Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,992 --> 00:00:31,538
Name... Annie Braddock.
2
00:00:31,580 --> 00:00:34,583
Age... 21.
3
00:00:34,625 --> 00:00:36,752
Area of interest...
4
00:00:36,835 --> 00:00:40,172
anthropology.
5
00:00:40,213 --> 00:00:42,132
Describe your
work experience
6
00:00:42,132 --> 00:00:45,010
as it relates
to your intended field.
7
00:00:45,010 --> 00:00:47,095
My God.
8
00:00:47,137 --> 00:00:49,765
Where do I begin?
9
00:00:49,806 --> 00:00:52,809
Attention. The Museum of Natural History
10
00:00:52,851 --> 00:00:55,520
will be closing in
15 minutes.
11
00:00:57,689 --> 00:00:59,733
Please exit the hall
12
00:00:59,775 --> 00:01:02,319
by using
the western staircase.
13
00:01:15,207 --> 00:01:17,376
Child-rearing around the world
14
00:01:17,417 --> 00:01:20,712
boasts a wide variety of
customs and mores.
15
00:01:25,342 --> 00:01:28,929
But perhaps the most bizarre
social patterns
16
00:01:28,971 --> 00:01:32,432
can be found within the small island
community of Manhattan.
17
00:01:32,474 --> 00:01:34,685
Asshole!
18
00:01:34,726 --> 00:01:37,688
The inhabitants of the region
known as the Upper East Side
19
00:01:37,729 --> 00:01:40,691
have the most prosperous,
yet idiosyncratic
20
00:01:40,691 --> 00:01:43,151
social systems
on the planet.
21
00:01:43,193 --> 00:01:44,987
After successfully mating
22
00:01:45,028 --> 00:01:46,822
and producing offspring,
23
00:01:46,863 --> 00:01:49,283
the men are often distant
and uninvolved,
24
00:01:49,324 --> 00:01:51,368
leaving their women
to hunt, gather
25
00:01:51,410 --> 00:01:53,495
and provide for
their families.
26
00:01:56,582 --> 00:01:59,876
Yet the resourceful mothers
of the Upper East Side
27
00:01:59,918 --> 00:02:01,878
have plenty of time
to participate
28
00:02:01,920 --> 00:02:05,215
in a variety of sex-role-
specific activities.
29
00:02:05,257 --> 00:02:09,136
These include
body mutilation,
30
00:02:09,177 --> 00:02:12,472
sacred meditation...
31
00:02:12,514 --> 00:02:14,558
...even fasting rituals.
32
00:02:17,936 --> 00:02:20,814
Which brings us to our focus
on child-rearing:
33
00:02:20,856 --> 00:02:22,608
Who actually does it?
34
00:02:22,649 --> 00:02:25,235
Well, in Africa,
they have a saying...
35
00:02:25,277 --> 00:02:27,905
"It takes a village
to raise a child."
36
00:02:27,946 --> 00:02:30,240
But for the tribe of
the Upper East Side,
37
00:02:30,282 --> 00:02:32,576
it takes just
one person...
38
00:02:32,618 --> 00:02:34,494
the nanny.
39
00:02:40,250 --> 00:02:42,294
Okay, so what's
depicted here
40
00:02:42,336 --> 00:02:44,463
is not a typical
tribal ritual,
41
00:02:44,504 --> 00:02:47,925
but rather the unraveling
of one such nanny.
42
00:02:47,966 --> 00:02:50,552
Actually, this nanny is me.
43
00:02:50,594 --> 00:02:53,347
And why I'm telling off
a teddy bear is the subject
44
00:02:53,388 --> 00:02:55,223
of this field diary.
45
00:02:55,265 --> 00:02:58,977
If by chance my report stereotypes
or geographically profiles,
46
00:02:59,019 --> 00:03:00,812
forgive me.
47
00:03:00,854 --> 00:03:04,149
I'm not exactly
an objective observer.
48
00:03:08,111 --> 00:03:11,114
Master in economics,
minor in communications.
49
00:03:11,156 --> 00:03:14,159
- Yeah!
- Elaine Bassen,
50
00:03:14,159 --> 00:03:17,162
honors in urban planning,
minor in sociology.
51
00:03:18,455 --> 00:03:19,998
Annie Braddock,
52
00:03:20,040 --> 00:03:22,918
high honors in business,
minor in anthropology.
53
00:03:22,960 --> 00:03:25,712
So here I am a few months before
the teddy bear incident...
54
00:03:25,754 --> 00:03:26,880
Whoo-whoo!
55
00:03:26,922 --> 00:03:28,423
...a native New Jersey girl
56
00:03:28,465 --> 00:03:30,926
participating in a dreaded
rite-of-passage ceremony.
57
00:03:30,968 --> 00:03:32,886
- Doh!
Oh my God!
58
00:03:32,928 --> 00:03:34,388
Spazz!
59
00:03:34,429 --> 00:03:35,847
And here's the woman who reared me
60
00:03:35,889 --> 00:03:37,599
pretty much all
by herself.
61
00:03:37,641 --> 00:03:39,476
She's a nurse.
62
00:03:39,518 --> 00:03:41,645
Note the shoes.
63
00:03:41,687 --> 00:03:45,148
What is it?
64
00:03:45,190 --> 00:03:47,901
You'll see.
65
00:03:47,943 --> 00:03:50,988
Oh, wow.
66
00:03:51,029 --> 00:03:53,198
- Thank you.
- I know it's not much,
67
00:03:53,240 --> 00:03:55,701
but I wanted to buy you
your first business suit.
68
00:03:55,742 --> 00:03:58,287
- Thanks. Thank you.
- You can look back on this
69
00:03:58,328 --> 00:04:00,664
- when you're a famous CFO.
- Oh, Mom.
70
00:04:00,706 --> 00:04:03,292
Gosh, come on. It's one meeting
at Goldman Sachs.
71
00:04:03,375 --> 00:04:07,212
It's highly competitive.
I'm probably never gonna get the job.
72
00:04:07,254 --> 00:04:09,256
All right, stop
with the negativity.
73
00:04:09,298 --> 00:04:11,842
Your father was always negative
and look where it got him.
74
00:04:11,842 --> 00:04:15,345
- Double-wide trailer in Scranton.
...in Scranton.
75
00:04:15,387 --> 00:04:17,389
Honey, I'm not kidding.
76
00:04:17,389 --> 00:04:20,392
I would give the world to be sitting
where you're sitting right now.
77
00:04:20,434 --> 00:04:23,020
You are so much
smarter than I was.
78
00:04:23,061 --> 00:04:25,355
No man is gonna
squash your dreams.
79
00:04:25,397 --> 00:04:29,151
No one's gonna tell you
how to live your life.
80
00:04:29,192 --> 00:04:33,071
Maybe I'm... maybe I'm not
CFO material, you know?
81
00:04:33,071 --> 00:04:36,533
No, what if I'm better
suited at something...
82
00:04:36,575 --> 00:04:38,076
- something else?
- Like what?
83
00:04:38,118 --> 00:04:40,662
Anthropology? Honey how are you
gonna make a living at that?
84
00:04:40,746 --> 00:04:44,082
Look, if you really want to
run around in grass skirts,
85
00:04:44,124 --> 00:04:47,836
then make enough money to
spend Christmas at Club Med.
86
00:04:54,927 --> 00:04:57,930
Annie, it's 7:15.
87
00:04:57,971 --> 00:05:00,849
Get moving or
you're gonna be late.
88
00:05:01,266 --> 00:05:02,893
New Jersey PATH train to Manhattan
89
00:05:02,976 --> 00:05:04,645
arriving on track two.
90
00:05:04,686 --> 00:05:05,896
Oh.
91
00:05:05,938 --> 00:05:07,564
New Jersey PATH train
to Manhattan
92
00:05:07,606 --> 00:05:09,233
arriving on track two.
93
00:05:14,446 --> 00:05:16,907
Oh, goodness.
94
00:05:16,949 --> 00:05:20,911
I have to admire
this corporate drag. Wow.
95
00:05:20,953 --> 00:05:23,914
Well, at least I'm not wearing last
night's outfit at 8:00 a.m., party girl.
96
00:05:23,956 --> 00:05:27,125
Let's just say that you
missed a fabulous throw-down
97
00:05:27,167 --> 00:05:29,086
and Tom Waylan was there.
98
00:05:29,127 --> 00:05:30,712
- So?
- He asked about you.
99
00:05:30,796 --> 00:05:32,130
Twice.
100
00:05:32,130 --> 00:05:34,341
All right, well,
I gotta go.
101
00:05:34,383 --> 00:05:36,385
- Real life awaits.
- God.
102
00:05:36,468 --> 00:05:38,428
You know, I bet none of
those cultures you study
103
00:05:38,470 --> 00:05:40,264
practice such
rigorous celibacy.
104
00:05:40,305 --> 00:05:43,016
- You ever hear of the Shakers?
- Yes, and they're extinct.
105
00:05:49,898 --> 00:05:51,817
Excuse me, sir? Sir.
106
00:05:51,817 --> 00:05:53,652
- Yeah?
- I got off at the wrong stop.
107
00:05:53,694 --> 00:05:56,071
Can you tell me where
Chambers Street is, please?
108
00:05:56,113 --> 00:05:57,990
You see the building
with the red umbrella?
109
00:05:57,990 --> 00:06:00,200
- Yes.
- It's about five blocks below that.
110
00:06:00,242 --> 00:06:01,994
Oh shit.
111
00:06:03,662 --> 00:06:06,540
Our financial analyst training program
112
00:06:06,582 --> 00:06:08,208
is so competitive.
113
00:06:08,250 --> 00:06:11,545
We have over 8,000 applicants
for 10 positions.
114
00:06:11,587 --> 00:06:13,630
So, why don't you
tell me,
115
00:06:13,672 --> 00:06:17,551
in your own words,
who exactly is Annie Braddock?
116
00:06:17,593 --> 00:06:19,553
Wow, that's...
117
00:06:19,595 --> 00:06:22,097
that's certainly
an easy enough question.
118
00:06:22,139 --> 00:06:23,974
Mm-hm.
119
00:06:24,016 --> 00:06:26,351
Annie Braddock is
120
00:06:26,351 --> 00:06:29,021
a kind...
121
00:06:30,022 --> 00:06:32,274
well...
122
00:06:33,442 --> 00:06:36,361
I am...
123
00:06:36,361 --> 00:06:39,031
Go on.
124
00:06:39,072 --> 00:06:42,034
Well, you see...
125
00:06:42,075 --> 00:06:43,827
Mm-hm.
126
00:06:43,869 --> 00:06:45,954
I have absolutely
no idea.
127
00:06:45,996 --> 00:06:47,164
Excuse me.
128
00:06:49,750 --> 00:06:51,793
Who is Annie Braddock?
129
00:06:51,877 --> 00:06:53,837
It wasn't exactly
a trick question.
130
00:06:53,879 --> 00:06:57,382
Yet somehow I couldn't
formulate a response.
131
00:06:57,424 --> 00:06:59,676
Of course I knew
all the basic facts...
132
00:06:59,718 --> 00:07:03,013
the date of birth, home town,
socioeconomic makeup.
133
00:07:03,013 --> 00:07:06,266
But I didn't really know
who I was, where I fit in,
134
00:07:06,308 --> 00:07:08,393
who I was gonna be.
135
00:07:08,435 --> 00:07:11,605
I was suddenly terrified
I'd never find the answer.
136
00:07:11,647 --> 00:07:14,399
I need five rolls of fabric
overnighted from London.
137
00:07:14,441 --> 00:07:16,985
I don't care
how much it costs.
138
00:07:17,027 --> 00:07:18,362
# Ooh #
139
00:07:18,362 --> 00:07:20,739
# You're a native
New Yorker... #
140
00:07:20,781 --> 00:07:22,449
How about her?
141
00:07:22,491 --> 00:07:25,202
This woman... could she
be Annie Braddock?
142
00:07:25,244 --> 00:07:27,454
# You should know by now #
143
00:07:27,496 --> 00:07:30,624
# You're a native
New Yorker... #
144
00:07:32,751 --> 00:07:35,254
Hmm.
145
00:07:36,672 --> 00:07:39,383
Or perhaps this
is Annie Braddock?
146
00:07:41,760 --> 00:07:45,889
# You grew up
riding the subways #
147
00:07:45,931 --> 00:07:48,308
# Running with people #
148
00:07:48,350 --> 00:07:51,103
# Up in Harlem,
down on Broadway #
149
00:07:51,144 --> 00:07:54,606
# There you are
lost in the shadows #
150
00:07:54,648 --> 00:07:57,317
# Searching for someone #
151
00:07:57,359 --> 00:08:00,404
# You're the heart and soul
of New York City... #
152
00:08:02,906 --> 00:08:04,908
On that spring afternoon,
153
00:08:04,950 --> 00:08:08,870
it seemed my future
was finally set.
154
00:08:08,912 --> 00:08:11,248
A Central Park bag lady
I would be.
155
00:08:11,290 --> 00:08:14,918
At least I'd finally get
to live in Manhattan.
156
00:08:14,960 --> 00:08:17,713
But before I officially
surrendered to fate,
157
00:08:17,754 --> 00:08:21,008
something... or rather,
someone...
158
00:08:21,049 --> 00:08:23,760
intervened.
159
00:08:27,180 --> 00:08:28,515
Mmm.
160
00:08:31,268 --> 00:08:33,270
- Whoa!
- Ahh ahh!
161
00:08:37,774 --> 00:08:39,359
Hello there.
162
00:08:39,401 --> 00:08:40,777
Hi.
Are you okay?
163
00:08:40,819 --> 00:08:42,988
Get off of me,
you pervert.
164
00:08:48,327 --> 00:08:50,412
Do you belong to anyone,
little man?
165
00:08:50,454 --> 00:08:52,956
Grayer!
- I belong to you.
166
00:08:52,998 --> 00:08:55,584
Grayer!
167
00:08:55,626 --> 00:08:58,670
Oh God.
Thank you so much.
168
00:08:58,712 --> 00:09:01,506
You just averted
a minor disaster.
169
00:09:01,548 --> 00:09:03,508
The woman featured here...
170
00:09:03,508 --> 00:09:05,469
the one wearing
the Dior snakeskin jacket
171
00:09:05,510 --> 00:09:06,803
and Louis Vuitton
shoes...
172
00:09:06,845 --> 00:09:09,181
is unfortunately not
Annie Braddock.
173
00:09:09,222 --> 00:09:11,475
# New York City girl... #
174
00:09:13,352 --> 00:09:16,021
She is, in fact, a perfect
female specimen
175
00:09:16,063 --> 00:09:17,940
from the
Upper East Side clan.
176
00:09:17,981 --> 00:09:19,816
For the purpose of
this case study,
177
00:09:19,858 --> 00:09:22,694
we'll just call her
Mrs. X.
178
00:09:22,736 --> 00:09:25,072
Hi, I'm Mrs. X.
179
00:09:25,113 --> 00:09:27,658
Let me apologize for
my feral son.
180
00:09:27,699 --> 00:09:29,701
Oh, no need to
apologize.
181
00:09:29,701 --> 00:09:31,328
Please, I love kids.
I'm Annie.
182
00:09:31,370 --> 00:09:33,455
You're a nanny?
Oh!
183
00:09:33,497 --> 00:09:34,957
- No, I'm not.
- No wonder.
184
00:09:34,998 --> 00:09:37,084
- You're so good with children.
- Oh, I'm not.
185
00:09:37,125 --> 00:09:39,461
Actually, I just
lost my nanny Bertie,
186
00:09:39,503 --> 00:09:41,964
which is why I'm out in
this godforsaken park
187
00:09:42,047 --> 00:09:43,590
- by myself.
- Okay.
188
00:09:43,632 --> 00:09:45,634
- She left us to go get married.
- All right.
189
00:09:45,717 --> 00:09:48,637
Oh my God.
Are... are you employed?
190
00:09:50,013 --> 00:09:52,432
- No, unfortunately, l...
- Fabulous!
191
00:09:52,474 --> 00:09:54,434
Look, here...
here is my card.
192
00:09:54,476 --> 00:09:57,562
Please please please
call me later this week.
193
00:09:57,604 --> 00:09:59,565
We'll schedule a lunch.
Anywhere you'd like to go.
194
00:09:59,606 --> 00:10:01,483
- I'm sorry...
- The Mark, the Four Seasons.
195
00:10:01,525 --> 00:10:04,403
Unfortunately, I have to run, but I
really look forward to hearing from you.
196
00:10:04,444 --> 00:10:06,280
I'm sorry... I really think
you misunderstood me.
197
00:10:06,321 --> 00:10:08,240
I have a very
good feeling about this.
198
00:10:08,240 --> 00:10:09,908
- I...
- Call me.
199
00:10:17,416 --> 00:10:19,376
Pardon me, I couldn't
help but overhear.
200
00:10:19,418 --> 00:10:21,211
I'm looking for
a new nanny too.
201
00:10:21,211 --> 00:10:22,879
- Oh I...
- Can I give you my card as well?
202
00:10:22,921 --> 00:10:25,257
- Excuse me?
- I pay well above average.
203
00:10:25,299 --> 00:10:28,302
- I have a card too, call me.
- I have a place in the Hamptons.
204
00:10:28,343 --> 00:10:30,387
Donald Trump lives
in my building.
205
00:10:30,429 --> 00:10:33,390
It seemed that fate now
offered me a wonderful alternative...
206
00:10:33,432 --> 00:10:36,518
an opportunity to completely
duck out of my life.
207
00:10:36,560 --> 00:10:39,062
So I decided for
one summer
208
00:10:39,104 --> 00:10:41,315
to abandon Annie
209
00:10:41,356 --> 00:10:43,984
and trade her in for
a brand-new persona...
210
00:10:44,026 --> 00:10:45,777
Nanny.
211
00:10:47,779 --> 00:10:51,950
Of course there was
one tiny problem.
212
00:10:51,992 --> 00:10:55,913
Everything I knew about
nannying came from the movies.
213
00:10:57,581 --> 00:11:01,209
Even so, I fell
asleep confident
214
00:11:01,251 --> 00:11:04,004
that I'd magically
find my way.
215
00:11:10,344 --> 00:11:12,971
Annie?
216
00:11:13,013 --> 00:11:14,932
Annie!
217
00:11:37,454 --> 00:11:39,831
Annie?
218
00:11:39,873 --> 00:11:43,168
Ahh-hoo-hoo!
219
00:11:44,670 --> 00:11:47,547
Get your feet
on the ground, young lady.
220
00:12:09,403 --> 00:12:11,280
Hmm.
221
00:12:17,452 --> 00:12:20,414
The fact that I had
no child-care experience
222
00:12:20,455 --> 00:12:22,874
mattered little to the matriarchs
of the Upper East Side.
223
00:12:22,916 --> 00:12:25,460
Even though I
don't have a job,
224
00:12:25,502 --> 00:12:28,630
I just don't seem to have
enough time for myself.
225
00:12:28,672 --> 00:12:30,882
All they needed
to know was that I was white,
226
00:12:30,924 --> 00:12:33,885
a college grad,
and terminally single.
227
00:12:33,927 --> 00:12:36,221
As you can see,
my husband and I
228
00:12:36,221 --> 00:12:37,681
are getting a divorce.
229
00:12:37,723 --> 00:12:41,101
So you and the kids
must remain
230
00:12:41,143 --> 00:12:43,061
on my side of
the apartment
231
00:12:43,061 --> 00:12:44,855
at all times...
232
00:12:44,897 --> 00:12:47,900
until the custody
battle is settled.
233
00:12:47,900 --> 00:12:49,943
Oh...
234
00:12:49,985 --> 00:12:53,864
In short, I was the Chanel
bag of nannies.
235
00:12:53,906 --> 00:12:55,657
I heard through the grapevine
236
00:12:55,699 --> 00:12:57,242
you've been meeting
with a lot of people.
237
00:12:57,284 --> 00:13:00,037
So I thought you might appreciate
a civilized lunch at Bergdorf's
238
00:13:00,078 --> 00:13:01,747
rather than being
interviewed at the apartment.
239
00:13:01,788 --> 00:13:03,332
Thank you,
that's very considerate.
240
00:13:03,373 --> 00:13:05,918
Not really.
I just love to eat out.
241
00:13:05,959 --> 00:13:07,920
I'll probably come up
with a million excuses
242
00:13:07,961 --> 00:13:09,421
for us to go have lunch.
243
00:13:09,421 --> 00:13:11,757
I mean, if you end up
with us, I mean.
244
00:13:11,798 --> 00:13:13,800
Ready?
245
00:13:13,842 --> 00:13:16,011
Do... do you know
what you're having?
246
00:13:16,053 --> 00:13:17,930
I don't mean
to rush you,
247
00:13:17,971 --> 00:13:21,141
but I'm attending a 2:00 lecture
248
00:13:21,183 --> 00:13:24,394
"Super Mom, Trying to Juggle It All."
249
00:13:24,436 --> 00:13:26,855
I'll just have the burger.
