Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,460
[theme song plays]
2
00:00:05,375 --> 00:00:10,325
♪ Todd and Riley were, oh, so sad ♪
3
00:00:10,417 --> 00:00:15,747
♪ Then they came 'cross a Fleemco ad ♪
4
00:00:15,834 --> 00:00:17,134
♪ They sent away a $1.98 ♪
5
00:00:17,208 --> 00:00:18,958
♪ Got a superspy mom ♪
6
00:00:19,041 --> 00:00:21,461
♪ And a daredevil dude of a dad ♪
7
00:00:21,542 --> 00:00:23,672
♪ Replacements ♪
8
00:00:23,750 --> 00:00:25,710
♪ The replacements ♪
9
00:00:25,792 --> 00:00:27,712
♪ Now anytime they come across adults ♪
10
00:00:27,792 --> 00:00:29,792
♪ Who are sly and deny and deprive them ♪
11
00:00:29,875 --> 00:00:32,205
♪ And make things bad ♪
12
00:00:32,291 --> 00:00:33,381
[phone ringing]
13
00:00:33,458 --> 00:00:34,668
[Mr. Fleem]
Hello, Fleemco.
14
00:00:34,750 --> 00:00:36,040
Sir, we need a replacement.
15
00:00:36,125 --> 00:00:37,125
And fast.
16
00:00:38,291 --> 00:00:40,501
♪ And anytime they wanna make a change ♪
17
00:00:40,583 --> 00:00:41,633
♪ Modify and rearrange ♪
18
00:00:41,709 --> 00:00:42,829
♪ Though it might get kinda strange ♪
19
00:00:42,917 --> 00:00:44,497
♪ Make 'em better, niceAnd strong and fast ♪
20
00:00:44,583 --> 00:00:47,333
♪ And smart and cool and maybe even lame ♪
21
00:00:47,417 --> 00:00:49,377
♪ Call in the replacements ♪
22
00:00:49,458 --> 00:00:51,038
♪ Replacements ♪
23
00:00:51,125 --> 00:00:52,825
♪ Get the replacements ♪
24
00:00:52,917 --> 00:00:54,577
♪ Just get the replacements ♪
25
00:00:54,709 --> 00:00:56,209
♪ Replacements ♪
26
00:00:56,291 --> 00:00:58,961
♪ Get the replacements ♪
27
00:01:09,041 --> 00:01:12,631
Maybe Mom could be Betsy Ross,
and I could be... [exclaims]
28
00:01:12,709 --> 00:01:17,579
Oh! Oh! In the year 1860,
I, Florence Nightingale,
29
00:01:17,667 --> 00:01:20,247
founded the nursing profession
as we know it!
30
00:01:20,333 --> 00:01:23,923
Say, Riley, aren't you
a little old to be playing dress-up?
31
00:01:24,041 --> 00:01:26,881
Said the man in the
red, white, and blue jumpsuit.
32
00:01:26,959 --> 00:01:28,879
It's for the student-parent
talent contest.
33
00:01:28,959 --> 00:01:31,749
I'm doing a presentation
on the great women of history.
34
00:01:31,834 --> 00:01:34,334
[Todd snoring]
35
00:01:36,834 --> 00:01:39,134
Eww! Sorry, Riley.
I'm with Todd on this one.
36
00:01:39,208 --> 00:01:41,788
That sounds as exciting
as full-contact chess.
37
00:01:41,875 --> 00:01:43,875
Hey, Daring...
38
00:01:43,959 --> 00:01:47,709
Well, I want to prove to kids
that history can be plenty exciting.
39
00:01:47,792 --> 00:01:49,752
And it can, with my help.
40
00:01:52,041 --> 00:01:54,541
We'll just need a hugespecial-effects budget,
41
00:01:54,625 --> 00:01:58,915
a motorcycle, and a cool catchphrase:"Nurse this, alien scum!"
42
00:01:59,291 --> 00:02:00,581
[growls]
43
00:02:01,959 --> 00:02:05,289
What? You did say it was
a student-parent contest, didn't you?
44
00:02:05,375 --> 00:02:09,245
-Yeah, but I was going to ask Mom.
-Ohh...
45
00:02:09,333 --> 00:02:13,633
If it was OK for you
to be my parent talent partner.
46
00:02:13,709 --> 00:02:15,789
Yes! In your face, K!
47
00:02:15,875 --> 00:02:17,245
Well, good luck with that.
48
00:02:17,333 --> 00:02:20,043
What are you so smug about?
What talent do you have?
49
00:02:21,834 --> 00:02:24,334
Is this your watch?
50
00:02:25,000 --> 00:02:26,290
I mean, quarter?
51
00:02:26,375 --> 00:02:28,995
Oh, please. You just got
that magic kit a week ago,
52
00:02:29,083 --> 00:02:30,963
and suddenly you're ready
to get up and embarrass yourself
53
00:02:31,041 --> 00:02:32,131
in front of the whole school?
