181
00:08:36,175 --> 00:08:39,082
I'm gonna interview you, okay?
182
00:08:40,614 --> 00:08:43,260
Tell me about South Carolina.
183
00:08:46,315 --> 00:08:49,396
Mm, Palmetto State.
184
00:08:50,102 --> 00:08:51,846
Birthplace of James Brown.
185
00:08:51,930 --> 00:08:54,022
Okay, I mean your assignment.
186
00:08:54,106 --> 00:08:57,155
My assignment. Sorry,
I was distracted by your thighs.
187
00:08:59,677 --> 00:09:02,117
Can we talk about something
besides work? Come on.
188
00:09:02,201 --> 00:09:05,512
Um, will you, t... uh,
tell me about your tattoos?
189
00:09:05,596 --> 00:09:08,645
Uh, this one is obvious.
190
00:09:08,729 --> 00:09:11,648
This one I got after
my first story was published.
191
00:09:11,732 --> 00:09:13,638
Um, and... Mm-hmm.
192
00:09:15,170 --> 00:09:16,436
"They condemn
193
00:09:16,520 --> 00:09:18,904
what they
do not understand."Cicero.
194
00:09:19,523 --> 00:09:20,570
That's right.
Mm.
195
00:09:20,654 --> 00:09:22,616
It's kind of
my-my philosophy
196
00:09:22,700 --> 00:09:24,661
on journalism.
197
00:09:24,745 --> 00:09:26,271
An educated, informed public
198
00:09:26,355 --> 00:09:28,926
is not a luxury
of civilized society, it's a...
199
00:09:29,010 --> 00:09:30,319
It's a prerequisite for one.
200
00:09:30,403 --> 00:09:31,961
Exactly.
201
00:09:32,536 --> 00:09:34,746
Well, that, and neck beards.
202
00:09:37,628 --> 00:09:39,446
I really like you.
203
00:09:40,195 --> 00:09:41,492
What?
204
00:09:42,894 --> 00:09:46,323
This is the only bathtub I want
to be sitting in right now.
205
00:09:47,246 --> 00:09:48,337
But, uh, I mean,
206
00:09:48,421 --> 00:09:50,818
if you want to sit
in other bathtubs,
207
00:09:50,902 --> 00:09:53,560
that's...
that's fine, you know?
208
00:09:53,644 --> 00:09:55,910
I'm not trying to...
209
00:09:55,994 --> 00:09:58,161
Chain you to one tub.
210
00:10:00,215 --> 00:10:02,513
I don't need to sit
in any other bathtubs.
211
00:10:03,610 --> 00:10:05,920
This is, this is the only tub
I need.
212
00:10:06,004 --> 00:10:09,085
Okay. Cool.
213
00:10:09,660 --> 00:10:10,664
Okay.
214
00:10:10,748 --> 00:10:12,535
Okay.
215
00:10:12,619 --> 00:10:14,581
Mm-hmm.
216
00:10:17,406 --> 00:10:18,889
Have you been down
in the basement?
217
00:10:18,973 --> 00:10:20,587
I didn't know
t-there was a basement.
218
00:10:20,671 --> 00:10:22,240
Well, there is, and it's packed.
219
00:10:22,324 --> 00:10:24,112
Costumes from Shakespeare
in the park,
220
00:10:24,196 --> 00:10:27,245
musical instruments, props
from the Christmas pageant
221
00:10:27,329 --> 00:10:29,117
and decorations from
222
00:10:29,201 --> 00:10:34,557
every holiday you can think of,
including these.
223
00:10:34,641 --> 00:10:38,070
Batteries are still good.
224
00:10:38,819 --> 00:10:41,782
Absolutely not.
Are you crazy?
225
00:10:41,866 --> 00:10:43,087
I'm just trying
to get us some light.
226
00:10:43,171 --> 00:10:45,394
No, okay, well, then...
227
00:10:45,478 --> 00:10:47,396
I don't know, use...
228
00:10:47,480 --> 00:10:49,734
use these.
229
00:10:53,747 --> 00:10:55,491
Okay, I guess
we'll spend
230
00:10:55,575 --> 00:10:58,612
the evening in the eerie glow
of the undead then.
231
00:11:04,105 --> 00:11:06,067
How's there no signal?
232
00:11:06,151 --> 00:11:07,895
Do you have any service?
233
00:11:07,979 --> 00:11:10,506
Cell towers are probably out.
234
00:11:10,590 --> 00:11:14,280
Won't be back online till
after the storm lets up.
235
00:11:16,291 --> 00:11:19,646
You said Josh and Adam are
in Boston all week, right?
236
00:11:19,730 --> 00:11:21,648
Cub Scouts retreat.
237
00:11:21,732 --> 00:11:23,258
I know they're safe.
238
00:11:23,342 --> 00:11:26,727
Adam checked in a few
hours ago, I just, I...
239
00:11:28,173 --> 00:11:30,091
I don't know, it's all
hitting me, you know, it's...
240
00:11:30,175 --> 00:11:31,614
How's Adam
241
00:11:31,698 --> 00:11:34,039
ever gonna look me
in the eye again?
242
00:11:35,006 --> 00:11:37,303
How's Josh?
243
00:11:40,751 --> 00:11:43,657
Yeah, I've been thinking
the same thing about Piper.
244
00:11:44,493 --> 00:11:45,672
I get how you feel.
245
00:11:45,756 --> 00:11:47,456
You have no idea how I feel.
246
00:11:47,540 --> 00:11:48,892
Piper is only your fiancée.
247
00:11:48,976 --> 00:11:50,328
It's completely
different.
248
00:11:50,412 --> 00:11:51,591
It's not completely different.
249
00:11:51,675 --> 00:11:54,332
Yes it is... fiancées
are disposable.
250
00:11:54,416 --> 00:11:56,496
Trust me, I would know.
251
00:12:01,336 --> 00:12:03,951
Okay, look, this whole thing
is gonna stay between us.
252
00:12:04,035 --> 00:12:05,953
As far as anyone else
is concerned,
253
00:12:06,037 --> 00:12:08,433
we were at the art show;
then you went home,
254
00:12:08,517 --> 00:12:09,957
I went back to my motel.
255
00:12:10,041 --> 00:12:13,209
Wow, if only that were true.
256
00:12:14,610 --> 00:12:16,267
What's taking so long?
257
00:12:16,351 --> 00:12:18,182
I'm starting
to regret this idea.
258
00:12:18,266 --> 00:12:21,838
It's not my fault you didn't
bring enough warm clothes.
259
00:12:21,922 --> 00:12:24,145
Are you filming this?
No.
