All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S03E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,368 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,369 --> 00:00:05,239 [ SCREAMS ] 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,082 HE'S DEAD. 4 00:00:10,076 --> 00:00:11,846 HOW WOULD SHE KNOW THAT THE BLOOD STAINS 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,305 WERE RIGHT THERE ON THE FLOOR? 6 00:00:13,313 --> 00:00:14,983 I DON'T KNOW. HOW DOES SHE FIND OUT ANY OF THIS? 7 00:00:14,981 --> 00:00:16,251 SHE JUST FINDS THINGS OUT. 8 00:00:16,249 --> 00:00:18,019 YOU KNOW SHE CAN TAKE CARE OF THAT BABY. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,588 ‐NO. ‐WELL, THEN LET ME HAVE HIM. 10 00:00:19,586 --> 00:00:22,916 GIVING HIM TO YOU IS LIKE GIVING HIM TO HER. NO. 11 00:00:22,923 --> 00:00:24,263 I THINK WE CAN HELP EACH OTHER OUT. 12 00:00:24,257 --> 00:00:27,227 ‐HOW? ‐I NEED ONE MORE VISIT. 13 00:00:29,329 --> 00:00:30,559 DAVID? 14 00:00:37,270 --> 00:00:39,170 I HAVE A DEMON THAT IS ON MY BACK, 15 00:00:39,172 --> 00:00:42,182 AND I THINK YOU'RE JUST THE DEVIL TO CHASE HER AWAY. 16 00:00:42,175 --> 00:00:44,845 THE CANDACE GIRL? 17 00:00:44,845 --> 00:00:47,745 NO. WORSE. 18 00:00:47,748 --> 00:00:49,118 WHO? 19 00:00:49,115 --> 00:00:50,075 MY MOTHER. 20 00:00:50,083 --> 00:00:52,053 [ SCOFFS ] 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,392 CAN'T HELP YOU WITH THAT ONE. 22 00:00:54,387 --> 00:00:58,017 WHY NOT? 23 00:00:58,024 --> 00:01:01,274 YOU KNOW MY WIFE'S THE JUDGE ON HER CASE. 24 00:01:01,267 --> 00:01:05,237 YEAH, I DO. THAT'S WHAT I MEANT. 25 00:01:05,238 --> 00:01:07,768 NO. 26 00:01:10,443 --> 00:01:14,053 YOU WILL. 27 00:01:14,047 --> 00:01:16,617 YOU THREATENING ME? 28 00:01:16,617 --> 00:01:20,647 NO. I'M INVITING YOU. 29 00:01:20,654 --> 00:01:23,194 TO WHAT? 30 00:01:25,325 --> 00:01:27,855 THIS. 31 00:01:32,933 --> 00:01:34,643 PUT YOUR CLOTHES BACK ON. 32 00:01:34,635 --> 00:01:36,735 I TOLD YOU I'M NOT GAY. 33 00:01:36,737 --> 00:01:39,207 GOD, I HATE YOU. I‐I KNOW. I KNOW. 34 00:01:39,205 --> 00:01:43,105 ENOUGH OF THE "I HATE THE GAYS." 35 00:01:43,109 --> 00:01:47,149 YOU ARE ONE. I'M NOT GAY. 36 00:01:47,147 --> 00:01:51,317 OKAY. YOU'RE NOT ONE. 37 00:01:51,317 --> 00:01:53,387 BUT YOU'RE SURELY TURNED ON BY ONE. 38 00:02:01,968 --> 00:02:06,438 I'M ‐‐ I'M NOT INTO THAT. 39 00:02:06,439 --> 00:02:07,939 WELL, I AM. 40 00:02:07,941 --> 00:02:10,281 LOOK, YOU... 41 00:02:19,753 --> 00:02:21,493 ARE YOU GONNA TALK ALL NIGHT? 42 00:02:26,693 --> 00:02:29,003 OR ARE YOU GONNA JOIN ME IN THE BED? 43 00:02:38,338 --> 00:02:40,138 NO. 44 00:02:41,808 --> 00:02:43,738 WHAT? 45 00:02:43,744 --> 00:02:45,814 CLOTHES OFF. 46 00:02:45,812 --> 00:02:47,182 COME ON. 47 00:02:47,180 --> 00:02:50,980 OFF. 48 00:02:50,984 --> 00:02:53,894 AND LEAVE THE GUN ON THE FLOOR. 49 00:02:53,887 --> 00:02:56,057 WELL, BRING THAT ONE. 50 00:02:58,491 --> 00:03:01,031 AND THE HANDCUFFS. 51 00:03:16,449 --> 00:03:18,419 ♪♪♪♪ 52 00:03:24,958 --> 00:03:27,558 [ BUZZER ] [ GRUNTING ] 53 00:03:29,663 --> 00:03:31,773 THAT'S ENOUGH! THAT'S ENOUGH! 54 00:03:31,765 --> 00:03:35,065 IF HE'S NOT DEAD, IT'S NOT ENOUGH! 55 00:03:35,068 --> 00:03:36,498 DO YOU WANT TO GET CHARGED FOR MURDER? 56 00:03:36,503 --> 00:03:38,373 HE SHOULD BE CHARGED! 57 00:03:38,371 --> 00:03:41,911 FOR WHO? FOR MY WIFE. 58 00:03:41,908 --> 00:03:43,808 WHAT? 59 00:03:43,810 --> 00:03:47,980 THAT SON OF A BITCH PUT A HIT OUT ON MY WIFE. 60 00:03:47,981 --> 00:03:50,351 YOUR WIFE IS HERE. 61 00:03:50,350 --> 00:03:52,220 SHE'S ALREADY HERE? 62 00:03:52,218 --> 00:03:53,988 YES. 63 00:03:53,987 --> 00:03:56,017 IN THE MORGUE? 64 00:03:56,022 --> 00:03:58,832 NO, SHE'S IN THE INTERROGATION ROOM. 65 00:04:00,834 --> 00:04:03,674 SHE WHAT? 66 00:04:03,670 --> 00:04:05,410 YES. WHAT ARE YOU SAYING? 67 00:04:05,405 --> 00:04:07,705 THE DETECTIVES ARE QUESTIONING HER. 68 00:04:09,876 --> 00:04:12,206 THEY'RE ‐‐ THEY'RE QUESTIONING. 69 00:04:12,212 --> 00:04:14,982 ARE YOU ‐‐ ARE YOU SAYING MY WIFE IS ALIVE? 70 00:04:14,981 --> 00:04:16,721 YES. 71 00:04:16,717 --> 00:04:21,347 THEY'RE QUESTIONING HER ABOUT WHAT HAPPENED AT HER HOUSE. 72 00:04:21,354 --> 00:04:24,634 WHAT HAPPENED? THE MURDER. 73 00:04:24,625 --> 00:04:27,155 WHO WAS MURDERED? 74 00:04:27,160 --> 00:04:30,000 MAGGIE DAY. 75 00:04:29,996 --> 00:04:33,266 MAGGIE DAY WAS MURDERED? 76 00:04:33,266 --> 00:04:36,336 YES, SHE WAS MURDERED AT YOUR WIFE'S HOUSE. 77 00:04:36,335 --> 00:04:39,465 WHAT? 78 00:04:39,472 --> 00:04:42,012 YES. 79 00:04:43,009 --> 00:04:46,009 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 80 00:04:46,012 --> 00:04:49,022 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 81 00:04:49,015 --> 00:04:51,475 ♪♪♪♪ 82 00:05:06,339 --> 00:05:09,539 LET ME UP. 83 00:05:09,543 --> 00:05:12,013 LET ME UP. 84 00:05:12,012 --> 00:05:14,552 UN‐CUFF ME. 85 00:05:16,817 --> 00:05:20,017 JEFFERY, GIVE ME THE KEY. 86 00:05:20,020 --> 00:05:23,120 NO. I DON'T WANT TO DO THIS. 87 00:05:23,123 --> 00:05:24,663 TOO LATE. YOU ALREADY DID. 