All language subtitles for The.Nanny.Diaries.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,992 --> 00:00:31,538 Name... Annie Braddock. 2 00:00:31,580 --> 00:00:34,583 Age... 21. 3 00:00:34,625 --> 00:00:36,752 Area of interest... 4 00:00:36,835 --> 00:00:40,172 anthropology. 5 00:00:40,213 --> 00:00:42,132 Describe your work experience 6 00:00:42,132 --> 00:00:45,010 as it relates to your intended field. 7 00:00:45,010 --> 00:00:47,095 My God. 8 00:00:47,137 --> 00:00:49,765 Where do I begin? 9 00:00:49,806 --> 00:00:52,809 Attention. The Museum of Natural History 10 00:00:52,851 --> 00:00:55,520 will be closing in 15 minutes. 11 00:00:57,689 --> 00:00:59,733 Please exit the hall 12 00:00:59,775 --> 00:01:02,319 by using the western staircase. 13 00:01:15,207 --> 00:01:17,376 Child-rearing around the world 14 00:01:17,417 --> 00:01:20,712 boasts a wide variety of customs and mores. 15 00:01:25,342 --> 00:01:28,929 But perhaps the most bizarre social patterns 16 00:01:28,971 --> 00:01:32,432 can be found within the small island community of Manhattan. 17 00:01:32,474 --> 00:01:34,685 Asshole! 18 00:01:34,726 --> 00:01:37,688 The inhabitants of the region known as the Upper East Side 19 00:01:37,729 --> 00:01:40,691 have the most prosperous, yet idiosyncratic 20 00:01:40,691 --> 00:01:43,151 social systems on the planet. 21 00:01:43,193 --> 00:01:44,987 After successfully mating 22 00:01:45,028 --> 00:01:46,822 and producing offspring, 23 00:01:46,863 --> 00:01:49,283 the men are often distant and uninvolved, 24 00:01:49,324 --> 00:01:51,368 leaving their women to hunt, gather 25 00:01:51,410 --> 00:01:53,495 and provide for their families. 26 00:01:56,582 --> 00:01:59,876 Yet the resourceful mothers of the Upper East Side 27 00:01:59,918 --> 00:02:01,878 have plenty of time to participate 28 00:02:01,920 --> 00:02:05,215 in a variety of sex-role- specific activities. 29 00:02:05,257 --> 00:02:09,136 These include body mutilation, 30 00:02:09,177 --> 00:02:12,472 sacred meditation... 31 00:02:12,514 --> 00:02:14,558 ...even fasting rituals. 32 00:02:17,936 --> 00:02:20,814 Which brings us to our focus on child-rearing: 33 00:02:20,856 --> 00:02:22,608 Who actually does it? 34 00:02:22,649 --> 00:02:25,235 Well, in Africa, they have a saying... 35 00:02:25,277 --> 00:02:27,905 "It takes a village to raise a child." 36 00:02:27,946 --> 00:02:30,240 But for the tribe of the Upper East Side, 37 00:02:30,282 --> 00:02:32,576 it takes just one person... 38 00:02:32,618 --> 00:02:34,494 the nanny. 39 00:02:40,250 --> 00:02:42,294 Okay, so what's depicted here 40 00:02:42,336 --> 00:02:44,463 is not a typical tribal ritual, 41 00:02:44,504 --> 00:02:47,925 but rather the unraveling of one such nanny. 42 00:02:47,966 --> 00:02:50,552 Actually, this nanny is me. 43 00:02:50,594 --> 00:02:53,347 And why I'm telling off a teddy bear is the subject 44 00:02:53,388 --> 00:02:55,223 of this field diary. 45 00:02:55,265 --> 00:02:58,977 If by chance my report stereotypes or geographically profiles, 46 00:02:59,019 --> 00:03:00,812 forgive me. 47 00:03:00,854 --> 00:03:04,149 I'm not exactly an objective observer. 48 00:03:08,111 --> 00:03:11,114 Master in economics, minor in communications. 49 00:03:11,156 --> 00:03:14,159 - Yeah! - Elaine Bassen, 50 00:03:14,159 --> 00:03:17,162 honors in urban planning, minor in sociology. 51 00:03:18,455 --> 00:03:19,998 Annie Braddock, 52 00:03:20,040 --> 00:03:22,918 high honors in business, minor in anthropology. 53 00:03:22,960 --> 00:03:25,712 So here I am a few months before the teddy bear incident... 54 00:03:25,754 --> 00:03:26,880 Whoo-whoo! 55 00:03:26,922 --> 00:03:28,423 ...a native New Jersey girl 56 00:03:28,465 --> 00:03:30,926 participating in a dreaded rite-of-passage ceremony. 57 00:03:30,968 --> 00:03:32,886 - Doh! Oh my God! 58 00:03:32,928 --> 00:03:34,388 Spazz! 59 00:03:34,429 --> 00:03:35,847 And here's the woman who reared me 60 00:03:35,889 --> 00:03:37,599 pretty much all by herself. 61 00:03:37,641 --> 00:03:39,476 She's a nurse. 62 00:03:39,518 --> 00:03:41,645 Note the shoes. 63 00:03:41,687 --> 00:03:45,148 What is it? 64 00:03:45,190 --> 00:03:47,901 You'll see. 65 00:03:47,943 --> 00:03:50,988 Oh, wow. 66 00:03:51,029 --> 00:03:53,198 - Thank you. - I know it's not much, 67 00:03:53,240 --> 00:03:55,701 but I wanted to buy you your first business suit. 68 00:03:55,742 --> 00:03:58,287 - Thanks. Thank you. - You can look back on this 69 00:03:58,328 --> 00:04:00,664 - when you're a famous CFO. - Oh, Mom. 70 00:04:00,706 --> 00:04:03,292 Gosh, come on. It's one meeting at Goldman Sachs. 71 00:04:03,375 --> 00:04:07,212 It's highly competitive. I'm probably never gonna get the job. 72 00:04:07,254 --> 00:04:09,256 All right, stop with the negativity. 73 00:04:09,298 --> 00:04:11,842 Your father was always negative and look where it got him. 74 00:04:11,842 --> 00:04:15,345 - Double-wide trailer in Scranton. ...in Scranton. 75 00:04:15,387 --> 00:04:17,389 Honey, I'm not kidding. 76 00:04:17,389 --> 00:04:20,392 I would give the world to be sitting where you're sitting right now. 77 00:04:20,434 --> 00:04:23,020 You are so much smarter than I was. 78 00:04:23,061 --> 00:04:25,355 No man is gonna squash your dreams. 79 00:04:25,397 --> 00:04:29,151 No one's gonna tell you how to live your life. 80 00:04:29,192 --> 00:04:33,071 Maybe I'm... maybe I'm not CFO material, you know? 81 00:04:33,071 --> 00:04:36,533 No, what if I'm better suited at something... 82 00:04:36,575 --> 00:04:38,076 - something else? - Like what? 83 00:04:38,118 --> 00:04:40,662 Anthropology? Honey how are you gonna make a living at that? 84 00:04:40,746 --> 00:04:44,082 Look, if you really want to run around in grass skirts, 85 00:04:44,124 --> 00:04:47,836 then make enough money to spend Christmas at Club Med. 86 00:04:54,927 --> 00:04:57,930 Annie, it's 7:15. 87 00:04:57,971 --> 00:05:00,849 Get moving or you're gonna be late. 88 00:05:01,266 --> 00:05:02,893 New Jersey PATH train to Manhattan 89 00:05:02,976 --> 00:05:04,645 arriving on track two. 90 00:05:04,686 --> 00:05:05,896 Oh. 91 00:05:05,938 --> 00:05:07,564 New Jersey PATH train to Manhattan 92 00:05:07,606 --> 00:05:09,233 arriving on track two. 93 00:05:14,446 --> 00:05:16,907 Oh, goodness. 94 00:05:16,949 --> 00:05:20,911 I have to admire this corporate drag. Wow. 95 00:05:20,953 --> 00:05:23,914 Well, at least I'm not wearing last night's outfit at 8:00 a.m., party girl. 96 00:05:23,956 --> 00:05:27,125 Let's just say that you missed a fabulous throw-down 97 00:05:27,167 --> 00:05:29,086 and Tom Waylan was there. 98 00:05:29,127 --> 00:05:30,712 - So? - He asked about you. 99 00:05:30,796 --> 00:05:32,130 Twice. 100 00:05:32,130 --> 00:05:34,341 All right, well, I gotta go. 101 00:05:34,383 --> 00:05:36,385 - Real life awaits. - God. 102 00:05:36,468 --> 00:05:38,428 You know, I bet none of those cultures you study 103 00:05:38,470 --> 00:05:40,264 practice such rigorous celibacy. 104 00:05:40,305 --> 00:05:43,016 - You ever hear of the Shakers? - Yes, and they're extinct. 105 00:05:49,898 --> 00:05:51,817 Excuse me, sir? Sir. 106 00:05:51,817 --> 00:05:53,652 - Yeah? - I got off at the wrong stop. 107 00:05:53,694 --> 00:05:56,071 Can you tell me where Chambers Street is, please? 108 00:05:56,113 --> 00:05:57,990 You see the building with the red umbrella? 109 00:05:57,990 --> 00:06:00,200 - Yes. - It's about five blocks below that. 110 00:06:00,242 --> 00:06:01,994 Oh shit. 111 00:06:03,662 --> 00:06:06,540 Our financial analyst training program 112 00:06:06,582 --> 00:06:08,208 is so competitive. 113 00:06:08,250 --> 00:06:11,545 We have over 8,000 applicants for 10 positions. 114 00:06:11,587 --> 00:06:13,630 So, why don't you tell me, 115 00:06:13,672 --> 00:06:17,551 in your own words, who exactly is Annie Braddock? 116 00:06:17,593 --> 00:06:19,553 Wow, that's... 117 00:06:19,595 --> 00:06:22,097 that's certainly an easy enough question. 118 00:06:22,139 --> 00:06:23,974 Mm-hm. 119 00:06:24,016 --> 00:06:26,351 Annie Braddock is 120 00:06:26,351 --> 00:06:29,021 a kind... 121 00:06:30,022 --> 00:06:32,274 well... 122 00:06:33,442 --> 00:06:36,361 I am... 123 00:06:36,361 --> 00:06:39,031 Go on. 124 00:06:39,072 --> 00:06:42,034 Well, you see... 125 00:06:42,075 --> 00:06:43,827 Mm-hm. 126 00:06:43,869 --> 00:06:45,954 I have absolutely no idea. 127 00:06:45,996 --> 00:06:47,164 Excuse me. 128 00:06:49,750 --> 00:06:51,793 Who is Annie Braddock? 129 00:06:51,877 --> 00:06:53,837 It wasn't exactly a trick question. 130 00:06:53,879 --> 00:06:57,382 Yet somehow I couldn't formulate a response. 131 00:06:57,424 --> 00:06:59,676 Of course I knew all the basic facts... 132 00:06:59,718 --> 00:07:03,013 the date of birth, home town, socioeconomic makeup. 133 00:07:03,013 --> 00:07:06,266 But I didn't really know who I was, where I fit in, 134 00:07:06,308 --> 00:07:08,393 who I was gonna be. 135 00:07:08,435 --> 00:07:11,605 I was suddenly terrified I'd never find the answer. 136 00:07:11,647 --> 00:07:14,399 I need five rolls of fabric overnighted from London. 137 00:07:14,441 --> 00:07:16,985 I don't care how much it costs. 138 00:07:17,027 --> 00:07:18,362 # Ooh # 139 00:07:18,362 --> 00:07:20,739 # You're a native New Yorker... # 140 00:07:20,781 --> 00:07:22,449 How about her? 141 00:07:22,491 --> 00:07:25,202 This woman... could she be Annie Braddock? 142 00:07:25,244 --> 00:07:27,454 # You should know by now # 143 00:07:27,496 --> 00:07:30,624 # You're a native New Yorker... # 144 00:07:32,751 --> 00:07:35,254 Hmm. 145 00:07:36,672 --> 00:07:39,383 Or perhaps this is Annie Braddock? 146 00:07:41,760 --> 00:07:45,889 # You grew up riding the subways # 147 00:07:45,931 --> 00:07:48,308 # Running with people # 148 00:07:48,350 --> 00:07:51,103 # Up in Harlem, down on Broadway # 149 00:07:51,144 --> 00:07:54,606 # There you are lost in the shadows # 150 00:07:54,648 --> 00:07:57,317 # Searching for someone # 151 00:07:57,359 --> 00:08:00,404 # You're the heart and soul of New York City... # 152 00:08:02,906 --> 00:08:04,908 On that spring afternoon, 153 00:08:04,950 --> 00:08:08,870 it seemed my future was finally set. 154 00:08:08,912 --> 00:08:11,248 A Central Park bag lady I would be. 155 00:08:11,290 --> 00:08:14,918 At least I'd finally get to live in Manhattan. 156 00:08:14,960 --> 00:08:17,713 But before I officially surrendered to fate, 157 00:08:17,754 --> 00:08:21,008 something... or rather, someone... 158 00:08:21,049 --> 00:08:23,760 intervened. 159 00:08:27,180 --> 00:08:28,515 Mmm. 160 00:08:31,268 --> 00:08:33,270 - Whoa! - Ahh ahh! 161 00:08:37,774 --> 00:08:39,359 Hello there. 162 00:08:39,401 --> 00:08:40,777 Hi. Are you okay? 163 00:08:40,819 --> 00:08:42,988 Get off of me, you pervert. 164 00:08:48,327 --> 00:08:50,412 Do you belong to anyone, little man? 165 00:08:50,454 --> 00:08:52,956 Grayer! - I belong to you. 166 00:08:52,998 --> 00:08:55,584 Grayer! 167 00:08:55,626 --> 00:08:58,670 Oh God. Thank you so much. 168 00:08:58,712 --> 00:09:01,506 You just averted a minor disaster. 169 00:09:01,548 --> 00:09:03,508 The woman featured here... 170 00:09:03,508 --> 00:09:05,469 the one wearing the Dior snakeskin jacket 171 00:09:05,510 --> 00:09:06,803 and Louis Vuitton shoes... 172 00:09:06,845 --> 00:09:09,181 is unfortunately not Annie Braddock. 173 00:09:09,222 --> 00:09:11,475 # New York City girl... # 174 00:09:13,352 --> 00:09:16,021 She is, in fact, a perfect female specimen 175 00:09:16,063 --> 00:09:17,940 from the Upper East Side clan. 176 00:09:17,981 --> 00:09:19,816 For the purpose of this case study, 177 00:09:19,858 --> 00:09:22,694 we'll just call her Mrs. X. 178 00:09:22,736 --> 00:09:25,072 Hi, I'm Mrs. X. 179 00:09:25,113 --> 00:09:27,658 Let me apologize for my feral son. 180 00:09:27,699 --> 00:09:29,701 Oh, no need to apologize. 181 00:09:29,701 --> 00:09:31,328 Please, I love kids. I'm Annie. 182 00:09:31,370 --> 00:09:33,455 You're a nanny? Oh! 183 00:09:33,497 --> 00:09:34,957 - No, I'm not. - No wonder. 184 00:09:34,998 --> 00:09:37,084 - You're so good with children. - Oh, I'm not. 185 00:09:37,125 --> 00:09:39,461 Actually, I just lost my nanny Bertie, 186 00:09:39,503 --> 00:09:41,964 which is why I'm out in this godforsaken park 187 00:09:42,047 --> 00:09:43,590 - by myself. - Okay. 188 00:09:43,632 --> 00:09:45,634 - She left us to go get married. - All right. 189 00:09:45,717 --> 00:09:48,637 Oh my God. Are... are you employed? 190 00:09:50,013 --> 00:09:52,432 - No, unfortunately, l... - Fabulous! 191 00:09:52,474 --> 00:09:54,434 Look, here... here is my card. 192 00:09:54,476 --> 00:09:57,562 Please please please call me later this week. 193 00:09:57,604 --> 00:09:59,565 We'll schedule a lunch. Anywhere you'd like to go. 194 00:09:59,606 --> 00:10:01,483 - I'm sorry... - The Mark, the Four Seasons. 195 00:10:01,525 --> 00:10:04,403 Unfortunately, I have to run, but I really look forward to hearing from you. 196 00:10:04,444 --> 00:10:06,280 I'm sorry... I really think you misunderstood me. 197 00:10:06,321 --> 00:10:08,240 I have a very good feeling about this. 198 00:10:08,240 --> 00:10:09,908 - I... - Call me. 199 00:10:17,416 --> 00:10:19,376 Pardon me, I couldn't help but overhear. 200 00:10:19,418 --> 00:10:21,211 I'm looking for a new nanny too. 201 00:10:21,211 --> 00:10:22,879 - Oh I... - Can I give you my card as well? 202 00:10:22,921 --> 00:10:25,257 - Excuse me? - I pay well above average. 203 00:10:25,299 --> 00:10:28,302 - I have a card too, call me. - I have a place in the Hamptons. 204 00:10:28,343 --> 00:10:30,387 Donald Trump lives in my building. 205 00:10:30,429 --> 00:10:33,390 It seemed that fate now offered me a wonderful alternative... 206 00:10:33,432 --> 00:10:36,518 an opportunity to completely duck out of my life. 207 00:10:36,560 --> 00:10:39,062 So I decided for one summer 208 00:10:39,104 --> 00:10:41,315 to abandon Annie 209 00:10:41,356 --> 00:10:43,984 and trade her in for a brand-new persona... 210 00:10:44,026 --> 00:10:45,777 Nanny. 211 00:10:47,779 --> 00:10:51,950 Of course there was one tiny problem. 212 00:10:51,992 --> 00:10:55,913 Everything I knew about nannying came from the movies. 213 00:10:57,581 --> 00:11:01,209 Even so, I fell asleep confident 214 00:11:01,251 --> 00:11:04,004 that I'd magically find my way. 215 00:11:10,344 --> 00:11:12,971 Annie? 216 00:11:13,013 --> 00:11:14,932 Annie! 217 00:11:37,454 --> 00:11:39,831 Annie? 218 00:11:39,873 --> 00:11:43,168 Ahh-hoo-hoo! 219 00:11:44,670 --> 00:11:47,547 Get your feet on the ground, young lady. 220 00:12:09,403 --> 00:12:11,280 Hmm. 221 00:12:17,452 --> 00:12:20,414 The fact that I had no child-care experience 222 00:12:20,455 --> 00:12:22,874 mattered little to the matriarchs of the Upper East Side. 223 00:12:22,916 --> 00:12:25,460 Even though I don't have a job, 224 00:12:25,502 --> 00:12:28,630 I just don't seem to have enough time for myself. 225 00:12:28,672 --> 00:12:30,882 All they needed to know was that I was white, 226 00:12:30,924 --> 00:12:33,885 a college grad, and terminally single. 227 00:12:33,927 --> 00:12:36,221 As you can see, my husband and I 228 00:12:36,221 --> 00:12:37,681 are getting a divorce. 229 00:12:37,723 --> 00:12:41,101 So you and the kids must remain 230 00:12:41,143 --> 00:12:43,061 on my side of the apartment 231 00:12:43,061 --> 00:12:44,855 at all times... 232 00:12:44,897 --> 00:12:47,900 until the custody battle is settled. 233 00:12:47,900 --> 00:12:49,943 Oh... 234 00:12:49,985 --> 00:12:53,864 In short, I was the Chanel bag of nannies. 235 00:12:53,906 --> 00:12:55,657 I heard through the grapevine 236 00:12:55,699 --> 00:12:57,242 you've been meeting with a lot of people. 237 00:12:57,284 --> 00:13:00,037 So I thought you might appreciate a civilized lunch at Bergdorf's 238 00:13:00,078 --> 00:13:01,747 rather than being interviewed at the apartment. 239 00:13:01,788 --> 00:13:03,332 Thank you, that's very considerate. 240 00:13:03,373 --> 00:13:05,918 Not really. I just love to eat out. 241 00:13:05,959 --> 00:13:07,920 I'll probably come up with a million excuses 242 00:13:07,961 --> 00:13:09,421 for us to go have lunch. 243 00:13:09,421 --> 00:13:11,757 I mean, if you end up with us, I mean. 244 00:13:11,798 --> 00:13:13,800 Ready? 245 00:13:13,842 --> 00:13:16,011 Do... do you know what you're having? 