All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S04E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:02,835 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,936 WAR MAY BE GETTING OUT. MITCH SET HIM UP. 3 00:00:04,938 --> 00:00:08,508 AND NOW HE'S GONNA COME AFTER ME LIKE I DID IT. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,839 WHAT DO YOU WANT? I NEED YOUR HELP. 5 00:00:10,844 --> 00:00:13,814 Candace: IF THEY CHECK THE BACKYARD... 6 00:00:13,814 --> 00:00:15,224 I ALREADY BOUGHT YOU TIME. 7 00:00:15,215 --> 00:00:17,715 THERE'S MONEY IN MY SAFE UPSTAIRS 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,118 AND PERSONAL ITEMS THAT I REALLY NEED. 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,520 THEY ALREADY WENT THROUGH THE SAFE. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,062 SO, YOU'RE MITCH. YES, SIR. 11 00:00:23,056 --> 00:00:24,316 YOU'RE UNDER ARREST. 12 00:00:24,324 --> 00:00:26,564 WE GONNA BE AT THE FOUNTAIN DROP HOTEL. 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 SHE WILL BRING THE MONEY! 14 00:00:31,632 --> 00:00:35,502 VERONICA, PUT THE GUN DOWN. 15 00:00:35,502 --> 00:00:39,272 OH, LOOK HOW NICE YOU'VE GOTTEN ALL OF A SUDDEN. 16 00:00:39,272 --> 00:00:40,472 VERONICA. 17 00:00:40,473 --> 00:00:43,183 YES, DEAR? 18 00:00:43,176 --> 00:00:44,436 DON'T DO THIS. 19 00:00:44,444 --> 00:00:46,514 WHAT? I'M JUST HOLDING A GUN. 20 00:00:46,513 --> 00:00:47,913 THIS IS NOT A GAME. 21 00:00:47,914 --> 00:00:49,884 YOU THINK IT'S A GAME TO ME? 22 00:00:49,883 --> 00:00:52,453 NO. NO, I I THINK 23 00:00:52,452 --> 00:00:55,722 I THINK THIS IS NOT A GOOD THING THAT YOU'RE DOING. 24 00:00:55,722 --> 00:00:58,532 TELL ME WHAT A GOOD THING IS FOR ME TO DO. 25 00:00:58,525 --> 00:01:01,695 VERONICA. WHAT IS IT, DAVID? 26 00:01:01,702 --> 00:01:03,442 SAY SOMETHING. 27 00:01:03,436 --> 00:01:06,306 YOU THINK I WON'T KILL YOU RIGHT HERE? 28 00:01:06,306 --> 00:01:08,906 YES, OF COURSE, YOU WOULD. SHUT UP, KATHERYN! 29 00:01:08,908 --> 00:01:11,578 I WILL NOT. KATHERYN, PLEASE. 30 00:01:11,578 --> 00:01:15,418 YOU THINK I WON'T BLOW YOUR...BRAINS OUT RIGHT HERE? 31 00:01:15,415 --> 00:01:18,015 HUH? 32 00:01:18,018 --> 00:01:19,988 PUT YOUR HANDS UP. 33 00:01:19,986 --> 00:01:23,856 VERONICA PUT YOUR HANDS UP! 34 00:01:23,857 --> 00:01:25,357 NOW PUT 'EM DOWN. 35 00:01:29,696 --> 00:01:32,566 ALL I NEEDED WAS A GUN TO GET YOUR ASS IN LINE. 36 00:01:34,968 --> 00:01:36,398 I LIKE THIS. 37 00:01:36,402 --> 00:01:37,472 VERONICA. 38 00:01:37,470 --> 00:01:39,540 GET ON YOUR KNEES. 39 00:01:39,540 --> 00:01:43,380 GET ON YOUR KNEES. 40 00:01:43,376 --> 00:01:45,946 WAIT. I HAVE AN IDEA. 41 00:01:46,880 --> 00:01:50,820 [ SIGHS ] 42 00:01:50,817 --> 00:01:54,047 YOU AND KATHERYN WERE HAVING AN AFFAIR. 43 00:01:54,054 --> 00:01:55,624 JENNIFER CAME IN. 44 00:01:55,622 --> 00:01:58,292 KATHERYN SHOT JENNIFER, AND THEN SHE SHOT YOU. 45 00:01:58,291 --> 00:01:59,791 AND THEN SHE TRIED TO STAB ME. 46 00:01:59,793 --> 00:02:01,033 VERONICA, PLEASE. 47 00:02:01,027 --> 00:02:04,197 I COULD SELL THAT TO A JURY ALL DAY. 48 00:02:04,204 --> 00:02:08,344 'CAUSE YOU ALREADY CONTAMINATED THE CRIME SCENE. 49 00:02:08,341 --> 00:02:09,641 ALL RIGHT. 50 00:02:09,643 --> 00:02:11,213 ALL RIGHT. WAIT. 51 00:02:11,211 --> 00:02:13,081 NO, YOU LISTEN TO ME. 52 00:02:13,079 --> 00:02:15,649 OKAY. OKAY, I'M I'M LISTENING. 53 00:02:15,649 --> 00:02:17,719 YOU LIKE MY IDEA? 54 00:02:17,717 --> 00:02:19,047 I DID. 55 00:02:19,052 --> 00:02:21,122 NO, I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 56 00:02:21,121 --> 00:02:22,821 WHY DON'T YOU THINK IT'S A GOOD IDEA? 57 00:02:22,823 --> 00:02:26,363 BECAUSE NO ONE ELSE NEEDS TO GET HURT IN THIS. 58 00:02:26,359 --> 00:02:27,829 YOU WANT TO HURT ME? 59 00:02:27,828 --> 00:02:31,728 NO! I DO NOT. 60 00:02:31,732 --> 00:02:35,472 YOU FILED FOR DIVORCE. 61 00:02:35,468 --> 00:02:38,168 YOU DIDN'T THINK THAT WOULD HURT ME? 62 00:02:38,171 --> 00:02:40,071 I DIDN'T DO THAT TO HURT YOU. 63 00:02:40,073 --> 00:02:41,313 THEN WHY'D YOU DO IT? 64 00:02:41,307 --> 00:02:43,177 I WAS TRYING TO PROTECT YOU. 65 00:02:43,176 --> 00:02:45,706 PROTECT ME FROM WHAT? FROM YOURSELF! 66 00:02:48,014 --> 00:02:50,184 YOU TRYING TO SAY THAT I'M CRAZY? 67 00:02:54,755 --> 00:02:55,915 I DIDN'T SAY THAT. 68 00:02:55,922 --> 00:02:58,532 YOU CALLED ME A DELUSIONAL BITCH. 69 00:02:58,525 --> 00:03:02,095 AND AND I WAS WRONG TO CALL YOU THAT. 70 00:03:02,102 --> 00:03:04,142 REALLY? YEAH. 71 00:03:04,137 --> 00:03:06,767 SHOULDN'T HAVE SAID THAT. 72 00:03:06,773 --> 00:03:09,683 BUT YOU NEVER APOLOGIZED FOR IT. 73 00:03:09,676 --> 00:03:14,776 WELL, I'M APOLOGIZING NOW. 74 00:03:14,781 --> 00:03:17,321 I'M SORRY. 75 00:03:21,021 --> 00:03:24,661 WELL, IT'S TOO LATE. 76 00:03:24,658 --> 00:03:26,188 I ASKED YOU NOT TO EMBARRASS ME. 77 00:03:26,192 --> 00:03:27,962 AND YOU DID ANYWAY. 78 00:03:31,097 --> 00:03:32,727 AND NOW YOU MUST DIE. 79 00:03:37,137 --> 00:03:40,137 Captions by VITAC www.vitac.com 80 00:03:40,140 --> 00:03:43,140 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 81 00:03:43,143 --> 00:03:46,083 ♪♪♪♪ 82 00:03:51,084 --> 00:03:52,924 YOU DON'T THINK I'LL DO THIS? 83 00:03:52,919 --> 00:03:54,049 VERONICA. 84 00:03:54,054 --> 00:03:56,494 YOU KNOW I'LL DO THIS, DON'T YOU? 85 00:03:56,489 --> 00:03:59,329 YES. I KNOW. 86 00:03:59,325 --> 00:04:01,395 HOW CAN YOU BE SO SURE? 87 00:04:01,401 --> 00:04:03,341 BECAUSE YOU ALREADY TRIED TO KILL ME 88 00:04:03,336 --> 00:04:05,406 WHEN YOU SET THE HOUSE ON FIRE. 89 00:04:05,405 --> 00:04:08,335 I TOLD YOU I WASN'T TRYING TO KILL YOU. 90 00:04:08,341 --> 00:04:10,841 I JUST WANTED YOU TO BURN A LITTLE BIT, JUST A LITTLE BIT, 91 00:04:10,844 --> 00:04:12,984 MAYBE BURN YOUR FACE A LITTLE BIT OR YOUR BODY 92 00:04:12,979 --> 00:04:16,949 SO THAT NOBODY WOULD WANT YOU BUT ME. 93 00:04:16,950 --> 00:04:18,720 THAT'S ALL. 94 00:04:18,719 --> 00:04:21,249 I BEGGED YOU NOT TO EMBARRASS ME. 95 00:04:21,254 --> 00:04:24,764 BUT YOU DID IT ANYWAY. 96 00:04:24,758 --> 00:04:27,288 I'M SORRY. 97 00:04:27,293 --> 00:04:29,833 IT'S TOO LATE. 98 00:04:29,830 --> 00:04:33,170 OKAY. FINE. 99 00:04:33,166 --> 00:04:36,836 BUT THIS IS BETWEEN YOU AND ME, NOT KATHERYN. 100 00:04:36,836 --> 00:04:40,536 LET HER GO AND WE WILL TALK THIS OUT, 101 00:04:40,541 --> 00:04:42,541 JUST THE TWO OF US. THERE YOU GO. 102 00:04:42,543 --> 00:04:45,913 THAT'S MY GUY. 103 00:04:45,912 --> 00:04:48,982 ALWAYS THE NOBLE ONE. 104 00:04:48,982 --> 00:04:52,152 ALWAYS LOOKING AFTER SOMEONE ELSE. 105 00:04:52,152 --> 00:04:54,052 I'M JUST TELLING THE TRUTH. 106 00:04:54,054 --> 00:04:56,264 NO. 107 00:04:56,256 --> 00:04:58,386 [ CELLPHONE RINGING ] 108 00:04:58,391 --> 00:05:00,161 DON'T YOU DARE ANSWER IT. 109 00:05:00,160 --> 00:05:01,470 VERONICA. GIVE IT TO ME. 110 00:05:01,467 --> 00:05:03,897 NOW NOW, WHAT GIVE IT TO ME. 111 00:05:03,904 --> 00:05:05,044 WHAT WOULD THAT DO? 112 00:05:05,038 --> 00:05:07,368 I WANT TO SEE WHO'S CALLING YOU. 113 00:05:07,373 --> 00:05:09,843 GIVE IT TO ME. LET KATHERYN GO. 114 00:05:09,843 --> 00:05:12,283 YOU'RE TRYING TO STALL SO THE PHONE WILL STOP RINGING. 