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,758 LET ME UP! SHH! 89 00:05:26,760 --> 00:05:27,790 KEEP SCREAMING LIKE THAT, 90 00:05:27,794 --> 00:05:29,964 AND YOU'LL MAKE SECURITY COME IN HERE. 91 00:05:29,963 --> 00:05:31,703 JEFFERY, STOP! 92 00:05:31,698 --> 00:05:35,768 I'M NOT GAY! STOP THIS. 93 00:05:35,769 --> 00:05:37,539 WHY ARE YOU SO ANGRY? 94 00:05:37,538 --> 00:05:39,668 JEFFERY, I'M NOT MESSING AROUND. 95 00:05:39,673 --> 00:05:43,683 I KNOW. THEN STOP MESSING WITH ME. 96 00:05:43,677 --> 00:05:45,347 WHY ARE YOU SO ANGRY ALL OF A SUDDEN? 97 00:05:45,345 --> 00:05:47,405 JEFFERY, GIVE ME THE KEY. 98 00:05:47,413 --> 00:05:49,323 HMM. MNH‐MNH. 99 00:05:49,315 --> 00:05:50,545 YOU'RE WAY TOO ANGRY. 100 00:05:50,551 --> 00:05:53,021 I'M NOT ANGRY! I KNOW YOUR TYPE. 101 00:05:53,019 --> 00:05:54,519 JEFFERY! YOU DO SOMETHING WITH A GUY, 102 00:05:54,521 --> 00:05:57,291 AND THEN YOU GET ANGRY AT THE GUY BECAUSE YOU DID IT. 103 00:05:57,290 --> 00:06:00,570 AND THEN YOU'RE JUST PISSED UNTIL THE NEXT TIME. 104 00:06:00,567 --> 00:06:01,537 I WAS THERE. 105 00:06:01,535 --> 00:06:03,065 I WAS THERE WHEN I WAS STRUGGLING 106 00:06:03,069 --> 00:06:04,239 WITH MY OWN SEXUALITY. 107 00:06:04,237 --> 00:06:05,907 IT'S MUCH EASIER ONCE YOU KNOW WHO YOU ARE. 108 00:06:05,906 --> 00:06:07,606 I'M NOT GAY! 109 00:06:07,608 --> 00:06:09,178 OKAY. 110 00:06:09,175 --> 00:06:11,705 LOOK, I GOT TO GET OUT OF HERE. 111 00:06:11,712 --> 00:06:13,852 JUST ADMIT THAT YOU ENJOYED IT. 112 00:06:13,847 --> 00:06:15,617 I'M NOT. OH, YEAH, I KNOW. 113 00:06:15,616 --> 00:06:18,316 YOU'RE NOT ‐‐ YOU'RE NOT GAY. I KNOW. 114 00:06:18,318 --> 00:06:21,448 BETTER YET, YOU TELL YOURSELF YOU ENJOYED IT. 115 00:06:21,454 --> 00:06:24,064 I'M NOT SAYING THAT. 116 00:06:24,057 --> 00:06:26,287 I GOT TO GO. OKAY. 117 00:06:30,463 --> 00:06:33,003 HERE'S THE KEY. 118 00:06:36,970 --> 00:06:39,140 JEFFERY. 119 00:06:39,139 --> 00:06:41,109 I CAN'T REACH THAT KEY OVER THERE. 120 00:06:41,107 --> 00:06:42,877 YES, YOU CAN. JEFFERY. 121 00:06:42,876 --> 00:06:45,506 I GOT TO GO. WHAT? 122 00:06:45,512 --> 00:06:47,452 WHAT ARE YOU DOING? 123 00:06:47,447 --> 00:06:49,147 I JUST DON'T TRUST YOU. 124 00:06:49,149 --> 00:06:51,249 SORRY. WHAT? 125 00:06:51,251 --> 00:06:53,251 LOOK AT YOU. YOU'RE WAY TOO MAD. 126 00:06:53,253 --> 00:06:55,823 AND YOU CAN'T ADMIT THAT IT WAS GOOD AND THAT YOU ENJOYED IT 127 00:06:55,822 --> 00:06:57,862 AND YOU'RE GONNA BE LOOKING FOR SOMEONE TO TAKE IT OUT ON. 128 00:06:57,858 --> 00:06:59,358 AND I DON'T WANT THAT TO BE ME. 129 00:06:59,359 --> 00:07:02,339 SO I GOT TO GO. 130 00:07:02,335 --> 00:07:03,865 JEFFERY, DON'T. 131 00:07:03,870 --> 00:07:05,540 I CAN'T UNDO THESE CUFFS. 132 00:07:05,539 --> 00:07:07,439 YES, YOU CAN. YOU'RE RESOURCEFUL. 133 00:07:07,440 --> 00:07:09,940 I'VE SEEN HOW YOU CAN WORK THOSE LEGS. 134 00:07:09,943 --> 00:07:12,183 WHEW. THOSE LEGS. 135 00:07:12,178 --> 00:07:13,448 WOW. JEFFERY. 136 00:07:13,446 --> 00:07:16,746 WHEN YOU CAN CALM DOWN AND ADMIT THAT IT WAS GOOD 137 00:07:16,750 --> 00:07:18,080 AND THAT YOU ENJOYED IT 138 00:07:18,084 --> 00:07:19,954 AND YOU CAN COME OUT OF THE SHADOWS 139 00:07:19,953 --> 00:07:24,793 OF BEING IN THE BACK OF A POLICE CAR WITH CRIMINALS 140 00:07:24,791 --> 00:07:30,431 AND YOU'RE READY TO HELP ME TAKE DOWN MY MOTHER, CALL ME. 141 00:07:30,430 --> 00:07:32,730 PLEASE, DON'T CALL ME ANGRY 142 00:07:32,733 --> 00:07:35,203 AND THREATENING AND IRATE. 143 00:07:37,237 --> 00:07:39,237 GOOD LUCK. 144 00:07:39,239 --> 00:07:41,069 JEFFERY. 145 00:07:41,074 --> 00:07:43,614 JEFFERY! 146 00:07:43,610 --> 00:07:46,150 DAMN IT! 147 00:08:02,268 --> 00:08:04,708 I NEED TO TALK TO MY WIFE. 148 00:08:04,705 --> 00:08:06,565 SHE IS WITH THE DETECTIVES NOW. 149 00:08:06,573 --> 00:08:10,243 IT'LL BE JUST A LITTLE WHILE. COME ON. 150 00:08:10,243 --> 00:08:11,583 [ BUZZER ] 151 00:08:16,016 --> 00:08:18,816 THANK YOU FOR COMING RIGHT IN. 152 00:08:18,819 --> 00:08:23,189 OF COURSE. YOU WANT A LAWYER? 153 00:08:23,189 --> 00:08:25,389 AM I A SUSPECT? OF COURSE NOT. 154 00:08:25,391 --> 00:08:28,161 YOU KNOW HOW THIS GOES. 155 00:08:28,161 --> 00:08:31,701 YES. 156 00:08:31,698 --> 00:08:33,198 I'M A LAWYER, TOO. 157 00:08:33,199 --> 00:08:35,399 YES, WE KNOW THAT. 158 00:08:35,401 --> 00:08:39,271 OF COURSE YOU DO. 159 00:08:39,272 --> 00:08:43,282 WATER? THANK YOU. 160 00:08:43,276 --> 00:08:45,376 I KNOW THIS IS TROUBLING FOR YOU. 161 00:08:47,748 --> 00:08:52,218 THANKS. SHE WAS MY FRIEND. 162 00:08:55,321 --> 00:08:57,191 I CAN IMAGINE. 163 00:08:57,190 --> 00:08:59,290 SO, TELL ME WHAT HAPPENED. 