250
00:13:26,897 --> 00:13:29,900
Thanks.
251
00:13:29,942 --> 00:13:32,486
I can't guarantee
that the meat here
252
00:13:32,527 --> 00:13:35,405
is antibiotic-free.
But the chef here is from Brittany,
253
00:13:35,447 --> 00:13:39,159
so I highly recommend the crepe
Bretagne. Deux, s'il vous plait.
254
00:13:39,201 --> 00:13:41,578
- Okay.
- Excellent choice.
255
00:13:41,620 --> 00:13:43,163
Thanks.
256
00:13:46,416 --> 00:13:47,960
You're from New Jersey.
257
00:13:48,001 --> 00:13:50,128
Unfortunately.
258
00:13:50,170 --> 00:13:53,715
Oh no, there are some very
lovely parts of that state.
259
00:13:53,757 --> 00:13:56,426
Friends of ours have a horse
farm in Upper Saddle River.
260
00:13:56,468 --> 00:13:57,886
- Really?
- Mm-hm.
261
00:13:57,928 --> 00:14:00,264
l... I hear it's
really nice there.
262
00:14:00,305 --> 00:14:02,057
I'll have to take you
riding there one day.
263
00:14:02,099 --> 00:14:03,308
Okay.
264
00:14:03,350 --> 00:14:05,185
Tell me more.
265
00:14:05,227 --> 00:14:08,272
I want to know
all about you.
266
00:14:08,272 --> 00:14:11,441
- Uh...
- I'm from Connecticut, actually.
267
00:14:11,483 --> 00:14:13,819
I went to Smith.
And don't believe the rumors,
268
00:14:13,860 --> 00:14:16,029
we weren't all
lesbians.
269
00:14:16,071 --> 00:14:17,531
After graduation,
270
00:14:17,573 --> 00:14:21,368
I moved here and started
running the Gagosian.
271
00:14:21,410 --> 00:14:23,370
The art gallery.
272
00:14:23,412 --> 00:14:25,414
- Oh.
- It was a blast.
273
00:14:25,497 --> 00:14:27,457
But you really... you can't
do that sort of thing
274
00:14:27,499 --> 00:14:28,792
when you're raising a child.
275
00:14:28,834 --> 00:14:31,587
The parties,
the schmoozing, the travel...
276
00:14:31,628 --> 00:14:33,463
Oh, excuse me...
277
00:14:33,463 --> 00:14:35,215
- Oh.
- Bitsy.
278
00:14:35,257 --> 00:14:36,842
- It's you.
- Bitsy.
279
00:14:36,883 --> 00:14:39,386
I've so been
meaning to call.
280
00:14:39,428 --> 00:14:41,638
Is there anything
at all I can do?
281
00:14:41,680 --> 00:14:43,515
Not unless you
know a hit man.
282
00:14:43,557 --> 00:14:45,976
That lawyer Jeanie Whitman
recommended was no help at all.
283
00:14:46,018 --> 00:14:47,603
I am so sorry.
284
00:14:47,644 --> 00:14:50,898
Turns out all our assets
are actually in Tucker's company's name.
285
00:14:50,939 --> 00:14:52,900
All I'm getting
is a million flat.
286
00:14:52,941 --> 00:14:55,235
That's appalling.
287
00:14:55,277 --> 00:14:59,781
If I'd known it would go this far,
I would have just turned a blind eye.
288
00:14:59,823 --> 00:15:03,076
Anyway, enjoy the rest
of your lunch before I ruin that too.
289
00:15:03,118 --> 00:15:05,662
I'll call you later
this week, sweetheart.
290
00:15:09,666 --> 00:15:12,628
Such a shame.
291
00:15:12,669 --> 00:15:15,881
But she should have seen it
coming... everyone else did.
292
00:15:15,923 --> 00:15:18,550
Anyway, where were we?
Ah yes.
293
00:15:18,592 --> 00:15:21,136
After Gagosian,
294
00:15:21,178 --> 00:15:23,805
I met Mr. X.
295
00:15:26,183 --> 00:15:28,644
You know, my grandmother
worked as a domestic
296
00:15:28,685 --> 00:15:30,354
so we wouldn't have to.
297
00:15:30,395 --> 00:15:32,564
And here you are,
fresh out of college
298
00:15:32,606 --> 00:15:35,025
voluntarily taking
a nanny gig.
299
00:15:35,067 --> 00:15:37,778
I told you, this is not
a lifelong commitment.
300
00:15:37,819 --> 00:15:40,530
Okay? It's just a way
for me to get my head together.
301
00:15:40,530 --> 00:15:42,324
Besides,
the money is great.
302
00:15:42,366 --> 00:15:44,493
I finally get to
move to the city.
303
00:15:44,576 --> 00:15:47,204
I'm moving to the city
to go to grad school,
304
00:15:47,246 --> 00:15:48,872
not to be somebody's
servant.
305
00:15:48,914 --> 00:15:51,416
Plus you know you're wrong,
or you wouldn't be lying to your mother.
306
00:15:51,458 --> 00:15:53,961
This is all just
happening too fast.
307
00:15:54,002 --> 00:15:57,339
I don't understand why you can't
just live at the house for a while,
308
00:15:57,381 --> 00:15:58,674
just to get on your feet.
309
00:15:58,715 --> 00:16:00,676
Mom, I lived at home through
four years of college.
310
00:16:00,717 --> 00:16:02,052
Don't you think
that's long enough?
311
00:16:02,094 --> 00:16:03,845
Well, how could you find
a decent apartment so fast?
312
00:16:03,887 --> 00:16:07,015
The bank has, you know,
an excellent program.
313
00:16:07,057 --> 00:16:09,184
They got me hooked up with
a trainee, which is great.
314
00:16:09,226 --> 00:16:11,061
I'm getting in
the car.
315
00:16:11,061 --> 00:16:12,854
Can I come with you?
316
00:16:12,896 --> 00:16:15,607
I would feel a lot better if I could
at least see where you were living.
317
00:16:15,649 --> 00:16:17,693
Come on. The other
trainees, you know,
318
00:16:17,734 --> 00:16:20,195
they went to fancy
boarding schools
319
00:16:20,237 --> 00:16:21,780
and European exchange
programs.
320
00:16:21,822 --> 00:16:25,200
I show up with my mom,
I'll just look like a big dork.
321
00:16:25,242 --> 00:16:27,411
Guess that makes sense.
322
00:16:27,411 --> 00:16:28,912
Come here.
323
00:16:28,954 --> 00:16:30,247
I love you.
324
00:16:30,289 --> 00:16:32,624
Let me know the minute
I can visit you.
325
00:16:32,666 --> 00:16:34,543
I'll call you when
I get there, okay?
326
00:16:37,629 --> 00:16:40,591
#Freedom, freedom... #
327
00:16:40,632 --> 00:16:42,384
Hey, you're gonna
get me a ticket.
328
00:16:42,426 --> 00:16:44,845
# Freedom #
329
00:16:44,886 --> 00:16:47,222
# You got to give
what you take... #
330
00:16:47,264 --> 00:16:50,309
- You're crazy.
- # Freedom #
331
00:16:50,350 --> 00:16:52,978
- # Freedom... #
- Sing it again.
332
00:16:53,020 --> 00:16:55,397
# Freedom #
333
00:16:55,439 --> 00:16:58,567
#You got to give what you take. #
334
00:17:01,320 --> 00:17:03,488
I love that song.
335
00:17:05,157 --> 00:17:07,242
I'm telling you, like the bees,
336
00:17:07,326 --> 00:17:09,411
you're free, girl.
337
00:17:09,453 --> 00:17:10,954
That's okay, I'll
take care of it, miss.
338
00:17:10,996 --> 00:17:12,789
Oh, thank you.
339
00:17:12,831 --> 00:17:14,666
I can't believe this.
I could get used to this.
340
00:17:14,708 --> 00:17:17,586
- I'm telling you that.
- Thank God I'm getting a shrink degree.
341
00:17:17,628 --> 00:17:20,339
You know, I love you,
but you're harsh.
342
00:17:20,380 --> 00:17:22,090
A little bit.
343
00:17:22,132 --> 00:17:24,593
Just give me a hug.
344
00:17:24,635 --> 00:17:28,388
Mwah! I'll see
you soon, I'm sure.
345
00:17:28,430 --> 00:17:29,848
Annie?
346
00:17:31,350 --> 00:17:34,436
You know the path
of least resistance?
347
00:17:34,478 --> 00:17:36,313
It can lead through
a minefield.
348
00:17:44,321 --> 00:17:45,906
Oh, hi.
349
00:17:45,948 --> 00:17:48,367
You are the new nanny?
350
00:17:48,408 --> 00:17:51,119
Yes, and you must
be Maria.
351
00:17:51,161 --> 00:17:53,413
- Nice to meet you.
- Hmm.
352
00:17:53,455 --> 00:17:55,582
Can I come in?
353
00:17:55,624 --> 00:17:57,501
Okay.
354
00:17:57,542 --> 00:17:59,211
Leave it there.
355
00:17:59,253 --> 00:18:00,796
The floor is clean.
356
00:18:00,837 --> 00:18:02,839
Mmm.
357
00:18:08,178 --> 00:18:09,596
Wow.
358
00:18:09,638 --> 00:18:12,641
This place is
incredible.
359
00:18:12,683 --> 00:18:16,270
I hope you last longer
than the last one.
360
00:18:16,311 --> 00:18:18,021
Who, Bertie?
Oh yeah.
361
00:18:18,021 --> 00:18:20,023
Mrs. X told me that she
left to get married.
362
00:18:20,023 --> 00:18:22,985
Married? She had one date
and she get fired.
363
00:18:25,737 --> 00:18:29,032
Oh, Maria? Are you gonna tell
Mrs. X that I've arrived?
364
00:18:29,032 --> 00:18:31,034
Mrs. X is shopping.
365
00:18:31,076 --> 00:18:33,036
But she left you
a note on the table.
366
00:18:33,078 --> 00:18:35,622
Now I have to go run
the vacuum, okay?
367
00:18:35,664 --> 00:18:37,708
Ay...
368
00:18:50,637 --> 00:18:52,055
"Dear Nanny,
369
00:18:52,097 --> 00:18:54,057
welcome!"
370
00:18:54,099 --> 00:18:56,226
Please make note that from here on in,
371
00:18:56,268 --> 00:18:59,897
I'm referred to as "Nanny" by all
the people in the Xs' social network.
372
00:18:59,938 --> 00:19:02,816
I'm so excited to have you onboard.
373
00:19:02,858 --> 00:19:05,777
Please make yourself
completely at home.
374
00:19:05,777 --> 00:19:08,530
Manuel is making you
your own set of keys.
375
00:19:08,572 --> 00:19:10,532
Mmm.
- You should have them by tomorrow.
376
00:19:10,574 --> 00:19:12,326
The fridge
is well-stocked.
377
00:19:12,367 --> 00:19:14,036
Tofu cutlets?
378
00:19:14,077 --> 00:19:16,246
- Ugh.
- Help yourself to anything.
379
00:19:16,288 --> 00:19:17,581
Yuck.
380
00:19:17,581 --> 00:19:20,000
Sorry I could not
be there to meet you
381
00:19:20,042 --> 00:19:22,628
but I'm trying to squeeze
in a little shopping
382
00:19:22,669 --> 00:19:24,630
before my
Parents' Society meeting,
383
00:19:24,671 --> 00:19:26,506
which reminds me...
384
00:19:26,548 --> 00:19:28,967
please pick Grayer up
from the Christian preschool...
385
00:19:29,009 --> 00:19:30,761
- Wow!
...at 2:15 sharp.
386
00:19:30,761 --> 00:19:33,472
It's extremely important
not to be late.
387
00:19:33,513 --> 00:19:34,765
Ooh.
388
00:19:34,806 --> 00:19:36,183
As you can see,
389
00:19:36,224 --> 00:19:38,602
I have attached a list
of basic house rules.
390
00:19:38,602 --> 00:19:41,396
Hello, Manolo.
- We believe it's important
391
00:19:41,438 --> 00:19:44,942
to maintain some sense
of structure in our home
392
00:19:44,942 --> 00:19:46,610
for Grayer's sake.
393
00:19:46,652 --> 00:19:48,237
Rule number one:
394
00:19:48,278 --> 00:19:50,948
Grayer and his playmates
are never allowed
395
00:19:50,989 --> 00:19:52,991
- in the master bedroom.
- Oops.
396
00:19:52,991 --> 00:19:56,411
Of course, you should refrain from
entering our bedroom as well.
397
00:19:56,453 --> 00:19:58,330
Rule number two:
398
00:19:58,372 --> 00:20:00,624
Grayer is never allowed
to nap during the day.
399
00:20:00,666 --> 00:20:01,959
No naps?
400
00:20:02,000 --> 00:20:04,211
This throws his sleeping
schedule completely off.
401
00:20:04,253 --> 00:20:07,172
And I prefer him tired
when I get home.
402
00:20:09,633 --> 00:20:11,510
Rule number three:
403
00:20:11,551 --> 00:20:14,012
- we just had the walls redone.
- Mm-hm.
404
00:20:14,054 --> 00:20:16,181
Please keep Grayer from
rubbing up against them.
405
00:20:16,223 --> 00:20:17,975
- Oh!
- Rule number four:
406
00:20:18,016 --> 00:20:20,686
if school is
ever canceled,
407
00:20:20,727 --> 00:20:23,772
the following nonstructured
outings are permissible...
408
00:20:23,814 --> 00:20:25,983
the Met,
409
00:20:26,024 --> 00:20:27,693
the Morgan Library,
410
00:20:27,734 --> 00:20:29,903
the French
Culinary Institute,
411
00:20:29,945 --> 00:20:31,947
the New York
Stock Exchange.
412
00:20:31,989 --> 00:20:33,657
Rule number five!
413
00:20:33,699 --> 00:20:36,326
- we do not take
the subway because of germs.
414
00:20:36,368 --> 00:20:38,287
Oh God.
415
00:20:38,328 --> 00:20:40,581
Grayer still must
be in a stroller
416
00:20:40,622 --> 00:20:42,791
- when crossing Park or Madison.
- Blah blah blah.
417
00:20:42,833 --> 00:20:45,377
Grayer maintains
418
00:20:45,419 --> 00:20:47,421
a high-soy
organic diet.
419
00:20:47,462 --> 00:20:48,964
Rule number eight:
420
00:20:49,047 --> 00:20:52,259
practice French with Grayer
at least three times a week.
421
00:20:52,301 --> 00:20:54,803
His father wants him to
attend Collegiate
422
00:20:54,845 --> 00:20:56,555
where he's currently
wait-listed.
423
00:20:56,597 --> 00:20:58,599
French?
Holy merde.
424
00:20:58,640 --> 00:21:00,851
His acceptance is
a top priority.
425
00:21:00,851 --> 00:21:03,020
Mon Dieu.
426
00:21:03,061 --> 00:21:05,022
Nanny?
427
00:21:07,482 --> 00:21:09,943
Nanny?
428
00:21:09,985 --> 00:21:11,612
- What are you doing?
- The note said
429
00:21:11,653 --> 00:21:13,989
to pick up Grayer
from school at 2:15.
430
00:21:14,031 --> 00:21:15,073
Hm.
431
00:21:15,115 --> 00:21:17,034
And it's only...
it's only 1:00.
432
00:21:17,034 --> 00:21:20,871
So I was a little sweaty from moving
and I thought that I would, you know...
433
00:21:20,913 --> 00:21:24,541
What I mean is, what are you
doing in that bathtub?
434
00:21:24,583 --> 00:21:27,628
And why are your bags
435
00:21:27,669 --> 00:21:29,838
strewn all over
the guest room?
436
00:21:29,880 --> 00:21:33,050
I thought that
was my room.
437
00:21:33,091 --> 00:21:34,176
No.
438
00:21:36,136 --> 00:21:37,721
No, Nanny.
439
00:21:39,723 --> 00:21:41,725
This is your room.
440
00:21:41,767 --> 00:21:43,727
Oh.
441
00:21:43,769 --> 00:21:46,021
Okay.
442
00:21:46,063 --> 00:21:48,523
Yeah, this is...
443
00:21:48,565 --> 00:21:50,609
very sweet.
444
00:21:52,319 --> 00:21:54,154
Hmm.
445
00:22:04,456 --> 00:22:07,501
I'm sorry.
Do you have the time?
446
00:22:07,542 --> 00:22:09,670
2:15.
447
00:22:09,711 --> 00:22:11,588
So they'll be getting out
anytime now?
448
00:22:11,630 --> 00:22:13,924
- 2:45.
- I'm sorry?
449
00:22:13,924 --> 00:22:17,719
They get out
every day at 2:45.
450
00:22:17,761 --> 00:22:20,097
Dumbass.
451
00:22:22,015 --> 00:22:23,600
It quickly became clear
452
00:22:23,642 --> 00:22:26,270
that Mrs. X had arranged
for me to arrive everywhere
453
00:22:26,311 --> 00:22:28,313
torturously early.
454
00:22:30,941 --> 00:22:34,111
Get ready, ladies.
Here they come.
455
00:22:41,785 --> 00:22:43,870
Grayer?
Grayer?
456
00:22:45,789 --> 00:22:48,542
- Grayer X?
- Who is it you're looking for?
457
00:22:48,584 --> 00:22:51,378
- Grayer.
- I know that one.
458
00:22:51,420 --> 00:22:53,880
He plays with my
wee monster, Darwin.
459
00:22:53,922 --> 00:22:56,174
- Hy-ya!
- Ow!
460
00:22:56,216 --> 00:22:58,176
Oh, Grayer,
there you are.
461
00:22:58,218 --> 00:23:00,137
Hey, little man,
you remember me?
462
00:23:00,178 --> 00:23:01,930
Yes, and I hate you!
463
00:23:01,972 --> 00:23:04,808
What? Come on, we get
along great, remember?
464
00:23:04,850 --> 00:23:07,060
Like when we met
in Central Park?
465
00:23:07,102 --> 00:23:08,896
Let me get
your backpack.
466
00:23:08,937 --> 00:23:10,898
Stop. Grayer, stop.
467
00:23:10,939 --> 00:23:12,941
Help, police! She's hurting me!
468
00:23:12,983 --> 00:23:15,193
- They usually start out that way.
- Yes.
469
00:23:15,235 --> 00:23:17,112
- Danger, danger!
- Just be patient, eh?
470
00:23:17,154 --> 00:23:19,072
- Let me put you in your stroller, okay?
- It'll get easier.
471
00:23:19,114 --> 00:23:20,866
- Hang on one second.
- I'm too big for a stroller!
472
00:23:20,908 --> 00:23:22,242
- Grayer!
- Help!
473
00:23:22,284 --> 00:23:23,702
- Grayer!
- Police.
474
00:23:23,744 --> 00:23:26,538
Grayer!
Grayer!
475
00:23:26,580 --> 00:23:28,916
Grayer!
Come here!
476
00:23:28,957 --> 00:23:31,293
- I hate you, I want Bertie!
- I know, honey.
477
00:23:31,335 --> 00:23:33,545
I know you want Bertie.
Bertie had to leave to get married
478
00:23:33,587 --> 00:23:35,380
or go on a date
or something, okay?
479
00:23:35,422 --> 00:23:37,841
But I promise, we're gonna have a lot
of fun together, honestly.
480
00:23:37,883 --> 00:23:42,012
All right? Now let me see how handsome
you look in your uniform.
481
00:23:42,012 --> 00:23:43,597
What's that?
482
00:23:44,890 --> 00:23:46,725
- Oh.
- Don't touch that!
483
00:23:46,767 --> 00:23:50,229
It belongs to my daddy!
I hate you. I want Bertie.
484
00:23:50,270 --> 00:23:51,939
Grayer.
485
00:23:51,980 --> 00:23:53,565
Already, one had to wonder...
486
00:23:53,607 --> 00:23:56,568
what kind of culture would
turn a father's business card
487
00:23:56,568 --> 00:23:58,487
into a security blanket?
488
00:23:58,528 --> 00:24:00,530
Here we are.
489
00:24:00,572 --> 00:24:03,867
Home sweet home.
First mission accomplished.
490
00:24:05,535 --> 00:24:08,705
Grayer, get up off the floor.
It's very dirty.
491
00:24:08,747 --> 00:24:10,040
Nuh-uh.
492
00:24:10,082 --> 00:24:12,459
I have an idea.
493
00:24:12,501 --> 00:24:14,294
Why don't we race
to the front door?
494
00:24:14,336 --> 00:24:16,255
Okay, last one there is
a rotten egg.
495
00:24:16,296 --> 00:24:18,924
I'm not stupid.
You're just gonna let me win.
496
00:24:18,966 --> 00:24:21,551
No, I am a mighty
good runner, mister.
497
00:24:21,551 --> 00:24:23,929
- Not with your pants down.
- Oh my God!
498
00:24:25,847 --> 00:24:28,600
Oh shit!
The stroller!
499
00:24:34,648 --> 00:24:36,775
Shit!
Grayer!