246 00:13:16,053 --> 00:13:17,930 I don't mean to rush you, 247 00:13:17,971 --> 00:13:21,141 but I'm attending a 2:00 lecture 248 00:13:21,183 --> 00:13:24,394 "Super Mom, Trying to Juggle It All." 249 00:13:24,436 --> 00:13:26,855 I'll just have the burger. 250 00:13:26,897 --> 00:13:29,900 Thanks. 251 00:13:29,942 --> 00:13:32,486 I can't guarantee that the meat here 252 00:13:32,527 --> 00:13:35,405 is antibiotic-free. But the chef here is from Brittany, 253 00:13:35,447 --> 00:13:39,159 so I highly recommend the crepe Bretagne. Deux, s'il vous plait. 254 00:13:39,201 --> 00:13:41,578 - Okay. - Excellent choice. 255 00:13:41,620 --> 00:13:43,163 Thanks. 256 00:13:46,416 --> 00:13:47,960 You're from New Jersey. 257 00:13:48,001 --> 00:13:50,128 Unfortunately. 258 00:13:50,170 --> 00:13:53,715 Oh no, there are some very lovely parts of that state. 259 00:13:53,757 --> 00:13:56,426 Friends of ours have a horse farm in Upper Saddle River. 260 00:13:56,468 --> 00:13:57,886 - Really? - Mm-hm. 261 00:13:57,928 --> 00:14:00,264 l... I hear it's really nice there. 262 00:14:00,305 --> 00:14:02,057 I'll have to take you riding there one day. 263 00:14:02,099 --> 00:14:03,308 Okay. 264 00:14:03,350 --> 00:14:05,185 Tell me more. 265 00:14:05,227 --> 00:14:08,272 I want to know all about you. 266 00:14:08,272 --> 00:14:11,441 - Uh... - I'm from Connecticut, actually. 267 00:14:11,483 --> 00:14:13,819 I went to Smith. And don't believe the rumors, 268 00:14:13,860 --> 00:14:16,029 we weren't all lesbians. 269 00:14:16,071 --> 00:14:17,531 After graduation, 270 00:14:17,573 --> 00:14:21,368 I moved here and started running the Gagosian. 271 00:14:21,410 --> 00:14:23,370 The art gallery. 272 00:14:23,412 --> 00:14:25,414 - Oh. - It was a blast. 273 00:14:25,497 --> 00:14:27,457 But you really... you can't do that sort of thing 274 00:14:27,499 --> 00:14:28,792 when you're raising a child. 275 00:14:28,834 --> 00:14:31,587 The parties, the schmoozing, the travel... 276 00:14:31,628 --> 00:14:33,463 Oh, excuse me... 277 00:14:33,463 --> 00:14:35,215 - Oh. - Bitsy. 278 00:14:35,257 --> 00:14:36,842 - It's you. - Bitsy. 279 00:14:36,883 --> 00:14:39,386 I've so been meaning to call. 280 00:14:39,428 --> 00:14:41,638 Is there anything at all I can do? 281 00:14:41,680 --> 00:14:43,515 Not unless you know a hit man. 282 00:14:43,557 --> 00:14:45,976 That lawyer Jeanie Whitman recommended was no help at all. 283 00:14:46,018 --> 00:14:47,603 I am so sorry. 284 00:14:47,644 --> 00:14:50,898 Turns out all our assets are actually in Tucker's company's name. 285 00:14:50,939 --> 00:14:52,900 All I'm getting is a million flat. 286 00:14:52,941 --> 00:14:55,235 That's appalling. 287 00:14:55,277 --> 00:14:59,781 If I'd known it would go this far, I would have just turned a blind eye. 288 00:14:59,823 --> 00:15:03,076 Anyway, enjoy the rest of your lunch before I ruin that too. 289 00:15:03,118 --> 00:15:05,662 I'll call you later this week, sweetheart. 290 00:15:09,666 --> 00:15:12,628 Such a shame. 291 00:15:12,669 --> 00:15:15,881 But she should have seen it coming... everyone else did. 292 00:15:15,923 --> 00:15:18,550 Anyway, where were we? Ah yes. 293 00:15:18,592 --> 00:15:21,136 After Gagosian, 294 00:15:21,178 --> 00:15:23,805 I met Mr. X. 295 00:15:26,183 --> 00:15:28,644 You know, my grandmother worked as a domestic 296 00:15:28,685 --> 00:15:30,354 so we wouldn't have to. 297 00:15:30,395 --> 00:15:32,564 And here you are, fresh out of college 298 00:15:32,606 --> 00:15:35,025 voluntarily taking a nanny gig. 299 00:15:35,067 --> 00:15:37,778 I told you, this is not a lifelong commitment. 300 00:15:37,819 --> 00:15:40,530 Okay? It's just a way for me to get my head together. 301 00:15:40,530 --> 00:15:42,324 Besides, the money is great. 302 00:15:42,366 --> 00:15:44,493 I finally get to move to the city. 303 00:15:44,576 --> 00:15:47,204 I'm moving to the city to go to grad school, 304 00:15:47,246 --> 00:15:48,872 not to be somebody's servant. 305 00:15:48,914 --> 00:15:51,416 Plus you know you're wrong, or you wouldn't be lying to your mother. 306 00:15:51,458 --> 00:15:53,961 This is all just happening too fast. 307 00:15:54,002 --> 00:15:57,339 I don't understand why you can't just live at the house for a while, 308 00:15:57,381 --> 00:15:58,674 just to get on your feet. 309 00:15:58,715 --> 00:16:00,676 Mom, I lived at home through four years of college. 310 00:16:00,717 --> 00:16:02,052 Don't you think that's long enough? 311 00:16:02,094 --> 00:16:03,845 Well, how could you find a decent apartment so fast? 312 00:16:03,887 --> 00:16:07,015 The bank has, you know, an excellent program. 313 00:16:07,057 --> 00:16:09,184 They got me hooked up with a trainee, which is great. 314 00:16:09,226 --> 00:16:11,061 I'm getting in the car. 315 00:16:11,061 --> 00:16:12,854 Can I come with you? 316 00:16:12,896 --> 00:16:15,607 I would feel a lot better if I could at least see where you were living. 317 00:16:15,649 --> 00:16:17,693 Come on. The other trainees, you know, 318 00:16:17,734 --> 00:16:20,195 they went to fancy boarding schools 319 00:16:20,237 --> 00:16:21,780 and European exchange programs. 320 00:16:21,822 --> 00:16:25,200 I show up with my mom, I'll just look like a big dork. 321 00:16:25,242 --> 00:16:27,411 Guess that makes sense. 322 00:16:27,411 --> 00:16:28,912 Come here. 323 00:16:28,954 --> 00:16:30,247 I love you. 324 00:16:30,289 --> 00:16:32,624 Let me know the minute I can visit you. 325 00:16:32,666 --> 00:16:34,543 I'll call you when I get there, okay? 326 00:16:37,629 --> 00:16:40,591 #Freedom, freedom... # 327 00:16:40,632 --> 00:16:42,384 Hey, you're gonna get me a ticket. 328 00:16:42,426 --> 00:16:44,845 # Freedom # 329 00:16:44,886 --> 00:16:47,222 # You got to give what you take... # 330 00:16:47,264 --> 00:16:50,309 - You're crazy. - # Freedom # 331 00:16:50,350 --> 00:16:52,978 - # Freedom... # - Sing it again. 332 00:16:53,020 --> 00:16:55,397 # Freedom # 333 00:16:55,439 --> 00:16:58,567 #You got to give what you take. # 334 00:17:01,320 --> 00:17:03,488 I love that song. 335 00:17:05,157 --> 00:17:07,242 I'm telling you, like the bees, 336 00:17:07,326 --> 00:17:09,411 you're free, girl. 337 00:17:09,453 --> 00:17:10,954 That's okay, I'll take care of it, miss. 338 00:17:10,996 --> 00:17:12,789 Oh, thank you. 339 00:17:12,831 --> 00:17:14,666 I can't believe this. I could get used to this. 340 00:17:14,708 --> 00:17:17,586 - I'm telling you that. - Thank God I'm getting a shrink degree. 341 00:17:17,628 --> 00:17:20,339 You know, I love you, but you're harsh. 342 00:17:20,380 --> 00:17:22,090 A little bit. 343 00:17:22,132 --> 00:17:24,593 Just give me a hug. 344 00:17:24,635 --> 00:17:28,388 Mwah! I'll see you soon, I'm sure. 345 00:17:28,430 --> 00:17:29,848 Annie? 346 00:17:31,350 --> 00:17:34,436 You know the path of least resistance? 347 00:17:34,478 --> 00:17:36,313 It can lead through a minefield. 348 00:17:44,321 --> 00:17:45,906 Oh, hi. 349 00:17:45,948 --> 00:17:48,367 You are the new nanny? 350 00:17:48,408 --> 00:17:51,119 Yes, and you must be Maria. 351 00:17:51,161 --> 00:17:53,413 - Nice to meet you. - Hmm. 352 00:17:53,455 --> 00:17:55,582 Can I come in? 353 00:17:55,624 --> 00:17:57,501 Okay. 354 00:17:57,542 --> 00:17:59,211 Leave it there. 355 00:17:59,253 --> 00:18:00,796 The floor is clean. 356 00:18:00,837 --> 00:18:02,839 Mmm. 357 00:18:08,178 --> 00:18:09,596 Wow. 358 00:18:09,638 --> 00:18:12,641 This place is incredible. 359 00:18:12,683 --> 00:18:16,270 I hope you last longer than the last one. 360 00:18:16,311 --> 00:18:18,021 Who, Bertie? Oh yeah. 361 00:18:18,021 --> 00:18:20,023 Mrs. X told me that she left to get married. 362 00:18:20,023 --> 00:18:22,985 Married? She had one date and she get fired. 363 00:18:25,737 --> 00:18:29,032 Oh, Maria? Are you gonna tell Mrs. X that I've arrived? 364 00:18:29,032 --> 00:18:31,034 Mrs. X is shopping. 365 00:18:31,076 --> 00:18:33,036 But she left you a note on the table. 366 00:18:33,078 --> 00:18:35,622 Now I have to go run the vacuum, okay? 367 00:18:35,664 --> 00:18:37,708 Ay... 368 00:18:50,637 --> 00:18:52,055 "Dear Nanny, 369 00:18:52,097 --> 00:18:54,057 welcome!" 370 00:18:54,099 --> 00:18:56,226 Please make note that from here on in, 371 00:18:56,268 --> 00:18:59,897 I'm referred to as "Nanny" by all the people in the Xs' social network. 372 00:18:59,938 --> 00:19:02,816 I'm so excited to have you onboard. 373 00:19:02,858 --> 00:19:05,777 Please make yourself completely at home. 374 00:19:05,777 --> 00:19:08,530 Manuel is making you your own set of keys. 375 00:19:08,572 --> 00:19:10,532 Mmm. - You should have them by tomorrow. 376 00:19:10,574 --> 00:19:12,326 The fridge is well-stocked. 377 00:19:12,367 --> 00:19:14,036 Tofu cutlets? 378 00:19:14,077 --> 00:19:16,246 - Ugh. - Help yourself to anything. 379 00:19:16,288 --> 00:19:17,581 Yuck. 380 00:19:17,581 --> 00:19:20,000 Sorry I could not be there to meet you 381 00:19:20,042 --> 00:19:22,628 but I'm trying to squeeze in a little shopping 382 00:19:22,669 --> 00:19:24,630 before my Parents' Society meeting, 383 00:19:24,671 --> 00:19:26,506 which reminds me... 384 00:19:26,548 --> 00:19:28,967 please pick Grayer up from the Christian preschool... 385 00:19:29,009 --> 00:19:30,761 - Wow! ...at 2:15 sharp. 386 00:19:30,761 --> 00:19:33,472 It's extremely important not to be late. 387 00:19:33,513 --> 00:19:34,765 Ooh. 388 00:19:34,806 --> 00:19:36,183 As you can see, 389 00:19:36,224 --> 00:19:38,602 I have attached a list of basic house rules. 390 00:19:38,602 --> 00:19:41,396 Hello, Manolo. - We believe it's important 391 00:19:41,438 --> 00:19:44,942 to maintain some sense of structure in our home 392 00:19:44,942 --> 00:19:46,610 for Grayer's sake. 393 00:19:46,652 --> 00:19:48,237 Rule number one: 394 00:19:48,278 --> 00:19:50,948 Grayer and his playmates are never allowed 395 00:19:50,989 --> 00:19:52,991 - in the master bedroom. - Oops. 396 00:19:52,991 --> 00:19:56,411 Of course, you should refrain from entering our bedroom as well. 397 00:19:56,453 --> 00:19:58,330 Rule number two: 398 00:19:58,372 --> 00:20:00,624 Grayer is never allowed to nap during the day. 399 00:20:00,666 --> 00:20:01,959 No naps? 400 00:20:02,000 --> 00:20:04,211 This throws his sleeping schedule completely off. 401 00:20:04,253 --> 00:20:07,172 And I prefer him tired when I get home. 402 00:20:09,633 --> 00:20:11,510 Rule number three: 403 00:20:11,551 --> 00:20:14,012 - we just had the walls redone. - Mm-hm. 404 00:20:14,054 --> 00:20:16,181 Please keep Grayer from rubbing up against them. 405 00:20:16,223 --> 00:20:17,975 - Oh! - Rule number four: 406 00:20:18,016 --> 00:20:20,686 if school is ever canceled, 407 00:20:20,727 --> 00:20:23,772 the following nonstructured outings are permissible... 408 00:20:23,814 --> 00:20:25,983 the Met, 409 00:20:26,024 --> 00:20:27,693 the Morgan Library, 410 00:20:27,734 --> 00:20:29,903 the French Culinary Institute, 411 00:20:29,945 --> 00:20:31,947 the New York Stock Exchange. 412 00:20:31,989 --> 00:20:33,657 Rule number five! 413 00:20:33,699 --> 00:20:36,326 - we do not take the subway because of germs. 414 00:20:36,368 --> 00:20:38,287 Oh God. 415 00:20:38,328 --> 00:20:40,581 Grayer still must be in a stroller 416 00:20:40,622 --> 00:20:42,791 - when crossing Park or Madison. - Blah blah blah. 417 00:20:42,833 --> 00:20:45,377 Grayer maintains 418 00:20:45,419 --> 00:20:47,421 a high-soy organic diet. 419 00:20:47,462 --> 00:20:48,964 Rule number eight: 420 00:20:49,047 --> 00:20:52,259 practice French with Grayer at least three times a week. 421 00:20:52,301 --> 00:20:54,803 His father wants him to attend Collegiate 422 00:20:54,845 --> 00:20:56,555 where he's currently wait-listed. 423 00:20:56,597 --> 00:20:58,599 French? Holy merde. 424 00:20:58,640 --> 00:21:00,851 His acceptance is a top priority. 425 00:21:00,851 --> 00:21:03,020 Mon Dieu. 426 00:21:03,061 --> 00:21:05,022 Nanny? 427 00:21:07,482 --> 00:21:09,943 Nanny? 428 00:21:09,985 --> 00:21:11,612 - What are you doing? - The note said 429 00:21:11,653 --> 00:21:13,989 to pick up Grayer from school at 2:15. 430 00:21:14,031 --> 00:21:15,073 Hm. 431 00:21:15,115 --> 00:21:17,034 And it's only... it's only 1:00. 432 00:21:17,034 --> 00:21:20,871 So I was a little sweaty from moving and I thought that I would, you know... 433 00:21:20,913 --> 00:21:24,541 What I mean is, what are you doing in that bathtub? 434 00:21:24,583 --> 00:21:27,628 And why are your bags 435 00:21:27,669 --> 00:21:29,838 strewn all over the guest room? 436 00:21:29,880 --> 00:21:33,050 I thought that was my room. 437 00:21:33,091 --> 00:21:34,176 No. 438 00:21:36,136 --> 00:21:37,721 No, Nanny. 439 00:21:39,723 --> 00:21:41,725 This is your room. 440 00:21:41,767 --> 00:21:43,727 Oh. 441 00:21:43,769 --> 00:21:46,021 Okay. 442 00:21:46,063 --> 00:21:48,523 Yeah, this is... 443 00:21:48,565 --> 00:21:50,609 very sweet. 444 00:21:52,319 --> 00:21:54,154 Hmm. 445 00:22:04,456 --> 00:22:07,501 I'm sorry. Do you have the time? 446 00:22:07,542 --> 00:22:09,670 2:15. 447 00:22:09,711 --> 00:22:11,588 So they'll be getting out anytime now? 448 00:22:11,630 --> 00:22:13,924 - 2:45. - I'm sorry? 449 00:22:13,924 --> 00:22:17,719 They get out every day at 2:45. 450 00:22:17,761 --> 00:22:20,097 Dumbass. 451 00:22:22,015 --> 00:22:23,600 It quickly became clear 452 00:22:23,642 --> 00:22:26,270 that Mrs. X had arranged for me to arrive everywhere 453 00:22:26,311 --> 00:22:28,313 torturously early. 454 00:22:30,941 --> 00:22:34,111 Get ready, ladies. Here they come. 455 00:22:41,785 --> 00:22:43,870 Grayer? Grayer? 456 00:22:45,789 --> 00:22:48,542 - Grayer X? - Who is it you're looking for? 457 00:22:48,584 --> 00:22:51,378 - Grayer. - I know that one. 458 00:22:51,420 --> 00:22:53,880 He plays with my wee monster, Darwin. 459 00:22:53,922 --> 00:22:56,174 - Hy-ya! - Ow! 460 00:22:56,216 --> 00:22:58,176 Oh, Grayer, there you are. 461 00:22:58,218 --> 00:23:00,137 Hey, little man, you remember me? 462 00:23:00,178 --> 00:23:01,930 Yes, and I hate you! 463 00:23:01,972 --> 00:23:04,808 What? Come on, we get along great, remember? 464 00:23:04,850 --> 00:23:07,060 Like when we met in Central Park? 465 00:23:07,102 --> 00:23:08,896 Let me get your backpack. 466 00:23:08,937 --> 00:23:10,898 Stop. Grayer, stop. 467 00:23:10,939 --> 00:23:12,941 Help, police! She's hurting me! 468 00:23:12,983 --> 00:23:15,193 - They usually start out that way. - Yes. 469 00:23:15,235 --> 00:23:17,112 - Danger, danger! - Just be patient, eh? 470 00:23:17,154 --> 00:23:19,072 - Let me put you in your stroller, okay? - It'll get easier. 471 00:23:19,114 --> 00:23:20,866 - Hang on one second. - I'm too big for a stroller! 472 00:23:20,908 --> 00:23:22,242 - Grayer! - Help! 473 00:23:22,284 --> 00:23:23,702 - Grayer! - Police. 474 00:23:23,744 --> 00:23:26,538 Grayer! Grayer! 475 00:23:26,580 --> 00:23:28,916 Grayer! Come here! 476 00:23:28,957 --> 00:23:31,293 - I hate you, I want Bertie! - I know, honey. 477 00:23:31,335 --> 00:23:33,545 I know you want Bertie. Bertie had to leave to get married 478 00:23:33,587 --> 00:23:35,380 or go on a date or something, okay? 479 00:23:35,422 --> 00:23:37,841 But I promise, we're gonna have a lot of fun together, honestly. 480 00:23:37,883 --> 00:23:42,012 All right? Now let me see how handsome you look in your uniform. 481 00:23:42,012 --> 00:23:43,597 What's that? 482 00:23:44,890 --> 00:23:46,725 - Oh. - Don't touch that! 483 00:23:46,767 --> 00:23:50,229 It belongs to my daddy! I hate you. I want Bertie. 484 00:23:50,270 --> 00:23:51,939 Grayer. 485 00:23:51,980 --> 00:23:53,565 Already, one had to wonder... 486 00:23:53,607 --> 00:23:56,568 what kind of culture would turn a father's business card 487 00:23:56,568 --> 00:23:58,487 into a security blanket? 488 00:23:58,528 --> 00:24:00,530 Here we are. 489 00:24:00,572 --> 00:24:03,867 Home sweet home. First mission accomplished. 490 00:24:05,535 --> 00:24:08,705 Grayer, get up off the floor. It's very dirty. 491 00:24:08,747 --> 00:24:10,040 Nuh-uh. 492 00:24:10,082 --> 00:24:12,459 I have an idea. 493 00:24:12,501 --> 00:24:14,294 Why don't we race to the front door? 494 00:24:14,336 --> 00:24:16,255 Okay, last one there is a rotten egg. 495 00:24:16,296 --> 00:24:18,924 I'm not stupid. You're just gonna let me win. 496 00:24:18,966 --> 00:24:21,551 No, I am a mighty good runner, mister. 