260
00:12:24,229 --> 00:12:26,408
Well...
261
00:12:26,492 --> 00:12:28,441
you should be.
262
00:12:29,625 --> 00:12:31,705
Huh?
263
00:12:33,412 --> 00:12:36,810
Oh...
264
00:12:36,894 --> 00:12:38,333
I admire your
commitment.
265
00:12:38,417 --> 00:12:41,553
I really admire that commitment.Good.
266
00:12:41,637 --> 00:12:45,035
Yeah, because I took the liberty
of borrowing one of your thongs.
267
00:12:45,119 --> 00:12:47,516
As long as you didn't use
my razor to shave your legs.
268
00:12:47,600 --> 00:12:49,518
Never. I'm a wax man.
269
00:12:53,780 --> 00:12:55,263
What are you doing here?
270
00:12:55,347 --> 00:12:57,308
Look, I know I'm,
like, the last person you want
271
00:12:57,392 --> 00:13:00,398
to see right now, but my car
just slid off the road
272
00:13:00,482 --> 00:13:02,357
over on-on Mapleton.
273
00:13:02,441 --> 00:13:05,565
And your address was
the only one I knew, so...
274
00:13:06,488 --> 00:13:08,319
Okay, well, um...
275
00:13:08,403 --> 00:13:09,538
Yeah, come in.
276
00:13:09,622 --> 00:13:11,627
We will get you thawed out.
277
00:13:11,711 --> 00:13:14,717
Uh, uh, Paul Cooper,
Weston Woods.
278
00:13:14,801 --> 00:13:16,719
Weston, Paul.
279
00:13:16,803 --> 00:13:18,883
I-I'm her father.
280
00:13:19,763 --> 00:13:23,453
Inside? Gloves? Okay. Yeah, hang up
your gloves inside.
281
00:13:29,816 --> 00:13:32,039
Yeah, from, um...
282
00:13:32,123 --> 00:13:34,737
from where I stand, I could,
I could swear you're sleeping
283
00:13:34,821 --> 00:13:37,131
with the guy who wrote that
really unflattering article
284
00:13:37,215 --> 00:13:38,785
about you
in the national magazine.
285
00:13:38,869 --> 00:13:40,482
From where I stand,
it's none of your business.
286
00:13:40,566 --> 00:13:41,788
Please tell me
you're not that naive.
287
00:13:41,872 --> 00:13:42,919
You can't trust him.
288
00:13:43,003 --> 00:13:44,094
You don't even know him.
289
00:13:44,178 --> 00:13:45,487
I know he's a reporter.
290
00:13:45,571 --> 00:13:47,837
Which means he's here
for one reason... a story.
291
00:13:47,921 --> 00:13:49,099
I'm not sure that
you're the person I would
292
00:13:49,183 --> 00:13:50,361
look to for a lecture on trust.
293
00:13:50,445 --> 00:13:52,102
I'm just trying
to be protective.
294
00:13:52,186 --> 00:13:53,713
That's what fathers do.
295
00:13:53,797 --> 00:13:55,802
Is it? I actually wouldn't know.
296
00:13:55,886 --> 00:13:57,978
He's a liability. For you,
297
00:13:58,062 --> 00:13:59,980
he's a liability, not for me.
298
00:14:00,064 --> 00:14:02,753
I'm not a wanted criminal.
299
00:14:03,545 --> 00:14:05,681
I didn't steal a bunch
of American state secrets
300
00:14:05,765 --> 00:14:07,335
and leak them online.
301
00:14:07,419 --> 00:14:08,989
I'm not hiding out in Greylock
302
00:14:09,073 --> 00:14:10,947
because it's
a non-extradition country.
303
00:14:11,031 --> 00:14:12,819
Fine, yes.
304
00:14:12,903 --> 00:14:14,864
I-I would...
305
00:14:14,948 --> 00:14:17,214
rather not reveal my location,
306
00:14:17,298 --> 00:14:19,434
or the details
of my life,
307
00:14:19,518 --> 00:14:22,903
to a reporter, which is why
I'm not sleeping with one.
308
00:14:24,740 --> 00:14:26,789
Weston is not that person.
309
00:14:26,873 --> 00:14:29,270
We didn't even start dating
until after he published
310
00:14:29,354 --> 00:14:30,967
his article. Reporters never clock out.
311
00:14:31,051 --> 00:14:32,621
It's a trait of the breed.
312
00:14:32,705 --> 00:14:34,231
You're taking
a huge risk here.
313
00:14:34,315 --> 00:14:35,798
I hope I'm not interrupting.
314
00:14:35,882 --> 00:14:37,365
No. No, not at all.
315
00:14:37,449 --> 00:14:38,758
Guacamole?
316
00:14:38,842 --> 00:14:40,617
Yeah.
317
00:14:42,846 --> 00:14:45,491
Listen, um...
318
00:14:46,632 --> 00:14:47,897
I'm really sorry
319
00:14:47,981 --> 00:14:50,714
about everything that's
going on with your family.
320
00:14:51,593 --> 00:14:54,730
You know, divorce,
divorce can be...
321
00:14:54,814 --> 00:14:56,036
Divorce is divorce.
322
00:14:56,120 --> 00:14:58,038
Exactly.
323
00:14:58,122 --> 00:14:59,953
And, um...
324
00:15:00,037 --> 00:15:01,781
well, you know, it...
325
00:15:01,865 --> 00:15:03,695
Sucks.
326
00:15:03,779 --> 00:15:05,381
Yes.
Yeah.
327
00:15:07,000 --> 00:15:08,788
As do I,
328
00:15:08,872 --> 00:15:11,865
at giving pep talks, apparently.
329
00:15:13,050 --> 00:15:15,751
Look, I'm gonna be fine,
okay?
330
00:15:15,835 --> 00:15:18,275
It's not my first rodeo.
331
00:15:18,359 --> 00:15:20,843
My mom took off with some
other guy when I was four,
332
00:15:20,927 --> 00:15:23,628
so "divorce" was kind of
an early...
333
00:15:23,712 --> 00:15:25,935
vocabulary word
in the Whitmore house.
334
00:15:26,019 --> 00:15:29,417
That must've... been hard.
335
00:15:29,501 --> 00:15:31,798
Yeah.
336
00:15:34,810 --> 00:15:37,456
But then my dad met Alexis.
337
00:15:39,032 --> 00:15:40,950
And she's been
in the picture longer than
338
00:15:41,034 --> 00:15:43,953
my biological mom
ever was, so...
339
00:15:44,037 --> 00:15:45,912
I just...
340
00:15:45,996 --> 00:15:47,914
kind of thought...
