All language subtitles for The.Replacements.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,460 [theme song plays] 2 00:00:05,375 --> 00:00:10,325 ♪ Todd and Riley were, oh, so sad ♪ 3 00:00:10,417 --> 00:00:15,747 ♪ Then they came 'cross a Fleemco ad ♪ 4 00:00:15,834 --> 00:00:17,134 ♪ They sent away a $1.98 ♪ 5 00:00:17,208 --> 00:00:18,958 ♪ Got a superspy mom ♪ 6 00:00:19,041 --> 00:00:21,461 ♪ And a daredevil dude of a dad ♪ 7 00:00:21,542 --> 00:00:23,672 ♪ Replacements ♪ 8 00:00:23,750 --> 00:00:25,710 ♪ The replacements ♪ 9 00:00:25,792 --> 00:00:27,712 ♪ Now anytime they come across adults ♪ 10 00:00:27,792 --> 00:00:29,792 ♪ Who are sly and deny and deprive them ♪ 11 00:00:29,875 --> 00:00:32,205 ♪ And make things bad ♪ 12 00:00:32,291 --> 00:00:33,381 [phone ringing] 13 00:00:33,458 --> 00:00:34,668 [Mr. Fleem] Hello, Fleemco. 14 00:00:34,750 --> 00:00:36,040 Sir, we need a replacement. 15 00:00:36,125 --> 00:00:37,125 And fast. 16 00:00:38,291 --> 00:00:40,501 ♪ And anytime they wanna make a change ♪ 17 00:00:40,583 --> 00:00:41,633 ♪ Modify and rearrange ♪ 18 00:00:41,709 --> 00:00:42,829 ♪ Though it might get kinda strange ♪ 19 00:00:42,917 --> 00:00:44,497 ♪ Make 'em better, nice And strong and fast ♪ 20 00:00:44,583 --> 00:00:47,333 ♪ And smart and cool and maybe even lame ♪ 21 00:00:47,417 --> 00:00:49,377 ♪ Call in the replacements ♪ 22 00:00:49,458 --> 00:00:51,038 ♪ Replacements ♪ 23 00:00:51,125 --> 00:00:52,825 ♪ Get the replacements ♪ 24 00:00:52,917 --> 00:00:54,577 ♪ Just get the replacements ♪ 25 00:00:54,709 --> 00:00:56,209 ♪ Replacements ♪ 26 00:00:56,291 --> 00:00:58,961 ♪ Get the replacements ♪ 27 00:01:07,959 --> 00:01:10,249 [bell ringing] 28 00:01:12,750 --> 00:01:15,210 [sloshing] 29 00:01:15,500 --> 00:01:17,130 [girl 1] Ew, is that your stomach? 30 00:01:17,208 --> 00:01:20,538 [girl 2 mutters] It's that kid's cool shoes. 31 00:01:21,125 --> 00:01:23,825 Whoa! The new Cheetah Force H2Os. 32 00:01:23,917 --> 00:01:28,417 Oh, boy! Are those the shoes with the four ounces of real Peruvian geyser water? 33 00:01:28,500 --> 00:01:31,670 You got that right. It's like walking on a water bed. 34 00:01:31,750 --> 00:01:35,920 Nice shoes, Todd. It'd be a real shame if someone did this. 35 00:01:36,625 --> 00:01:37,665 Sorry, Buzz. 36 00:01:37,750 --> 00:01:40,960 Your bullying is a little behind the times. 37 00:01:41,458 --> 00:01:44,128 Hey! No shoe's gonna outsmart me. 38 00:01:44,208 --> 00:01:46,288 [stomping] 39 00:01:47,625 --> 00:01:48,825 Gah? 40 00:01:51,125 --> 00:01:53,875 Yeah, you better run. No bully's gonna mess with me. 41 00:01:53,959 --> 00:01:56,879 That sounds like a challenge to me. [growls] 42 00:01:56,959 --> 00:01:59,209 Ay, chihuahua. Donny Rottweiler. 43 00:01:59,291 --> 00:02:00,881 What's he doing at our school? 44 00:02:00,959 --> 00:02:04,919 He's probably been kicked out of every other school in the state, that's what. 45 00:02:05,000 --> 00:02:08,790 Oh, look! A retainer! It almost fits. 46 00:02:11,375 --> 00:02:12,205 [Todd yelling] 47 00:02:12,291 --> 00:02:16,131 Claudia, your spotless new white summer dress is awesome! 48 00:02:16,208 --> 00:02:20,208 No, Jennifer. Your spotless new white summer dress is awesome. 49 00:02:20,291 --> 00:02:21,461 [both yell] 50 00:02:22,291 --> 00:02:23,921 [groaning] 51 00:02:24,000 --> 00:02:27,540 [Donny] And now to collect my prize. [laughs] 52 00:02:28,208 --> 00:02:30,498 This couldn't be any more painful. 53 00:02:31,542 --> 00:02:35,962 [grunts] OK, now it couldn't be any more painful. 54 00:02:36,458 --> 00:02:38,328 Maybe I should just shut up. 55 00:02:39,000 --> 00:02:40,040 What's going on here? 56 00:02:40,125 --> 00:02:42,625 Mr. Stample, that new kid just beat me up. 57 00:02:42,709 --> 00:02:46,039 Really? Well, school policy says I must see the incident in question. 