Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,835
PREVIOUSLY ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,936
WAR MAY BE GETTING OUT.
MITCH SET HIM UP.
3
00:00:04,938 --> 00:00:08,508
AND NOW HE'S GONNA COME
AFTER ME LIKE I DID IT.
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,839
WHAT DO YOU WANT?
I NEED YOUR HELP.
5
00:00:10,844 --> 00:00:13,814
Candace:
IF THEY CHECK THE BACKYARD...
6
00:00:13,814 --> 00:00:15,224
I ALREADY
BOUGHT YOU TIME.
7
00:00:15,215 --> 00:00:17,715
THERE'S MONEY
IN MY SAFE UPSTAIRS
8
00:00:17,718 --> 00:00:20,118
AND PERSONAL ITEMS
THAT I REALLY NEED.
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,520
THEY ALREADY WENT
THROUGH THE SAFE.
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,062
SO, YOU'RE MITCH.
YES, SIR.
11
00:00:23,056 --> 00:00:24,316
YOU'RE UNDER ARREST.
12
00:00:24,324 --> 00:00:26,564
WE GONNA BE
AT THE FOUNTAIN DROP HOTEL.
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
SHE WILL BRING THE MONEY!
14
00:00:31,632 --> 00:00:35,502
VERONICA,
PUT THE GUN DOWN.
15
00:00:35,502 --> 00:00:39,272
OH, LOOK HOW NICE YOU'VE GOTTEN
ALL OF A SUDDEN.
16
00:00:39,272 --> 00:00:40,472
VERONICA.
17
00:00:40,473 --> 00:00:43,183
YES, DEAR?
18
00:00:43,176 --> 00:00:44,436
DON'T DO THIS.
19
00:00:44,444 --> 00:00:46,514
WHAT?
I'M JUST HOLDING A GUN.
20
00:00:46,513 --> 00:00:47,913
THIS IS NOT A GAME.
21
00:00:47,914 --> 00:00:49,884
YOU THINK
IT'S A GAME TO ME?
22
00:00:49,883 --> 00:00:52,453
NO.
NO, I I THINK
23
00:00:52,452 --> 00:00:55,722
I THINK THIS IS NOT
A GOOD THING THAT YOU'RE DOING.
24
00:00:55,722 --> 00:00:58,532
TELL ME WHAT A GOOD THING
IS FOR ME TO DO.
25
00:00:58,525 --> 00:01:01,695
VERONICA.
WHAT IS IT, DAVID?
26
00:01:01,702 --> 00:01:03,442
SAY SOMETHING.
27
00:01:03,436 --> 00:01:06,306
YOU THINK I WON'T
KILL YOU RIGHT HERE?
28
00:01:06,306 --> 00:01:08,906
YES, OF COURSE, YOU WOULD.
SHUT UP, KATHERYN!
29
00:01:08,908 --> 00:01:11,578
I WILL NOT.
KATHERYN, PLEASE.
30
00:01:11,578 --> 00:01:15,418
YOU THINK I WON'T BLOW
YOUR...BRAINS OUT RIGHT HERE?
31
00:01:15,415 --> 00:01:18,015
HUH?
32
00:01:18,018 --> 00:01:19,988
PUT YOUR HANDS UP.
33
00:01:19,986 --> 00:01:23,856
VERONICA
PUT YOUR HANDS UP!
34
00:01:23,857 --> 00:01:25,357
NOW PUT 'EM DOWN.
35
00:01:29,696 --> 00:01:32,566
ALL I NEEDED WAS A GUN
TO GET YOUR ASS IN LINE.
36
00:01:34,968 --> 00:01:36,398
I LIKE THIS.
37
00:01:36,402 --> 00:01:37,472
VERONICA.
38
00:01:37,470 --> 00:01:39,540
GET ON YOUR KNEES.
39
00:01:39,540 --> 00:01:43,380
GET ON YOUR KNEES.
40
00:01:43,376 --> 00:01:45,946
WAIT.
I HAVE AN IDEA.
41
00:01:46,880 --> 00:01:50,820
[ SIGHS ]
42
00:01:50,817 --> 00:01:54,047
YOU AND KATHERYN
WERE HAVING AN AFFAIR.
43
00:01:54,054 --> 00:01:55,624
JENNIFER CAME IN.
44
00:01:55,622 --> 00:01:58,292
KATHERYN SHOT JENNIFER,
AND THEN SHE SHOT YOU.
45
00:01:58,291 --> 00:01:59,791
AND THEN
SHE TRIED TO STAB ME.
46
00:01:59,793 --> 00:02:01,033
VERONICA, PLEASE.
47
00:02:01,027 --> 00:02:04,197
I COULD SELL THAT TO A JURY
ALL DAY.
48
00:02:04,204 --> 00:02:08,344
'CAUSE YOU ALREADY
CONTAMINATED THE CRIME SCENE.
49
00:02:08,341 --> 00:02:09,641
ALL RIGHT.
50
00:02:09,643 --> 00:02:11,213
ALL RIGHT.
WAIT.
51
00:02:11,211 --> 00:02:13,081
NO, YOU LISTEN TO ME.
52
00:02:13,079 --> 00:02:15,649
OKAY. OKAY, I'M
I'M LISTENING.
53
00:02:15,649 --> 00:02:17,719
YOU LIKE MY IDEA?
54
00:02:17,717 --> 00:02:19,047
I DID.
55
00:02:19,052 --> 00:02:21,122
NO, I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
56
00:02:21,121 --> 00:02:22,821
WHY DON'T YOU THINK
IT'S A GOOD IDEA?
57
00:02:22,823 --> 00:02:26,363
BECAUSE NO ONE ELSE
NEEDS TO GET HURT IN THIS.
58
00:02:26,359 --> 00:02:27,829
YOU WANT TO HURT ME?
59
00:02:27,828 --> 00:02:31,728
NO! I DO NOT.
60
00:02:31,732 --> 00:02:35,472
YOU FILED FOR DIVORCE.
61
00:02:35,468 --> 00:02:38,168
YOU DIDN'T THINK
THAT WOULD HURT ME?
62
00:02:38,171 --> 00:02:40,071
I DIDN'T DO THAT
TO HURT YOU.
63
00:02:40,073 --> 00:02:41,313
THEN WHY'D YOU DO IT?
64
00:02:41,307 --> 00:02:43,177
I WAS TRYING
TO PROTECT YOU.
65
00:02:43,176 --> 00:02:45,706
PROTECT ME FROM WHAT?
FROM YOURSELF!
66
00:02:48,014 --> 00:02:50,184
YOU TRYING TO SAY
THAT I'M CRAZY?
67
00:02:54,755 --> 00:02:55,915
I DIDN'T SAY THAT.
68
00:02:55,922 --> 00:02:58,532
YOU CALLED ME
A DELUSIONAL BITCH.
69
00:02:58,525 --> 00:03:02,095
AND AND I WAS WRONG
TO CALL YOU THAT.
70
00:03:02,102 --> 00:03:04,142
REALLY?
YEAH.
71
00:03:04,137 --> 00:03:06,767
SHOULDN'T HAVE SAID THAT.
72
00:03:06,773 --> 00:03:09,683
BUT YOU NEVER
APOLOGIZED FOR IT.
73
00:03:09,676 --> 00:03:14,776
WELL,
I'M APOLOGIZING NOW.
74
00:03:14,781 --> 00:03:17,321
I'M SORRY.
75
00:03:21,021 --> 00:03:24,661
WELL, IT'S TOO LATE.
76
00:03:24,658 --> 00:03:26,188
I ASKED YOU NOT
TO EMBARRASS ME.
77
00:03:26,192 --> 00:03:27,962
AND YOU DID ANYWAY.
78
00:03:31,097 --> 00:03:32,727
AND NOW YOU MUST DIE.
79
00:03:37,137 --> 00:03:40,137
Captions by VITAC
www.vitac.com
80
00:03:40,140 --> 00:03:43,140
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
81
00:03:43,143 --> 00:03:46,083
♪♪♪♪
82
00:03:51,084 --> 00:03:52,924
YOU DON'T THINK
I'LL DO THIS?
83
00:03:52,919 --> 00:03:54,049
VERONICA.
84
00:03:54,054 --> 00:03:56,494
YOU KNOW I'LL DO THIS,
DON'T YOU?
85
00:03:56,489 --> 00:03:59,329
YES. I KNOW.
86
00:03:59,325 --> 00:04:01,395
HOW CAN YOU BE SO SURE?
87
00:04:01,401 --> 00:04:03,341
BECAUSE YOU ALREADY
TRIED TO KILL ME
88
00:04:03,336 --> 00:04:05,406
WHEN YOU SET
THE HOUSE ON FIRE.
89
00:04:05,405 --> 00:04:08,335
I TOLD YOU I WASN'T
TRYING TO KILL YOU.
90
00:04:08,341 --> 00:04:10,841
I JUST WANTED YOU TO BURN
A LITTLE BIT, JUST A LITTLE BIT,
91
00:04:10,844 --> 00:04:12,984
MAYBE BURN YOUR FACE
A LITTLE BIT OR YOUR BODY
92
00:04:12,979 --> 00:04:16,949
SO THAT NOBODY WOULD
WANT YOU BUT ME.
93
00:04:16,950 --> 00:04:18,720
THAT'S ALL.
94
00:04:18,719 --> 00:04:21,249
I BEGGED YOU NOT
TO EMBARRASS ME.
95
00:04:21,254 --> 00:04:24,764
BUT YOU DID IT ANYWAY.
96
00:04:24,758 --> 00:04:27,288
I'M SORRY.
97
00:04:27,293 --> 00:04:29,833
IT'S TOO LATE.
98
00:04:29,830 --> 00:04:33,170
OKAY. FINE.
99
00:04:33,166 --> 00:04:36,836
BUT THIS IS BETWEEN YOU AND ME,
NOT KATHERYN.
100
00:04:36,836 --> 00:04:40,536
LET HER GO
AND WE WILL TALK THIS OUT,
101
00:04:40,541 --> 00:04:42,541
JUST THE TWO OF US.
THERE YOU GO.
102
00:04:42,543 --> 00:04:45,913
THAT'S MY GUY.
103
00:04:45,912 --> 00:04:48,982
ALWAYS THE NOBLE ONE.
104
00:04:48,982 --> 00:04:52,152
ALWAYS LOOKING AFTER
SOMEONE ELSE.
105
00:04:52,152 --> 00:04:54,052
I'M JUST
TELLING THE TRUTH.
106
00:04:54,054 --> 00:04:56,264
NO.
107
00:04:56,256 --> 00:04:58,386
[ CELLPHONE RINGING ]
108
00:04:58,391 --> 00:05:00,161
DON'T YOU DARE
ANSWER IT.
109
00:05:00,160 --> 00:05:01,470
VERONICA.
GIVE IT TO ME.
110
00:05:01,467 --> 00:05:03,897
NOW NOW, WHAT
GIVE IT TO ME.
111
00:05:03,904 --> 00:05:05,044
WHAT WOULD THAT DO?
112
00:05:05,038 --> 00:05:07,368
I WANT TO SEE
WHO'S CALLING YOU.
113
00:05:07,373 --> 00:05:09,843
GIVE IT TO ME.
LET KATHERYN GO.
114
00:05:09,843 --> 00:05:12,283
YOU'RE TRYING TO STALL
SO THE PHONE WILL STOP RINGING.
115
00:05:12,278 --> 00:05:14,578
WHY DO YOU ALWAYS THINK
I'M UP TO SOMETHING?