164 00:09:01,702 --> 00:09:03,442 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 165 00:09:03,436 --> 00:09:05,606 YOU JUST CAME HOME AND... 166 00:09:05,606 --> 00:09:10,436 I‐I CAME HOME, AND I... 167 00:09:10,443 --> 00:09:13,253 I SAW THE OFFICER STANDING THERE, SO I WENT ‐‐ 168 00:09:13,246 --> 00:09:16,616 I WENT TO TALK TO THE OFFICER TO TELL HIM ABOUT ‐‐ 169 00:09:16,617 --> 00:09:21,487 I SAW SOMEONE GOING INTO MY NEIGHBOR'S BACKYARD AND... 170 00:09:23,624 --> 00:09:25,994 I JUST MOVED INTO THAT NEIGHBORHOOD. 171 00:09:25,992 --> 00:09:28,392 I DIDN'T... THEY COULDN'T FIND ANYONE. 172 00:09:30,430 --> 00:09:33,600 AN OFFICER TOLD ME THAT. 173 00:09:33,600 --> 00:09:36,470 GO ON. 174 00:09:36,469 --> 00:09:41,169 I CAME HOME AND THEY ‐‐ THEY... 175 00:09:41,174 --> 00:09:42,344 OKAY. 176 00:09:42,342 --> 00:09:44,242 I WAS STANDING WITH THE OFFICER, 177 00:09:44,244 --> 00:09:47,714 AND ‐‐ AND MY FRIEND MAGGIE PULLED UP, 178 00:09:47,714 --> 00:09:52,194 AND I TOLD HER TO GO AND WAIT FOR ME IN THE HOUSE. 179 00:09:52,185 --> 00:09:54,045 I DID THAT. 180 00:09:54,054 --> 00:09:56,594 I DID THAT. 181 00:09:59,893 --> 00:10:02,843 [ CELLPHONE VIBRATES ] 182 00:10:08,642 --> 00:10:09,712 HEY. 183 00:10:09,710 --> 00:10:11,140 DAVID: Make it fast. This is not a good time. 184 00:10:11,144 --> 00:10:14,984 OKAY, BEFORE YOU HANG UP, YOU MIGHT WANT TO HEAR THIS. 185 00:10:14,981 --> 00:10:18,381 WHAT? I found out about the hit. 186 00:10:18,384 --> 00:10:22,294 I ALREADY KNOW THAT JIM SET UP A HIT ON MY WIFE. 187 00:10:22,288 --> 00:10:25,288 No. WHAT DO YOU MEAN, "NO"? 188 00:10:25,291 --> 00:10:27,531 JIM CALLED OFF THE HIT. 189 00:10:27,528 --> 00:10:29,998 WHAT? Yeah. 190 00:10:29,996 --> 00:10:32,666 He called it off. HOW COULD YOU KNOW THAT? 191 00:10:32,666 --> 00:10:34,366 BECAUSE HE STILL HAD TO PAY THE 20K ANYWAY, 192 00:10:34,367 --> 00:10:35,737 AND MY SOURCE WAS PISSED. 193 00:10:35,736 --> 00:10:37,596 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 194 00:10:37,604 --> 00:10:38,974 MAGGIE DAY IS DEAD. 195 00:10:38,972 --> 00:10:42,382 DO YOU THINK THAT JIM WOULD HIRE SOME THUG FROM THE HOOD? 196 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 THAT WOULD BE SLOPPY. THAT WASN'T JIM. 197 00:10:44,377 --> 00:10:46,147 ARE YOU CERTAIN? 100%. 198 00:10:46,146 --> 00:10:48,616 HE CALLED IT OFF. AND I HAVE THE PROOF. 199 00:10:48,615 --> 00:10:50,115 YOU KNOW YOU CAN TRUST ME, DAVID. 200 00:10:50,116 --> 00:10:51,616 YES. 201 00:10:51,618 --> 00:10:53,448 Just thought you should know. 202 00:10:53,453 --> 00:10:54,523 THANK YOU. 203 00:10:54,521 --> 00:10:57,261 AND, HEY, LOOK AT THE BRIGHT SIDE ‐‐ 204 00:10:57,257 --> 00:10:59,427 YOUR WIFE'S STILL ALIVE. 205 00:11:01,001 --> 00:11:03,941 YES. BRIGHT SIDE. 206 00:11:16,316 --> 00:11:18,076 THIS IS SO... 207 00:11:18,084 --> 00:11:20,294 WE WOULD ALWAYS MEET FOR TEA 208 00:11:20,286 --> 00:11:22,456 TO TALK ABOUT THE CAMPAIGN 209 00:11:22,455 --> 00:11:24,785 AND TALK ABOUT ALL THAT'S BEEN GOING ON. 210 00:11:24,791 --> 00:11:26,731 THERE'S BEEN SO MUCH PRESS, 211 00:11:26,727 --> 00:11:31,697 SO MANY LIES ABOUT THE CRYERS AND MY FAMILY. 212 00:11:31,698 --> 00:11:34,638 SO YOU HAD NO IDEA ANYONE WAS IN THE HOUSE. 213 00:11:34,635 --> 00:11:36,295 HOW WOULD I KNOW THAT? 214 00:11:36,302 --> 00:11:38,202 HAD YOU BEEN IN THE HOUSE? 215 00:11:38,204 --> 00:11:40,474 NO, I CAME AND SAW THE OFFICER. 216 00:11:40,473 --> 00:11:42,243 I WENT STRAIGHT TO HIM. 217 00:11:42,242 --> 00:11:46,782 HMM. MAGGIE DIDN'T. 218 00:11:46,780 --> 00:11:48,050 MAGGIE DIDN'T. 219 00:11:48,048 --> 00:11:51,418 OH, GOD, THIS IS SO TERRIBLE. 220 00:11:51,417 --> 00:11:54,347 THIS IS TERRIBLE. ARE YOU OKAY? 221 00:11:54,354 --> 00:11:56,794 NO, I'M NOT OKAY. 222 00:11:56,790 --> 00:12:01,060 THIS WAS MY FRIEND. 223 00:12:01,061 --> 00:12:04,201 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO WITHOUT HER. 224 00:12:04,204 --> 00:12:06,114 [ DOOR OPENS ] 225 00:12:26,627 --> 00:12:27,987 WHAT'S GOING ON? 226 00:12:27,994 --> 00:12:29,304 YOUR HUSBAND'S OUT THERE. 227 00:12:29,295 --> 00:12:30,625 DAVID! 228 00:12:30,631 --> 00:12:32,301 MAY I SEE HIM, PLEASE? 229 00:12:32,298 --> 00:12:34,838 I NEED TO SEE MY HUSBAND. 230 00:12:38,739 --> 00:12:40,569 ‐VERONICA. ‐OH, MY GOD, DAVID! 231 00:12:40,574 --> 00:12:43,114 DAVID! DAVID! 232 00:12:43,844 --> 00:12:45,484 [ CRYING ] 233 00:12:46,647 --> 00:12:49,177 Your bitch is dead. 234 00:12:51,785 --> 00:12:54,815 TAKE ME HOME, SWEETHEART. 235 00:12:54,821 --> 00:12:56,291 PLEASE. 236 00:12:58,659 --> 00:13:01,269 DETECTIVE. 237 00:13:01,267 --> 00:13:03,667 I BELIEVE WE'RE FINISHED WITH YOU QUESTIONS FOR NOW. 238 00:13:03,670 --> 00:13:05,710 BUT WE HAVE MORE. 239 00:13:05,706 --> 00:13:08,576 I THINK IT'S BEST IF WE SCHEDULE ANOTHER TIME. 240 00:13:08,575 --> 00:13:10,335 ‐BUT ‐‐ ‐MY WIFE IS EXTREMELY UPSET. 241 00:13:10,343 --> 00:13:14,253 I'M SURE YOU CAN UNDERSTAND. 242 00:13:14,247 --> 00:13:16,447 YES. 243 00:13:16,449 --> 00:13:18,349 YES, WE'LL CALL. 244 00:13:18,351 --> 00:13:20,691 THANK YOU. 245 00:13:20,687 --> 00:13:22,187 I'M SO SORRY, DAVID. 246 00:13:22,188 --> 00:13:25,128 CAN YOU BELIEVE THIS? 247 00:13:25,125 --> 00:13:28,725 THAT SWEET MAGGIE IS GONE. 248 00:13:28,729 --> 00:13:31,199 TAKE ME HOME, PLEASE! 