341
00:15:47,998 --> 00:15:49,437
I thought
342
00:15:49,521 --> 00:15:52,527
she was different, you know?
343
00:15:57,224 --> 00:16:01,362
♪ Of this distant memory...
344
00:16:01,446 --> 00:16:03,973
Bella... Grover, I have to study.
345
00:16:05,232 --> 00:16:07,063
♪ Get up and go
346
00:16:07,147 --> 00:16:10,968
♪ There's no time to kill.
347
00:16:21,248 --> 00:16:23,340
Do you mind?
348
00:16:23,424 --> 00:16:25,168
Maybe if you'd talk to me.
349
00:16:25,252 --> 00:16:28,899
If I do, will you stop
throwing the ball?!
350
00:16:30,431 --> 00:16:33,655
What, you carry that around
in case a yuppy duel breaks out?
351
00:16:33,739 --> 00:16:36,963
Pistols at dawn,
racquets at brunch.
352
00:16:37,047 --> 00:16:39,039
It doubles as a stress reliever.
353
00:16:43,488 --> 00:16:46,189
I didn't even know
you played racquetball.
354
00:16:46,273 --> 00:16:48,800
I picked it up
in New York.
355
00:16:48,884 --> 00:16:50,237
It's really good for you.
356
00:16:50,321 --> 00:16:52,195
Hmm, seems like a lot of things
357
00:16:52,279 --> 00:16:54,023
about New York were
good for you.
358
00:16:54,107 --> 00:16:56,373
Not at first.
359
00:16:56,457 --> 00:16:59,028
I was scared, broke,
360
00:16:59,112 --> 00:17:01,030
couldn't figure out the subway.
361
00:17:01,114 --> 00:17:03,903
I was all alone.
362
00:17:03,987 --> 00:17:06,731
But I was also free.
363
00:17:06,815 --> 00:17:10,822
Being away from my mom
and all her baggage...
364
00:17:10,906 --> 00:17:13,378
was instant relief.
365
00:17:14,823 --> 00:17:16,350
And then after a while...
366
00:17:16,434 --> 00:17:18,688
I was less scared.
367
00:17:19,480 --> 00:17:21,877
Less broke. Less alone?
368
00:17:21,961 --> 00:17:24,227
Eventually I met Piper.
369
00:17:24,311 --> 00:17:25,576
Yeah, and lived
happily ever after. I'm glad
370
00:17:25,660 --> 00:17:27,305
it all worked out
for you, Danny.
371
00:17:31,101 --> 00:17:33,671
So, Paul, what brings you
to Greylock?
372
00:17:33,755 --> 00:17:36,413
What do you mean?
373
00:17:36,497 --> 00:17:37,806
Oh, here we go.
374
00:17:37,890 --> 00:17:38,981
I was...
375
00:17:39,065 --> 00:17:40,504
wondering...
376
00:17:40,588 --> 00:17:43,159
My kids live here.
377
00:17:44,679 --> 00:17:46,032
What brings you to town?
378
00:17:46,116 --> 00:17:47,859
Sarah does.
379
00:17:47,943 --> 00:17:49,687
So another
interview?
380
00:17:49,771 --> 00:17:51,646
No, just-just a visit.
381
00:17:51,730 --> 00:17:54,301
What does your magazine
make of that?
382
00:17:54,385 --> 00:17:57,086
Oh, I'm here on my own time.
It's none of their business.
383
00:17:57,170 --> 00:17:59,393
I would think it would be
exactly their business, huh?
384
00:17:59,477 --> 00:18:01,917
I mean, you wrote
the big article on Sarah.
385
00:18:02,001 --> 00:18:05,051
Wouldn't... wouldn't they
naturally want a follow-up?
386
00:18:05,135 --> 00:18:07,140
Well...
387
00:18:07,224 --> 00:18:08,880
No, what the magazine
publishes and why
388
00:18:08,964 --> 00:18:10,696
is really above my pay grade.
389
00:18:14,709 --> 00:18:17,019
What did they say
about you coming here?
390
00:18:17,103 --> 00:18:19,587
Uh, they didn't say anything.
391
00:18:19,671 --> 00:18:23,112
You were in South Carolina doing
an article about the governor.
392
00:18:23,196 --> 00:18:24,679
Uh-huh.
Right?
393
00:18:24,763 --> 00:18:26,768
The magazine wasn't mad
that you left early?
394
00:18:26,852 --> 00:18:30,107
They were fine with it.
395
00:18:31,291 --> 00:18:32,643
Who wants more wine?
396
00:18:32,727 --> 00:18:34,602
Yeah, it's not
bad, right?
397
00:18:34,686 --> 00:18:37,680
It's not bad.
It's not bad.
398
00:18:46,089 --> 00:18:48,616
You're really gonna
sleep in the stairwell?
399
00:18:48,700 --> 00:18:52,347
Not if you stand there
watching me the whole time.
400
00:19:06,326 --> 00:19:10,116
I wasn't trying to say that
things were better without you.
401
00:19:10,200 --> 00:19:13,368
Or that leaving you was easy.
402
00:19:14,552 --> 00:19:17,067
I know.
403
00:19:18,338 --> 00:19:22,563
♪ It's gonna be just fine
404
00:19:22,647 --> 00:19:24,652
♪ Got to hold on to my hand...
405
00:19:24,736 --> 00:19:26,480
Listening
to you just
406
00:19:26,564 --> 00:19:30,689
reminded me of the days
right after you left.
407
00:19:31,830 --> 00:19:34,966
It all came back to me.
408
00:19:35,050 --> 00:19:38,013
While you were in New York
finding yourself,
409
00:19:38,097 --> 00:19:40,146
I was here,
410
00:19:40,230 --> 00:19:43,366
having... panic attacks
411
00:19:43,450 --> 00:19:47,109
and missing the prom and...
412
00:19:47,193 --> 00:19:49,068
I'm sorry about that, too.
413
00:19:49,152 --> 00:19:51,461
They were my demons.
414
00:19:51,545 --> 00:19:53,855
It was my battle,
but you were...
415
00:19:53,939 --> 00:19:55,639
the casualty.
416
00:19:55,723 --> 00:19:59,165
Shouldn't have done it
like that.
417
00:19:59,249 --> 00:20:01,471
Hurt you the way I did.
418
00:20:01,555 --> 00:20:03,169
If I could do it over again...
419
00:20:03,253 --> 00:20:05,028
Yeah, but you can't, Danny.
420
00:20:05,777 --> 00:20:07,608
It's in the past, so unless...
421
00:20:07,692 --> 00:20:10,306
You found a time machine
under all that weird crap
422
00:20:10,390 --> 00:20:13,297
in the basement, there's
nothing you can do to change it.