500
00:24:36,817 --> 00:24:39,278
You said a curse.
I'm telling Mommy.
501
00:24:39,319 --> 00:24:42,072
Grayer, I am not kidding.
Open this door right now.
502
00:24:43,532 --> 00:24:45,325
- Maria!
- Touch my fingers.
503
00:24:46,952 --> 00:24:49,204
- Ow!
- I am not letting go...
504
00:24:49,246 --> 00:24:50,872
...until you open the door!
505
00:24:50,914 --> 00:24:52,124
Ow!
506
00:24:54,918 --> 00:24:56,169
Pardon me.
507
00:25:00,173 --> 00:25:02,175
I think this belongs
to Grayer.
508
00:25:02,217 --> 00:25:04,261
Rode the elevator to
the 12th floor.
509
00:25:04,261 --> 00:25:06,722
- Thank you.
- You're welcome.
510
00:25:06,763 --> 00:25:08,724
Sorry, we're having a little
bit of a situation here.
511
00:25:13,478 --> 00:25:15,272
By the way, my name's...
512
00:25:15,272 --> 00:25:18,150
Since my job required a vow of chastity,
513
00:25:18,191 --> 00:25:20,652
it was essential that
I avoided all intimacies,
514
00:25:20,694 --> 00:25:22,321
especially first names.
515
00:25:22,362 --> 00:25:24,531
For the purpose of
this field diary,
516
00:25:24,573 --> 00:25:27,034
let's just call him
Harvard Hottie.
517
00:25:27,075 --> 00:25:29,119
I'm the Xs' new nanny.
518
00:25:29,161 --> 00:25:32,956
- Oh.
- Very new, as you can probably tell.
519
00:25:32,998 --> 00:25:36,793
I'm taking off all my clothes.
520
00:25:36,793 --> 00:25:39,713
Seems to be popular
on this floor.
521
00:25:41,089 --> 00:25:43,675
Mind if I take a crack
at him for you?
522
00:25:43,717 --> 00:25:46,678
Be my guest.
523
00:25:46,678 --> 00:25:50,057
Hey, Grayer,
it's your pal from upstairs.
524
00:25:50,098 --> 00:25:53,018
Hey, would you be a sport
and unlock the door?
525
00:25:53,060 --> 00:25:55,771
It's not nice to
lock people out.
526
00:25:55,812 --> 00:25:57,814
Please, buddy?
527
00:26:00,359 --> 00:26:03,528
- Hey.
- Why are you here?
528
00:26:03,570 --> 00:26:07,741
Oh, I'm just helping out
my new friend.
529
00:26:07,783 --> 00:26:10,285
Annie.
530
00:26:10,327 --> 00:26:12,746
Annie.
Annie the nanny.
531
00:26:12,788 --> 00:26:14,998
She's your friend?
532
00:26:15,040 --> 00:26:18,585
Yes, she's my friend.
Isn't she your friend too?
533
00:26:18,627 --> 00:26:21,004
Not yet.
534
00:26:30,389 --> 00:26:32,182
- Thank you.
- Anytime.
535
00:26:34,059 --> 00:26:36,812
Suddenly the world's
most notorious loner
536
00:26:36,853 --> 00:26:38,981
had two new men
in her life.
537
00:26:39,022 --> 00:26:43,402
Unfortunately, I knew that
the big one was off-limits.
538
00:26:43,402 --> 00:26:45,320
Based on my observations,
539
00:26:45,362 --> 00:26:48,240
guys like Harvard Hottie
only slum it when they're in college.
540
00:26:48,282 --> 00:26:50,617
So, instead of
following my heart,
541
00:26:50,659 --> 00:26:53,829
I focused on finding a way
into Grayer's.
542
00:27:04,131 --> 00:27:07,175
Grayer, stop it.
543
00:27:07,217 --> 00:27:10,304
# Why can't we
be friends? #
544
00:27:10,345 --> 00:27:12,139
Befriending Grayer
545
00:27:12,180 --> 00:27:14,308
certainly wasn't easy.
546
00:27:17,686 --> 00:27:19,271
La la la la la la!
547
00:27:19,313 --> 00:27:21,565
But then again, Margaret Mead
didn't run home every time
548
00:27:21,607 --> 00:27:24,443
- she contracted malaria.
- Whoa!
549
00:27:24,484 --> 00:27:26,528
You're in trouble!
550
00:27:26,570 --> 00:27:28,697
I thought this job
was supposed to be
551
00:27:28,739 --> 00:27:30,490
a way to get
your head together?
552
00:27:30,532 --> 00:27:33,785
Two weeks in and you already sound
depressed, dejected and paranoid.
553
00:27:33,827 --> 00:27:36,163
You forgot to mention
malnourished.
554
00:27:36,204 --> 00:27:38,957
I swear, all these people eat
is bean curd and seltzer.
555
00:27:38,999 --> 00:27:40,208
Ew.
556
00:27:40,250 --> 00:27:41,960
I mean, even the ice cream
is made out of tofu.
557
00:27:42,002 --> 00:27:44,379
So why don't you come down
and have dinner with us then?
558
00:27:44,421 --> 00:27:47,382
My new roomie's
making gumbo.
559
00:27:47,424 --> 00:27:49,885
It's not gumbo.
It's Creole bouillabaisse.
560
00:27:49,927 --> 00:27:51,845
I don't get it.
561
00:27:51,887 --> 00:27:55,098
You move to the city and overnight
your life becomes "Will & Grace."
562
00:27:55,140 --> 00:27:56,767
I'm here, knee-deep in...
563
00:27:56,808 --> 00:27:59,102
Shit. It's probably my mom.
564
00:27:59,144 --> 00:28:00,437
She's the only one
who has this number.
565
00:28:00,479 --> 00:28:01,605
Bye.
566
00:28:01,647 --> 00:28:04,566
- Hello?
- Annie?
567
00:28:04,608 --> 00:28:06,276
- Hi.
- My God.
568
00:28:06,318 --> 00:28:09,071
An entire week has gone by
and you haven't called me back.
569
00:28:09,112 --> 00:28:11,615
Mom, I told you I was gonna
be so busy with work.
570
00:28:11,657 --> 00:28:13,742
Oh come on.
You can't find five minutes
571
00:28:13,784 --> 00:28:15,285
to call
your worried mother?
572
00:28:15,327 --> 00:28:16,912
How are you, honey?
573
00:28:16,954 --> 00:28:18,997
How's the job?
How's the apartment?
574
00:28:19,039 --> 00:28:22,292
God, everything
is just perfect.
575
00:28:22,334 --> 00:28:24,962
I mean, the job
is a dream.
576
00:28:25,003 --> 00:28:27,464
A little challenging.
So rewarding though.
577
00:28:27,464 --> 00:28:30,592
And the apartment is
just incredible.
578
00:28:30,634 --> 00:28:33,762
- Yeah?
- And my roommate could not be nicer.
579
00:28:33,804 --> 00:28:35,180
Nanny, in the morning,
580
00:28:35,180 --> 00:28:37,015
I need you to stop at Tiffany's
and pick up Mr. X's watch.
581
00:28:37,057 --> 00:28:39,226
Then I need you to Xerox
the recommendation letters
582
00:28:39,268 --> 00:28:41,019
for Grayer's Collegiate
application.
583
00:28:41,061 --> 00:28:44,189
Also, I was thinking, we should
introduce French food into his diet.
584
00:28:44,231 --> 00:28:46,692
It might enhance his study
of the language. So tomorrow night,
585
00:28:46,692 --> 00:28:49,611
why don't you make him
coquilles St. Jacques for dinner, hmm?
586
00:28:49,653 --> 00:28:51,738
- Annie?
- Dry cleaning.
587
00:28:51,780 --> 00:28:54,783
Who was that,
your roommate?
588
00:28:54,825 --> 00:28:57,119
Mom, I have to go.
I have some work stuff to take care of.
589
00:28:57,160 --> 00:28:59,663
Wait a minute.
I want to make a plan to visit.
590
00:28:59,705 --> 00:29:01,790
Ann...
591
00:29:18,807 --> 00:29:21,768
Hi, ladies.
592
00:29:21,810 --> 00:29:24,813
So I took Madison to
the doctor this morning.
593
00:29:24,855 --> 00:29:26,815
She had grown three
inches in six months.
594
00:29:26,857 --> 00:29:29,234
You take her to
the doctor too?
595
00:29:29,276 --> 00:29:32,321
Darling, I do everything.
My job is a type C.
596
00:29:32,362 --> 00:29:34,656
- Mmm.
- Type C? What's type C?
597
00:29:34,698 --> 00:29:37,576
Oh Jesus.
Okay, newbie.
598
00:29:37,618 --> 00:29:39,912
Pay attention, honey.
Basically,
599
00:29:39,953 --> 00:29:42,873
there's three types of nanny gigs.
Okay, type A,
600
00:29:42,915 --> 00:29:46,752
you provide "couple time"
a few nights a week
601
00:29:46,752 --> 00:29:49,838
for women who work all day
and parent at night.
602
00:29:49,880 --> 00:29:52,007
Type B, you provide
603
00:29:52,049 --> 00:29:54,635
"sanity time,"
every afternoon, right,
604
00:29:54,676 --> 00:29:57,471
to a woman who mothers in
the mornings and the evenings.
605
00:29:57,512 --> 00:29:59,640
And type C,
the most common,
606
00:29:59,681 --> 00:30:02,392
you provide 24-7
"me time"
607
00:30:02,434 --> 00:30:05,520
to the woman who neither
works nor mothers.
608
00:30:05,562 --> 00:30:08,148
So, which one are you?
609
00:30:08,190 --> 00:30:10,108
I am type C,
610
00:30:10,108 --> 00:30:13,445
no question.
Although when I started I had no idea.
611
00:30:13,487 --> 00:30:17,282
I thought it would be
a kind of fun and easy job.
612
00:30:17,324 --> 00:30:19,910
You'd think
a college graduate
613
00:30:19,952 --> 00:30:22,579
would choose a job
a little more wisely.
614
00:30:22,621 --> 00:30:25,374
Actually, this job
kind of chose me.
615
00:30:25,415 --> 00:30:28,335
Chose you?
616
00:30:28,377 --> 00:30:31,505
Please, child.
I left my country
617
00:30:31,546 --> 00:30:34,758
because I thought I could give my boy
and my sick mother a better life.
618
00:30:34,800 --> 00:30:38,428
I was supposed to be here
two or three years tops.
619
00:30:38,470 --> 00:30:41,056
And while I've been raising
these strangers' children,
620
00:30:41,098 --> 00:30:45,269
my own child has grown up
without a mother.
621
00:30:45,310 --> 00:30:47,437
That's how this job
chose me.
622
00:30:57,364 --> 00:31:00,284
Half a tablespoon
of tarragon.
623
00:31:05,581 --> 00:31:07,833
That's dried.
I like fresh.
624
00:31:07,874 --> 00:31:11,378
Well, you know what?
Dried's all we got, okay, kiddo?
625
00:31:11,420 --> 00:31:14,256
I hate coquilles dry.
I want sushi.
626
00:31:14,298 --> 00:31:16,842
Well, then tell your mother
you want to learn Japanese.
627
00:31:16,883 --> 00:31:18,135
Mmm!
628
00:31:18,176 --> 00:31:20,095
Okay.
629
00:31:25,350 --> 00:31:28,020
Ah!
630
00:31:28,061 --> 00:31:31,982
I'm telling Mommy.
You're in trouble.
631
00:31:32,024 --> 00:31:34,192
Okay.
632
00:31:35,903 --> 00:31:38,864
That's it.
633
00:31:42,618 --> 00:31:45,621
No, Mommy says they're full
of high-fructose corn syrup.
634
00:31:45,662 --> 00:31:48,290
Well, what mommy doesn't know
won't hurt her, okay, Mr. Tattletale?
635
00:31:48,332 --> 00:31:50,918
Eat it.
Go on.
636
00:31:50,959 --> 00:31:52,961
Right out of the jar.
637
00:32:05,891 --> 00:32:08,227
It's okay.
638
00:32:09,811 --> 00:32:11,230
- Mmm.
- Mmm.
639
00:32:11,271 --> 00:32:13,815
- It's yummy, isn't it?
- This is fun.
640
00:32:13,857 --> 00:32:17,194
Yeah?
This is fun. This is fun.
641
00:32:17,194 --> 00:32:21,490
And this fun meal has to
be our little secret, okay?
642
00:32:21,531 --> 00:32:23,492
Okay.
643
00:32:23,533 --> 00:32:24,701
Okay.
644
00:32:27,746 --> 00:32:29,539
Hey, you know, we can do
lots of fun things.
645
00:32:29,581 --> 00:32:32,125
We just have to be friends
and we have to trust each other.
646
00:32:32,167 --> 00:32:34,336
- Okay?
- Mmm-hmm.
647
00:32:36,588 --> 00:32:39,299
Maybe you should have
a secret name too?
648
00:32:39,341 --> 00:32:41,677
- You want a secret name?
- Yeah, I want a secret name.
649
00:32:41,718 --> 00:32:43,845
Okay.
650
00:32:43,887 --> 00:32:46,598
How about Sponge Bob?
651
00:32:46,640 --> 00:32:48,267
- No, silly.
- No?
652
00:32:49,935 --> 00:32:53,772
All right, what about...
what about Grover?
653
00:32:53,772 --> 00:32:55,524
Grover,
I love Grover.
654
00:32:55,566 --> 00:32:59,069
You do?
All right. Grover it is.
655
00:33:03,282 --> 00:33:05,742
Where's my little munchkin?
656
00:33:05,784 --> 00:33:07,536
- Daddy! Daddy's home.
- Huh?
657
00:33:07,578 --> 00:33:11,582
- Yay, Daddy. Daddy's home.
- I hear him, I hear him.
658
00:33:11,582 --> 00:33:13,834
- Daddy!
- Oh, there he is!
659
00:33:13,875 --> 00:33:15,794
Oh my goodness, I'm sorry.
Are you a little monster?
660
00:33:15,836 --> 00:33:17,671
Remember what happens
to little monsters?
661
00:33:17,713 --> 00:33:19,006
- Come here for a minute.
- No, Daddy!
662
00:33:19,047 --> 00:33:21,425
You remember?
What's wrong with you?
663
00:33:21,466 --> 00:33:23,051
- Daddy!
- Come here for a minute.
664
00:33:23,093 --> 00:33:25,721
You get viciously tickled.
You remember that?
665
00:33:25,762 --> 00:33:27,180
- Daddy, stop it.
- Huh? Hey.
666
00:33:27,222 --> 00:33:28,932
- You my little superstar?
- Yeah.
667
00:33:28,974 --> 00:33:31,268
Are you? Are you gonna
take over the world?
668
00:33:31,310 --> 00:33:33,395
Come on, answer me.
You gonna take over the world?
669
00:33:33,478 --> 00:33:35,439
- Yes.
- And when are you gonna do it?
670
00:33:35,480 --> 00:33:37,691
- Next year.
- Next year's not soon enough.
671
00:33:37,733 --> 00:33:40,777
Well, you must be Mr. X.
I'm the new nanny.
672
00:33:40,819 --> 00:33:43,322
Yeah. Keep him
quiet tonight, will you?
673
00:33:43,363 --> 00:33:45,032
I've got a merger
I'm working on.
674
00:33:45,073 --> 00:33:46,742
I don't get some
decent shut-eye tonight,
675
00:33:46,783 --> 00:33:48,452
somebody around here's
gonna be accountable.
676
00:33:48,493 --> 00:33:50,287
Daddy, come see
my dinosaur!
677
00:33:50,329 --> 00:33:52,831
- Daddy's got work to do, buddy.
- Please?
678
00:33:57,419 --> 00:34:00,505
Hey, Grayer, don't...
don't be sad. It's okay.
679
00:34:00,547 --> 00:34:03,634
Daddy's just tired.
680
00:34:05,093 --> 00:34:07,137
Grover.
681
00:34:09,556 --> 00:34:12,142
Hey, you want to
finish our fun meal?
682
00:34:12,184 --> 00:34:15,229
Come on!
683
00:34:15,270 --> 00:34:17,231
Yeah.
684
00:34:19,191 --> 00:34:21,443
# Frรจre Jacques #
685
00:34:21,485 --> 00:34:23,153
# Frรจre Jacques #
686
00:34:23,195 --> 00:34:26,823
# Dormez vous,
dormez vous #
687
00:34:26,865 --> 00:34:30,452
# Sonnez les matines,
sonnez les matines. #
688
00:34:30,494 --> 00:34:32,162
Nanny?
689
00:34:32,204 --> 00:34:33,538
Yeah, Grover?
690
00:34:35,832 --> 00:34:38,919
You'll never leave me
like Bertie, will you?
691
00:34:43,507 --> 00:34:46,343
- Grover, you know I...
- Promise?
692
00:34:49,846 --> 00:34:53,350
I'm not going anywhere.
You know that, right, honey?
693
00:34:56,562 --> 00:34:58,730
Right, Grove?
694
00:35:14,079 --> 00:35:16,123
# Oh beautiful... #
695
00:35:16,206 --> 00:35:17,916
Dear Nanny,
696
00:35:17,958 --> 00:35:20,586
please remember that
today is the 4th of July family party
697
00:35:20,627 --> 00:35:22,296
at Mr. X's office.
698
00:35:22,337 --> 00:35:25,465
It probably slipped your mind
that costumes are required,
699
00:35:25,507 --> 00:35:28,719
so I took it upon myself
to have some delivered.
700
00:35:28,760 --> 00:35:31,722
- This is itchy.
- I know, sweetheart.
701
00:35:31,722 --> 00:35:34,433
Why do we have to
dress up?
702
00:35:34,474 --> 00:35:36,476
Freedom, Grove.
703
00:35:36,518 --> 00:35:39,062
It's all in the name
of freedom.
704
00:35:39,104 --> 00:35:41,148
Hey, guys.
705
00:35:41,189 --> 00:35:43,567
- Who is that?
- That's the nanny, dear.
706
00:35:43,609 --> 00:35:46,153
- You've met her.
- What happened to Louisa?
707
00:35:47,613 --> 00:35:50,741
That was two nannies
ago, silly.
708
00:35:50,782 --> 00:35:54,286
- Yeah.
- Daddy, I'm George Washington.
709
00:35:54,328 --> 00:35:55,871
- Okay.
- Tickle me.
710
00:35:55,913 --> 00:35:58,040
No, I understand that,
Dan, because the bastard's selling low.
711
00:35:58,081 --> 00:36:00,042
- Please!
- Grayer, come on, buddy.
712
00:36:00,083 --> 00:36:02,044
Cut it out, sit down.
713
00:36:02,127 --> 00:36:04,546
- Yes yes, we're coming.
- No, it's just my kid.
714
00:36:04,588 --> 00:36:06,214
- We're coming.
- Right.
715
00:36:06,256 --> 00:36:08,383
- Well no, that's what I was thinking...
- You want me to call...
716
00:36:08,425 --> 00:36:10,969
Where's my card! Daddy!
- Your what?
717
00:36:11,011 --> 00:36:13,805
Where's my card!
Oh, I wanna go home!
718
00:36:13,847 --> 00:36:15,599
Hey, smile, Grove.
We're gonna go to a party.
719
00:36:15,641 --> 00:36:18,727
That's not my card.
Where's my card?
720
00:36:18,769 --> 00:36:20,562
Would you get off that phone
721
00:36:20,604 --> 00:36:22,814
and tell the nanny to
give him his damn card?
722
00:36:22,856 --> 00:36:25,734
Nanny?
Turn the car around.
723
00:36:25,776 --> 00:36:27,945
- Talk to the nanny, please.
- Nanny, go back and get the card.
724
00:36:27,986 --> 00:36:30,530
Hold the elevator!
725
00:36:36,787 --> 00:36:38,914
I'm sorry.
726
00:36:38,956 --> 00:36:41,959
It's okay, don't be.
At least I'm fully dressed this time.
727
00:36:42,000 --> 00:36:44,086
So...
728
00:36:45,796 --> 00:36:47,422
I'm so sorry.
It's not funny.
729
00:36:47,464 --> 00:36:50,092
I don't mean to be laughing.
730
00:36:50,133 --> 00:36:52,219
You look very
patriotic.
731
00:36:52,261 --> 00:36:53,971
- Yeah.
- Let me hit your floor.
732
00:36:54,012 --> 00:36:55,472
Oh, that's okay.
I got it.
733
00:36:55,514 --> 00:36:58,433
Didn't grow up with the staff
doing everything for me,
734
00:36:58,475 --> 00:37:00,852
- so...
- Neither did I.
735
00:37:02,312 --> 00:37:04,439
Really? You must have had
it really rough then.
736
00:37:04,481 --> 00:37:08,235
Okay, well, I'm glad
to give you a good laugh.
737
00:37:20,831 --> 00:37:23,875
My husband and I are
taking our second honeymoon
738
00:37:23,917 --> 00:37:25,961
in Provence.