58 00:02:46,125 --> 00:02:47,575 But he took my shoes! 59 00:02:47,667 --> 00:02:50,877 How do I know you didn't just come to school without shoes? 60 00:02:50,959 --> 00:02:52,959 So, you're saying you can't do anything? 61 00:02:53,041 --> 00:02:55,291 Of course I can, Todd. 62 00:02:55,375 --> 00:02:57,035 -I'm gonna write you a citation... -Hey. 63 00:02:57,125 --> 00:02:58,785 ...for coming to school without shoes. 64 00:02:59,041 --> 00:03:00,331 [groans] 65 00:03:00,959 --> 00:03:03,579 [Dick] Don't worry, little Dick. I've planned this stunt out perfectly. 66 00:03:03,667 --> 00:03:06,627 Nothing could possibly go wrong. 67 00:03:06,709 --> 00:03:07,879 [gasps] 68 00:03:10,417 --> 00:03:11,917 Hey, Dad, can we talk? 69 00:03:12,000 --> 00:03:14,670 I'm having a problem with a bully at school. 70 00:03:14,750 --> 00:03:17,420 A bully, huh? Well, Todd, dealing with bullies 71 00:03:17,500 --> 00:03:19,960 is no different than getting shot out of a cannon, 72 00:03:20,041 --> 00:03:23,501 or wrestling a shark in a barrel as you go over Niagara Falls. 73 00:03:23,583 --> 00:03:28,133 The key is always to protect yourself. Take this new stunt suit, for example. 74 00:03:28,208 --> 00:03:30,078 I've made sure it's waterproof, 75 00:03:30,166 --> 00:03:33,326 puncture proof, and entirely flame resistant. 76 00:03:33,375 --> 00:03:36,075 [yelps] I'm still working out the kinks. 77 00:03:36,834 --> 00:03:39,464 -Maybe I'll just go ask Mom. -I would. 78 00:03:41,542 --> 00:03:44,462 Ah, your very first enemy. 79 00:03:46,291 --> 00:03:49,381 What you must do is find his enemies, then his enemies' enemies, 80 00:03:49,458 --> 00:03:52,708 then his enemies' enemies' enemies, which could very well be you. 81 00:03:52,792 --> 00:03:53,962 Wow, OK. 82 00:03:54,041 --> 00:03:56,381 Then you must go to the Miriam Plat Square in Munich 83 00:03:56,458 --> 00:04:00,378 and await further instructions from a man known only as Blue Rooster. 84 00:04:00,458 --> 00:04:03,958 He will say, "The crow flies west at midnight." 85 00:04:04,041 --> 00:04:06,381 -You must answer-- -Thanks anyway, Mom! 86 00:04:06,458 --> 00:04:08,288 Exactly. 87 00:04:10,333 --> 00:04:13,083 Hey, Todd. I heard you were having trouble with the new kid at school. 88 00:04:13,166 --> 00:04:16,786 I was, but I figured it all out. I'll just never go back to school. 89 00:04:16,875 --> 00:04:18,495 I'll start a new life as a hermit 90 00:04:18,583 --> 00:04:21,543 and spend my days carving small woodland creatures out of soap. 91 00:04:21,625 --> 00:04:23,325 See, look. This one's a woodchuck. 92 00:04:23,417 --> 00:04:25,497 Hi, Riley. I'm Silvie the woodchuck. 93 00:04:26,250 --> 00:04:30,630 Look, Todd. One day you'll realize that everybody can be reasoned with. 94 00:04:30,709 --> 00:04:32,539 Fortunately for you, today's that day, 95 00:04:32,625 --> 00:04:36,325 because I invited Donny over so you two can sit down and talk this all out. 96 00:04:36,417 --> 00:04:37,537 You did what? 97 00:04:37,625 --> 00:04:39,125 [growls] 98 00:04:39,875 --> 00:04:42,915 Now, don't come out until you've worked out your differences. 99 00:04:45,500 --> 00:04:49,210 [punching and crashing] 100 00:04:49,875 --> 00:04:53,785 Mr. Stample, what an amazing coincidence. Can you give me a hand? 101 00:04:53,875 --> 00:04:57,205 Sorry, Todd. It's out of my jurisdiction. See you in school tomorrow. 102 00:04:57,291 --> 00:05:00,581 And, Todd, don't forget to wear your shoes. 103 00:05:00,667 --> 00:05:02,037 [Donny] Oh, Todd! 104 00:05:09,166 --> 00:05:10,626 [Mr. Fleem] Hello, Fleemco. 105 00:05:10,709 --> 00:05:13,379 [Todd] Sir, I need you to replace our school's security guard 106 00:05:13,458 --> 00:05:14,828 with someone who will protect me. 107 00:05:14,917 --> 00:05:19,377 You want me to provide security for pop star Dustin Dreamlake? 