115 00:05:12,278 --> 00:05:14,578 WHY DO YOU ALWAYS THINK I'M UP TO SOMETHING? 116 00:05:14,581 --> 00:05:16,121 BECAUSE YOU ALWAYS ARE. 117 00:05:16,116 --> 00:05:19,286 I AM NOT. GIVE ME THE PHONE. 118 00:05:19,285 --> 00:05:22,385 GIVE IT TO ME NOW. ALL RIGHT. 119 00:05:22,388 --> 00:05:24,888 GIVE ME THE PHONE, BABY. 120 00:05:24,891 --> 00:05:26,391 [ RINGING CONTINUES ] 121 00:05:26,392 --> 00:05:29,002 I'M NOT COMING OVER THERE. JUST THROW IT ON THE COUCH. 122 00:05:37,738 --> 00:05:43,378 MISSED CALL, THE ARTESIAN HOTEL. 123 00:05:43,376 --> 00:05:47,306 OH, SHE SHE'S PERSISTENT. 124 00:05:47,313 --> 00:05:50,153 [ TYPING ] 125 00:05:50,150 --> 00:05:51,420 [ SCOFFS ] 126 00:05:51,417 --> 00:05:53,317 [ CELLPHONE BEEPS ] 127 00:05:53,319 --> 00:05:57,319 [ CELLPHONE RINGS ] 128 00:05:57,323 --> 00:05:59,763 HELLO? 129 00:05:59,760 --> 00:06:02,770 YES? 130 00:06:02,769 --> 00:06:05,139 I I WAS TRYING TO REACH DAVID. 131 00:06:05,138 --> 00:06:06,508 Who's this? 132 00:06:06,507 --> 00:06:09,237 THIS IS ERICA. WHO IS THIS? 133 00:06:09,242 --> 00:06:13,712 THIS IS HIS WIFE. 134 00:06:13,714 --> 00:06:15,784 OH. YOU HAVE HIS PHONE? 135 00:06:15,782 --> 00:06:17,352 Yes, why wouldn't I? 136 00:06:17,350 --> 00:06:22,020 AND WHO ARE YOU? 137 00:06:22,022 --> 00:06:23,692 I'M A COLLEAGUE. 138 00:06:23,690 --> 00:06:24,960 A COLLEAGUE. 139 00:06:24,958 --> 00:06:28,488 YES. I'M A REPORTER. 140 00:06:28,494 --> 00:06:31,104 A REPORTER. 141 00:06:31,097 --> 00:06:32,527 YES. 142 00:06:32,533 --> 00:06:34,373 AND I WAS CALLING TO SEE 143 00:06:34,367 --> 00:06:37,497 IF DAVID HAD ANY COMMENT ON CHARLES FREDERICKSON. 144 00:06:37,504 --> 00:06:39,414 HE SEEMS TO BE LEADING IN THE POLLS. 145 00:06:39,405 --> 00:06:42,575 AND, UH, AS I UNDERSTAND, HE RAN AGAINST HIM. 146 00:06:42,576 --> 00:06:45,706 Is he around for comment? 147 00:06:45,712 --> 00:06:49,782 NO, HE'S NOT. HE'S IN THE SHOWER. 148 00:06:49,783 --> 00:06:53,293 YOU KNOW THAT MIDDAY LOVEMAKING. 149 00:06:56,122 --> 00:06:57,922 I READ YOU WERE GETTING A DIVORCE. 150 00:06:57,924 --> 00:07:00,294 Well, that's not true. 151 00:07:00,293 --> 00:07:01,643 OH. 152 00:07:01,635 --> 00:07:04,635 WELL, YOU KNOW HOW WE PRESS PEOPLE CAN BE. 153 00:07:04,638 --> 00:07:05,908 YES. 154 00:07:05,906 --> 00:07:07,106 Well, now that I have you, 155 00:07:07,107 --> 00:07:09,977 WHAT DO YOU THINK ABOUT CHARLES? 156 00:07:09,976 --> 00:07:11,906 Here's what I think. 157 00:07:11,912 --> 00:07:16,622 I THINK YOU SHOULD TRY TO CALL DAVID ON A BUSINESS LINE. 158 00:07:16,617 --> 00:07:20,317 THERE'S A FORMAL WAY TO ASK FOR THESE REQUESTS. 159 00:07:20,320 --> 00:07:22,890 AND THIS ISN'T IT. 160 00:07:22,889 --> 00:07:24,759 Okay? 161 00:07:24,758 --> 00:07:26,888 YES. 162 00:07:26,893 --> 00:07:28,763 I'M SORRY. 163 00:07:28,762 --> 00:07:31,872 I'LL BET YOU ARE. GOODBYE. 164 00:07:35,301 --> 00:07:36,471 [ CHUCKLES ] 165 00:07:36,469 --> 00:07:37,569 [ CELLPHONE BEEPS ] 166 00:07:37,571 --> 00:07:39,271 [ SCOFFS ] 167 00:07:39,272 --> 00:07:40,342 [ CELLPHONE BEEPS ] 168 00:07:45,378 --> 00:07:47,678 YOU KNOW I DON'T BELIEVE THAT BITCH, 169 00:07:47,681 --> 00:07:50,321 CALLING HERE PRETENDING TO BE THE PRESS. 170 00:07:50,316 --> 00:07:52,946 ALL RIGHT. DON'T YOU GET UP. 171 00:07:52,953 --> 00:07:54,453 DON'T YOU GET UP, DAVID. 172 00:07:54,454 --> 00:07:56,064 VERONICA. 173 00:07:56,056 --> 00:07:58,286 DAVID, YOU DON'T LISTEN! 174 00:07:58,291 --> 00:08:01,171 I'M NOT GOING TO DO THIS. I TOLD YOU NOT TO GET UP. 175 00:08:01,167 --> 00:08:02,597 NOW, GET BACK DOWN ON YOUR KNEES. 176 00:08:02,603 --> 00:08:04,843 IF YOU'RE GONNA SHOOT ME, THEN SHOOT ME. 177 00:08:04,838 --> 00:08:06,808 YOU DON'T THINK I WILL? 178 00:08:06,807 --> 00:08:09,207 NOW, GET ON YOUR KNEES. YOU DON'T LISTEN! 179 00:08:09,209 --> 00:08:11,709 NO, I DO LISTEN. AND THAT'S THE PROBLEM. 180 00:08:11,712 --> 00:08:12,952 THEN WHY DIDN'T YOU LISTEN TO ME 181 00:08:12,946 --> 00:08:14,946 WHEN I TOLD YOU I DIDN'T DO THIS? 182 00:08:14,948 --> 00:08:16,348 I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 183 00:08:16,349 --> 00:08:18,719 NOTHING! AND YOU WOULDN'T BELIEVE ME! 184 00:08:18,719 --> 00:08:20,789 DAVID, KATHERYN CALLED ME 185 00:08:20,787 --> 00:08:22,557 AND ASKED ME TO COME OVER HERE. 186 00:08:22,556 --> 00:08:24,386 SHE PLANNED THIS WHOLE THING. 187 00:08:24,390 --> 00:08:25,960 THIS IS ABSOLUTELY 188 00:08:25,959 --> 00:08:28,029 SHUT UP, KATHERYN! 189 00:08:28,028 --> 00:08:31,058 NOW, I DIDN'T DO THIS. YOU KNOW ME! 190 00:08:31,064 --> 00:08:32,374 YES. 191 00:08:32,365 --> 00:08:33,565 I KNOW YOU. 192 00:08:33,567 --> 00:08:35,397 NOW, PUT THE GUN DOWN. 193 00:08:35,401 --> 00:08:38,341 YOU WON'T LISTEN TO ME IF I DO. 194 00:08:38,338 --> 00:08:41,068 I AM TRYING TO LISTEN TO YOU. 195 00:08:41,074 --> 00:08:44,754 BUT I NEED YOU TO PUT THE GUN DOWN. 196 00:08:44,745 --> 00:08:47,705 THIS IS CRAZY. I DIDN'T DO THAT. 197 00:08:47,714 --> 00:08:49,784 I BELIEVE YOU. SHE DID IT. 198 00:08:49,783 --> 00:08:51,253 SHUT UP, KATHERYN. 199 00:08:51,251 --> 00:08:53,191 WHAT ARE YOU GONNA DO, SHOOT ME, TOO? 200 00:08:53,186 --> 00:08:55,856 KATHERYN, I MEAN IT. YOU ALREADY STABBED ME. 201 00:08:55,856 --> 00:08:58,556 KATHERYN. NOW YOU'RE TRYING TO KILL ME. 202 00:08:58,559 --> 00:09:02,169 KATHERYN. GO AHEAD. GO AHEAD. 203 00:09:02,168 --> 00:09:04,338 KATHERYN, PLEASE. 204 00:09:04,337 --> 00:09:05,607 YOU DID IT. KATHERYN! 205 00:09:05,606 --> 00:09:06,766 KATHERYN! STOP IT! 206 00:09:06,773 --> 00:09:08,473 SHUT UP! 207 00:09:08,474 --> 00:09:10,984 YOU DID IT. 208 00:09:10,977 --> 00:09:12,677 SHE'S HAVING SOME KIND OF CRISIS. 209 00:09:12,679 --> 00:09:15,849 AND YOU WOULD KNOW ABOUT THAT. 210 00:09:15,849 --> 00:09:18,049 I'M NOT GIVING YOU THIS GUN FOR YOU TO HURT ME WITH IT. 211 00:09:18,051 --> 00:09:20,951 VERONICA, I AM NOT GOING TO HURT YOU. 212 00:09:20,954 --> 00:09:23,324 YOU'LL TRY. TAKE THE BULLETS OUT. 213 00:09:23,323 --> 00:09:25,563 I DON'T KNOW I DON'T KNOW HOW TO DO THAT. 214 00:09:25,559 --> 00:09:29,229 ALL RIGHT. THERE'S A BUTTON BESIDE YOUR THUMB. 215 00:09:29,229 --> 00:09:30,829 THERE'S A BUTTON BESIDE YOUR THUMB. 216 00:09:30,831 --> 00:09:33,001 PUSH IT AND THE CLIP WILL SLIDE OUT. 217 00:09:32,999 --> 00:09:35,039 JUST DON'T POINT IT AT ME. 218 00:09:39,405 --> 00:09:41,305 THERE. 219 00:09:47,447 --> 00:09:48,947 THERE'S STILL ONE IN THE CHAMBER. 