497 00:24:21,551 --> 00:24:23,929 - Not with your pants down. - Oh my God! 498 00:24:25,847 --> 00:24:28,600 Oh shit! The stroller! 499 00:24:34,648 --> 00:24:36,775 Shit! Grayer! 500 00:24:36,817 --> 00:24:39,278 You said a curse. I'm telling Mommy. 501 00:24:39,319 --> 00:24:42,072 Grayer, I am not kidding. Open this door right now. 502 00:24:43,532 --> 00:24:45,325 - Maria! - Touch my fingers. 503 00:24:46,952 --> 00:24:49,204 - Ow! - I am not letting go... 504 00:24:49,246 --> 00:24:50,872 ...until you open the door! 505 00:24:50,914 --> 00:24:52,124 Ow! 506 00:24:54,918 --> 00:24:56,169 Pardon me. 507 00:25:00,173 --> 00:25:02,175 I think this belongs to Grayer. 508 00:25:02,217 --> 00:25:04,261 Rode the elevator to the 12th floor. 509 00:25:04,261 --> 00:25:06,722 - Thank you. - You're welcome. 510 00:25:06,763 --> 00:25:08,724 Sorry, we're having a little bit of a situation here. 511 00:25:13,478 --> 00:25:15,272 By the way, my name's... 512 00:25:15,272 --> 00:25:18,150 Since my job required a vow of chastity, 513 00:25:18,191 --> 00:25:20,652 it was essential that I avoided all intimacies, 514 00:25:20,694 --> 00:25:22,321 especially first names. 515 00:25:22,362 --> 00:25:24,531 For the purpose of this field diary, 516 00:25:24,573 --> 00:25:27,034 let's just call him Harvard Hottie. 517 00:25:27,075 --> 00:25:29,119 I'm the Xs' new nanny. 518 00:25:29,161 --> 00:25:32,956 - Oh. - Very new, as you can probably tell. 519 00:25:32,998 --> 00:25:36,793 I'm taking off all my clothes. 520 00:25:36,793 --> 00:25:39,713 Seems to be popular on this floor. 521 00:25:41,089 --> 00:25:43,675 Mind if I take a crack at him for you? 522 00:25:43,717 --> 00:25:46,678 Be my guest. 523 00:25:46,678 --> 00:25:50,057 Hey, Grayer, it's your pal from upstairs. 524 00:25:50,098 --> 00:25:53,018 Hey, would you be a sport and unlock the door? 525 00:25:53,060 --> 00:25:55,771 It's not nice to lock people out. 526 00:25:55,812 --> 00:25:57,814 Please, buddy? 527 00:26:00,359 --> 00:26:03,528 - Hey. - Why are you here? 528 00:26:03,570 --> 00:26:07,741 Oh, I'm just helping out my new friend. 529 00:26:07,783 --> 00:26:10,285 Annie. 530 00:26:10,327 --> 00:26:12,746 Annie. Annie the nanny. 531 00:26:12,788 --> 00:26:14,998 She's your friend? 532 00:26:15,040 --> 00:26:18,585 Yes, she's my friend. Isn't she your friend too? 533 00:26:18,627 --> 00:26:21,004 Not yet. 534 00:26:30,389 --> 00:26:32,182 - Thank you. - Anytime. 535 00:26:34,059 --> 00:26:36,812 Suddenly the world's most notorious loner 536 00:26:36,853 --> 00:26:38,981 had two new men in her life. 537 00:26:39,022 --> 00:26:43,402 Unfortunately, I knew that the big one was off-limits. 538 00:26:43,402 --> 00:26:45,320 Based on my observations, 539 00:26:45,362 --> 00:26:48,240 guys like Harvard Hottie only slum it when they're in college. 540 00:26:48,282 --> 00:26:50,617 So, instead of following my heart, 541 00:26:50,659 --> 00:26:53,829 I focused on finding a way into Grayer's. 542 00:27:04,131 --> 00:27:07,175 Grayer, stop it. 543 00:27:07,217 --> 00:27:10,304 # Why can't we be friends? # 544 00:27:10,345 --> 00:27:12,139 Befriending Grayer 545 00:27:12,180 --> 00:27:14,308 certainly wasn't easy. 546 00:27:17,686 --> 00:27:19,271 La la la la la la! 547 00:27:19,313 --> 00:27:21,565 But then again, Margaret Mead didn't run home every time 548 00:27:21,607 --> 00:27:24,443 - she contracted malaria. - Whoa! 549 00:27:24,484 --> 00:27:26,528 You're in trouble! 550 00:27:26,570 --> 00:27:28,697 I thought this job was supposed to be 551 00:27:28,739 --> 00:27:30,490 a way to get your head together? 552 00:27:30,532 --> 00:27:33,785 Two weeks in and you already sound depressed, dejected and paranoid. 553 00:27:33,827 --> 00:27:36,163 You forgot to mention malnourished. 554 00:27:36,204 --> 00:27:38,957 I swear, all these people eat is bean curd and seltzer. 555 00:27:38,999 --> 00:27:40,208 Ew. 556 00:27:40,250 --> 00:27:41,960 I mean, even the ice cream is made out of tofu. 557 00:27:42,002 --> 00:27:44,379 So why don't you come down and have dinner with us then? 558 00:27:44,421 --> 00:27:47,382 My new roomie's making gumbo. 559 00:27:47,424 --> 00:27:49,885 It's not gumbo. It's Creole bouillabaisse. 560 00:27:49,927 --> 00:27:51,845 I don't get it. 561 00:27:51,887 --> 00:27:55,098 You move to the city and overnight your life becomes "Will & Grace." 562 00:27:55,140 --> 00:27:56,767 I'm here, knee-deep in... 563 00:27:56,808 --> 00:27:59,102 Shit. It's probably my mom. 564 00:27:59,144 --> 00:28:00,437 She's the only one who has this number. 565 00:28:00,479 --> 00:28:01,605 Bye. 566 00:28:01,647 --> 00:28:04,566 - Hello? - Annie? 567 00:28:04,608 --> 00:28:06,276 - Hi. - My God. 568 00:28:06,318 --> 00:28:09,071 An entire week has gone by and you haven't called me back. 569 00:28:09,112 --> 00:28:11,615 Mom, I told you I was gonna be so busy with work. 570 00:28:11,657 --> 00:28:13,742 Oh come on. You can't find five minutes 571 00:28:13,784 --> 00:28:15,285 to call your worried mother? 572 00:28:15,327 --> 00:28:16,912 How are you, honey? 573 00:28:16,954 --> 00:28:18,997 How's the job? How's the apartment? 574 00:28:19,039 --> 00:28:22,292 God, everything is just perfect. 575 00:28:22,334 --> 00:28:24,962 I mean, the job is a dream. 576 00:28:25,003 --> 00:28:27,464 A little challenging. So rewarding though. 577 00:28:27,464 --> 00:28:30,592 And the apartment is just incredible. 578 00:28:30,634 --> 00:28:33,762 - Yeah? - And my roommate could not be nicer. 579 00:28:33,804 --> 00:28:35,180 Nanny, in the morning, 580 00:28:35,180 --> 00:28:37,015 I need you to stop at Tiffany's and pick up Mr. X's watch. 581 00:28:37,057 --> 00:28:39,226 Then I need you to Xerox the recommendation letters 582 00:28:39,268 --> 00:28:41,019 for Grayer's Collegiate application. 583 00:28:41,061 --> 00:28:44,189 Also, I was thinking, we should introduce French food into his diet. 584 00:28:44,231 --> 00:28:46,692 It might enhance his study of the language. So tomorrow night, 585 00:28:46,692 --> 00:28:49,611 why don't you make him coquilles St. Jacques for dinner, hmm? 586 00:28:49,653 --> 00:28:51,738 - Annie? - Dry cleaning. 587 00:28:51,780 --> 00:28:54,783 Who was that, your roommate? 588 00:28:54,825 --> 00:28:57,119 Mom, I have to go. I have some work stuff to take care of. 589 00:28:57,160 --> 00:28:59,663 Wait a minute. I want to make a plan to visit. 590 00:28:59,705 --> 00:29:01,790 Ann... 591 00:29:18,807 --> 00:29:21,768 Hi, ladies. 592 00:29:21,810 --> 00:29:24,813 So I took Madison to the doctor this morning. 593 00:29:24,855 --> 00:29:26,815 She had grown three inches in six months. 594 00:29:26,857 --> 00:29:29,234 You take her to the doctor too? 595 00:29:29,276 --> 00:29:32,321 Darling, I do everything. My job is a type C. 596 00:29:32,362 --> 00:29:34,656 - Mmm. - Type C? What's type C? 597 00:29:34,698 --> 00:29:37,576 Oh Jesus. Okay, newbie. 598 00:29:37,618 --> 00:29:39,912 Pay attention, honey. Basically, 599 00:29:39,953 --> 00:29:42,873 there's three types of nanny gigs. Okay, type A, 600 00:29:42,915 --> 00:29:46,752 you provide "couple time" a few nights a week 601 00:29:46,752 --> 00:29:49,838 for women who work all day and parent at night. 602 00:29:49,880 --> 00:29:52,007 Type B, you provide 603 00:29:52,049 --> 00:29:54,635 "sanity time," every afternoon, right, 604 00:29:54,676 --> 00:29:57,471 to a woman who mothers in the mornings and the evenings. 605 00:29:57,512 --> 00:29:59,640 And type C, the most common, 606 00:29:59,681 --> 00:30:02,392 you provide 24-7 "me time" 607 00:30:02,434 --> 00:30:05,520 to the woman who neither works nor mothers. 608 00:30:05,562 --> 00:30:08,148 So, which one are you? 609 00:30:08,190 --> 00:30:10,108 I am type C, 610 00:30:10,108 --> 00:30:13,445 no question. Although when I started I had no idea. 611 00:30:13,487 --> 00:30:17,282 I thought it would be a kind of fun and easy job. 612 00:30:17,324 --> 00:30:19,910 You'd think a college graduate 613 00:30:19,952 --> 00:30:22,579 would choose a job a little more wisely. 614 00:30:22,621 --> 00:30:25,374 Actually, this job kind of chose me. 615 00:30:25,415 --> 00:30:28,335 Chose you? 616 00:30:28,377 --> 00:30:31,505 Please, child. I left my country 617 00:30:31,546 --> 00:30:34,758 because I thought I could give my boy and my sick mother a better life. 618 00:30:34,800 --> 00:30:38,428 I was supposed to be here two or three years tops. 619 00:30:38,470 --> 00:30:41,056 And while I've been raising these strangers' children, 620 00:30:41,098 --> 00:30:45,269 my own child has grown up without a mother. 621 00:30:45,310 --> 00:30:47,437 That's how this job chose me. 622 00:30:57,364 --> 00:31:00,284 Half a tablespoon of tarragon. 623 00:31:05,581 --> 00:31:07,833 That's dried. I like fresh. 624 00:31:07,874 --> 00:31:11,378 Well, you know what? Dried's all we got, okay, kiddo? 625 00:31:11,420 --> 00:31:14,256 I hate coquilles dry. I want sushi. 626 00:31:14,298 --> 00:31:16,842 Well, then tell your mother you want to learn Japanese. 627 00:31:16,883 --> 00:31:18,135 Mmm! 628 00:31:18,176 --> 00:31:20,095 Okay. 629 00:31:25,350 --> 00:31:28,020 Ah! 630 00:31:28,061 --> 00:31:31,982 I'm telling Mommy. You're in trouble. 631 00:31:32,024 --> 00:31:34,192 Okay. 632 00:31:35,903 --> 00:31:38,864 That's it. 633 00:31:42,618 --> 00:31:45,621 No, Mommy says they're full of high-fructose corn syrup. 634 00:31:45,662 --> 00:31:48,290 Well, what mommy doesn't know won't hurt her, okay, Mr. Tattletale? 635 00:31:48,332 --> 00:31:50,918 Eat it. Go on. 636 00:31:50,959 --> 00:31:52,961 Right out of the jar. 637 00:32:05,891 --> 00:32:08,227 It's okay. 638 00:32:09,811 --> 00:32:11,230 - Mmm. - Mmm. 639 00:32:11,271 --> 00:32:13,815 - It's yummy, isn't it? - This is fun. 640 00:32:13,857 --> 00:32:17,194 Yeah? This is fun. This is fun. 641 00:32:17,194 --> 00:32:21,490 And this fun meal has to be our little secret, okay? 642 00:32:21,531 --> 00:32:23,492 Okay. 643 00:32:23,533 --> 00:32:24,701 Okay. 644 00:32:27,746 --> 00:32:29,539 Hey, you know, we can do lots of fun things. 645 00:32:29,581 --> 00:32:32,125 We just have to be friends and we have to trust each other. 646 00:32:32,167 --> 00:32:34,336 - Okay? - Mmm-hmm. 647 00:32:36,588 --> 00:32:39,299 Maybe you should have a secret name too? 648 00:32:39,341 --> 00:32:41,677 - You want a secret name? - Yeah, I want a secret name. 649 00:32:41,718 --> 00:32:43,845 Okay. 650 00:32:43,887 --> 00:32:46,598 How about Sponge Bob? 651 00:32:46,640 --> 00:32:48,267 - No, silly. - No? 652 00:32:49,935 --> 00:32:53,772 All right, what about... what about Grover? 653 00:32:53,772 --> 00:32:55,524 Grover, I love Grover. 654 00:32:55,566 --> 00:32:59,069 You do? All right. Grover it is. 655 00:33:03,282 --> 00:33:05,742 Where's my little munchkin? 656 00:33:05,784 --> 00:33:07,536 - Daddy! Daddy's home. - Huh? 657 00:33:07,578 --> 00:33:11,582 - Yay, Daddy. Daddy's home. - I hear him, I hear him. 658 00:33:11,582 --> 00:33:13,834 - Daddy! - Oh, there he is! 659 00:33:13,875 --> 00:33:15,794 Oh my goodness, I'm sorry. Are you a little monster? 660 00:33:15,836 --> 00:33:17,671 Remember what happens to little monsters? 661 00:33:17,713 --> 00:33:19,006 - Come here for a minute. - No, Daddy! 662 00:33:19,047 --> 00:33:21,425 You remember? What's wrong with you? 663 00:33:21,466 --> 00:33:23,051 - Daddy! - Come here for a minute. 664 00:33:23,093 --> 00:33:25,721 You get viciously tickled. You remember that? 665 00:33:25,762 --> 00:33:27,180 - Daddy, stop it. - Huh? Hey. 666 00:33:27,222 --> 00:33:28,932 - You my little superstar? - Yeah. 667 00:33:28,974 --> 00:33:31,268 Are you? Are you gonna take over the world? 668 00:33:31,310 --> 00:33:33,395 Come on, answer me. You gonna take over the world? 669 00:33:33,478 --> 00:33:35,439 - Yes. - And when are you gonna do it? 670 00:33:35,480 --> 00:33:37,691 - Next year. - Next year's not soon enough. 671 00:33:37,733 --> 00:33:40,777 Well, you must be Mr. X. I'm the new nanny. 672 00:33:40,819 --> 00:33:43,322 Yeah. Keep him quiet tonight, will you? 673 00:33:43,363 --> 00:33:45,032 I've got a merger I'm working on. 674 00:33:45,073 --> 00:33:46,742 I don't get some decent shut-eye tonight, 675 00:33:46,783 --> 00:33:48,452 somebody around here's gonna be accountable. 676 00:33:48,493 --> 00:33:50,287 Daddy, come see my dinosaur! 677 00:33:50,329 --> 00:33:52,831 - Daddy's got work to do, buddy. - Please? 678 00:33:57,419 --> 00:34:00,505 Hey, Grayer, don't... don't be sad. It's okay. 679 00:34:00,547 --> 00:34:03,634 Daddy's just tired. 680 00:34:05,093 --> 00:34:07,137 Grover. 681 00:34:09,556 --> 00:34:12,142 Hey, you want to finish our fun meal? 682 00:34:12,184 --> 00:34:15,229 Come on! 683 00:34:15,270 --> 00:34:17,231 Yeah. 684 00:34:19,191 --> 00:34:21,443 # Frรจre Jacques # 685 00:34:21,485 --> 00:34:23,153 # Frรจre Jacques # 686 00:34:23,195 --> 00:34:26,823 # Dormez vous, dormez vous # 687 00:34:26,865 --> 00:34:30,452 # Sonnez les matines, sonnez les matines. # 688 00:34:30,494 --> 00:34:32,162 Nanny? 689 00:34:32,204 --> 00:34:33,538 Yeah, Grover? 690 00:34:35,832 --> 00:34:38,919 You'll never leave me like Bertie, will you? 691 00:34:43,507 --> 00:34:46,343 - Grover, you know I... - Promise? 692 00:34:49,846 --> 00:34:53,350 I'm not going anywhere. You know that, right, honey? 693 00:34:56,562 --> 00:34:58,730 Right, Grove? 694 00:35:14,079 --> 00:35:16,123 # Oh beautiful... # 695 00:35:16,206 --> 00:35:17,916 Dear Nanny, 696 00:35:17,958 --> 00:35:20,586 please remember that today is the 4th of July family party 697 00:35:20,627 --> 00:35:22,296 at Mr. X's office. 698 00:35:22,337 --> 00:35:25,465 It probably slipped your mind that costumes are required, 699 00:35:25,507 --> 00:35:28,719 so I took it upon myself to have some delivered. 700 00:35:28,760 --> 00:35:31,722 - This is itchy. - I know, sweetheart. 701 00:35:31,722 --> 00:35:34,433 Why do we have to dress up? 702 00:35:34,474 --> 00:35:36,476 Freedom, Grove. 703 00:35:36,518 --> 00:35:39,062 It's all in the name of freedom. 704 00:35:39,104 --> 00:35:41,148 Hey, guys. 705 00:35:41,189 --> 00:35:43,567 - Who is that? - That's the nanny, dear. 706 00:35:43,609 --> 00:35:46,153 - You've met her. - What happened to Louisa? 707 00:35:47,613 --> 00:35:50,741 That was two nannies ago, silly. 708 00:35:50,782 --> 00:35:54,286 - Yeah. - Daddy, I'm George Washington. 709 00:35:54,328 --> 00:35:55,871 - Okay. - Tickle me. 710 00:35:55,913 --> 00:35:58,040 No, I understand that, Dan, because the bastard's selling low. 711 00:35:58,081 --> 00:36:00,042 - Please! - Grayer, come on, buddy. 712 00:36:00,083 --> 00:36:02,044 Cut it out, sit down. 713 00:36:02,127 --> 00:36:04,546 - Yes yes, we're coming. - No, it's just my kid. 714 00:36:04,588 --> 00:36:06,214 - We're coming. - Right. 715 00:36:06,256 --> 00:36:08,383 - Well no, that's what I was thinking... - You want me to call... 716 00:36:08,425 --> 00:36:10,969 Where's my card! Daddy! - Your what? 717 00:36:11,011 --> 00:36:13,805 Where's my card! Oh, I wanna go home! 718 00:36:13,847 --> 00:36:15,599 Hey, smile, Grove. We're gonna go to a party. 719 00:36:15,641 --> 00:36:18,727 That's not my card. Where's my card? 720 00:36:18,769 --> 00:36:20,562 Would you get off that phone 721 00:36:20,604 --> 00:36:22,814 and tell the nanny to give him his damn card? 722 00:36:22,856 --> 00:36:25,734 Nanny? Turn the car around. 723 00:36:25,776 --> 00:36:27,945 - Talk to the nanny, please. - Nanny, go back and get the card. 724 00:36:27,986 --> 00:36:30,530 Hold the elevator! 725 00:36:36,787 --> 00:36:38,914 I'm sorry. 726 00:36:38,956 --> 00:36:41,959 It's okay, don't be. At least I'm fully dressed this time. 727 00:36:42,000 --> 00:36:44,086 So... 728 00:36:45,796 --> 00:36:47,422 I'm so sorry. It's not funny. 729 00:36:47,464 --> 00:36:50,092 I don't mean to be laughing. 730 00:36:50,133 --> 00:36:52,219 You look very patriotic. 731 00:36:52,261 --> 00:36:53,971 - Yeah. - Let me hit your floor. 732 00:36:54,012 --> 00:36:55,472 Oh, that's okay. I got it. 733 00:36:55,514 --> 00:36:58,433 Didn't grow up with the staff doing everything for me, 734 00:36:58,475 --> 00:37:00,852 - so... - Neither did I. 735 00:37:02,312 --> 00:37:04,439 Really? You must have had it really rough then. 736 00:37:04,481 --> 00:37:08,235 Okay, well, I'm glad to give you a good laugh. 737 00:37:20,831 --> 00:37:23,875 My husband and I are taking our second honeymoon 738 00:37:23,917 --> 00:37:25,961 in Provence. 