108 00:05:19,458 --> 00:05:22,878 I'm in! [laughing] 109 00:05:23,667 --> 00:05:26,827 [Mr. Fleem] Your new school guard is on his way. 110 00:05:28,083 --> 00:05:32,293 [panting] Todd, Mr. Stample's gone and Donny's on a rampage 111 00:05:32,375 --> 00:05:33,875 with the beating and the crying 112 00:05:34,000 --> 00:05:37,170 and oh, please Mr. Bully don't eat my calculator. 113 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 [yelling] 114 00:05:39,333 --> 00:05:41,583 Hide your calculators, everybody! 115 00:05:41,667 --> 00:05:44,627 You've got some nerve showing your ugly mug around here again. 116 00:05:44,709 --> 00:05:47,039 [stuttering] But I go to school here. 117 00:05:47,125 --> 00:05:49,995 Oh, come on. Like I haven't heard that before. 118 00:05:50,083 --> 00:05:51,583 [yelling] 119 00:05:52,125 --> 00:05:53,955 [groaning] 120 00:05:54,041 --> 00:05:56,961 [robotic voice] Access denied. Do not harm Todd. 121 00:05:57,041 --> 00:05:59,421 [yelling] 122 00:06:01,333 --> 00:06:02,543 [yells] 123 00:06:05,417 --> 00:06:06,707 Message sent. 124 00:06:06,792 --> 00:06:09,132 [cheering] 125 00:06:10,125 --> 00:06:11,785 A RoboFleem S-G-X? 126 00:06:11,875 --> 00:06:16,165 Whoa, Todd. You have the coolest wisecracking security robot ever. 127 00:06:16,250 --> 00:06:20,750 I do have the coolest wisecracking security robot ever. 128 00:06:22,208 --> 00:06:23,038 [groans] 129 00:06:23,125 --> 00:06:24,825 [chuckles] 130 00:06:27,333 --> 00:06:29,003 [buzzing] 131 00:06:31,917 --> 00:06:33,667 [RoboFleem] Game over. 132 00:06:34,959 --> 00:06:38,629 Todd, who was the first president of the United States? 133 00:06:38,709 --> 00:06:41,169 Um, George... 134 00:06:47,500 --> 00:06:48,330 Stapler? 135 00:06:48,417 --> 00:06:51,997 No, Todd. That's not even close. 136 00:06:52,542 --> 00:06:57,792 Really? Because my robot and I think it is George Stapler. 137 00:06:57,875 --> 00:07:00,955 Oh, wait. I'm wrong. [laughing] 138 00:07:01,041 --> 00:07:04,671 It is George Stapler. And whatever else Todd says. [shudders] 139 00:07:06,542 --> 00:07:07,712 [whimpers] 140 00:07:07,792 --> 00:07:08,832 Oh, hey, Buzz. 141 00:07:08,917 --> 00:07:11,287 Oh, look. There's a pebble on the ground. 142 00:07:11,375 --> 00:07:13,075 I'd better bend over and pick it up. 143 00:07:13,166 --> 00:07:18,956 With my underwear riding so high today, I hope no one gives me a wedgie. 144 00:07:19,041 --> 00:07:21,581 [muttering] 145 00:07:22,333 --> 00:07:25,673 Can't... resist... wedgie... opportunity! 146 00:07:26,417 --> 00:07:29,207 I see London, I see France. 147 00:07:29,291 --> 00:07:32,251 I see payback occurring in your underpants. 148 00:07:33,625 --> 00:07:35,705 [laughing] 149 00:07:36,458 --> 00:07:38,288 [RoboFleem] Ha-ha! 150 00:07:45,375 --> 00:07:48,205 Todd, please take this cut of the week's lunch money collection 151 00:07:48,291 --> 00:07:50,251 as but a small token of my appreciation. 152 00:07:50,333 --> 00:07:51,833 Give it to the robot. 153 00:07:52,750 --> 00:07:55,080 Todd, don't you think you're going a little over-- 154 00:07:55,166 --> 00:07:58,576 Riley, if you're not here to pay your respects, please step aside. 155 00:07:58,667 --> 00:08:01,827 Hey, guys, isn't this great? There are no more bullies. 156 00:08:01,917 --> 00:08:03,247 Yeah, of course, Todd. 157 00:08:03,333 --> 00:08:05,963 Whatever you and your big scary robot say. 158 00:08:06,041 --> 00:08:10,001 Yes, the robot is a good thing. And, oh, please don't hurt me! 159 00:08:10,083 --> 00:08:11,423 Just take my calculator! 160 00:08:11,834 --> 00:08:12,674 [yells] 161 00:08:12,750 --> 00:08:13,880 What was that about? 162 00:08:13,959 --> 00:08:17,289 Don't you get it, Todd? You've become the bully. 