116
00:05:14,581 --> 00:05:16,121
BECAUSE YOU ALWAYS ARE.
117
00:05:16,116 --> 00:05:19,286
I AM NOT.
GIVE ME THE PHONE.
118
00:05:19,285 --> 00:05:22,385
GIVE IT TO ME NOW.
ALL RIGHT.
119
00:05:22,388 --> 00:05:24,888
GIVE ME THE PHONE,
BABY.
120
00:05:24,891 --> 00:05:26,391
[ RINGING CONTINUES ]
121
00:05:26,392 --> 00:05:29,002
I'M NOT COMING OVER THERE.
JUST THROW IT ON THE COUCH.
122
00:05:37,738 --> 00:05:43,378
MISSED CALL,
THE ARTESIAN HOTEL.
123
00:05:43,376 --> 00:05:47,306
OH, SHE
SHE'S PERSISTENT.
124
00:05:47,313 --> 00:05:50,153
[ TYPING ]
125
00:05:50,150 --> 00:05:51,420
[ SCOFFS ]
126
00:05:51,417 --> 00:05:53,317
[ CELLPHONE BEEPS ]
127
00:05:53,319 --> 00:05:57,319
[ CELLPHONE RINGS ]
128
00:05:57,323 --> 00:05:59,763
HELLO?
129
00:05:59,760 --> 00:06:02,770
YES?
130
00:06:02,769 --> 00:06:05,139
I I WAS TRYING
TO REACH DAVID.
131
00:06:05,138 --> 00:06:06,508
Who's this?
132
00:06:06,507 --> 00:06:09,237
THIS IS ERICA.
WHO IS THIS?
133
00:06:09,242 --> 00:06:13,712
THIS IS HIS WIFE.
134
00:06:13,714 --> 00:06:15,784
OH. YOU HAVE HIS PHONE?
135
00:06:15,782 --> 00:06:17,352
Yes, why wouldn't I?
136
00:06:17,350 --> 00:06:22,020
AND WHO ARE YOU?
137
00:06:22,022 --> 00:06:23,692
I'M A COLLEAGUE.
138
00:06:23,690 --> 00:06:24,960
A COLLEAGUE.
139
00:06:24,958 --> 00:06:28,488
YES. I'M A REPORTER.
140
00:06:28,494 --> 00:06:31,104
A REPORTER.
141
00:06:31,097 --> 00:06:32,527
YES.
142
00:06:32,533 --> 00:06:34,373
AND I WAS CALLING TO SEE
143
00:06:34,367 --> 00:06:37,497
IF DAVID HAD ANY COMMENT
ON CHARLES FREDERICKSON.
144
00:06:37,504 --> 00:06:39,414
HE SEEMS TO BE
LEADING IN THE POLLS.
145
00:06:39,405 --> 00:06:42,575
AND, UH, AS I UNDERSTAND,
HE RAN AGAINST HIM.
146
00:06:42,576 --> 00:06:45,706
Is he around for comment?
147
00:06:45,712 --> 00:06:49,782
NO, HE'S NOT.
HE'S IN THE SHOWER.
148
00:06:49,783 --> 00:06:53,293
YOU KNOW
THAT MIDDAY LOVEMAKING.
149
00:06:56,122 --> 00:06:57,922
I READ YOU WERE
GETTING A DIVORCE.
150
00:06:57,924 --> 00:07:00,294
Well, that's not true.
151
00:07:00,293 --> 00:07:01,643
OH.
152
00:07:01,635 --> 00:07:04,635
WELL, YOU KNOW HOW
WE PRESS PEOPLE CAN BE.
153
00:07:04,638 --> 00:07:05,908
YES.
154
00:07:05,906 --> 00:07:07,106
Well,
now that I have you,
155
00:07:07,107 --> 00:07:09,977
WHAT DO YOU THINK
ABOUT CHARLES?
156
00:07:09,976 --> 00:07:11,906
Here's what I think.
157
00:07:11,912 --> 00:07:16,622
I THINK YOU SHOULD TRY TO
CALL DAVID ON A BUSINESS LINE.
158
00:07:16,617 --> 00:07:20,317
THERE'S A FORMAL WAY
TO ASK FOR THESE REQUESTS.
159
00:07:20,320 --> 00:07:22,890
AND THIS ISN'T IT.
160
00:07:22,889 --> 00:07:24,759
Okay?
161
00:07:24,758 --> 00:07:26,888
YES.
162
00:07:26,893 --> 00:07:28,763
I'M SORRY.
163
00:07:28,762 --> 00:07:31,872
I'LL BET YOU ARE.
GOODBYE.
164
00:07:35,301 --> 00:07:36,471
[ CHUCKLES ]
165
00:07:36,469 --> 00:07:37,569
[ CELLPHONE BEEPS ]
166
00:07:37,571 --> 00:07:39,271
[ SCOFFS ]
167
00:07:39,272 --> 00:07:40,342
[ CELLPHONE BEEPS ]
168
00:07:45,378 --> 00:07:47,678
YOU KNOW I DON'T
BELIEVE THAT BITCH,
169
00:07:47,681 --> 00:07:50,321
CALLING HERE PRETENDING
TO BE THE PRESS.
170
00:07:50,316 --> 00:07:52,946
ALL RIGHT.
DON'T YOU GET UP.
171
00:07:52,953 --> 00:07:54,453
DON'T YOU GET UP,
DAVID.
172
00:07:54,454 --> 00:07:56,064
VERONICA.
173
00:07:56,056 --> 00:07:58,286
DAVID,
YOU DON'T LISTEN!
174
00:07:58,291 --> 00:08:01,171
I'M NOT GOING TO DO THIS.
I TOLD YOU NOT TO GET UP.
175
00:08:01,167 --> 00:08:02,597
NOW, GET BACK DOWN
ON YOUR KNEES.
176
00:08:02,603 --> 00:08:04,843
IF YOU'RE GONNA SHOOT ME,
THEN SHOOT ME.
177
00:08:04,838 --> 00:08:06,808
YOU DON'T THINK I WILL?
178
00:08:06,807 --> 00:08:09,207
NOW, GET ON YOUR KNEES.
YOU DON'T LISTEN!
179
00:08:09,209 --> 00:08:11,709
NO, I DO LISTEN.
AND THAT'S THE PROBLEM.
180
00:08:11,712 --> 00:08:12,952
THEN WHY DIDN'T YOU
LISTEN TO ME
181
00:08:12,946 --> 00:08:14,946
WHEN I TOLD YOU
I DIDN'T DO THIS?
182
00:08:14,948 --> 00:08:16,348
I HAD NOTHING
TO DO WITH THIS.
183
00:08:16,349 --> 00:08:18,719
NOTHING!
AND YOU WOULDN'T BELIEVE ME!
184
00:08:18,719 --> 00:08:20,789
DAVID,
KATHERYN CALLED ME
185
00:08:20,787 --> 00:08:22,557
AND ASKED ME
TO COME OVER HERE.
186
00:08:22,556 --> 00:08:24,386
SHE PLANNED
THIS WHOLE THING.
187
00:08:24,390 --> 00:08:25,960
THIS IS ABSOLUTELY
188
00:08:25,959 --> 00:08:28,029
SHUT UP, KATHERYN!
189
00:08:28,028 --> 00:08:31,058
NOW, I DIDN'T DO THIS.
YOU KNOW ME!
190
00:08:31,064 --> 00:08:32,374
YES.
191
00:08:32,365 --> 00:08:33,565
I KNOW YOU.
192
00:08:33,567 --> 00:08:35,397
NOW, PUT THE GUN DOWN.
193
00:08:35,401 --> 00:08:38,341
YOU WON'T LISTEN TO ME
IF I DO.
194
00:08:38,338 --> 00:08:41,068
I AM TRYING
TO LISTEN TO YOU.
195
00:08:41,074 --> 00:08:44,754
BUT I NEED YOU TO
PUT THE GUN DOWN.
196
00:08:44,745 --> 00:08:47,705
THIS IS CRAZY.
I DIDN'T DO THAT.
197
00:08:47,714 --> 00:08:49,784
I BELIEVE YOU.
SHE DID IT.
198
00:08:49,783 --> 00:08:51,253
SHUT UP, KATHERYN.
199
00:08:51,251 --> 00:08:53,191
WHAT ARE YOU GONNA DO,
SHOOT ME, TOO?
200
00:08:53,186 --> 00:08:55,856
KATHERYN, I MEAN IT.
YOU ALREADY STABBED ME.
201
00:08:55,856 --> 00:08:58,556
KATHERYN.
NOW YOU'RE TRYING TO KILL ME.
202
00:08:58,559 --> 00:09:02,169
KATHERYN.
GO AHEAD. GO AHEAD.
203
00:09:02,168 --> 00:09:04,338
KATHERYN, PLEASE.
204
00:09:04,337 --> 00:09:05,607
YOU DID IT.
KATHERYN!
205
00:09:05,606 --> 00:09:06,766
KATHERYN!
STOP IT!
206
00:09:06,773 --> 00:09:08,473
SHUT UP!
207
00:09:08,474 --> 00:09:10,984
YOU DID IT.
208
00:09:10,977 --> 00:09:12,677
SHE'S HAVING
SOME KIND OF CRISIS.
209
00:09:12,679 --> 00:09:15,849
AND YOU WOULD KNOW
ABOUT THAT.
210
00:09:15,849 --> 00:09:18,049
I'M NOT GIVING YOU THIS GUN
FOR YOU TO HURT ME WITH IT.
211
00:09:18,051 --> 00:09:20,951
VERONICA, I AM NOT
GOING TO HURT YOU.
212
00:09:20,954 --> 00:09:23,324
YOU'LL TRY.
TAKE THE BULLETS OUT.
213
00:09:23,323 --> 00:09:25,563
I DON'T KNOW
I DON'T KNOW HOW TO DO THAT.
214
00:09:25,559 --> 00:09:29,229
ALL RIGHT. THERE'S A BUTTON
BESIDE YOUR THUMB.
215
00:09:29,229 --> 00:09:30,829
THERE'S A BUTTON
BESIDE YOUR THUMB.
216
00:09:30,831 --> 00:09:33,001
PUSH IT AND THE CLIP
WILL SLIDE OUT.
217
00:09:32,999 --> 00:09:35,039
JUST DON'T
POINT IT AT ME.
218
00:09:39,405 --> 00:09:41,305
THERE.
219
00:09:47,447 --> 00:09:48,947
THERE'S STILL ONE
IN THE CHAMBER.
220
00:09:48,949 --> 00:09:51,419
[ GASPS ]
221
00:09:51,417 --> 00:09:52,817
DAVID,
PLEASE DON'T HURT ME.
222
00:09:52,819 --> 00:09:54,149
I'M NOT GOING TO
PLEASE DON'T HURT ME.
223
00:09:54,154 --> 00:09:56,564
VERONICA, I AM NOT
GOING TO HURT YOU.
224
00:09:56,557 --> 00:10:00,357
[ GUN COCKS, BULLET CLATTERS ]
225
00:10:00,360 --> 00:10:03,000
DAVID!
JIM!
226
00:10:03,003 --> 00:10:05,643
DAVE.
JIM.
227
00:10:05,639 --> 00:10:08,139
DAVID, WHAT THE HELL?
DAMN IT!
228
00:10:08,141 --> 00:10:10,541
HEY, KATHERYN, DON'T TOUCH ME!