54
00:02:32,208 --> 00:02:35,628
Hey, I can't be any worse
than Paddleball Buzz.
55
00:02:35,709 --> 00:02:38,459
Oh, yeah? Care to place
a wager on that, doofus?
56
00:02:38,542 --> 00:02:40,292
Either of us wins the talent contest,
57
00:02:40,375 --> 00:02:43,375
the other has to walk
across the stage in his underwear!
58
00:02:43,458 --> 00:02:44,378
You're on!
59
00:02:44,458 --> 00:02:47,958
-Ready, son?
-Sure thing, Dad! Go!
60
00:02:49,083 --> 00:02:50,753
[yells]
61
00:02:53,917 --> 00:02:55,957
[grunting]
62
00:02:57,792 --> 00:03:01,332
[laughing]
Hope you got a clean pair of undies!
63
00:03:01,417 --> 00:03:04,037
-[gulps] Me, too.
-That was unexpected.
64
00:03:04,125 --> 00:03:06,125
Well, good luck with that.
65
00:03:06,208 --> 00:03:08,628
Mom! Quick!
What do you know about magic?
66
00:03:08,709 --> 00:03:11,249
I know magicians
never reveal their secrets,
67
00:03:11,333 --> 00:03:14,543
but I have ways
of making people reveal secrets.
68
00:03:14,625 --> 00:03:16,875
Don't I, Petrov?
69
00:03:16,959 --> 00:03:21,879
Please! Not the fabric softener!
This jacket is "dry clean only!"
70
00:03:21,959 --> 00:03:24,829
I need to come up with a surefire
prize-winning magic act,
71
00:03:24,917 --> 00:03:27,787
or at least go shopping
for some less-embarrassing underwear.
72
00:03:27,875 --> 00:03:29,825
I suppose I could whip up something
73
00:03:29,917 --> 00:03:32,327
with a few things I have
lying about the house.
74
00:03:36,792 --> 00:03:41,252
[Agent K]
It's the six of hearts! Over!
75
00:03:41,333 --> 00:03:45,673
Is your card the six of hearts over?
76
00:03:45,750 --> 00:03:48,330
Goodness! How ever did you know?
77
00:03:50,166 --> 00:03:56,166
For this next trick,
I require absolute silence.
78
00:03:58,041 --> 00:04:00,421
[Dick] Look out below!
79
00:04:01,166 --> 00:04:03,496
-[groans]
-Do you mind?
80
00:04:04,667 --> 00:04:06,627
[Riley] Dad, for the last time,
81
00:04:06,709 --> 00:04:09,329
there were no human cannonballs
in Joan of Arc's time.
82
00:04:09,417 --> 00:04:11,747
Really? Well, no wonder
they called it "The Dark Ages."
83
00:04:11,834 --> 00:04:15,544
Hello! Trying to do a trick here. Ha!
84
00:04:15,625 --> 00:04:17,745
[C.A.R.]
How very underwhelming.
85
00:04:18,000 --> 00:04:20,250
You want a crowd pleaser,
cut Dick in half.
86
00:04:20,333 --> 00:04:22,583
[chuckles]
Fool me once, shame on you.
87
00:04:22,667 --> 00:04:27,957
Perhaps. But for now, would you please
crack that egg open, sir?
88
00:04:30,959 --> 00:04:31,829
Ta-da!
89
00:04:31,917 --> 00:04:34,417
-Wait. How did you--
-Good one, Mom!
90
00:04:34,500 --> 00:04:36,960
I'm so proud of you, Todd.
91
00:04:37,041 --> 00:04:41,501
Buzz doesn't stand a chance now!
We are so going to rock that audience!
92
00:04:41,583 --> 00:04:42,673
Audience?
93
00:04:42,750 --> 00:04:44,830
Of course.
It's a student-parent talent show.
94
00:04:44,917 --> 00:04:47,327
There's going to be a huge audience.
95
00:04:47,917 --> 00:04:50,127
[gasps]
Mom? You all right?
96
00:04:50,208 --> 00:04:52,378
But I thought I was just helping you prep.
97
00:04:52,458 --> 00:04:55,498
[stuttering]
I don't know what I thought.
98
00:04:55,959 --> 00:04:58,669
I'm sorry, Todd.
Something urgent has just come up.
99
00:04:59,041 --> 00:05:00,131
Ta-ta.
100
00:05:06,125 --> 00:05:09,035
But... we were having so much fun.
101
00:05:09,125 --> 00:05:10,665
Why would she bail on me?
102
00:05:10,750 --> 00:05:13,130
Todd, your mother has
crippling stage fright.
103
00:05:13,208 --> 00:05:15,288
I could have told you earlier,
but I thought it would be funnier
104
00:05:15,375 --> 00:05:17,415
to see your dreams crushed in person.
105
00:05:18,250 --> 00:05:20,830
She can face downan army of ninja assassins...
106
00:05:24,667 --> 00:05:25,537
Ow!
107
00:05:25,625 --> 00:05:26,915
[C.A.R.]