163 00:08:20,125 --> 00:08:21,745 Could Riley be right? 164 00:08:21,834 --> 00:08:24,174 Has my enormous robot given me too much power? 165 00:08:24,250 --> 00:08:26,080 In my effort to protect myself, 166 00:08:26,166 --> 00:08:29,706 have I become the very thing I sought to destroy? 167 00:08:29,792 --> 00:08:31,752 A bully? 168 00:08:31,834 --> 00:08:34,794 [echoing] Bully... bully... bully... 169 00:08:35,917 --> 00:08:38,037 [Shelton] Yes! 170 00:08:38,291 --> 00:08:40,131 [groans] 171 00:08:42,709 --> 00:08:44,829 It's done. 172 00:08:48,500 --> 00:08:50,500 Hey, Dad. I got a question for you. 173 00:08:50,583 --> 00:08:53,463 Do you think there's such a thing as having too much power? 174 00:08:53,542 --> 00:08:55,632 Oh, absolutely, son. 175 00:08:55,709 --> 00:08:58,379 Like the first time I tried out my jet-powered golf cart here. 176 00:09:01,750 --> 00:09:02,790 [yells] 177 00:09:02,875 --> 00:09:06,785 And that's how I learned that too much power is a dangerous thing. 178 00:09:06,875 --> 00:09:08,125 Thanks, Dad. 179 00:09:08,208 --> 00:09:10,878 Then again, too little power can be a problem, too. 180 00:09:10,959 --> 00:09:14,329 Like my redesigned jet golf cart here. I don't think it's got enough juice. 181 00:09:15,291 --> 00:09:17,081 [yelling] 182 00:09:18,542 --> 00:09:20,582 You need anything from the fridge? 183 00:09:26,667 --> 00:09:27,827 [all yelling] 184 00:09:28,417 --> 00:09:32,877 [sighs] You know, RoboFleem, I'm not sure this is working out. 185 00:09:32,959 --> 00:09:34,829 Everybody hates me. 186 00:09:34,917 --> 00:09:39,077 Everybody hates you? Everyone is Todd's enemy? 187 00:09:39,166 --> 00:09:42,076 -Everyone is a threat? -Wait, no! 188 00:09:43,250 --> 00:09:45,790 Citizens, step away from the Todd! 189 00:09:45,875 --> 00:09:49,915 Oh, Claudia, your new suede jacket is totally awesome. 190 00:09:50,000 --> 00:09:53,670 No, Jennifer. Your new suede jacket is totally awesome. 191 00:09:54,917 --> 00:09:56,537 [both yelling] 192 00:09:56,625 --> 00:09:58,955 [students screaming] 193 00:10:00,417 --> 00:10:02,417 What are you doing? 194 00:10:02,500 --> 00:10:06,750 -Must keep Todd safe. -Riley! Call Fleemco! 195 00:10:06,834 --> 00:10:11,174 -Something's wrong with the S-G-X! -Got it! 196 00:10:11,375 --> 00:10:13,285 [beeping] 197 00:10:17,750 --> 00:10:18,710 Huh? 198 00:10:18,792 --> 00:10:21,292 Stop! RoboFleem, stop! 199 00:10:21,375 --> 00:10:23,915 I'm sorry, Riley. I'm afraid I can't let you do that. 200 00:10:24,000 --> 00:10:27,670 Returning me to Fleemco would be a threat to Todd's safety. 201 00:10:28,166 --> 00:10:29,206 [yelling] 202 00:10:36,041 --> 00:10:38,791 [yelling] 203 00:10:38,875 --> 00:10:41,375 I'm coming, Riley! 204 00:10:46,417 --> 00:10:47,787 [yelling] 205 00:10:48,792 --> 00:10:53,752 Hey, if you want to go after my sister, you gotta go through me! 206 00:10:55,500 --> 00:10:57,290 Must protect Todd. 207 00:10:57,375 --> 00:11:00,745 Must defeat Todd to protect Todd. Does not compute! 208 00:11:00,834 --> 00:11:04,004 Unable to handle conundrum or produce snappy comeback. 209 00:11:04,083 --> 00:11:07,583 Self-destruct mode enabled. Have a nice day. 210 00:11:09,792 --> 00:11:11,252 Wow, Todd. 211 00:11:11,333 --> 00:11:14,213 You somehow knew that the robot couldn't attack you in order to protect you. 212 00:11:14,291 --> 00:11:15,751 What a brilliant plan. 213 00:11:15,834 --> 00:11:19,634 Plan? Oh, right, my brilliant plan. Uh, of course. 214 00:11:19,709 --> 00:11:22,079 Well, I hope you learned a lesson from all of this. 215 00:11:22,166 --> 00:11:24,916 Right. If I'm ever cornered by a giant robot, 216 00:11:25,000 --> 00:11:28,460 I should confuse it with an unanswerable condominium. 217 00:11:28,542 --> 00:11:32,332 No, the larger lesson; that you can't let power go to your head. 218 00:11:32,417 --> 00:11:33,537 Oh, yeah. That, too. 219 00:11:33,625 --> 00:11:35,745 Well, at least everything is back to normal. 