THANK GOD YOU'RE HERE!
229
00:10:10,544 --> 00:10:13,514
SHE
VERONICA DID IT!
230
00:10:13,514 --> 00:10:16,684
SHE TRIED TO KILL ME.
WE NEED TO CALL THE POLICE.
231
00:10:16,683 --> 00:10:19,053
VERONICA DID THIS.
232
00:10:19,052 --> 00:10:21,862
DAVID, WHAT IN THE HELL
IS GOING ON?
233
00:10:21,855 --> 00:10:23,115
SHE DID IT.
234
00:10:23,123 --> 00:10:24,833
VERONICA DID IT.
235
00:10:24,825 --> 00:10:28,225
KATHERYN,
YOU KNOW THAT'S A LIE.
236
00:10:28,228 --> 00:10:30,228
WHO IS THAT ON MY FLOOR?
237
00:10:33,166 --> 00:10:36,936
JENNIFER SALLISON.
238
00:10:36,937 --> 00:10:40,037
KATHERYN.
YOU HEARD ME.
239
00:10:40,040 --> 00:10:43,880
SHE DID IT.
240
00:10:43,877 --> 00:10:46,547
DAVID, IS THAT THE GUN?
241
00:10:46,547 --> 00:10:49,217
YEAH.
242
00:10:49,215 --> 00:10:51,715
GIVE IT TO ME.
243
00:10:51,718 --> 00:10:54,758
♪♪♪♪
244
00:10:59,993 --> 00:11:03,673
WE NEED
TO CALL THE POLICE.
245
00:11:03,670 --> 00:11:04,940
LET'S DO THAT.
246
00:11:04,938 --> 00:11:06,868
NO, WE'RE NOT GOING
TO CALL THE POLICE.
247
00:11:06,873 --> 00:11:09,543
WHY NOT?
KATHERYN, PLEASE.
248
00:11:09,543 --> 00:11:11,313
WE NEED TO CALL
THE AUTHORITIES, JIM.
249
00:11:11,311 --> 00:11:14,211
I AM THE DAMN AUTHORITIES,
KATHERYN.
250
00:11:14,214 --> 00:11:17,224
VERONICA, I'M GOING TO LET YOU
LEAVE THE HOUSE NOW.
251
00:11:17,217 --> 00:11:18,887
WHAT THE HELL?
252
00:11:18,885 --> 00:11:20,215
LET ME LEAVE?
253
00:11:20,220 --> 00:11:22,190
THAT'S EXACTLY
WHAT I SAID.
254
00:11:25,926 --> 00:11:28,656
JIM, I KNOW IT'S HARD
FOR YOU TO BELIEVE.
255
00:11:28,662 --> 00:11:32,332
BUT YOU ARE NOT
THE AUTHORITY OVER ME.
256
00:11:32,332 --> 00:11:35,372
YOU DON'T
LET ME DO ANYTHING.
257
00:11:35,368 --> 00:11:39,668
I'M VERY SORRY THAT ALL OF US
ARE GOING THROUGH THIS.
258
00:11:39,673 --> 00:11:41,413
JIM.
KATHERYN, THIS IS UGLY.
259
00:11:41,407 --> 00:11:43,007
CAN'T YOU SEE IT?
260
00:11:43,009 --> 00:11:45,509
THIS IS THE D. A.!
261
00:11:45,512 --> 00:11:48,112
WE'RE NOT TALKING ABOUT
LOCAL POLITICS ANYMORE.
262
00:11:48,114 --> 00:11:52,724
WE ARE TALKING ABOUT
FEDERAL POLITICS NOW!
263
00:11:52,719 --> 00:11:54,049
AND IF THE FEDS
COME DOWN HERE
264
00:11:54,054 --> 00:11:56,324
AND THEY STICK THEIR NOSE
INTO OUR BUSINESS,
265
00:11:56,322 --> 00:11:59,462
THEY ARE GOING TO SHAKE THE TREE
UNTIL THERE IS NOTHING LEFT!
266
00:11:59,459 --> 00:12:03,269
THAT'S WHY
THIS CANNOT HAPPEN.
267
00:12:03,269 --> 00:12:04,839
I DIDN'T DO THIS.
268
00:12:04,838 --> 00:12:07,208
NO, BUT I'M QUITE SURE THERE'S A
WHOLE LOT OF THINGS IN YOUR PAST
269
00:12:07,207 --> 00:12:09,507
THAT YOU DON'T WANT THE FBI
STICKING THEIR NOSE INTO.
270
00:12:09,510 --> 00:12:11,340
AM I RIGHT?
YOU DON'T KNOW ME.
271
00:12:11,344 --> 00:12:12,514
I KNOW YOU
WELL ENOUGH TO KNOW
272
00:12:12,513 --> 00:12:15,223
THAT YOU DON'T LIKE
TO GO TO PRISON.
273
00:12:15,215 --> 00:12:19,385
I WON'T BE THE ONE
GOING TO PRISON.
274
00:12:19,385 --> 00:12:22,485
YOU MIGHT NOT HAVE HAD
ANYTHING TO DO WITH THIS.
275
00:12:22,488 --> 00:12:26,428
BUT YOUR HANDS ARE ON
PLENTY OF KNIVES
276
00:12:26,426 --> 00:12:28,826
THROUGHOUT THE YEARS,
VERONICA HARRINGTON.
277
00:12:28,829 --> 00:12:30,729
AND YOU NEED
TO CALL OFF YOURS.
278
00:12:30,731 --> 00:12:35,771
I DID. THAT IS WHY
NONE OF THIS CAN HAPPEN.
279
00:12:35,769 --> 00:12:38,939
I'M LEAVING.
DON'T LET HER LEAVE.
280
00:12:38,939 --> 00:12:40,369
KATHERYN!
WE NEED TO CALL THE POLICE!
281
00:12:40,373 --> 00:12:41,583
SHUT UP!
282
00:12:41,575 --> 00:12:43,035
I WILL NOT.
283
00:12:43,043 --> 00:12:44,883
DAVID, LET HER GO.
284
00:12:44,878 --> 00:12:47,648
DAVID, LET HER GO.
285
00:12:47,648 --> 00:12:50,678
♪♪♪♪
286
00:13:03,203 --> 00:13:08,013
SO YOU ARE JUST LETTING
A MURDERER WALK OUT THE DOOR?
287
00:13:08,008 --> 00:13:09,608
WE'RE GONNA NEED
A CLEANUP HERE,
288
00:13:09,610 --> 00:13:12,450
THE LIKES OF WHICH
WE HAVE NEVER HAD BEFORE.
289
00:13:12,445 --> 00:13:13,875
CAN YOU MAKE THE CALL?
290
00:13:13,880 --> 00:13:17,320
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
291
00:13:17,317 --> 00:13:20,487
YEAH.
CAN YOU MAKE THE DAMN CALL?
292
00:13:20,486 --> 00:13:21,856
I WILL MAKE THE CALL.
293
00:13:21,855 --> 00:13:24,525
THIS NEEDS TO LOOK LIKE ONE HELL
OF SOMETHING GONE WRONG.
294
00:13:24,525 --> 00:13:26,055
YES, I'VE GOT THAT.
295
00:13:26,059 --> 00:13:27,289
ARE YOU SURE?
296
00:13:27,293 --> 00:13:29,963
YEAH. GOT IT.
297
00:13:29,963 --> 00:13:33,003
♪♪♪♪
298
00:13:37,203 --> 00:13:40,113
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
299
00:13:40,106 --> 00:13:43,436
YOU JUST LET HER LEAVE?
YOU JUST LET HER LEAVE?
300
00:13:43,443 --> 00:13:45,783
I'VE GOT A LOT
ON MY MIND RIGHT NOW!
301
00:13:53,186 --> 00:13:56,186
♪♪♪♪
302
00:14:01,067 --> 00:14:02,867
YOU LEAVING?
303
00:14:02,869 --> 00:14:04,169
YEAH.
304
00:14:04,170 --> 00:14:06,310
AND I PACKED
YOUR CLOTHES.
305
00:14:06,306 --> 00:14:08,206
MOM, SHE'S COMING.
306
00:14:08,208 --> 00:14:09,638
SHE TOLD ME.
307
00:14:09,643 --> 00:14:12,753
OKAY.
308
00:14:12,746 --> 00:14:15,276
I LOVE YOU.
309
00:14:17,183 --> 00:14:19,053
[ SIGHS ]
310
00:14:19,052 --> 00:14:22,722
I LOVE YOU, TOO, MOM.
311
00:14:22,723 --> 00:14:26,333
COME ON, "Q."
312
00:14:26,326 --> 00:14:28,826
YOU GET IN THE BACK SEAT.
313
00:14:28,829 --> 00:14:31,869
♪♪♪♪
314
00:14:56,723 --> 00:14:58,863
[ ENGINE STARTS ]
315
00:15:06,072 --> 00:15:08,072
Wyatt: DAMN.
316
00:15:08,074 --> 00:15:09,584
WHEW.
317
00:15:09,576 --> 00:15:13,046
SO, ALL OF THIS IS YOURS.
318
00:15:13,046 --> 00:15:16,076
YEP.
WOW.
319
00:15:16,082 --> 00:15:18,152
DAMN, I LIKE THIS.
320
00:15:21,988 --> 00:15:25,128
OH, YEAH.
YEAH.
321
00:15:25,125 --> 00:15:27,685
WHAT'S WRONG?
DON'T YOU LIKE IT?
322
00:15:27,694 --> 00:15:30,204
YEAH, YOU KNOW.
LOOK AT THAT VIEW!
323
00:15:30,196 --> 00:15:32,766
YEAH, YEAH.
IT'S NICE.
324
00:15:32,766 --> 00:15:34,596
THE PARTIES
I'M GONNA HAVE HERE, MAN...
325
00:15:34,601 --> 00:15:38,201
[ WHISTLES ]
326
00:15:38,204 --> 00:15:41,344
SO YOU'RE GONNA
DO IT AGAIN, HUH?
327
00:15:41,341 --> 00:15:45,381
YOU BET I AM.
328
00:15:45,378 --> 00:15:48,178
WYATT, UM, YOU KNOW,
329
00:15:48,181 --> 00:15:50,351
HAVING A PLACE LIKE THIS,
I MEAN,
330
00:15:50,350 --> 00:15:52,450
YOU DON'T WANT TO
START RELAPSING.
331
00:15:52,452 --> 00:15:54,122
JEFFERY,
JUST RELAX, MAN.
332
00:15:54,120 --> 00:15:56,660
JUST CHILL OUT.
333
00:16:01,267 --> 00:16:02,867
WHERE YOU GOING?
334
00:16:02,869 --> 00:16:05,339
AWAY FROM YOU.
335
00:16:05,338 --> 00:16:07,808
I'M NOT GONNA WATCH
YOU DO THIS.
336
00:16:07,808 --> 00:16:09,578
JEFFERY, I'M NOT GONNA
DO ANYTHING, MAN.
337
00:16:09,576 --> 00:16:12,406
I'M NOT GONNA GET HIGH.
JUST CHILL OUT.
338
00:16:12,412 --> 00:16:14,212
OH, IT'S THAT EASY, HUH?
339
00:16:14,214 --> 00:16:15,754
IT IS FOR ME.
340
00:16:15,749 --> 00:16:17,119
SINCE WHEN?
341
00:16:17,117 --> 00:16:19,747
I USE WHEN I'M STRESSED.