Put her in front of an audience...
108
00:05:29,041 --> 00:05:30,291
she freezes up faster than--
109
00:05:30,375 --> 00:05:31,625
[Todd] A skinny-dipping Eskimo?
110
00:05:31,709 --> 00:05:36,079
A Siberian swimsuit model?A penguin eating ice cream in a snowstorm?
111
00:05:37,000 --> 00:05:38,170
Ah, more or less.
112
00:05:38,250 --> 00:05:42,080
I can't beat Buzz at a student-parent
talent contest without a parent.
113
00:05:43,917 --> 00:05:46,497
Come on, Mom. You can overcome
a little stage fright.
114
00:05:46,583 --> 00:05:49,423
You're a spy.
Danger is your middle name.
115
00:05:51,750 --> 00:05:54,580
Actually, my middle name is classified.
116
00:05:54,667 --> 00:05:57,247
Classified?
But you told me it was Mildred.
117
00:05:57,333 --> 00:06:01,253
Look, I never liked the limelight.
That's why I became a spy.
118
00:06:01,333 --> 00:06:05,753
I work in shadow, in secret,
where nobody can see me!
119
00:06:05,834 --> 00:06:08,924
Oh, take it from me.
Nothing beats the rush of performing.
120
00:06:09,000 --> 00:06:12,080
Being the center of attention,
thousands of eyes staring at you,
121
00:06:12,166 --> 00:06:13,996
scrutinizing your every move.
122
00:06:14,083 --> 00:06:17,673
-No! You'll never take me alive!
-[grunts]
123
00:06:20,792 --> 00:06:22,962
This is going to take some work.
124
00:06:23,041 --> 00:06:25,751
Yeah! What do we have,
like, three holes in the roof?
125
00:06:26,083 --> 00:06:27,963
[Riley] They say the best way
to overcome stage fright
126
00:06:28,083 --> 00:06:30,213
is just to picture the audience
in their underwear.
127
00:06:30,875 --> 00:06:32,125
[shivering]
128
00:06:32,208 --> 00:06:33,958
So, do you feel frightened?
129
00:06:34,750 --> 00:06:37,210
Yes, and more than a little uncomfortable.
130
00:06:37,291 --> 00:06:39,381
What is Shelton doing here?
131
00:06:39,458 --> 00:06:40,748
[whispering]
We don't know.
132
00:06:40,834 --> 00:06:42,174
Hello!
133
00:06:42,917 --> 00:06:45,497
Mom, I've got it! What if you can't
see or hear the audience?
134
00:06:46,083 --> 00:06:47,003
Mom?
135
00:06:47,083 --> 00:06:49,213
[beeping]
136
00:06:49,291 --> 00:06:53,751
Dear Todd, I've been called away
on an emergency top-secret mission.
137
00:06:53,834 --> 00:06:56,674
I'm sorry I failed you,
and I'll understand
138
00:06:56,750 --> 00:06:59,920
if you decide to call Fleemco
and replace me for the show.
139
00:07:00,000 --> 00:07:01,250
Love, Mom.
140
00:07:05,500 --> 00:07:06,790
[phone beeping]
141
00:07:17,375 --> 00:07:20,455
I surrender, to your applause!
142
00:07:20,542 --> 00:07:22,752
-[cough]
-[one person clapping]
143
00:07:22,834 --> 00:07:25,174
Todd, shouldn't you be
in your magician's costume?
144
00:07:25,250 --> 00:07:28,330
What's the point?
It's not the same without Mom.
145
00:07:28,417 --> 00:07:31,077
Besides, her replacement
still hasn't shown.
146
00:07:32,333 --> 00:07:34,753
Oh, hey!
You're in luck, son.
147
00:07:34,834 --> 00:07:38,924
That's Carlotta, the famous magician's
assistant from "Carlos & Carlotta."
148
00:07:39,041 --> 00:07:41,001
OK, Carlotta,
we don't have a lot of time,
149
00:07:41,083 --> 00:07:42,503
so I'll have to talk you through the act.
150
00:07:42,583 --> 00:07:44,753
Do you know
the sarcophagus egg metamorphosis?
151
00:07:45,041 --> 00:07:47,251
It's just too bad
she doesn't speak a lick of English.
152
00:07:47,333 --> 00:07:48,213
[sighs]
Oh.
153
00:07:48,291 --> 00:07:53,421
In the year 31 BC,
I, Cleopatra, queen of ancient Egypt,
154
00:07:53,500 --> 00:07:55,710
awaited the return of Mark Antony,
155
00:07:55,792 --> 00:07:58,922
his troops badly defeated
in the Battle of Actium.
156
00:07:59,000 --> 00:08:01,830
[Dick]
Look out, Cleo!
157
00:08:05,000 --> 00:08:07,420
[crowd cheering]
158
00:08:09,166 --> 00:08:11,036
Stay in school!