423
00:20:26,624 --> 00:20:29,020
I'm sorry about
my attempt
424
00:20:29,104 --> 00:20:31,371
at Divorce 101.
425
00:20:31,455 --> 00:20:34,069
I should've
stayed in my lane.
426
00:20:34,153 --> 00:20:37,812
You don't need me making your
life harder than it already is.
427
00:20:37,896 --> 00:20:40,554
Oh, you didn't make
my life harder, Grover.
428
00:20:40,638 --> 00:20:42,979
Alexis did.
429
00:20:44,903 --> 00:20:46,951
Have you thought
about maybe
430
00:20:47,035 --> 00:20:49,215
talking to Alexis
about all this?
431
00:20:49,299 --> 00:20:50,651
Alexis doesn't care
about me any more
432
00:20:50,735 --> 00:20:52,392
than she cares about my dad.
433
00:20:52,476 --> 00:20:55,046
Which is not at all.
434
00:20:55,130 --> 00:20:57,527
By this time next week,
she'll probably be
435
00:20:57,611 --> 00:20:59,996
on a beach somewhere,
with her new girlfriend.
436
00:21:01,528 --> 00:21:02,489
Her new girlfriend?
437
00:21:02,573 --> 00:21:04,665
Yeah. Alexis cheated on him.
438
00:21:04,749 --> 00:21:06,928
So if she really
cared about us,
439
00:21:07,012 --> 00:21:10,354
then why would she have
an affair in the first place?
440
00:22:05,853 --> 00:22:07,031
How do I look?
441
00:22:07,115 --> 00:22:09,120
Dickensian.
442
00:22:11,032 --> 00:22:13,809
Yeah, the Shakespeare stuff
was too small.
443
00:22:14,514 --> 00:22:16,202
What is this?
444
00:22:17,387 --> 00:22:19,336
A dance floor.
445
00:22:19,954 --> 00:22:25,659
♪ Do you feel any better now?
446
00:22:25,743 --> 00:22:27,574
For you.
447
00:22:27,658 --> 00:22:29,706
You can't go to prom
without a dress, can you?
448
00:22:29,790 --> 00:22:33,406
♪ I'm trying to follow
what you told me... ♪
449
00:22:33,490 --> 00:22:34,929
Danny, I-I don't think
it's a good idea. I...
450
00:22:35,013 --> 00:22:38,280
Prom should've been one
of the best nights of your life.
451
00:22:38,364 --> 00:22:41,501
And I took that away from you.
452
00:22:41,585 --> 00:22:43,242
We don't have a time machine.
453
00:22:43,326 --> 00:22:45,766
But...
454
00:22:45,850 --> 00:22:47,799
we do have time.
455
00:22:48,940 --> 00:22:50,031
Please, Corinne.
456
00:22:50,115 --> 00:22:52,587
Will you go to prom with me?
457
00:23:08,438 --> 00:23:10,399
You all right?
458
00:23:10,483 --> 00:23:13,272
I'm fine.
459
00:23:13,356 --> 00:23:15,230
I-I just feel bad for Bella.
460
00:23:15,314 --> 00:23:18,277
Divorce is bad enough
without your stepmom
461
00:23:18,361 --> 00:23:19,408
running off with some...
462
00:23:19,492 --> 00:23:20,583
Easy.
You don't even know
463
00:23:20,667 --> 00:23:23,499
what happened,
and neither does Bella.
464
00:23:23,583 --> 00:23:25,371
She doesn't even know
who the other woman is.
465
00:23:25,455 --> 00:23:26,633
Yeah, I wonder if William does.
466
00:23:26,717 --> 00:23:28,199
No, I doubt it.
467
00:23:28,283 --> 00:23:30,898
He is not one to stay quiet
when he's pissed.
468
00:23:30,982 --> 00:23:32,291
If he knew,
he would have been
469
00:23:32,375 --> 00:23:33,901
ranting about it to somebody.
470
00:23:33,985 --> 00:23:35,076
My guess is
471
00:23:35,160 --> 00:23:37,818
Alexis is trying
to protect her partner.
472
00:23:37,902 --> 00:23:39,167
William is her partner.
473
00:23:39,251 --> 00:23:41,474
He's who Alexis
should be protecting.
474
00:23:41,558 --> 00:23:43,725
This other woman is a...
475
00:23:45,823 --> 00:23:47,349
I don't understand why Alexis
476
00:23:47,433 --> 00:23:48,916
would be
protecting her.
477
00:23:49,000 --> 00:23:50,787
Probably because of how
something like this
478
00:23:50,871 --> 00:23:52,908
could damage her reputation.
479
00:23:53,657 --> 00:23:55,139
As a policewoman.
480
00:23:55,223 --> 00:23:59,088
And a newly elected member
of the town council.
481
00:24:02,187 --> 00:24:04,093
No.
482
00:24:05,799 --> 00:24:08,184
Oh, my God. I had no idea.
483
00:24:08,846 --> 00:24:10,938
Wait, you're not,
you're not still...
484
00:24:11,022 --> 00:24:14,855
No. No, it's... no, it's over.
485
00:24:14,939 --> 00:24:17,466
Just one more relationship
I managed to destroy.
486
00:24:17,550 --> 00:24:19,120
Two more, AJ.
You know I love you
487
00:24:19,204 --> 00:24:20,904
and I always got your back,
but I'm not gonna stand here
488
00:24:20,988 --> 00:24:22,602
and tell you that it's okay
that you were sleeping
489
00:24:22,686 --> 00:24:24,081
with a married woman.
490
00:24:24,165 --> 00:24:26,649
The Whitmores are getting
a divorce because of you.
491
00:24:26,733 --> 00:24:28,521
Oh, hold on.
492
00:24:28,605 --> 00:24:29,826
The Whitmores
are getting a divorce
493
00:24:29,910 --> 00:24:31,262
because of the Whitmores.
494
00:24:31,346 --> 00:24:32,786
That marriage was doomed
long before I came along.
495
00:24:32,870 --> 00:24:34,222
Mm, so you don't,
you don't feel guilty?
496
00:24:34,306 --> 00:24:37,312
No, of course I feel guilty.
What I did...
497
00:24:37,396 --> 00:24:39,009
Look, you ask me,
498
00:24:39,093 --> 00:24:41,838
Alexis and William's marriage
isn't the real casualty here.
499
00:24:41,922 --> 00:24:44,450
Bella sitting out there thinking
her stepmom doesn't
500
00:24:44,534 --> 00:24:45,451
care about her is.