220 00:11:35,834 --> 00:11:36,964 [Donny] No, it ain't. 221 00:11:37,041 --> 00:11:38,581 Now we got a debt to settle. 222 00:11:38,667 --> 00:11:42,207 By my calculations, with interest, carry the two, times the ten, 223 00:11:42,291 --> 00:11:47,081 I owe you 100 noogies, 37 swirlies, and one dreaded Mississippi horseshoe. 224 00:11:47,166 --> 00:11:49,376 Now, let's get working on that first payment, shall we? 225 00:11:49,458 --> 00:11:51,668 Uh, excuse me for a second. 226 00:11:52,792 --> 00:11:55,082 [yelling] 227 00:11:58,458 --> 00:12:00,748 Must defeat Todd. 228 00:12:09,333 --> 00:12:12,793 [Todd] Aww, couldn't I go to the dentist instead? 229 00:12:12,875 --> 00:12:15,915 Todd, it's the end of the semester, and we all have projects due. 230 00:12:16,000 --> 00:12:18,830 I know you haven't finished your report on bovine growth hormones. 231 00:12:18,917 --> 00:12:20,327 It's not as fun as it sounds. 232 00:12:20,417 --> 00:12:22,667 You don't want to go to summer school, do you? 233 00:12:22,750 --> 00:12:25,000 -No. -Then there's only one place to study: 234 00:12:25,083 --> 00:12:29,543 a cool little hangout I like to call the library. 235 00:12:29,959 --> 00:12:34,919 Please don't make me go in there. I've heard... things. 236 00:12:35,000 --> 00:12:36,460 Todd, relax. 237 00:12:36,542 --> 00:12:41,962 The library is an idyllic place full of fun and adventure and excitement. 238 00:12:42,041 --> 00:12:44,331 -Really? -I cannot tell a lie. 239 00:12:44,417 --> 00:12:47,667 I'm gonna kick some revolutionary butt! 240 00:12:50,750 --> 00:12:52,710 Wow! Let's go! 241 00:12:53,000 --> 00:12:53,920 [grunts] 242 00:12:54,667 --> 00:12:56,377 [yelling] 243 00:12:56,458 --> 00:12:58,038 -Shh! -But I didn't-- 244 00:12:58,125 --> 00:13:00,205 Empty your pockets! 245 00:13:01,125 --> 00:13:04,245 You can have these noisy things back when you leave. 246 00:13:04,333 --> 00:13:05,833 Noisy? Those weren't... 247 00:13:07,041 --> 00:13:09,171 OK, you got me on that one. 248 00:13:09,250 --> 00:13:10,790 Shh! 249 00:13:18,667 --> 00:13:21,127 -Shh! -What? 250 00:13:21,208 --> 00:13:23,378 -Oh, come on. -Shh! 251 00:13:27,875 --> 00:13:30,245 [wave crashing] 252 00:13:30,542 --> 00:13:32,672 Shh! 253 00:13:38,750 --> 00:13:40,670 See? Wasn't that great? 254 00:13:40,750 --> 00:13:44,420 Only if there's some new definition of great that really means horrible! 255 00:13:44,500 --> 00:13:46,380 [Riley] Todd, you're being ridiculous. 256 00:13:46,458 --> 00:13:48,708 [Todd] No, I'm not. It's too quiet in there. 257 00:13:48,792 --> 00:13:51,172 Mrs. Shusher's gone off the deep end. 258 00:13:51,250 --> 00:13:54,130 It's a wonderful sanctuary of peace and quiet. 259 00:13:54,208 --> 00:13:56,418 How do you think I got to be Student of the Month? 260 00:13:57,875 --> 00:13:59,705 [laughing] 261 00:14:00,750 --> 00:14:03,750 [groans] Libraries are for nerds with mustaches. 262 00:14:03,834 --> 00:14:06,334 I'll never go in there, and I'll never grow a mustache. 263 00:14:06,458 --> 00:14:09,788 If you don't study, Buzz, then you'll end up in summer school again, 264 00:14:09,875 --> 00:14:11,205 where I'll be your tutor. 265 00:14:11,291 --> 00:14:15,381 No girl with a mustache is gonna tutor me! You'll have to catch me first! 266 00:14:15,458 --> 00:14:16,668 Freedom! 267 00:14:16,750 --> 00:14:19,040 I never thought I'd say this, except if Buzz was sitting on me 268 00:14:19,125 --> 00:14:22,785 hitting me with my own hand, but he's right. The library is lame. 269 00:14:22,875 --> 00:14:27,165 Or at least, the librarian is, and that I can do something about. 270 00:14:29,291 --> 00:14:31,291 [Mr. Fleem] Hello. Fleemco. 