159
00:08:11,959 --> 00:08:13,539
[groans]
160
00:08:18,417 --> 00:08:19,877
-Ta-da!
-Ta-da!
161
00:08:19,959 --> 00:08:24,999
Let's give it up for
the Wonderful World of Winters. Yes, yes.
162
00:08:25,083 --> 00:08:27,383
It's about time
somebody showed some real talent.
163
00:08:27,458 --> 00:08:29,748
Ay! I'm doing the best I can!
164
00:08:30,458 --> 00:08:32,668
We just put the "win" in "Winters."
165
00:08:32,750 --> 00:08:35,130
[laughing]
Good one, Dad.
166
00:08:35,208 --> 00:08:38,578
I think we all know
who has this contest locked up,
167
00:08:38,667 --> 00:08:42,417
but we still have one last act
to suffer thr... enjoy!
168
00:08:42,500 --> 00:08:45,960
Let's hear it for the daring, amazing...
169
00:08:46,041 --> 00:08:49,581
Sorry, the Amazing Daring's!
170
00:08:49,667 --> 00:08:51,577
That's our cue.
Wear this.
171
00:08:52,041 --> 00:08:53,041
Here goes nothing.
172
00:08:59,834 --> 00:09:01,884
[audience exclaims]
173
00:09:01,959 --> 00:09:04,579
Get off! Get off!
Get off! Get off...
174
00:09:16,375 --> 00:09:18,205
So long, mummy!
175
00:09:18,917 --> 00:09:21,037
[audience exclaims]
176
00:09:26,625 --> 00:09:29,125
[cheering and whistling]
177
00:09:29,208 --> 00:09:30,878
It is no contest!
178
00:09:30,959 --> 00:09:33,749
The Daring Amazing's win first prize!
179
00:09:33,834 --> 00:09:37,214
Way to go, Mom. I mean, Carlotta.
180
00:09:37,417 --> 00:09:39,577
I mean, uh, Mom.
181
00:09:40,250 --> 00:09:42,290
High five!
[grunts]
182
00:09:42,375 --> 00:09:44,415
Oh, right. No English.
183
00:09:44,500 --> 00:09:47,330
[man] You should be very proud
of your son, Mrs. Daring.
184
00:09:47,417 --> 00:09:49,787
Yeah, Mrs. Daring should be.
185
00:09:50,500 --> 00:09:55,000
I'm sorry, but I can't accept this prize.
This isn't my mom.
186
00:09:55,083 --> 00:09:57,673
She's a professional
magician's assistant.
187
00:09:57,750 --> 00:09:58,880
[crowd gasps]
188
00:09:58,959 --> 00:10:00,669
Hey, so am I!
189
00:10:05,375 --> 00:10:09,325
I know you can't understand
what I'm saying, and I'm glad we won,
190
00:10:09,417 --> 00:10:12,077
but it's not the same without my mom.
191
00:10:12,166 --> 00:10:16,916
She just made everything cooler,
especially when she told me--
192
00:10:17,000 --> 00:10:20,380
-[Agent K] Todd, I am really proud of you.
-Mom?
193
00:10:21,375 --> 00:10:24,995
I couldn't face an audience as myself,
so I had to do it undercover.
194
00:10:27,917 --> 00:10:29,707
So where's the real Carlotta?
195
00:10:29,792 --> 00:10:31,002
Well...
196
00:10:31,083 --> 00:10:32,793
[Petrov laughing]
This is what you get
197
00:10:32,875 --> 00:10:36,205
for ruining my favorite jacket,
Agent K! [laughs]
198
00:10:36,291 --> 00:10:38,751
Looks like we deserved
to win that trophy after all.
199
00:10:38,834 --> 00:10:40,214
[Buzz]
Too late, doofus!
200
00:10:40,291 --> 00:10:41,331
It's all mine!
201
00:10:41,417 --> 00:10:43,167
You've been stripped of your prize!
202
00:10:43,250 --> 00:10:45,130
And speaking of stripped...
203
00:10:45,208 --> 00:10:47,128
You'll have to catch me first!
204
00:10:47,208 --> 00:10:49,038
[both panting]
205
00:10:49,333 --> 00:10:50,923
[Buzz indistinct] ...underwear.
206
00:10:55,750 --> 00:10:57,130
Ta-da!
207
00:10:58,458 --> 00:11:00,998
[audience laughing]
208
00:11:01,583 --> 00:11:03,833
I'll pay for that
with a lifetime of wedgies,
209
00:11:03,917 --> 00:11:05,577
but it was worth it!
210
00:11:05,667 --> 00:11:07,457
[laughing]
211
00:11:17,375 --> 00:11:20,745
[Ace Palmero]
Welcome back to Ace Palmero's coverage
212
00:11:20,834 --> 00:11:24,584
of the 137th annual Pleasant Hills
Kumquat Day Parade.
213
00:11:24,667 --> 00:11:28,077
This promises to be
the most romantic Kumquat Day ever.