739
00:37:27,796 --> 00:37:29,923
# When I dance they
call me Macarena #
740
00:37:29,965 --> 00:37:32,342
# And the boys,
they say that I'm buena #
741
00:37:32,384 --> 00:37:34,720
# They all want me,
they can't have me #
742
00:37:34,761 --> 00:37:37,306
# So they all come
and dance beside me #
743
00:37:37,347 --> 00:37:39,474
# Move with me,
jam with me... #
744
00:37:41,351 --> 00:37:43,687
I'm looking for Mr. X.
Have you seen him?
745
00:37:43,729 --> 00:37:45,772
No, sorry.
746
00:37:45,814 --> 00:37:47,816
Wouldn't know him if I did.
747
00:37:47,858 --> 00:37:50,193
# Macarena,
hey, Macarena... #
748
00:37:50,193 --> 00:37:53,238
Grove, come on. What is wrong?
Why won't you shake your booty?
749
00:37:53,280 --> 00:37:55,282
'Cause I have to
make a doodie.
750
00:37:55,324 --> 00:37:57,326
Oh.
Come on.
751
00:38:07,544 --> 00:38:09,880
Hey, Grover, I think
the bathroom's the other way.
752
00:38:09,922 --> 00:38:12,341
- My daddy has one in his office.
- Yeah?
753
00:38:12,382 --> 00:38:14,801
- I wanna go to my daddy's bathroom.
- Okay.
754
00:38:21,600 --> 00:38:24,478
- Oh.
- Why is Daddy tickling that lady?
755
00:38:24,519 --> 00:38:26,313
I'm sorry.
756
00:38:26,355 --> 00:38:28,523
Grayer just had to use
the bathroom.
757
00:38:30,442 --> 00:38:32,903
So use it already.
758
00:38:34,821 --> 00:38:37,616
Hello, Grayer.
Remember me?
759
00:38:37,658 --> 00:38:39,618
I work with your daddy
in the Chicago office.
760
00:38:39,660 --> 00:38:42,496
Let go.
I have to make a doodie.
761
00:38:42,537 --> 00:38:43,872
Oh.
762
00:38:48,627 --> 00:38:51,964
So, you must
be the nanny.
763
00:38:52,005 --> 00:38:55,425
Uh, yes, I...
764
00:38:55,467 --> 00:38:59,388
I'll get out of your...
I'll wait in the hall.
765
00:39:02,891 --> 00:39:04,518
So sorry.
766
00:39:11,733 --> 00:39:13,777
Grayer, hurry up.
Your mom's coming.
767
00:39:13,819 --> 00:39:17,072
Sweetie, did Grayer hear
from the waiting-list committee yet?
768
00:39:17,114 --> 00:39:18,865
No, why?
769
00:39:18,907 --> 00:39:20,784
Oh, I'm sure it
doesn't mean anything,
770
00:39:20,784 --> 00:39:22,536
but the Bairds did
and Darwin got in.
771
00:39:26,999 --> 00:39:30,419
Please don't say anything about
Collegiate or Darwin to my husband.
772
00:39:30,460 --> 00:39:32,421
Sure.
773
00:39:35,841 --> 00:39:38,302
- Oh, hi, pumpkin.
- There you are.
774
00:39:38,343 --> 00:39:40,762
Oh, you've met before
in Chicago, right?
775
00:39:40,804 --> 00:39:42,222
- Yes, hello.
- Lovely to see you.
776
00:39:42,264 --> 00:39:44,349
- Nice to see you as well.
- Excuse me. Thanks again.
777
00:39:44,391 --> 00:39:46,101
- Mm-hm.
- Where have you been?
778
00:39:46,143 --> 00:39:47,895
Making calls.
Where's the chow?
779
00:39:47,936 --> 00:39:49,855
- The entire time?
- Yeah.
780
00:39:54,902 --> 00:39:58,322
Male monogamy remains an elusive,
781
00:39:58,322 --> 00:40:00,574
yet much
mythologized practice
782
00:40:00,616 --> 00:40:02,242
throughout the world.
783
00:40:02,284 --> 00:40:04,745
In many Bedouin tribes,
784
00:40:04,786 --> 00:40:08,498
powerful men are encouraged
to take multiple wives.
785
00:40:09,708 --> 00:40:11,627
In contemporary France,
786
00:40:11,668 --> 00:40:13,587
mistresses are de rigueur
787
00:40:13,629 --> 00:40:16,131
and quietly tolerated.
788
00:40:16,173 --> 00:40:18,800
But for the women
of the Upper East Side,
789
00:40:18,842 --> 00:40:22,846
adultery is
pathologically ignored.
790
00:40:24,556 --> 00:40:27,559
Nobody warned me we were going
to have a therapy session.
791
00:40:27,601 --> 00:40:30,479
It's just that I didn't
see you at all at the party.
792
00:40:30,520 --> 00:40:33,482
Well, I was trying to
sneak in a little work.
793
00:40:33,523 --> 00:40:36,193
Okay? Forgive me
for making a living.
794
00:40:36,235 --> 00:40:39,821
But everybody else
was participating.
795
00:40:39,863 --> 00:40:44,284
Everybody else doesn't pull
down what I do every year.
796
00:40:44,326 --> 00:40:47,204
I had my family there
and I was present and accounted for.
797
00:40:47,204 --> 00:40:50,207
So now, you know, I would really
appreciate a moment of peace and quiet.
798
00:40:50,249 --> 00:40:51,792
'Cause frankly,
I'm exhausted.
799
00:40:54,127 --> 00:40:56,338
Bonjour, Pierre.
800
00:40:56,380 --> 00:40:58,423
Bonjour.
801
00:40:58,465 --> 00:41:01,760
Comment allez-vous?
802
00:41:04,888 --> 00:41:06,181
Bien, merci.
803
00:41:06,223 --> 00:41:08,016
Et vous?
804
00:41:08,058 --> 00:41:11,603
Ah, comme ci comme รงa.
805
00:41:15,232 --> 00:41:17,276
Okay, I got
a great idea.
806
00:41:17,317 --> 00:41:21,280
Let's pretend that
we're in a cave.
807
00:41:21,280 --> 00:41:23,699
You know what, Nanny?
808
00:41:23,740 --> 00:41:25,367
What, Grove?
809
00:41:25,409 --> 00:41:27,828
I love you best.
810
00:41:29,913 --> 00:41:32,874
The other nannies
had warned me about this very moment,
811
00:41:32,916 --> 00:41:34,876
the moment when you'll
be tempted to break
812
00:41:34,960 --> 00:41:36,920
the cardinal rule
of nannydom.
813
00:41:36,962 --> 00:41:41,842
And yet, staring into those big,
sad, searching eyes,
814
00:41:41,884 --> 00:41:44,887
I simply couldn't resist.
815
00:41:44,928 --> 00:41:47,264
I love you too, Grove.
816
00:41:49,308 --> 00:41:53,729
Three little words made leaving
this job 1,000 times harder.
817
00:41:53,770 --> 00:41:55,522
...hear a thing I have to say!
818
00:41:55,564 --> 00:41:58,191
I know that you work hard.
I just think
819
00:41:58,233 --> 00:42:02,613
that if... if we're
gonna have more children...
820
00:42:02,654 --> 00:42:05,741
Well, maybe you should
focus on the one you already have.
821
00:42:05,782 --> 00:42:08,869
'Cause you can barely
handle him as it is.
822
00:42:10,370 --> 00:42:12,414
Why are you
so cruel to me?
823
00:42:12,456 --> 00:42:14,249
- Why?
- Why are you so cruel?
824
00:42:14,291 --> 00:42:16,960
Because I cannot take
the additional pressure.
825
00:42:17,002 --> 00:42:20,297
You know something? I think that
I am going to go out to Chicago
826
00:42:20,339 --> 00:42:22,841
- until this merger is finished.
- Will you stop it, please?
827
00:42:22,841 --> 00:42:25,677
And I certainly hope that
you're in a better mood...
828
00:42:25,719 --> 00:42:29,014
- Please, stop it.
...when I come back. All right?
829
00:42:29,056 --> 00:42:31,225
If I come back!
830
00:42:44,780 --> 00:42:48,825
Nanny, this is yours,
is it not?
831
00:42:54,039 --> 00:42:57,125
Uh... no, l...
832
00:42:57,167 --> 00:42:58,961
no, I don't know
what that is.
833
00:42:59,002 --> 00:43:02,047
It was in our laundry.
834
00:43:02,089 --> 00:43:05,175
It is not mine,
it is not Mr. X's,
835
00:43:05,217 --> 00:43:07,886
so it has to be yours,
right?
836
00:43:09,388 --> 00:43:12,015
Right?
837
00:43:12,057 --> 00:43:14,059
Yes, it's mine.
838
00:43:16,103 --> 00:43:19,231
Please don't leave your personal items
lying around the house again.
839
00:43:21,024 --> 00:43:22,943
l... I won't.
840
00:43:22,985 --> 00:43:25,654
- I promise. I'm sorry.
- Apology accepted.
841
00:43:35,414 --> 00:43:37,916
I don't mean...
842
00:43:37,958 --> 00:43:40,836
to be a control freak.
843
00:43:44,548 --> 00:43:49,386
It's... it's just that when Mr. X
is in the middle of a big deal,
844
00:43:49,428 --> 00:43:51,722
it can be very hard on me.
845
00:43:54,600 --> 00:43:56,727
I understand.
846
00:44:08,697 --> 00:44:11,617
How is Grayer doing?
847
00:44:11,658 --> 00:44:13,827
Grayer?
848
00:44:13,869 --> 00:44:16,705
He's... he's fine.
849
00:44:16,747 --> 00:44:19,249
He's great.
850
00:44:19,291 --> 00:44:21,168
That's good to hear.
851
00:44:21,209 --> 00:44:24,755
He really is
a wonderful child, isn't he?
852
00:44:28,842 --> 00:44:31,261
He's the best.
853
00:44:31,261 --> 00:44:34,223
He's...
he's such a sweet...
854
00:44:34,264 --> 00:44:36,391
Okay, good night then.
855
00:44:42,522 --> 00:44:44,650
Dear Nanny, I know it's Sunday
856
00:44:44,691 --> 00:44:46,235
and you requested
a day off,
857
00:44:46,276 --> 00:44:48,320
but I desperately need
to sleep in.
858
00:44:48,362 --> 00:44:50,572
I have a very long
afternoon today
859
00:44:50,614 --> 00:44:52,741
tasting caterers
for our benefit,
860
00:44:52,783 --> 00:44:55,452
"Conga for the Congo."
Please don't wake me
861
00:44:55,452 --> 00:44:57,871
unless Mr. X calls
from Chicago.
862
00:44:57,913 --> 00:44:59,498
And most importantly,
863
00:44:59,539 --> 00:45:02,000
find a way to
keep the boy quiet.
864
00:45:02,042 --> 00:45:04,169
Why don't they just
muzzle the kid already?
865
00:45:04,211 --> 00:45:05,671
What's a muzzle?
866
00:45:05,712 --> 00:45:09,424
Scrambled for you
and Cheerios for the boy.
867
00:45:09,466 --> 00:45:11,760
Mommy doesn't allow me
to eat sugar cereal.
868
00:45:11,802 --> 00:45:13,762
Cheerios are sugar-free.
869
00:45:13,804 --> 00:45:16,431
Low in sugar isn't
the same as sugar-free.
870
00:45:16,473 --> 00:45:18,058
Grover, just eat it.
871
00:45:21,353 --> 00:45:22,938
Is that caffeinated?
872
00:45:22,980 --> 00:45:24,982
Mommy doesn't
use caffeine.
873
00:45:25,023 --> 00:45:27,317
That's because Mommy
sleeps till noon.
874
00:45:27,359 --> 00:45:29,653
Perhaps it might be a nice morning
875
00:45:29,695 --> 00:45:31,905
to do something
educational with Grayer,
876
00:45:31,947 --> 00:45:33,991
like the Pissarro show
at the Guggenheim.
877
00:45:33,991 --> 00:45:36,827
Mommy said you're supposed to take
me to her favorite museum,
878
00:45:36,868 --> 00:45:38,245
the "Guggyheiny."
879
00:45:38,287 --> 00:45:39,997
Well, since today was
supposed to be my day off,
880
00:45:40,038 --> 00:45:42,624
we're gonna go to my favorite,
the Museum of Natural History.
881
00:45:42,666 --> 00:45:44,918
- Isn't that on the West Side?
- Yeah, so?
882
00:45:44,960 --> 00:45:47,963
I'm not allowed to go on the West Side.
That's a rule.
883
00:45:48,005 --> 00:45:51,675
Well, today just happens to
be break-the-rules day.
884
00:45:51,717 --> 00:45:53,886
Oh.
885
00:46:01,101 --> 00:46:03,478
Hi.
Two please.
886
00:46:34,384 --> 00:46:36,762
Hey, you know what
the biggest word in America is?
887
00:46:36,803 --> 00:46:37,930
What?
888
00:46:37,971 --> 00:46:41,141
Anti...
antidisestablishmentarianism.
889
00:46:41,183 --> 00:46:43,352
Hey, that's pretty good,
Grove.
890
00:46:43,393 --> 00:46:45,229
Actually, I know
a longer word.
891
00:46:45,270 --> 00:46:47,731
- There is no longer word.
- Yes, there is.
892
00:46:47,773 --> 00:46:50,275
Supercalifragilistic-
expialidocious.
893
00:46:50,317 --> 00:46:52,527
Wow.
What does that mean?
894
00:46:52,569 --> 00:46:55,572
Come on inside.
Let me show you.
895
00:46:55,614 --> 00:46:58,867
"The apatosaurus, formerly
known as the brontosaurus,
896
00:46:58,909 --> 00:47:01,161
is from a family of
enormous herbivores."
897
00:47:01,203 --> 00:47:03,622
Herbivores means
vegetarian.
898
00:47:03,622 --> 00:47:05,415
Like Mommy,
you know?
899
00:47:05,457 --> 00:47:07,501
What's that over there?
900
00:47:10,337 --> 00:47:12,881
That is the T-rex.
901
00:47:12,923 --> 00:47:15,509
- Is that one like Mommy too?
- Hmm.
902
00:47:15,551 --> 00:47:18,345
I wish my ancestors
made totem poles.
903
00:47:18,387 --> 00:47:20,264
Well, they did.
That one looks just like you.
904
00:47:20,305 --> 00:47:21,473
It does.
905
00:47:21,515 --> 00:47:22,808
Well, that guy has
a big...
906
00:47:22,849 --> 00:47:25,060
It's hanging.
907
00:47:29,356 --> 00:47:31,316
Cool.
What are they?
908
00:47:31,358 --> 00:47:32,943
They're a Matis
family.
909
00:47:32,985 --> 00:47:34,945
They live in
the Amazon.
910
00:47:34,987 --> 00:47:37,364
Which one's the nanny?
911
00:47:37,406 --> 00:47:41,451
She has the day off. Things are
different in that part of the world.
912
00:47:43,161 --> 00:47:45,414
And Nanny, one last thing
913
00:47:45,455 --> 00:47:48,083
before you take
the rest of the day off:
914
00:47:48,125 --> 00:47:51,295
Do you think you could
manage a quick shop for me?
915
00:47:55,549 --> 00:47:57,509
- I'll help.
- No, it's okay, Grayer.
916
00:47:57,551 --> 00:48:00,012
Don't.
Grayer, don't... don't!
917
00:48:00,012 --> 00:48:01,722
God!
918
00:48:01,763 --> 00:48:03,765
Mommy!
919
00:48:03,807 --> 00:48:06,351
What a mess.
920
00:48:06,393 --> 00:48:09,146
Really, Nanny, I don't know
why you didn't leave all this
921
00:48:09,187 --> 00:48:11,273
downstairs with Manuel
to store.
922
00:48:11,315 --> 00:48:14,276
I mean, am I supposed to have this lying
around the apartment till the benefit?
923
00:48:14,318 --> 00:48:17,446
No no no, of course not. l... I'm gonna
bring it down to him right now.
924
00:48:17,487 --> 00:48:20,115
There's no time now.
925
00:48:20,157 --> 00:48:22,659
I need you to get ready for the Nanny
Conflict Resolution Seminar
926
00:48:22,701 --> 00:48:24,494
at the Parents' Society.
927
00:48:24,536 --> 00:48:27,289
I totally forgot
it was this evening.
928
00:48:27,331 --> 00:48:29,541
Um...
929
00:48:35,172 --> 00:48:37,633
Mrs. X, I...
930
00:48:37,674 --> 00:48:39,801
don't know
if you remember,
931
00:48:39,843 --> 00:48:42,012
but l... I was supposed
to have the evening off.
932
00:48:42,054 --> 00:48:44,473
And I made plans.
933
00:48:48,060 --> 00:48:50,145
The entire point of
the seminar
934
00:48:50,187 --> 00:48:52,189
is that everybody
brings their nanny.
935
00:48:53,607 --> 00:48:56,068
Are you suggesting
I attend it alone?
936
00:48:56,109 --> 00:48:58,570
Huh-uh. No.
937
00:48:58,570 --> 00:49:00,697
I was just...
938
00:49:00,739 --> 00:49:02,407
I was confused.
939
00:49:02,449 --> 00:49:06,161
So, I will
cancel my plans.
940
00:49:06,203 --> 00:49:08,580
I'd appreciate it.
941
00:49:13,126 --> 00:49:16,713
Does anyone have
an extra diaper I can use?
942
00:49:16,755 --> 00:49:19,508
Stop eating them boogers!
943
00:49:19,550 --> 00:49:22,928
Grayer, no nudity.
Please.
944
00:49:22,970 --> 00:49:25,097
Of course you feel anxiety
945
00:49:25,138 --> 00:49:27,766
when leaving
your kids with strangers.
946
00:49:27,808 --> 00:49:30,060
You're moms.
Okay...
947
00:49:30,102 --> 00:49:32,563
now what I would
love to do
948
00:49:32,604 --> 00:49:34,815
is bring in
the nannies.
949
00:49:34,856 --> 00:49:37,359
Linda, Gillian, would you
mind monitoring the children
950
00:49:37,401 --> 00:49:39,403
so that the nannies can
join us in here?
951
00:49:39,444 --> 00:49:41,905
Okay, listen, I want to see
you all here next week.
952
00:49:41,947 --> 00:49:44,449
The seminar is called
"Sexy Mom, Happy Mom."
953
00:49:44,449 --> 00:49:46,952
It's gonna be
a hot one.
954
00:49:46,994 --> 00:49:48,870
Nannies, we're ready.
955
00:49:48,912 --> 00:49:50,998
Right this way, ladies.
956
00:49:51,039 --> 00:49:53,542
All right, here they are...
957
00:49:53,584 --> 00:49:56,211
the nannies!
Wonderful. Come on in.
958
00:49:56,253 --> 00:49:59,715
Just... just file against this wall.
Just squeeze in.
959
00:49:59,756 --> 00:50:01,925
But... but be comfortable.
960
00:50:01,967 --> 00:50:04,761
Terrific.
Now that we're all together,
961
00:50:04,761 --> 00:50:07,598
I think it's time to address
the reason for this seminar:
962
00:50:07,639 --> 00:50:11,435
improving nanny-mom
communication.
963
00:50:11,476 --> 00:50:15,230
To begin, I would like
a mom volunteer
964
00:50:15,272 --> 00:50:17,941
to offer the group
one particular example
965
00:50:17,983 --> 00:50:19,943
of failed communication
with your nanny.
966
00:50:19,985 --> 00:50:21,987
Most of them
barely speak English.
967
00:50:22,029 --> 00:50:24,823
- That's the problem.
- Okay, you.
968
00:50:24,865 --> 00:50:27,618
My nanny keeps on singing
religious songs to Parker
969
00:50:27,659 --> 00:50:30,579
even though I have told her
time and time again that we're agnostic.
970
00:50:30,621 --> 00:50:33,123
And what's worse,
every time I confront her
971
00:50:33,165 --> 00:50:36,293
she flatly denies it,
even after I provided her
972
00:50:36,335 --> 00:50:38,003
with evidence
from the Nanny Cam.
973
00:50:38,045 --> 00:50:41,381
Nanny Cam?
I thought that was an urban myth.
974
00:50:41,423 --> 00:50:43,300
That's my nanny over there.
975
00:50:43,342 --> 00:50:46,303
Will you please ask her
if she's trying to convert my child?
976
00:50:46,345 --> 00:50:50,015
No. Right now we're
just hearing issues.
977
00:50:50,057 --> 00:50:54,019
Okay. Next I would like
to hear from a nanny.
978
00:50:54,061 --> 00:50:56,355
Can I have a nanny
volunteer?
979
00:50:56,396 --> 00:50:58,315
Anyone?
980
00:50:58,357 --> 00:50:59,900
Por favor?
981
00:50:59,942 --> 00:51:03,362
Come on,
don't be shy.
982
00:51:03,362 --> 00:51:06,615
We won't bite.
983
00:51:06,657 --> 00:51:08,825
Okay, how about you,
young lady?
984
00:51:08,867 --> 00:51:10,619
- Me?