249 00:13:49,215 --> 00:13:50,645 HEY. 250 00:13:50,651 --> 00:13:53,221 WHAT DID SHE SAY? 251 00:13:53,219 --> 00:13:56,519 [ SIGHS ] NOTHING. 252 00:14:00,160 --> 00:14:02,370 WHAT DO YOU MEAN, "NOTHING"? 253 00:14:02,368 --> 00:14:03,438 SHE DIDN'T SAY ANYTHING. 254 00:14:03,436 --> 00:14:04,736 [ GROANS ] 255 00:14:09,042 --> 00:14:11,582 BENNY. 256 00:14:14,480 --> 00:14:17,020 ALL RIGHT, SHE SAID NO. 257 00:14:32,098 --> 00:14:34,228 SO SHE WON'T LET ME HAVE HER BABY. 258 00:14:37,370 --> 00:14:40,610 NO. 259 00:14:40,607 --> 00:14:44,407 AND SHE WON'T LET YOU HAVE HIM? 260 00:14:44,410 --> 00:14:48,180 NO. 261 00:14:48,181 --> 00:14:51,481 OKAY. 262 00:14:51,484 --> 00:14:53,554 OKAY. 263 00:14:53,554 --> 00:14:55,164 I'M SORRY. 264 00:14:55,155 --> 00:14:57,285 THIS IS JUST CRAZY. 265 00:14:59,860 --> 00:15:01,230 I KNOW. 266 00:15:01,234 --> 00:15:04,644 WAS HE AT LEAST ASLEEP? 267 00:15:04,638 --> 00:15:07,768 NO. 268 00:15:07,774 --> 00:15:09,844 SEE, SHE DON'T EVEN HAVE HIM ON A SCHEDULE. 269 00:15:12,613 --> 00:15:14,313 AND HIS MEDICINE IS SO EXPENSIVE, 270 00:15:14,314 --> 00:15:18,794 THOSE PEOPLE TOLD ME. [ SIGHS ] 271 00:15:18,785 --> 00:15:21,285 I HAVE TO TELL HER THAT. 272 00:15:25,058 --> 00:15:26,558 I'LL CALL AND TELL HER THAT. 273 00:15:26,560 --> 00:15:29,030 WELL, I'LL TELL HER TOMORROW. JUST ‐‐ 274 00:15:29,029 --> 00:15:30,759 SHE NEEDS TO GIVE HIM HIS MEDICINE IN THE MORNING. 275 00:15:30,764 --> 00:15:33,074 I'LL TELL HER. I'LL CALL HER. 276 00:15:33,066 --> 00:15:35,596 MA. 277 00:15:39,139 --> 00:15:41,009 [ SIGHS ] 278 00:15:46,947 --> 00:15:49,617 HE WASN'T THERE, WAS HE? 279 00:15:49,616 --> 00:15:51,076 WHAT? 280 00:15:51,084 --> 00:15:53,624 THAT BABY WASN'T THERE. 281 00:15:55,355 --> 00:15:56,385 MOM. 282 00:15:56,389 --> 00:15:58,159 BENJAMIN, DON'T LIE TO ME AGAIN. 283 00:16:06,206 --> 00:16:08,736 HE WASN'T THERE. 284 00:16:12,613 --> 00:16:15,953 SHE WAS SUPPOSED TO GO AND PICK HIM UP FROM THE HOSPITAL. 285 00:16:15,949 --> 00:16:18,379 WHERE IS HE? 286 00:16:18,384 --> 00:16:21,124 WHERE IS HE? 287 00:16:21,121 --> 00:16:22,461 I DON'T KNOW. 288 00:16:22,455 --> 00:16:24,585 DID SHE SAY? 289 00:16:24,591 --> 00:16:27,131 NO. 290 00:16:31,598 --> 00:16:33,398 LOOK, DON'T CALL HER. I'M NOT CALLING HER. 291 00:16:33,399 --> 00:16:34,799 NO ONE NEEDS TO BE ARGUING RIGHT NOW. 292 00:16:34,801 --> 00:16:37,441 I'M NOT CALLING HER. WELL, THEN WHO YOU CALLING? 293 00:16:37,437 --> 00:16:39,767 ALIYAH? Hi, Ms. Young. 294 00:16:39,773 --> 00:16:41,413 HI. HOW ARE YOU? 295 00:16:41,407 --> 00:16:42,537 I'm good. 296 00:16:42,543 --> 00:16:45,313 LISTEN, I'M SORRY TO BE CALLING RIGHT NOW. 297 00:16:45,311 --> 00:16:47,781 No problem. WHERE IS MY GRANDSON? 298 00:16:47,781 --> 00:16:49,481 Uh, with your daughter. 299 00:16:49,482 --> 00:16:51,082 NO, HE'S NOT. 300 00:16:51,084 --> 00:16:52,454 Ms. Young, I can't discuss ‐‐ 301 00:16:52,452 --> 00:16:54,592 LOOK, ALL I WANT TO KNOW IS WHAT'S GOING ON. 302 00:16:54,588 --> 00:16:56,218 WHERE'S MY GRANDSON? 303 00:16:56,222 --> 00:16:58,062 I'm not at liberty to discuss this. 304 00:16:58,058 --> 00:16:59,958 You have to talk to your daughter. 305 00:16:59,960 --> 00:17:02,900 WHERE IS MY GRANDSON? HE IS NOT WITH HER. 306 00:17:02,903 --> 00:17:04,103 I'm sure he is. 307 00:17:04,104 --> 00:17:05,674 MY SON WAS JUST WITH HER. 308 00:17:05,672 --> 00:17:09,812 HE'S NOT WITH HER. He's supposed to be. 309 00:17:09,810 --> 00:17:12,750 LOOK, YOU WANT ME TO CALL THE POLICE? 'CAUSE I WILL. 310 00:17:12,746 --> 00:17:14,816 THIS BABY WAS MISSING FOR THREE YEARS, 311 00:17:14,815 --> 00:17:17,645 AND I'LL BE DAMNED IF I'M GONNA GO THROUGH THIS AGAIN. 312 00:17:17,651 --> 00:17:19,191 NOW, WHERE IS HE? 313 00:17:19,185 --> 00:17:20,915 I can't. 314 00:17:20,921 --> 00:17:22,391 Ms. Young. 315 00:17:22,388 --> 00:17:25,058 I HAD A JUDGE'S COURT ORDER. 316 00:17:25,058 --> 00:17:26,658 WHERE IS HE AT? 317 00:17:26,660 --> 00:17:29,400 Ms. Young, I'm sorry. 318 00:17:29,395 --> 00:17:31,695 I just...I can't. 319 00:17:31,698 --> 00:17:33,828 SORRY ABOUT WHAT? 320 00:17:33,834 --> 00:17:38,044 He was put in temporary foster care. 321 00:17:38,038 --> 00:17:41,938 That's all I can tell you. 322 00:17:41,942 --> 00:17:43,812 FOSTER CARE? 323 00:17:43,810 --> 00:17:46,280 Yes. I'm sorry. 324 00:17:46,279 --> 00:17:47,479 WHAT? 325 00:17:47,480 --> 00:17:50,350 Yes. 326 00:17:50,350 --> 00:17:53,050 CANDACE PUT THAT BABY IN FOSTER CARE? 327 00:17:53,053 --> 00:17:57,023 Yes. Temporarily. 328 00:17:57,023 --> 00:17:58,363 WHERE? 329 00:17:58,358 --> 00:18:01,128 I can't tell you that. 330 00:18:01,134 --> 00:18:04,004 YOU BETTER TELL ME WHERE HE'S AT! 331 00:18:04,004 --> 00:18:07,614 I'm sorry. I can't. 332 00:18:07,608 --> 00:18:09,378 I just ‐‐ DAMN IT. 333 00:18:09,375 --> 00:18:11,545 Ms. Young, I'm sorry. 334 00:18:11,545 --> 00:18:13,845 ALIYAH. I'm sorry. 