739 00:37:27,796 --> 00:37:29,923 # When I dance they call me Macarena # 740 00:37:29,965 --> 00:37:32,342 # And the boys, they say that I'm buena # 741 00:37:32,384 --> 00:37:34,720 # They all want me, they can't have me # 742 00:37:34,761 --> 00:37:37,306 # So they all come and dance beside me # 743 00:37:37,347 --> 00:37:39,474 # Move with me, jam with me... # 744 00:37:41,351 --> 00:37:43,687 I'm looking for Mr. X. Have you seen him? 745 00:37:43,729 --> 00:37:45,772 No, sorry. 746 00:37:45,814 --> 00:37:47,816 Wouldn't know him if I did. 747 00:37:47,858 --> 00:37:50,193 # Macarena, hey, Macarena... # 748 00:37:50,193 --> 00:37:53,238 Grove, come on. What is wrong? Why won't you shake your booty? 749 00:37:53,280 --> 00:37:55,282 'Cause I have to make a doodie. 750 00:37:55,324 --> 00:37:57,326 Oh. Come on. 751 00:38:07,544 --> 00:38:09,880 Hey, Grover, I think the bathroom's the other way. 752 00:38:09,922 --> 00:38:12,341 - My daddy has one in his office. - Yeah? 753 00:38:12,382 --> 00:38:14,801 - I wanna go to my daddy's bathroom. - Okay. 754 00:38:21,600 --> 00:38:24,478 - Oh. - Why is Daddy tickling that lady? 755 00:38:24,519 --> 00:38:26,313 I'm sorry. 756 00:38:26,355 --> 00:38:28,523 Grayer just had to use the bathroom. 757 00:38:30,442 --> 00:38:32,903 So use it already. 758 00:38:34,821 --> 00:38:37,616 Hello, Grayer. Remember me? 759 00:38:37,658 --> 00:38:39,618 I work with your daddy in the Chicago office. 760 00:38:39,660 --> 00:38:42,496 Let go. I have to make a doodie. 761 00:38:42,537 --> 00:38:43,872 Oh. 762 00:38:48,627 --> 00:38:51,964 So, you must be the nanny. 763 00:38:52,005 --> 00:38:55,425 Uh, yes, I... 764 00:38:55,467 --> 00:38:59,388 I'll get out of your... I'll wait in the hall. 765 00:39:02,891 --> 00:39:04,518 So sorry. 766 00:39:11,733 --> 00:39:13,777 Grayer, hurry up. Your mom's coming. 767 00:39:13,819 --> 00:39:17,072 Sweetie, did Grayer hear from the waiting-list committee yet? 768 00:39:17,114 --> 00:39:18,865 No, why? 769 00:39:18,907 --> 00:39:20,784 Oh, I'm sure it doesn't mean anything, 770 00:39:20,784 --> 00:39:22,536 but the Bairds did and Darwin got in. 771 00:39:26,999 --> 00:39:30,419 Please don't say anything about Collegiate or Darwin to my husband. 772 00:39:30,460 --> 00:39:32,421 Sure. 773 00:39:35,841 --> 00:39:38,302 - Oh, hi, pumpkin. - There you are. 774 00:39:38,343 --> 00:39:40,762 Oh, you've met before in Chicago, right? 775 00:39:40,804 --> 00:39:42,222 - Yes, hello. - Lovely to see you. 776 00:39:42,264 --> 00:39:44,349 - Nice to see you as well. - Excuse me. Thanks again. 777 00:39:44,391 --> 00:39:46,101 - Mm-hm. - Where have you been? 778 00:39:46,143 --> 00:39:47,895 Making calls. Where's the chow? 779 00:39:47,936 --> 00:39:49,855 - The entire time? - Yeah. 780 00:39:54,902 --> 00:39:58,322 Male monogamy remains an elusive, 781 00:39:58,322 --> 00:40:00,574 yet much mythologized practice 782 00:40:00,616 --> 00:40:02,242 throughout the world. 783 00:40:02,284 --> 00:40:04,745 In many Bedouin tribes, 784 00:40:04,786 --> 00:40:08,498 powerful men are encouraged to take multiple wives. 785 00:40:09,708 --> 00:40:11,627 In contemporary France, 786 00:40:11,668 --> 00:40:13,587 mistresses are de rigueur 787 00:40:13,629 --> 00:40:16,131 and quietly tolerated. 788 00:40:16,173 --> 00:40:18,800 But for the women of the Upper East Side, 789 00:40:18,842 --> 00:40:22,846 adultery is pathologically ignored. 790 00:40:24,556 --> 00:40:27,559 Nobody warned me we were going to have a therapy session. 791 00:40:27,601 --> 00:40:30,479 It's just that I didn't see you at all at the party. 792 00:40:30,520 --> 00:40:33,482 Well, I was trying to sneak in a little work. 793 00:40:33,523 --> 00:40:36,193 Okay? Forgive me for making a living. 794 00:40:36,235 --> 00:40:39,821 But everybody else was participating. 795 00:40:39,863 --> 00:40:44,284 Everybody else doesn't pull down what I do every year. 796 00:40:44,326 --> 00:40:47,204 I had my family there and I was present and accounted for. 797 00:40:47,204 --> 00:40:50,207 So now, you know, I would really appreciate a moment of peace and quiet. 798 00:40:50,249 --> 00:40:51,792 'Cause frankly, I'm exhausted. 799 00:40:54,127 --> 00:40:56,338 Bonjour, Pierre. 800 00:40:56,380 --> 00:40:58,423 Bonjour. 801 00:40:58,465 --> 00:41:01,760 Comment allez-vous? 802 00:41:04,888 --> 00:41:06,181 Bien, merci. 803 00:41:06,223 --> 00:41:08,016 Et vous? 804 00:41:08,058 --> 00:41:11,603 Ah, comme ci comme รงa. 805 00:41:15,232 --> 00:41:17,276 Okay, I got a great idea. 806 00:41:17,317 --> 00:41:21,280 Let's pretend that we're in a cave. 807 00:41:21,280 --> 00:41:23,699 You know what, Nanny? 808 00:41:23,740 --> 00:41:25,367 What, Grove? 809 00:41:25,409 --> 00:41:27,828 I love you best. 810 00:41:29,913 --> 00:41:32,874 The other nannies had warned me about this very moment, 811 00:41:32,916 --> 00:41:34,876 the moment when you'll be tempted to break 812 00:41:34,960 --> 00:41:36,920 the cardinal rule of nannydom. 813 00:41:36,962 --> 00:41:41,842 And yet, staring into those big, sad, searching eyes, 814 00:41:41,884 --> 00:41:44,887 I simply couldn't resist. 815 00:41:44,928 --> 00:41:47,264 I love you too, Grove. 816 00:41:49,308 --> 00:41:53,729 Three little words made leaving this job 1,000 times harder. 817 00:41:53,770 --> 00:41:55,522 ...hear a thing I have to say! 818 00:41:55,564 --> 00:41:58,191 I know that you work hard. I just think 819 00:41:58,233 --> 00:42:02,613 that if... if we're gonna have more children... 820 00:42:02,654 --> 00:42:05,741 Well, maybe you should focus on the one you already have. 821 00:42:05,782 --> 00:42:08,869 'Cause you can barely handle him as it is. 822 00:42:10,370 --> 00:42:12,414 Why are you so cruel to me? 823 00:42:12,456 --> 00:42:14,249 - Why? - Why are you so cruel? 824 00:42:14,291 --> 00:42:16,960 Because I cannot take the additional pressure. 825 00:42:17,002 --> 00:42:20,297 You know something? I think that I am going to go out to Chicago 826 00:42:20,339 --> 00:42:22,841 - until this merger is finished. - Will you stop it, please? 827 00:42:22,841 --> 00:42:25,677 And I certainly hope that you're in a better mood... 828 00:42:25,719 --> 00:42:29,014 - Please, stop it. ...when I come back. All right? 829 00:42:29,056 --> 00:42:31,225 If I come back! 830 00:42:44,780 --> 00:42:48,825 Nanny, this is yours, is it not? 831 00:42:54,039 --> 00:42:57,125 Uh... no, l... 832 00:42:57,167 --> 00:42:58,961 no, I don't know what that is. 833 00:42:59,002 --> 00:43:02,047 It was in our laundry. 834 00:43:02,089 --> 00:43:05,175 It is not mine, it is not Mr. X's, 835 00:43:05,217 --> 00:43:07,886 so it has to be yours, right? 836 00:43:09,388 --> 00:43:12,015 Right? 837 00:43:12,057 --> 00:43:14,059 Yes, it's mine. 838 00:43:16,103 --> 00:43:19,231 Please don't leave your personal items lying around the house again. 839 00:43:21,024 --> 00:43:22,943 l... I won't. 840 00:43:22,985 --> 00:43:25,654 - I promise. I'm sorry. - Apology accepted. 841 00:43:35,414 --> 00:43:37,916 I don't mean... 842 00:43:37,958 --> 00:43:40,836 to be a control freak. 843 00:43:44,548 --> 00:43:49,386 It's... it's just that when Mr. X is in the middle of a big deal, 844 00:43:49,428 --> 00:43:51,722 it can be very hard on me. 845 00:43:54,600 --> 00:43:56,727 I understand. 846 00:44:08,697 --> 00:44:11,617 How is Grayer doing? 847 00:44:11,658 --> 00:44:13,827 Grayer? 848 00:44:13,869 --> 00:44:16,705 He's... he's fine. 849 00:44:16,747 --> 00:44:19,249 He's great. 850 00:44:19,291 --> 00:44:21,168 That's good to hear. 851 00:44:21,209 --> 00:44:24,755 He really is a wonderful child, isn't he? 852 00:44:28,842 --> 00:44:31,261 He's the best. 853 00:44:31,261 --> 00:44:34,223 He's... he's such a sweet... 854 00:44:34,264 --> 00:44:36,391 Okay, good night then. 855 00:44:42,522 --> 00:44:44,650 Dear Nanny, I know it's Sunday 856 00:44:44,691 --> 00:44:46,235 and you requested a day off, 857 00:44:46,276 --> 00:44:48,320 but I desperately need to sleep in. 858 00:44:48,362 --> 00:44:50,572 I have a very long afternoon today 859 00:44:50,614 --> 00:44:52,741 tasting caterers for our benefit, 860 00:44:52,783 --> 00:44:55,452 "Conga for the Congo." Please don't wake me 861 00:44:55,452 --> 00:44:57,871 unless Mr. X calls from Chicago. 862 00:44:57,913 --> 00:44:59,498 And most importantly, 863 00:44:59,539 --> 00:45:02,000 find a way to keep the boy quiet. 864 00:45:02,042 --> 00:45:04,169 Why don't they just muzzle the kid already? 865 00:45:04,211 --> 00:45:05,671 What's a muzzle? 866 00:45:05,712 --> 00:45:09,424 Scrambled for you and Cheerios for the boy. 867 00:45:09,466 --> 00:45:11,760 Mommy doesn't allow me to eat sugar cereal. 868 00:45:11,802 --> 00:45:13,762 Cheerios are sugar-free. 869 00:45:13,804 --> 00:45:16,431 Low in sugar isn't the same as sugar-free. 870 00:45:16,473 --> 00:45:18,058 Grover, just eat it. 871 00:45:21,353 --> 00:45:22,938 Is that caffeinated? 872 00:45:22,980 --> 00:45:24,982 Mommy doesn't use caffeine. 873 00:45:25,023 --> 00:45:27,317 That's because Mommy sleeps till noon. 874 00:45:27,359 --> 00:45:29,653 Perhaps it might be a nice morning 875 00:45:29,695 --> 00:45:31,905 to do something educational with Grayer, 876 00:45:31,947 --> 00:45:33,991 like the Pissarro show at the Guggenheim. 877 00:45:33,991 --> 00:45:36,827 Mommy said you're supposed to take me to her favorite museum, 878 00:45:36,868 --> 00:45:38,245 the "Guggyheiny." 879 00:45:38,287 --> 00:45:39,997 Well, since today was supposed to be my day off, 880 00:45:40,038 --> 00:45:42,624 we're gonna go to my favorite, the Museum of Natural History. 881 00:45:42,666 --> 00:45:44,918 - Isn't that on the West Side? - Yeah, so? 882 00:45:44,960 --> 00:45:47,963 I'm not allowed to go on the West Side. That's a rule. 883 00:45:48,005 --> 00:45:51,675 Well, today just happens to be break-the-rules day. 884 00:45:51,717 --> 00:45:53,886 Oh. 885 00:46:01,101 --> 00:46:03,478 Hi. Two please. 886 00:46:34,384 --> 00:46:36,762 Hey, you know what the biggest word in America is? 887 00:46:36,803 --> 00:46:37,930 What? 888 00:46:37,971 --> 00:46:41,141 Anti... antidisestablishmentarianism. 889 00:46:41,183 --> 00:46:43,352 Hey, that's pretty good, Grove. 890 00:46:43,393 --> 00:46:45,229 Actually, I know a longer word. 891 00:46:45,270 --> 00:46:47,731 - There is no longer word. - Yes, there is. 892 00:46:47,773 --> 00:46:50,275 Supercalifragilistic- expialidocious. 893 00:46:50,317 --> 00:46:52,527 Wow. What does that mean? 894 00:46:52,569 --> 00:46:55,572 Come on inside. Let me show you. 895 00:46:55,614 --> 00:46:58,867 "The apatosaurus, formerly known as the brontosaurus, 896 00:46:58,909 --> 00:47:01,161 is from a family of enormous herbivores." 897 00:47:01,203 --> 00:47:03,622 Herbivores means vegetarian. 898 00:47:03,622 --> 00:47:05,415 Like Mommy, you know? 899 00:47:05,457 --> 00:47:07,501 What's that over there? 900 00:47:10,337 --> 00:47:12,881 That is the T-rex. 901 00:47:12,923 --> 00:47:15,509 - Is that one like Mommy too? - Hmm. 902 00:47:15,551 --> 00:47:18,345 I wish my ancestors made totem poles. 903 00:47:18,387 --> 00:47:20,264 Well, they did. That one looks just like you. 904 00:47:20,305 --> 00:47:21,473 It does. 905 00:47:21,515 --> 00:47:22,808 Well, that guy has a big... 906 00:47:22,849 --> 00:47:25,060 It's hanging. 907 00:47:29,356 --> 00:47:31,316 Cool. What are they? 908 00:47:31,358 --> 00:47:32,943 They're a Matis family. 909 00:47:32,985 --> 00:47:34,945 They live in the Amazon. 910 00:47:34,987 --> 00:47:37,364 Which one's the nanny? 911 00:47:37,406 --> 00:47:41,451 She has the day off. Things are different in that part of the world. 912 00:47:43,161 --> 00:47:45,414 And Nanny, one last thing 913 00:47:45,455 --> 00:47:48,083 before you take the rest of the day off: 914 00:47:48,125 --> 00:47:51,295 Do you think you could manage a quick shop for me? 915 00:47:55,549 --> 00:47:57,509 - I'll help. - No, it's okay, Grayer. 916 00:47:57,551 --> 00:48:00,012 Don't. Grayer, don't... don't! 917 00:48:00,012 --> 00:48:01,722 God! 918 00:48:01,763 --> 00:48:03,765 Mommy! 919 00:48:03,807 --> 00:48:06,351 What a mess. 920 00:48:06,393 --> 00:48:09,146 Really, Nanny, I don't know why you didn't leave all this 921 00:48:09,187 --> 00:48:11,273 downstairs with Manuel to store. 922 00:48:11,315 --> 00:48:14,276 I mean, am I supposed to have this lying around the apartment till the benefit? 923 00:48:14,318 --> 00:48:17,446 No no no, of course not. l... I'm gonna bring it down to him right now. 924 00:48:17,487 --> 00:48:20,115 There's no time now. 925 00:48:20,157 --> 00:48:22,659 I need you to get ready for the Nanny Conflict Resolution Seminar 926 00:48:22,701 --> 00:48:24,494 at the Parents' Society. 927 00:48:24,536 --> 00:48:27,289 I totally forgot it was this evening. 928 00:48:27,331 --> 00:48:29,541 Um... 929 00:48:35,172 --> 00:48:37,633 Mrs. X, I... 930 00:48:37,674 --> 00:48:39,801 don't know if you remember, 931 00:48:39,843 --> 00:48:42,012 but l... I was supposed to have the evening off. 932 00:48:42,054 --> 00:48:44,473 And I made plans. 933 00:48:48,060 --> 00:48:50,145 The entire point of the seminar 934 00:48:50,187 --> 00:48:52,189 is that everybody brings their nanny. 935 00:48:53,607 --> 00:48:56,068 Are you suggesting I attend it alone? 936 00:48:56,109 --> 00:48:58,570 Huh-uh. No. 937 00:48:58,570 --> 00:49:00,697 I was just... 938 00:49:00,739 --> 00:49:02,407 I was confused. 939 00:49:02,449 --> 00:49:06,161 So, I will cancel my plans. 940 00:49:06,203 --> 00:49:08,580 I'd appreciate it. 941 00:49:13,126 --> 00:49:16,713 Does anyone have an extra diaper I can use? 942 00:49:16,755 --> 00:49:19,508 Stop eating them boogers! 943 00:49:19,550 --> 00:49:22,928 Grayer, no nudity. Please. 944 00:49:22,970 --> 00:49:25,097 Of course you feel anxiety 945 00:49:25,138 --> 00:49:27,766 when leaving your kids with strangers. 946 00:49:27,808 --> 00:49:30,060 You're moms. Okay... 947 00:49:30,102 --> 00:49:32,563 now what I would love to do 948 00:49:32,604 --> 00:49:34,815 is bring in the nannies. 949 00:49:34,856 --> 00:49:37,359 Linda, Gillian, would you mind monitoring the children 950 00:49:37,401 --> 00:49:39,403 so that the nannies can join us in here? 951 00:49:39,444 --> 00:49:41,905 Okay, listen, I want to see you all here next week. 952 00:49:41,947 --> 00:49:44,449 The seminar is called "Sexy Mom, Happy Mom." 953 00:49:44,449 --> 00:49:46,952 It's gonna be a hot one. 954 00:49:46,994 --> 00:49:48,870 Nannies, we're ready. 955 00:49:48,912 --> 00:49:50,998 Right this way, ladies. 956 00:49:51,039 --> 00:49:53,542 All right, here they are... 957 00:49:53,584 --> 00:49:56,211 the nannies! Wonderful. Come on in. 958 00:49:56,253 --> 00:49:59,715 Just... just file against this wall. Just squeeze in. 959 00:49:59,756 --> 00:50:01,925 But... but be comfortable. 960 00:50:01,967 --> 00:50:04,761 Terrific. Now that we're all together, 961 00:50:04,761 --> 00:50:07,598 I think it's time to address the reason for this seminar: 962 00:50:07,639 --> 00:50:11,435 improving nanny-mom communication. 963 00:50:11,476 --> 00:50:15,230 To begin, I would like a mom volunteer 964 00:50:15,272 --> 00:50:17,941 to offer the group one particular example 965 00:50:17,983 --> 00:50:19,943 of failed communication with your nanny. 966 00:50:19,985 --> 00:50:21,987 Most of them barely speak English. 967 00:50:22,029 --> 00:50:24,823 - That's the problem. - Okay, you. 968 00:50:24,865 --> 00:50:27,618 My nanny keeps on singing religious songs to Parker 969 00:50:27,659 --> 00:50:30,579 even though I have told her time and time again that we're agnostic. 970 00:50:30,621 --> 00:50:33,123 And what's worse, every time I confront her 971 00:50:33,165 --> 00:50:36,293 she flatly denies it, even after I provided her 972 00:50:36,335 --> 00:50:38,003 with evidence from the Nanny Cam. 973 00:50:38,045 --> 00:50:41,381 Nanny Cam? I thought that was an urban myth. 974 00:50:41,423 --> 00:50:43,300 That's my nanny over there. 975 00:50:43,342 --> 00:50:46,303 Will you please ask her if she's trying to convert my child? 976 00:50:46,345 --> 00:50:50,015 No. Right now we're just hearing issues. 977 00:50:50,057 --> 00:50:54,019 Okay. Next I would like to hear from a nanny. 978 00:50:54,061 --> 00:50:56,355 Can I have a nanny volunteer? 979 00:50:56,396 --> 00:50:58,315 Anyone? 980 00:50:58,357 --> 00:50:59,900 Por favor? 