- Yeah, you.
985
00:51:10,661 --> 00:51:14,206
Can you share with the group
one particular grievance
986
00:51:14,248 --> 00:51:17,501
that you might have
about your job?
987
00:51:17,542 --> 00:51:19,211
Come on.
988
00:51:19,253 --> 00:51:22,631
No no, l-l...
I love my job.
989
00:51:22,673 --> 00:51:25,676
I do. I feel...
I feel kinda lucky.
990
00:51:25,717 --> 00:51:27,511
Oh, that's very nice,
991
00:51:27,553 --> 00:51:29,805
but neither helpful
nor productive.
992
00:51:29,846 --> 00:51:33,016
So can you please offer
the class something useful? Come on.
993
00:51:34,851 --> 00:51:38,355
- Well...
- Yeah?
994
00:51:38,397 --> 00:51:41,942
It would be nice to
have a night off, I guess.
995
00:51:41,984 --> 00:51:43,986
Uh-huh.
996
00:51:44,069 --> 00:51:47,864
We... we have been a little
preoccupied with our benefit.
997
00:51:49,533 --> 00:51:51,410
But all she has to do
is ask.
998
00:51:51,451 --> 00:51:54,371
Uh-huh-huh-huh.
See, ladies?
999
00:51:54,371 --> 00:51:56,873
Conflict resolved.
1000
00:52:06,842 --> 00:52:08,927
- I'm taking him.
- Oh no, I can take him.
1001
00:52:08,969 --> 00:52:10,929
- No, it's all right.
- No, I can... I can take him.
1002
00:52:10,971 --> 00:52:14,474
Nanny, please.
I want you to go out.
1003
00:52:14,516 --> 00:52:17,394
It's only 9:00.
You clearly wanted the evening off.
1004
00:52:17,436 --> 00:52:20,022
No... no, you must be
exhausted, let me put him to bed.
1005
00:52:20,063 --> 00:52:22,316
We'll manage fine.
Here.
1006
00:52:22,357 --> 00:52:24,359
Have a blast.
1007
00:52:33,160 --> 00:52:35,621
I just don't understand it.
1008
00:52:37,915 --> 00:52:41,251
l... I just don't understand
how someone can have everything
1009
00:52:41,293 --> 00:52:43,545
and still be...
1010
00:52:43,587 --> 00:52:46,173
so miserable.
1011
00:52:47,507 --> 00:52:49,468
Anyway...
1012
00:52:49,509 --> 00:52:52,971
remember I was telling you
I went to this orientation mixer thingy?
1013
00:52:52,971 --> 00:52:55,599
I met this guy who
likes the same exact...
1014
00:52:55,641 --> 00:52:59,478
It's like she dumps all of her problems
with her husband onto me.
1015
00:52:59,519 --> 00:53:02,481
It's called denial.
Okay, like the river.
1016
00:53:02,522 --> 00:53:05,234
And you obviously have
become her enabler.
1017
00:53:05,275 --> 00:53:07,069
What? What the hell
is that supposed to mean?
1018
00:53:07,110 --> 00:53:09,738
It means, can you stop talking about
this woman for five minutes please?
1019
00:53:09,780 --> 00:53:12,574
Well, I'm sorry I'm boring you, Lynette,
but this is my life right now.
1020
00:53:12,616 --> 00:53:14,910
I have a life too,
in case you haven't noticed.
1021
00:53:14,952 --> 00:53:17,496
And I'm starting to think
you and that lady
1022
00:53:17,537 --> 00:53:19,331
are kindred spirits.
1023
00:53:21,124 --> 00:53:23,794
You know what? NYU should give you
your diploma right now.
1024
00:53:23,835 --> 00:53:25,879
- You've got all the answers.
- Okay okay.
1025
00:53:25,921 --> 00:53:28,382
Okay, let's forget that...
forget that.
1026
00:53:28,423 --> 00:53:31,468
Can we at least try
to have a good time?
1027
00:53:31,510 --> 00:53:33,804
Since you did drag me
above 14th Street.
1028
00:53:33,845 --> 00:53:34,888
Mmh.
1029
00:53:36,682 --> 00:53:38,433
Come on, Annie.
This place,
1030
00:53:38,475 --> 00:53:40,185
you have to admit,
it's...
1031
00:53:40,227 --> 00:53:42,104
hmm, tired.
1032
00:53:42,145 --> 00:53:44,481
Look at these guys
over there.
1033
00:53:44,523 --> 00:53:46,900
They don't have
any piercings,
1034
00:53:46,942 --> 00:53:48,277
no tattoos.
I mean...
1035
00:53:48,318 --> 00:53:49,820
Oh my God.
1036
00:53:49,861 --> 00:53:52,030
- We have to go right now.
- Wha... why?
1037
00:53:52,072 --> 00:53:54,992
- Wait a minute.
- The guy I told you about is here.
1038
00:53:55,033 --> 00:53:56,535
Harvard Hottie?
1039
00:53:56,577 --> 00:53:59,246
- Mmm.
- Which one? Which one, where?
1040
00:53:59,288 --> 00:54:02,958
Yankees cap, blue shirt,
blue blood.
1041
00:54:03,000 --> 00:54:05,377
Mmm.
He is gorgeous.
1042
00:54:05,419 --> 00:54:06,712
Yeah, okay, let's go.
1043
00:54:06,753 --> 00:54:08,547
No no no, are you out of your mind?
You kidding me?
1044
00:54:08,589 --> 00:54:10,424
No, I'm out of
my league, okay?
1045
00:54:10,465 --> 00:54:11,842
Let's go.
1046
00:54:11,884 --> 00:54:13,719
Oops.
1047
00:54:15,721 --> 00:54:17,306
What the hell
are you doing?
1048
00:54:17,347 --> 00:54:20,392
Oh my God, I know that girl.
Annie!
1049
00:54:20,434 --> 00:54:22,436
Annie!
1050
00:54:22,477 --> 00:54:24,104
Come on, have a drink
with him already.
1051
00:54:24,146 --> 00:54:26,440
I told you, I can't
date on the job.
1052
00:54:26,481 --> 00:54:28,817
Are you gonna use this job as an excuse
for everything or what?
1053
00:54:28,859 --> 00:54:29,943
Say hello
to the nice fella.
1054
00:54:29,985 --> 00:54:32,154
- Hey.
- Guys, this is Annie.
1055
00:54:32,195 --> 00:54:33,780
I don't know your name.
I'm sorry.
1056
00:54:33,822 --> 00:54:35,949
- Oh, Lynette.
- Hi, how are you? Nice to meet you.
1057
00:54:35,991 --> 00:54:38,702
Some buddies from high school...
this is Carter, Jojo,
1058
00:54:38,702 --> 00:54:41,663
- John, Kenny, Reggie.
- Hello.
1059
00:54:41,705 --> 00:54:43,373
- Nice to meet you.
- Sit, grab a chair.
1060
00:54:43,415 --> 00:54:45,626
- Oh no, we can't.
- We'd love to.
1061
00:54:46,627 --> 00:54:48,712
Yeah.
1062
00:54:50,047 --> 00:54:54,051
So, girls, tell us,
how do you know our boy here?
1063
00:54:54,051 --> 00:54:58,180
Oh, I really don't know him.
He's Annie's friend.
1064
00:54:59,848 --> 00:55:02,809
I know him from work.
1065
00:55:02,851 --> 00:55:06,146
Oh yeah?
What kind of work do you do?
1066
00:55:06,188 --> 00:55:08,982
Model?
1067
00:55:09,024 --> 00:55:12,027
- Stewardess?
- Escort?
1068
00:55:13,445 --> 00:55:15,697
She works for someone
in my building.
1069
00:55:15,739 --> 00:55:17,574
Oh.
1070
00:55:17,574 --> 00:55:18,992
Actually, I'm a nanny.
1071
00:55:19,034 --> 00:55:21,787
A nanny?
1072
00:55:21,828 --> 00:55:23,830
Dude!
1073
00:55:23,872 --> 00:55:26,250
You didn't tell us
you knew a nanny.
1074
00:55:26,291 --> 00:55:28,585
That is so porno.
1075
00:55:28,627 --> 00:55:30,337
- Are the moms hot?
- Guys.
1076
00:55:30,379 --> 00:55:33,465
- Are you hot for the dads?
- Are the dads hot for you?
1077
00:55:33,507 --> 00:55:36,051
- Hey, come on.
- You want to know about the dads?
1078
00:55:36,093 --> 00:55:38,762
I'll tell you about
the dads.
1079
00:55:38,804 --> 00:55:40,931
They're chubby, bald,
steak-eating,
1080
00:55:40,931 --> 00:55:42,808
cigar-smoking,
type-A pigs
1081
00:55:42,849 --> 00:55:46,311
who get more turned on by the Bloomberg
Wire than they do by any hot nannies.
1082
00:55:46,311 --> 00:55:50,107
Actually, it's all of you
in about five years.
1083
00:55:50,148 --> 00:55:52,109
Enjoy tonight,
1084
00:55:52,150 --> 00:55:55,070
because your future looks
pretty fucking bleak.
1085
00:55:55,112 --> 00:55:56,738
- Wait.
- God!
1086
00:56:00,617 --> 00:56:03,287
Stupid stupid.
1087
00:56:06,832 --> 00:56:09,459
You have two new messages.
1088
00:56:09,501 --> 00:56:11,712
Hey, Annie, it's me,
1089
00:56:11,753 --> 00:56:14,464
the... the big jerk
from the bar.
1090
00:56:14,506 --> 00:56:15,966
- What?
- Listen...
1091
00:56:16,008 --> 00:56:17,885
in case you're wondering,
your friend Lynette
1092
00:56:17,926 --> 00:56:19,595
- gave me your home number.
- Ex-friend.
1093
00:56:19,636 --> 00:56:21,430
I obviously owe you
a major apology.
1094
00:56:21,471 --> 00:56:23,724
Please just don't judge me
by my loser friends.
1095
00:56:23,765 --> 00:56:25,392
- Mm-hm.
- They were pretty hammered.
1096
00:56:25,434 --> 00:56:27,561
Anyway, I want you to
give me an opportunity
1097
00:56:27,603 --> 00:56:29,897
to redeem myself
by taking you out.
1098
00:56:29,938 --> 00:56:31,899
And I'm warning you,
I won't take no for an answer.
1099
00:56:31,940 --> 00:56:34,735
I know where you live, so I'll camp out
at your door if I have to.
1100
00:56:34,776 --> 00:56:36,653
You really might as well
just get this over with.
1101
00:56:36,653 --> 00:56:38,322
And if you really hate me
after that...
1102
00:56:38,322 --> 00:56:40,324
I'll... I'll never
ask you again.
1103
00:56:40,324 --> 00:56:43,118
Okay, I'm sorry to ramble.
If I don't hear from you,
1104
00:56:43,160 --> 00:56:45,203
I'll ride the elevator
till I find you.
1105
00:56:45,245 --> 00:56:46,455
Bye.
1106
00:56:48,665 --> 00:56:50,667
I am so screwed.
1107
00:56:51,919 --> 00:56:53,837
Annie, it's your mother.
1108
00:56:53,879 --> 00:56:57,132
Look, I'm sorry that I didn't
call last night, okay?
1109
00:56:57,174 --> 00:56:59,593
I had a really late night.
But about tonight...
1110
00:56:59,635 --> 00:57:02,930
Okay, you know what?
I don't want to hear it. I'm coming.
1111
00:57:02,971 --> 00:57:04,806
- I am coming.
- All right, fine.
1112
00:57:04,848 --> 00:57:06,683
Fine... okay, let me...
1113
00:57:06,725 --> 00:57:08,644
let me just call you
after this play date, okay?
1114
00:57:08,685 --> 00:57:10,687
Play date?
What the hell is a play date?
1115
00:57:10,729 --> 00:57:14,733
- Oh shit.
- You said a curse!
1116
00:57:14,775 --> 00:57:18,195
Um, you know, Mom.
A play date...
1117
00:57:18,195 --> 00:57:21,782
it's the meeting of
preliminary investment schedules.
1118
00:57:21,823 --> 00:57:24,493
Look, I'll call you
later, okay?
1119
00:57:24,534 --> 00:57:27,621
All right. Bye.
1120
00:57:29,998 --> 00:57:32,042
Who lives here?
1121
00:57:32,084 --> 00:57:34,294
Some kid named Jefferson.
1122
00:57:34,336 --> 00:57:37,047
Your mom found him
with the Park Avenue play-date service.
1123
00:57:37,089 --> 00:57:38,882
Hi, y'all.
1124
00:57:38,966 --> 00:57:41,969
I'm Jefferson's
mama Tanya.
1125
00:57:42,010 --> 00:57:43,345
Come on in.
1126
00:57:43,387 --> 00:57:46,098
We're baking a cake.
1127
00:57:46,139 --> 00:57:47,891
Oh my God.
1128
00:57:47,933 --> 00:57:50,602
Come on, y'all!
1129
00:57:50,644 --> 00:57:52,854
I pretend to be
Jefferson's nanny.
1130
00:57:52,896 --> 00:57:56,066
But I was really hired
to watch her.
1131
00:57:56,108 --> 00:57:58,235
Yoo-hooo!
1132
00:57:58,277 --> 00:58:00,988
And this is what she's
like after Betty Ford.
1133
00:58:01,029 --> 00:58:03,740
- Oh!
- Doesn't her husband care?
1134
00:58:03,782 --> 00:58:07,327
- Whoo!
- He's 75. She's an ex-showgirl.
1135
00:58:07,369 --> 00:58:10,747
He's not complaining
about anything.
1136
00:58:10,789 --> 00:58:12,291
Frosting fun!
Yay!
1137
00:58:14,251 --> 00:58:17,671
I want to come here every day.
1138
00:58:19,381 --> 00:58:21,258
Hey.
1139
00:58:23,886 --> 00:58:25,387
What are you doing here?
1140
00:58:27,431 --> 00:58:29,516
And what is all over you?
1141
00:58:29,558 --> 00:58:33,353
Annie, will you tell me
what the hell is going on?
1142
00:58:33,395 --> 00:58:36,064
All right, listen up, people.
This is my apartment.
1143
00:58:36,106 --> 00:58:38,901
And my roommate Lisa
is away
1144
00:58:38,942 --> 00:58:40,903
on... on business.
1145
00:58:40,944 --> 00:58:44,114
You are... oh,
just visiting.
1146
00:58:44,156 --> 00:58:46,450
- He is...
- Lynette's new boyfriend.
1147
00:58:46,491 --> 00:58:48,118
- Fine.
- I love your friends.
1148
00:58:48,160 --> 00:58:49,912
What twisted game
are we playing here?
1149
00:58:49,953 --> 00:58:52,247
We're playing the
my-mom-is-coming-over-
1150
00:58:52,289 --> 00:58:54,458
and-if-she-finds-out-I'm-a-nanny-
then-I'm-screwed game.
1151
00:58:54,499 --> 00:58:57,169
I love it. Hey, should I whip up
a fondue for Mom?
1152
00:58:57,211 --> 00:58:59,338
Um, well, you know what?
If you're gonna play it straight,
1153
00:58:59,379 --> 00:59:01,089
I would make it meatloaf.
I'm gonna borrow this.
1154
00:59:01,131 --> 00:59:03,258
That's my dress.
You can't borrow that dress.
1155
00:59:03,300 --> 00:59:05,135
It's a terrible dress.
1156
00:59:05,177 --> 00:59:07,346
Fondue?
Go get my dress.
1157
00:59:08,931 --> 00:59:12,184
Oh boy, Calvin.
Thank you so much. That looks delicious.
1158
00:59:12,226 --> 00:59:16,271
It's so festively
presented too.
1159
00:59:17,981 --> 00:59:22,736
So, how did you
and Lynette meet?
1160
00:59:23,904 --> 00:59:27,699
Annie's roommate Lisa
introduced us.
1161
00:59:27,741 --> 00:59:30,369
It's a shame
she's not here.
1162
00:59:30,410 --> 00:59:32,829
I used to
date her too.
1163
00:59:32,871 --> 00:59:35,415
Really?
1164
00:59:35,457 --> 00:59:38,335
So...
1165
00:59:38,377 --> 00:59:40,629
don't you just love
Annie's new place?
1166
00:59:40,671 --> 00:59:43,090
- Mm-hm.
- We do.
1167
00:59:43,131 --> 00:59:45,342
We're here all the time.
1168
00:59:45,342 --> 00:59:48,720
Yeah, I think it's very...
very interesting.
1169
00:59:48,762 --> 00:59:50,764
- It's a little small, but...
- Mmm.
1170
00:59:50,806 --> 00:59:53,308
...it's a fine
steppingstone, honey.
1171
00:59:55,185 --> 00:59:57,980
It's work.
I'll take that.
1172
01:00:00,440 --> 01:00:03,819
Well, certainly
keeping her busy.
1173
01:00:03,860 --> 01:00:05,112
- Very busy.
- Mm-hm.
1174
01:00:05,153 --> 01:00:06,822
- Busy bee.
- Relentlessly.
1175
01:00:06,863 --> 01:00:09,366
- Round the clock.
- Hello?
1176
01:00:09,366 --> 01:00:12,327
This isn't a brontosaurus.
You don't know anything.
1177
01:00:12,369 --> 01:00:15,664
Oh, Grayer!
Please!
1178
01:00:15,706 --> 01:00:18,709
It is yoga hour
and Mommy's on the phone.
1179
01:00:18,750 --> 01:00:19,835
Hello?
1180
01:00:19,918 --> 01:00:21,837
Yes, hi.
It's me.
1181
01:00:21,879 --> 01:00:24,089
l... I know that I agreed
to let you
1182
01:00:24,131 --> 01:00:26,341
visit your grandmother in
the hospital tonight,
1183
01:00:26,383 --> 01:00:29,678
but I feel I need to remind you
that tomorrow is Grayer's birthday.
1184
01:00:29,720 --> 01:00:32,681
What? How can that be?
His party isn't until next month.
1185
01:00:32,723 --> 01:00:34,558
Well, we scheduled it
that way on purpose
1186
01:00:34,600 --> 01:00:37,102
because the party planner
I wanted wasn't available.
1187
01:00:37,144 --> 01:00:39,771
Neither was my husband.
But as it turns out,
1188
01:00:39,813 --> 01:00:42,232
Mr. X is coming home
for two days from Chicago,
1189
01:00:42,232 --> 01:00:45,152
so we're planning a small
family celebration.
1190
01:00:45,193 --> 01:00:47,863
Oh that's lovely.
Grayer couldn't ask for a better gift.
1191
01:00:47,905 --> 01:00:50,657
And then afterwards,
we'll all head over to the Carlyle
1192
01:00:50,699 --> 01:00:52,784
for a more formal
affair with friends.
1193
01:00:52,826 --> 01:00:55,120
Obviously, I do expect
you to attend.
1194
01:00:55,162 --> 01:00:56,705
Okay, all right.
1195
01:00:56,747 --> 01:00:58,332
So you will need to dress
appropriately.
1196
01:00:58,373 --> 01:00:59,708
- Right.
- Anyway...
1197
01:00:59,750 --> 01:01:01,919
since you are not
around to help,
1198
01:01:01,960 --> 01:01:03,712
- I've taken care of everything.
- Mommy, play!
1199
01:01:03,754 --> 01:01:05,547
Thank you.
1200
01:01:05,589 --> 01:01:09,009
Also, some roses
arrived for you.
1201
01:01:09,051 --> 01:01:11,553
- Roses?
- Yes, very curious.
1202
01:01:11,595 --> 01:01:14,473
The card says,
"Accept my apology,
1203
01:01:14,514 --> 01:01:16,558
or else."
1204
01:01:16,600 --> 01:01:18,352
Oh, that's crazy Grandpa.
1205
01:01:18,393 --> 01:01:20,437
He...
1206
01:01:20,479 --> 01:01:22,606
he didn't visit
Grandma last night
1207
01:01:22,648 --> 01:01:24,191
and we just
let him have it.
1208
01:01:24,233 --> 01:01:26,652
Well, you know how Grayer
is around pollen.
1209
01:01:26,652 --> 01:01:28,612
So, I'll have to
throw them out.
1210
01:01:28,654 --> 01:01:29,947
Annie?
- Oh, okay.
1211
01:01:29,988 --> 01:01:33,575
Well, you know,
I am going to...
1212
01:01:33,617 --> 01:01:35,494
hang up because
the pacemaker isn't on.
1213
01:01:35,535 --> 01:01:37,204
So I'll see you
in the morning.
1214
01:01:37,246 --> 01:01:39,957
Oh gosh.
1215
01:01:39,998 --> 01:01:41,458
- Honey?
- Yeah?
1216
01:01:41,500 --> 01:01:43,502
- Are you okay?
- Mm-hm.
1217
01:01:43,502 --> 01:01:45,295
Perfect.
1218
01:01:45,337 --> 01:01:46,630
Dessert?
1219
01:02:00,978 --> 01:02:03,772
This is of vital importance,
are you aware of that?