342
00:16:19,753 --> 00:16:23,463
AND SAD AND HAPPY AND DEPRESSED
AND HAVING FUN AND
343
00:16:23,456 --> 00:16:25,186
OKAY, OKAY, OKAY.
I GOT IT.
344
00:16:25,191 --> 00:16:27,731
NO, I DON'T THINK
YOU DO GET IT.
345
00:16:27,728 --> 00:16:30,758
I'M TIRED OF CARING
FOR YOU, MAN!
346
00:16:30,764 --> 00:16:32,934
OKAY, MAN.
OKAY.
347
00:16:32,933 --> 00:16:35,443
OKAY. I'M SORRY.
NO, STOP.
348
00:16:35,435 --> 00:16:37,335
DON'T TELL ME
YOU'RE SORRY!
349
00:16:37,337 --> 00:16:38,737
TELL YOURSELF THAT.
350
00:16:38,739 --> 00:16:40,839
OKAY, SELF, I'M SORRY.
351
00:16:40,841 --> 00:16:42,681
OH, OKAY.
ALL RIGHT.
352
00:16:42,676 --> 00:16:43,906
SO YOU YOU THINK
THIS IS FUNNY.
353
00:16:43,910 --> 00:16:46,250
I THINK IT'S HYSTERICAL,
MAN.
354
00:16:46,246 --> 00:16:47,606
THAT'S IT.
COME ON.
355
00:16:47,614 --> 00:16:49,324
WHAT ARE YOU DOING?
NO, NO, NO.
356
00:16:49,315 --> 00:16:52,315
JUST STAY. JUST STAY.
ALL RIGHT? STOP IT.
357
00:16:52,318 --> 00:16:54,118
NO, I MEAN IT. STOP IT.
COME ON, MAN.
358
00:16:54,120 --> 00:16:55,560
I I SAID MOVE.
359
00:16:55,556 --> 00:16:56,916
NO, I'LL MOVE YOU.
I'LL MOVE YOU.
360
00:16:56,923 --> 00:16:58,593
I MEAN IT.
STOP.
361
00:16:58,592 --> 00:17:00,362
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
362
00:17:00,360 --> 00:17:01,800
I'M SICK OF IT.
I'M SICK OF IT!
363
00:17:01,802 --> 00:17:04,142
I'M JUST JUST
I'M SICK OF THIS TOWN, THIS
364
00:17:04,137 --> 00:17:06,407
THIS PLACE, YOU.
365
00:17:06,406 --> 00:17:08,906
JUST I'M JUST DONE, MAN.
I'M DONE WITH ALL THIS.
366
00:17:08,909 --> 00:17:11,139
OKAY. OKAY.
367
00:17:11,144 --> 00:17:13,584
DON'T LEAVE, ALL RIGHT?
368
00:17:13,580 --> 00:17:15,050
HEY.
GOODBYE.
369
00:17:15,048 --> 00:17:16,978
PLEASE, MAN, PLEASE.
370
00:17:19,252 --> 00:17:21,152
I SAID
LOOK, LOOK
371
00:17:21,154 --> 00:17:23,394
HEY, WHAT WHAT DO I HAVE
TO DO TO MAKE YOU STAY?
372
00:17:27,227 --> 00:17:30,527
WHOA.
I'M NOT DOING THAT.
373
00:17:30,531 --> 00:17:32,531
I KNEW YOU WOULDN'T.
374
00:17:32,533 --> 00:17:34,843
COME ON, MAN.
DON'T LEAVE.
375
00:17:34,835 --> 00:17:36,635
GOODBYE.
376
00:17:36,637 --> 00:17:38,067
SERIOUSLY?
377
00:17:38,071 --> 00:17:39,911
GOODBYE.
378
00:17:39,906 --> 00:17:42,476
I'M SCARED, MAN.
379
00:17:42,475 --> 00:17:45,005
I'M SCARED.
380
00:17:47,013 --> 00:17:50,083
I THOUGHT
I WANTED TO DIE.
381
00:17:52,318 --> 00:17:54,958
I THOUGHT I WANTED TO
382
00:17:54,955 --> 00:17:58,725
JEFFERY,
I CAN'T CONTROL MYSELF.
383
00:17:58,725 --> 00:18:01,735
IF YOU LEAVE,
I'M GONNA DIE.
384
00:18:01,735 --> 00:18:04,095
YOU'RE THE ONLY ONE
WHO'S EVER CARED FOR ME.
385
00:18:04,104 --> 00:18:06,274
YOU'RE THE ONLY ONE
THAT'S EVER TRIED TO HELP ME.
386
00:18:10,410 --> 00:18:13,510
YOU'RE THE ONLY ONE
THAT'S EVER LOVED ME.
387
00:18:13,514 --> 00:18:15,854
AND I RESENT YOU FOR IT.
[ CHUCKLES ]
388
00:18:22,222 --> 00:18:24,792
I'M
389
00:18:24,791 --> 00:18:28,291
I'M WRONG FOR TREATING YOU
THE WAY THAT I DO.
390
00:18:28,294 --> 00:18:29,804
AND I'M SORRY FOR THAT.
I AM.
391
00:18:29,796 --> 00:18:32,726
BUT IF YOU WALK OUT OF
THAT DOOR,
392
00:18:32,733 --> 00:18:34,173
I'M GONNA DIE.
393
00:18:36,803 --> 00:18:40,373
MAN, JUST STAY, PLEASE.
394
00:18:44,377 --> 00:18:46,907
I NEED YOU.
395
00:18:50,250 --> 00:18:52,350
YOU KNOW, THIS REMINDS ME
OF MY FATHER.
396
00:18:54,487 --> 00:18:56,487
HE LOVED MY MOTHER
SO MUCH THAT HE'S
397
00:18:56,489 --> 00:18:59,229
WAS WILLING TO STAY WITH HER
THROUGH ALL KINDS OF HELL.
398
00:19:03,436 --> 00:19:07,466
LOOK,
I KNOW YOU LOVE ME.
399
00:19:07,473 --> 00:19:11,483
YEP. I DO.
400
00:19:11,477 --> 00:19:15,147
AND THAT'S WHY
I HAVE TO GO.
401
00:19:15,148 --> 00:19:18,178
OKAY. YOU CAN'T
LEAVE ME, JEFFERY.
402
00:19:18,184 --> 00:19:21,664
BUT I CAN'T HELP YOU.
403
00:19:21,655 --> 00:19:24,825
LOOK, MAN, I'M OPENING UP
TO YOU. I'M GIVING YOU MY HEART.
404
00:19:24,825 --> 00:19:28,325
I'M SORRY.
405
00:19:28,328 --> 00:19:29,598
SO SO YOU'RE JUST
GONNA WALK OUT ON ME,
406
00:19:29,596 --> 00:19:31,996
JUST LIKE THAT?
407
00:19:31,998 --> 00:19:35,598
I'M GONNA TEXT YOU THE NAME
OF A GROUP THAT CAN HELP YOU.
408
00:19:38,739 --> 00:19:40,869
YOU'RE REALLY DOING THIS?
409
00:19:40,874 --> 00:19:43,414
YOU CAN'T BLAME ME.
NO, I CAN'T. BUT
410
00:19:43,409 --> 00:19:45,179
CALL THEM.
THEY CAN HELP YOU.
411
00:19:45,178 --> 00:19:47,608
THEY HAVE SPONSORS WHO WILL
412
00:19:47,614 --> 00:19:48,924
THEY'LL COME
AND THEY'LL LIVE WITH YOU.
413
00:19:48,915 --> 00:19:51,315
AND THEY'LL HELP YOU
TO STAY STRONG.
414
00:19:51,317 --> 00:19:55,217
[ SIGHS ]
415
00:19:55,221 --> 00:19:58,491
I DON'T WANT THEM, JEFFERY.
I WANT YOU.
416
00:19:58,491 --> 00:20:00,601
THEY'LL LIVE WITH YOU YOU.
417
00:20:00,601 --> 00:20:03,841
BUT CALL THEM RIGHT NOW.
418
00:20:03,837 --> 00:20:05,537
THEY'RE NOT CHEAP,
BUT YOU CAN AFFORD IT.
419
00:20:05,539 --> 00:20:07,939
YOU HAVE THE MONEY.
420
00:20:07,941 --> 00:20:10,181
SHOW THAT YOU WANT
TO GET BETTER.
421
00:20:10,176 --> 00:20:13,906
JEFFERY.
422
00:20:13,914 --> 00:20:16,154
I'M DONE.
423
00:20:16,149 --> 00:20:20,319
ALL RIGHT.
THIS IS WHERE I GET OFF.
424
00:20:20,320 --> 00:20:22,720
GO TO HELL WITH THAT.
I DON'T NEED YOU.
425
00:20:22,723 --> 00:20:24,463
YES, YOU DO.
426
00:20:24,457 --> 00:20:25,857
AND THAT'S THE PROBLEM.
427
00:20:25,859 --> 00:20:27,529
THE PROBLEM IS
YOU WANT ME.
428
00:20:27,528 --> 00:20:28,728
YOU JUST CAN'T CONTROL
WHAT'S IN YOUR PANTS.
429
00:20:28,729 --> 00:20:30,129
THAT'S WHAT IT IS.
430
00:20:30,130 --> 00:20:32,730
YOU SON OF A BITCH.
431
00:20:32,733 --> 00:20:34,433
GO TO HELL.
432
00:20:34,434 --> 00:20:37,344
GO TO HELL!
GET OUT OF HERE! GO!
433
00:20:37,337 --> 00:20:39,207
[ SIGHS ]
434
00:20:39,205 --> 00:20:42,235
♪♪♪♪
435
00:20:56,256 --> 00:20:58,086
DAMN.
436
00:21:05,839 --> 00:21:08,809
♪♪♪♪
437
00:21:09,610 --> 00:21:11,910
[ POLICE RADIO CHATTER ]
438
00:21:15,949 --> 00:21:20,119
COME HERE!
Psst! Psst!
439
00:21:20,120 --> 00:21:23,920
COME HERE!
440
00:21:23,924 --> 00:21:25,534
IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN.
YEAH, YEAH.
441
00:21:25,526 --> 00:21:26,656
WHAT'S GOING ON?
442
00:21:26,660 --> 00:21:28,730
WELL, I THINK
THEY'RE AFTER THAT MAN.
443
00:21:28,729 --> 00:21:29,799
WHAT MAN?
444
00:21:29,796 --> 00:21:31,126
WELL, THE ONE
THAT WENT IN THAT HOUSE
445
00:21:31,131 --> 00:21:33,671
AND HE NEVER CAME OUT.
446
00:21:33,667 --> 00:21:35,137
YOU TOLD ME ABOUT THAT.
447
00:21:35,135 --> 00:21:37,665
I DID.
448
00:21:43,777 --> 00:21:46,047
CANDACE!
449
00:21:46,046 --> 00:21:47,846
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
450
00:21:47,848 --> 00:21:50,578
WHAT IS GOING ON?
WHAT?
451
00:21:50,584 --> 00:21:54,824
JUST GO HOME, TO WHEREVER
YOU'RE LIVING NOW.
452
00:21:54,821 --> 00:21:56,391
OKAY.
453
00:21:56,389 --> 00:22:00,089
DON'T TELL ME.
I'M NOT GOING TO.
454
00:22:00,093 --> 00:22:03,303
ARE THEY LOOKING
FOR QUINCY?
455
00:22:03,303 --> 00:22:06,513
BYE, HANNA.