981 00:50:59,942 --> 00:51:03,362 Come on, don't be shy. 982 00:51:03,362 --> 00:51:06,615 We won't bite. 983 00:51:06,657 --> 00:51:08,825 Okay, how about you, young lady? 984 00:51:08,867 --> 00:51:10,619 - Me? - Yeah, you. 985 00:51:10,661 --> 00:51:14,206 Can you share with the group one particular grievance 986 00:51:14,248 --> 00:51:17,501 that you might have about your job? 987 00:51:17,542 --> 00:51:19,211 Come on. 988 00:51:19,253 --> 00:51:22,631 No no, l-l... I love my job. 989 00:51:22,673 --> 00:51:25,676 I do. I feel... I feel kinda lucky. 990 00:51:25,717 --> 00:51:27,511 Oh, that's very nice, 991 00:51:27,553 --> 00:51:29,805 but neither helpful nor productive. 992 00:51:29,846 --> 00:51:33,016 So can you please offer the class something useful? Come on. 993 00:51:34,851 --> 00:51:38,355 - Well... - Yeah? 994 00:51:38,397 --> 00:51:41,942 It would be nice to have a night off, I guess. 995 00:51:41,984 --> 00:51:43,986 Uh-huh. 996 00:51:44,069 --> 00:51:47,864 We... we have been a little preoccupied with our benefit. 997 00:51:49,533 --> 00:51:51,410 But all she has to do is ask. 998 00:51:51,451 --> 00:51:54,371 Uh-huh-huh-huh. See, ladies? 999 00:51:54,371 --> 00:51:56,873 Conflict resolved. 1000 00:52:06,842 --> 00:52:08,927 - I'm taking him. - Oh no, I can take him. 1001 00:52:08,969 --> 00:52:10,929 - No, it's all right. - No, I can... I can take him. 1002 00:52:10,971 --> 00:52:14,474 Nanny, please. I want you to go out. 1003 00:52:14,516 --> 00:52:17,394 It's only 9:00. You clearly wanted the evening off. 1004 00:52:17,436 --> 00:52:20,022 No... no, you must be exhausted, let me put him to bed. 1005 00:52:20,063 --> 00:52:22,316 We'll manage fine. Here. 1006 00:52:22,357 --> 00:52:24,359 Have a blast. 1007 00:52:33,160 --> 00:52:35,621 I just don't understand it. 1008 00:52:37,915 --> 00:52:41,251 l... I just don't understand how someone can have everything 1009 00:52:41,293 --> 00:52:43,545 and still be... 1010 00:52:43,587 --> 00:52:46,173 so miserable. 1011 00:52:47,507 --> 00:52:49,468 Anyway... 1012 00:52:49,509 --> 00:52:52,971 remember I was telling you I went to this orientation mixer thingy? 1013 00:52:52,971 --> 00:52:55,599 I met this guy who likes the same exact... 1014 00:52:55,641 --> 00:52:59,478 It's like she dumps all of her problems with her husband onto me. 1015 00:52:59,519 --> 00:53:02,481 It's called denial. Okay, like the river. 1016 00:53:02,522 --> 00:53:05,234 And you obviously have become her enabler. 1017 00:53:05,275 --> 00:53:07,069 What? What the hell is that supposed to mean? 1018 00:53:07,110 --> 00:53:09,738 It means, can you stop talking about this woman for five minutes please? 1019 00:53:09,780 --> 00:53:12,574 Well, I'm sorry I'm boring you, Lynette, but this is my life right now. 1020 00:53:12,616 --> 00:53:14,910 I have a life too, in case you haven't noticed. 1021 00:53:14,952 --> 00:53:17,496 And I'm starting to think you and that lady 1022 00:53:17,537 --> 00:53:19,331 are kindred spirits. 1023 00:53:21,124 --> 00:53:23,794 You know what? NYU should give you your diploma right now. 1024 00:53:23,835 --> 00:53:25,879 - You've got all the answers. - Okay okay. 1025 00:53:25,921 --> 00:53:28,382 Okay, let's forget that... forget that. 1026 00:53:28,423 --> 00:53:31,468 Can we at least try to have a good time? 1027 00:53:31,510 --> 00:53:33,804 Since you did drag me above 14th Street. 1028 00:53:33,845 --> 00:53:34,888 Mmh. 1029 00:53:36,682 --> 00:53:38,433 Come on, Annie. This place, 1030 00:53:38,475 --> 00:53:40,185 you have to admit, it's... 1031 00:53:40,227 --> 00:53:42,104 hmm, tired. 1032 00:53:42,145 --> 00:53:44,481 Look at these guys over there. 1033 00:53:44,523 --> 00:53:46,900 They don't have any piercings, 1034 00:53:46,942 --> 00:53:48,277 no tattoos. I mean... 1035 00:53:48,318 --> 00:53:49,820 Oh my God. 1036 00:53:49,861 --> 00:53:52,030 - We have to go right now. - Wha... why? 1037 00:53:52,072 --> 00:53:54,992 - Wait a minute. - The guy I told you about is here. 1038 00:53:55,033 --> 00:53:56,535 Harvard Hottie? 1039 00:53:56,577 --> 00:53:59,246 - Mmm. - Which one? Which one, where? 1040 00:53:59,288 --> 00:54:02,958 Yankees cap, blue shirt, blue blood. 1041 00:54:03,000 --> 00:54:05,377 Mmm. He is gorgeous. 1042 00:54:05,419 --> 00:54:06,712 Yeah, okay, let's go. 1043 00:54:06,753 --> 00:54:08,547 No no no, are you out of your mind? You kidding me? 1044 00:54:08,589 --> 00:54:10,424 No, I'm out of my league, okay? 1045 00:54:10,465 --> 00:54:11,842 Let's go. 1046 00:54:11,884 --> 00:54:13,719 Oops. 1047 00:54:15,721 --> 00:54:17,306 What the hell are you doing? 1048 00:54:17,347 --> 00:54:20,392 Oh my God, I know that girl. Annie! 1049 00:54:20,434 --> 00:54:22,436 Annie! 1050 00:54:22,477 --> 00:54:24,104 Come on, have a drink with him already. 1051 00:54:24,146 --> 00:54:26,440 I told you, I can't date on the job. 1052 00:54:26,481 --> 00:54:28,817 Are you gonna use this job as an excuse for everything or what? 1053 00:54:28,859 --> 00:54:29,943 Say hello to the nice fella. 1054 00:54:29,985 --> 00:54:32,154 - Hey. - Guys, this is Annie. 1055 00:54:32,195 --> 00:54:33,780 I don't know your name. I'm sorry. 1056 00:54:33,822 --> 00:54:35,949 - Oh, Lynette. - Hi, how are you? Nice to meet you. 1057 00:54:35,991 --> 00:54:38,702 Some buddies from high school... this is Carter, Jojo, 1058 00:54:38,702 --> 00:54:41,663 - John, Kenny, Reggie. - Hello. 1059 00:54:41,705 --> 00:54:43,373 - Nice to meet you. - Sit, grab a chair. 1060 00:54:43,415 --> 00:54:45,626 - Oh no, we can't. - We'd love to. 1061 00:54:46,627 --> 00:54:48,712 Yeah. 1062 00:54:50,047 --> 00:54:54,051 So, girls, tell us, how do you know our boy here? 1063 00:54:54,051 --> 00:54:58,180 Oh, I really don't know him. He's Annie's friend. 1064 00:54:59,848 --> 00:55:02,809 I know him from work. 1065 00:55:02,851 --> 00:55:06,146 Oh yeah? What kind of work do you do? 1066 00:55:06,188 --> 00:55:08,982 Model? 1067 00:55:09,024 --> 00:55:12,027 - Stewardess? - Escort? 1068 00:55:13,445 --> 00:55:15,697 She works for someone in my building. 1069 00:55:15,739 --> 00:55:17,574 Oh. 1070 00:55:17,574 --> 00:55:18,992 Actually, I'm a nanny. 1071 00:55:19,034 --> 00:55:21,787 A nanny? 1072 00:55:21,828 --> 00:55:23,830 Dude! 1073 00:55:23,872 --> 00:55:26,250 You didn't tell us you knew a nanny. 1074 00:55:26,291 --> 00:55:28,585 That is so porno. 1075 00:55:28,627 --> 00:55:30,337 - Are the moms hot? - Guys. 1076 00:55:30,379 --> 00:55:33,465 - Are you hot for the dads? - Are the dads hot for you? 1077 00:55:33,507 --> 00:55:36,051 - Hey, come on. - You want to know about the dads? 1078 00:55:36,093 --> 00:55:38,762 I'll tell you about the dads. 1079 00:55:38,804 --> 00:55:40,931 They're chubby, bald, steak-eating, 1080 00:55:40,931 --> 00:55:42,808 cigar-smoking, type-A pigs 1081 00:55:42,849 --> 00:55:46,311 who get more turned on by the Bloomberg Wire than they do by any hot nannies. 1082 00:55:46,311 --> 00:55:50,107 Actually, it's all of you in about five years. 1083 00:55:50,148 --> 00:55:52,109 Enjoy tonight, 1084 00:55:52,150 --> 00:55:55,070 because your future looks pretty fucking bleak. 1085 00:55:55,112 --> 00:55:56,738 - Wait. - God! 1086 00:56:00,617 --> 00:56:03,287 Stupid stupid. 1087 00:56:06,832 --> 00:56:09,459 You have two new messages. 1088 00:56:09,501 --> 00:56:11,712 Hey, Annie, it's me, 1089 00:56:11,753 --> 00:56:14,464 the... the big jerk from the bar. 1090 00:56:14,506 --> 00:56:15,966 - What? - Listen... 1091 00:56:16,008 --> 00:56:17,885 in case you're wondering, your friend Lynette 1092 00:56:17,926 --> 00:56:19,595 - gave me your home number. - Ex-friend. 1093 00:56:19,636 --> 00:56:21,430 I obviously owe you a major apology. 1094 00:56:21,471 --> 00:56:23,724 Please just don't judge me by my loser friends. 1095 00:56:23,765 --> 00:56:25,392 - Mm-hm. - They were pretty hammered. 1096 00:56:25,434 --> 00:56:27,561 Anyway, I want you to give me an opportunity 1097 00:56:27,603 --> 00:56:29,897 to redeem myself by taking you out. 1098 00:56:29,938 --> 00:56:31,899 And I'm warning you, I won't take no for an answer. 1099 00:56:31,940 --> 00:56:34,735 I know where you live, so I'll camp out at your door if I have to. 1100 00:56:34,776 --> 00:56:36,653 You really might as well just get this over with. 1101 00:56:36,653 --> 00:56:38,322 And if you really hate me after that... 1102 00:56:38,322 --> 00:56:40,324 I'll... I'll never ask you again. 1103 00:56:40,324 --> 00:56:43,118 Okay, I'm sorry to ramble. If I don't hear from you, 1104 00:56:43,160 --> 00:56:45,203 I'll ride the elevator till I find you. 1105 00:56:45,245 --> 00:56:46,455 Bye. 1106 00:56:48,665 --> 00:56:50,667 I am so screwed. 1107 00:56:51,919 --> 00:56:53,837 Annie, it's your mother. 1108 00:56:53,879 --> 00:56:57,132 Look, I'm sorry that I didn't call last night, okay? 1109 00:56:57,174 --> 00:56:59,593 I had a really late night. But about tonight... 1110 00:56:59,635 --> 00:57:02,930 Okay, you know what? I don't want to hear it. I'm coming. 1111 00:57:02,971 --> 00:57:04,806 - I am coming. - All right, fine. 1112 00:57:04,848 --> 00:57:06,683 Fine... okay, let me... 1113 00:57:06,725 --> 00:57:08,644 let me just call you after this play date, okay? 1114 00:57:08,685 --> 00:57:10,687 Play date? What the hell is a play date? 1115 00:57:10,729 --> 00:57:14,733 - Oh shit. - You said a curse! 1116 00:57:14,775 --> 00:57:18,195 Um, you know, Mom. A play date... 1117 00:57:18,195 --> 00:57:21,782 it's the meeting of preliminary investment schedules. 1118 00:57:21,823 --> 00:57:24,493 Look, I'll call you later, okay? 1119 00:57:24,534 --> 00:57:27,621 All right. Bye. 1120 00:57:29,998 --> 00:57:32,042 Who lives here? 1121 00:57:32,084 --> 00:57:34,294 Some kid named Jefferson. 1122 00:57:34,336 --> 00:57:37,047 Your mom found him with the Park Avenue play-date service. 1123 00:57:37,089 --> 00:57:38,882 Hi, y'all. 1124 00:57:38,966 --> 00:57:41,969 I'm Jefferson's mama Tanya. 1125 00:57:42,010 --> 00:57:43,345 Come on in. 1126 00:57:43,387 --> 00:57:46,098 We're baking a cake. 1127 00:57:46,139 --> 00:57:47,891 Oh my God. 1128 00:57:47,933 --> 00:57:50,602 Come on, y'all! 1129 00:57:50,644 --> 00:57:52,854 I pretend to be Jefferson's nanny. 1130 00:57:52,896 --> 00:57:56,066 But I was really hired to watch her. 1131 00:57:56,108 --> 00:57:58,235 Yoo-hooo! 1132 00:57:58,277 --> 00:58:00,988 And this is what she's like after Betty Ford. 1133 00:58:01,029 --> 00:58:03,740 - Oh! - Doesn't her husband care? 1134 00:58:03,782 --> 00:58:07,327 - Whoo! - He's 75. She's an ex-showgirl. 1135 00:58:07,369 --> 00:58:10,747 He's not complaining about anything. 1136 00:58:10,789 --> 00:58:12,291 Frosting fun! Yay! 1137 00:58:14,251 --> 00:58:17,671 I want to come here every day. 1138 00:58:19,381 --> 00:58:21,258 Hey. 1139 00:58:23,886 --> 00:58:25,387 What are you doing here? 1140 00:58:27,431 --> 00:58:29,516 And what is all over you? 1141 00:58:29,558 --> 00:58:33,353 Annie, will you tell me what the hell is going on? 1142 00:58:33,395 --> 00:58:36,064 All right, listen up, people. This is my apartment. 1143 00:58:36,106 --> 00:58:38,901 And my roommate Lisa is away 1144 00:58:38,942 --> 00:58:40,903 on... on business. 1145 00:58:40,944 --> 00:58:44,114 You are... oh, just visiting. 1146 00:58:44,156 --> 00:58:46,450 - He is... - Lynette's new boyfriend. 1147 00:58:46,491 --> 00:58:48,118 - Fine. - I love your friends. 1148 00:58:48,160 --> 00:58:49,912 What twisted game are we playing here? 1149 00:58:49,953 --> 00:58:52,247 We're playing the my-mom-is-coming-over- 1150 00:58:52,289 --> 00:58:54,458 and-if-she-finds-out-I'm-a-nanny- then-I'm-screwed game. 1151 00:58:54,499 --> 00:58:57,169 I love it. Hey, should I whip up a fondue for Mom? 1152 00:58:57,211 --> 00:58:59,338 Um, well, you know what? If you're gonna play it straight, 1153 00:58:59,379 --> 00:59:01,089 I would make it meatloaf. I'm gonna borrow this. 1154 00:59:01,131 --> 00:59:03,258 That's my dress. You can't borrow that dress. 1155 00:59:03,300 --> 00:59:05,135 It's a terrible dress. 1156 00:59:05,177 --> 00:59:07,346 Fondue? Go get my dress. 1157 00:59:08,931 --> 00:59:12,184 Oh boy, Calvin. Thank you so much. That looks delicious. 1158 00:59:12,226 --> 00:59:16,271 It's so festively presented too. 1159 00:59:17,981 --> 00:59:22,736 So, how did you and Lynette meet? 1160 00:59:23,904 --> 00:59:27,699 Annie's roommate Lisa introduced us. 1161 00:59:27,741 --> 00:59:30,369 It's a shame she's not here. 1162 00:59:30,410 --> 00:59:32,829 I used to date her too. 1163 00:59:32,871 --> 00:59:35,415 Really? 1164 00:59:35,457 --> 00:59:38,335 So... 1165 00:59:38,377 --> 00:59:40,629 don't you just love Annie's new place? 1166 00:59:40,671 --> 00:59:43,090 - Mm-hm. - We do. 1167 00:59:43,131 --> 00:59:45,342 We're here all the time. 1168 00:59:45,342 --> 00:59:48,720 Yeah, I think it's very... very interesting. 1169 00:59:48,762 --> 00:59:50,764 - It's a little small, but... - Mmm. 1170 00:59:50,806 --> 00:59:53,308 ...it's a fine steppingstone, honey. 1171 00:59:55,185 --> 00:59:57,980 It's work. I'll take that. 1172 01:00:00,440 --> 01:00:03,819 Well, certainly keeping her busy. 1173 01:00:03,860 --> 01:00:05,112 - Very busy. - Mm-hm. 1174 01:00:05,153 --> 01:00:06,822 - Busy bee. - Relentlessly. 1175 01:00:06,863 --> 01:00:09,366 - Round the clock. - Hello? 1176 01:00:09,366 --> 01:00:12,327 This isn't a brontosaurus. You don't know anything. 1177 01:00:12,369 --> 01:00:15,664 Oh, Grayer! Please! 1178 01:00:15,706 --> 01:00:18,709 It is yoga hour and Mommy's on the phone. 1179 01:00:18,750 --> 01:00:19,835 Hello? 1180 01:00:19,918 --> 01:00:21,837 Yes, hi. It's me. 1181 01:00:21,879 --> 01:00:24,089 l... I know that I agreed to let you 1182 01:00:24,131 --> 01:00:26,341 visit your grandmother in the hospital tonight, 1183 01:00:26,383 --> 01:00:29,678 but I feel I need to remind you that tomorrow is Grayer's birthday. 1184 01:00:29,720 --> 01:00:32,681 What? How can that be? His party isn't until next month. 1185 01:00:32,723 --> 01:00:34,558 Well, we scheduled it that way on purpose 1186 01:00:34,600 --> 01:00:37,102 because the party planner I wanted wasn't available. 1187 01:00:37,144 --> 01:00:39,771 Neither was my husband. But as it turns out, 1188 01:00:39,813 --> 01:00:42,232 Mr. X is coming home for two days from Chicago, 1189 01:00:42,232 --> 01:00:45,152 so we're planning a small family celebration. 1190 01:00:45,193 --> 01:00:47,863 Oh that's lovely. Grayer couldn't ask for a better gift. 1191 01:00:47,905 --> 01:00:50,657 And then afterwards, we'll all head over to the Carlyle 1192 01:00:50,699 --> 01:00:52,784 for a more formal affair with friends. 1193 01:00:52,826 --> 01:00:55,120 Obviously, I do expect you to attend. 1194 01:00:55,162 --> 01:00:56,705 Okay, all right. 1195 01:00:56,747 --> 01:00:58,332 So you will need to dress appropriately. 1196 01:00:58,373 --> 01:00:59,708 - Right. - Anyway... 1197 01:00:59,750 --> 01:01:01,919 since you are not around to help, 1198 01:01:01,960 --> 01:01:03,712 - I've taken care of everything. - Mommy, play! 1199 01:01:03,754 --> 01:01:05,547 Thank you. 1200 01:01:05,589 --> 01:01:09,009 Also, some roses arrived for you. 1201 01:01:09,051 --> 01:01:11,553 - Roses? - Yes, very curious. 1202 01:01:11,595 --> 01:01:14,473 The card says, "Accept my apology, 1203 01:01:14,514 --> 01:01:16,558 or else." 1204 01:01:16,600 --> 01:01:18,352 Oh, that's crazy Grandpa. 1205 01:01:18,393 --> 01:01:20,437 He... 1206 01:01:20,479 --> 01:01:22,606 he didn't visit Grandma last night 1207 01:01:22,648 --> 01:01:24,191 and we just let him have it. 1208 01:01:24,233 --> 01:01:26,652 Well, you know how Grayer is around pollen. 1209 01:01:26,652 --> 01:01:28,612 So, I'll have to throw them out. 1210 01:01:28,654 --> 01:01:29,947 Annie? - Oh, okay. 1211 01:01:29,988 --> 01:01:33,575 Well, you know, I am going to... 1212 01:01:33,617 --> 01:01:35,494 hang up because the pacemaker isn't on. 1213 01:01:35,535 --> 01:01:37,204 So I'll see you in the morning. 1214 01:01:37,246 --> 01:01:39,957 Oh gosh. 1215 01:01:39,998 --> 01:01:41,458 - Honey? - Yeah? 1216 01:01:41,500 --> 01:01:43,502 - Are you okay? - Mm-hm. 1217 01:01:43,502 --> 01:01:45,295 Perfect. 1218 01:01:45,337 --> 01:01:46,630 Dessert? 1219 01:02:00,978 --> 01:02:03,772 This is of vital importance, are you aware of that? 1220 01:02:03,814 --> 01:02:05,274 I don't think right now is the time. 1221 01:02:05,315 --> 01:02:08,277 You have absolutely no idea how disappointed I am. 1222 01:02:08,360 --> 01:02:10,445 Clowns are supposed to be funny. 