1220
01:02:03,814 --> 01:02:05,274
I don't think right now
is the time.
1221
01:02:05,315 --> 01:02:08,277
You have absolutely no idea
how disappointed I am.
1222
01:02:08,360 --> 01:02:10,445
Clowns are supposed to be funny.
1223
01:02:10,487 --> 01:02:14,324
Well, they're
French clowns, Grove.
1224
01:02:14,324 --> 01:02:17,327
I hate them and
I hate my birthday.
1225
01:02:17,369 --> 01:02:18,870
...in order to clean up your mess!
1226
01:02:18,912 --> 01:02:21,373
Do not interrupt me.
1227
01:02:21,415 --> 01:02:25,002
Now you told me
that the extra year of preschool
1228
01:02:25,002 --> 01:02:27,045
would guarantee him
a spot.
1229
01:02:27,087 --> 01:02:29,756
Today he's six.
What's your plan now?
1230
01:02:32,009 --> 01:02:34,344
I'll be back, okay?
1231
01:02:34,344 --> 01:02:35,929
We should try to be calm.
1232
01:02:35,971 --> 01:02:37,890
My brother's kids got in.
1233
01:02:37,931 --> 01:02:40,893
...that isn't enough of a humiliation.
I will not tolerate
1234
01:02:40,934 --> 01:02:43,186
- at this point...
- There are mimes in the next room.
1235
01:02:43,228 --> 01:02:45,188
- I suggest you keep your voice down.
- You know what?
1236
01:02:45,230 --> 01:02:46,899
Hey.
1237
01:02:49,693 --> 01:02:51,653
What the hell
are you doing here?
1238
01:02:51,695 --> 01:02:53,822
I want to know why
you threw my flowers away.
1239
01:02:53,864 --> 01:02:55,490
I found them
in the stairwell.
1240
01:02:55,532 --> 01:02:58,160
I didn't throw them away, okay?
My lunatic employer did.
1241
01:02:58,201 --> 01:03:00,913
And if you don't get out of here right
now, she's gonna throw me out too.
1242
01:03:00,954 --> 01:03:02,623
- Okay?
- Not until you agree to see me.
1243
01:03:02,664 --> 01:03:04,333
What?
This has got to stop.
1244
01:03:04,374 --> 01:03:06,001
Come on, one date.
That's all I'm asking here.
1245
01:03:06,043 --> 01:03:09,796
Oh, fine fine, okay?
After work on Thursday. Go go.
1246
01:03:17,930 --> 01:03:21,099
Nanny.
1247
01:03:21,141 --> 01:03:23,143
Before we head over
to the Carlyle,
1248
01:03:23,185 --> 01:03:26,104
I would like you to know
why Mr. X is so upset.
1249
01:03:27,522 --> 01:03:32,402
It seems that Grayer was
rejected for admission to Collegiate.
1250
01:03:32,402 --> 01:03:34,738
Um...
I'm very sorry.
1251
01:03:34,780 --> 01:03:36,698
- That must be upsetting.
- Not upsetting.
1252
01:03:36,740 --> 01:03:38,742
Unacceptable.
1253
01:03:38,742 --> 01:03:40,744
Stop it!
1254
01:03:42,204 --> 01:03:43,956
Get away from me!
- Oh, sweetheart.
1255
01:03:43,997 --> 01:03:46,416
Don't be afraid.
They're only clowns.
1256
01:03:46,416 --> 01:03:48,252
- I hate them.
- They're nice French clowns.
1257
01:03:48,252 --> 01:03:51,171
They scare me!
1258
01:03:51,213 --> 01:03:53,799
Grayer, go to your mommy.
1259
01:03:53,840 --> 01:03:55,217
- Huh-uh.
- Go to your mommy, Grayer.
1260
01:03:55,259 --> 01:03:56,552
- Go.
- No.
1261
01:03:56,593 --> 01:03:58,554
Go on, sweetheart.
1262
01:03:58,595 --> 01:04:00,556
As I was saying, Nanny,
1263
01:04:00,597 --> 01:04:03,308
we feel that you are not
spending enough time
1264
01:04:03,350 --> 01:04:05,561
on educational activities
with our son.
1265
01:04:05,602 --> 01:04:08,480
Therefore we have decided
to hire a consultant
1266
01:04:08,522 --> 01:04:10,607
to fully research
the situation.
1267
01:04:10,649 --> 01:04:13,402
He will demand extra
time from you this week...
1268
01:04:13,443 --> 01:04:15,112
Whatever's best for Grayer.
1269
01:04:15,153 --> 01:04:18,448
...starting Thursday evening.
1270
01:04:18,490 --> 01:04:21,368
Do you read to the child
from "The Wall Street Journal"?
1271
01:04:21,451 --> 01:04:24,413
"Financial Times"?
"Granta"?
1272
01:04:27,624 --> 01:04:30,085
l... I sing to him
in French.
1273
01:04:30,127 --> 01:04:33,505
Well, we need more time
than I thought
1274
01:04:33,547 --> 01:04:35,424
to get to
the bottom of this.
1275
01:04:43,473 --> 01:04:45,851
I know.
I know, I'm very very late.
1276
01:04:45,893 --> 01:04:47,644
I'm sorry.
Did you get my message?
1277
01:04:47,686 --> 01:04:50,272
- Yep. All six of 'em.
- I couldn't get out of work.
1278
01:04:50,314 --> 01:04:52,816
The consultant kept me forever.
It was horrible.
1279
01:04:52,816 --> 01:04:54,651
Yeah, well, not only
did I lose the reservation,
1280
01:04:54,693 --> 01:04:56,820
but the kitchen
is now closed. So...
1281
01:04:56,862 --> 01:05:00,240
Okay.
I'm sorry I was late.
1282
01:05:00,282 --> 01:05:03,577
Um... sometimes
these things just...
1283
01:05:03,619 --> 01:05:05,120
don't work out, okay?
1284
01:05:05,162 --> 01:05:08,415
Wait, whoa whoa whoa
whoa whoa whoa whoa.
1285
01:05:08,457 --> 01:05:10,709
Think you can just get
rid of me that easily?
1286
01:05:10,751 --> 01:05:12,586
No, it's not about
getting rid of you.
1287
01:05:12,628 --> 01:05:16,089
It's just that no place around here
stays open this late. That's all.
1288
01:05:17,549 --> 01:05:20,385
Actually, I know
the perfect place.
1289
01:05:24,848 --> 01:05:27,392
Pretty good, huh?
1290
01:05:27,434 --> 01:05:30,562
Number one slice
on the Upper East Side.
1291
01:05:30,604 --> 01:05:33,190
It's not bad.
1292
01:05:33,232 --> 01:05:36,693
I'll tell you what though...
it doesn't touch the Jersey Shore.
1293
01:05:38,862 --> 01:05:40,989
Well, if you're such
a pizza connoisseur,
1294
01:05:41,031 --> 01:05:43,283
there's a really great
place in Italian Harlem.
1295
01:05:43,325 --> 01:05:44,618
I'll take you there
sometime.
1296
01:05:44,660 --> 01:05:46,286
Harlem?
1297
01:05:46,328 --> 01:05:48,705
I have a hard time
imagining you in Harlem.
1298
01:05:48,705 --> 01:05:51,917
Why? I enjoy
exploring my city.
1299
01:05:51,959 --> 01:05:53,752
Something you should
probably do more of.
1300
01:05:53,794 --> 01:05:55,671
Oh, thank you.
1301
01:05:55,712 --> 01:05:58,966
I'll try to squeeze that in between
cleaning up Grayer's vomit
1302
01:05:59,007 --> 01:06:00,717
and picking up
Mrs. X's laundry.
1303
01:06:00,759 --> 01:06:03,470
Come on, if your job is that bad,
why don't you just quit?
1304
01:06:03,512 --> 01:06:05,806
I mean, it's not like you're on
a career path here.
1305
01:06:05,847 --> 01:06:07,057
I don't understand.
1306
01:06:07,099 --> 01:06:08,725
No, of course
you don't understand.
1307
01:06:08,767 --> 01:06:11,395
You've obviously lived
a very charmed life
1308
01:06:11,436 --> 01:06:14,189
growing up on Fifth Avenue.
You went to Harvard.
1309
01:06:14,231 --> 01:06:16,149
A charmed life?
1310
01:06:18,277 --> 01:06:21,238
Okay. Now I get it.
1311
01:06:21,280 --> 01:06:24,700
You know, for your
information
1312
01:06:24,741 --> 01:06:26,577
my mother died
when I was four.
1313
01:06:26,577 --> 01:06:29,580
My father traveled
constantly for work.
1314
01:06:29,621 --> 01:06:31,915
I was raised by
nine different nannies
1315
01:06:31,915 --> 01:06:34,418
until I was old enough
to get shipped off to boarding school.
1316
01:06:34,459 --> 01:06:36,879
That's how charmed
my life was.
1317
01:06:41,300 --> 01:06:43,552
- I'm really sorry.
- But you know something?
1318
01:06:43,594 --> 01:06:45,762
I still think I turned out
to be a pretty decent guy
1319
01:06:45,804 --> 01:06:47,139
in spite of it all.
1320
01:06:49,224 --> 01:06:51,727
I guess I'm officially
an asshole.
1321
01:06:53,353 --> 01:06:55,480
Well...
1322
01:06:55,522 --> 01:06:57,733
asshole is a pretty
strong word.
1323
01:06:57,774 --> 01:07:01,069
I would have gone
with jerk or bonehead.
1324
01:07:01,111 --> 01:07:04,281
But that's just
my prep school upbringing.
1325
01:07:06,450 --> 01:07:09,286
I don't know, you know,
I just... I would love to quit.
1326
01:07:09,286 --> 01:07:12,623
I really would, but l...
1327
01:07:12,664 --> 01:07:15,125
I can't leave Grayer.
1328
01:07:15,125 --> 01:07:17,044
I can't.
1329
01:07:18,295 --> 01:07:19,796
You're gonna think
I'm totally crazy,
1330
01:07:19,838 --> 01:07:23,008
but I feel really bad
for her also.
1331
01:07:23,050 --> 01:07:25,302
Do you think I'm crazy?
1332
01:07:25,344 --> 01:07:28,138
Well, you know, you could
be suffering from
1333
01:07:28,180 --> 01:07:29,765
Stockholm Syndrome.
1334
01:07:29,806 --> 01:07:32,267
- You ever heard of Patty Hearst?
- Are you kidding?
1335
01:07:32,309 --> 01:07:33,936
Yes.
1336
01:07:34,019 --> 01:07:36,355
But I do think you should probably
let me kiss you right about now.
1337
01:07:36,396 --> 01:07:38,398
What?
1338
01:07:38,440 --> 01:07:40,817
Well...
1339
01:07:40,859 --> 01:07:42,569
we're two blocks
from your building.
1340
01:07:42,611 --> 01:07:45,322
And once we get any closer,
I won't be able to go near you.
1341
01:07:45,322 --> 01:07:47,199
Which, to tell you
the truth,
1342
01:07:47,241 --> 01:07:49,201
is all I've really thought
about since that day
1343
01:07:49,201 --> 01:07:51,203
I saw you in that
Betsy Ross getup.
1344
01:07:51,245 --> 01:07:53,789
That is really kinky and weird.
1345
01:07:53,830 --> 01:07:56,416
You don't know
the half of it.
1346
01:08:05,676 --> 01:08:07,928
Good night.
1347
01:08:07,970 --> 01:08:09,179
Good night.
1348
01:08:09,221 --> 01:08:11,682
- Pleasant evening.
- Yeah.
1349
01:08:23,652 --> 01:08:25,529
Good night.
1350
01:08:25,571 --> 01:08:27,197
Uh-huh.
1351
01:08:41,378 --> 01:08:43,213
Look out for the...
1352
01:08:43,255 --> 01:08:44,339
Sorry.
1353
01:08:59,855 --> 01:09:01,523
While doing field work,
1354
01:09:01,565 --> 01:09:04,401
anthropologists have been
known to lose themselves
1355
01:09:04,401 --> 01:09:06,403
in the very society
that they're studying,
1356
01:09:06,445 --> 01:09:09,907
a phenomenon known
as "going native."
1357
01:09:09,948 --> 01:09:11,742
When this occurs,
1358
01:09:11,742 --> 01:09:15,287
the proper course of action
is to remove oneself
1359
01:09:15,329 --> 01:09:17,122
ASAP.
1360
01:09:19,833 --> 01:09:22,044
After my night
with Harvard Hottie,
1361
01:09:22,085 --> 01:09:23,629
it became quite obvious
1362
01:09:23,670 --> 01:09:27,716
that my obsession with
the Xs meant I'd gone native.
1363
01:09:27,799 --> 01:09:29,843
Daydreaming in
the park that day,
1364
01:09:29,885 --> 01:09:33,013
I came to the conclusion that
the only right thing to do
1365
01:09:33,055 --> 01:09:35,474
was confront Mrs. X...
1366
01:09:35,515 --> 01:09:37,184
and quit.
1367
01:09:39,436 --> 01:09:41,396
Oh, I forgot about this.
1368
01:09:41,480 --> 01:09:43,857
Wow.
This could work.
1369
01:09:47,611 --> 01:09:48,904
Mmm.
1370
01:09:48,946 --> 01:09:51,406
See if you can find me
something short.
1371
01:09:51,490 --> 01:09:53,575
It'll go better
with this neckline.
1372
01:09:53,659 --> 01:09:55,118
Okay.
1373
01:09:58,455 --> 01:10:00,541
Oh.
1374
01:10:00,582 --> 01:10:03,252
Did Grayer
get you this?
1375
01:10:04,795 --> 01:10:07,714
God.
1376
01:10:07,756 --> 01:10:11,134
I bought this for
my mother when I was 10.
1377
01:10:11,134 --> 01:10:15,514
She got mad at me, refused to wear it.
She said it was common.
1378
01:10:15,556 --> 01:10:19,059
I think I saved it
out of spite.
1379
01:10:33,240 --> 01:10:35,784
How about this?
1380
01:10:37,327 --> 01:10:40,873
Mr. X bought it for me for our first
wedding anniversary.
1381
01:10:40,914 --> 01:10:43,500
So it's only fitting
that I should wear it tonight,
1382
01:10:43,542 --> 01:10:44,626
right?
1383
01:10:44,710 --> 01:10:46,879
Definitely.
1384
01:10:57,347 --> 01:11:00,309
Mrs. X, I need to
talk to you about something.
1385
01:11:01,685 --> 01:11:03,604
I know you're really
busy tonight,
1386
01:11:03,645 --> 01:11:05,731
so I was wondering if we
could schedule some time
1387
01:11:05,772 --> 01:11:08,483
- tomorrow night to talk.
- What is it, Nanny?
1388
01:11:10,736 --> 01:11:13,405
l... I think it's better
if we talk alone.
1389
01:11:13,447 --> 01:11:15,699
What is it?
1390
01:11:17,367 --> 01:11:19,620
Nanny, lend a hand.
1391
01:11:37,012 --> 01:11:39,514
Well?
1392
01:11:39,556 --> 01:11:41,516
You look amazing.
1393
01:11:43,227 --> 01:11:45,520
- Really?
- You look very pretty, Mommy.
1394
01:11:45,562 --> 01:11:48,148
And... and you like
the Dior?
1395
01:11:48,190 --> 01:11:51,151
I mean, I know
it's a little much for dinner,
1396
01:11:51,235 --> 01:11:52,569
but afterwards
he's taking me
1397
01:11:52,611 --> 01:11:55,155
to the President's
Circle Gala at the Met.
1398
01:11:55,197 --> 01:11:56,865
Well, I couldn't imagine
a more perfect dress
1399
01:11:56,907 --> 01:11:58,533
for a romantic
anniversary.
1400
01:11:58,575 --> 01:12:00,953
All I need now
is my husband.
1401
01:12:02,329 --> 01:12:04,998
I just called
the airport.
1402
01:12:05,040 --> 01:12:08,252
There wasn't a single
delay or cancelation out of Chicago
1403
01:12:08,252 --> 01:12:10,379
so...
1404
01:12:10,420 --> 01:12:12,673
Where can
that man be?
1405
01:12:14,299 --> 01:12:16,635
Nanny,
call La Grande Nuit
1406
01:12:16,677 --> 01:12:18,262
- and tell them we're running late.
- Come on.
1407
01:12:18,303 --> 01:12:19,888
I don't want to
lose the reservation.
1408
01:12:19,930 --> 01:12:22,516
Is it "Le Grande Nuit"
or "La Grande..."
1409
01:12:22,558 --> 01:12:24,643
"Le... Les"?
1410
01:12:24,685 --> 01:12:26,144
I think it's "La."
1411
01:12:28,021 --> 01:12:29,898
Thanks, smarty-pants.
1412
01:12:32,651 --> 01:12:35,195
- Hello?
Uh yeah, it's me.
1413
01:12:35,237 --> 01:12:37,114
Listen, I'm losing
cell service here.
1414
01:12:37,155 --> 01:12:39,366
I need you to find
my wife and explain to her
1415
01:12:39,408 --> 01:12:41,243
that my flight
was canceled.
1416
01:12:41,285 --> 01:12:44,246
Uh, and since I'm gonna have to be back
here Sunday night,
1417
01:12:44,329 --> 01:12:46,164
I'm just gonna spend
the whole weekend in Chicago.
1418
01:12:46,206 --> 01:12:48,709
- No no no...
- Make sure to tell her I'm sorry.
1419
01:12:48,750 --> 01:12:50,711
No no no, Mr. X, you can't do this.
Look, she...
1420
01:12:56,592 --> 01:12:59,386
Nanny, who was it?
1421
01:13:06,184 --> 01:13:07,853
What did he say?
1422
01:13:09,438 --> 01:13:11,356
Um...
1423
01:13:13,025 --> 01:13:15,569
he said that...
1424
01:13:15,611 --> 01:13:17,112
his flight was canceled.
1425
01:13:19,156 --> 01:13:22,284
And...
1426
01:13:22,326 --> 01:13:25,537
and he's very
very sorry.
1427
01:13:32,044 --> 01:13:34,504
Make sure you
put that one on top.
1428
01:13:34,504 --> 01:13:35,631
I don't want
anything to wrinkle.
1429
01:13:38,133 --> 01:13:39,509
Mommy,
where are you going?
1430
01:13:42,346 --> 01:13:43,889
Mommy, don't go!
1431
01:13:43,931 --> 01:13:47,267
No, Gray... no, Grayer.
Don't... don't be difficult.
1432
01:13:47,309 --> 01:13:50,020
Mommy has to go away for
a few days to get some rest.
1433
01:13:50,062 --> 01:13:53,190
Nanny, I've decided to
take a few days off.
1434
01:13:53,232 --> 01:13:56,193
I'll be at the spa
at Canyon Ranch in Lenox.
1435
01:13:56,235 --> 01:13:59,404
- Maria has all my numbers.
- Oh God.
1436
01:14:01,240 --> 01:14:04,743
Nanny, can we go upstairs?
1437
01:14:04,785 --> 01:14:07,829
I feel funny.
1438
01:14:07,871 --> 01:14:11,416
Oh my God!
How did this come on so fast? 104?
1439
01:14:14,545 --> 01:14:16,547
Oh my God, oh my God.
Okay okay.
1440
01:14:16,588 --> 01:14:18,549
Honey, come here.
You okay?
1441
01:14:18,590 --> 01:14:19,883
I'm so sorry.
1442
01:14:19,925 --> 01:14:22,511
That's okay, that's okay.
All right.
1443
01:14:24,221 --> 01:14:26,181
Okay, wait.
No.
1444
01:14:26,223 --> 01:14:28,308
Hey, Lynette, it's Annie.
Listen, I need your help.
1445
01:14:28,350 --> 01:14:30,227
Grayer has
a temperature of 104
1446
01:14:30,269 --> 01:14:32,604
and I have vomit all over me
and there's nobody here.
1447
01:14:32,646 --> 01:14:34,106
God. Did you
call his mother?
1448
01:14:34,147 --> 01:14:36,400
Yes, I called his mother.
She's at some friggin' spa.
1449
01:14:36,441 --> 01:14:38,485
I left three messages
and she won't call me back.
1450
01:14:38,527 --> 01:14:40,362
I don't know what to do.
1451
01:14:40,404 --> 01:14:42,364
I mean, should I take him to
the emergency room or something?
1452
01:14:42,406 --> 01:14:44,449
- Annie, I can't answer that.
- I...
1453
01:14:44,491 --> 01:14:47,202
Do you know a number of a doctor
1454
01:14:47,244 --> 01:14:49,705
I could call for advice,
or a nurse even?
1455
01:14:49,746 --> 01:14:51,039
Of course I know a nurse.
1456
01:14:51,081 --> 01:14:52,958
Your mother.
1457
01:14:55,085 --> 01:14:56,879
Nanny?
1458
01:14:56,920 --> 01:14:59,006
Lynette, I have to
call you back.
1459
01:14:59,047 --> 01:15:01,383
What is it, sweetheart?
What's wrong?