220 00:09:48,949 --> 00:09:51,419 [ GASPS ] 221 00:09:51,417 --> 00:09:52,817 DAVID, PLEASE DON'T HURT ME. 222 00:09:52,819 --> 00:09:54,149 I'M NOT GOING TO PLEASE DON'T HURT ME. 223 00:09:54,154 --> 00:09:56,564 VERONICA, I AM NOT GOING TO HURT YOU. 224 00:09:56,557 --> 00:10:00,357 [ GUN COCKS, BULLET CLATTERS ] 225 00:10:00,360 --> 00:10:03,000 DAVID! JIM! 226 00:10:03,003 --> 00:10:05,643 DAVE. JIM. 227 00:10:05,639 --> 00:10:08,139 DAVID, WHAT THE HELL? DAMN IT! 228 00:10:08,141 --> 00:10:10,541 HEY, KATHERYN, DON'T TOUCH ME! THANK GOD YOU'RE HERE! 229 00:10:10,544 --> 00:10:13,514 SHE VERONICA DID IT! 230 00:10:13,514 --> 00:10:16,684 SHE TRIED TO KILL ME. WE NEED TO CALL THE POLICE. 231 00:10:16,683 --> 00:10:19,053 VERONICA DID THIS. 232 00:10:19,052 --> 00:10:21,862 DAVID, WHAT IN THE HELL IS GOING ON? 233 00:10:21,855 --> 00:10:23,115 SHE DID IT. 234 00:10:23,123 --> 00:10:24,833 VERONICA DID IT. 235 00:10:24,825 --> 00:10:28,225 KATHERYN, YOU KNOW THAT'S A LIE. 236 00:10:28,228 --> 00:10:30,228 WHO IS THAT ON MY FLOOR? 237 00:10:33,166 --> 00:10:36,936 JENNIFER SALLISON. 238 00:10:36,937 --> 00:10:40,037 KATHERYN. YOU HEARD ME. 239 00:10:40,040 --> 00:10:43,880 SHE DID IT. 240 00:10:43,877 --> 00:10:46,547 DAVID, IS THAT THE GUN? 241 00:10:46,547 --> 00:10:49,217 YEAH. 242 00:10:49,215 --> 00:10:51,715 GIVE IT TO ME. 243 00:10:51,718 --> 00:10:54,758 ♪♪♪♪ 244 00:10:59,993 --> 00:11:03,673 WE NEED TO CALL THE POLICE. 245 00:11:03,670 --> 00:11:04,940 LET'S DO THAT. 246 00:11:04,938 --> 00:11:06,868 NO, WE'RE NOT GOING TO CALL THE POLICE. 247 00:11:06,873 --> 00:11:09,543 WHY NOT? KATHERYN, PLEASE. 248 00:11:09,543 --> 00:11:11,313 WE NEED TO CALL THE AUTHORITIES, JIM. 249 00:11:11,311 --> 00:11:14,211 I AM THE DAMN AUTHORITIES, KATHERYN. 250 00:11:14,214 --> 00:11:17,224 VERONICA, I'M GOING TO LET YOU LEAVE THE HOUSE NOW. 251 00:11:17,217 --> 00:11:18,887 WHAT THE HELL? 252 00:11:18,885 --> 00:11:20,215 LET ME LEAVE? 253 00:11:20,220 --> 00:11:22,190 THAT'S EXACTLY WHAT I SAID. 254 00:11:25,926 --> 00:11:28,656 JIM, I KNOW IT'S HARD FOR YOU TO BELIEVE. 255 00:11:28,662 --> 00:11:32,332 BUT YOU ARE NOT THE AUTHORITY OVER ME. 256 00:11:32,332 --> 00:11:35,372 YOU DON'T LET ME DO ANYTHING. 257 00:11:35,368 --> 00:11:39,668 I'M VERY SORRY THAT ALL OF US ARE GOING THROUGH THIS. 258 00:11:39,673 --> 00:11:41,413 JIM. KATHERYN, THIS IS UGLY. 259 00:11:41,407 --> 00:11:43,007 CAN'T YOU SEE IT? 260 00:11:43,009 --> 00:11:45,509 THIS IS THE D. A.! 261 00:11:45,512 --> 00:11:48,112 WE'RE NOT TALKING ABOUT LOCAL POLITICS ANYMORE. 262 00:11:48,114 --> 00:11:52,724 WE ARE TALKING ABOUT FEDERAL POLITICS NOW! 263 00:11:52,719 --> 00:11:54,049 AND IF THE FEDS COME DOWN HERE 264 00:11:54,054 --> 00:11:56,324 AND THEY STICK THEIR NOSE INTO OUR BUSINESS, 265 00:11:56,322 --> 00:11:59,462 THEY ARE GOING TO SHAKE THE TREE UNTIL THERE IS NOTHING LEFT! 266 00:11:59,459 --> 00:12:03,269 THAT'S WHY THIS CANNOT HAPPEN. 267 00:12:03,269 --> 00:12:04,839 I DIDN'T DO THIS. 268 00:12:04,838 --> 00:12:07,208 NO, BUT I'M QUITE SURE THERE'S A WHOLE LOT OF THINGS IN YOUR PAST 269 00:12:07,207 --> 00:12:09,507 THAT YOU DON'T WANT THE FBI STICKING THEIR NOSE INTO. 270 00:12:09,510 --> 00:12:11,340 AM I RIGHT? YOU DON'T KNOW ME. 271 00:12:11,344 --> 00:12:12,514 I KNOW YOU WELL ENOUGH TO KNOW 272 00:12:12,513 --> 00:12:15,223 THAT YOU DON'T LIKE TO GO TO PRISON. 273 00:12:15,215 --> 00:12:19,385 I WON'T BE THE ONE GOING TO PRISON. 274 00:12:19,385 --> 00:12:22,485 YOU MIGHT NOT HAVE HAD ANYTHING TO DO WITH THIS. 275 00:12:22,488 --> 00:12:26,428 BUT YOUR HANDS ARE ON PLENTY OF KNIVES 276 00:12:26,426 --> 00:12:28,826 THROUGHOUT THE YEARS, VERONICA HARRINGTON. 277 00:12:28,829 --> 00:12:30,729 AND YOU NEED TO CALL OFF YOURS. 278 00:12:30,731 --> 00:12:35,771 I DID. THAT IS WHY NONE OF THIS CAN HAPPEN. 279 00:12:35,769 --> 00:12:38,939 I'M LEAVING. DON'T LET HER LEAVE. 280 00:12:38,939 --> 00:12:40,369 KATHERYN! WE NEED TO CALL THE POLICE! 281 00:12:40,373 --> 00:12:41,583 SHUT UP! 282 00:12:41,575 --> 00:12:43,035 I WILL NOT. 283 00:12:43,043 --> 00:12:44,883 DAVID, LET HER GO. 284 00:12:44,878 --> 00:12:47,648 DAVID, LET HER GO. 285 00:12:47,648 --> 00:12:50,678 ♪♪♪♪ 286 00:13:03,203 --> 00:13:08,013 SO YOU ARE JUST LETTING A MURDERER WALK OUT THE DOOR? 287 00:13:08,008 --> 00:13:09,608 WE'RE GONNA NEED A CLEANUP HERE, 288 00:13:09,610 --> 00:13:12,450 THE LIKES OF WHICH WE HAVE NEVER HAD BEFORE. 289 00:13:12,445 --> 00:13:13,875 CAN YOU MAKE THE CALL? 290 00:13:13,880 --> 00:13:17,320 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 291 00:13:17,317 --> 00:13:20,487 YEAH. CAN YOU MAKE THE DAMN CALL? 292 00:13:20,486 --> 00:13:21,856 I WILL MAKE THE CALL. 293 00:13:21,855 --> 00:13:24,525 THIS NEEDS TO LOOK LIKE ONE HELL OF SOMETHING GONE WRONG. 294 00:13:24,525 --> 00:13:26,055 YES, I'VE GOT THAT. 295 00:13:26,059 --> 00:13:27,289 ARE YOU SURE? 296 00:13:27,293 --> 00:13:29,963 YEAH. GOT IT. 297 00:13:29,963 --> 00:13:33,003 ♪♪♪♪ 298 00:13:37,203 --> 00:13:40,113 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 299 00:13:40,106 --> 00:13:43,436 YOU JUST LET HER LEAVE? YOU JUST LET HER LEAVE? 300 00:13:43,443 --> 00:13:45,783 I'VE GOT A LOT ON MY MIND RIGHT NOW! 301 00:13:53,186 --> 00:13:56,186 ♪♪♪♪ 302 00:14:01,067 --> 00:14:02,867 YOU LEAVING? 303 00:14:02,869 --> 00:14:04,169 YEAH. 304 00:14:04,170 --> 00:14:06,310 AND I PACKED YOUR CLOTHES. 305 00:14:06,306 --> 00:14:08,206 MOM, SHE'S COMING. 306 00:14:08,208 --> 00:14:09,638 SHE TOLD ME. 307 00:14:09,643 --> 00:14:12,753 OKAY. 308 00:14:12,746 --> 00:14:15,276 I LOVE YOU. 309 00:14:17,183 --> 00:14:19,053 [ SIGHS ] 310 00:14:19,052 --> 00:14:22,722 I LOVE YOU, TOO, MOM. 311 00:14:22,723 --> 00:14:26,333 COME ON, "Q." 312 00:14:26,326 --> 00:14:28,826 YOU GET IN THE BACK SEAT. 313 00:14:28,829 --> 00:14:31,869 ♪♪♪♪ 314 00:14:56,723 --> 00:14:58,863 [ ENGINE STARTS ] 315 00:15:06,072 --> 00:15:08,072 Wyatt: DAMN. 316 00:15:08,074 --> 00:15:09,584 WHEW. 317 00:15:09,576 --> 00:15:13,046 SO, ALL OF THIS IS YOURS. 318 00:15:13,046 --> 00:15:16,076 YEP. WOW. 319 00:15:16,082 --> 00:15:18,152 DAMN, I LIKE THIS. 320 00:15:21,988 --> 00:15:25,128 OH, YEAH. YEAH. 321 00:15:25,125 --> 00:15:27,685 WHAT'S WRONG? DON'T YOU LIKE IT? 322 00:15:27,694 --> 00:15:30,204 YEAH, YOU KNOW. LOOK AT THAT VIEW! 323 00:15:30,196 --> 00:15:32,766 YEAH, YEAH. IT'S NICE. 324 00:15:32,766 --> 00:15:34,596 THE PARTIES I'M GONNA HAVE HERE, MAN... 325 00:15:34,601 --> 00:15:38,201 [ WHISTLES ] 326 00:15:38,204 --> 00:15:41,344 SO YOU'RE GONNA DO IT AGAIN, HUH? 327 00:15:41,341 --> 00:15:45,381 YOU BET I AM. 328 00:15:45,378 --> 00:15:48,178 WYATT, UM, YOU KNOW, 329 00:15:48,181 --> 00:15:50,351 HAVING A PLACE LIKE THIS, I MEAN, 330 00:15:50,350 --> 00:15:52,450 YOU DON'T WANT TO START RELAPSING. 331 00:15:52,452 --> 00:15:54,122 JEFFERY, JUST RELAX, MAN. 332 00:15:54,120 --> 00:15:56,660 JUST CHILL OUT. 333 00:16:01,267 --> 00:16:02,867 WHERE YOU GOING? 