271 00:14:31,375 --> 00:14:34,205 Hello, Mr. Fleem. I need a replacement librarian 272 00:14:34,291 --> 00:14:36,831 who doesn't hate noise. In fact, just the opposite. 273 00:14:36,917 --> 00:14:38,417 We're on it. 274 00:14:38,500 --> 00:14:43,330 Students, I have two announcements. First: Shh! 275 00:14:44,667 --> 00:14:48,327 And second, Fleemco Publishing has asked me to write a book: 276 00:14:48,417 --> 00:14:51,287 an unabridged history of no talking. 277 00:14:52,917 --> 00:14:55,207 Exciting, isn't it? 278 00:14:55,375 --> 00:15:00,955 Now, while I'm gone, please respect your new librarian, Miss Osbourne. 279 00:15:01,792 --> 00:15:03,922 [students cheering] 280 00:15:04,000 --> 00:15:05,670 Todd? 281 00:15:09,333 --> 00:15:11,173 [growl] 282 00:15:11,917 --> 00:15:15,077 [stomping] 283 00:15:15,166 --> 00:15:17,826 [scraping] 284 00:15:18,500 --> 00:15:21,670 Oh, I'm sorry. Does that disturb you? 285 00:15:24,333 --> 00:15:25,883 [crinkling] 286 00:15:26,291 --> 00:15:27,131 [crunching] 287 00:15:27,208 --> 00:15:28,998 Am I too loud for you? 288 00:15:29,083 --> 00:15:31,583 -Well, ye-- -Well, too bad! 289 00:15:31,667 --> 00:15:34,287 Because there's only one rule in Miss Osbourne's library: 290 00:15:34,375 --> 00:15:38,705 You do not talk. You rock! 291 00:15:38,792 --> 00:15:39,792 [rock music plays] 292 00:15:39,875 --> 00:15:42,955 Hello, George Staple Middle School Library! 293 00:15:43,041 --> 00:15:47,211 Are you ready to make some noise with a Z? 294 00:15:48,125 --> 00:15:48,955 ♪ Don't need notebooks ♪ 295 00:15:49,041 --> 00:15:50,541 ♪ Ow, don't need notebooks ♪ 296 00:15:50,625 --> 00:15:53,705 ♪ Don't care about no Teacher's dirty looks ♪ 297 00:15:53,792 --> 00:15:55,582 Todd, what have you done? 298 00:15:55,667 --> 00:15:58,167 The other kids are gonna hate not being able to study and... 299 00:15:58,250 --> 00:15:59,080 Todd? 300 00:15:59,166 --> 00:16:00,246 ♪ Don't need notebooks ♪ 301 00:16:00,333 --> 00:16:01,793 ♪ Ow, don't need notebooks ♪ 302 00:16:01,875 --> 00:16:05,375 ♪ Don't care about No teacher's dirty looks ♪ 303 00:16:05,875 --> 00:16:08,745 Well, at least it can't get any louder. 304 00:16:10,333 --> 00:16:13,963 Well, I'm glad to see not every kid is falling for this. 305 00:16:16,917 --> 00:16:19,377 I'm sure the teachers will put an end to this. 306 00:16:20,959 --> 00:16:23,959 What's next, a hippopotamus? 307 00:16:25,792 --> 00:16:28,542 Show me unicorns! 308 00:16:29,458 --> 00:16:32,708 Aw, come on. It worked when I said hippopotamus. 309 00:16:43,083 --> 00:16:47,333 You know, I think I'm getting the hang of this domestic thing. 310 00:16:47,417 --> 00:16:49,287 Todd, dinner's ready. 311 00:16:49,375 --> 00:16:50,325 What is that, Mom? 312 00:16:50,417 --> 00:16:52,127 That's on a need to know basis. 313 00:16:52,208 --> 00:16:55,878 -♪ Libraries are awesome! ♪ -They sure are, son. 314 00:16:55,959 --> 00:16:57,669 They're easy to jump over on a motorcycle, 315 00:16:57,750 --> 00:17:02,210 and if you happen to fall through a skylight, the books can break your fall. 316 00:17:02,291 --> 00:17:06,001 Aim for the paperbacks, because these reference books hurt. 317 00:17:06,083 --> 00:17:08,753 Mom, Dad, Todd only likes the library now 318 00:17:08,834 --> 00:17:11,504 because he replaced the librarian with a rock 'n roller. 319 00:17:11,583 --> 00:17:14,333 Really? How very imaginative of you, Todd. 320 00:17:14,417 --> 00:17:17,377 I'll bet he got that way from all the time he's been spending in the library. 321 00:17:17,458 --> 00:17:19,458 But, but... Oh, never mind. 322 00:17:19,542 --> 00:17:20,792 [cheering] 323 00:17:20,875 --> 00:17:22,495 [rock music playing] 324 00:17:22,834 --> 00:17:25,254 ♪ Rock 'n roll is forever ♪ 325 00:17:25,333 --> 00:17:27,543 ♪ Studying here is for never ♪ 326 00:17:27,625 --> 00:17:28,875 ♪ Ow, let's go ♪ 327 00:17:29,500 --> 00:17:32,750 Fine. Have fun at summer school, doofus. 