456
00:22:06,507 --> 00:22:08,437
DID YOU DO SOMETHING
TO QUINCY?
457
00:22:08,441 --> 00:22:11,081
WHAT DID I JUST SAY?
458
00:22:11,077 --> 00:22:14,447
IS HE IN THAT HOUSE?
459
00:22:14,447 --> 00:22:16,547
WHY ARE YOU HERE?
460
00:22:16,550 --> 00:22:17,850
YOUR BROTHER
IS SITTING OVER THERE
461
00:22:17,851 --> 00:22:19,821
AT THAT HOUSE
YOU BOUGHT FOR HIM.
462
00:22:19,820 --> 00:22:24,730
HE'S SITTING OVER THERE IN TEARS
WAITING FOR YOU.
463
00:22:24,725 --> 00:22:27,125
CAN YOU AT LEAST CALL HIM
AND TELL HIM YOU'RE NOT COMING
464
00:22:27,127 --> 00:22:30,897
SO HE CAN COME WITH ME
TO THE HOTEL I GOT FOR US?
465
00:22:30,897 --> 00:22:32,567
CANDACE, YOU SHOULD
JUST SEE HIS FACE.
466
00:22:32,566 --> 00:22:34,296
I I DON'T WANT
TO HEAR THIS.
467
00:22:34,300 --> 00:22:37,900
SO YOU JUST GONNA LET HIM
SIT THERE WAITING ON YOU?
468
00:22:37,904 --> 00:22:40,114
YOU WON'T EVEN GO CALL HIM
AND TELL HIM YOU NOT COMING?
469
00:22:42,208 --> 00:22:45,448
THAT BOY BELIEVES IN YOU,
GIRL.
470
00:22:45,445 --> 00:22:46,945
HE BELIEVES IN YOU.
471
00:22:46,947 --> 00:22:49,377
I GOD KNOWS
I DON'T KNOW WHY.
472
00:22:52,085 --> 00:22:55,255
[ SIGHS ]
473
00:22:55,255 --> 00:22:57,415
DID YOU DO SOMETHING
TO QUINCY?
474
00:22:59,693 --> 00:23:03,003
DID HE ATTACK YOU
AND YOU FOUGHT BACK?
475
00:23:03,003 --> 00:23:07,773
'CAUSE IF YOU DID, YOU CAN JUST
TELL THESE FOLKS THAT, CANDACE.
476
00:23:07,774 --> 00:23:11,114
BUT IF YOU COVERING IT UP
AND HE'S IN THAT HOUSE,
477
00:23:11,111 --> 00:23:14,081
YOU GONNA BE IN TROUBLE
SOMETHING AWFUL.
478
00:23:20,053 --> 00:23:22,523
IGNORE ME?
479
00:23:22,523 --> 00:23:24,893
GO ON.
IGNORE ME.
480
00:23:24,891 --> 00:23:28,231
BUT I CAN'T HELP YOU
IF YOU WON'T HELP YOURSELF.
481
00:23:32,132 --> 00:23:34,202
NOW, LISTEN HERE.
482
00:23:34,200 --> 00:23:37,700
IT IS 5 MINUTES
TO 5:00.
483
00:23:37,704 --> 00:23:40,544
AND THOSE FOLKS
ARE COMING.
484
00:23:40,541 --> 00:23:43,041
AND YOU AND I BOTH KNOW
THAT YOUR BROTHER WILL SIT THERE
485
00:23:43,043 --> 00:23:46,083
AND WAIT FOR YOU ALL NIGHT,
ALL NIGHT.
486
00:23:48,081 --> 00:23:50,421
NOW, YOU BETTER CALL HIM
AND TELL HIM YOU AIN'T COMING.
487
00:23:50,416 --> 00:23:53,446
♪♪♪♪
488
00:24:27,460 --> 00:24:29,430
HI.
489
00:24:29,429 --> 00:24:32,999
HI.
490
00:24:32,999 --> 00:24:35,799
ARE YOU OKAY?
I'M FINE.
491
00:24:35,802 --> 00:24:39,112
YOU'RE BLEEDING.
I WAS MUGGED.
492
00:24:39,105 --> 00:24:40,405
OH, NO!
493
00:24:40,406 --> 00:24:43,936
HAVE TO DO SOMETHING
ABOUT THESE THUGS AROUND HERE.
494
00:24:43,944 --> 00:24:46,484
MELISSA, PLEASE APOLOGIZE
495
00:24:46,479 --> 00:24:49,819
TO YOUR PARENTS FOR MISSING
THE PARTY LAST NIGHT.
496
00:24:49,816 --> 00:24:53,086
I GOT HELD UP AT MY FIRST
LOCATION YESTERDAY.
497
00:24:53,086 --> 00:24:56,756
OKAY.
498
00:24:56,757 --> 00:24:58,527
IS JEFFERY HERE?
499
00:24:58,525 --> 00:25:01,865
NO, HE'S NOT.
HE'S NOT.
500
00:25:01,868 --> 00:25:03,898
NO.
501
00:25:03,904 --> 00:25:06,974
I SHOULD GET CHANGED
AND, UH, GO FIND HIM.
502
00:25:06,973 --> 00:25:09,283
OF COURSE.
503
00:25:09,275 --> 00:25:14,045
MELISSA...
504
00:25:14,047 --> 00:25:18,417
I'M REALLY SORRY
ABOUT LAST NIGHT.
505
00:25:18,418 --> 00:25:20,948
OKAY.
506
00:25:21,287 --> 00:25:23,587
[ CLEARS THROAT ]
507
00:25:23,590 --> 00:25:26,630
♪♪♪♪
508
00:25:34,901 --> 00:25:37,441
[ SIGHS ]
509
00:25:43,710 --> 00:25:45,010
[ CELLPHONE BEEPS ]
510
00:25:45,011 --> 00:25:46,981
[ Line ringing ]
511
00:25:46,980 --> 00:25:50,450
[ CELLPHONE RINGS ]
512
00:25:50,450 --> 00:25:51,590
HELLO?
513
00:25:51,585 --> 00:25:52,915
Jeffery?
WHAT?
514
00:25:52,919 --> 00:25:55,489
IS THAT A WAY
TO TALK TO ME?
515
00:25:55,488 --> 00:25:57,058
What?
WHAT?
516
00:25:57,057 --> 00:25:59,057
YEAH, WHAT?
WHAT THE HELL DO YOU WANT?
517
00:25:59,059 --> 00:26:00,729
I MEAN, YOU'VE DONE EVERYTHING
YOU COULD DO TO ME.
518
00:26:00,727 --> 00:26:02,037
YOU CALLED OFFICER STEWART.
519
00:26:02,035 --> 00:26:03,495
AND THEY'RE
AT CANDACE'S HOUSE, MOM.
520
00:26:03,504 --> 00:26:04,914
I DIDN'T DO
ANYTHING TO YOU.
521
00:26:04,905 --> 00:26:07,605
I DIDN'T CALL THEM.
YOU DID.
522
00:26:07,608 --> 00:26:09,878
No, I did not.
I DON'T I DON'T BELIEVE YOU.
523
00:26:09,876 --> 00:26:12,746
WELL, I DON'T CARE.
I'M TELLING YOU THE TRUTH.
524
00:26:12,746 --> 00:26:14,546
ALL RIGHT. SO WHO TOLD THEM?
Your sister.
525
00:26:14,548 --> 00:26:16,418
MY SISTER? SHE DOESN'T EVEN KNOW
HE'S THERE.
526
00:26:16,416 --> 00:26:17,616
She put it together.
527
00:26:17,618 --> 00:26:20,188
EVEN A DUMBASS HOOD RAT
CAN FOLLOW A TRAIL
528
00:26:20,186 --> 00:26:22,956
WHEN IT'S LEFT BY TWO IDIOTS.
COME ON.
529
00:26:22,956 --> 00:26:24,926
YOU KNOW YOU KNOW WHAT?
I DON'T I DON'T
530
00:26:24,925 --> 00:26:26,455
I DON'T EVEN WANT TO
TALK TO YOU RIGHT NOW. SO
531
00:26:26,459 --> 00:26:28,929
YOU AND THAT GIRL
NEED TO MEET ME.
532
00:26:28,929 --> 00:26:32,029
WHAT GIRL?
THAT THING, CANDACE.
533
00:26:32,032 --> 00:26:33,372
YOU NEED TO MEET ME
IN THE LOBBY
534
00:26:33,366 --> 00:26:36,166
OF THE ARTESIAN HOTEL
IN 30 MINUTES.
535
00:26:36,169 --> 00:26:38,609
WHY THE HELL WOULD I DO THAT?
I DON'T KNOW.
536
00:26:38,605 --> 00:26:41,105
MAYBE YOU'D LIKE
TO WALK AROUND FREE.
537
00:26:41,107 --> 00:26:43,777
OR WOULD YOU LIKE
TO GO TO PRISON?
538
00:26:43,777 --> 00:26:45,477
WELL, A CELL NEXT TO YOURS
MIGHT BE NICE.
539
00:26:45,478 --> 00:26:48,108
NO, DARLING. AS MUCH AS YOU
LIKE TO WALK AROUND
540
00:26:48,114 --> 00:26:49,324
ACTING LIKE A GIRL,
541
00:26:49,315 --> 00:26:50,745
I ASSURE YOU
THAT YOU AND ME
542
00:26:50,751 --> 00:26:53,551
WILL NEVER BE ON THE SAME SIDE
OF ANY PRISON.
543
00:26:53,554 --> 00:26:57,464
NOW, YOU AND THAT THING NEED
TO MEET ME IN 30 MINUTES.
544
00:26:57,457 --> 00:26:59,387
[ SCOFFS ] OR NOT.
545
00:26:59,392 --> 00:27:01,402
TRY YOUR LUCK
IF YOU LIKE.
546
00:27:01,401 --> 00:27:03,801
[ CELLPHONE BEEPS ]
547
00:27:12,445 --> 00:27:14,305
DAMN. THE BANK IS HERE.
548
00:27:17,350 --> 00:27:19,190
[ SIGHS ]
549
00:27:19,185 --> 00:27:22,215
♪♪♪♪
550
00:27:28,795 --> 00:27:31,095
IT'S NOT BLOOD.
NO?
551
00:27:31,097 --> 00:27:34,397
NO. IT'S A MARKER.
552
00:27:34,400 --> 00:27:36,400
OH.
553
00:27:36,402 --> 00:27:38,512
GOOD EYE.
THANKS.
554
00:27:38,505 --> 00:27:40,505
GUYS,
LET'S MOVE THIS.
555
00:27:52,352 --> 00:27:55,262
DAMN.
556
00:27:55,255 --> 00:27:57,285
WHAT?
557
00:27:57,290 --> 00:27:58,690
NOBODY NOTICED THIS?
558
00:27:58,692 --> 00:28:02,142
OH, WELL, SHE SAID SHE HAD
SOME YARD WORK DONE.
559
00:28:02,135 --> 00:28:03,995
I TAKE BACK WHAT I SAID.
WHAT'S THAT?
560
00:28:04,004 --> 00:28:06,144
A FRESH PILE OF DIRT IN
THE BACKYARD AND NOBODY NOTICES?
561
00:28:06,139 --> 00:28:07,969
COME ON, GUYS.
IT WAS COVERED.
562
00:28:07,974 --> 00:28:09,914
YOU HELPED US
PUT IT THERE.
563
00:28:09,910 --> 00:28:11,750
GET SOME SHOVELS IN HERE,
PLEASE.