334 00:16:02,869 --> 00:16:05,339 AWAY FROM YOU. 335 00:16:05,338 --> 00:16:07,808 I'M NOT GONNA WATCH YOU DO THIS. 336 00:16:07,808 --> 00:16:09,578 JEFFERY, I'M NOT GONNA DO ANYTHING, MAN. 337 00:16:09,576 --> 00:16:12,406 I'M NOT GONNA GET HIGH. JUST CHILL OUT. 338 00:16:12,412 --> 00:16:14,212 OH, IT'S THAT EASY, HUH? 339 00:16:14,214 --> 00:16:15,754 IT IS FOR ME. 340 00:16:15,749 --> 00:16:17,119 SINCE WHEN? 341 00:16:17,117 --> 00:16:19,747 I USE WHEN I'M STRESSED. 342 00:16:19,753 --> 00:16:23,463 AND SAD AND HAPPY AND DEPRESSED AND HAVING FUN AND 343 00:16:23,456 --> 00:16:25,186 OKAY, OKAY, OKAY. I GOT IT. 344 00:16:25,191 --> 00:16:27,731 NO, I DON'T THINK YOU DO GET IT. 345 00:16:27,728 --> 00:16:30,758 I'M TIRED OF CARING FOR YOU, MAN! 346 00:16:30,764 --> 00:16:32,934 OKAY, MAN. OKAY. 347 00:16:32,933 --> 00:16:35,443 OKAY. I'M SORRY. NO, STOP. 348 00:16:35,435 --> 00:16:37,335 DON'T TELL ME YOU'RE SORRY! 349 00:16:37,337 --> 00:16:38,737 TELL YOURSELF THAT. 350 00:16:38,739 --> 00:16:40,839 OKAY, SELF, I'M SORRY. 351 00:16:40,841 --> 00:16:42,681 OH, OKAY. ALL RIGHT. 352 00:16:42,676 --> 00:16:43,906 SO YOU YOU THINK THIS IS FUNNY. 353 00:16:43,910 --> 00:16:46,250 I THINK IT'S HYSTERICAL, MAN. 354 00:16:46,246 --> 00:16:47,606 THAT'S IT. COME ON. 355 00:16:47,614 --> 00:16:49,324 WHAT ARE YOU DOING? NO, NO, NO. 356 00:16:49,315 --> 00:16:52,315 JUST STAY. JUST STAY. ALL RIGHT? STOP IT. 357 00:16:52,318 --> 00:16:54,118 NO, I MEAN IT. STOP IT. COME ON, MAN. 358 00:16:54,120 --> 00:16:55,560 I I SAID MOVE. 359 00:16:55,556 --> 00:16:56,916 NO, I'LL MOVE YOU. I'LL MOVE YOU. 360 00:16:56,923 --> 00:16:58,593 I MEAN IT. STOP. 361 00:16:58,592 --> 00:17:00,362 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 362 00:17:00,360 --> 00:17:01,800 I'M SICK OF IT. I'M SICK OF IT! 363 00:17:01,802 --> 00:17:04,142 I'M JUST JUST I'M SICK OF THIS TOWN, THIS 364 00:17:04,137 --> 00:17:06,407 THIS PLACE, YOU. 365 00:17:06,406 --> 00:17:08,906 JUST I'M JUST DONE, MAN. I'M DONE WITH ALL THIS. 366 00:17:08,909 --> 00:17:11,139 OKAY. OKAY. 367 00:17:11,144 --> 00:17:13,584 DON'T LEAVE, ALL RIGHT? 368 00:17:13,580 --> 00:17:15,050 HEY. GOODBYE. 369 00:17:15,048 --> 00:17:16,978 PLEASE, MAN, PLEASE. 370 00:17:19,252 --> 00:17:21,152 I SAID LOOK, LOOK 371 00:17:21,154 --> 00:17:23,394 HEY, WHAT WHAT DO I HAVE TO DO TO MAKE YOU STAY? 372 00:17:27,227 --> 00:17:30,527 WHOA. I'M NOT DOING THAT. 373 00:17:30,531 --> 00:17:32,531 I KNEW YOU WOULDN'T. 374 00:17:32,533 --> 00:17:34,843 COME ON, MAN. DON'T LEAVE. 375 00:17:34,835 --> 00:17:36,635 GOODBYE. 376 00:17:36,637 --> 00:17:38,067 SERIOUSLY? 377 00:17:38,071 --> 00:17:39,911 GOODBYE. 378 00:17:39,906 --> 00:17:42,476 I'M SCARED, MAN. 379 00:17:42,475 --> 00:17:45,005 I'M SCARED. 380 00:17:47,013 --> 00:17:50,083 I THOUGHT I WANTED TO DIE. 381 00:17:52,318 --> 00:17:54,958 I THOUGHT I WANTED TO 382 00:17:54,955 --> 00:17:58,725 JEFFERY, I CAN'T CONTROL MYSELF. 383 00:17:58,725 --> 00:18:01,735 IF YOU LEAVE, I'M GONNA DIE. 384 00:18:01,735 --> 00:18:04,095 YOU'RE THE ONLY ONE WHO'S EVER CARED FOR ME. 385 00:18:04,104 --> 00:18:06,274 YOU'RE THE ONLY ONE THAT'S EVER TRIED TO HELP ME. 386 00:18:10,410 --> 00:18:13,510 YOU'RE THE ONLY ONE THAT'S EVER LOVED ME. 387 00:18:13,514 --> 00:18:15,854 AND I RESENT YOU FOR IT. [ CHUCKLES ] 388 00:18:22,222 --> 00:18:24,792 I'M 389 00:18:24,791 --> 00:18:28,291 I'M WRONG FOR TREATING YOU THE WAY THAT I DO. 390 00:18:28,294 --> 00:18:29,804 AND I'M SORRY FOR THAT. I AM. 391 00:18:29,796 --> 00:18:32,726 BUT IF YOU WALK OUT OF THAT DOOR, 392 00:18:32,733 --> 00:18:34,173 I'M GONNA DIE. 393 00:18:36,803 --> 00:18:40,373 MAN, JUST STAY, PLEASE. 394 00:18:44,377 --> 00:18:46,907 I NEED YOU. 395 00:18:50,250 --> 00:18:52,350 YOU KNOW, THIS REMINDS ME OF MY FATHER. 396 00:18:54,487 --> 00:18:56,487 HE LOVED MY MOTHER SO MUCH THAT HE'S 397 00:18:56,489 --> 00:18:59,229 WAS WILLING TO STAY WITH HER THROUGH ALL KINDS OF HELL. 398 00:19:03,436 --> 00:19:07,466 LOOK, I KNOW YOU LOVE ME. 399 00:19:07,473 --> 00:19:11,483 YEP. I DO. 400 00:19:11,477 --> 00:19:15,147 AND THAT'S WHY I HAVE TO GO. 401 00:19:15,148 --> 00:19:18,178 OKAY. YOU CAN'T LEAVE ME, JEFFERY. 402 00:19:18,184 --> 00:19:21,664 BUT I CAN'T HELP YOU. 403 00:19:21,655 --> 00:19:24,825 LOOK, MAN, I'M OPENING UP TO YOU. I'M GIVING YOU MY HEART. 404 00:19:24,825 --> 00:19:28,325 I'M SORRY. 405 00:19:28,328 --> 00:19:29,598 SO SO YOU'RE JUST GONNA WALK OUT ON ME, 406 00:19:29,596 --> 00:19:31,996 JUST LIKE THAT? 407 00:19:31,998 --> 00:19:35,598 I'M GONNA TEXT YOU THE NAME OF A GROUP THAT CAN HELP YOU. 408 00:19:38,739 --> 00:19:40,869 YOU'RE REALLY DOING THIS? 409 00:19:40,874 --> 00:19:43,414 YOU CAN'T BLAME ME. NO, I CAN'T. BUT 410 00:19:43,409 --> 00:19:45,179 CALL THEM. THEY CAN HELP YOU. 411 00:19:45,178 --> 00:19:47,608 THEY HAVE SPONSORS WHO WILL 412 00:19:47,614 --> 00:19:48,924 THEY'LL COME AND THEY'LL LIVE WITH YOU. 413 00:19:48,915 --> 00:19:51,315 AND THEY'LL HELP YOU TO STAY STRONG. 414 00:19:51,317 --> 00:19:55,217 [ SIGHS ] 415 00:19:55,221 --> 00:19:58,491 I DON'T WANT THEM, JEFFERY. I WANT YOU. 416 00:19:58,491 --> 00:20:00,601 THEY'LL LIVE WITH YOU YOU. 417 00:20:00,601 --> 00:20:03,841 BUT CALL THEM RIGHT NOW. 418 00:20:03,837 --> 00:20:05,537 THEY'RE NOT CHEAP, BUT YOU CAN AFFORD IT. 419 00:20:05,539 --> 00:20:07,939 YOU HAVE THE MONEY. 420 00:20:07,941 --> 00:20:10,181 SHOW THAT YOU WANT TO GET BETTER. 421 00:20:10,176 --> 00:20:13,906 JEFFERY. 422 00:20:13,914 --> 00:20:16,154 I'M DONE. 423 00:20:16,149 --> 00:20:20,319 ALL RIGHT. THIS IS WHERE I GET OFF. 424 00:20:20,320 --> 00:20:22,720 GO TO HELL WITH THAT. I DON'T NEED YOU. 425 00:20:22,723 --> 00:20:24,463 YES, YOU DO. 426 00:20:24,457 --> 00:20:25,857 AND THAT'S THE PROBLEM. 427 00:20:25,859 --> 00:20:27,529 THE PROBLEM IS YOU WANT ME. 428 00:20:27,528 --> 00:20:28,728 YOU JUST CAN'T CONTROL WHAT'S IN YOUR PANTS. 429 00:20:28,729 --> 00:20:30,129 THAT'S WHAT IT IS. 430 00:20:30,130 --> 00:20:32,730 YOU SON OF A BITCH. 431 00:20:32,733 --> 00:20:34,433 GO TO HELL. 432 00:20:34,434 --> 00:20:37,344 GO TO HELL! GET OUT OF HERE! GO! 433 00:20:37,337 --> 00:20:39,207 [ SIGHS ] 434 00:20:39,205 --> 00:20:42,235 ♪♪♪♪ 435 00:20:56,256 --> 00:20:58,086 DAMN. 436 00:21:05,839 --> 00:21:08,809 ♪♪♪♪ 437 00:21:09,610 --> 00:21:11,910 [ POLICE RADIO CHATTER ] 438 00:21:15,949 --> 00:21:20,119 COME HERE! Psst! Psst! 439 00:21:20,120 --> 00:21:23,920 COME HERE! 440 00:21:23,924 --> 00:21:25,534 IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. YEAH, YEAH. 441 00:21:25,526 --> 00:21:26,656 WHAT'S GOING ON? 442 00:21:26,660 --> 00:21:28,730 WELL, I THINK THEY'RE AFTER THAT MAN. 443 00:21:28,729 --> 00:21:29,799 WHAT MAN? 444 00:21:29,796 --> 00:21:31,126 WELL, THE ONE THAT WENT IN THAT HOUSE 445 00:21:31,131 --> 00:21:33,671 AND HE NEVER CAME OUT. 446 00:21:33,667 --> 00:21:35,137 YOU TOLD ME ABOUT THAT. 447 00:21:35,135 --> 00:21:37,665 I DID. 448 00:21:43,777 --> 00:21:46,047 CANDACE! 