1223 01:02:10,487 --> 01:02:14,324 Well, they're French clowns, Grove. 1224 01:02:14,324 --> 01:02:17,327 I hate them and I hate my birthday. 1225 01:02:17,369 --> 01:02:18,870 ...in order to clean up your mess! 1226 01:02:18,912 --> 01:02:21,373 Do not interrupt me. 1227 01:02:21,415 --> 01:02:25,002 Now you told me that the extra year of preschool 1228 01:02:25,002 --> 01:02:27,045 would guarantee him a spot. 1229 01:02:27,087 --> 01:02:29,756 Today he's six. What's your plan now? 1230 01:02:32,009 --> 01:02:34,344 I'll be back, okay? 1231 01:02:34,344 --> 01:02:35,929 We should try to be calm. 1232 01:02:35,971 --> 01:02:37,890 My brother's kids got in. 1233 01:02:37,931 --> 01:02:40,893 ...that isn't enough of a humiliation. I will not tolerate 1234 01:02:40,934 --> 01:02:43,186 - at this point... - There are mimes in the next room. 1235 01:02:43,228 --> 01:02:45,188 - I suggest you keep your voice down. - You know what? 1236 01:02:45,230 --> 01:02:46,899 Hey. 1237 01:02:49,693 --> 01:02:51,653 What the hell are you doing here? 1238 01:02:51,695 --> 01:02:53,822 I want to know why you threw my flowers away. 1239 01:02:53,864 --> 01:02:55,490 I found them in the stairwell. 1240 01:02:55,532 --> 01:02:58,160 I didn't throw them away, okay? My lunatic employer did. 1241 01:02:58,201 --> 01:03:00,913 And if you don't get out of here right now, she's gonna throw me out too. 1242 01:03:00,954 --> 01:03:02,623 - Okay? - Not until you agree to see me. 1243 01:03:02,664 --> 01:03:04,333 What? This has got to stop. 1244 01:03:04,374 --> 01:03:06,001 Come on, one date. That's all I'm asking here. 1245 01:03:06,043 --> 01:03:09,796 Oh, fine fine, okay? After work on Thursday. Go go. 1246 01:03:17,930 --> 01:03:21,099 Nanny. 1247 01:03:21,141 --> 01:03:23,143 Before we head over to the Carlyle, 1248 01:03:23,185 --> 01:03:26,104 I would like you to know why Mr. X is so upset. 1249 01:03:27,522 --> 01:03:32,402 It seems that Grayer was rejected for admission to Collegiate. 1250 01:03:32,402 --> 01:03:34,738 Um... I'm very sorry. 1251 01:03:34,780 --> 01:03:36,698 - That must be upsetting. - Not upsetting. 1252 01:03:36,740 --> 01:03:38,742 Unacceptable. 1253 01:03:38,742 --> 01:03:40,744 Stop it! 1254 01:03:42,204 --> 01:03:43,956 Get away from me! - Oh, sweetheart. 1255 01:03:43,997 --> 01:03:46,416 Don't be afraid. They're only clowns. 1256 01:03:46,416 --> 01:03:48,252 - I hate them. - They're nice French clowns. 1257 01:03:48,252 --> 01:03:51,171 They scare me! 1258 01:03:51,213 --> 01:03:53,799 Grayer, go to your mommy. 1259 01:03:53,840 --> 01:03:55,217 - Huh-uh. - Go to your mommy, Grayer. 1260 01:03:55,259 --> 01:03:56,552 - Go. - No. 1261 01:03:56,593 --> 01:03:58,554 Go on, sweetheart. 1262 01:03:58,595 --> 01:04:00,556 As I was saying, Nanny, 1263 01:04:00,597 --> 01:04:03,308 we feel that you are not spending enough time 1264 01:04:03,350 --> 01:04:05,561 on educational activities with our son. 1265 01:04:05,602 --> 01:04:08,480 Therefore we have decided to hire a consultant 1266 01:04:08,522 --> 01:04:10,607 to fully research the situation. 1267 01:04:10,649 --> 01:04:13,402 He will demand extra time from you this week... 1268 01:04:13,443 --> 01:04:15,112 Whatever's best for Grayer. 1269 01:04:15,153 --> 01:04:18,448 ...starting Thursday evening. 1270 01:04:18,490 --> 01:04:21,368 Do you read to the child from "The Wall Street Journal"? 1271 01:04:21,451 --> 01:04:24,413 "Financial Times"? "Granta"? 1272 01:04:27,624 --> 01:04:30,085 l... I sing to him in French. 1273 01:04:30,127 --> 01:04:33,505 Well, we need more time than I thought 1274 01:04:33,547 --> 01:04:35,424 to get to the bottom of this. 1275 01:04:43,473 --> 01:04:45,851 I know. I know, I'm very very late. 1276 01:04:45,893 --> 01:04:47,644 I'm sorry. Did you get my message? 1277 01:04:47,686 --> 01:04:50,272 - Yep. All six of 'em. - I couldn't get out of work. 1278 01:04:50,314 --> 01:04:52,816 The consultant kept me forever. It was horrible. 1279 01:04:52,816 --> 01:04:54,651 Yeah, well, not only did I lose the reservation, 1280 01:04:54,693 --> 01:04:56,820 but the kitchen is now closed. So... 1281 01:04:56,862 --> 01:05:00,240 Okay. I'm sorry I was late. 1282 01:05:00,282 --> 01:05:03,577 Um... sometimes these things just... 1283 01:05:03,619 --> 01:05:05,120 don't work out, okay? 1284 01:05:05,162 --> 01:05:08,415 Wait, whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 1285 01:05:08,457 --> 01:05:10,709 Think you can just get rid of me that easily? 1286 01:05:10,751 --> 01:05:12,586 No, it's not about getting rid of you. 1287 01:05:12,628 --> 01:05:16,089 It's just that no place around here stays open this late. That's all. 1288 01:05:17,549 --> 01:05:20,385 Actually, I know the perfect place. 1289 01:05:24,848 --> 01:05:27,392 Pretty good, huh? 1290 01:05:27,434 --> 01:05:30,562 Number one slice on the Upper East Side. 1291 01:05:30,604 --> 01:05:33,190 It's not bad. 1292 01:05:33,232 --> 01:05:36,693 I'll tell you what though... it doesn't touch the Jersey Shore. 1293 01:05:38,862 --> 01:05:40,989 Well, if you're such a pizza connoisseur, 1294 01:05:41,031 --> 01:05:43,283 there's a really great place in Italian Harlem. 1295 01:05:43,325 --> 01:05:44,618 I'll take you there sometime. 1296 01:05:44,660 --> 01:05:46,286 Harlem? 1297 01:05:46,328 --> 01:05:48,705 I have a hard time imagining you in Harlem. 1298 01:05:48,705 --> 01:05:51,917 Why? I enjoy exploring my city. 1299 01:05:51,959 --> 01:05:53,752 Something you should probably do more of. 1300 01:05:53,794 --> 01:05:55,671 Oh, thank you. 1301 01:05:55,712 --> 01:05:58,966 I'll try to squeeze that in between cleaning up Grayer's vomit 1302 01:05:59,007 --> 01:06:00,717 and picking up Mrs. X's laundry. 1303 01:06:00,759 --> 01:06:03,470 Come on, if your job is that bad, why don't you just quit? 1304 01:06:03,512 --> 01:06:05,806 I mean, it's not like you're on a career path here. 1305 01:06:05,847 --> 01:06:07,057 I don't understand. 1306 01:06:07,099 --> 01:06:08,725 No, of course you don't understand. 1307 01:06:08,767 --> 01:06:11,395 You've obviously lived a very charmed life 1308 01:06:11,436 --> 01:06:14,189 growing up on Fifth Avenue. You went to Harvard. 1309 01:06:14,231 --> 01:06:16,149 A charmed life? 1310 01:06:18,277 --> 01:06:21,238 Okay. Now I get it. 1311 01:06:21,280 --> 01:06:24,700 You know, for your information 1312 01:06:24,741 --> 01:06:26,577 my mother died when I was four. 1313 01:06:26,577 --> 01:06:29,580 My father traveled constantly for work. 1314 01:06:29,621 --> 01:06:31,915 I was raised by nine different nannies 1315 01:06:31,915 --> 01:06:34,418 until I was old enough to get shipped off to boarding school. 1316 01:06:34,459 --> 01:06:36,879 That's how charmed my life was. 1317 01:06:41,300 --> 01:06:43,552 - I'm really sorry. - But you know something? 1318 01:06:43,594 --> 01:06:45,762 I still think I turned out to be a pretty decent guy 1319 01:06:45,804 --> 01:06:47,139 in spite of it all. 1320 01:06:49,224 --> 01:06:51,727 I guess I'm officially an asshole. 1321 01:06:53,353 --> 01:06:55,480 Well... 1322 01:06:55,522 --> 01:06:57,733 asshole is a pretty strong word. 1323 01:06:57,774 --> 01:07:01,069 I would have gone with jerk or bonehead. 1324 01:07:01,111 --> 01:07:04,281 But that's just my prep school upbringing. 1325 01:07:06,450 --> 01:07:09,286 I don't know, you know, I just... I would love to quit. 1326 01:07:09,286 --> 01:07:12,623 I really would, but l... 1327 01:07:12,664 --> 01:07:15,125 I can't leave Grayer. 1328 01:07:15,125 --> 01:07:17,044 I can't. 1329 01:07:18,295 --> 01:07:19,796 You're gonna think I'm totally crazy, 1330 01:07:19,838 --> 01:07:23,008 but I feel really bad for her also. 1331 01:07:23,050 --> 01:07:25,302 Do you think I'm crazy? 1332 01:07:25,344 --> 01:07:28,138 Well, you know, you could be suffering from 1333 01:07:28,180 --> 01:07:29,765 Stockholm Syndrome. 1334 01:07:29,806 --> 01:07:32,267 - You ever heard of Patty Hearst? - Are you kidding? 1335 01:07:32,309 --> 01:07:33,936 Yes. 1336 01:07:34,019 --> 01:07:36,355 But I do think you should probably let me kiss you right about now. 1337 01:07:36,396 --> 01:07:38,398 What? 1338 01:07:38,440 --> 01:07:40,817 Well... 1339 01:07:40,859 --> 01:07:42,569 we're two blocks from your building. 1340 01:07:42,611 --> 01:07:45,322 And once we get any closer, I won't be able to go near you. 1341 01:07:45,322 --> 01:07:47,199 Which, to tell you the truth, 1342 01:07:47,241 --> 01:07:49,201 is all I've really thought about since that day 1343 01:07:49,201 --> 01:07:51,203 I saw you in that Betsy Ross getup. 1344 01:07:51,245 --> 01:07:53,789 That is really kinky and weird. 1345 01:07:53,830 --> 01:07:56,416 You don't know the half of it. 1346 01:08:05,676 --> 01:08:07,928 Good night. 1347 01:08:07,970 --> 01:08:09,179 Good night. 1348 01:08:09,221 --> 01:08:11,682 - Pleasant evening. - Yeah. 1349 01:08:23,652 --> 01:08:25,529 Good night. 1350 01:08:25,571 --> 01:08:27,197 Uh-huh. 1351 01:08:41,378 --> 01:08:43,213 Look out for the... 1352 01:08:43,255 --> 01:08:44,339 Sorry. 1353 01:08:59,855 --> 01:09:01,523 While doing field work, 1354 01:09:01,565 --> 01:09:04,401 anthropologists have been known to lose themselves 1355 01:09:04,401 --> 01:09:06,403 in the very society that they're studying, 1356 01:09:06,445 --> 01:09:09,907 a phenomenon known as "going native." 1357 01:09:09,948 --> 01:09:11,742 When this occurs, 1358 01:09:11,742 --> 01:09:15,287 the proper course of action is to remove oneself 1359 01:09:15,329 --> 01:09:17,122 ASAP. 1360 01:09:19,833 --> 01:09:22,044 After my night with Harvard Hottie, 1361 01:09:22,085 --> 01:09:23,629 it became quite obvious 1362 01:09:23,670 --> 01:09:27,716 that my obsession with the Xs meant I'd gone native. 1363 01:09:27,799 --> 01:09:29,843 Daydreaming in the park that day, 1364 01:09:29,885 --> 01:09:33,013 I came to the conclusion that the only right thing to do 1365 01:09:33,055 --> 01:09:35,474 was confront Mrs. X... 1366 01:09:35,515 --> 01:09:37,184 and quit. 1367 01:09:39,436 --> 01:09:41,396 Oh, I forgot about this. 1368 01:09:41,480 --> 01:09:43,857 Wow. This could work. 1369 01:09:47,611 --> 01:09:48,904 Mmm. 1370 01:09:48,946 --> 01:09:51,406 See if you can find me something short. 1371 01:09:51,490 --> 01:09:53,575 It'll go better with this neckline. 1372 01:09:53,659 --> 01:09:55,118 Okay. 1373 01:09:58,455 --> 01:10:00,541 Oh. 1374 01:10:00,582 --> 01:10:03,252 Did Grayer get you this? 1375 01:10:04,795 --> 01:10:07,714 God. 1376 01:10:07,756 --> 01:10:11,134 I bought this for my mother when I was 10. 1377 01:10:11,134 --> 01:10:15,514 She got mad at me, refused to wear it. She said it was common. 1378 01:10:15,556 --> 01:10:19,059 I think I saved it out of spite. 1379 01:10:33,240 --> 01:10:35,784 How about this? 1380 01:10:37,327 --> 01:10:40,873 Mr. X bought it for me for our first wedding anniversary. 1381 01:10:40,914 --> 01:10:43,500 So it's only fitting that I should wear it tonight, 1382 01:10:43,542 --> 01:10:44,626 right? 1383 01:10:44,710 --> 01:10:46,879 Definitely. 1384 01:10:57,347 --> 01:11:00,309 Mrs. X, I need to talk to you about something. 1385 01:11:01,685 --> 01:11:03,604 I know you're really busy tonight, 1386 01:11:03,645 --> 01:11:05,731 so I was wondering if we could schedule some time 1387 01:11:05,772 --> 01:11:08,483 - tomorrow night to talk. - What is it, Nanny? 1388 01:11:10,736 --> 01:11:13,405 l... I think it's better if we talk alone. 1389 01:11:13,447 --> 01:11:15,699 What is it? 1390 01:11:17,367 --> 01:11:19,620 Nanny, lend a hand. 1391 01:11:37,012 --> 01:11:39,514 Well? 1392 01:11:39,556 --> 01:11:41,516 You look amazing. 1393 01:11:43,227 --> 01:11:45,520 - Really? - You look very pretty, Mommy. 1394 01:11:45,562 --> 01:11:48,148 And... and you like the Dior? 1395 01:11:48,190 --> 01:11:51,151 I mean, I know it's a little much for dinner, 1396 01:11:51,235 --> 01:11:52,569 but afterwards he's taking me 1397 01:11:52,611 --> 01:11:55,155 to the President's Circle Gala at the Met. 1398 01:11:55,197 --> 01:11:56,865 Well, I couldn't imagine a more perfect dress 1399 01:11:56,907 --> 01:11:58,533 for a romantic anniversary. 1400 01:11:58,575 --> 01:12:00,953 All I need now is my husband. 1401 01:12:02,329 --> 01:12:04,998 I just called the airport. 1402 01:12:05,040 --> 01:12:08,252 There wasn't a single delay or cancelation out of Chicago 1403 01:12:08,252 --> 01:12:10,379 so... 1404 01:12:10,420 --> 01:12:12,673 Where can that man be? 1405 01:12:14,299 --> 01:12:16,635 Nanny, call La Grande Nuit 1406 01:12:16,677 --> 01:12:18,262 - and tell them we're running late. - Come on. 1407 01:12:18,303 --> 01:12:19,888 I don't want to lose the reservation. 1408 01:12:19,930 --> 01:12:22,516 Is it "Le Grande Nuit" or "La Grande..." 1409 01:12:22,558 --> 01:12:24,643 "Le... Les"? 1410 01:12:24,685 --> 01:12:26,144 I think it's "La." 1411 01:12:28,021 --> 01:12:29,898 Thanks, smarty-pants. 1412 01:12:32,651 --> 01:12:35,195 - Hello? Uh yeah, it's me. 1413 01:12:35,237 --> 01:12:37,114 Listen, I'm losing cell service here. 1414 01:12:37,155 --> 01:12:39,366 I need you to find my wife and explain to her 1415 01:12:39,408 --> 01:12:41,243 that my flight was canceled. 1416 01:12:41,285 --> 01:12:44,246 Uh, and since I'm gonna have to be back here Sunday night, 1417 01:12:44,329 --> 01:12:46,164 I'm just gonna spend the whole weekend in Chicago. 1418 01:12:46,206 --> 01:12:48,709 - No no no... - Make sure to tell her I'm sorry. 1419 01:12:48,750 --> 01:12:50,711 No no no, Mr. X, you can't do this. Look, she... 1420 01:12:56,592 --> 01:12:59,386 Nanny, who was it? 1421 01:13:06,184 --> 01:13:07,853 What did he say? 1422 01:13:09,438 --> 01:13:11,356 Um... 1423 01:13:13,025 --> 01:13:15,569 he said that... 1424 01:13:15,611 --> 01:13:17,112 his flight was canceled. 1425 01:13:19,156 --> 01:13:22,284 And... 1426 01:13:22,326 --> 01:13:25,537 and he's very very sorry. 1427 01:13:32,044 --> 01:13:34,504 Make sure you put that one on top. 1428 01:13:34,504 --> 01:13:35,631 I don't want anything to wrinkle. 1429 01:13:38,133 --> 01:13:39,509 Mommy, where are you going? 1430 01:13:42,346 --> 01:13:43,889 Mommy, don't go! 1431 01:13:43,931 --> 01:13:47,267 No, Gray... no, Grayer. Don't... don't be difficult. 1432 01:13:47,309 --> 01:13:50,020 Mommy has to go away for a few days to get some rest. 1433 01:13:50,062 --> 01:13:53,190 Nanny, I've decided to take a few days off. 1434 01:13:53,232 --> 01:13:56,193 I'll be at the spa at Canyon Ranch in Lenox. 1435 01:13:56,235 --> 01:13:59,404 - Maria has all my numbers. - Oh God. 1436 01:14:01,240 --> 01:14:04,743 Nanny, can we go upstairs? 1437 01:14:04,785 --> 01:14:07,829 I feel funny. 1438 01:14:07,871 --> 01:14:11,416 Oh my God! How did this come on so fast? 104? 1439 01:14:14,545 --> 01:14:16,547 Oh my God, oh my God. Okay okay. 1440 01:14:16,588 --> 01:14:18,549 Honey, come here. You okay? 1441 01:14:18,590 --> 01:14:19,883 I'm so sorry. 1442 01:14:19,925 --> 01:14:22,511 That's okay, that's okay. All right. 1443 01:14:24,221 --> 01:14:26,181 Okay, wait. No. 1444 01:14:26,223 --> 01:14:28,308 Hey, Lynette, it's Annie. Listen, I need your help. 1445 01:14:28,350 --> 01:14:30,227 Grayer has a temperature of 104 1446 01:14:30,269 --> 01:14:32,604 and I have vomit all over me and there's nobody here. 1447 01:14:32,646 --> 01:14:34,106 God. Did you call his mother? 1448 01:14:34,147 --> 01:14:36,400 Yes, I called his mother. She's at some friggin' spa. 1449 01:14:36,441 --> 01:14:38,485 I left three messages and she won't call me back. 1450 01:14:38,527 --> 01:14:40,362 I don't know what to do. 1451 01:14:40,404 --> 01:14:42,364 I mean, should I take him to the emergency room or something? 1452 01:14:42,406 --> 01:14:44,449 - Annie, I can't answer that. - I... 1453 01:14:44,491 --> 01:14:47,202 Do you know a number of a doctor 1454 01:14:47,244 --> 01:14:49,705 I could call for advice, or a nurse even? 1455 01:14:49,746 --> 01:14:51,039 Of course I know a nurse. 1456 01:14:51,081 --> 01:14:52,958 Your mother. 1457 01:14:55,085 --> 01:14:56,879 Nanny? 1458 01:14:56,920 --> 01:14:59,006 Lynette, I have to call you back. 1459 01:14:59,047 --> 01:15:01,383 What is it, sweetheart? What's wrong? 1460 01:15:05,012 --> 01:15:07,973 I want my mommy. 1461 01:15:10,309 --> 01:15:12,269 Me too. 1462 01:15:15,981 --> 01:15:17,983 How is everything? 