564
00:28:12,045 --> 00:28:13,475
SURE.
565
00:28:24,090 --> 00:28:26,230
THEY'RE ASKING FOR SHOVELS.
YOU NEED TO GET OUT OF HERE NOW.
566
00:28:26,226 --> 00:28:27,826
[ POLICE RADIO CHATTER ]
567
00:28:27,828 --> 00:28:29,458
[ SIGHS ]
568
00:28:31,164 --> 00:28:32,704
[ CELLPHONE RINGS ]
569
00:28:32,699 --> 00:28:34,739
[ CELLPHONE BEEPS ]
JEFFERY.
570
00:28:34,735 --> 00:28:37,065
CANDACE, MY MOM SAYS
THAT SHE WANTS TO MEET WITH US.
571
00:28:37,070 --> 00:28:38,770
NO, I'M NOT MEETING
WITH THAT BITCH.
572
00:28:38,772 --> 00:28:40,972
WELL, LOOK, SHE SAYS
SHE CAN HELP US.
573
00:28:40,974 --> 00:28:42,444
WHAT?
Yeah.
574
00:28:42,442 --> 00:28:43,982
NO. NO.
575
00:28:43,977 --> 00:28:45,347
NO. I DON'T
I DON'T TRUST HER.
576
00:28:45,345 --> 00:28:47,675
OH, I KNOW. AND TRUST ME,
I CAN HEAR IT IN HER VOICE.
577
00:28:47,681 --> 00:28:48,981
SHE HAS SOMETHING
UP HER SLEEVE.
578
00:28:48,982 --> 00:28:51,222
THERE IS NO WAY.
579
00:28:51,217 --> 00:28:54,917
[ SIGHS ]
I don't trust her.
580
00:28:54,921 --> 00:28:57,591
WHAT CHOICE DO WE HAVE,
CANDACE?
581
00:28:57,591 --> 00:29:00,461
NOT MUCH.
THEY JUST ASKED FOR SHOVELS.
582
00:29:00,460 --> 00:29:03,770
OH, MY GOD.
ALL RIGHT.
583
00:29:03,770 --> 00:29:06,340
WELL, LET'S
LET'S JUST MEET HER.
584
00:29:06,339 --> 00:29:08,579
[ SIGHS ]
I DON'T KNOW, JEFFERY.
585
00:29:08,575 --> 00:29:09,835
I MEAN,
WHAT MORE CAN SHE DO?
586
00:29:09,843 --> 00:29:12,253
SHE HAS TO HAVE
SOMETHING UP HER SLEEVE.
587
00:29:12,245 --> 00:29:13,575
SHE SAYS THAT
SHE CAN HELP US,
588
00:29:13,580 --> 00:29:15,820
SO WE'RE GONNA HAVE TO DO
WHATEVER SHE'S ASKING.
589
00:29:15,816 --> 00:29:18,046
So let's just
OKAY. OKAY. WHERE?
590
00:29:18,051 --> 00:29:20,921
The Artesian Hotel lobby
in 30 minutes.
591
00:29:20,921 --> 00:29:23,521
ALL RIGHT. I I HAVE TO TALK
TO MY BROTHER FIRST.
592
00:29:23,524 --> 00:29:25,534
WHAT?
CANDACE, THIS IS SERIOUS!
593
00:29:25,526 --> 00:29:28,126
SO IS TALKING TO MY BROTHER!
Candace, if you
594
00:29:28,128 --> 00:29:29,898
I'LL MEET YOU
I'LL MEET YOU AFTER.
595
00:29:29,896 --> 00:29:31,596
NO, IF YOU'RE NOT THERE,
SHE'S GONNA LEAVE.
596
00:29:31,598 --> 00:29:32,728
THEN LET HER!
597
00:29:32,733 --> 00:29:35,173
NO, WE DON'T HAVE A CHOICE
BUT TO TRUST HER.
598
00:29:35,168 --> 00:29:37,068
OKAY?
599
00:29:37,070 --> 00:29:38,610
[ SIGHS ]
600
00:29:38,605 --> 00:29:39,765
Okay?
OKAY.
601
00:29:39,773 --> 00:29:43,813
SO ARE YOU COMING NOW?
YES!
602
00:29:43,810 --> 00:29:46,250
I'M ON MY WAY.
Right now!
603
00:29:46,246 --> 00:29:49,346
I'M ON MY WAY.
604
00:29:49,349 --> 00:29:52,019
ALL RIGHT.
I'LL SEE YOU THERE.
605
00:29:52,018 --> 00:29:53,188
[ CELLPHONE BEEPS ]
606
00:29:53,186 --> 00:29:57,156
[ ENGINE STARTS ]
607
00:30:00,326 --> 00:30:01,496
[ CELL BUZZES ]
608
00:30:01,501 --> 00:30:04,201
Man: WELL...
609
00:30:04,204 --> 00:30:05,474
AW, MAN,
AIN'T THIS A BITCH.
610
00:30:05,471 --> 00:30:06,811
YEAH,
I'M LOOKING AT ONE.
611
00:30:06,807 --> 00:30:09,137
YEAH, OKAY.
[ CHUCKLES ]
612
00:30:09,142 --> 00:30:12,012
Y'ALL HAVE TO PUT ME IN HERE
WITH THIS CLOWN?
613
00:30:12,012 --> 00:30:14,552
ALL RIGHT.
614
00:30:27,027 --> 00:30:29,597
[ LAUGHS ]
615
00:30:29,596 --> 00:30:31,226
SO, HOW LONG YOU IN FOR?
616
00:30:31,231 --> 00:30:33,871
OH, I'M GETTING OUT
ANY SECOND.
617
00:30:33,867 --> 00:30:36,067
ALL RIGHT.
DON'T COUNT ON IT.
618
00:30:36,069 --> 00:30:38,139
OH, NO?
NO, SIR. NOT A CHANCE.
619
00:30:38,138 --> 00:30:40,268
WHY NOT?
620
00:30:40,273 --> 00:30:41,783
YOU INTO DRUGS?
621
00:30:41,775 --> 00:30:43,475
DRUGS, ME?
YEAH, YOU.
622
00:30:43,476 --> 00:30:45,206
PFFT, COME ON, MAN.
YOU GOT ME ALL WRONG.
623
00:30:45,211 --> 00:30:46,951
YEAH, YEAH, ALL RIGHT.
WHATEVER.
624
00:30:49,449 --> 00:30:52,319
WHAT YOU KNOW
ABOUT ME AND DRUGS?
625
00:30:52,318 --> 00:30:55,218
ALL I KNOW IS YOU AIN'T GETTING
OUT OF HERE ANY TIME SOON.
626
00:30:55,221 --> 00:30:56,761
BUT WHAT YOU DON'T KNOW
627
00:30:56,757 --> 00:30:59,487
IS I GOT SOME
POWERFUL CONNECTIONS.
628
00:30:59,492 --> 00:31:02,002
[ LAUGHS ]
IS THAT RIGHT?
629
00:31:02,002 --> 00:31:03,072
YES, SIR.
ALL RIGHT.
630
00:31:03,069 --> 00:31:04,139
AS YOU SAY.
631
00:31:04,137 --> 00:31:06,967
YEAH, ALL RIGHT.
WHATEVER.
632
00:31:08,374 --> 00:31:12,284
YEAH, YOU AND HER,
Y'ALL DID IT, HUH?
633
00:31:12,278 --> 00:31:14,648
WHAT?
YOU AND CANDACE.
634
00:31:14,648 --> 00:31:16,548
WHAT THE HELL YOU TALKING ABOUT?
Y'ALL TRIED TO SET ME UP.
635
00:31:16,550 --> 00:31:18,050
MAN, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
636
00:31:18,051 --> 00:31:19,351
OH, I THINK YOU DO.
YEAH, ALL RIGHT.
637
00:31:19,352 --> 00:31:20,822
YOU AND CANDACE.
GET OUT OF HERE WITH ALL THAT.
638
00:31:20,821 --> 00:31:22,161
I KNOW!
YEAH? HOW DO YOU KNOW?
639
00:31:22,155 --> 00:31:24,725
BOY, I GOT EARS IN PLACES
YOU DON'T EVEN THINK I DO.
640
00:31:24,725 --> 00:31:26,125
YEAH.
YEAH, ALL RIGHT.
641
00:31:26,126 --> 00:31:29,126
I KNOW YOU KIND OF HARD TO TOUCH
BEING WHO YOU ARE AND ALL.
642
00:31:29,129 --> 00:31:31,729
BUT I CAN TELL YOU SOMETHING.
YOU CROSSED A LINE THIS TIME.
643
00:31:31,732 --> 00:31:33,402
OH, DID I?
OH, YEAH.
644
00:31:33,399 --> 00:31:36,469
CAN'T HIDE BEHIND YOUR NAME
TOO LONG PRETENDING.
645
00:31:36,469 --> 00:31:39,509
LET'S GO TO WAR, THEN.
THAT'S MY NAME.
646
00:31:39,506 --> 00:31:42,276
AND THE FIRST THING IN WAR
IS TAKE OUT YOUR ENEMIES.
647
00:31:42,275 --> 00:31:43,975
SO CANDACE,
THAT BITCH DEAD.
648
00:31:43,977 --> 00:31:45,777
YOU AIN'T GONNA TOUCH HER.
YEAH, OKAY.
649
00:31:45,779 --> 00:31:48,619
YOU KNOW HOW MUCH HEAT
I BRING DOWN ON YOUR PUNK ASS?
650
00:31:48,615 --> 00:31:51,815
I'M SHAKING.
651
00:31:51,818 --> 00:31:55,158
YEAH,
Y'ALL TWO, Y'ALL SLICK,
652
00:31:55,155 --> 00:31:58,085
YOU AND CANDACE. OKAY.
653
00:31:58,091 --> 00:32:00,701
OKAY,
THAT'S GOOD TO KNOW.
654
00:32:00,701 --> 00:32:03,701
SHE DIDN'T SET YOU UP.
655
00:32:03,704 --> 00:32:06,674
I DID IT.
656
00:32:06,673 --> 00:32:07,943
YOU HEAR ME?
657
00:32:07,941 --> 00:32:09,511
I DID IT.
658
00:32:09,510 --> 00:32:11,910
PUT THEM DRUGS
ALL IN YOUR TRUNK, BRO.
659
00:32:11,912 --> 00:32:14,622
STACKED THAT SPARE TIRE
FULL OF DOPE!
660
00:32:16,883 --> 00:32:20,153
YOU'RE NEVER GONNA GET OUT OF
HERE TO BOTHER HER AGAIN.
661
00:32:20,153 --> 00:32:25,393
OH, I MEAN, I HAD SO MUCH
METH, COKE, AND WEED.
662
00:32:25,391 --> 00:32:28,831
I DIDN'T EVEN TOUCH THEM DRUGS,
I WAS A LITTLE HIGH.
663
00:32:28,829 --> 00:32:30,099
MATTER OF FACT,
LOOKING AT YOUR PUNK ASS
664
00:32:30,096 --> 00:32:31,966
RIGHT NOW ALL LOCKED UP,
665
00:32:31,965 --> 00:32:33,625
STILL A LITTLE HIGH.
666
00:32:33,634 --> 00:32:34,974
SHE PUT YOU UP TO IT?
667
00:32:34,968 --> 00:32:36,768
WHAT, YOU DON'T LISTEN?
I JUST TOLD YOU. IT WAS ALL ME.