214
00:11:28,166 --> 00:11:30,376
Here's a float celebrating
the founder of Pleasant Hills,
215
00:11:30,458 --> 00:11:32,378
Ezekiel T. Pleasantworth.
216
00:11:33,041 --> 00:11:34,421
[all laughing]
217
00:11:34,500 --> 00:11:38,960
And look at this, two lovebirds
getting married on Kumquat Day.
218
00:11:39,041 --> 00:11:41,381
[choking up]
Excuse me, ladies and gentlemen.
219
00:11:41,458 --> 00:11:45,288
Ace Palmero told himself he wouldn't cry.
220
00:11:45,583 --> 00:11:47,383
And look at this lovely lady.
221
00:11:47,458 --> 00:11:52,998
Pleasant Hills,
say hello to your new Kumquat Queen!
222
00:11:53,083 --> 00:11:57,133
When I become Kumquat Queen,
I'm going to have a crown twice that big.
223
00:11:57,208 --> 00:11:59,628
-It still won't fit your big head.
-What?!
224
00:11:59,709 --> 00:12:02,919
I said, "Did you get
your Kumquat Day cards yet?"
225
00:12:03,000 --> 00:12:06,290
I did.
I made this card for Johnny myself.
226
00:12:07,375 --> 00:12:09,165
"To my dearest Johnny,
227
00:12:09,250 --> 00:12:12,920
you are the love of my life
and the air that I breathe.
228
00:12:13,000 --> 00:12:18,330
plus, you're really good at baseball.
I hope our love can one day blossom
229
00:12:18,417 --> 00:12:21,167
like the flowers
of the mighty kumquat tree.
230
00:12:21,250 --> 00:12:23,830
Love, the future Mrs. Riley Hitswell."
231
00:12:23,917 --> 00:12:25,457
What? Too subtle?
232
00:12:25,542 --> 00:12:28,042
Riley! You cannot
send that card to Johnny.
233
00:12:28,125 --> 00:12:31,375
-You'll scare him off.
-Yeah. Mushy, heartfelt sentiments?
234
00:12:31,458 --> 00:12:33,418
Perfume-scenting?
Glitter?
235
00:12:33,500 --> 00:12:35,420
This card totally reeks
of thought and effort.
236
00:12:35,500 --> 00:12:38,250
You must be coy, like this.
237
00:12:39,417 --> 00:12:41,997
-But it's in Japanese.
-Exactly.
238
00:12:42,083 --> 00:12:45,003
It's that kind of mystique
that makes me a boy magnet.
239
00:12:45,083 --> 00:12:48,383
[giggles]
Well, that and my boy magnet.
240
00:12:48,917 --> 00:12:51,577
If you think that's coy, check this out.
241
00:12:52,750 --> 00:12:54,250
-Whoa!
-Whoa!
242
00:12:54,333 --> 00:12:57,543
Wow. I did not realize
how bad that could have been.
243
00:12:57,625 --> 00:12:58,785
You guys really saved me.
244
00:12:58,875 --> 00:13:00,825
Where would you be without us?
245
00:13:01,166 --> 00:13:03,246
Come on. Let's get you a new card.
246
00:13:06,041 --> 00:13:09,211
Well, it took six hours, but we
finally found a card that looks like
247
00:13:09,291 --> 00:13:11,831
we didn't spend any time
looking for it at all.
248
00:13:11,959 --> 00:13:14,249
"I find you a-peel-ing."
249
00:13:14,333 --> 00:13:16,133
Way better than your first card.
250
00:13:16,208 --> 00:13:18,578
Hey, where is my first card?
251
00:13:18,667 --> 00:13:19,497
[dinging]
252
00:13:19,583 --> 00:13:22,003
Dad, have you seen that big
Kumquat Day card I left on the table?
253
00:13:22,083 --> 00:13:25,083
Sure. I took it to the post office
with the rest of our cards.
254
00:13:25,166 --> 00:13:26,576
Care for a candied kumquat?
255
00:13:26,667 --> 00:13:29,997
-What?! Dad, how could you?!
-What?
256
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
They're a delicious
Kumquat Day tradition.
257
00:13:31,917 --> 00:13:34,077
No! That card was never
supposed to go out!
258
00:13:34,166 --> 00:13:35,996
I mean, I didn't even
put an address on it.
259
00:13:36,083 --> 00:13:39,583
Oh, I took care of that, Mrs. Hitswell.
260
00:13:39,667 --> 00:13:40,917
[gasps]
Todd!
261
00:13:41,000 --> 00:13:43,830
If Johnny reads that card,
my love life will be ruined!
262
00:13:45,917 --> 00:13:49,327
Hey, everybody, Riley Daring
just professed her love for me
263
00:13:49,417 --> 00:13:52,247
in this totally desperate handmade card!
264
00:13:52,333 --> 00:13:55,883
She even signed it,
"The future Mrs. Riley Hitswell!"
265
00:13:55,959 --> 00:13:57,959
Let's all point and laugh at her!