501
00:24:45,535 --> 00:24:46,495
The scenario she has
502
00:24:46,579 --> 00:24:48,149
in her head is wrong, Grover.
503
00:24:48,233 --> 00:24:51,805
AJ, you've already crossed
a serious line with this family.
504
00:24:51,889 --> 00:24:53,807
The last thing they need you
to do is to cross another one.
505
00:24:53,891 --> 00:24:56,984
They need to work on
this on their own.
506
00:24:57,068 --> 00:25:01,063
You want to help Bella?
Stay out of it.
507
00:25:22,441 --> 00:25:26,535
♪ Do you feel any better now?
508
00:25:26,619 --> 00:25:27,928
Hi.
509
00:25:28,012 --> 00:25:30,365
Hi.
510
00:25:30,449 --> 00:25:32,498
Wow.
511
00:25:32,582 --> 00:25:34,500
♪ Do you feel
512
00:25:34,584 --> 00:25:36,110
You look beautiful.
513
00:25:36,194 --> 00:25:37,546
♪ Any better now?
514
00:25:37,630 --> 00:25:39,505
Your, uh...
515
00:25:39,589 --> 00:25:41,028
...corsage, madam.
516
00:25:41,112 --> 00:25:42,421
W-Where did you get this?
517
00:25:42,505 --> 00:25:45,249
I repurposed it
from a Christmas wreath.
518
00:25:48,032 --> 00:25:49,851
Shall we?
519
00:25:51,383 --> 00:25:53,606
♪ A little lost
520
00:25:53,690 --> 00:25:56,379
♪ Colony from the start
521
00:25:57,128 --> 00:25:59,077
Thank you for doing this.
522
00:26:00,610 --> 00:26:02,733
It's perfect.
523
00:26:04,701 --> 00:26:07,707
♪ I can't forget the skin
pulled tight ♪
524
00:26:07,791 --> 00:26:10,231
♪ Every letter read
525
00:26:10,315 --> 00:26:11,798
♪ Is it your justice...
526
00:26:11,882 --> 00:26:13,669
Your dad take Fenway out
527
00:26:13,753 --> 00:26:15,877
to make some yellow snow?
528
00:26:20,064 --> 00:26:22,448
Are you lying about
why you're here?
529
00:26:23,546 --> 00:26:24,637
What?
530
00:26:24,721 --> 00:26:26,682
You are.
I can see it on your face.
531
00:26:26,766 --> 00:26:28,249
Okay, wait a second.
Wait... You're just using me
532
00:26:28,333 --> 00:26:29,729
to get another story
for the Yorkshire.
533
00:26:29,813 --> 00:26:31,731
Sarah. It was weird enough,
534
00:26:31,815 --> 00:26:33,254
you showing up a week early.
535
00:26:33,338 --> 00:26:35,343
And then you're dodging
questions about your assignment.
536
00:26:35,427 --> 00:26:36,910
In the bathtub,
537
00:26:36,994 --> 00:26:38,738
you went blank when I asked
you about South Carolina.
538
00:26:38,822 --> 00:26:40,479
It's not what it looks like.
539
00:26:40,563 --> 00:26:41,958
It looks like you're a liar.
540
00:26:42,042 --> 00:26:43,438
I'm not using you for a story.
541
00:26:43,522 --> 00:26:45,135
From the moment
you arrived,
542
00:26:45,219 --> 00:26:47,398
you have been trying
to weasel your way into my life.
543
00:26:47,482 --> 00:26:48,574
Because I like you.
544
00:26:48,658 --> 00:26:50,010
Of course you do.
I sell magazines.
545
00:26:50,094 --> 00:26:52,099
That is not fair. Doesn't make it untrue.
546
00:26:52,183 --> 00:26:54,841
So tell me, what was
the angle for this one?
547
00:26:54,925 --> 00:26:56,233
Were you gonna publish
a tell-all
548
00:26:56,317 --> 00:26:57,539
about what I'm like in bed?
549
00:26:57,623 --> 00:26:58,801
Is that really
what you think of me?
550
00:26:58,885 --> 00:27:00,107
Is that really what
you think of me?
551
00:27:00,191 --> 00:27:01,587
Can we just calm down
for a second?
552
00:27:01,671 --> 00:27:02,936
Did you even go
to South Carolina?
553
00:27:03,020 --> 00:27:04,764
Yes, I went to South Carolina. For a story?
554
00:27:04,848 --> 00:27:05,895
For you.
555
00:27:05,979 --> 00:27:07,244
What is there in South Carolina
556
00:27:07,328 --> 00:27:08,507
that I could possibly want?
557
00:27:08,591 --> 00:27:10,813
Emma Goldman's desk.
What?
558
00:27:10,897 --> 00:27:12,511
There's an antique dealer
in Charleston
559
00:27:12,595 --> 00:27:14,382
who has the desk
she used in 1906
560
00:27:14,466 --> 00:27:16,079
when she was editor of
Mother Earthmagazine.
561
00:27:16,163 --> 00:27:17,603
It was supposed to be
auctioned off tomorrow,
562
00:27:17,687 --> 00:27:19,082
which is why I told you
563
00:27:19,166 --> 00:27:21,432
I'd be in South Carolina
this week.
564
00:27:21,516 --> 00:27:23,913
And then, two days ago,
dealer calls and says
565
00:27:23,997 --> 00:27:25,654
the owner will sell me
the desk directly
566
00:27:25,738 --> 00:27:27,874
if I drive down right now,
so I did.
567
00:27:27,958 --> 00:27:29,484
And then suddenly
I'm back in New York
568
00:27:29,568 --> 00:27:31,791
with a whole week
I didn't think I'd have, so...
569
00:27:31,875 --> 00:27:34,129
so I came up here.
570
00:27:38,272 --> 00:27:39,494
You inspire so
many people,
571
00:27:39,578 --> 00:27:40,887
I figured you should
have something
572
00:27:40,971 --> 00:27:42,833
from the woman who inspires you.
573
00:27:45,149 --> 00:27:48,143
I wanted to surprise
you for Christmas.
574
00:28:13,264 --> 00:28:15,791
Bye-bye. See you never.
575
00:28:15,875 --> 00:28:17,532
What are you doing?
576
00:28:17,616 --> 00:28:20,666
I'm deleting pictures
of Alexis and me.
577
00:28:20,750 --> 00:28:24,353
It's freeing up a lot
of space on my phone.
578
00:28:25,755 --> 00:28:28,369
Bella, you know...
579
00:28:28,453 --> 00:28:32,982
um, I spent a lot of time
with your stepmom in the choir,
580
00:28:33,066 --> 00:28:35,158
and she was always
talking about you.