449 00:21:46,046 --> 00:21:47,846 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 450 00:21:47,848 --> 00:21:50,578 WHAT IS GOING ON? WHAT? 451 00:21:50,584 --> 00:21:54,824 JUST GO HOME, TO WHEREVER YOU'RE LIVING NOW. 452 00:21:54,821 --> 00:21:56,391 OKAY. 453 00:21:56,389 --> 00:22:00,089 DON'T TELL ME. I'M NOT GOING TO. 454 00:22:00,093 --> 00:22:03,303 ARE THEY LOOKING FOR QUINCY? 455 00:22:03,303 --> 00:22:06,513 BYE, HANNA. 456 00:22:06,507 --> 00:22:08,437 DID YOU DO SOMETHING TO QUINCY? 457 00:22:08,441 --> 00:22:11,081 WHAT DID I JUST SAY? 458 00:22:11,077 --> 00:22:14,447 IS HE IN THAT HOUSE? 459 00:22:14,447 --> 00:22:16,547 WHY ARE YOU HERE? 460 00:22:16,550 --> 00:22:17,850 YOUR BROTHER IS SITTING OVER THERE 461 00:22:17,851 --> 00:22:19,821 AT THAT HOUSE YOU BOUGHT FOR HIM. 462 00:22:19,820 --> 00:22:24,730 HE'S SITTING OVER THERE IN TEARS WAITING FOR YOU. 463 00:22:24,725 --> 00:22:27,125 CAN YOU AT LEAST CALL HIM AND TELL HIM YOU'RE NOT COMING 464 00:22:27,127 --> 00:22:30,897 SO HE CAN COME WITH ME TO THE HOTEL I GOT FOR US? 465 00:22:30,897 --> 00:22:32,567 CANDACE, YOU SHOULD JUST SEE HIS FACE. 466 00:22:32,566 --> 00:22:34,296 I I DON'T WANT TO HEAR THIS. 467 00:22:34,300 --> 00:22:37,900 SO YOU JUST GONNA LET HIM SIT THERE WAITING ON YOU? 468 00:22:37,904 --> 00:22:40,114 YOU WON'T EVEN GO CALL HIM AND TELL HIM YOU NOT COMING? 469 00:22:42,208 --> 00:22:45,448 THAT BOY BELIEVES IN YOU, GIRL. 470 00:22:45,445 --> 00:22:46,945 HE BELIEVES IN YOU. 471 00:22:46,947 --> 00:22:49,377 I GOD KNOWS I DON'T KNOW WHY. 472 00:22:52,085 --> 00:22:55,255 [ SIGHS ] 473 00:22:55,255 --> 00:22:57,415 DID YOU DO SOMETHING TO QUINCY? 474 00:22:59,693 --> 00:23:03,003 DID HE ATTACK YOU AND YOU FOUGHT BACK? 475 00:23:03,003 --> 00:23:07,773 'CAUSE IF YOU DID, YOU CAN JUST TELL THESE FOLKS THAT, CANDACE. 476 00:23:07,774 --> 00:23:11,114 BUT IF YOU COVERING IT UP AND HE'S IN THAT HOUSE, 477 00:23:11,111 --> 00:23:14,081 YOU GONNA BE IN TROUBLE SOMETHING AWFUL. 478 00:23:20,053 --> 00:23:22,523 IGNORE ME? 479 00:23:22,523 --> 00:23:24,893 GO ON. IGNORE ME. 480 00:23:24,891 --> 00:23:28,231 BUT I CAN'T HELP YOU IF YOU WON'T HELP YOURSELF. 481 00:23:32,132 --> 00:23:34,202 NOW, LISTEN HERE. 482 00:23:34,200 --> 00:23:37,700 IT IS 5 MINUTES TO 5:00. 483 00:23:37,704 --> 00:23:40,544 AND THOSE FOLKS ARE COMING. 484 00:23:40,541 --> 00:23:43,041 AND YOU AND I BOTH KNOW THAT YOUR BROTHER WILL SIT THERE 485 00:23:43,043 --> 00:23:46,083 AND WAIT FOR YOU ALL NIGHT, ALL NIGHT. 486 00:23:48,081 --> 00:23:50,421 NOW, YOU BETTER CALL HIM AND TELL HIM YOU AIN'T COMING. 487 00:23:50,416 --> 00:23:53,446 ♪♪♪♪ 488 00:24:27,460 --> 00:24:29,430 HI. 489 00:24:29,429 --> 00:24:32,999 HI. 490 00:24:32,999 --> 00:24:35,799 ARE YOU OKAY? I'M FINE. 491 00:24:35,802 --> 00:24:39,112 YOU'RE BLEEDING. I WAS MUGGED. 492 00:24:39,105 --> 00:24:40,405 OH, NO! 493 00:24:40,406 --> 00:24:43,936 HAVE TO DO SOMETHING ABOUT THESE THUGS AROUND HERE. 494 00:24:43,944 --> 00:24:46,484 MELISSA, PLEASE APOLOGIZE 495 00:24:46,479 --> 00:24:49,819 TO YOUR PARENTS FOR MISSING THE PARTY LAST NIGHT. 496 00:24:49,816 --> 00:24:53,086 I GOT HELD UP AT MY FIRST LOCATION YESTERDAY. 497 00:24:53,086 --> 00:24:56,756 OKAY. 498 00:24:56,757 --> 00:24:58,527 IS JEFFERY HERE? 499 00:24:58,525 --> 00:25:01,865 NO, HE'S NOT. HE'S NOT. 500 00:25:01,868 --> 00:25:03,898 NO. 501 00:25:03,904 --> 00:25:06,974 I SHOULD GET CHANGED AND, UH, GO FIND HIM. 502 00:25:06,973 --> 00:25:09,283 OF COURSE. 503 00:25:09,275 --> 00:25:14,045 MELISSA... 504 00:25:14,047 --> 00:25:18,417 I'M REALLY SORRY ABOUT LAST NIGHT. 505 00:25:18,418 --> 00:25:20,948 OKAY. 506 00:25:21,287 --> 00:25:23,587 [ CLEARS THROAT ] 507 00:25:23,590 --> 00:25:26,630 ♪♪♪♪ 508 00:25:34,901 --> 00:25:37,441 [ SIGHS ] 509 00:25:43,710 --> 00:25:45,010 [ CELLPHONE BEEPS ] 510 00:25:45,011 --> 00:25:46,981 [ Line ringing ] 511 00:25:46,980 --> 00:25:50,450 [ CELLPHONE RINGS ] 512 00:25:50,450 --> 00:25:51,590 HELLO? 513 00:25:51,585 --> 00:25:52,915 Jeffery? WHAT? 514 00:25:52,919 --> 00:25:55,489 IS THAT A WAY TO TALK TO ME? 515 00:25:55,488 --> 00:25:57,058 What? WHAT? 516 00:25:57,057 --> 00:25:59,057 YEAH, WHAT? WHAT THE HELL DO YOU WANT? 517 00:25:59,059 --> 00:26:00,729 I MEAN, YOU'VE DONE EVERYTHING YOU COULD DO TO ME. 518 00:26:00,727 --> 00:26:02,037 YOU CALLED OFFICER STEWART. 519 00:26:02,035 --> 00:26:03,495 AND THEY'RE AT CANDACE'S HOUSE, MOM. 520 00:26:03,504 --> 00:26:04,914 I DIDN'T DO ANYTHING TO YOU. 521 00:26:04,905 --> 00:26:07,605 I DIDN'T CALL THEM. YOU DID. 522 00:26:07,608 --> 00:26:09,878 No, I did not. I DON'T I DON'T BELIEVE YOU. 523 00:26:09,876 --> 00:26:12,746 WELL, I DON'T CARE. I'M TELLING YOU THE TRUTH. 524 00:26:12,746 --> 00:26:14,546 ALL RIGHT. SO WHO TOLD THEM? Your sister. 525 00:26:14,548 --> 00:26:16,418 MY SISTER? SHE DOESN'T EVEN KNOW HE'S THERE. 526 00:26:16,416 --> 00:26:17,616 She put it together. 527 00:26:17,618 --> 00:26:20,188 EVEN A DUMBASS HOOD RAT CAN FOLLOW A TRAIL 528 00:26:20,186 --> 00:26:22,956 WHEN IT'S LEFT BY TWO IDIOTS. COME ON. 529 00:26:22,956 --> 00:26:24,926 YOU KNOW YOU KNOW WHAT? I DON'T I DON'T 530 00:26:24,925 --> 00:26:26,455 I DON'T EVEN WANT TO TALK TO YOU RIGHT NOW. SO 531 00:26:26,459 --> 00:26:28,929 YOU AND THAT GIRL NEED TO MEET ME. 532 00:26:28,929 --> 00:26:32,029 WHAT GIRL? THAT THING, CANDACE. 533 00:26:32,032 --> 00:26:33,372 YOU NEED TO MEET ME IN THE LOBBY 534 00:26:33,366 --> 00:26:36,166 OF THE ARTESIAN HOTEL IN 30 MINUTES. 535 00:26:36,169 --> 00:26:38,609 WHY THE HELL WOULD I DO THAT? I DON'T KNOW. 536 00:26:38,605 --> 00:26:41,105 MAYBE YOU'D LIKE TO WALK AROUND FREE. 537 00:26:41,107 --> 00:26:43,777 OR WOULD YOU LIKE TO GO TO PRISON? 538 00:26:43,777 --> 00:26:45,477 WELL, A CELL NEXT TO YOURS MIGHT BE NICE. 539 00:26:45,478 --> 00:26:48,108 NO, DARLING. AS MUCH AS YOU LIKE TO WALK AROUND 540 00:26:48,114 --> 00:26:49,324 ACTING LIKE A GIRL, 541 00:26:49,315 --> 00:26:50,745 I ASSURE YOU THAT YOU AND ME 542 00:26:50,751 --> 00:26:53,551 WILL NEVER BE ON THE SAME SIDE OF ANY PRISON. 543 00:26:53,554 --> 00:26:57,464 NOW, YOU AND THAT THING NEED TO MEET ME IN 30 MINUTES. 544 00:26:57,457 --> 00:26:59,387 [ SCOFFS ] OR NOT. 545 00:26:59,392 --> 00:27:01,402 TRY YOUR LUCK IF YOU LIKE. 546 00:27:01,401 --> 00:27:03,801 [ CELLPHONE BEEPS ] 547 00:27:12,445 --> 00:27:14,305 DAMN. THE BANK IS HERE. 548 00:27:17,350 --> 00:27:19,190 [ SIGHS ] 549 00:27:19,185 --> 00:27:22,215 ♪♪♪♪ 550 00:27:28,795 --> 00:27:31,095 IT'S NOT BLOOD. NO? 551 00:27:31,097 --> 00:27:34,397 NO. IT'S A MARKER. 552 00:27:34,400 --> 00:27:36,400 OH. 553 00:27:36,402 --> 00:27:38,512 GOOD EYE. THANKS. 554 00:27:38,505 --> 00:27:40,505 GUYS, LET'S MOVE THIS. 555 00:27:52,352 --> 00:27:55,262 DAMN. 556 00:27:55,255 --> 00:27:57,285 WHAT? 557 00:27:57,290 --> 00:27:58,690 NOBODY NOTICED THIS? 558 00:27:58,692 --> 00:28:02,142 OH, WELL, SHE SAID SHE HAD SOME YARD WORK DONE. 559 00:28:02,135 --> 00:28:03,995 I TAKE BACK WHAT I SAID. WHAT'S THAT? 560 00:28:04,004 --> 00:28:06,144 A FRESH PILE OF DIRT IN THE BACKYARD AND NOBODY NOTICES? 