266
00:13:58,041 --> 00:13:59,131
[all laughing]
267
00:13:59,208 --> 00:14:02,208
Hello. I'm the president,
and I hereby declare
268
00:14:02,291 --> 00:14:06,671
this holiday be renamed
Riley is a Desperate Lame-o Day!
269
00:14:06,750 --> 00:14:09,210
[all laughing]
270
00:14:10,583 --> 00:14:11,543
Oh!
271
00:14:11,625 --> 00:14:13,875
Girl, you better find that card.
272
00:14:22,125 --> 00:14:25,915
[shuddering] So much mail!
It just keeps coming and coming!
273
00:14:26,000 --> 00:14:27,130
[slurping]
274
00:14:27,208 --> 00:14:30,418
Excuse me, sir. My dad sent out
one of my Kumquat Day cards by mistake,
275
00:14:30,500 --> 00:14:31,920
and I really need it back.
276
00:14:32,000 --> 00:14:36,130
Oh, and, uh, you want me to sort through
all this mail to find it for you?
277
00:14:36,208 --> 00:14:39,748
-Yes, please.
-Dream on!
278
00:14:39,834 --> 00:14:43,334
It is Kumquat Day, little missy!
Our busiest mail holiday of the year!
279
00:14:44,583 --> 00:14:46,753
Well, can I go back there
and look for it myself?
280
00:14:46,834 --> 00:14:48,504
Excuse me.
Are you a trained mail handler?
281
00:14:48,583 --> 00:14:50,753
Did you spend four-and-a-half weeks
earning a correspondence degree
282
00:14:50,834 --> 00:14:54,174
from the postal academy, only to have
your diploma lost in the mail?
283
00:14:54,250 --> 00:14:57,460
No! I don't think so!
That is against federal law!
284
00:14:57,542 --> 00:14:58,962
-But I--
-Oops!
285
00:14:59,041 --> 00:15:01,081
Your 15.6 seconds of customer service
have been exceeded.
286
00:15:01,166 --> 00:15:03,076
Thank you for choosing
the Pleasant Hills Post Office.
287
00:15:03,166 --> 00:15:04,456
Have a nice day.
288
00:15:07,125 --> 00:15:08,285
[phone beeping]
289
00:15:09,750 --> 00:15:10,580
[phone ringing]
290
00:15:10,667 --> 00:15:12,287
[Mr. Fleem]
Hello, Fleemco.
291
00:15:12,375 --> 00:15:15,825
Sir, I need to replace the high-strung guy
at the post office as soon as possible.
292
00:15:15,917 --> 00:15:17,537
Just find me someone
that's really laid-back.
293
00:15:17,625 --> 00:15:21,625
[Mr. Fleem] Well, this is awfully
short notice, but I'll do the best I can.
294
00:15:21,709 --> 00:15:26,039
Congratulations, sir, for your many years
of exemplary work at the post office.
295
00:15:26,125 --> 00:15:27,745
I get this huge check?
296
00:15:27,834 --> 00:15:32,254
Oh, gracious no, but you have been chosen
to deliver it to the winners
297
00:15:32,333 --> 00:15:34,423
of the Pleasant Hills Kumquat Sweepstakes.
298
00:15:34,500 --> 00:15:36,540
What an honor!
299
00:15:38,458 --> 00:15:42,788
[Riley] Wow! Look at how much mail
is piled up. That's a good sign.
300
00:15:42,875 --> 00:15:46,285
A sloth?
That's about as laidback as you can get.
301
00:15:46,375 --> 00:15:48,825
Excuse me. Would you mind
if I look through the mail bins?
302
00:15:54,083 --> 00:15:58,173
[Riley]
Not it, not it, not it. Ooh!
303
00:15:58,250 --> 00:16:01,250
Unicorns Illustrated?
Why don't I get that?
304
00:16:01,333 --> 00:16:04,383
Focus.
Not it, not it, not it. Ooh!
305
00:16:04,458 --> 00:16:07,958
[sighs] It's going to take forever
to find my card!
306
00:16:08,041 --> 00:16:09,831
[engine starting]
307
00:16:09,917 --> 00:16:13,787
Wait a minute, Mr. Post Person!
Darn!
308
00:16:14,125 --> 00:16:15,575
Johnny's house!
309
00:16:16,709 --> 00:16:18,289
[whistling]
310
00:16:26,834 --> 00:16:28,834
[Riley and Johnny grunting]
311
00:16:29,458 --> 00:16:31,458
Ow! Ow! Ow! Ow!
312
00:16:32,542 --> 00:16:34,132
[humming casually]
313
00:16:34,208 --> 00:16:35,748
Oh! Hey, Johnny.
314
00:16:35,834 --> 00:16:38,964
Funny bumping into you here.
[chuckles]
315
00:16:39,041 --> 00:16:40,881
No, it's not. I live here.
316
00:16:41,458 --> 00:16:43,498
Hey, is that a sloth?