581
00:28:35,242 --> 00:28:37,030
That doesn't mean much
if she's doing it
582
00:28:37,114 --> 00:28:38,814
out of both sides of her mouth.
583
00:28:38,898 --> 00:28:40,381
I know you're important to her.
584
00:28:40,465 --> 00:28:43,198
Not as important as
her new girlfriend, apparently.
585
00:28:44,469 --> 00:28:46,909
I guess I shouldn't
be surprised
586
00:28:46,993 --> 00:28:49,421
that she left.
587
00:28:50,954 --> 00:28:53,873
My own mom didn't want me.
588
00:28:53,957 --> 00:28:56,702
And now
589
00:28:56,786 --> 00:28:58,921
Alexis doesn't want me.
590
00:28:59,005 --> 00:29:01,054
Alexis does want you, Bella.
591
00:29:01,138 --> 00:29:04,915
She loves you
with all her heart.
592
00:29:05,490 --> 00:29:07,538
When you started playing tennis,
593
00:29:07,622 --> 00:29:10,367
she studied the official
rule book for, like, a month
594
00:29:10,451 --> 00:29:13,109
just so she would know
when to cheer for you.
595
00:29:13,193 --> 00:29:16,069
When you got arrested
at the border protest,
596
00:29:16,153 --> 00:29:17,418
she drove her car
597
00:29:17,502 --> 00:29:19,899
up on the sidewalk
on Finch Street
598
00:29:19,983 --> 00:29:22,728
just so she could
get to you faster.
599
00:29:22,812 --> 00:29:24,773
She came into the station
with a mangled muffler,
600
00:29:24,857 --> 00:29:27,080
but she didn't care.
601
00:29:27,164 --> 00:29:30,245
As long as you were okay.
602
00:29:31,734 --> 00:29:33,913
And when William bought her
that locket last year,
603
00:29:33,997 --> 00:29:36,480
she put your photo inside
instead of his.
604
00:29:36,564 --> 00:29:39,036
You are her greatest joy, Bella.
605
00:29:45,399 --> 00:29:46,490
Hey, uh,
606
00:29:46,574 --> 00:29:48,698
why do you know that?
607
00:29:50,100 --> 00:29:51,191
What?
608
00:29:51,275 --> 00:29:54,834
That thing about
Alexis's locket.
609
00:29:55,801 --> 00:29:57,763
That was
supposed to be
610
00:29:57,847 --> 00:30:00,405
our little secret.
611
00:30:01,720 --> 00:30:04,931
My dad doesn't even know
the photo's not of him.
612
00:30:07,595 --> 00:30:09,588
Oh, my God.
613
00:30:13,776 --> 00:30:16,782
It's you, AJ?
614
00:30:16,866 --> 00:30:18,958
You're the one Alexis
has been sleeping with?
615
00:30:19,042 --> 00:30:20,089
Bella...
616
00:30:20,173 --> 00:30:21,874
Oh, my God.
617
00:30:21,958 --> 00:30:25,312
What... Why would you...
Why would you do that?
618
00:30:25,396 --> 00:30:26,792
Bella...
619
00:30:26,876 --> 00:30:29,011
Bella, just wait. Bella...
No, no. No, no, no.
620
00:30:29,095 --> 00:30:33,059
Please, please-please just...
Please just stay away from me.
621
00:30:41,673 --> 00:30:43,417
I know you don't want to see me,
622
00:30:43,501 --> 00:30:46,246
but we're stuck
here, okay?
623
00:30:46,330 --> 00:30:47,464
We might as well talk.
624
00:30:47,548 --> 00:30:50,673
I don't want to talk to you.
625
00:30:53,728 --> 00:30:56,896
Things between me
and Alexis are over.
626
00:30:58,124 --> 00:30:59,825
I swear to you.
I'm sorry.
627
00:30:59,909 --> 00:31:03,425
I don't care if you're sorry.
I don't forgive you.
628
00:31:06,350 --> 00:31:08,268
♪ If you're...
629
00:31:08,352 --> 00:31:11,532
This is not about
my conscience, but...
630
00:31:11,616 --> 00:31:13,186
if it's forgiveness I'm after,
631
00:31:13,270 --> 00:31:15,536
I'll seek it with God,
not a teenager.
632
00:31:15,620 --> 00:31:20,485
Look, I've made more mistakes
than I can count, Bella.
633
00:31:21,191 --> 00:31:23,283
And none worse than this.
634
00:31:23,367 --> 00:31:24,719
I wouldn't blame you
if you wanted
635
00:31:24,803 --> 00:31:26,852
to run me over with
a pickup truck tomorrow.
636
00:31:26,936 --> 00:31:31,117
But you need to know,
everything I said about
637
00:31:31,201 --> 00:31:34,337
Alexis's feelings for you
is true.
638
00:31:34,421 --> 00:31:36,252
♪ Like you're told...
639
00:31:36,336 --> 00:31:40,126
She loves you.
She's so proud of you.
640
00:31:40,210 --> 00:31:43,117
She's so proud to be
your stepmother.
641
00:31:46,346 --> 00:31:47,655
You can hate me,
642
00:31:47,739 --> 00:31:51,734
you can hate her, but just...
643
00:31:53,571 --> 00:31:55,781
...know you're loved, Bella.
644
00:31:57,444 --> 00:32:00,656
And nothing's ever
gonna change that.
645
00:32:14,374 --> 00:32:15,770
Good boy.
646
00:32:15,854 --> 00:32:17,293
Good boy.
647
00:32:17,377 --> 00:32:19,457
I'm hungry again.
648
00:32:24,080 --> 00:32:26,389
Where's Weston?
649
00:32:26,473 --> 00:32:28,901
Upstairs.
650
00:32:32,131 --> 00:32:33,396
Something happen?
651
00:32:33,480 --> 00:32:35,007
Yeah, you.
652
00:32:35,091 --> 00:32:37,748
What's that supposed to mean?
653
00:32:37,832 --> 00:32:41,622
He was in South Carolina, um,
to get me a present.
654
00:32:41,706 --> 00:32:43,667
It was gonna be a surprise.
655
00:32:43,751 --> 00:32:45,408
That's why
he was cagey earlier,
656
00:32:45,492 --> 00:32:47,671
not because he was
hunting some...
657
00:32:47,755 --> 00:32:50,457
some tabloid scoop on me,
or chasing
658
00:32:50,541 --> 00:32:52,198
some dark secret of yours.
659
00:32:52,282 --> 00:32:53,503
He was just trying
to do something nice.
660
00:32:53,587 --> 00:32:55,679
He was trying to do
something nice.
661
00:32:55,763 --> 00:32:56,985
And I tore his head off.