561 00:28:06,139 --> 00:28:07,969 COME ON, GUYS. IT WAS COVERED. 562 00:28:07,974 --> 00:28:09,914 YOU HELPED US PUT IT THERE. 563 00:28:09,910 --> 00:28:11,750 GET SOME SHOVELS IN HERE, PLEASE. 564 00:28:12,045 --> 00:28:13,475 SURE. 565 00:28:24,090 --> 00:28:26,230 THEY'RE ASKING FOR SHOVELS. YOU NEED TO GET OUT OF HERE NOW. 566 00:28:26,226 --> 00:28:27,826 [ POLICE RADIO CHATTER ] 567 00:28:27,828 --> 00:28:29,458 [ SIGHS ] 568 00:28:31,164 --> 00:28:32,704 [ CELLPHONE RINGS ] 569 00:28:32,699 --> 00:28:34,739 [ CELLPHONE BEEPS ] JEFFERY. 570 00:28:34,735 --> 00:28:37,065 CANDACE, MY MOM SAYS THAT SHE WANTS TO MEET WITH US. 571 00:28:37,070 --> 00:28:38,770 NO, I'M NOT MEETING WITH THAT BITCH. 572 00:28:38,772 --> 00:28:40,972 WELL, LOOK, SHE SAYS SHE CAN HELP US. 573 00:28:40,974 --> 00:28:42,444 WHAT? Yeah. 574 00:28:42,442 --> 00:28:43,982 NO. NO. 575 00:28:43,977 --> 00:28:45,347 NO. I DON'T I DON'T TRUST HER. 576 00:28:45,345 --> 00:28:47,675 OH, I KNOW. AND TRUST ME, I CAN HEAR IT IN HER VOICE. 577 00:28:47,681 --> 00:28:48,981 SHE HAS SOMETHING UP HER SLEEVE. 578 00:28:48,982 --> 00:28:51,222 THERE IS NO WAY. 579 00:28:51,217 --> 00:28:54,917 [ SIGHS ] I don't trust her. 580 00:28:54,921 --> 00:28:57,591 WHAT CHOICE DO WE HAVE, CANDACE? 581 00:28:57,591 --> 00:29:00,461 NOT MUCH. THEY JUST ASKED FOR SHOVELS. 582 00:29:00,460 --> 00:29:03,770 OH, MY GOD. ALL RIGHT. 583 00:29:03,770 --> 00:29:06,340 WELL, LET'S LET'S JUST MEET HER. 584 00:29:06,339 --> 00:29:08,579 [ SIGHS ] I DON'T KNOW, JEFFERY. 585 00:29:08,575 --> 00:29:09,835 I MEAN, WHAT MORE CAN SHE DO? 586 00:29:09,843 --> 00:29:12,253 SHE HAS TO HAVE SOMETHING UP HER SLEEVE. 587 00:29:12,245 --> 00:29:13,575 SHE SAYS THAT SHE CAN HELP US, 588 00:29:13,580 --> 00:29:15,820 SO WE'RE GONNA HAVE TO DO WHATEVER SHE'S ASKING. 589 00:29:15,816 --> 00:29:18,046 So let's just OKAY. OKAY. WHERE? 590 00:29:18,051 --> 00:29:20,921 The Artesian Hotel lobby in 30 minutes. 591 00:29:20,921 --> 00:29:23,521 ALL RIGHT. I I HAVE TO TALK TO MY BROTHER FIRST. 592 00:29:23,524 --> 00:29:25,534 WHAT? CANDACE, THIS IS SERIOUS! 593 00:29:25,526 --> 00:29:28,126 SO IS TALKING TO MY BROTHER! Candace, if you 594 00:29:28,128 --> 00:29:29,898 I'LL MEET YOU I'LL MEET YOU AFTER. 595 00:29:29,896 --> 00:29:31,596 NO, IF YOU'RE NOT THERE, SHE'S GONNA LEAVE. 596 00:29:31,598 --> 00:29:32,728 THEN LET HER! 597 00:29:32,733 --> 00:29:35,173 NO, WE DON'T HAVE A CHOICE BUT TO TRUST HER. 598 00:29:35,168 --> 00:29:37,068 OKAY? 599 00:29:37,070 --> 00:29:38,610 [ SIGHS ] 600 00:29:38,605 --> 00:29:39,765 Okay? OKAY. 601 00:29:39,773 --> 00:29:43,813 SO ARE YOU COMING NOW? YES! 602 00:29:43,810 --> 00:29:46,250 I'M ON MY WAY. Right now! 603 00:29:46,246 --> 00:29:49,346 I'M ON MY WAY. 604 00:29:49,349 --> 00:29:52,019 ALL RIGHT. I'LL SEE YOU THERE. 605 00:29:52,018 --> 00:29:53,188 [ CELLPHONE BEEPS ] 606 00:29:53,186 --> 00:29:57,156 [ ENGINE STARTS ] 607 00:30:00,326 --> 00:30:01,496 [ CELL BUZZES ] 608 00:30:01,501 --> 00:30:04,201 Man: WELL... 609 00:30:04,204 --> 00:30:05,474 AW, MAN, AIN'T THIS A BITCH. 610 00:30:05,471 --> 00:30:06,811 YEAH, I'M LOOKING AT ONE. 611 00:30:06,807 --> 00:30:09,137 YEAH, OKAY. [ CHUCKLES ] 612 00:30:09,142 --> 00:30:12,012 Y'ALL HAVE TO PUT ME IN HERE WITH THIS CLOWN? 613 00:30:12,012 --> 00:30:14,552 ALL RIGHT. 614 00:30:27,027 --> 00:30:29,597 [ LAUGHS ] 615 00:30:29,596 --> 00:30:31,226 SO, HOW LONG YOU IN FOR? 616 00:30:31,231 --> 00:30:33,871 OH, I'M GETTING OUT ANY SECOND. 617 00:30:33,867 --> 00:30:36,067 ALL RIGHT. DON'T COUNT ON IT. 618 00:30:36,069 --> 00:30:38,139 OH, NO? NO, SIR. NOT A CHANCE. 619 00:30:38,138 --> 00:30:40,268 WHY NOT? 620 00:30:40,273 --> 00:30:41,783 YOU INTO DRUGS? 621 00:30:41,775 --> 00:30:43,475 DRUGS, ME? YEAH, YOU. 622 00:30:43,476 --> 00:30:45,206 PFFT, COME ON, MAN. YOU GOT ME ALL WRONG. 623 00:30:45,211 --> 00:30:46,951 YEAH, YEAH, ALL RIGHT. WHATEVER. 624 00:30:49,449 --> 00:30:52,319 WHAT YOU KNOW ABOUT ME AND DRUGS? 625 00:30:52,318 --> 00:30:55,218 ALL I KNOW IS YOU AIN'T GETTING OUT OF HERE ANY TIME SOON. 626 00:30:55,221 --> 00:30:56,761 BUT WHAT YOU DON'T KNOW 627 00:30:56,757 --> 00:30:59,487 IS I GOT SOME POWERFUL CONNECTIONS. 628 00:30:59,492 --> 00:31:02,002 [ LAUGHS ] IS THAT RIGHT? 629 00:31:02,002 --> 00:31:03,072 YES, SIR. ALL RIGHT. 630 00:31:03,069 --> 00:31:04,139 AS YOU SAY. 631 00:31:04,137 --> 00:31:06,967 YEAH, ALL RIGHT. WHATEVER. 632 00:31:08,374 --> 00:31:12,284 YEAH, YOU AND HER, Y'ALL DID IT, HUH? 633 00:31:12,278 --> 00:31:14,648 WHAT? YOU AND CANDACE. 634 00:31:14,648 --> 00:31:16,548 WHAT THE HELL YOU TALKING ABOUT? Y'ALL TRIED TO SET ME UP. 635 00:31:16,550 --> 00:31:18,050 MAN, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 636 00:31:18,051 --> 00:31:19,351 OH, I THINK YOU DO. YEAH, ALL RIGHT. 637 00:31:19,352 --> 00:31:20,822 YOU AND CANDACE. GET OUT OF HERE WITH ALL THAT. 638 00:31:20,821 --> 00:31:22,161 I KNOW! YEAH? HOW DO YOU KNOW? 639 00:31:22,155 --> 00:31:24,725 BOY, I GOT EARS IN PLACES YOU DON'T EVEN THINK I DO. 640 00:31:24,725 --> 00:31:26,125 YEAH. YEAH, ALL RIGHT. 641 00:31:26,126 --> 00:31:29,126 I KNOW YOU KIND OF HARD TO TOUCH BEING WHO YOU ARE AND ALL. 642 00:31:29,129 --> 00:31:31,729 BUT I CAN TELL YOU SOMETHING. YOU CROSSED A LINE THIS TIME. 643 00:31:31,732 --> 00:31:33,402 OH, DID I? OH, YEAH. 644 00:31:33,399 --> 00:31:36,469 CAN'T HIDE BEHIND YOUR NAME TOO LONG PRETENDING. 645 00:31:36,469 --> 00:31:39,509 LET'S GO TO WAR, THEN. THAT'S MY NAME. 646 00:31:39,506 --> 00:31:42,276 AND THE FIRST THING IN WAR IS TAKE OUT YOUR ENEMIES. 647 00:31:42,275 --> 00:31:43,975 SO CANDACE, THAT BITCH DEAD. 648 00:31:43,977 --> 00:31:45,777 YOU AIN'T GONNA TOUCH HER. YEAH, OKAY. 649 00:31:45,779 --> 00:31:48,619 YOU KNOW HOW MUCH HEAT I BRING DOWN ON YOUR PUNK ASS? 650 00:31:48,615 --> 00:31:51,815 I'M SHAKING. 651 00:31:51,818 --> 00:31:55,158 YEAH, Y'ALL TWO, Y'ALL SLICK, 652 00:31:55,155 --> 00:31:58,085 YOU AND CANDACE. OKAY. 653 00:31:58,091 --> 00:32:00,701 OKAY, THAT'S GOOD TO KNOW. 654 00:32:00,701 --> 00:32:03,701 SHE DIDN'T SET YOU UP. 655 00:32:03,704 --> 00:32:06,674 I DID IT. 656 00:32:06,673 --> 00:32:07,943 YOU HEAR ME? 657 00:32:07,941 --> 00:32:09,511 I DID IT. 658 00:32:09,510 --> 00:32:11,910 PUT THEM DRUGS ALL IN YOUR TRUNK, BRO. 659 00:32:11,912 --> 00:32:14,622 STACKED THAT SPARE TIRE FULL OF DOPE! 660 00:32:16,883 --> 00:32:20,153 YOU'RE NEVER GONNA GET OUT OF HERE TO BOTHER HER AGAIN. 