1463 01:15:18,025 --> 01:15:20,444 His fever's down. 1464 01:15:20,444 --> 01:15:22,738 But I think he's got the croup. 1465 01:15:22,779 --> 01:15:25,449 The steam should help open his passages 1466 01:15:25,490 --> 01:15:29,411 and hopefully it'll ease up his cough and he can get some rest. 1467 01:15:29,453 --> 01:15:31,622 Is... is there anything I can do? 1468 01:15:31,622 --> 01:15:34,333 Just close the door. 1469 01:15:45,135 --> 01:15:46,595 He's okay now. 1470 01:15:46,637 --> 01:15:48,263 Much better. 1471 01:15:48,305 --> 01:15:49,765 Oh, thank you, God. 1472 01:15:49,806 --> 01:15:52,267 Even so, you should bring him to the doctor in the morning. 1473 01:15:52,309 --> 01:15:54,519 He's probably gonna need a prescription. 1474 01:15:54,561 --> 01:15:55,812 Okay. 1475 01:15:55,854 --> 01:15:58,148 Hey, Ma, um... 1476 01:15:59,733 --> 01:16:02,194 l... I don't know how to... 1477 01:16:02,236 --> 01:16:04,655 thank you for coming here, and helping... 1478 01:16:04,696 --> 01:16:06,615 Why'd you lie to me, Annie? 1479 01:16:10,327 --> 01:16:12,663 I have never lied to you. 1480 01:16:12,704 --> 01:16:14,248 Ever. 1481 01:16:14,289 --> 01:16:15,541 I know. 1482 01:16:15,582 --> 01:16:18,835 I just... 1483 01:16:20,796 --> 01:16:23,465 Oh, Mom, I couldn't handle it anymore. 1484 01:16:23,507 --> 01:16:24,925 - I just couldn't handle it. - What? 1485 01:16:24,967 --> 01:16:27,469 What couldn't you handle? You're young, you're smart, 1486 01:16:27,511 --> 01:16:31,181 you're energetic. You got this incredibly bright future ahead of you. 1487 01:16:31,223 --> 01:16:32,683 It was too bright, Ma. All right? 1488 01:16:32,683 --> 01:16:35,102 I just... I just, I got... I had to get away. 1489 01:16:35,143 --> 01:16:37,104 And do this? 1490 01:16:37,145 --> 01:16:39,523 You understand? Every night shift I worked, 1491 01:16:39,565 --> 01:16:42,150 every overtime hour I accepted, 1492 01:16:42,192 --> 01:16:45,153 I did it because I wanted something better for you than I had. 1493 01:16:46,196 --> 01:16:48,949 Nanny! Good, you're up. 1494 01:16:48,991 --> 01:16:50,492 Just leave that there. 1495 01:16:50,534 --> 01:16:53,787 So listen, the spa was just awful, 1496 01:16:53,829 --> 01:16:57,249 totally overrun with suburban riffraff. 1497 01:16:57,291 --> 01:16:59,293 And then in the middle of my body scrub, 1498 01:16:59,334 --> 01:17:01,920 Mr. X called and believe it or not, 1499 01:17:01,962 --> 01:17:04,715 he wants to take us all to Nantucket next week. 1500 01:17:04,756 --> 01:17:07,843 So I figured I might as well cut my trip short and... 1501 01:17:09,887 --> 01:17:12,097 Who's this? 1502 01:17:12,139 --> 01:17:13,849 I'm Judy. 1503 01:17:13,891 --> 01:17:16,351 It's my mom. 1504 01:17:17,519 --> 01:17:20,522 You never mentioned you had a mother, Nanny. 1505 01:17:20,564 --> 01:17:23,317 Um... 1506 01:17:23,358 --> 01:17:26,028 my mom's a nurse. She came over here to help me. 1507 01:17:26,069 --> 01:17:29,239 Grayer's been very very very sick. 1508 01:17:29,281 --> 01:17:31,533 - I tried calling you... - Where is he? 1509 01:17:31,575 --> 01:17:35,037 Well he's... he's sleeping now. 1510 01:17:35,078 --> 01:17:37,122 Then he can't be that sick now, can he? 1511 01:17:37,164 --> 01:17:39,499 So listen, could you quickly unpack my luggage 1512 01:17:39,541 --> 01:17:41,501 and just put everything in the laundry? 1513 01:17:41,543 --> 01:17:44,546 I'm exhausted and Mr. X is expected sometime before 9:00. 1514 01:17:44,588 --> 01:17:46,965 I will see you in the morning. 1515 01:17:47,007 --> 01:17:50,219 Oh, very nice to meet you, Julie. 1516 01:17:50,260 --> 01:17:51,970 Judy. 1517 01:18:03,815 --> 01:18:07,694 Call me when this phase of your life is over. 1518 01:18:11,365 --> 01:18:14,910 I desperately wanted to yell out after her, 1519 01:18:14,952 --> 01:18:16,912 but it was like one of those awful dreams 1520 01:18:16,954 --> 01:18:19,039 where I had no voice. 1521 01:18:19,081 --> 01:18:22,042 My desire to be an observer of life... 1522 01:18:22,084 --> 01:18:24,962 ...was actually keeping me from living one. 1523 01:18:24,962 --> 01:18:28,423 Clearly, the woman's heinous. 1524 01:18:28,465 --> 01:18:30,634 You gotta quit. It's just that simple. 1525 01:18:30,676 --> 01:18:33,554 I can't, all right? I tried. 1526 01:18:33,595 --> 01:18:36,932 What if I made you a tempting offer? 1527 01:18:36,974 --> 01:18:39,935 I'm gonna go to my father's house in Southampton for a month. 1528 01:18:39,977 --> 01:18:44,439 I've got to take some time, figure out if law school is really right for me. 1529 01:18:44,481 --> 01:18:45,857 Why don't you join me? 1530 01:18:45,899 --> 01:18:47,985 Do a little soul-searching. 1531 01:18:48,026 --> 01:18:50,362 We'd get the whole house to ourselves... won't cost us a cent. 1532 01:18:50,404 --> 01:18:53,615 We'll walk on the beach. We'll drink red wine, 1533 01:18:53,657 --> 01:18:56,076 grill fresh fish. 1534 01:18:56,118 --> 01:18:59,580 That sounds like heaven. 1535 01:18:59,621 --> 01:19:02,040 But what if this vacation can save their marriage? 1536 01:19:02,082 --> 01:19:04,251 If I quit now, I'll ruin it 1537 01:19:04,293 --> 01:19:06,128 and break Grayer's heart. 1538 01:19:06,169 --> 01:19:09,506 What about my heart? Do I count for anything? 1539 01:19:11,633 --> 01:19:14,511 Come on, say yes. 1540 01:19:14,553 --> 01:19:17,014 Be young with me in the Hamptons. 1541 01:19:17,014 --> 01:19:19,558 Don't go to Nantucket with the weirdoes. 1542 01:19:19,600 --> 01:19:21,727 What do you say? 1543 01:19:30,527 --> 01:19:33,488 Not a chance in hell, is there? 1544 01:19:33,530 --> 01:19:36,450 - I can take a hint. - Come on, I didn't say no. 1545 01:19:36,491 --> 01:19:39,620 You weren't exactly screaming yes though, were you? 1546 01:19:39,661 --> 01:19:41,663 I'm starting to wonder if you're really selfless 1547 01:19:41,705 --> 01:19:44,374 or just a little self-obsessed. 1548 01:19:44,416 --> 01:19:46,335 Thank you. Thanks. 1549 01:19:46,376 --> 01:19:48,795 I have to go. 1550 01:19:51,256 --> 01:19:55,636 Listen, if you change your mind, my offer stands. 1551 01:20:02,935 --> 01:20:05,354 We're going to 'Tucket. We're going to 'Tucket. 1552 01:20:05,395 --> 01:20:08,649 Guess what else? I'm getting a puppy. 1553 01:20:08,690 --> 01:20:10,817 Oh! 1554 01:20:10,859 --> 01:20:13,028 Oh my God! 1555 01:20:15,322 --> 01:20:18,075 Daddy, Daddy, where's my puppy? 1556 01:20:18,116 --> 01:20:21,495 Been waiting for you right up in the car there, sport. 1557 01:20:21,537 --> 01:20:23,288 - Isn't it wonderful? - Mmm. 1558 01:20:23,330 --> 01:20:25,415 A family trip has been long overdue. 1559 01:20:25,457 --> 01:20:28,210 Mmm, listen, I didn't want to say anything in front of Grayer, 1560 01:20:28,252 --> 01:20:30,212 but the truth is, I can only stay for a few days. 1561 01:20:30,254 --> 01:20:32,923 They're really pushing me to finish up in Chicago. 1562 01:20:32,965 --> 01:20:35,509 You can't be serious. 1563 01:20:35,551 --> 01:20:37,511 You're not gonna leave us on this island alone. 1564 01:20:37,553 --> 01:20:39,596 Okay, we'll talk about it later. 1565 01:20:39,638 --> 01:20:42,307 # But I'm moving on # 1566 01:20:42,349 --> 01:20:47,271 # I'm gonna be your number one # 1567 01:20:47,312 --> 01:20:49,982 # I'm not the kind of girl # 1568 01:20:50,023 --> 01:20:54,444 # Who gives up just like that # 1569 01:20:54,444 --> 01:20:56,488 - # Oh no-o-o-o... # Hi. 1570 01:20:56,530 --> 01:20:59,533 It's Annie. I haven't heard from you in a while. 1571 01:20:59,575 --> 01:21:02,077 You're probably in Southampton, 1572 01:21:02,119 --> 01:21:04,079 but I just wanted to let you know that... 1573 01:21:04,121 --> 01:21:05,956 my cell phone doesn't work here. 1574 01:21:05,998 --> 01:21:08,792 So if you wanted to call... 1575 01:21:08,792 --> 01:21:11,169 if you wanted to call, 1576 01:21:11,211 --> 01:21:13,338 - you probably have the number... Nanny, hurry up! 1577 01:21:13,380 --> 01:21:15,340 ...already on your cell phone, but I will give it to you 1578 01:21:15,382 --> 01:21:18,218 just in case. It is 508... 1579 01:21:18,260 --> 01:21:20,470 Hello? - Oh. 1580 01:21:20,512 --> 01:21:22,639 - What, hello? - Hello, Nanny? 1581 01:21:22,681 --> 01:21:24,391 - Wha... - I need to use this phone. 1582 01:21:24,433 --> 01:21:26,852 - Immediately. - Okay, so sorry. 1583 01:21:26,852 --> 01:21:30,480 - Oh God. - Nanny, we're going to the beach. 1584 01:21:30,522 --> 01:21:32,900 When I grow up, I want enough money 1585 01:21:32,941 --> 01:21:35,319 to build a real castle. 1586 01:21:35,360 --> 01:21:38,530 Just remember, Grove, that money can't buy love. 1587 01:21:38,572 --> 01:21:41,575 But Mommy pays you money and I love you. 1588 01:21:41,617 --> 01:21:44,286 Surprise surprise, dear. 1589 01:21:46,079 --> 01:21:49,958 - Mother? - My, you've gotten portly. 1590 01:21:50,000 --> 01:21:52,461 Hi, Grandma. 1591 01:21:52,502 --> 01:21:54,671 What the hell are you doing here? 1592 01:21:54,671 --> 01:21:58,425 Ask your wife. She's the one who requested I come. 1593 01:21:58,467 --> 01:22:02,095 - Darling, l... - Not that I need an invitation. 1594 01:22:02,137 --> 01:22:04,264 It is my house. 1595 01:22:04,306 --> 01:22:06,767 I just wanted your mother to be here for the news. 1596 01:22:06,808 --> 01:22:09,436 News, what news? What in the hell is going on here? 1597 01:22:09,478 --> 01:22:12,898 I'm having another baby. 1598 01:22:15,359 --> 01:22:17,611 ...virtually impossible. 1599 01:22:17,653 --> 01:22:19,363 What exactly do you want? 1600 01:22:19,404 --> 01:22:22,199 And now my mother is here so I can't go to Chicago. 1601 01:22:22,241 --> 01:22:24,493 One lousy week! 1602 01:22:24,535 --> 01:22:27,496 You know something? You are an infuriating woman. 1603 01:22:27,538 --> 01:22:28,997 You really are! 1604 01:22:29,039 --> 01:22:31,833 That's what you get for rejecting debutante season. 1605 01:22:31,875 --> 01:22:33,835 Who asked you, bitch? 1606 01:22:44,179 --> 01:22:45,889 Can you look after the kids for a minute? 1607 01:22:45,931 --> 01:22:48,976 I'm the only nanny here. I just have to use the restroom. 1608 01:22:49,017 --> 01:22:50,769 Hmm. 1609 01:22:50,811 --> 01:22:53,981 Make it snappy, dear. I'm on the last chapter. 1610 01:22:54,022 --> 01:22:56,066 Oh, thanks a million. 1611 01:23:09,621 --> 01:23:12,583 Oh. You look gorgeous. 1612 01:23:14,084 --> 01:23:16,879 Listen, I need some nanny advice. 1613 01:23:16,920 --> 01:23:18,589 - Okay. - To tell you the truth, 1614 01:23:18,630 --> 01:23:21,800 I don't know what's gotten into her lately. 1615 01:23:21,842 --> 01:23:24,803 Well, I installed a Nanny Cam. 1616 01:23:24,845 --> 01:23:26,889 So we'll soon see the truth. 1617 01:23:26,972 --> 01:23:29,766 It might be time to let her go. 1618 01:23:33,312 --> 01:23:35,772 I saw another one. 1619 01:23:35,814 --> 01:23:37,816 Make a wish, Grove. 1620 01:23:37,858 --> 01:23:41,778 I wish we could stay in 'Tucket forever, 1621 01:23:41,820 --> 01:23:45,199 Mommy, Daddy, you and my puppy. 1622 01:23:52,164 --> 01:23:54,166 Grove? 1623 01:23:58,921 --> 01:24:02,049 You know I... 1624 01:24:02,090 --> 01:24:05,302 I'm not gonna be your nanny forever. 1625 01:24:05,344 --> 01:24:08,472 I can't be. 1626 01:24:08,472 --> 01:24:11,934 That doesn't mean I'm not gonna always be your friend. 1627 01:24:35,874 --> 01:24:38,794 What, there's no OJ in the goddamned shit-shack? 1628 01:24:38,835 --> 01:24:41,713 Oh, I was just about to make some. 1629 01:24:41,755 --> 01:24:43,465 Mm-hm. 1630 01:24:52,683 --> 01:24:55,561 Where's Grayer? Isn't he up yet? 1631 01:24:55,602 --> 01:24:58,814 Um, he had a little trouble sleeping. 1632 01:24:58,855 --> 01:25:00,691 So... 1633 01:25:04,695 --> 01:25:08,031 Concentrate? You have got to be kidding me. 1634 01:25:08,073 --> 01:25:11,285 All my money and I can't get fresh-squeezed? Come on. 1635 01:25:13,078 --> 01:25:16,373 Uh, we used it all at the party, so... 1636 01:25:16,415 --> 01:25:18,166 Hmm. 1637 01:25:18,208 --> 01:25:21,670 Well then, why don't you and I take a little trip to the market 1638 01:25:21,712 --> 01:25:23,547 and get us some, huh? 1639 01:25:46,570 --> 01:25:49,615 I'm not in right now. Leave it at the beep. 1640 01:25:49,656 --> 01:25:53,202 # Be the new one, burn to shine # 1641 01:25:53,243 --> 01:25:57,664 # I take the blue ones every time # 1642 01:25:57,706 --> 01:26:01,835 # Walk me down your broken line # 1643 01:26:01,877 --> 01:26:04,504 # All you have to do is cry # 1644 01:26:04,546 --> 01:26:07,549 # Yes, all you have to do is cry # 1645 01:26:09,134 --> 01:26:12,012 # All you have to do is cry. # 1646 01:26:24,775 --> 01:26:27,110 - Where's Grayer? - With his grandmother. 1647 01:26:28,946 --> 01:26:31,573 And where, may I ask, have you been? 1648 01:26:34,993 --> 01:26:36,954 Um... 1649 01:26:36,954 --> 01:26:39,498 - I just had to clear my head. - Did you? 1650 01:26:39,540 --> 01:26:42,668 I imagine your unacceptable behavior 1651 01:26:42,709 --> 01:26:46,255 has something to do with that boy in the building. 1652 01:26:46,296 --> 01:26:49,091 Nanny. 1653 01:26:49,132 --> 01:26:52,135 I wasn't born yesterday. 1654 01:26:52,177 --> 01:26:54,513 He called several times this week. 1655 01:26:54,555 --> 01:26:57,057 He called? Why didn't you tell me? 1656 01:26:57,099 --> 01:26:59,059 I suppose I forgot. 1657 01:27:02,145 --> 01:27:04,648 It's really for your own good. 1658 01:27:04,690 --> 01:27:07,276 He's a little out of your league, don't you think? 1659 01:27:07,317 --> 01:27:09,945 It couldn't possibly end well. 1660 01:27:11,446 --> 01:27:14,408 Clearly this isn't working out. 1661 01:27:14,449 --> 01:27:16,785 Mr. X has arranged for a taxi to take you to the ferry 1662 01:27:16,827 --> 01:27:18,745 and then for a car to pick you up on the other end. 1663 01:27:18,787 --> 01:27:20,789 Please don't... please don't do this. 1664 01:27:20,831 --> 01:27:23,876 Not... not for me, but for Grayer. 1665 01:27:23,917 --> 01:27:27,212 Not until you and your husband work your problems out. 1666 01:27:27,254 --> 01:27:29,590 Don't you dare. 1667 01:27:29,631 --> 01:27:32,384 You stupid... you stupid girl. 1668 01:27:32,426 --> 01:27:35,387 As if you know anything about my life. 1669 01:27:35,429 --> 01:27:38,181 As if you know anything about the real world. 1670 01:27:59,912 --> 01:28:01,205 All I got's $100. 1671 01:28:01,246 --> 01:28:03,749 All right, you know what? Just give me the change 1672 01:28:03,790 --> 01:28:06,001 when you come back for my mother at some point, okay? 1673 01:28:06,043 --> 01:28:07,711 Keep 10 bucks for yourself, all right? 1674 01:28:07,753 --> 01:28:10,422 Nanny... 1675 01:28:10,464 --> 01:28:12,674 here's your final payment. 1676 01:28:12,716 --> 01:28:14,551 I expect you to have all your things 1677 01:28:14,551 --> 01:28:16,553 out of our apartment by the time we come back. 1678 01:28:16,553 --> 01:28:19,056 Just leave the keys with the doorman. 1679 01:28:26,730 --> 01:28:29,483 Grayer, I think you should take a nap. 1680 01:28:29,524 --> 01:28:32,027 I'm certainly ready for one. 1681 01:28:32,110 --> 01:28:35,197 Nanny! Where are you going? 1682 01:28:36,865 --> 01:28:39,535 - Nanny! - Grayer. Grayer. 1683 01:28:39,576 --> 01:28:40,994 - Nanny! - Stay here. 1684 01:28:41,036 --> 01:28:42,913 - Here. - What are you doing? 1685 01:28:42,955 --> 01:28:44,581 - Take it, take it. - What? 1686 01:28:44,581 --> 01:28:47,417 I can't tolerate the yapping. Grayer's too young anyway. 1687 01:28:48,585 --> 01:28:50,337 - Nanny! - Grayer. 1688 01:28:50,379 --> 01:28:52,464 - Nanny, don't go! - Grayer, sweetheart... 1689 01:28:52,506 --> 01:28:55,926 Nanny, wait! 1690 01:28:55,968 --> 01:28:58,428 - Nanny! - Grayer! 1691 01:28:58,470 --> 01:29:00,556 Nanny, don't leave me. 1692 01:29:03,016 --> 01:29:05,227 Nanny! 1693 01:29:11,942 --> 01:29:14,152 Grayer. 1694 01:30:02,034 --> 01:30:03,535 What? 1695 01:30:22,387 --> 01:30:24,223 Go ahead, puppy, do your business. 1696 01:30:24,264 --> 01:30:26,099 Anywhere you like. 1697 01:30:32,147 --> 01:30:33,815 Good puppy! 1698 01:30:36,026 --> 01:30:39,696 Nanny Cam, Nanny Cam, where are you hiding? 