662
00:32:57,069 --> 00:32:58,857
Sorry, I was just
trying to help.
663
00:32:58,941 --> 00:33:01,685
You didn't help.
You actually made things worse.
664
00:33:01,769 --> 00:33:03,209
Like always.
665
00:33:03,293 --> 00:33:05,994
Like always? It was hard enough
when you were just like
666
00:33:06,078 --> 00:33:07,213
a ghost haunting me.
667
00:33:07,297 --> 00:33:08,997
Now you're he-here...
668
00:33:09,081 --> 00:33:10,956
I didn't realize. You didn't realize
669
00:33:11,040 --> 00:33:13,523
that you leaving might have
actually affected me?
670
00:33:13,607 --> 00:33:15,047
It did.
671
00:33:15,131 --> 00:33:17,583
And now you're back. What do you
want? What do you want?
672
00:33:20,266 --> 00:33:22,607
You're right.
673
00:33:23,661 --> 00:33:25,709
I'm sorry.
674
00:33:25,793 --> 00:33:27,233
I'll leave you alone.
675
00:33:27,317 --> 00:33:29,017
I mean, it shouldn't be
too hard for you.
676
00:33:29,101 --> 00:33:32,008
You've had 18 years of practice.
677
00:33:34,454 --> 00:33:37,330
Imagine if it were always
like this.
678
00:33:37,414 --> 00:33:39,158
You're crazy.
679
00:33:39,242 --> 00:33:40,899
Am I? Mm-hmm.
680
00:33:40,983 --> 00:33:42,465
You're crazy if you think
681
00:33:42,549 --> 00:33:45,120
that I'm gonna live
in Town Hall with you.
682
00:33:45,204 --> 00:33:47,079
Okay, then where?
683
00:33:47,163 --> 00:33:48,384
Mm...
684
00:33:48,468 --> 00:33:50,299
♪ Any better now?
685
00:33:50,383 --> 00:33:53,041
Big house with a porch
686
00:33:53,125 --> 00:33:55,739
that wraps all the way around.
687
00:33:55,823 --> 00:33:58,829
And there should be water
right out front.
688
00:33:58,913 --> 00:34:00,048
Salt or fresh?
689
00:34:00,132 --> 00:34:02,616
Salt.
690
00:34:02,700 --> 00:34:05,010
And there should be
a little beach,
691
00:34:05,094 --> 00:34:06,576
for bonfires.
692
00:34:06,660 --> 00:34:11,016
Okay, salt, beach, bonfires.Mm-hmm.
693
00:34:11,100 --> 00:34:12,756
Anything else?
694
00:34:12,840 --> 00:34:15,324
There should be...
695
00:34:15,408 --> 00:34:19,067
a view of the sunset,
good schools.
696
00:34:19,151 --> 00:34:20,677
We've got a big house
on the ocean.
697
00:34:20,761 --> 00:34:22,766
You want to teach,
teach surfing.
698
00:34:22,850 --> 00:34:26,248
No, not for me; for Josh.
699
00:34:26,332 --> 00:34:30,035
♪ I can't forget the skin
pulled tight ♪
700
00:34:30,119 --> 00:34:31,732
♪ Every letter read...
701
00:34:31,816 --> 00:34:36,041
We could do this, you know.
702
00:34:36,125 --> 00:34:39,435
Find a way to be together
703
00:34:39,519 --> 00:34:43,558
without disrupting Josh's life
too much.
704
00:34:44,785 --> 00:34:46,747
It's not just Josh.
705
00:34:46,831 --> 00:34:48,270
What you're talking about
would affect
706
00:34:48,354 --> 00:34:49,880
everyone in our lives.
707
00:34:49,964 --> 00:34:52,796
Everyone we love would be caught
in the blast radius
708
00:34:52,880 --> 00:34:54,363
of that decision.
709
00:34:54,447 --> 00:34:57,062
I guess things are more
complicated now
710
00:34:57,146 --> 00:34:59,574
than when we were 17.
711
00:35:04,544 --> 00:35:06,767
♪ What only you can say...
712
00:35:06,851 --> 00:35:09,944
I can see that house
on the beach.
713
00:35:10,028 --> 00:35:11,685
Me, too.
714
00:35:11,769 --> 00:35:14,470
It's more real than
any dream I've ever had.
715
00:35:14,554 --> 00:35:16,907
♪ What only you can say...
716
00:35:16,991 --> 00:35:20,433
Yeah, but...
717
00:35:20,517 --> 00:35:22,043
it's still just a dream,
718
00:35:22,127 --> 00:35:27,092
and that's all
it can ever be.
719
00:35:27,176 --> 00:35:29,920
♪ We are ready for it
720
00:35:30,004 --> 00:35:32,476
I love you.
721
00:35:33,356 --> 00:35:34,621
I love you, too.
722
00:35:34,705 --> 00:35:36,579
♪ What only you can say
723
00:35:36,663 --> 00:35:38,787
♪ We are ready for it.
724
00:35:50,416 --> 00:35:52,757
Can I come in?
725
00:35:53,811 --> 00:35:56,021
It's your bedroom.
726
00:36:11,959 --> 00:36:13,834
I'm so sorry.
727
00:36:13,918 --> 00:36:17,490
I had no right to behave
the way I did.
728
00:36:17,574 --> 00:36:20,275
It's just when you have
the dad that I have
729
00:36:20,359 --> 00:36:23,788
and the brother that I have,
you spend...
730
00:36:24,755 --> 00:36:27,674
...every second of every day
convinced that...
731
00:36:27,758 --> 00:36:29,458
Every man who comes
into your life
732
00:36:29,542 --> 00:36:32,928
is just looking for a way
to get back out again.
733
00:36:34,068 --> 00:36:35,682
It's not an excuse.
734
00:36:35,766 --> 00:36:39,761
I don't get to hurt you just
because someone else hurt me.
735
00:36:41,380 --> 00:36:43,678
The problem is I like you.
736
00:36:44,775 --> 00:36:46,301
A lot.
737
00:36:46,385 --> 00:36:49,130
When it looked like you were
lying, I-I got scared
738
00:36:49,214 --> 00:36:51,480
and I-I just tried
to push you away
739
00:36:51,564 --> 00:36:54,092
before you could push me away;
I'm so sorry.
740
00:36:54,176 --> 00:36:57,617
It looked like I was lying
because I was, Sarah.
741
00:36:57,701 --> 00:36:59,532
I told you I was going
to South Carolina
742
00:36:59,616 --> 00:37:01,403
for a story,
and that wasn't true.
743
00:37:01,487 --> 00:37:04,829
But you weren't wrong to
feel like something was off.