335 00:18:13,847 --> 00:18:17,247 ALIYAH. I have to go. 336 00:18:17,250 --> 00:18:19,790 Goodbye. 337 00:18:21,922 --> 00:18:24,422 THAT DAMN GIRL. 338 00:18:24,424 --> 00:18:25,564 SHE DID WHAT? 339 00:18:25,559 --> 00:18:28,059 HE'S IN FOSTER CARE, BENNY. 340 00:18:28,061 --> 00:18:29,601 ‐MOM. ‐TAKE ME TO HER! 341 00:18:29,596 --> 00:18:31,866 YOU TAKE ME TO YOUR SISTER'S HOUSE RIGHT NOW! 342 00:18:31,865 --> 00:18:33,225 OKAY. OKAY. 343 00:18:33,233 --> 00:18:34,973 JUST CALM DOWN FIRST, ALL RIGHT? 344 00:18:34,968 --> 00:18:38,268 SHE IS SO HELL‐BENT ON KEEPING THAT BABY FROM ME 345 00:18:38,271 --> 00:18:40,971 THAT SHE WOULD PUT HIM IN FOSTER CARE? 346 00:18:40,974 --> 00:18:42,914 YOU TAKE ME TO HER RIGHT NOW. 347 00:18:42,909 --> 00:18:44,809 YOU'RE GONNA HAVE A HEART ATTACK IF YOU DON'T RELAX. 348 00:18:44,811 --> 00:18:46,551 THAT'S ALL RIGHT, AS LONG AS I'M WHOOPING HER ASS 349 00:18:46,547 --> 00:18:48,407 WHEN I'M DOING IT, I'LL DIE HAPPY. 350 00:18:48,414 --> 00:18:51,454 ‐CALM DOWN. ‐HAS SHE LOST HER DAMN MIND?! 351 00:18:51,451 --> 00:18:52,991 TAKE ME TO HER! ‐OKAY, BUT ‐‐ 352 00:18:52,986 --> 00:18:54,556 TAKE ME TO HER HOUSE RIGHT NOW. 353 00:18:54,555 --> 00:18:56,815 CALM DOWN FIRST. FOSTER CARE? 354 00:18:56,823 --> 00:18:59,063 MOM. FOSTER CARE! 355 00:18:59,059 --> 00:19:01,669 ‐MOM. ‐SHE LIVING OVER THERE IN A DAMN MANSION! 356 00:19:01,668 --> 00:19:04,398 FOSTER CARE? NO, SIR. NO, SIR! 357 00:19:04,404 --> 00:19:07,614 ‐RELAX. ‐NO, SIR! 358 00:19:07,608 --> 00:19:08,808 MOM. 359 00:19:08,809 --> 00:19:10,409 WHAT IS WRONG WITH HER? 360 00:19:10,410 --> 00:19:13,110 I'M SURE SHE HAS A REALLY GOOD REASON FOR THIS ONE. 361 00:19:13,113 --> 00:19:16,383 TO PUT THAT BABY IN FOSTER CARE 362 00:19:16,382 --> 00:19:19,052 WHEN SHE KNOWS I'M RIGHT HERE? 363 00:19:19,052 --> 00:19:20,992 WHEN SHE KNOWS YOU ARE RIGHT HERE? 364 00:19:20,987 --> 00:19:23,257 AIN'T NO DAMN REASON IN THE WORLD, 365 00:19:23,256 --> 00:19:25,156 OTHER THAN HATE! 366 00:19:25,158 --> 00:19:28,028 SHE HATES ME! 367 00:19:28,028 --> 00:19:30,558 SHE'S SO EVIL THAT SHE WOULD 368 00:19:30,564 --> 00:19:33,704 CUT OFF HER NOSE TO SPITE HER FACE! 369 00:19:33,700 --> 00:19:37,140 GOD, HELP ME! 370 00:19:37,137 --> 00:19:39,167 FATHER, PLEASE, JUST HELP ME. 371 00:19:39,172 --> 00:19:41,112 ‐MOM. ‐GOD, HELP ME! 372 00:19:41,107 --> 00:19:42,937 [ SIGHS ] 373 00:19:42,943 --> 00:19:45,613 MOM, IT'S ‐‐ MOVE, BENNY. MOVE. 374 00:19:45,612 --> 00:19:46,712 NOT UNTIL YOU CALM DOWN. 375 00:19:46,713 --> 00:19:48,053 COME ON, BENNY. MOM. 376 00:19:48,048 --> 00:19:48,978 LOOK, MOVE! 377 00:19:48,982 --> 00:19:51,352 ‐NOT UNTIL YOU CALM DOWN! ‐MOVE! 378 00:20:03,970 --> 00:20:06,440 ♪♪♪♪ 379 00:20:15,115 --> 00:20:16,545 LANDON. 380 00:20:16,550 --> 00:20:18,420 HEY. HI. 381 00:20:18,418 --> 00:20:19,618 WHAT'S UP? 382 00:20:22,288 --> 00:20:23,858 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 383 00:20:23,857 --> 00:20:25,487 OKAY, ARE YOU WITH CANDACE? 384 00:20:25,491 --> 00:20:28,431 NO. YOU SURE? 385 00:20:28,428 --> 00:20:30,958 NO. WHY? 386 00:20:30,964 --> 00:20:33,634 NO REASON. 387 00:20:33,634 --> 00:20:35,404 WHAT ‐‐ WHAT ‐‐ WHAT ARE YOU LOOKING AROUND FOR? 388 00:20:35,401 --> 00:20:39,641 WHAT'S GO‐‐ WHAT'S GOING ON, MAN? 389 00:20:39,640 --> 00:20:40,940 I JUST... 390 00:20:40,941 --> 00:20:42,811 YOU JUST WHAT? 391 00:20:42,809 --> 00:20:44,279 NOTHING. 392 00:20:44,277 --> 00:20:46,607 WHAT? WHAT IS IT, LANDON? 393 00:20:46,613 --> 00:20:49,183 NOTHING. 394 00:20:49,182 --> 00:20:52,152 LANDON. WHAT'S GOING ON? 395 00:20:52,152 --> 00:20:53,452 ARE YOU SURE SHE'S NOT WITH YOU? 396 00:20:53,453 --> 00:20:55,523 NO, SHE'S NOT WITH ME. SHE'S NOT HERE. 397 00:20:55,522 --> 00:20:58,322 WHY? WHAT IS IT? 398 00:20:58,324 --> 00:21:00,434 SO, WHAT ARE YOU DOING HERE? 399 00:21:00,426 --> 00:21:02,266 I HAVE A ROOM HERE. 400 00:21:02,268 --> 00:21:04,668 OH. 401 00:21:04,671 --> 00:21:07,771 WHY ARE YOU SO WORRIED ABOUT CANDACE? 402 00:21:07,774 --> 00:21:09,314 I THOUGHT YOU KNEW HER. 403 00:21:09,309 --> 00:21:12,379 OKAY. WHAT IS IT? WHAT DO ‐‐ WHAT DO YOU WANT? 404 00:21:12,378 --> 00:21:15,748 WELL, HOW WELL DO YOU KNOW HER? 405 00:21:15,749 --> 00:21:17,949 SHE'S ‐‐ I KNOW SHE'S TROUBLE. 406 00:21:17,951 --> 00:21:20,791 YEAH? YEAH. BIG TROUBLE. 407 00:21:20,787 --> 00:21:22,857 WELL, NOW YOU TELL ME. 408 00:21:22,856 --> 00:21:24,356 WHY? WHAT ‐‐ WHAT ‐‐ WHAT IS THIS? 409 00:21:24,357 --> 00:21:27,857 WHAT HAPPENED? 410 00:21:27,861 --> 00:21:30,361 ALL RIGHT, YOU KNOW A GUY NAMED OSCAR? 411 00:21:30,363 --> 00:21:32,003 NO. 412 00:21:31,998 --> 00:21:34,198 OKAY, WELL, HE WAS IN THE BAR HERE ONE DAY, 413 00:21:34,200 --> 00:21:37,840 AND HE TOLD ME THAT HE WANTED TO MEET HER. 414 00:21:37,838 --> 00:21:42,078 AND HE GAVE ME THIS LINK TO SHOW HER, AND I DID. 415 00:21:42,075 --> 00:21:44,605 AND NOW SHE'S LOOKING FOR HIM. 416 00:21:44,611 --> 00:21:46,911 WHY? I DON'T KNOW. 417 00:21:46,913 --> 00:21:48,953 HE BROKE HER HEART. I DON'T KNOW. 418 00:21:48,949 --> 00:21:50,949 BUT SHE CAME IN HERE WITH THUGS 419 00:21:50,951 --> 00:21:52,551 AND SHE CAME INTO MY ROOM 420 00:21:52,553 --> 00:21:55,393 AND SHE THREATENED MY LIFE. 421 00:21:55,388 --> 00:21:58,758 REALLY? [ CHUCKLES ] 422 00:21:58,759 --> 00:22:01,329 YOU DON'T SEEM SURPRISED. 