661 00:32:20,153 --> 00:32:25,393 OH, I MEAN, I HAD SO MUCH METH, COKE, AND WEED. 662 00:32:25,391 --> 00:32:28,831 I DIDN'T EVEN TOUCH THEM DRUGS, I WAS A LITTLE HIGH. 663 00:32:28,829 --> 00:32:30,099 MATTER OF FACT, LOOKING AT YOUR PUNK ASS 664 00:32:30,096 --> 00:32:31,966 RIGHT NOW ALL LOCKED UP, 665 00:32:31,965 --> 00:32:33,625 STILL A LITTLE HIGH. 666 00:32:33,634 --> 00:32:34,974 SHE PUT YOU UP TO IT? 667 00:32:34,968 --> 00:32:36,768 WHAT, YOU DON'T LISTEN? I JUST TOLD YOU. IT WAS ALL ME. 668 00:32:36,770 --> 00:32:38,070 YEAH, WELL, WHEN I GET OUT OF HERE, 669 00:32:38,071 --> 00:32:39,311 IT AIN'T GONNA MATTER WHO DID IT. 670 00:32:39,305 --> 00:32:41,575 WHY NOT? SHE DEAD AND YOU ARE, TOO. 671 00:32:41,575 --> 00:32:43,335 [ LAUGHS ] 672 00:32:43,343 --> 00:32:45,483 YEAH. YOU AIN'T GONNA HAVE TO WORRY ABOUT THAT 673 00:32:45,478 --> 00:32:47,208 'CAUSE YOU AIN'T GETTING OUT OF HERE ANY TIME SOON. 674 00:32:47,213 --> 00:32:49,853 OH, YOU WANT TO BET? HOW MUCH YOU GOT? 675 00:32:49,850 --> 00:32:51,750 YOU NAME IT. 676 00:32:51,752 --> 00:32:54,292 ALL RIGHT, BROKEASS. JUST KNOW THIS. 677 00:32:54,287 --> 00:32:55,917 BEFORE I GO HOME, BEFORE I SHOWER, 678 00:32:55,922 --> 00:32:57,322 BEFORE I DO ANYTHING, 679 00:32:57,323 --> 00:32:59,093 I'M GONNA GO IN THAT BITCH HOUSE. 680 00:32:59,092 --> 00:33:00,462 AND I'MA CUT HER THROAT OUT. 681 00:33:00,460 --> 00:33:03,300 SO SURE YOU GETTING OUT OF HERE, HUH? 682 00:33:03,303 --> 00:33:05,213 YES, SIR. 683 00:33:05,205 --> 00:33:06,635 Officer: WARWICK MENCY LEWIS? 684 00:33:06,640 --> 00:33:08,440 [ CELL BUZZES ] 685 00:33:08,441 --> 00:33:09,941 THAT'S MY RIDE RIGHT THERE. 686 00:33:09,943 --> 00:33:11,383 THAT'S ME, RIGHT HERE. 687 00:33:11,377 --> 00:33:12,977 WHAT? 688 00:33:12,979 --> 00:33:15,519 YOU'RE FREE TO GO. 689 00:33:18,519 --> 00:33:20,319 BYE, BITCH. ALL RIGHT. 690 00:33:20,320 --> 00:33:22,820 ALL RIGHT. Y'ALL, WHAT THE 691 00:33:25,358 --> 00:33:27,958 YO, YO, I NEED A PHONE CALL. 692 00:33:27,961 --> 00:33:30,301 YO, WH YO, YOU HEAR ME? I NEED A PHONE CALL RIGHT NOW! 693 00:33:30,296 --> 00:33:32,396 YOU HEAR ME? YO! 694 00:33:32,398 --> 00:33:33,868 DAMN! 695 00:33:39,272 --> 00:33:41,342 Hanna: STAY IN THE CAR, "Q," OKAY? 696 00:33:41,341 --> 00:33:44,111 Quincy: OKAY, GRANDMA. 697 00:33:44,110 --> 00:33:47,150 ♪♪♪♪ 698 00:33:53,787 --> 00:33:56,287 BENNY? 699 00:33:56,289 --> 00:33:58,859 SHE'S COMING, MOM. 700 00:33:58,859 --> 00:34:02,339 DID SHE KNOW WHAT TIME? 701 00:34:02,335 --> 00:34:04,835 YEAH, SHE DID. 702 00:34:04,838 --> 00:34:07,868 ♪♪♪♪ 703 00:34:12,145 --> 00:34:15,415 COME ON, BABY. I GOT A PLACE. 704 00:34:15,415 --> 00:34:19,085 MOM, NO. 705 00:34:19,085 --> 00:34:20,185 NO. 706 00:34:20,186 --> 00:34:25,386 IT'S GOT TWO BEDS AND A KITCHEN. 707 00:34:25,391 --> 00:34:27,261 IT'S NOT NICE, BUT IT'S CLEAN. 708 00:34:33,333 --> 00:34:35,303 WE WILL GET BACK ON OUR FEET, BABY. 709 00:34:42,676 --> 00:34:46,146 I FOUND OUT YOUR FATHER WAS MARRIED. 710 00:34:46,146 --> 00:34:50,546 I WAS DEVASTATED. 711 00:34:50,551 --> 00:34:52,851 I THOUGHT FOR SURE HE WAS THE ONE. 712 00:34:57,290 --> 00:34:59,890 I FELT SO GOOD WHEN I WAS WITH HIM. 713 00:34:59,893 --> 00:35:01,273 MMHMM. 714 00:35:01,267 --> 00:35:03,437 OH, WE WERE IN LOVE. 715 00:35:05,171 --> 00:35:08,981 I THOUGHT "THIS WAS THE ONE I MUST'VE BEEN WAITING FOR, 716 00:35:08,975 --> 00:35:14,645 SOMEONE WHO LOVED ME, SOMEONE TO HELP ME." 717 00:35:14,648 --> 00:35:19,248 HE WAS SO SMART AND KIND IN THE BEGINNING. 718 00:35:21,788 --> 00:35:23,758 HE EVEN PUT ME UP IN A REAL NICE APARTMENT 719 00:35:23,757 --> 00:35:26,587 WHEN HE FIRST FOUND OUT I WAS PREGNANT. 720 00:35:29,129 --> 00:35:33,699 THEN IN MY 8th MONTH, I GET A KNOCK AT THE DOOR. 721 00:35:33,700 --> 00:35:37,000 HE COMES IN AND TELLS ME THAT HIS WIFE FOUND OUT. 722 00:35:37,003 --> 00:35:40,813 AND I HAD TO GO, I HAD TO GO NOW. 723 00:35:40,807 --> 00:35:43,707 HE PUT US OUT, BABY, 724 00:35:43,710 --> 00:35:47,080 ME AND YOUR SISTER WHEN I WAS 8 MONTHS... 725 00:35:50,984 --> 00:35:52,854 I HAD NOTHING. 726 00:35:52,853 --> 00:35:55,763 AND I DIDN'T HAVE NOWHERE TO GO. 727 00:35:55,756 --> 00:35:57,656 I COULDN'T GO BACK TO MY MAMA'S HOUSE. 728 00:35:57,658 --> 00:36:01,298 NOT LIKE THAT. MY MAMA WASN'T GONNA LET ME COME BACK THERE. 729 00:36:01,301 --> 00:36:05,041 YOU KNOW WHAT I DID? 730 00:36:05,038 --> 00:36:08,238 I KEPT MOVING. 731 00:36:08,241 --> 00:36:11,611 I KEPT WORKING. 732 00:36:11,612 --> 00:36:15,482 AND I KEPT PRAYING. 733 00:36:15,481 --> 00:36:18,351 GOD HAS ALWAYS MADE A WAY FOR ME. 734 00:36:18,351 --> 00:36:20,191 AND HE WILL FOR US NOW. 735 00:36:20,186 --> 00:36:22,416 I'M TELLING YOU. 736 00:36:22,422 --> 00:36:25,632 I PROMISE YOU. 737 00:36:25,626 --> 00:36:27,386 ALL THIS IS ALL RIGHT. 738 00:36:27,393 --> 00:36:29,633 THERE'S NO NEED FOR YOU TO BE SITTING OUT HERE 739 00:36:29,630 --> 00:36:32,100 SHEDDING THOSE TEARS. 740 00:36:32,098 --> 00:36:34,538 IT'S ALL GONNA BE ALL RIGHT. 741 00:36:34,535 --> 00:36:36,735 IT'S NOT GONNA BE ALL RIGHT, MOM. 742 00:36:38,972 --> 00:36:40,142 YEAH, IT WILL. 743 00:36:40,140 --> 00:36:43,680 I'M SICK OF TRYING, YOU KNOW? 744 00:36:43,677 --> 00:36:45,947 THE HONEST WAY, I'M SICK OF TRYING SO 745 00:36:45,946 --> 00:36:49,576 I TRY SO HARD TO TAKE ONE STEP FORWARD... 746 00:36:49,583 --> 00:36:52,053 MMHMM. ...AND I GET DRAGGED BACK DOWN 747 00:36:52,052 --> 00:36:53,592 EVERY TIME, YOU KNOW WHAT I MEAN? 748 00:36:53,587 --> 00:36:57,157 YES, I DO. AND I KNOW 749 00:36:57,157 --> 00:37:01,497 [ SOBS ] I KNOW. 750 00:37:01,500 --> 00:37:04,770 SOME PEOPLE LOOK LIKE THEY CAN DO ANYTHING 751 00:37:04,771 --> 00:37:07,411 AND GET AWAY WITH IT AND PROSPER. 752 00:37:09,442 --> 00:37:12,012 BUT I'M TELLING YOU, 753 00:37:12,011 --> 00:37:15,651 WHEN IT COMES TO FOLKS LIKE US, 754 00:37:15,649 --> 00:37:18,149 WHO GOT A CALLING ON THEIR LIVES, 755 00:37:18,151 --> 00:37:22,391 OH, BABY, THAT CALLING, 756 00:37:22,388 --> 00:37:23,618 IT WON'T LET YOU GET IT WRONG. 757 00:37:23,624 --> 00:37:25,434 IT WON'T LET YOU LIVE IT WRONG. 758 00:37:27,460 --> 00:37:30,330 AND, BENNY, EVEN YOUR SISTER GOT A CALLING ON HER LIFE. 759 00:37:32,766 --> 00:37:34,166 WHAT DOES THAT MEAN? 760 00:37:34,167 --> 00:37:37,137 IT MEANS THAT GOD'S GOT SOMETHING GREATER FOR HER LIFE, 761 00:37:37,137 --> 00:37:42,007 SOMETHING GREATER FOR HER TO DO, IF SHE COULD ONLY SEE IT. 762 00:37:42,008 --> 00:37:45,178 BUT ALL SHE EVER SEES IS DECEIT AND DECEPTION. 763 00:37:45,178 --> 00:37:48,878 THAT'S WHY EVERYTHING SHE PUTS HER HANDS ON FALLS APART. 764 00:37:48,882 --> 00:37:51,522 IF SHE WOULD JUST DO THE RIGHT THING, 765 00:37:51,518 --> 00:37:54,118 I'M TELLING YOU, SHE WOULD SEE IT GET BETTER. 766 00:37:54,120 --> 00:37:57,420 SHE WOULD SEE SOMETHING GROW. BUT SHE CAN'T. 767 00:37:57,423 --> 00:37:59,763 WHAT HAPPENS IF SHE DOESN'T WANT TO HAVE THAT CALLING? 768 00:37:59,760 --> 00:38:01,500 THEN WHAT? IF SHE DON'T WANT TO HAVE IT? 769 00:38:01,501 --> 00:38:03,841 YEAH. BABY, THAT'S DONE. 770 00:38:03,837 --> 00:38:05,437 GOD DOES THE CHOOSING. 771 00:38:05,438 --> 00:38:08,778 WE DON'T. 772 00:38:08,775 --> 00:38:10,975 THIS CHOOSING AND STUFF, I JUST WANT TO BE HAPPY, MOM. 773 00:38:10,977 --> 00:38:13,777 I'M BUSTING MY BUTT. 774 00:38:13,780 --> 00:38:15,250 I'M JUST TRYING TO BE HAPPY. 