744
00:37:05,665 --> 00:37:08,193
Neither was your dad.
745
00:37:08,277 --> 00:37:09,716
So you're not upset?
746
00:37:09,800 --> 00:37:12,066
You have a bit of a temper, yes.
747
00:37:12,150 --> 00:37:14,851
That spark is...
748
00:37:14,935 --> 00:37:18,159
Is part of what drew me
to you in the first place.
749
00:37:18,243 --> 00:37:20,248
See, the problem is
750
00:37:20,332 --> 00:37:23,108
I like you.
751
00:37:24,162 --> 00:37:25,894
A lot.
752
00:37:28,775 --> 00:37:31,607
I don't want to sit in
anyone's bathtub but yours.
753
00:37:31,691 --> 00:37:34,816
I don't want anyone else
in my bathtub.
754
00:37:35,913 --> 00:37:37,222
Okay.
755
00:37:37,306 --> 00:37:39,777
Okay? Okay.
756
00:37:53,452 --> 00:37:57,055
♪ If you're not brave enough
to call ♪
757
00:37:59,893 --> 00:38:01,202
No, um...
758
00:38:01,286 --> 00:38:02,769
Sorry. Can't seem to stop
getting in your way here.
759
00:38:02,853 --> 00:38:06,282
Yeah, tell me about it.
760
00:38:08,337 --> 00:38:09,558
Listen, Sarah,
761
00:38:09,642 --> 00:38:11,865
let me get out of
your hair and then
762
00:38:11,949 --> 00:38:14,172
you won't see me
again, I promise. Okay.
763
00:38:14,256 --> 00:38:17,479
I think that's a pretty
unrealistic promise to make
764
00:38:17,563 --> 00:38:19,655
in a town this size.
765
00:38:19,739 --> 00:38:20,874
Well, I will do my best.
766
00:38:20,958 --> 00:38:24,225
I do not want to
complicate your life.
767
00:38:24,309 --> 00:38:26,488
I think it's pretty clear that
768
00:38:26,572 --> 00:38:28,360
you've been complicating my life
for a while now.
769
00:38:28,444 --> 00:38:31,058
Well, so...
770
00:38:31,142 --> 00:38:33,060
What-what do you suggest?
771
00:38:33,144 --> 00:38:34,670
I think we need to
set some boundaries,
772
00:38:34,754 --> 00:38:38,196
define the terms, you know,
starting with the "dad" thing.
773
00:38:38,280 --> 00:38:39,632
What dad thing?
774
00:38:39,716 --> 00:38:40,937
You don't have to avoid me,
but you also don't get
775
00:38:41,021 --> 00:38:42,504
to be my father.
776
00:38:42,588 --> 00:38:44,941
You abandoned that
responsibility
777
00:38:45,025 --> 00:38:46,813
a long time ago.
778
00:38:46,897 --> 00:38:50,164
Any relationship we
have moving forward
779
00:38:50,248 --> 00:38:52,775
starts with that.
Deal?
780
00:38:52,859 --> 00:38:56,475
Deal. And...
781
00:38:56,559 --> 00:38:57,693
thank you, Sarah.
782
00:38:57,777 --> 00:38:59,217
You're welcome, Paul.
783
00:38:59,301 --> 00:39:02,350
♪ Go by, let it go by
784
00:39:02,434 --> 00:39:07,747
♪ Let it go by, let it go by
785
00:39:07,831 --> 00:39:09,966
♪ Let it go by Danny?
786
00:39:10,050 --> 00:39:13,056
♪ Let it go by,
let it go by... ♪
787
00:39:13,140 --> 00:39:14,971
Danny, I have to get going.
788
00:39:15,055 --> 00:39:16,538
♪ Let it go by...
789
00:39:16,622 --> 00:39:19,541
Do you think that you can handle
this last box on your own?
790
00:39:19,625 --> 00:39:22,849
♪ Let it go by
791
00:39:22,933 --> 00:39:27,070
♪ Let it go by,
let it go by ♪
792
00:39:27,154 --> 00:39:30,378
♪ Let it go by, let it go by
793
00:39:30,462 --> 00:39:34,730
♪ Let it go by,
let it go by ♪
794
00:39:34,814 --> 00:39:36,906
♪ Let it go
795
00:39:36,990 --> 00:39:42,291
♪ Till we reach the other side
796
00:39:55,618 --> 00:39:58,537
The roads are all clear.
I'm gonna head back to my car.
797
00:39:58,621 --> 00:40:00,234
Okay.
798
00:40:00,318 --> 00:40:02,497
Do you need me
to give you a ride?
799
00:40:02,581 --> 00:40:04,760
Oh, no thanks.
I'm-I'm good walking.
800
00:40:04,844 --> 00:40:07,285
Nothing like the morning
after a snowfall.
801
00:40:07,369 --> 00:40:10,505
So, uh, so long, you guys.
802
00:40:10,589 --> 00:40:12,942
Weston, it was nice to meet you.
803
00:40:13,026 --> 00:40:16,499
You, too, Paul.
Be careful out there.
804
00:40:18,641 --> 00:40:20,080
♪ Till hurt starts...
805
00:40:20,164 --> 00:40:22,405
Okay, I know technically
we can leave,
806
00:40:22,490 --> 00:40:25,890
but...
do we have to?
807
00:40:25,975 --> 00:40:26,892
No...
808
00:40:27,195 --> 00:40:28,503
No?
No.
809
00:40:30,173 --> 00:40:33,048
♪ Let it go by, let it go by
810
00:40:33,133 --> 00:40:38,608
♪ Let it go by,
let it go by... ♪
811
00:40:39,705 --> 00:40:43,495
Good news.
The plows are out.
812
00:40:45,102 --> 00:40:46,846
That is good news.
813
00:40:46,930 --> 00:40:48,500
♪ Let it go by...
814
00:40:48,584 --> 00:40:51,329
I'd offer to take Bella home,
but I'm sure I'm the last person
815
00:40:51,413 --> 00:40:54,854
she wants to be around. She already
asked me while you were asleep.
816
00:40:54,938 --> 00:40:58,584
So we're heading out now. Thanks, Groves.
817
00:41:01,118 --> 00:41:03,328
You ready, Bella? Yeah.
818
00:41:08,125 --> 00:41:12,424
♪ Till you reach
the other side ♪
819
00:41:19,441 --> 00:41:23,784
♪ Till you reach
the other side ♪
820
00:41:34,151 --> 00:41:39,277
♪ Till you reach
the other side ♪
821
00:41:49,645 --> 00:41:52,726
♪ Till you reach
the other side. ♪
58255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.