423 00:22:01,334 --> 00:22:06,844 OH, I‐I DON'T GET SURPRISED BY GOOD, OLD CANDACE. 424 00:22:06,840 --> 00:22:09,840 MAN, I GOT TO GET OUT OF HERE. [ SCOFFS ] 425 00:22:09,843 --> 00:22:10,883 WELL, WHAT ARE YOU DOING HERE? 426 00:22:10,877 --> 00:22:14,147 ISN'T THE CAMPAIGN OVER? 427 00:22:14,147 --> 00:22:16,017 MAGGIE DAY. 428 00:22:16,016 --> 00:22:17,716 WHAT ABOUT HER? 429 00:22:17,718 --> 00:22:19,388 SHE'S STILL RIGHT TO FIND THE RAINBOW 430 00:22:19,385 --> 00:22:23,255 IN THE CLOUD FOR YOUR DAD. 431 00:22:23,256 --> 00:22:24,826 OKAY, OKAY. 432 00:22:24,825 --> 00:22:26,185 YOU ‐‐ YOU GOT TO TELL ME THIS. 433 00:22:26,192 --> 00:22:31,202 IS MY DAD AND MAGGIE HAVING AN AFFAIR? 434 00:22:31,197 --> 00:22:32,767 JEFFERY? ARE THEY? 435 00:22:32,766 --> 00:22:34,166 WHY WOULD YOU ASK ME THAT? 436 00:22:34,167 --> 00:22:36,237 BECAUSE MY MOM SEEMS TO THINK SO. 437 00:22:36,236 --> 00:22:37,466 DOES SHE? 438 00:22:37,470 --> 00:22:39,840 YEAH, THAT'S WHAT SHE KEEPS TELLING ME. 439 00:22:41,808 --> 00:22:45,448 JEFFERY. 440 00:22:45,445 --> 00:22:49,175 THEY ARE. THEY ARE. 441 00:22:49,182 --> 00:22:52,322 HEY, GOOD. 442 00:22:52,318 --> 00:22:53,688 NOT GOOD. NO, IT IS GOOD. 443 00:22:53,687 --> 00:22:55,457 I WANT HIM TO GET WITH HER. 444 00:22:55,455 --> 00:22:58,185 YOU DO? YEAH. 445 00:22:58,191 --> 00:23:00,161 WHY? 446 00:23:00,160 --> 00:23:03,940 SHE MAKES HIM HAPPY. 447 00:23:03,937 --> 00:23:06,307 YOU KNOW WHAT MAKES ME HAPPY, JEFFERY? 448 00:23:06,306 --> 00:23:08,676 WHAT? 449 00:23:08,675 --> 00:23:11,205 GETTING WITH YOU. 450 00:23:15,381 --> 00:23:17,551 LANDON. 451 00:23:17,551 --> 00:23:19,051 WHAT? 452 00:23:19,052 --> 00:23:20,852 YOU'RE DRUNK. I ENJOYED YOU. 453 00:23:20,854 --> 00:23:24,094 YOU'RE DRUNK. JUST ONE MORE TIME. 454 00:23:24,090 --> 00:23:24,960 COME ON. 455 00:23:27,027 --> 00:23:30,997 YOU'RE NOT THAT GOOD. 456 00:23:30,997 --> 00:23:33,727 EXCUSE ME? 457 00:23:33,734 --> 00:23:35,644 I'M SORRY. YOU'RE NOT. 458 00:23:37,704 --> 00:23:40,744 JEFFERY. [ CHUCKLES ] 459 00:23:40,741 --> 00:23:43,281 AND I'VE HAD BETTER. 460 00:23:46,279 --> 00:23:50,149 JEFFERY, YOU TOLD ME THAT I WAS YOUR FIRST. 461 00:23:50,150 --> 00:23:52,420 OKAY, I'VE HAD BETTER SINCE YOU. 462 00:23:54,521 --> 00:23:57,121 WHO ARE YOU NOW? 463 00:23:57,123 --> 00:24:00,533 GOOD QUESTION. 464 00:24:00,527 --> 00:24:01,967 WELL, I COULD BE BETTER. 465 00:24:01,968 --> 00:24:03,868 [ SIGHS ] 466 00:24:03,870 --> 00:24:06,370 LET ME TRY. 467 00:24:08,675 --> 00:24:10,435 YOU'LL NEVER BE AS GOOD AS HIM. 468 00:24:17,751 --> 00:24:20,291 WHO'S THAT? 469 00:24:23,690 --> 00:24:26,190 I DON'T KNOW. 470 00:24:28,328 --> 00:24:31,298 OKAY, HE'S STRAIGHT. YEAH. I KNOW. 471 00:24:35,636 --> 00:24:38,096 [ CELLPHONE VIBRATES ] 472 00:24:38,104 --> 00:24:39,344 GOD, WHAT NOW? 473 00:24:39,339 --> 00:24:41,609 I'M TOO DRUNK FOR THIS. 474 00:24:41,608 --> 00:24:43,238 AND WE NEED TO TALK ABOUT ME NOT BEING GOOD. 475 00:24:43,243 --> 00:24:45,113 I'M VERY GOOD. 476 00:24:47,047 --> 00:24:49,577 OKAY. 477 00:24:53,353 --> 00:24:55,223 WHAT'S WRONG? 478 00:24:55,221 --> 00:24:58,161 JEFFERY, IS THIS RIGHT? WHAT? 479 00:24:58,158 --> 00:25:00,088 OKAY, DOES THIS SAY WHAT I THINK IT SAYS? 480 00:25:00,093 --> 00:25:01,673 WELL, WHAT IS IT? I CAN'T ‐‐ I CAN'T SEE IT. 481 00:25:01,668 --> 00:25:02,968 THIS IS... 482 00:25:04,805 --> 00:25:06,565 DOES IT? 483 00:25:06,573 --> 00:25:10,683 IT ‐‐ IT SAYS MAGGIE DAY GOT SHOT. 484 00:25:10,677 --> 00:25:13,177 WELL, DOES IT SAY SHE'S OKAY? 485 00:25:15,716 --> 00:25:18,476 NO, IT SAYS SHE'S DEAD. 486 00:25:22,155 --> 00:25:23,985 THERE'S NO WAY. 487 00:25:23,990 --> 00:25:25,790 THERE'S NO WAY. 488 00:25:25,792 --> 00:25:30,032 LANDON, MAYBE IT'S ‐‐ THERE'S NO WAY. 489 00:25:30,030 --> 00:25:31,400 OH, MY GOD. 490 00:25:31,397 --> 00:25:33,197 WELL, MAYBE IT'S ‐‐ WAIT, LANDON. 491 00:25:33,199 --> 00:25:35,169 ‐THIS CAN'T BE. ‐WAIT, LANDON. 492 00:25:37,504 --> 00:25:39,574 WE FOUND HIM LIKE THIS. 493 00:25:39,573 --> 00:25:42,483 ‐ANYONE ELSE AROUND? ‐NO. 494 00:25:42,475 --> 00:25:43,705 DRUGS? 495 00:25:43,710 --> 00:25:45,880 SOME, BUT THEY CLEANED UP MOST OF IT. 496 00:25:45,879 --> 00:25:47,109 I DON'T KNOW WHY THESE YOUNG KIDS 497 00:25:47,113 --> 00:25:48,923 CHOOSE OUR HOTEL TO COME AND O. D. 498 00:25:48,915 --> 00:25:50,575 THIS HAPPENS A LOT HERE. 499 00:25:50,584 --> 00:25:52,554 WHO ELSE WAS IN THE ROOM. 500 00:25:52,553 --> 00:25:53,753 NOT SURE. 501 00:25:53,754 --> 00:25:56,124 ‐WE NEED SECURITY CAMERAS. ‐I'LL GET ON IT. 502 00:25:56,122 --> 00:25:58,532 THEY ARE GIVING THIS PLACE A BAD NAME. 503 00:25:58,525 --> 00:26:00,025 YOU KNOW WHAT THE COLLEGE KIDS ARE CALLING IT? 504 00:26:00,026 --> 00:26:01,666 THE DO‐DIE INN. 505 00:26:01,668 --> 00:26:02,938 YOU KNOW, IT'S TERRIBLE. 