668
00:32:36,770 --> 00:32:38,070
YEAH, WELL,
WHEN I GET OUT OF HERE,
669
00:32:38,071 --> 00:32:39,311
IT AIN'T GONNA MATTER
WHO DID IT.
670
00:32:39,305 --> 00:32:41,575
WHY NOT?
SHE DEAD AND YOU ARE, TOO.
671
00:32:41,575 --> 00:32:43,335
[ LAUGHS ]
672
00:32:43,343 --> 00:32:45,483
YEAH. YOU AIN'T GONNA
HAVE TO WORRY ABOUT THAT
673
00:32:45,478 --> 00:32:47,208
'CAUSE YOU AIN'T GETTING
OUT OF HERE ANY TIME SOON.
674
00:32:47,213 --> 00:32:49,853
OH, YOU WANT TO BET?
HOW MUCH YOU GOT?
675
00:32:49,850 --> 00:32:51,750
YOU NAME IT.
676
00:32:51,752 --> 00:32:54,292
ALL RIGHT, BROKEASS.
JUST KNOW THIS.
677
00:32:54,287 --> 00:32:55,917
BEFORE I GO HOME,
BEFORE I SHOWER,
678
00:32:55,922 --> 00:32:57,322
BEFORE I DO ANYTHING,
679
00:32:57,323 --> 00:32:59,093
I'M GONNA GO
IN THAT BITCH HOUSE.
680
00:32:59,092 --> 00:33:00,462
AND I'MA
CUT HER THROAT OUT.
681
00:33:00,460 --> 00:33:03,300
SO SURE YOU GETTING
OUT OF HERE, HUH?
682
00:33:03,303 --> 00:33:05,213
YES, SIR.
683
00:33:05,205 --> 00:33:06,635
Officer:
WARWICK MENCY LEWIS?
684
00:33:06,640 --> 00:33:08,440
[ CELL BUZZES ]
685
00:33:08,441 --> 00:33:09,941
THAT'S MY RIDE
RIGHT THERE.
686
00:33:09,943 --> 00:33:11,383
THAT'S ME, RIGHT HERE.
687
00:33:11,377 --> 00:33:12,977
WHAT?
688
00:33:12,979 --> 00:33:15,519
YOU'RE FREE TO GO.
689
00:33:18,519 --> 00:33:20,319
BYE, BITCH.
ALL RIGHT.
690
00:33:20,320 --> 00:33:22,820
ALL RIGHT.
Y'ALL, WHAT THE
691
00:33:25,358 --> 00:33:27,958
YO, YO, I NEED A PHONE CALL.
692
00:33:27,961 --> 00:33:30,301
YO, WH YO, YOU HEAR ME?
I NEED A PHONE CALL RIGHT NOW!
693
00:33:30,296 --> 00:33:32,396
YOU HEAR ME? YO!
694
00:33:32,398 --> 00:33:33,868
DAMN!
695
00:33:39,272 --> 00:33:41,342
Hanna:
STAY IN THE CAR, "Q," OKAY?
696
00:33:41,341 --> 00:33:44,111
Quincy:
OKAY, GRANDMA.
697
00:33:44,110 --> 00:33:47,150
♪♪♪♪
698
00:33:53,787 --> 00:33:56,287
BENNY?
699
00:33:56,289 --> 00:33:58,859
SHE'S COMING, MOM.
700
00:33:58,859 --> 00:34:02,339
DID SHE KNOW WHAT TIME?
701
00:34:02,335 --> 00:34:04,835
YEAH, SHE DID.
702
00:34:04,838 --> 00:34:07,868
♪♪♪♪
703
00:34:12,145 --> 00:34:15,415
COME ON, BABY.
I GOT A PLACE.
704
00:34:15,415 --> 00:34:19,085
MOM, NO.
705
00:34:19,085 --> 00:34:20,185
NO.
706
00:34:20,186 --> 00:34:25,386
IT'S GOT TWO BEDS
AND A KITCHEN.
707
00:34:25,391 --> 00:34:27,261
IT'S NOT NICE,
BUT IT'S CLEAN.
708
00:34:33,333 --> 00:34:35,303
WE WILL GET BACK
ON OUR FEET, BABY.
709
00:34:42,676 --> 00:34:46,146
I FOUND OUT YOUR FATHER
WAS MARRIED.
710
00:34:46,146 --> 00:34:50,546
I WAS DEVASTATED.
711
00:34:50,551 --> 00:34:52,851
I THOUGHT FOR SURE
HE WAS THE ONE.
712
00:34:57,290 --> 00:34:59,890
I FELT SO GOOD
WHEN I WAS WITH HIM.
713
00:34:59,893 --> 00:35:01,273
MMHMM.
714
00:35:01,267 --> 00:35:03,437
OH, WE WERE IN LOVE.
715
00:35:05,171 --> 00:35:08,981
I THOUGHT "THIS WAS THE ONE
I MUST'VE BEEN WAITING FOR,
716
00:35:08,975 --> 00:35:14,645
SOMEONE WHO LOVED ME,
SOMEONE TO HELP ME."
717
00:35:14,648 --> 00:35:19,248
HE WAS SO SMART
AND KIND IN THE BEGINNING.
718
00:35:21,788 --> 00:35:23,758
HE EVEN PUT ME UP
IN A REAL NICE APARTMENT
719
00:35:23,757 --> 00:35:26,587
WHEN HE FIRST FOUND OUT
I WAS PREGNANT.
720
00:35:29,129 --> 00:35:33,699
THEN IN MY 8th MONTH,
I GET A KNOCK AT THE DOOR.
721
00:35:33,700 --> 00:35:37,000
HE COMES IN AND TELLS ME
THAT HIS WIFE FOUND OUT.
722
00:35:37,003 --> 00:35:40,813
AND I HAD TO GO,
I HAD TO GO NOW.
723
00:35:40,807 --> 00:35:43,707
HE PUT US OUT, BABY,
724
00:35:43,710 --> 00:35:47,080
ME AND YOUR SISTER
WHEN I WAS 8 MONTHS...
725
00:35:50,984 --> 00:35:52,854
I HAD NOTHING.
726
00:35:52,853 --> 00:35:55,763
AND I DIDN'T HAVE
NOWHERE TO GO.
727
00:35:55,756 --> 00:35:57,656
I COULDN'T GO BACK
TO MY MAMA'S HOUSE.
728
00:35:57,658 --> 00:36:01,298
NOT LIKE THAT. MY MAMA WASN'T
GONNA LET ME COME BACK THERE.
729
00:36:01,301 --> 00:36:05,041
YOU KNOW WHAT I DID?
730
00:36:05,038 --> 00:36:08,238
I KEPT MOVING.
731
00:36:08,241 --> 00:36:11,611
I KEPT WORKING.
732
00:36:11,612 --> 00:36:15,482
AND I KEPT PRAYING.
733
00:36:15,481 --> 00:36:18,351
GOD HAS ALWAYS
MADE A WAY FOR ME.
734
00:36:18,351 --> 00:36:20,191
AND HE WILL FOR US NOW.
735
00:36:20,186 --> 00:36:22,416
I'M TELLING YOU.
736
00:36:22,422 --> 00:36:25,632
I PROMISE YOU.
737
00:36:25,626 --> 00:36:27,386
ALL THIS IS ALL RIGHT.
738
00:36:27,393 --> 00:36:29,633
THERE'S NO NEED FOR YOU
TO BE SITTING OUT HERE
739
00:36:29,630 --> 00:36:32,100
SHEDDING THOSE TEARS.
740
00:36:32,098 --> 00:36:34,538
IT'S ALL GONNA
BE ALL RIGHT.
741
00:36:34,535 --> 00:36:36,735
IT'S NOT GONNA BE
ALL RIGHT, MOM.
742
00:36:38,972 --> 00:36:40,142
YEAH, IT WILL.
743
00:36:40,140 --> 00:36:43,680
I'M SICK OF TRYING,
YOU KNOW?
744
00:36:43,677 --> 00:36:45,947
THE HONEST WAY,
I'M SICK OF TRYING SO
745
00:36:45,946 --> 00:36:49,576
I TRY SO HARD
TO TAKE ONE STEP FORWARD...
746
00:36:49,583 --> 00:36:52,053
MMHMM.
...AND I GET DRAGGED BACK DOWN
747
00:36:52,052 --> 00:36:53,592
EVERY TIME,
YOU KNOW WHAT I MEAN?
748
00:36:53,587 --> 00:36:57,157
YES, I DO.
AND I KNOW
749
00:36:57,157 --> 00:37:01,497
[ SOBS ]
I KNOW.
750
00:37:01,500 --> 00:37:04,770
SOME PEOPLE LOOK LIKE
THEY CAN DO ANYTHING
751
00:37:04,771 --> 00:37:07,411
AND GET AWAY WITH IT
AND PROSPER.
752
00:37:09,442 --> 00:37:12,012
BUT I'M TELLING YOU,
753
00:37:12,011 --> 00:37:15,651
WHEN IT COMES TO
FOLKS LIKE US,
754
00:37:15,649 --> 00:37:18,149
WHO GOT A CALLING
ON THEIR LIVES,
755
00:37:18,151 --> 00:37:22,391
OH, BABY, THAT CALLING,
756
00:37:22,388 --> 00:37:23,618
IT WON'T
LET YOU GET IT WRONG.
757
00:37:23,624 --> 00:37:25,434
IT WON'T
LET YOU LIVE IT WRONG.
758
00:37:27,460 --> 00:37:30,330
AND, BENNY, EVEN YOUR SISTER
GOT A CALLING ON HER LIFE.
759
00:37:32,766 --> 00:37:34,166
WHAT DOES THAT MEAN?
760
00:37:34,167 --> 00:37:37,137
IT MEANS THAT GOD'S GOT
SOMETHING GREATER FOR HER LIFE,
761
00:37:37,137 --> 00:37:42,007
SOMETHING GREATER FOR HER TO DO,
IF SHE COULD ONLY SEE IT.
762
00:37:42,008 --> 00:37:45,178
BUT ALL SHE EVER SEES
IS DECEIT AND DECEPTION.
763
00:37:45,178 --> 00:37:48,878
THAT'S WHY EVERYTHING SHE PUTS
HER HANDS ON FALLS APART.
764
00:37:48,882 --> 00:37:51,522
IF SHE WOULD JUST DO
THE RIGHT THING,
765
00:37:51,518 --> 00:37:54,118
I'M TELLING YOU,
SHE WOULD SEE IT GET BETTER.
766
00:37:54,120 --> 00:37:57,420
SHE WOULD SEE SOMETHING GROW.
BUT SHE CAN'T.
767
00:37:57,423 --> 00:37:59,763
WHAT HAPPENS IF SHE DOESN'T
WANT TO HAVE THAT CALLING?
768
00:37:59,760 --> 00:38:01,500
THEN WHAT?
IF SHE DON'T WANT TO HAVE IT?
769
00:38:01,501 --> 00:38:03,841
YEAH.
BABY, THAT'S DONE.
770
00:38:03,837 --> 00:38:05,437
GOD DOES THE CHOOSING.
771
00:38:05,438 --> 00:38:08,778
WE DON'T.
772
00:38:08,775 --> 00:38:10,975
THIS CHOOSING AND STUFF,
I JUST WANT TO BE HAPPY, MOM.
773
00:38:10,977 --> 00:38:13,777
I'M BUSTING MY BUTT.
774
00:38:13,780 --> 00:38:15,250
I'M JUST TRYING
TO BE HAPPY.