328 00:17:32,834 --> 00:17:34,794 Well, the library's out. 329 00:17:34,875 --> 00:17:37,075 I'll just have to find someplace else to study. 330 00:17:38,750 --> 00:17:40,170 -[Mom grunts] -[crashing] 331 00:17:40,250 --> 00:17:42,500 [Dad] Nice judo throw, honey. 332 00:17:43,792 --> 00:17:46,712 [groans] Another good one. Now, let me throw you-- 333 00:17:46,792 --> 00:17:48,832 [grunts] Oh, OK. That's it. I quit. 334 00:17:48,917 --> 00:17:50,997 [grunts] Come on. 335 00:17:51,083 --> 00:17:52,543 [Agent K] Hi-ya! 336 00:17:53,458 --> 00:17:56,628 [rock music blaring] 337 00:18:03,792 --> 00:18:06,042 Can't you please turn your radio down? 338 00:18:06,125 --> 00:18:09,285 I'm sorry. I can't hear you. My radio's too loud. 339 00:18:09,375 --> 00:18:14,245 -I said turn it down! -Why would I want to burn a cloud? 340 00:18:14,333 --> 00:18:15,833 Never mind. 341 00:18:17,417 --> 00:18:20,457 [laughing] My room, my rules. 342 00:18:23,166 --> 00:18:26,326 Finally. Some peace and quiet. 343 00:18:26,417 --> 00:18:29,577 [alarm blaring] 344 00:18:29,667 --> 00:18:30,877 [groans] 345 00:18:31,583 --> 00:18:32,883 [computer] HQ to Agent K. 346 00:18:32,959 --> 00:18:35,169 Priority matter lift. Prepare for immediate launch. 347 00:18:35,250 --> 00:18:36,210 [Riley] Launch? 348 00:18:36,542 --> 00:18:38,672 [yelling] 349 00:18:41,458 --> 00:18:42,708 [sighs] 350 00:18:44,125 --> 00:18:46,415 All right, kids. Time to hit the books. 351 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 Ready? 352 00:18:47,583 --> 00:18:50,383 -[rock music plays] -♪ One two, one two, one two ♪ 353 00:18:50,458 --> 00:18:51,378 -♪ Three, four ♪ -[Todd groans] 354 00:18:51,458 --> 00:18:55,038 OK, Todd. It's time to get rid of Miss Osbourne. 355 00:18:55,125 --> 00:18:56,535 Give me one good reason. 356 00:18:56,625 --> 00:18:58,245 How about it's the last week of school 357 00:18:58,333 --> 00:19:00,133 and in two days we'll all have projects due 358 00:19:00,208 --> 00:19:02,168 that we haven't finished and we'll flunk. 359 00:19:02,250 --> 00:19:05,330 -Oh, yeah. -And all end up in summer school. 360 00:19:05,417 --> 00:19:07,377 [Buzz] Not all of us. 361 00:19:08,125 --> 00:19:09,745 Eat my smarts. 362 00:19:09,834 --> 00:19:11,584 You're Student of the Month? 363 00:19:11,667 --> 00:19:12,577 I'm gonna be. 364 00:19:12,667 --> 00:19:15,667 Lucky for me, I've never been in the library in my life. 365 00:19:15,750 --> 00:19:19,080 And because of that, I am now the most smarterest kid here. 366 00:19:19,166 --> 00:19:20,076 No, you're not. 367 00:19:20,166 --> 00:19:22,576 But I will be when I'm the only kid in school 368 00:19:22,667 --> 00:19:25,877 to turn in an end of semester project. Just think of it. 369 00:19:25,959 --> 00:19:27,789 OK, people. Center. 370 00:19:27,875 --> 00:19:33,035 Now, who wants to give us, the um, 4-1-1 on their science project first? 371 00:19:34,625 --> 00:19:37,575 OK, this oughta be interesting. 372 00:19:37,667 --> 00:19:39,787 For millions of years, man has wondered, 373 00:19:39,875 --> 00:19:43,035 "What happens when you leave pizza under your bed for six months?" 374 00:19:43,125 --> 00:19:45,625 Today, I give you the answer. 375 00:19:49,542 --> 00:19:52,672 [sighs] Horrible. Just horrible. 376 00:19:52,750 --> 00:19:54,210 It made my brain sad. 377 00:19:54,291 --> 00:19:58,171 But since you're the only one who actually did the project, you get an "A." 378 00:19:58,250 --> 00:20:01,420 -Yes! -And everyone else, all of you fail. 379 00:20:01,500 --> 00:20:02,630 [all groaning] 380 00:20:02,709 --> 00:20:06,539 Even better. Bow before my superior smartitude. 