506 00:26:02,936 --> 00:26:04,706 I WISH THEY WOULD STOP COMING HERE. 507 00:26:04,705 --> 00:26:07,665 THIS IS A NICE PLACE. MY FATHER BUILT THIS PLACE. 508 00:26:07,674 --> 00:26:10,684 I UNDERSTAND. DO YOU MIND? 509 00:26:10,677 --> 00:26:12,277 YEAH. THIS BOTHERS ME TO NO END. 510 00:26:12,278 --> 00:26:13,578 IT REALLY DOES. 511 00:26:13,580 --> 00:26:15,020 IT REALLY DOES. 512 00:26:15,015 --> 00:26:17,545 OUTSIDE, PLEASE. 513 00:26:25,058 --> 00:26:26,258 [ CELLPHONE BEEPS ] 514 00:26:26,259 --> 00:26:28,259 ‐YOU CALLING THIS IN? ‐YEAH. 515 00:26:28,261 --> 00:26:30,131 YOU CAN'T TELL HER THIS ON THE PHONE. 516 00:26:30,130 --> 00:26:32,730 NO, I WON'T. SHE'S GONNA FLIP OUT. 517 00:26:32,733 --> 00:26:35,203 [ SIGHS ] I KNOW. I KNOW. 518 00:26:35,201 --> 00:26:38,001 [ TELEPHONE RINGS ] 519 00:26:38,004 --> 00:26:39,414 JENNIFER SALLISON. 520 00:26:39,405 --> 00:26:41,775 YOU NEED TO COME TO THE SARANDON HOTEL. 521 00:26:41,775 --> 00:26:43,675 WHAT'S GOING ON? We got a problem. 522 00:26:43,677 --> 00:26:45,247 WHAT IS IT? Wyatt Cryer. 523 00:26:45,245 --> 00:26:47,205 HOW BAD? GET DOWN HERE. 524 00:26:47,213 --> 00:26:48,653 YOU NEED TO GET DOWN HERE. 525 00:26:48,649 --> 00:26:49,849 HOW BAD? 526 00:26:49,850 --> 00:26:52,220 JENNIFER, JUST GET DOWN HERE. 527 00:26:52,218 --> 00:26:54,758 I'M ON THE WAY. 528 00:27:03,069 --> 00:27:05,539 ♪♪♪♪ 529 00:27:54,154 --> 00:27:56,464 [ INHALES SHARPLY ] 530 00:28:37,237 --> 00:28:38,907 [ EXHALES SHARPLY ] 531 00:28:41,642 --> 00:28:43,282 [ CELLPHONE BEEPS ] 532 00:28:47,280 --> 00:28:50,680 [ CELLPHONE VIBRATING ] 533 00:28:56,456 --> 00:28:58,116 [ VIBRATING CONTINUES ] 534 00:28:58,892 --> 00:29:01,542 [ Ringing ] 535 00:29:04,004 --> 00:29:05,844 [ CELLPHONE BEEPS ] 536 00:29:08,074 --> 00:29:10,114 [ SNIFFLES ] 537 00:29:14,815 --> 00:29:16,775 [ CELLPHONE BEEPS ] 538 00:29:19,085 --> 00:29:23,155 [ Ringing ] 539 00:29:25,959 --> 00:29:27,489 [ CELLPHONE VIBRATING ] 540 00:29:31,765 --> 00:29:33,065 [ CELLPHONE BEEPS ] 541 00:29:34,134 --> 00:29:35,174 HELLO. 542 00:29:35,168 --> 00:29:36,398 HANNA? 543 00:29:36,402 --> 00:29:38,242 MRS. CRYER. 544 00:29:38,238 --> 00:29:39,838 YOU DON'T WORK FOR ME ANYMORE, REMEMBER? 545 00:29:39,840 --> 00:29:41,410 No, I don't. 546 00:29:41,407 --> 00:29:42,637 CALL ME KATHERYN. 547 00:29:47,080 --> 00:29:48,010 HOW ARE YOU? 548 00:29:48,014 --> 00:29:49,754 I'M FINE. 549 00:29:49,750 --> 00:29:51,380 Where are you? 550 00:29:51,384 --> 00:29:52,694 I HAVE A PLACE. 551 00:29:52,686 --> 00:29:56,286 OH, GOOD. IS IT NICE? 552 00:29:56,289 --> 00:29:57,959 WHAT DO YOU WANT? 553 00:29:57,958 --> 00:30:01,098 [ EXHALES ] 554 00:30:01,101 --> 00:30:02,441 HANNA, I'M SORRY. 555 00:30:02,435 --> 00:30:03,335 ABOUT...? 556 00:30:03,336 --> 00:30:05,236 All of this. 557 00:30:05,238 --> 00:30:07,068 I'm mainly talking about the fact 558 00:30:07,073 --> 00:30:09,813 that I didn't give you the money. 559 00:30:09,810 --> 00:30:13,880 I SHOULD HAVE GIVEN IT TO YOU. 560 00:30:13,880 --> 00:30:15,420 BUT I WAS JUST SO BLIND‐SIDED 561 00:30:15,415 --> 00:30:18,045 BY THE FACT THAT YOU WERE LEAVING. 562 00:30:18,051 --> 00:30:20,251 I NEVER THOUGHT THAT YOU DIDN'T HAVE ANY PLACE TO GO. 563 00:30:20,253 --> 00:30:22,123 I'M FINE. ARE YOU SURE? 564 00:30:22,122 --> 00:30:24,262 YES. Well, where are you staying? 565 00:30:24,257 --> 00:30:26,387 I SAID I'M FINE. 566 00:30:26,392 --> 00:30:30,102 UH, HANNA, ARE YOU REALLY SURE? 567 00:30:30,096 --> 00:30:33,166 I WANT TO ‐‐ Yes. 568 00:30:33,166 --> 00:30:35,466 I CAN BRING YOU THE MONEY RIGHT NOW. 569 00:30:35,468 --> 00:30:37,438 NO. 570 00:30:37,437 --> 00:30:39,537 You know, and I have some rental property. 571 00:30:39,540 --> 00:30:41,370 It's really nice. 572 00:30:41,374 --> 00:30:43,714 IT'S BY THE LAKE, AND NO ONE'S STAYING IN IT. 573 00:30:43,710 --> 00:30:45,850 YOU CAN STAY THERE AS LONG AS YOU WANT, AND ‐‐ 574 00:30:45,846 --> 00:30:47,846 NO, THANK YOU. I'M FINE. 575 00:30:47,848 --> 00:30:49,548 AND AS I SAID, I'M OKAY. 576 00:30:49,550 --> 00:30:51,020 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME, OKAY? 577 00:30:51,017 --> 00:30:53,247 I'LL TALK TO YOU LATER. PLEASE, DON'T HANG UP. 578 00:30:55,656 --> 00:30:57,616 MRS. CRYER. CALL ME KATHERYN. 579 00:30:57,624 --> 00:30:58,894 LISTEN, WE DON'T HAVE ANYTHING ELSE 580 00:30:58,892 --> 00:31:01,202 TO TALK TO EACH OTHER ABOUT. 581 00:31:01,201 --> 00:31:02,201 I NEED YOUR HELP. 582 00:31:02,202 --> 00:31:04,342 [ SCOFFS ] DO YOU? 583 00:31:04,337 --> 00:31:05,767 WHAT? 584 00:31:05,772 --> 00:31:07,872 SO YOU OFFER SOMETHING WHEN YOU NEED SOMETHING. 585 00:31:07,874 --> 00:31:09,284 NO. 586 00:31:09,275 --> 00:31:12,045 WELL, YOUR TIMING IS ALWAYS SUSPECT. 