317
00:16:52,333 --> 00:16:53,633
[growls]
318
00:16:53,709 --> 00:16:56,629
[students chatter]
319
00:16:56,709 --> 00:16:59,669
Students, quiet down
and take your seats for the assembly.
320
00:16:59,750 --> 00:17:02,420
Why are we outside?
It's hot out here!
321
00:17:02,500 --> 00:17:04,920
Because this is where
Ezekiel T. Pleasantworth
322
00:17:05,000 --> 00:17:08,420
planted our city's first kumquat tree,
which as we all know,
323
00:17:08,500 --> 00:17:12,330
I had cut down so we could build
that money-making concession stand.
324
00:17:12,417 --> 00:17:13,917
[slurping]
325
00:17:14,000 --> 00:17:17,960
Now, enjoy the first Kumquat Day!
326
00:17:19,417 --> 00:17:20,827
Oh, woe is me!
327
00:17:20,917 --> 00:17:23,997
There's no room in this booming
eastern metropolis
328
00:17:24,083 --> 00:17:26,793
for a lowly boot cobbler like myself.
329
00:17:26,875 --> 00:17:32,245
Then let us head west, Ezekiel,
and start our own utopia.
330
00:17:32,333 --> 00:17:38,043
Yes! We shall start our own city,
a city where pigs must wear undergarments.
331
00:17:38,125 --> 00:17:40,535
Todd, I need to get my card
from Johnny's math book.
332
00:17:40,625 --> 00:17:42,285
Can you cause some sort of distraction?
333
00:17:42,375 --> 00:17:45,995
Was already planning on doing that,
but if it's to help you, forget it!
334
00:17:46,083 --> 00:17:48,173
Fine. I'll give you
my pizza square lunch.
335
00:17:48,250 --> 00:17:49,080
Deal.
336
00:17:49,166 --> 00:17:51,706
I am planting
our last kumquat in the earth,
337
00:17:51,792 --> 00:17:54,632
so that one day
it may grow into a mighty orchard
338
00:17:54,709 --> 00:17:56,789
for future generations to enjoy.
339
00:17:56,875 --> 00:17:58,625
You crazy dreamer.
340
00:17:58,709 --> 00:18:02,419
Hey, everybody!
Here's what I think of your kumquats!
341
00:18:03,000 --> 00:18:04,250
[grunting]
342
00:18:04,333 --> 00:18:06,293
[audience booing]
343
00:18:06,792 --> 00:18:09,332
Even I think that crosses the line.
344
00:18:09,375 --> 00:18:12,535
[booing continues]
345
00:18:13,125 --> 00:18:15,455
Don't worry.
I was just planting this kumquat
346
00:18:15,542 --> 00:18:18,252
for future generations to enjoy.
347
00:18:18,333 --> 00:18:20,543
What an inspiring distraction.
348
00:18:20,625 --> 00:18:22,955
[crowd cheering]
349
00:18:25,417 --> 00:18:27,167
[gasping]
Where's my card?
350
00:18:27,250 --> 00:18:29,790
Sorry, ladies.
I'll open all your cards at noon.
351
00:18:29,875 --> 00:18:31,665
[all sighing]
352
00:18:34,291 --> 00:18:35,961
[all giggling]
353
00:18:38,834 --> 00:18:40,544
[whimpering]
354
00:18:49,458 --> 00:18:50,458
Hey!
355
00:18:51,750 --> 00:18:55,830
Ooh, K, are you ready
for your Kumquat Day gift?
356
00:18:55,917 --> 00:18:56,747
Certainly, darling.
357
00:18:56,834 --> 00:18:59,964
It's a photo from our camping trip.
I made the frame myself.
358
00:19:00,041 --> 00:19:03,081
I used real macaroni
and two kinds of glitter.
359
00:19:03,792 --> 00:19:05,792
Oh, Dick it's perfect.
360
00:19:05,875 --> 00:19:07,785
Yes, much better than my gift.
361
00:19:07,875 --> 00:19:09,665
Yours is nice, too, C.A.R.
362
00:19:09,750 --> 00:19:12,630
Nice? Six weeks of hard labor
and that's what I get?
363
00:19:12,709 --> 00:19:14,499
-Nice?
-Mom, Mom!
364
00:19:14,583 --> 00:19:15,713
There's a totally
embarrassing card of mine
365
00:19:15,792 --> 00:19:18,542
in Johnny's locker that he's
going to open in... 42 minutes!
366
00:19:18,625 --> 00:19:21,035
Can I borrow your spy gadgets
to pry open the lock and get it back?
367
00:19:21,125 --> 00:19:23,995
Riley!
That behavior is totally unacceptable!
368
00:19:24,709 --> 00:19:28,249
Prying open the lock could get us caught.
We must come up with a real plan.
369
00:19:28,333 --> 00:19:29,633
[beep]
370
00:19:32,667 --> 00:19:36,707
[Agent K] Now, remember, your code name
for this operation is "Blue Cobra."
371
00:19:36,792 --> 00:19:39,042
Oh, can I be "Blue Pony" instead?