775 00:38:15,248 --> 00:38:16,978 THEN SURRENDER IT TO GOD. 776 00:38:16,983 --> 00:38:18,553 MOM, I'M NOT TRYING TO HEAR THIS RIGHT NOW. 777 00:38:18,552 --> 00:38:19,592 I'M REALLY NOT. LISTEN. 778 00:38:19,586 --> 00:38:20,586 NOT RIGHT NOW. LISTEN. 779 00:38:20,587 --> 00:38:21,787 I AIN'T TRYING TO UPSET YOU. 780 00:38:21,788 --> 00:38:24,288 I'M TRYING TO TELL YOU WHAT I KNOW. 781 00:38:24,290 --> 00:38:25,860 I'M TRYING TO HELP YOU, BABY. 782 00:38:25,859 --> 00:38:27,259 MOM, I CAN'T BELIEVE THIS. 783 00:38:27,260 --> 00:38:28,800 I DON'T EVEN KNOW ABOUT THIS HOUSE. I'M JUST 784 00:38:28,795 --> 00:38:30,725 I'M I'M GETTING TO WHERE YOU ARE WITH CANDACE. 785 00:38:30,731 --> 00:38:32,031 NOW I'M STARTING TO GET MAD. 786 00:38:32,032 --> 00:38:33,432 SHE DIDN'T HAVE TO DO US LIKE THIS, MA, YOU KNOW? 787 00:38:33,433 --> 00:38:34,903 BUT 788 00:38:34,901 --> 00:38:36,871 IT'S NOT ALL THAT BAD, BABY. NO, I BEEN DOING GOOD. 789 00:38:36,870 --> 00:38:38,370 I'VE BEEN DOING REAL GOOD FOR MYSELF. 790 00:38:38,371 --> 00:38:40,011 WE WERE ON OUR FEET. SHE BROUGHT THIS TO ME. 791 00:38:40,006 --> 00:38:42,476 YES. BUT I'MA TELL YOU SOMETHING. 792 00:38:42,475 --> 00:38:45,245 I I HONESTLY 793 00:38:45,245 --> 00:38:47,005 I HONESTLY BELIEVE SHE THOUGHT 794 00:38:47,013 --> 00:38:48,583 SHE WAS DOING SOMETHING GOOD FOR YOU. 795 00:38:48,582 --> 00:38:50,952 OH. SO NOW YOU GONNA STICK UP FOR HER? 796 00:38:50,951 --> 00:38:53,721 NO, NO, I'M TELLING YOU THE TRUTH. 797 00:38:54,721 --> 00:38:57,061 I DON'T 798 00:38:57,057 --> 00:38:59,887 I DON'T THINK YOUR SISTER DID THIS ON PURPOSE. 799 00:38:59,893 --> 00:39:01,373 I MEAN, ACTUALLY, WHEN IT COMES TO YOUR SISTER, 800 00:39:01,367 --> 00:39:02,967 I DON'T KNOW WHAT I THINK. BUT I'M JUST SAYING, 801 00:39:02,969 --> 00:39:07,169 I DON'T THINK I COULD SEE HER DOING THIS ON PURPOSE, BENNY. 802 00:39:07,173 --> 00:39:10,013 AS IF SHE SHE THOUGHT MAYBE I WAS LIVING HERE OR SOMETHING. 803 00:39:10,010 --> 00:39:11,650 BENJAMIN YOUNG? AW, WHAT? 804 00:39:11,645 --> 00:39:13,245 THIS IS A WRIT OF EVICTION. 805 00:39:13,246 --> 00:39:14,576 YOU NEED TO LEAVE THE PREMISES. THAT RIGHT? 806 00:39:14,581 --> 00:39:15,681 COME ON, BABY. WE CAN 807 00:39:15,682 --> 00:39:17,222 LOOK, MAN. I'M WAITING FOR MY SISTER. 808 00:39:17,217 --> 00:39:19,417 SO READ THAT TO YOURSELF IN THE MEANTIME! 809 00:39:19,419 --> 00:39:21,719 YOU NEED TO LEAVE, SIR. YES, SIR. GIVE ME A MINUTE. 810 00:39:21,722 --> 00:39:22,962 GIVE ME A MINUTE. COME ON, BABY. COME ON, BENNY. 811 00:39:22,956 --> 00:39:24,186 MAMA COME ON, BENNY. COME ON. 812 00:39:24,190 --> 00:39:26,730 SHE HAS TO LOOK, I I'M WAITING FOR CANDACE, OKAY? 813 00:39:26,727 --> 00:39:28,087 BENNY, CANDACE IS NOT COMING. 814 00:39:28,094 --> 00:39:29,464 MAMA. SHE'S NOT COMING. 815 00:39:29,462 --> 00:39:31,772 LOOK, MAN. I'M WAITING FOR MY SISTER. 816 00:39:31,765 --> 00:39:33,765 YOU CAN'T WAIT HERE. LOOK, PLEASE, MAN! 817 00:39:33,767 --> 00:39:36,267 I TOLD YOU I'M WAITING ON HER! SHE'S COMING! SHE'S ON THE WAY! 818 00:39:36,269 --> 00:39:38,239 BENNY, COME ON. SHE'S GOT TO COME! 819 00:39:38,238 --> 00:39:41,168 IT'S 5:00! BENNY, LOOK AT ME! 820 00:39:41,174 --> 00:39:44,344 LISTEN TO ME, BABY! LISTEN! WE GOT TO GO. 821 00:39:44,344 --> 00:39:45,914 COME ON. SHE NOT COMING. NO. NO, MAMA. 822 00:39:45,912 --> 00:39:47,182 MAMA, I'M NOT LEAVING HERE! 823 00:39:47,180 --> 00:39:48,310 NAH! NAH. 824 00:39:48,314 --> 00:39:50,084 SIR, WE NEED YOU OFF THE PROPERTY. 825 00:39:50,083 --> 00:39:52,293 I TOLD YOU, SHE'S COMING! 826 00:39:52,285 --> 00:39:53,485 YOU WANT ME TO TELL YOU THAT AGAIN? 827 00:39:53,486 --> 00:39:56,486 SIR, EITHER YOU LEAVE OR WE WILL REMOVE YOU. 828 00:39:56,489 --> 00:39:57,689 OH, IS THAT RIGHT? OH, NO, NO, NO. 829 00:39:57,691 --> 00:39:58,831 IS THAT RIGHT? YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 830 00:39:58,825 --> 00:39:59,855 YOU DON'T HAVE TO DO NONE OF THAT. 831 00:39:59,860 --> 00:40:01,060 NO, MAMA, I NEED HER TO COME HERE. 832 00:40:01,061 --> 00:40:02,271 WE GOT TO GO. I NEED HER TO BE HERE FOR ME. 833 00:40:02,268 --> 00:40:03,698 I KNOW YOU DO, BABY. ALL RIGHT? I NEED HER TO! 834 00:40:03,704 --> 00:40:05,874 I NEED HER TO COME HERE. REMOVE HIM NOW! 835 00:40:05,872 --> 00:40:08,742 NO, NO, WAIT NOW! DON'T HURT HIM! 836 00:40:08,742 --> 00:40:10,312 WAIT, STOP! STOP, BENNY! STOP FIGHTING! 837 00:40:10,310 --> 00:40:11,880 LISTEN, I'M WAITING FOR MY SISTER. 838 00:40:11,878 --> 00:40:13,748 STOP FIGHTING! STOP! 839 00:40:13,747 --> 00:40:15,477 DON'T TOUCH ME! COME ON, BOY. 840 00:40:15,481 --> 00:40:17,381 I'M WAITING ON MY SISTER. SHUT UP! 841 00:40:17,383 --> 00:40:18,653 HOW YOU GONNA LET THEM TAKE ME LIKE THIS? 842 00:40:18,652 --> 00:40:20,292 HOW YOU GONNA LET THEM TAKE ME LIKE THIS? 843 00:40:20,286 --> 00:40:22,016 STOP, BENNY! STOP! STOP IT! WAITING ON MY SISTER! 844 00:40:22,022 --> 00:40:23,862 STOP IT! 845 00:40:23,857 --> 00:40:25,287 I EARNED IT TO WAIT FOR MY SISTER! 846 00:40:25,291 --> 00:40:27,391 BENNY, STOP TALKING! STOP TALKING! 847 00:40:27,393 --> 00:40:28,733 SIT DOWN! DON'T HURT HIM! 848 00:40:28,729 --> 00:40:30,929 I'M NOT GOING IN THERE. PLEASE, MAN! IT'S MY SISTER! 849 00:40:30,931 --> 00:40:32,601 WE JUST WAITING FOR MY SISTER! THAT'S MY HOUSE! 850 00:40:32,599 --> 00:40:34,669 SIT DOWN! MY 851 00:40:34,668 --> 00:40:37,198 SHUT THE DOOR. 852 00:40:39,372 --> 00:40:40,712 LET'S GO. 853 00:40:43,009 --> 00:40:44,509 [ SCREAMS ] 854 00:40:44,511 --> 00:40:47,551 ♪♪♪♪ 855 00:40:56,557 --> 00:40:58,287 [ DIGGING ] 856 00:41:11,144 --> 00:41:12,354 HOLD ON. 857 00:41:12,345 --> 00:41:15,015 IS THAT A HAND? 858 00:41:15,015 --> 00:41:16,845 WE'VE GOT A BODY. 859 00:41:27,794 --> 00:41:30,204 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 860 00:41:30,196 --> 00:41:31,526 THE HELL YOU WANT? 861 00:41:31,532 --> 00:41:32,932 I THINK I'M LOST. AHAHAH. 862 00:41:32,933 --> 00:41:34,743 HEY, MAN. LOOK. I JUST HEY, HEY. DON'T MOVE, HOMEY. 863 00:41:34,735 --> 00:41:36,135 SAVE UP SOME MONEY AND BUY YOURSELF 864 00:41:36,136 --> 00:41:37,836 A NEW TOW TRUCK. IT AIN'T THAT EASY. 865 00:41:37,838 --> 00:41:40,068 WHOEVER SAID MAKING A DREAM COME TRUE IS EASY? 866 00:41:40,073 --> 00:41:41,243 SHE PUSHED ME. 867 00:41:41,241 --> 00:41:43,281 AND I SAVED A FEW BULLETS FOR YOU, TOO. 868 00:41:43,276 --> 00:41:44,976 ARE YOU INSANE? YES. 869 00:41:44,978 --> 00:41:46,478 THAT'S YOUR DAUGHTER THAT HE'S OUT THERE AFTER! 870 00:41:46,479 --> 00:41:47,879 I DON'T WANT YOU IN NO MESS, BENNY. 871 00:41:47,881 --> 00:41:49,151 WELL, THAT'S MY SISTER! I'M IN IT. 872 00:41:49,149 --> 00:41:50,619 AND HERE WE GO AGAIN. AND HERE WE GO AGAIN. 873 00:41:50,617 --> 00:41:51,817 I'M GOING TO GET HER. 874 00:41:51,818 --> 00:41:55,088 I'M NOT GIVING YOU AMMUNITION TO USE AGAINST ME. 875 00:41:55,088 --> 00:41:56,518 WE STABBED HIM. 60228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.