381 00:20:06,917 --> 00:20:08,627 [humming] 382 00:20:08,709 --> 00:20:10,999 So, if anyone tries to get rid of Miss Osbourne, 383 00:20:11,083 --> 00:20:13,463 you'll soon be singing with the fishes. 384 00:20:13,542 --> 00:20:15,292 Swimming with the fishes? 385 00:20:15,375 --> 00:20:18,495 -Singing. -Got it. 386 00:20:18,583 --> 00:20:19,423 [humming] 387 00:20:19,500 --> 00:20:22,630 Well, I hope you're happy, Todd. This is so wrong. 388 00:20:22,709 --> 00:20:26,419 I'm not supposed to be in summer school. I'm supposed to tutor summer school. 389 00:20:26,500 --> 00:20:30,000 -What did you just say? -I said I hope you're happy. 390 00:20:30,083 --> 00:20:31,043 No, after that. 391 00:20:31,125 --> 00:20:34,075 Riley, I think I have an idea. 392 00:20:34,792 --> 00:20:36,212 [humming] 393 00:20:36,291 --> 00:20:37,881 What do you want, loserians? 394 00:20:37,959 --> 00:20:41,629 We want to be the first to tell you that your parents have just signed you up 395 00:20:41,709 --> 00:20:44,749 to be a summer school tutor! 396 00:20:45,250 --> 00:20:48,040 -That's right, son. -What? Dad! 397 00:20:48,125 --> 00:20:50,995 They told us that you're the only student qualified for the job. 398 00:20:51,083 --> 00:20:53,083 Everyone else lacks your smartitude. 399 00:20:53,166 --> 00:20:55,996 [laughs] Like dumb Riley and dumb Todd here. 400 00:20:56,083 --> 00:20:58,383 But... but what about hanging out at the pool 401 00:20:58,458 --> 00:21:00,628 and going to the beach and other fun stuff? 402 00:21:00,709 --> 00:21:03,879 Oh, yes. Your father and I will enjoy doing that 403 00:21:03,959 --> 00:21:05,669 while you're stuck inside tutoring. 404 00:21:05,750 --> 00:21:08,920 Now, if you'll excuse us, we're going to brag about our smartest son 405 00:21:09,000 --> 00:21:10,580 to his probation officer. 406 00:21:10,667 --> 00:21:12,127 Isn't that great, Buzz? 407 00:21:12,208 --> 00:21:18,128 -Now we get to spend our summer together. -Every day all summer in school. 408 00:21:18,208 --> 00:21:20,878 You... you... you! 409 00:21:20,959 --> 00:21:23,419 You two had better find a way to get rid of Miss Osbourne, 410 00:21:23,500 --> 00:21:27,130 and you better do it fast, 'cause either she disappears, or you do. 411 00:21:27,208 --> 00:21:30,628 We bow to your superior smartitude. 412 00:21:34,709 --> 00:21:35,709 [hippo groans] 413 00:21:36,041 --> 00:21:39,711 I'm gone for a week and my library is in shambles. 414 00:21:39,792 --> 00:21:42,882 I'm almost glad Fleemco changed its mind about my book. 415 00:21:42,959 --> 00:21:45,499 It'll be good to get this place back to normal. 416 00:21:45,583 --> 00:21:47,083 Definitely. I hate to admit it, 417 00:21:47,166 --> 00:21:50,876 but we need places for work as much as places for play. 418 00:21:50,959 --> 00:21:52,079 Sorry, fellas. 419 00:21:52,166 --> 00:21:54,126 [all muttering] 420 00:21:54,500 --> 00:21:56,710 I just read a book. 421 00:21:57,208 --> 00:21:58,378 Shush! 422 00:22:01,250 --> 00:22:05,750 [announcer] The Fleemco company presents: Riley Daring on patience. 423 00:22:05,834 --> 00:22:08,964 Patience is about staying with something even when it gets difficult. 424 00:22:09,041 --> 00:22:11,671 Like the time I thought no one would pick me up after school. 425 00:22:11,750 --> 00:22:13,040 That's the wrong footage. 426 00:22:13,125 --> 00:22:14,665 That's still the wrong footage. 427 00:22:14,750 --> 00:22:16,380 Heather, can we try this again? 428 00:22:16,458 --> 00:22:18,378 OK, they're telling me they have cued up now. 429 00:22:18,458 --> 00:22:21,378 Patience. Oh, come on, that's not even me. 430 00:22:21,458 --> 00:22:23,498 Forget this. I'll be in my trailer. 431 00:22:23,583 --> 00:22:24,883 [Dad] You need anything from the fridge? 432 00:22:24,959 --> 00:22:28,419 [announcer] This has been Riley Daring on patience. 33296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.