1460
01:15:05,012 --> 01:15:07,973
I want my mommy.
1461
01:15:10,309 --> 01:15:12,269
Me too.
1462
01:15:15,981 --> 01:15:17,983
How is everything?
1463
01:15:18,025 --> 01:15:20,444
His fever's down.
1464
01:15:20,444 --> 01:15:22,738
But I think he's
got the croup.
1465
01:15:22,779 --> 01:15:25,449
The steam should help
open his passages
1466
01:15:25,490 --> 01:15:29,411
and hopefully it'll ease up his cough
and he can get some rest.
1467
01:15:29,453 --> 01:15:31,622
Is... is there anything
I can do?
1468
01:15:31,622 --> 01:15:34,333
Just close the door.
1469
01:15:45,135 --> 01:15:46,595
He's okay now.
1470
01:15:46,637 --> 01:15:48,263
Much better.
1471
01:15:48,305 --> 01:15:49,765
Oh, thank you, God.
1472
01:15:49,806 --> 01:15:52,267
Even so, you should bring him
to the doctor in the morning.
1473
01:15:52,309 --> 01:15:54,519
He's probably gonna
need a prescription.
1474
01:15:54,561 --> 01:15:55,812
Okay.
1475
01:15:55,854 --> 01:15:58,148
Hey, Ma, um...
1476
01:15:59,733 --> 01:16:02,194
l... I don't know
how to...
1477
01:16:02,236 --> 01:16:04,655
thank you for
coming here, and helping...
1478
01:16:04,696 --> 01:16:06,615
Why'd you lie
to me, Annie?
1479
01:16:10,327 --> 01:16:12,663
I have never lied to you.
1480
01:16:12,704 --> 01:16:14,248
Ever.
1481
01:16:14,289 --> 01:16:15,541
I know.
1482
01:16:15,582 --> 01:16:18,835
I just...
1483
01:16:20,796 --> 01:16:23,465
Oh, Mom, I couldn't
handle it anymore.
1484
01:16:23,507 --> 01:16:24,925
- I just couldn't handle it.
- What?
1485
01:16:24,967 --> 01:16:27,469
What couldn't you handle?
You're young, you're smart,
1486
01:16:27,511 --> 01:16:31,181
you're energetic. You got this
incredibly bright future ahead of you.
1487
01:16:31,223 --> 01:16:32,683
It was too bright, Ma.
All right?
1488
01:16:32,683 --> 01:16:35,102
I just... I just, I got...
I had to get away.
1489
01:16:35,143 --> 01:16:37,104
And do this?
1490
01:16:37,145 --> 01:16:39,523
You understand?
Every night shift I worked,
1491
01:16:39,565 --> 01:16:42,150
every overtime hour
I accepted,
1492
01:16:42,192 --> 01:16:45,153
I did it because I wanted
something better for you than I had.
1493
01:16:46,196 --> 01:16:48,949
Nanny!
Good, you're up.
1494
01:16:48,991 --> 01:16:50,492
Just leave that there.
1495
01:16:50,534 --> 01:16:53,787
So listen, the spa
was just awful,
1496
01:16:53,829 --> 01:16:57,249
totally overrun
with suburban riffraff.
1497
01:16:57,291 --> 01:16:59,293
And then in the middle
of my body scrub,
1498
01:16:59,334 --> 01:17:01,920
Mr. X called
and believe it or not,
1499
01:17:01,962 --> 01:17:04,715
he wants to take us
all to Nantucket next week.
1500
01:17:04,756 --> 01:17:07,843
So I figured I might as well
cut my trip short and...
1501
01:17:09,887 --> 01:17:12,097
Who's this?
1502
01:17:12,139 --> 01:17:13,849
I'm Judy.
1503
01:17:13,891 --> 01:17:16,351
It's my mom.
1504
01:17:17,519 --> 01:17:20,522
You never mentioned
you had a mother, Nanny.
1505
01:17:20,564 --> 01:17:23,317
Um...
1506
01:17:23,358 --> 01:17:26,028
my mom's a nurse.
She came over here to help me.
1507
01:17:26,069 --> 01:17:29,239
Grayer's been very
very very sick.
1508
01:17:29,281 --> 01:17:31,533
- I tried calling you...
- Where is he?
1509
01:17:31,575 --> 01:17:35,037
Well he's...
he's sleeping now.
1510
01:17:35,078 --> 01:17:37,122
Then he can't be
that sick now, can he?
1511
01:17:37,164 --> 01:17:39,499
So listen, could you
quickly unpack my luggage
1512
01:17:39,541 --> 01:17:41,501
and just put everything
in the laundry?
1513
01:17:41,543 --> 01:17:44,546
I'm exhausted and Mr. X is expected
sometime before 9:00.
1514
01:17:44,588 --> 01:17:46,965
I will see you
in the morning.
1515
01:17:47,007 --> 01:17:50,219
Oh, very nice
to meet you, Julie.
1516
01:17:50,260 --> 01:17:51,970
Judy.
1517
01:18:03,815 --> 01:18:07,694
Call me when this phase
of your life is over.
1518
01:18:11,365 --> 01:18:14,910
I desperately wanted
to yell out after her,
1519
01:18:14,952 --> 01:18:16,912
but it was like one of
those awful dreams
1520
01:18:16,954 --> 01:18:19,039
where I had no voice.
1521
01:18:19,081 --> 01:18:22,042
My desire to be an observer of life...
1522
01:18:22,084 --> 01:18:24,962
...was actually keeping me
from living one.
1523
01:18:24,962 --> 01:18:28,423
Clearly, the woman's
heinous.
1524
01:18:28,465 --> 01:18:30,634
You gotta quit.
It's just that simple.
1525
01:18:30,676 --> 01:18:33,554
I can't, all right?
I tried.
1526
01:18:33,595 --> 01:18:36,932
What if I made you
a tempting offer?
1527
01:18:36,974 --> 01:18:39,935
I'm gonna go to my father's house in
Southampton for a month.
1528
01:18:39,977 --> 01:18:44,439
I've got to take some time, figure out
if law school is really right for me.
1529
01:18:44,481 --> 01:18:45,857
Why don't you join me?
1530
01:18:45,899 --> 01:18:47,985
Do a little soul-searching.
1531
01:18:48,026 --> 01:18:50,362
We'd get the whole house to ourselves...
won't cost us a cent.
1532
01:18:50,404 --> 01:18:53,615
We'll walk on the beach.
We'll drink red wine,
1533
01:18:53,657 --> 01:18:56,076
grill fresh fish.
1534
01:18:56,118 --> 01:18:59,580
That sounds like heaven.
1535
01:18:59,621 --> 01:19:02,040
But what if this vacation
can save their marriage?
1536
01:19:02,082 --> 01:19:04,251
If I quit now,
I'll ruin it
1537
01:19:04,293 --> 01:19:06,128
and break Grayer's heart.
1538
01:19:06,169 --> 01:19:09,506
What about my heart?
Do I count for anything?
1539
01:19:11,633 --> 01:19:14,511
Come on, say yes.
1540
01:19:14,553 --> 01:19:17,014
Be young with me
in the Hamptons.
1541
01:19:17,014 --> 01:19:19,558
Don't go to Nantucket
with the weirdoes.
1542
01:19:19,600 --> 01:19:21,727
What do you say?
1543
01:19:30,527 --> 01:19:33,488
Not a chance in hell,
is there?
1544
01:19:33,530 --> 01:19:36,450
- I can take a hint.
- Come on, I didn't say no.
1545
01:19:36,491 --> 01:19:39,620
You weren't exactly screaming
yes though, were you?
1546
01:19:39,661 --> 01:19:41,663
I'm starting to wonder
if you're really selfless
1547
01:19:41,705 --> 01:19:44,374
or just a little
self-obsessed.
1548
01:19:44,416 --> 01:19:46,335
Thank you.
Thanks.
1549
01:19:46,376 --> 01:19:48,795
I have to go.
1550
01:19:51,256 --> 01:19:55,636
Listen, if you change
your mind, my offer stands.
1551
01:20:02,935 --> 01:20:05,354
We're going to 'Tucket.
We're going to 'Tucket.
1552
01:20:05,395 --> 01:20:08,649
Guess what else?
I'm getting a puppy.
1553
01:20:08,690 --> 01:20:10,817
Oh!
1554
01:20:10,859 --> 01:20:13,028
Oh my God!
1555
01:20:15,322 --> 01:20:18,075
Daddy, Daddy,
where's my puppy?
1556
01:20:18,116 --> 01:20:21,495
Been waiting for you right up
in the car there, sport.
1557
01:20:21,537 --> 01:20:23,288
- Isn't it wonderful?
- Mmm.
1558
01:20:23,330 --> 01:20:25,415
A family trip has been
long overdue.
1559
01:20:25,457 --> 01:20:28,210
Mmm, listen, I didn't
want to say anything in front of Grayer,
1560
01:20:28,252 --> 01:20:30,212
but the truth is,
I can only stay for a few days.
1561
01:20:30,254 --> 01:20:32,923
They're really pushing me to
finish up in Chicago.
1562
01:20:32,965 --> 01:20:35,509
You can't be serious.
1563
01:20:35,551 --> 01:20:37,511
You're not gonna leave us
on this island alone.
1564
01:20:37,553 --> 01:20:39,596
Okay, we'll talk
about it later.
1565
01:20:39,638 --> 01:20:42,307
# But I'm moving on #
1566
01:20:42,349 --> 01:20:47,271
# I'm gonna be your
number one #
1567
01:20:47,312 --> 01:20:49,982
# I'm not the kind
of girl #
1568
01:20:50,023 --> 01:20:54,444
# Who gives up
just like that #
1569
01:20:54,444 --> 01:20:56,488
- # Oh no-o-o-o... #
Hi.
1570
01:20:56,530 --> 01:20:59,533
It's Annie.
I haven't heard from you in a while.
1571
01:20:59,575 --> 01:21:02,077
You're probably
in Southampton,
1572
01:21:02,119 --> 01:21:04,079
but I just wanted to
let you know that...
1573
01:21:04,121 --> 01:21:05,956
my cell phone
doesn't work here.
1574
01:21:05,998 --> 01:21:08,792
So if you wanted
to call...
1575
01:21:08,792 --> 01:21:11,169
if you wanted
to call,
1576
01:21:11,211 --> 01:21:13,338
- you probably have the number...
Nanny, hurry up!
1577
01:21:13,380 --> 01:21:15,340
...already on your cell phone,
but I will give it to you
1578
01:21:15,382 --> 01:21:18,218
just in case.
It is 508...
1579
01:21:18,260 --> 01:21:20,470
Hello?
- Oh.
1580
01:21:20,512 --> 01:21:22,639
- What, hello?
- Hello, Nanny?
1581
01:21:22,681 --> 01:21:24,391
- Wha...
- I need to use this phone.
1582
01:21:24,433 --> 01:21:26,852
- Immediately.
- Okay, so sorry.
1583
01:21:26,852 --> 01:21:30,480
- Oh God.
- Nanny, we're going to the beach.
1584
01:21:30,522 --> 01:21:32,900
When I grow up,
I want enough money
1585
01:21:32,941 --> 01:21:35,319
to build a real castle.
1586
01:21:35,360 --> 01:21:38,530
Just remember, Grove,
that money can't buy love.
1587
01:21:38,572 --> 01:21:41,575
But Mommy pays you money
and I love you.
1588
01:21:41,617 --> 01:21:44,286
Surprise surprise, dear.
1589
01:21:46,079 --> 01:21:49,958
- Mother?
- My, you've gotten portly.
1590
01:21:50,000 --> 01:21:52,461
Hi, Grandma.
1591
01:21:52,502 --> 01:21:54,671
What the hell
are you doing here?
1592
01:21:54,671 --> 01:21:58,425
Ask your wife.
She's the one who requested I come.
1593
01:21:58,467 --> 01:22:02,095
- Darling, l...
- Not that I need an invitation.
1594
01:22:02,137 --> 01:22:04,264
It is my house.
1595
01:22:04,306 --> 01:22:06,767
I just wanted your mother
to be here for the news.
1596
01:22:06,808 --> 01:22:09,436
News, what news?
What in the hell is going on here?
1597
01:22:09,478 --> 01:22:12,898
I'm having another baby.
1598
01:22:15,359 --> 01:22:17,611
...virtually impossible.
1599
01:22:17,653 --> 01:22:19,363
What exactly do you want?
1600
01:22:19,404 --> 01:22:22,199
And now my mother is here
so I can't go to Chicago.
1601
01:22:22,241 --> 01:22:24,493
One lousy week!
1602
01:22:24,535 --> 01:22:27,496
You know something?
You are an infuriating woman.
1603
01:22:27,538 --> 01:22:28,997
You really are!
1604
01:22:29,039 --> 01:22:31,833
That's what you get for
rejecting debutante season.
1605
01:22:31,875 --> 01:22:33,835
Who asked you, bitch?
1606
01:22:44,179 --> 01:22:45,889
Can you look after
the kids for a minute?
1607
01:22:45,931 --> 01:22:48,976
I'm the only nanny here.
I just have to use the restroom.
1608
01:22:49,017 --> 01:22:50,769
Hmm.
1609
01:22:50,811 --> 01:22:53,981
Make it snappy, dear.
I'm on the last chapter.
1610
01:22:54,022 --> 01:22:56,066
Oh, thanks a million.
1611
01:23:09,621 --> 01:23:12,583
Oh.
You look gorgeous.
1612
01:23:14,084 --> 01:23:16,879
Listen, I need some nanny advice.
1613
01:23:16,920 --> 01:23:18,589
- Okay.
- To tell you the truth,
1614
01:23:18,630 --> 01:23:21,800
I don't know what's gotten
into her lately.
1615
01:23:21,842 --> 01:23:24,803
Well, I installed
a Nanny Cam.
1616
01:23:24,845 --> 01:23:26,889
So we'll soon see
the truth.
1617
01:23:26,972 --> 01:23:29,766
It might be time
to let her go.
1618
01:23:33,312 --> 01:23:35,772
I saw another one.
1619
01:23:35,814 --> 01:23:37,816
Make a wish, Grove.
1620
01:23:37,858 --> 01:23:41,778
I wish we could stay
in 'Tucket forever,
1621
01:23:41,820 --> 01:23:45,199
Mommy, Daddy, you
and my puppy.
1622
01:23:52,164 --> 01:23:54,166
Grove?
1623
01:23:58,921 --> 01:24:02,049
You know I...
1624
01:24:02,090 --> 01:24:05,302
I'm not gonna be
your nanny forever.
1625
01:24:05,344 --> 01:24:08,472
I can't be.
1626
01:24:08,472 --> 01:24:11,934
That doesn't mean I'm not
gonna always be your friend.
1627
01:24:35,874 --> 01:24:38,794
What, there's no OJ
in the goddamned shit-shack?
1628
01:24:38,835 --> 01:24:41,713
Oh, I was just
about to make some.
1629
01:24:41,755 --> 01:24:43,465
Mm-hm.
1630
01:24:52,683 --> 01:24:55,561
Where's Grayer?
Isn't he up yet?
1631
01:24:55,602 --> 01:24:58,814
Um, he had a little
trouble sleeping.
1632
01:24:58,855 --> 01:25:00,691
So...
1633
01:25:04,695 --> 01:25:08,031
Concentrate? You have
got to be kidding me.
1634
01:25:08,073 --> 01:25:11,285
All my money and I can't
get fresh-squeezed? Come on.
1635
01:25:13,078 --> 01:25:16,373
Uh, we used it all
at the party, so...
1636
01:25:16,415 --> 01:25:18,166
Hmm.
1637
01:25:18,208 --> 01:25:21,670
Well then, why don't you and I
take a little trip to the market
1638
01:25:21,712 --> 01:25:23,547
and get us some, huh?
1639
01:25:46,570 --> 01:25:49,615
I'm not in right now.
Leave it at the beep.
1640
01:25:49,656 --> 01:25:53,202
# Be the new one,
burn to shine #
1641
01:25:53,243 --> 01:25:57,664
# I take the blue ones
every time #
1642
01:25:57,706 --> 01:26:01,835
# Walk me down
your broken line #
1643
01:26:01,877 --> 01:26:04,504
# All you have to do
is cry #
1644
01:26:04,546 --> 01:26:07,549
# Yes, all you
have to do is cry #
1645
01:26:09,134 --> 01:26:12,012
# All you have to do
is cry. #
1646
01:26:24,775 --> 01:26:27,110
- Where's Grayer?
- With his grandmother.
1647
01:26:28,946 --> 01:26:31,573
And where, may I ask,
have you been?
1648
01:26:34,993 --> 01:26:36,954
Um...
1649
01:26:36,954 --> 01:26:39,498
- I just had to clear my head.
- Did you?
1650
01:26:39,540 --> 01:26:42,668
I imagine your
unacceptable behavior
1651
01:26:42,709 --> 01:26:46,255
has something to do
with that boy in the building.
1652
01:26:46,296 --> 01:26:49,091
Nanny.
1653
01:26:49,132 --> 01:26:52,135
I wasn't
born yesterday.
1654
01:26:52,177 --> 01:26:54,513
He called several
times this week.
1655
01:26:54,555 --> 01:26:57,057
He called?
Why didn't you tell me?
1656
01:26:57,099 --> 01:26:59,059
I suppose I forgot.
1657
01:27:02,145 --> 01:27:04,648
It's really for
your own good.
1658
01:27:04,690 --> 01:27:07,276
He's a little out of
your league, don't you think?
1659
01:27:07,317 --> 01:27:09,945
It couldn't possibly
end well.
1660
01:27:11,446 --> 01:27:14,408
Clearly this
isn't working out.
1661
01:27:14,449 --> 01:27:16,785
Mr. X has arranged for
a taxi to take you to the ferry
1662
01:27:16,827 --> 01:27:18,745
and then for a car to
pick you up on the other end.
1663
01:27:18,787 --> 01:27:20,789
Please don't...
please don't do this.
1664
01:27:20,831 --> 01:27:23,876
Not... not for me,
but for Grayer.
1665
01:27:23,917 --> 01:27:27,212
Not until you and your husband work
your problems out.
1666
01:27:27,254 --> 01:27:29,590
Don't you dare.
1667
01:27:29,631 --> 01:27:32,384
You stupid...
you stupid girl.
1668
01:27:32,426 --> 01:27:35,387
As if you know anything
about my life.
1669
01:27:35,429 --> 01:27:38,181
As if you know anything
about the real world.
1670
01:27:59,912 --> 01:28:01,205
All I got's $100.
1671
01:28:01,246 --> 01:28:03,749
All right, you know what?
Just give me the change
1672
01:28:03,790 --> 01:28:06,001
when you come back for my mother
at some point, okay?
1673
01:28:06,043 --> 01:28:07,711
Keep 10 bucks
for yourself, all right?
1674
01:28:07,753 --> 01:28:10,422
Nanny...
1675
01:28:10,464 --> 01:28:12,674
here's your final payment.
1676
01:28:12,716 --> 01:28:14,551
I expect you to
have all your things
1677
01:28:14,551 --> 01:28:16,553
out of our apartment by
the time we come back.
1678
01:28:16,553 --> 01:28:19,056
Just leave the keys
with the doorman.
1679
01:28:26,730 --> 01:28:29,483
Grayer, I think you
should take a nap.
1680
01:28:29,524 --> 01:28:32,027
I'm certainly ready
for one.
1681
01:28:32,110 --> 01:28:35,197
Nanny!
Where are you going?
1682
01:28:36,865 --> 01:28:39,535
- Nanny!
- Grayer. Grayer.
1683
01:28:39,576 --> 01:28:40,994
- Nanny!
- Stay here.
1684
01:28:41,036 --> 01:28:42,913
- Here.
- What are you doing?
1685
01:28:42,955 --> 01:28:44,581
- Take it, take it.
- What?
1686
01:28:44,581 --> 01:28:47,417
I can't tolerate the yapping.
Grayer's too young anyway.
1687
01:28:48,585 --> 01:28:50,337
- Nanny!
- Grayer.
1688
01:28:50,379 --> 01:28:52,464
- Nanny, don't go!
- Grayer, sweetheart...
1689
01:28:52,506 --> 01:28:55,926
Nanny, wait!
1690
01:28:55,968 --> 01:28:58,428
- Nanny!
- Grayer!
1691
01:28:58,470 --> 01:29:00,556
Nanny, don't leave me.
1692
01:29:03,016 --> 01:29:05,227
Nanny!
1693
01:29:11,942 --> 01:29:14,152
Grayer.
1694
01:30:02,034 --> 01:30:03,535
What?
1695
01:30:22,387 --> 01:30:24,223
Go ahead, puppy,
do your business.
1696
01:30:24,264 --> 01:30:26,099
Anywhere you like.
1697
01:30:32,147 --> 01:30:33,815
Good puppy!
1698
01:30:36,026 --> 01:30:39,696
Nanny Cam, Nanny Cam,
where are you hiding?
1699
01:30:46,578 --> 01:30:48,747
I love you.
1700
01:30:51,583 --> 01:30:53,877
Hola.