372
00:19:39,125 --> 00:19:42,375
[C.A.R.] Oh, Todd, that's something
I'd expect Riley to say.
373
00:19:42,500 --> 00:19:45,540
-[Riley] Hey! I am Riley!
-[C.A.R.] Must be the hat.
374
00:19:56,000 --> 00:19:58,790
[man] Hmm. What's on
the school lunch menu today?
375
00:19:58,875 --> 00:20:02,825
Half bologna sandwich, lima beans,
and mystery pudding.
376
00:20:02,917 --> 00:20:05,787
That sounds perfect...
for the students!
377
00:20:05,875 --> 00:20:08,035
[laughing maniacally]
378
00:20:08,125 --> 00:20:10,035
Focus on the mission, dear.
379
00:20:12,750 --> 00:20:15,000
My spy watch says
we've only got one minute left!
380
00:20:15,083 --> 00:20:18,463
My spy watch says
we've got plenty of time.
381
00:20:22,333 --> 00:20:23,883
[gasps]
I think I see my card!
382
00:20:24,667 --> 00:20:25,827
[gasps]
383
00:20:31,959 --> 00:20:34,039
[gasps] It's too late!
He's got all of his cards!
384
00:20:34,125 --> 00:20:35,495
I got to stop him!
385
00:20:36,709 --> 00:20:38,579
Got to find Johnny. Got to find Johnny.
386
00:20:38,667 --> 00:20:41,827
[coughing]
Uh, don't they ever clean these vents?
387
00:20:41,917 --> 00:20:42,957
Uh-oh.
388
00:20:43,041 --> 00:20:44,921
"Orange you glad I didn't say kumquat?"
389
00:20:45,000 --> 00:20:46,790
[chuckles]
Thanks, Claudia.
390
00:20:49,000 --> 00:20:50,330
Whoa. This one's different.
391
00:20:50,417 --> 00:20:52,957
[Riley coughing]
I can't see a thing...
392
00:20:53,291 --> 00:20:54,961
[yelling]
393
00:20:56,333 --> 00:20:58,583
Weird. That's the second sloth
I've seen today.
394
00:21:00,625 --> 00:21:03,535
OK. Let's see who's next.
Riley.
395
00:21:03,625 --> 00:21:06,075
"I find you a-peel-ing."
396
00:21:06,166 --> 00:21:07,666
I don't get it.
397
00:21:09,291 --> 00:21:12,331
Hey, Johnny!
Open my card!
398
00:21:13,750 --> 00:21:16,420
"To my sweetest Johnny,
you are my everything.
399
00:21:16,500 --> 00:21:19,580
You are the light of my life
and the air in my inhaler.
400
00:21:19,667 --> 00:21:21,917
Even though you like sports
and I like science,
401
00:21:22,000 --> 00:21:25,920
I know in my heart we belong together
like kumquats and armadillos."
402
00:21:26,000 --> 00:21:27,500
[girls snickering]
403
00:21:27,583 --> 00:21:28,633
And she signed it,
404
00:21:28,709 --> 00:21:31,999
"Love, the future Mrs. Shelley Hitswell."
405
00:21:32,083 --> 00:21:37,963
Oh, man, that is so
desperate-ly precious.
406
00:21:39,000 --> 00:21:41,250
Come on, Shelley.
Let's go share a pizza square.
407
00:21:41,333 --> 00:21:43,713
[inhales]
Neat-o!
408
00:21:45,750 --> 00:21:48,380
Huh. I guess that card didn't work.
409
00:21:48,458 --> 00:21:51,458
You know what? Maybe you should have
just gone with your first card.
410
00:21:51,542 --> 00:21:54,882
[Tasumi scoffs]
Yeah, Riley. Why'd you ever change?
411
00:21:54,959 --> 00:21:56,749
-[yelling]
-[steam whistle blows]
412
00:21:56,875 --> 00:22:00,035
[all] Happy Kumquat Day!
413
00:22:01,500 --> 00:22:05,670
[announcer] The Fleemco Company presents:Ace Palmero on attentiveness.
414
00:22:05,750 --> 00:22:08,790
As anchor of the fourth-highest-rated
news program in Pleasant Hills,
415
00:22:08,875 --> 00:22:12,875
I, Ace Palmero, have learned that
attentiveness is of the utmost importance.
416
00:22:12,959 --> 00:22:15,329
Turn to camera one.
In a high-pressure job like mine,
417
00:22:15,417 --> 00:22:16,577
you also have to keep on your toes.
418
00:22:16,667 --> 00:22:18,287
Put hand in pocket
and smile at camera two.
419
00:22:18,375 --> 00:22:20,455
If you're not attentive,
you'll miss important details.
420
00:22:20,542 --> 00:22:23,332
You idiot, Ace. Get someone else
to do your stupid cue cards.
421
00:22:25,333 --> 00:22:29,673
[announcer] This has beenAce Palmero on attentiveness.
33095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.