1699 01:30:46,578 --> 01:30:48,747 I love you. 1700 01:30:51,583 --> 01:30:53,877 Hola. 1701 01:30:55,128 --> 01:30:56,797 Hmm. 1702 01:30:57,798 --> 01:30:59,716 Aha! 1703 01:30:59,758 --> 01:31:02,427 Okay, lady, you want Nanny Cam? 1704 01:31:02,469 --> 01:31:04,555 I'll give you "Nannies Gone Wild." 1705 01:31:08,100 --> 01:31:10,936 And this is how the most significant confrontation 1706 01:31:10,978 --> 01:31:13,355 in my life... 1707 01:31:13,397 --> 01:31:16,024 happened with a teddy bear. 1708 01:31:23,699 --> 01:31:27,911 After the abrupt termination of my field work, 1709 01:31:27,911 --> 01:31:30,372 I took some time to make sense 1710 01:31:30,414 --> 01:31:33,584 of all that I had witnessed. 1711 01:31:33,625 --> 01:31:35,335 During this period 1712 01:31:35,377 --> 01:31:38,046 I read that critics of anthropology believe 1713 01:31:38,088 --> 01:31:40,299 that just by observing a culture 1714 01:31:40,340 --> 01:31:42,467 you inevitably change it. 1715 01:31:42,509 --> 01:31:44,636 - Mm! - Ow! Hey. 1716 01:31:44,678 --> 01:31:47,472 In the many times that I thought of Grayer, 1717 01:31:47,514 --> 01:31:50,726 I secretly hoped those critics... 1718 01:31:50,767 --> 01:31:52,895 were right. 1719 01:31:54,521 --> 01:31:57,941 This is a tape of my latest nanny disaster. 1720 01:31:58,025 --> 01:32:01,695 She was extremely problematic, to say the least. 1721 01:32:01,737 --> 01:32:03,530 She neglected Grayer. 1722 01:32:03,572 --> 01:32:06,742 She drank. She even flirted with my husband. 1723 01:32:06,783 --> 01:32:08,202 I finally had to fire her 1724 01:32:08,243 --> 01:32:10,913 for promiscuous behavior with a boy in the building. 1725 01:32:10,954 --> 01:32:13,957 This videotape shows her feeding my child 1726 01:32:13,957 --> 01:32:17,711 peanut butter and jelly directly from the jar. 1727 01:32:17,753 --> 01:32:19,546 You know, I remember this nanny. 1728 01:32:19,588 --> 01:32:22,299 She had a very peculiar attitude. 1729 01:32:22,341 --> 01:32:24,301 Let's watch. 1730 01:32:24,301 --> 01:32:26,637 You excited about going to Nantucket? 1731 01:32:26,637 --> 01:32:27,804 Yes. 1732 01:32:27,846 --> 01:32:29,348 Okay, well, why don't you close your eyes 1733 01:32:29,389 --> 01:32:31,725 and you can dream about building sand castles? 1734 01:32:31,767 --> 01:32:33,435 - I love you, Nanny. - Good night. 1735 01:32:33,477 --> 01:32:35,979 This must be the wrong tape. I've never seen this one before. 1736 01:32:36,021 --> 01:32:38,607 It's all right, just let it play out. We'll get to something good. 1737 01:32:42,569 --> 01:32:44,780 Oh! It's a problem. 1738 01:32:44,821 --> 01:32:46,990 Big problem. 1739 01:32:47,032 --> 01:32:50,661 Okay, Mrs. X, now it's time for a few simple child-care rules. 1740 01:32:50,661 --> 01:32:53,372 Oh, all right. The teddy bear has been compromised. 1741 01:32:53,413 --> 01:32:56,959 Slamming the door in your kid's face is not okay. 1742 01:32:57,042 --> 01:33:00,295 Spending more time on a benefit for kids you've never met 1743 01:33:00,337 --> 01:33:02,798 than you do with your own blood is not okay. 1744 01:33:02,839 --> 01:33:06,677 Going to a spa when your son has a fever of 104 1745 01:33:06,677 --> 01:33:08,720 and not answering emergency calls, 1746 01:33:08,762 --> 01:33:10,556 that officially makes you an unfit mother. 1747 01:33:10,597 --> 01:33:12,015 This is outrageous. Stop the tape. 1748 01:33:12,015 --> 01:33:15,894 Uh, no, this is clearly a disgruntled nanny. 1749 01:33:15,936 --> 01:33:18,730 We... we might have something to learn here. 1750 01:33:18,772 --> 01:33:22,568 Yeah, I know that you're really busy with your hair appointments 1751 01:33:22,609 --> 01:33:24,236 and your Watsu massages 1752 01:33:24,278 --> 01:33:27,281 and your attempts to stay young so your husband won't leave you, 1753 01:33:27,322 --> 01:33:31,159 but here's an idea... why don't you try eating dinner with your child 1754 01:33:31,201 --> 01:33:32,786 every once in a blue moon? 1755 01:33:32,828 --> 01:33:34,246 And a head's up here, lady. 1756 01:33:34,288 --> 01:33:37,124 Try smiling once in a while. People hate you! 1757 01:33:38,876 --> 01:33:40,669 As for you, Mr. X, 1758 01:33:40,711 --> 01:33:42,880 who the hell are you? 1759 01:33:42,921 --> 01:33:45,090 Maybe you're asking the same about me. 1760 01:33:45,132 --> 01:33:46,967 I know you've noticed my ass, 1761 01:33:47,009 --> 01:33:48,886 but you probably don't recognize my face, 1762 01:33:48,886 --> 01:33:50,679 so here's a little hint, okay? 1763 01:33:50,721 --> 01:33:53,682 I'm the one who's been raising your son. 1764 01:33:58,437 --> 01:34:00,731 Grayer is not an accessory. 1765 01:34:00,772 --> 01:34:04,443 His mother didn't order him from a catalogue. 1766 01:34:04,484 --> 01:34:06,695 Your son, your wife, 1767 01:34:06,737 --> 01:34:09,573 are... are... 1768 01:34:09,615 --> 01:34:11,909 are people in your home, 1769 01:34:11,950 --> 01:34:15,871 human beings who are drowning in their desire 1770 01:34:15,913 --> 01:34:18,999 for you to just... for you to look at them. 1771 01:34:32,846 --> 01:34:36,767 You know, the truth is, I don't wish either of you harm. 1772 01:34:38,602 --> 01:34:41,438 If for no other reason than you having 1773 01:34:41,480 --> 01:34:44,858 the profound privilege of being Grayer's parents. 1774 01:34:47,861 --> 01:34:50,531 Grayer loves you. 1775 01:34:52,574 --> 01:34:54,451 He... 1776 01:34:54,493 --> 01:34:58,205 he doesn't care what you're wearing or what you buy him 1777 01:34:58,247 --> 01:34:59,957 or what school he gets into. 1778 01:34:59,998 --> 01:35:03,877 He just... he just wants you there. 1779 01:35:03,919 --> 01:35:06,255 That's it. 1780 01:35:07,839 --> 01:35:10,509 And time's running out, 1781 01:35:10,551 --> 01:35:13,011 and he won't love you unconditionally that much longer. 1782 01:35:13,053 --> 01:35:16,181 So... 1783 01:35:16,223 --> 01:35:18,934 for your own good, 1784 01:35:18,976 --> 01:35:21,353 don't miss out on getting to know him. 1785 01:35:21,395 --> 01:35:25,107 He is... he's truly 1786 01:35:25,148 --> 01:35:29,611 an amazing amazing little person. 1787 01:35:52,009 --> 01:35:53,594 Excuse me. 1788 01:35:53,635 --> 01:35:56,138 Of course. 1789 01:36:11,361 --> 01:36:13,447 Buenas noches. 1790 01:36:18,911 --> 01:36:22,497 It's a much tougher game out there for women. 1791 01:36:24,208 --> 01:36:27,502 Nature deals us some tricky cards. 1792 01:36:27,544 --> 01:36:29,504 Is that so hard for you to understand? 1793 01:36:29,546 --> 01:36:31,340 No. 1794 01:36:31,381 --> 01:36:34,134 I don't know, Mom. I just... 1795 01:36:36,762 --> 01:36:39,223 So I guess you're not going into finance? 1796 01:36:39,264 --> 01:36:42,017 I don't think that having money makes it any easier. 1797 01:36:42,059 --> 01:36:44,645 You know, I know that now. 1798 01:36:47,814 --> 01:36:50,234 It's okay. 1799 01:36:50,275 --> 01:36:52,110 It's your life. 1800 01:36:52,152 --> 01:36:54,196 Personally, I think you're making a big mistake. 1801 01:36:58,742 --> 01:37:01,787 But it is your life. 1802 01:37:01,828 --> 01:37:04,331 I want you to be happy. 1803 01:37:09,586 --> 01:37:11,463 Hey. 1804 01:37:11,505 --> 01:37:13,382 - Hayden. Oh, that's right. 1805 01:37:13,423 --> 01:37:15,551 I forgot to mention his name is Hayden. 1806 01:37:15,592 --> 01:37:17,636 And once I finally let myself say it, 1807 01:37:17,678 --> 01:37:19,638 it was a habit that was pretty hard to break. 1808 01:37:19,680 --> 01:37:21,598 It is... it's going pretty good actually. 1809 01:37:21,598 --> 01:37:23,934 There's more scholarships out there than I thought. 1810 01:37:23,976 --> 01:37:26,228 So why are you so late? 1811 01:37:26,270 --> 01:37:29,398 Because I have something for you. 1812 01:37:29,439 --> 01:37:31,692 It's from your former employer. 1813 01:37:31,733 --> 01:37:32,776 What? 1814 01:37:32,818 --> 01:37:34,903 She cornered me on the 12th floor, 1815 01:37:34,945 --> 01:37:38,740 figured I could get to you before she could. 1816 01:37:41,577 --> 01:37:44,246 I don't want to read this. 1817 01:37:44,288 --> 01:37:46,874 - Why don't I read it to you? - Okay. 1818 01:37:52,546 --> 01:37:54,006 "Dear Annie... 1819 01:37:56,341 --> 01:37:59,428 It's been several months since we've spoken. 1820 01:37:59,469 --> 01:38:02,890 Even so, the things you said on that tape haunt me every day. 1821 01:38:02,931 --> 01:38:06,643 And now looking back, I don't know what to say 1822 01:38:06,685 --> 01:38:08,770 except thank you... 1823 01:38:08,812 --> 01:38:11,523 - and I'm sorry." "And I'm sorry. 1824 01:38:11,565 --> 01:38:13,692 You were so right. 1825 01:38:13,734 --> 01:38:17,696 Of all my privileges, Grayer is my greatest. 1826 01:38:17,738 --> 01:38:21,200 I desperately needed someone to show me that. 1827 01:38:21,241 --> 01:38:22,910 You did. 1828 01:38:22,951 --> 01:38:26,205 And for that, I owe you the world. 1829 01:38:27,623 --> 01:38:29,583 You may or may not be surprised 1830 01:38:29,625 --> 01:38:31,627 to learn that I've left my husband. 1831 01:38:31,668 --> 01:38:33,712 Not out of the jar. 1832 01:38:33,754 --> 01:38:35,464 Try it. 1833 01:38:36,882 --> 01:38:38,884 Any man who made me feel desperate enough 1834 01:38:38,926 --> 01:38:41,595 to feign a pregnancy wasn't worth fighting for. 1835 01:38:41,637 --> 01:38:43,388 Isn't it good? 1836 01:38:45,515 --> 01:38:47,935 Yeah. 1837 01:38:47,976 --> 01:38:49,353 Yeah, it is good. 1838 01:38:49,394 --> 01:38:51,813 So I'm pretty confident that in time 1839 01:38:51,855 --> 01:38:53,649 we'll be getting along just fine. 1840 01:38:53,690 --> 01:38:55,484 Yeah, it's really good. 1841 01:38:55,526 --> 01:38:58,153 It's really good. 1842 01:38:58,195 --> 01:39:01,740 Please know that I wish you all the best in life. 1843 01:39:01,782 --> 01:39:03,909 - Sincerely..." - "Sincerely... 1844 01:39:03,951 --> 01:39:06,203 Alexandra. 1845 01:39:06,245 --> 01:39:08,288 P. S... 1846 01:39:11,041 --> 01:39:14,378 I'm happy to report that Grayer asks for you a little bit less 1847 01:39:14,419 --> 01:39:17,673 every day and every night." 1848 01:39:27,140 --> 01:39:28,892 - Come on. - Okay. 1849 01:39:28,934 --> 01:39:30,185 Let's get out of here. 1850 01:39:30,227 --> 01:39:32,020 Catching the Yankees game with my dad tonight. 1851 01:39:32,062 --> 01:39:34,314 - Sounds wonderful. - Yeah. 1852 01:39:34,356 --> 01:39:38,277 There's a popular belief amongst anthropologists 1853 01:39:38,318 --> 01:39:42,281 that you must immerse yourself in an unfamiliar world 1854 01:39:42,322 --> 01:39:46,326 in order to truly understand your own. 1855 01:39:47,536 --> 01:39:50,038 I've probably gotta get going soon actually. 1856 01:39:52,916 --> 01:39:54,501 See you later tonight, okay? 1857 01:39:54,543 --> 01:39:56,295 Yeah. 1858 01:39:56,336 --> 01:39:58,505 I certainly hope so. 1859 01:40:03,302 --> 01:40:05,387 In conclusion, 1860 01:40:05,429 --> 01:40:07,639 I hope this field diary has been illuminating 1861 01:40:07,681 --> 01:40:11,059 for those considering my application to graduate school. 1862 01:40:12,603 --> 01:40:14,479 It certainly has been for me. 1863 01:40:14,521 --> 01:40:16,690 # Oh yeah # 1864 01:40:19,610 --> 01:40:22,487 After a lost summer of being Nanny, 1865 01:40:22,529 --> 01:40:25,199 I finally got to know Annie. 1866 01:40:29,536 --> 01:40:31,830 Thanks to a little man named Grayer, 1867 01:40:31,872 --> 01:40:34,791 I only had to trek across the Hudson River 1868 01:40:34,791 --> 01:40:37,794 to make this most amazing discovery. 1869 01:40:37,794 --> 01:40:39,630 - # I won't let you down # - # Freedom # 1870 01:40:39,671 --> 01:40:42,132 - # I will not give you up # - # Freedom # 1871 01:40:42,174 --> 01:40:43,592 # Have some faith in the sound # 1872 01:40:43,634 --> 01:40:45,552 # You got to give what you take # 1873 01:40:45,594 --> 01:40:47,095 # Freedom # 1874 01:40:47,137 --> 01:40:49,097 # I won't let you down # 1875 01:40:49,181 --> 01:40:52,017 - # Freedom # - # So please don't give me up. # 1876 01:40:56,855 --> 01:40:58,899 # Wake up one morning # 1877 01:40:58,982 --> 01:41:01,985 # You realize # 1878 01:41:02,027 --> 01:41:05,072 # Your life is one big compromise # 1879 01:41:05,113 --> 01:41:06,782 # Compromise # 1880 01:41:06,823 --> 01:41:11,495 # Stuck in the job you swore was only temporary # 1881 01:41:11,537 --> 01:41:13,372 # Was only temporary # 1882 01:41:13,413 --> 01:41:16,375 # Yeah # 1883 01:41:16,416 --> 01:41:19,545 # Feel like the world is passing you by # 1884 01:41:19,586 --> 01:41:21,296 # Doo-doo-doo doo-doo # 1885 01:41:21,338 --> 01:41:24,299 # Never done all the things you wanted to try # 1886 01:41:24,341 --> 01:41:26,468 # Stuck in one place # 1887 01:41:26,552 --> 01:41:28,637 # Got a pain in your face # 1888 01:41:28,679 --> 01:41:31,306 # From all your stressin' out, all your stressin' out # 1889 01:41:31,348 --> 01:41:33,141 # All your stressin' out # 1890 01:41:33,183 --> 01:41:36,061 # Hey, you ask yourself # 1891 01:41:36,103 --> 01:41:38,522 # There's got to be more # 1892 01:41:38,564 --> 01:41:40,732 # Than what I'm living for # 1893 01:41:40,774 --> 01:41:42,693 # What I'm living for # 1894 01:41:42,734 --> 01:41:44,278 # What I'm living for # 1895 01:41:44,319 --> 01:41:46,613 # You ask yourself there's got to be # 1896 01:41:46,655 --> 01:41:49,283 # Something else # 1897 01:41:49,324 --> 01:41:52,077 # Something more, more # 1898 01:41:52,119 --> 01:41:55,664 # More, well, let the sun shine # 1899 01:41:55,706 --> 01:41:57,791 # On your face # 1900 01:41:57,833 --> 01:42:00,168 # And don't let your life # 1901 01:42:00,210 --> 01:42:02,963 # Go to waste # 1902 01:42:03,005 --> 01:42:04,464 # Now is the time # 1903 01:42:04,506 --> 01:42:07,718 # Got to make up your mind # 1904 01:42:07,759 --> 01:42:10,637 # Let it shine on you # 1905 01:42:10,679 --> 01:42:13,765 # Let it shine on you # 1906 01:42:13,807 --> 01:42:17,102 # Feel like there's nothing, nowhere to go # 1907 01:42:17,144 --> 01:42:18,937 # Doo-doo-doo doo-doo # 1908 01:42:18,979 --> 01:42:21,899 # You try and fight but you can't let go # 1909 01:42:21,899 --> 01:42:26,403 # Of all the pain, got so much to gain # 1910 01:42:26,445 --> 01:42:28,989 # Now is the time # 1911 01:42:29,031 --> 01:42:31,575 # Mm-hmm # 1912 01:42:31,617 --> 01:42:33,744 # You ask yourself # 1913 01:42:33,785 --> 01:42:37,331 # There's got to be something else # 1914 01:42:37,372 --> 01:42:41,251 # Something more, more, more # 1915 01:42:41,251 --> 01:42:43,712 # Let the sun shine # 1916 01:42:43,754 --> 01:42:45,881 # On your face # 1917 01:42:45,923 --> 01:42:48,383 # And don't let your life # 1918 01:42:48,425 --> 01:42:50,802 # Go to waste # 1919 01:42:50,844 --> 01:42:55,599 # Now is the time, got to make up your mind # 1920 01:42:55,641 --> 01:42:58,518 # Let it shine on you # 1921 01:42:58,560 --> 01:43:00,354 # Let it shine on you # 1922 01:43:00,395 --> 01:43:03,732 # You ask yourself, there's got to be # 1923 01:43:03,774 --> 01:43:07,819 # More than what I'm living for # 1924 01:43:07,861 --> 01:43:10,572 # What I'm living for, what I'm living for # 1925 01:43:10,614 --> 01:43:13,450 # You ask yourself, there's got to be # 1926 01:43:13,492 --> 01:43:17,204 # Something else, something more # 1927 01:43:17,246 --> 01:43:19,748 # More, more # 1928 01:43:19,831 --> 01:43:21,875 # Well, let the sun shine # 1929 01:43:21,917 --> 01:43:24,253 # On your face # 1930 01:43:24,294 --> 01:43:26,755 # And don't let your life # 1931 01:43:26,797 --> 01:43:29,508 # Go to waste # 1932 01:43:29,550 --> 01:43:31,260 # Now is the time # 1933 01:43:31,301 --> 01:43:34,638 # Got to make up your mind # 1934 01:43:34,638 --> 01:43:36,807 # Let it shine on you # 1935 01:43:36,848 --> 01:43:38,934 # Let it shine on you # 1936 01:43:38,976 --> 01:43:41,061 # Let the sun shine # 1937 01:43:41,103 --> 01:43:43,272 # On your face # 1938 01:43:43,313 --> 01:43:45,524 # And don't let your life # 1939 01:43:45,566 --> 01:43:48,151 # Go to waste # 1940 01:43:48,151 --> 01:43:50,237 # Now is the time # 1941 01:43:50,279 --> 01:43:53,282 # Got to make up your mind # 1942 01:43:53,323 --> 01:43:55,659 # Let it shine on you # 1943 01:43:55,701 --> 01:43:58,245 # Let it shine on you # 1944 01:43:58,287 --> 01:44:00,414 # Let the sun shine # 1945 01:44:00,455 --> 01:44:02,749 # On your face # 1946 01:44:02,791 --> 01:44:05,210 # And don't let your life # 1947 01:44:05,252 --> 01:44:07,462 # Go to waste # 1948 01:44:07,504 --> 01:44:09,464 # Now is the time # 1949 01:44:09,506 --> 01:44:12,885 # Got to make up your mind # 1950 01:44:12,926 --> 01:44:15,095 # Let it shine on you # 1951 01:44:15,137 --> 01:44:17,514 # Let it shine on you. # 134937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.