1701
01:30:55,128 --> 01:30:56,797
Hmm.
1702
01:30:57,798 --> 01:30:59,716
Aha!
1703
01:30:59,758 --> 01:31:02,427
Okay, lady,
you want Nanny Cam?
1704
01:31:02,469 --> 01:31:04,555
I'll give you
"Nannies Gone Wild."
1705
01:31:08,100 --> 01:31:10,936
And this is how the most
significant confrontation
1706
01:31:10,978 --> 01:31:13,355
in my life...
1707
01:31:13,397 --> 01:31:16,024
happened with a teddy bear.
1708
01:31:23,699 --> 01:31:27,911
After the abrupt termination
of my field work,
1709
01:31:27,911 --> 01:31:30,372
I took some time to
make sense
1710
01:31:30,414 --> 01:31:33,584
of all that
I had witnessed.
1711
01:31:33,625 --> 01:31:35,335
During this period
1712
01:31:35,377 --> 01:31:38,046
I read that critics of
anthropology believe
1713
01:31:38,088 --> 01:31:40,299
that just by
observing a culture
1714
01:31:40,340 --> 01:31:42,467
you inevitably change it.
1715
01:31:42,509 --> 01:31:44,636
- Mm!
- Ow! Hey.
1716
01:31:44,678 --> 01:31:47,472
In the many times that
I thought of Grayer,
1717
01:31:47,514 --> 01:31:50,726
I secretly hoped
those critics...
1718
01:31:50,767 --> 01:31:52,895
were right.
1719
01:31:54,521 --> 01:31:57,941
This is a tape of
my latest nanny disaster.
1720
01:31:58,025 --> 01:32:01,695
She was extremely problematic,
to say the least.
1721
01:32:01,737 --> 01:32:03,530
She neglected Grayer.
1722
01:32:03,572 --> 01:32:06,742
She drank.
She even flirted with my husband.
1723
01:32:06,783 --> 01:32:08,202
I finally had to fire her
1724
01:32:08,243 --> 01:32:10,913
for promiscuous behavior
with a boy in the building.
1725
01:32:10,954 --> 01:32:13,957
This videotape shows her
feeding my child
1726
01:32:13,957 --> 01:32:17,711
peanut butter and jelly
directly from the jar.
1727
01:32:17,753 --> 01:32:19,546
You know, I remember
this nanny.
1728
01:32:19,588 --> 01:32:22,299
She had a very
peculiar attitude.
1729
01:32:22,341 --> 01:32:24,301
Let's watch.
1730
01:32:24,301 --> 01:32:26,637
You excited about
going to Nantucket?
1731
01:32:26,637 --> 01:32:27,804
Yes.
1732
01:32:27,846 --> 01:32:29,348
Okay, well, why don't you
close your eyes
1733
01:32:29,389 --> 01:32:31,725
and you can dream about
building sand castles?
1734
01:32:31,767 --> 01:32:33,435
- I love you, Nanny.
- Good night.
1735
01:32:33,477 --> 01:32:35,979
This must be the wrong tape.
I've never seen this one before.
1736
01:32:36,021 --> 01:32:38,607
It's all right, just let it play out.
We'll get to something good.
1737
01:32:42,569 --> 01:32:44,780
Oh!
It's a problem.
1738
01:32:44,821 --> 01:32:46,990
Big problem.
1739
01:32:47,032 --> 01:32:50,661
Okay, Mrs. X, now it's time for a few
simple child-care rules.
1740
01:32:50,661 --> 01:32:53,372
Oh, all right. The teddy bear has
been compromised.
1741
01:32:53,413 --> 01:32:56,959
Slamming the door in
your kid's face is not okay.
1742
01:32:57,042 --> 01:33:00,295
Spending more time on a benefit for
kids you've never met
1743
01:33:00,337 --> 01:33:02,798
than you do with
your own blood is not okay.
1744
01:33:02,839 --> 01:33:06,677
Going to a spa when
your son has a fever of 104
1745
01:33:06,677 --> 01:33:08,720
and not answering
emergency calls,
1746
01:33:08,762 --> 01:33:10,556
that officially makes you
an unfit mother.
1747
01:33:10,597 --> 01:33:12,015
This is outrageous.
Stop the tape.
1748
01:33:12,015 --> 01:33:15,894
Uh, no, this is clearly
a disgruntled nanny.
1749
01:33:15,936 --> 01:33:18,730
We... we might have
something to learn here.
1750
01:33:18,772 --> 01:33:22,568
Yeah, I know that you're really busy
with your hair appointments
1751
01:33:22,609 --> 01:33:24,236
and your Watsu
massages
1752
01:33:24,278 --> 01:33:27,281
and your attempts to stay young
so your husband won't leave you,
1753
01:33:27,322 --> 01:33:31,159
but here's an idea... why don't you try
eating dinner with your child
1754
01:33:31,201 --> 01:33:32,786
every once in a blue moon?
1755
01:33:32,828 --> 01:33:34,246
And a head's up here,
lady.
1756
01:33:34,288 --> 01:33:37,124
Try smiling once in a while.
People hate you!
1757
01:33:38,876 --> 01:33:40,669
As for you, Mr. X,
1758
01:33:40,711 --> 01:33:42,880
who the hell are you?
1759
01:33:42,921 --> 01:33:45,090
Maybe you're asking
the same about me.
1760
01:33:45,132 --> 01:33:46,967
I know you've noticed my ass,
1761
01:33:47,009 --> 01:33:48,886
but you probably don't
recognize my face,
1762
01:33:48,886 --> 01:33:50,679
so here's a little hint,
okay?
1763
01:33:50,721 --> 01:33:53,682
I'm the one who's been
raising your son.
1764
01:33:58,437 --> 01:34:00,731
Grayer is not
an accessory.
1765
01:34:00,772 --> 01:34:04,443
His mother didn't
order him from a catalogue.
1766
01:34:04,484 --> 01:34:06,695
Your son, your wife,
1767
01:34:06,737 --> 01:34:09,573
are... are...
1768
01:34:09,615 --> 01:34:11,909
are people in your home,
1769
01:34:11,950 --> 01:34:15,871
human beings who are
drowning in their desire
1770
01:34:15,913 --> 01:34:18,999
for you to just...
for you to look at them.
1771
01:34:32,846 --> 01:34:36,767
You know, the truth is,
I don't wish either of you harm.
1772
01:34:38,602 --> 01:34:41,438
If for no other reason
than you having
1773
01:34:41,480 --> 01:34:44,858
the profound privilege
of being Grayer's parents.
1774
01:34:47,861 --> 01:34:50,531
Grayer loves you.
1775
01:34:52,574 --> 01:34:54,451
He...
1776
01:34:54,493 --> 01:34:58,205
he doesn't care what you're
wearing or what you buy him
1777
01:34:58,247 --> 01:34:59,957
or what school
he gets into.
1778
01:34:59,998 --> 01:35:03,877
He just... he just
wants you there.
1779
01:35:03,919 --> 01:35:06,255
That's it.
1780
01:35:07,839 --> 01:35:10,509
And time's running out,
1781
01:35:10,551 --> 01:35:13,011
and he won't love you
unconditionally that much longer.
1782
01:35:13,053 --> 01:35:16,181
So...
1783
01:35:16,223 --> 01:35:18,934
for your own good,
1784
01:35:18,976 --> 01:35:21,353
don't miss out
on getting to know him.
1785
01:35:21,395 --> 01:35:25,107
He is...
he's truly
1786
01:35:25,148 --> 01:35:29,611
an amazing
amazing little person.
1787
01:35:52,009 --> 01:35:53,594
Excuse me.
1788
01:35:53,635 --> 01:35:56,138
Of course.
1789
01:36:11,361 --> 01:36:13,447
Buenas noches.
1790
01:36:18,911 --> 01:36:22,497
It's a much tougher game
out there for women.
1791
01:36:24,208 --> 01:36:27,502
Nature deals us
some tricky cards.
1792
01:36:27,544 --> 01:36:29,504
Is that so hard
for you to understand?
1793
01:36:29,546 --> 01:36:31,340
No.
1794
01:36:31,381 --> 01:36:34,134
I don't know, Mom.
I just...
1795
01:36:36,762 --> 01:36:39,223
So I guess you're not
going into finance?
1796
01:36:39,264 --> 01:36:42,017
I don't think that having money
makes it any easier.
1797
01:36:42,059 --> 01:36:44,645
You know,
I know that now.
1798
01:36:47,814 --> 01:36:50,234
It's okay.
1799
01:36:50,275 --> 01:36:52,110
It's your life.
1800
01:36:52,152 --> 01:36:54,196
Personally, I think
you're making a big mistake.
1801
01:36:58,742 --> 01:37:01,787
But it is your life.
1802
01:37:01,828 --> 01:37:04,331
I want you
to be happy.
1803
01:37:09,586 --> 01:37:11,463
Hey.
1804
01:37:11,505 --> 01:37:13,382
- Hayden.
Oh, that's right.
1805
01:37:13,423 --> 01:37:15,551
I forgot to mention
his name is Hayden.
1806
01:37:15,592 --> 01:37:17,636
And once I finally
let myself say it,
1807
01:37:17,678 --> 01:37:19,638
it was a habit that
was pretty hard to break.
1808
01:37:19,680 --> 01:37:21,598
It is... it's going
pretty good actually.
1809
01:37:21,598 --> 01:37:23,934
There's more scholarships
out there than I thought.
1810
01:37:23,976 --> 01:37:26,228
So why are you
so late?
1811
01:37:26,270 --> 01:37:29,398
Because I have
something for you.
1812
01:37:29,439 --> 01:37:31,692
It's from
your former employer.
1813
01:37:31,733 --> 01:37:32,776
What?
1814
01:37:32,818 --> 01:37:34,903
She cornered me
on the 12th floor,
1815
01:37:34,945 --> 01:37:38,740
figured I could get
to you before she could.
1816
01:37:41,577 --> 01:37:44,246
I don't want to
read this.
1817
01:37:44,288 --> 01:37:46,874
- Why don't I read it to you?
- Okay.
1818
01:37:52,546 --> 01:37:54,006
"Dear Annie...
1819
01:37:56,341 --> 01:37:59,428
It's been several months
since we've spoken.
1820
01:37:59,469 --> 01:38:02,890
Even so, the things you said
on that tape haunt me every day.
1821
01:38:02,931 --> 01:38:06,643
And now looking back,
I don't know what to say
1822
01:38:06,685 --> 01:38:08,770
except thank you...
1823
01:38:08,812 --> 01:38:11,523
- and I'm sorry."
"And I'm sorry.
1824
01:38:11,565 --> 01:38:13,692
You were so right.
1825
01:38:13,734 --> 01:38:17,696
Of all my privileges,
Grayer is my greatest.
1826
01:38:17,738 --> 01:38:21,200
I desperately needed
someone to show me that.
1827
01:38:21,241 --> 01:38:22,910
You did.
1828
01:38:22,951 --> 01:38:26,205
And for that,
I owe you the world.
1829
01:38:27,623 --> 01:38:29,583
You may or may not
be surprised
1830
01:38:29,625 --> 01:38:31,627
to learn that
I've left my husband.
1831
01:38:31,668 --> 01:38:33,712
Not out of the jar.
1832
01:38:33,754 --> 01:38:35,464
Try it.
1833
01:38:36,882 --> 01:38:38,884
Any man who made me
feel desperate enough
1834
01:38:38,926 --> 01:38:41,595
to feign a pregnancy
wasn't worth fighting for.
1835
01:38:41,637 --> 01:38:43,388
Isn't it good?
1836
01:38:45,515 --> 01:38:47,935
Yeah.
1837
01:38:47,976 --> 01:38:49,353
Yeah, it is good.
1838
01:38:49,394 --> 01:38:51,813
So I'm pretty confident
that in time
1839
01:38:51,855 --> 01:38:53,649
we'll be getting
along just fine.
1840
01:38:53,690 --> 01:38:55,484
Yeah, it's really good.
1841
01:38:55,526 --> 01:38:58,153
It's really good.
1842
01:38:58,195 --> 01:39:01,740
Please know that I wish
you all the best in life.
1843
01:39:01,782 --> 01:39:03,909
- Sincerely..."
- "Sincerely...
1844
01:39:03,951 --> 01:39:06,203
Alexandra.
1845
01:39:06,245 --> 01:39:08,288
P. S...
1846
01:39:11,041 --> 01:39:14,378
I'm happy to report that Grayer asks
for you a little bit less
1847
01:39:14,419 --> 01:39:17,673
every day and every night."
1848
01:39:27,140 --> 01:39:28,892
- Come on.
- Okay.
1849
01:39:28,934 --> 01:39:30,185
Let's get out of here.
1850
01:39:30,227 --> 01:39:32,020
Catching the Yankees game
with my dad tonight.
1851
01:39:32,062 --> 01:39:34,314
- Sounds wonderful.
- Yeah.
1852
01:39:34,356 --> 01:39:38,277
There's a popular belief
amongst anthropologists
1853
01:39:38,318 --> 01:39:42,281
that you must immerse
yourself in an unfamiliar world
1854
01:39:42,322 --> 01:39:46,326
in order to truly
understand your own.
1855
01:39:47,536 --> 01:39:50,038
I've probably gotta
get going soon actually.
1856
01:39:52,916 --> 01:39:54,501
See you
later tonight, okay?
1857
01:39:54,543 --> 01:39:56,295
Yeah.
1858
01:39:56,336 --> 01:39:58,505
I certainly hope so.
1859
01:40:03,302 --> 01:40:05,387
In conclusion,
1860
01:40:05,429 --> 01:40:07,639
I hope this field diary
has been illuminating
1861
01:40:07,681 --> 01:40:11,059
for those considering my application
to graduate school.
1862
01:40:12,603 --> 01:40:14,479
It certainly has been
for me.
1863
01:40:14,521 --> 01:40:16,690
# Oh yeah #
1864
01:40:19,610 --> 01:40:22,487
After a lost summer
of being Nanny,
1865
01:40:22,529 --> 01:40:25,199
I finally got to know Annie.
1866
01:40:29,536 --> 01:40:31,830
Thanks to a little man
named Grayer,
1867
01:40:31,872 --> 01:40:34,791
I only had to trek
across the Hudson River
1868
01:40:34,791 --> 01:40:37,794
to make this most
amazing discovery.
1869
01:40:37,794 --> 01:40:39,630
- # I won't let you down #
- # Freedom #
1870
01:40:39,671 --> 01:40:42,132
- # I will not give you up #
- # Freedom #
1871
01:40:42,174 --> 01:40:43,592
# Have some faith
in the sound #
1872
01:40:43,634 --> 01:40:45,552
# You got to give
what you take #
1873
01:40:45,594 --> 01:40:47,095
# Freedom #
1874
01:40:47,137 --> 01:40:49,097
# I won't let you down #
1875
01:40:49,181 --> 01:40:52,017
- # Freedom #
- # So please don't give me up. #
1876
01:40:56,855 --> 01:40:58,899
# Wake up one morning #
1877
01:40:58,982 --> 01:41:01,985
# You realize #
1878
01:41:02,027 --> 01:41:05,072
# Your life is one
big compromise #
1879
01:41:05,113 --> 01:41:06,782
# Compromise #
1880
01:41:06,823 --> 01:41:11,495
# Stuck in the job you swore
was only temporary #
1881
01:41:11,537 --> 01:41:13,372
# Was only temporary #
1882
01:41:13,413 --> 01:41:16,375
# Yeah #
1883
01:41:16,416 --> 01:41:19,545
# Feel like the world
is passing you by #
1884
01:41:19,586 --> 01:41:21,296
# Doo-doo-doo doo-doo #
1885
01:41:21,338 --> 01:41:24,299
# Never done all the things
you wanted to try #
1886
01:41:24,341 --> 01:41:26,468
# Stuck in one place #
1887
01:41:26,552 --> 01:41:28,637
# Got a pain in
your face #
1888
01:41:28,679 --> 01:41:31,306
# From all your stressin' out,
all your stressin' out #
1889
01:41:31,348 --> 01:41:33,141
# All your stressin' out #
1890
01:41:33,183 --> 01:41:36,061
# Hey, you ask
yourself #
1891
01:41:36,103 --> 01:41:38,522
# There's got to
be more #
1892
01:41:38,564 --> 01:41:40,732
# Than what
I'm living for #
1893
01:41:40,774 --> 01:41:42,693
# What I'm living for #
1894
01:41:42,734 --> 01:41:44,278
# What I'm
living for #
1895
01:41:44,319 --> 01:41:46,613
# You ask yourself
there's got to be #
1896
01:41:46,655 --> 01:41:49,283
# Something else #
1897
01:41:49,324 --> 01:41:52,077
# Something more, more #
1898
01:41:52,119 --> 01:41:55,664
# More,
well, let the sun shine #
1899
01:41:55,706 --> 01:41:57,791
# On your face #
1900
01:41:57,833 --> 01:42:00,168
# And don't let your life #
1901
01:42:00,210 --> 01:42:02,963
# Go to waste #
1902
01:42:03,005 --> 01:42:04,464
# Now is the time #
1903
01:42:04,506 --> 01:42:07,718
# Got to make up
your mind #
1904
01:42:07,759 --> 01:42:10,637
# Let it shine on you #
1905
01:42:10,679 --> 01:42:13,765
# Let it shine
on you #
1906
01:42:13,807 --> 01:42:17,102
# Feel like there's nothing,
nowhere to go #
1907
01:42:17,144 --> 01:42:18,937
# Doo-doo-doo doo-doo #
1908
01:42:18,979 --> 01:42:21,899
# You try and fight
but you can't let go #
1909
01:42:21,899 --> 01:42:26,403
# Of all the pain,
got so much to gain #
1910
01:42:26,445 --> 01:42:28,989
# Now is the time #
1911
01:42:29,031 --> 01:42:31,575
# Mm-hmm #
1912
01:42:31,617 --> 01:42:33,744
# You ask yourself #
1913
01:42:33,785 --> 01:42:37,331
# There's got to be
something else #
1914
01:42:37,372 --> 01:42:41,251
# Something more,
more, more #
1915
01:42:41,251 --> 01:42:43,712
# Let the sun shine #
1916
01:42:43,754 --> 01:42:45,881
# On your face #
1917
01:42:45,923 --> 01:42:48,383
# And don't let
your life #
1918
01:42:48,425 --> 01:42:50,802
# Go to waste #
1919
01:42:50,844 --> 01:42:55,599
# Now is the time,
got to make up your mind #
1920
01:42:55,641 --> 01:42:58,518
# Let it shine on you #
1921
01:42:58,560 --> 01:43:00,354
# Let it
shine on you #
1922
01:43:00,395 --> 01:43:03,732
# You ask yourself,
there's got to be #
1923
01:43:03,774 --> 01:43:07,819
# More than what
I'm living for #
1924
01:43:07,861 --> 01:43:10,572
# What I'm living for,
what I'm living for #
1925
01:43:10,614 --> 01:43:13,450
# You ask yourself,
there's got to be #
1926
01:43:13,492 --> 01:43:17,204
# Something else,
something more #
1927
01:43:17,246 --> 01:43:19,748
# More, more #
1928
01:43:19,831 --> 01:43:21,875
# Well, let the sun shine #
1929
01:43:21,917 --> 01:43:24,253
# On your face #
1930
01:43:24,294 --> 01:43:26,755
# And don't let your life #
1931
01:43:26,797 --> 01:43:29,508
# Go to waste #
1932
01:43:29,550 --> 01:43:31,260
# Now is the time #
1933
01:43:31,301 --> 01:43:34,638
# Got to make up
your mind #
1934
01:43:34,638 --> 01:43:36,807
# Let it shine on you #
1935
01:43:36,848 --> 01:43:38,934
# Let it shine
on you #
1936
01:43:38,976 --> 01:43:41,061
# Let the sun shine #
1937
01:43:41,103 --> 01:43:43,272
# On your face #
1938
01:43:43,313 --> 01:43:45,524
# And don't let your life #
1939
01:43:45,566 --> 01:43:48,151
# Go to waste #
1940
01:43:48,151 --> 01:43:50,237
# Now is the time #
1941
01:43:50,279 --> 01:43:53,282
# Got to make up
your mind #
1942
01:43:53,323 --> 01:43:55,659
# Let it shine on you #
1943
01:43:55,701 --> 01:43:58,245
# Let it shine
on you #
1944
01:43:58,287 --> 01:44:00,414
# Let the sun shine #
1945
01:44:00,455 --> 01:44:02,749
# On your face #
1946
01:44:02,791 --> 01:44:05,210
# And don't let your life #
1947
01:44:05,252 --> 01:44:07,462
# Go to waste #
1948
01:44:07,504 --> 01:44:09,464
# Now is the time #
1949
01:44:09,506 --> 01:44:12,885
# Got to make up
your mind #
1950
01:44:12,926 --> 01:44:15,095
# Let it shine on you #
1951
01:44:15,137 --> 01:44:17,514
# Let it shine
on you. #
134937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.