775
00:38:15,248 --> 00:38:16,978
THEN SURRENDER IT TO GOD.
776
00:38:16,983 --> 00:38:18,553
MOM, I'M NOT TRYING
TO HEAR THIS RIGHT NOW.
777
00:38:18,552 --> 00:38:19,592
I'M REALLY NOT.
LISTEN.
778
00:38:19,586 --> 00:38:20,586
NOT RIGHT NOW.
LISTEN.
779
00:38:20,587 --> 00:38:21,787
I AIN'T TRYING
TO UPSET YOU.
780
00:38:21,788 --> 00:38:24,288
I'M TRYING TO TELL YOU
WHAT I KNOW.
781
00:38:24,290 --> 00:38:25,860
I'M TRYING TO HELP YOU,
BABY.
782
00:38:25,859 --> 00:38:27,259
MOM,
I CAN'T BELIEVE THIS.
783
00:38:27,260 --> 00:38:28,800
I DON'T EVEN KNOW
ABOUT THIS HOUSE. I'M JUST
784
00:38:28,795 --> 00:38:30,725
I'M I'M GETTING TO
WHERE YOU ARE WITH CANDACE.
785
00:38:30,731 --> 00:38:32,031
NOW I'M STARTING
TO GET MAD.
786
00:38:32,032 --> 00:38:33,432
SHE DIDN'T HAVE TO DO US
LIKE THIS, MA, YOU KNOW?
787
00:38:33,433 --> 00:38:34,903
BUT
788
00:38:34,901 --> 00:38:36,871
IT'S NOT ALL THAT BAD, BABY.
NO, I BEEN DOING GOOD.
789
00:38:36,870 --> 00:38:38,370
I'VE BEEN DOING REAL GOOD
FOR MYSELF.
790
00:38:38,371 --> 00:38:40,011
WE WERE ON OUR FEET.
SHE BROUGHT THIS TO ME.
791
00:38:40,006 --> 00:38:42,476
YES.
BUT I'MA TELL YOU SOMETHING.
792
00:38:42,475 --> 00:38:45,245
I I HONESTLY
793
00:38:45,245 --> 00:38:47,005
I HONESTLY BELIEVE
SHE THOUGHT
794
00:38:47,013 --> 00:38:48,583
SHE WAS DOING
SOMETHING GOOD FOR YOU.
795
00:38:48,582 --> 00:38:50,952
OH. SO NOW YOU
GONNA STICK UP FOR HER?
796
00:38:50,951 --> 00:38:53,721
NO, NO,
I'M TELLING YOU THE TRUTH.
797
00:38:54,721 --> 00:38:57,061
I DON'T
798
00:38:57,057 --> 00:38:59,887
I DON'T THINK
YOUR SISTER DID THIS ON PURPOSE.
799
00:38:59,893 --> 00:39:01,373
I MEAN, ACTUALLY,
WHEN IT COMES TO YOUR SISTER,
800
00:39:01,367 --> 00:39:02,967
I DON'T KNOW WHAT I THINK.
BUT I'M JUST SAYING,
801
00:39:02,969 --> 00:39:07,169
I DON'T THINK I COULD SEE HER
DOING THIS ON PURPOSE, BENNY.
802
00:39:07,173 --> 00:39:10,013
AS IF SHE SHE THOUGHT MAYBE
I WAS LIVING HERE OR SOMETHING.
803
00:39:10,010 --> 00:39:11,650
BENJAMIN YOUNG?
AW, WHAT?
804
00:39:11,645 --> 00:39:13,245
THIS IS
A WRIT OF EVICTION.
805
00:39:13,246 --> 00:39:14,576
YOU NEED TO LEAVE THE PREMISES.
THAT RIGHT?
806
00:39:14,581 --> 00:39:15,681
COME ON, BABY.
WE CAN
807
00:39:15,682 --> 00:39:17,222
LOOK, MAN.
I'M WAITING FOR MY SISTER.
808
00:39:17,217 --> 00:39:19,417
SO READ THAT TO YOURSELF
IN THE MEANTIME!
809
00:39:19,419 --> 00:39:21,719
YOU NEED TO LEAVE, SIR.
YES, SIR. GIVE ME A MINUTE.
810
00:39:21,722 --> 00:39:22,962
GIVE ME A MINUTE.
COME ON, BABY. COME ON, BENNY.
811
00:39:22,956 --> 00:39:24,186
MAMA
COME ON, BENNY. COME ON.
812
00:39:24,190 --> 00:39:26,730
SHE HAS TO LOOK, I
I'M WAITING FOR CANDACE, OKAY?
813
00:39:26,727 --> 00:39:28,087
BENNY,
CANDACE IS NOT COMING.
814
00:39:28,094 --> 00:39:29,464
MAMA.
SHE'S NOT COMING.
815
00:39:29,462 --> 00:39:31,772
LOOK, MAN.
I'M WAITING FOR MY SISTER.
816
00:39:31,765 --> 00:39:33,765
YOU CAN'T WAIT HERE.
LOOK, PLEASE, MAN!
817
00:39:33,767 --> 00:39:36,267
I TOLD YOU I'M WAITING ON HER!
SHE'S COMING! SHE'S ON THE WAY!
818
00:39:36,269 --> 00:39:38,239
BENNY, COME ON.
SHE'S GOT TO COME!
819
00:39:38,238 --> 00:39:41,168
IT'S 5:00!
BENNY, LOOK AT ME!
820
00:39:41,174 --> 00:39:44,344
LISTEN TO ME, BABY!
LISTEN! WE GOT TO GO.
821
00:39:44,344 --> 00:39:45,914
COME ON. SHE NOT COMING.
NO. NO, MAMA.
822
00:39:45,912 --> 00:39:47,182
MAMA,
I'M NOT LEAVING HERE!
823
00:39:47,180 --> 00:39:48,310
NAH! NAH.
824
00:39:48,314 --> 00:39:50,084
SIR, WE NEED YOU
OFF THE PROPERTY.
825
00:39:50,083 --> 00:39:52,293
I TOLD YOU, SHE'S COMING!
826
00:39:52,285 --> 00:39:53,485
YOU WANT ME TO TELL YOU
THAT AGAIN?
827
00:39:53,486 --> 00:39:56,486
SIR, EITHER YOU LEAVE
OR WE WILL REMOVE YOU.
828
00:39:56,489 --> 00:39:57,689
OH, IS THAT RIGHT?
OH, NO, NO, NO.
829
00:39:57,691 --> 00:39:58,831
IS THAT RIGHT?
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
830
00:39:58,825 --> 00:39:59,855
YOU DON'T HAVE TO DO
NONE OF THAT.
831
00:39:59,860 --> 00:40:01,060
NO, MAMA,
I NEED HER TO COME HERE.
832
00:40:01,061 --> 00:40:02,271
WE GOT TO GO.
I NEED HER TO BE HERE FOR ME.
833
00:40:02,268 --> 00:40:03,698
I KNOW YOU DO, BABY.
ALL RIGHT? I NEED HER TO!
834
00:40:03,704 --> 00:40:05,874
I NEED HER TO COME HERE.
REMOVE HIM NOW!
835
00:40:05,872 --> 00:40:08,742
NO, NO, WAIT NOW!
DON'T HURT HIM!
836
00:40:08,742 --> 00:40:10,312
WAIT, STOP! STOP, BENNY!
STOP FIGHTING!
837
00:40:10,310 --> 00:40:11,880
LISTEN, I'M WAITING
FOR MY SISTER.
838
00:40:11,878 --> 00:40:13,748
STOP FIGHTING!
STOP!
839
00:40:13,747 --> 00:40:15,477
DON'T TOUCH ME!
COME ON, BOY.
840
00:40:15,481 --> 00:40:17,381
I'M WAITING ON MY SISTER.
SHUT UP!
841
00:40:17,383 --> 00:40:18,653
HOW YOU GONNA LET THEM
TAKE ME LIKE THIS?
842
00:40:18,652 --> 00:40:20,292
HOW YOU GONNA LET THEM
TAKE ME LIKE THIS?
843
00:40:20,286 --> 00:40:22,016
STOP, BENNY! STOP! STOP IT!
WAITING ON MY SISTER!
844
00:40:22,022 --> 00:40:23,862
STOP IT!
845
00:40:23,857 --> 00:40:25,287
I EARNED IT
TO WAIT FOR MY SISTER!
846
00:40:25,291 --> 00:40:27,391
BENNY, STOP TALKING!
STOP TALKING!
847
00:40:27,393 --> 00:40:28,733
SIT DOWN!
DON'T HURT HIM!
848
00:40:28,729 --> 00:40:30,929
I'M NOT GOING IN THERE.
PLEASE, MAN! IT'S MY SISTER!
849
00:40:30,931 --> 00:40:32,601
WE JUST WAITING FOR MY SISTER!
THAT'S MY HOUSE!
850
00:40:32,599 --> 00:40:34,669
SIT DOWN!
MY
851
00:40:34,668 --> 00:40:37,198
SHUT THE DOOR.
852
00:40:39,372 --> 00:40:40,712
LET'S GO.
853
00:40:43,009 --> 00:40:44,509
[ SCREAMS ]
854
00:40:44,511 --> 00:40:47,551
♪♪♪♪
855
00:40:56,557 --> 00:40:58,287
[ DIGGING ]
856
00:41:11,144 --> 00:41:12,354
HOLD ON.
857
00:41:12,345 --> 00:41:15,015
IS THAT A HAND?
858
00:41:15,015 --> 00:41:16,845
WE'VE GOT A BODY.
859
00:41:27,794 --> 00:41:30,204
NEXT ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
860
00:41:30,196 --> 00:41:31,526
THE HELL YOU WANT?
861
00:41:31,532 --> 00:41:32,932
I THINK I'M LOST.
AHAHAH.
862
00:41:32,933 --> 00:41:34,743
HEY, MAN. LOOK. I JUST
HEY, HEY. DON'T MOVE, HOMEY.
863
00:41:34,735 --> 00:41:36,135
SAVE UP SOME MONEY
AND BUY YOURSELF
864
00:41:36,136 --> 00:41:37,836
A NEW TOW TRUCK.
IT AIN'T THAT EASY.
865
00:41:37,838 --> 00:41:40,068
WHOEVER SAID MAKING A DREAM
COME TRUE IS EASY?
866
00:41:40,073 --> 00:41:41,243
SHE PUSHED ME.
867
00:41:41,241 --> 00:41:43,281
AND I SAVED A FEW BULLETS
FOR YOU, TOO.
868
00:41:43,276 --> 00:41:44,976
ARE YOU INSANE?
YES.
869
00:41:44,978 --> 00:41:46,478
THAT'S YOUR DAUGHTER
THAT HE'S OUT THERE AFTER!
870
00:41:46,479 --> 00:41:47,879
I DON'T WANT YOU
IN NO MESS, BENNY.
871
00:41:47,881 --> 00:41:49,151
WELL, THAT'S MY SISTER!
I'M IN IT.
872
00:41:49,149 --> 00:41:50,619
AND HERE WE GO AGAIN.
AND HERE WE GO AGAIN.
873
00:41:50,617 --> 00:41:51,817
I'M GOING TO GET HER.
874
00:41:51,818 --> 00:41:55,088
I'M NOT GIVING YOU AMMUNITION
TO USE AGAINST ME.
875
00:41:55,088 --> 00:41:56,518
WE STABBED HIM.
60228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.