587 00:31:14,047 --> 00:31:16,547 DON'T DO THIS, HANNA. YOU KNOW THAT'S NOT ME. 588 00:31:19,586 --> 00:31:22,256 I REALLY DO NOT HAVE THE STRENGTH FOR THIS RIGHT NOW. 589 00:31:22,255 --> 00:31:24,215 AND YOU THINK I DO RIGHT NOW? 590 00:31:24,224 --> 00:31:26,134 I'M WORRIED. MRS. CRYER, I HAVE TO GO. 591 00:31:26,126 --> 00:31:29,256 Wyatt. 592 00:31:29,262 --> 00:31:30,762 WHAT ABOUT HIM? 593 00:31:30,764 --> 00:31:33,504 HE HAS HIS INHERITANCE, AS YOU KNOW, 594 00:31:33,499 --> 00:31:36,169 AND WE CAN'T GET IN TOUCH WITH HIM. 595 00:31:36,169 --> 00:31:37,569 OKAY? 596 00:31:37,571 --> 00:31:42,111 IF MY SON DIES, HANNAH, I WON'T HAVE ANY CHILDREN LEFT. 597 00:31:42,108 --> 00:31:45,148 MRS. CRYER. KATHERYN. 598 00:31:45,145 --> 00:31:48,815 KATHERYN, I DON'T KNOW WHAT I CAN DO ABOUT THAT. 599 00:31:48,815 --> 00:31:52,645 YOU CAN PRAY FOR ME. 600 00:31:52,653 --> 00:31:56,023 THAT I WILL DO. 601 00:31:56,022 --> 00:31:58,122 BETTER YET, PRAY FOR MY SON. 602 00:32:00,534 --> 00:32:03,074 I WILL. 603 00:32:03,804 --> 00:32:05,274 [ SNIFFLES ] 604 00:32:08,842 --> 00:32:10,912 I HAVE LIVED MY LIFE, HANNA. 605 00:32:14,314 --> 00:32:16,084 I HAVE MADE MY BED, AND I AM WILLING 606 00:32:16,082 --> 00:32:17,522 TO SUFFER THE CONSEQUENCES. 607 00:32:17,518 --> 00:32:20,618 BUT MY CHILDREN ‐‐ 608 00:32:20,621 --> 00:32:23,961 TO SEE THEM, BORN TO JIM AND I ‐‐ 609 00:32:26,159 --> 00:32:29,559 THEY DID NOT CHOOSE THIS. 610 00:32:29,563 --> 00:32:32,603 AND TO SEE THEM, AND THEN TO SEE YOU AND BENNY 611 00:32:32,599 --> 00:32:34,469 AND HOW GOOD HE TURNED OUT. 612 00:32:36,670 --> 00:32:40,370 WELL, I STILL HAVE CANDACE. 613 00:32:40,373 --> 00:32:42,083 BUT YOU GOT ONE RIGHT, HMM? 614 00:32:42,075 --> 00:32:45,075 YES, I DID. 615 00:32:45,078 --> 00:32:46,508 BUT THAT DOESN'T STOP THE OTHER ONE 616 00:32:46,513 --> 00:32:49,753 FROM HURTING FOR ME NOT GETTING IT RIGHT. 617 00:32:52,619 --> 00:32:59,629 THAT'S TRUE, BUT I STILL KEEP SEEING HIS FACE. 618 00:32:59,626 --> 00:33:01,426 Who? 619 00:33:01,434 --> 00:33:03,344 WYATT. [ SNIFFLES ] 620 00:33:04,771 --> 00:33:06,341 HE'S CALLING ME. 621 00:33:06,339 --> 00:33:09,639 HE'S JUST CALLING FOR ME. 622 00:33:09,643 --> 00:33:12,253 You don't know where he is? 623 00:33:12,245 --> 00:33:14,045 I DON'T HAVE A CLUE. 624 00:33:18,585 --> 00:33:20,885 WELL, THEN ALL YOU CAN DO IS WAIT. 625 00:33:22,689 --> 00:33:25,259 [ SNIFFLES ] 626 00:33:25,258 --> 00:33:28,698 I'M SO AFRAID. 627 00:33:28,695 --> 00:33:30,695 I AM SO AFRAID. 628 00:33:32,766 --> 00:33:35,736 THAT IS MY CHILD, HANNA. 629 00:33:35,736 --> 00:33:38,466 I've lost one. 630 00:33:38,471 --> 00:33:40,341 I CANNOT LOSE ANOTHER ONE. 631 00:33:43,309 --> 00:33:47,079 AND I AM ALL ALONE IN THIS HOUSE. 632 00:33:47,080 --> 00:33:49,620 IT IS SO EERIE. 633 00:33:54,354 --> 00:33:57,964 THERE'S NO LAUGHTER HERE. 634 00:33:57,958 --> 00:34:01,838 NO JOY. 635 00:34:01,835 --> 00:34:04,965 JUST PAIN. 636 00:34:04,971 --> 00:34:07,771 THE WALLS ‐‐ 637 00:34:07,774 --> 00:34:11,314 THEY'RE BLEEDING WITH PAIN. 638 00:34:11,311 --> 00:34:13,351 And I'm afraid. 639 00:34:15,816 --> 00:34:17,116 I'M SO SCARED ‐‐ 640 00:34:17,117 --> 00:34:19,417 SO SCARED THAT EVERY TIME THE PHONE RINGS, 641 00:34:19,419 --> 00:34:22,459 IT'S GONNA BE BAD NEWS. 642 00:34:22,455 --> 00:34:26,485 I KNOW THAT FEELING. 643 00:34:26,492 --> 00:34:28,362 So you know what I'm going through. 644 00:34:30,531 --> 00:34:33,071 YES, I DO. 645 00:34:37,003 --> 00:34:40,013 WILL YOU DO SOMETHING FOR ME? 646 00:34:40,006 --> 00:34:42,406 WHAT'S THAT? 647 00:34:42,408 --> 00:34:43,638 Just as a friend, okay? 648 00:34:43,644 --> 00:34:46,714 [ SIGHS ] MRS. CRYER. 649 00:34:46,713 --> 00:34:48,383 WELL, IF YOU CAN'T DO IT AS A FRIEND, 650 00:34:48,381 --> 00:34:53,721 CAN YOU DO IT AS A CHILD OF GOD THAT YOU ARE? 651 00:34:53,720 --> 00:34:56,260 WHAT'S THAT? 652 00:35:01,367 --> 00:35:05,837 IF I GET THAT CALL, WILL YOU BE HERE FOR ME? 653 00:35:08,809 --> 00:35:11,339 WHO'S GONNA BE THERE FOR ME IF I GET THAT CALL? 654 00:35:11,344 --> 00:35:14,154 I will. 655 00:35:14,147 --> 00:35:17,047 PLEASE, I HAVE NOBODY ELSE. 656 00:35:17,050 --> 00:35:20,820 I DON'T THINK YOU'RE GONNA GET THAT CALL, 657 00:35:20,821 --> 00:35:22,921 BUT IF YOU DO, I WILL BE THERE FOR YOU. 658 00:35:26,459 --> 00:35:29,399 THANK YOU. 659 00:35:29,395 --> 00:35:32,125 [ SNIFFLES ] THANK YOU. 660 00:35:35,335 --> 00:35:39,635 LISTEN. 661 00:35:39,640 --> 00:35:42,310 UNTIL THAT TIME, THOUGH, 662 00:35:42,308 --> 00:35:44,548 WE DON'T HAVE ANYTHING TO SAY TO EACH OTHER. 663 00:35:48,181 --> 00:35:52,121 I UNDERSTAND. 664 00:35:52,118 --> 00:35:55,258 I'M SORRY. 665 00:35:55,255 --> 00:35:57,785 GOOD NIGHT. 666 00:36:00,326 --> 00:36:02,866 GOODBYE. 667 00:36:05,972 --> 00:36:07,642 [ CELLPHONE BEEPS ] 668 00:36:23,256 --> 00:36:25,556 [ SHIP HORN BLOWS ] 669 00:36:31,632 --> 00:36:34,402 THANK YOU. 670 00:36:34,400 --> 00:36:37,600 YEAH. 671 00:36:37,604 --> 00:36:40,714 YOU DIDN'T LOOK HAPPY TO SEE ME. 672 00:36:40,707 --> 00:36:42,907 I WAS TRYING TO UNDERSTAND. 673 00:36:42,909 --> 00:36:45,309 I THOUGHT... 674 00:36:45,311 --> 00:36:47,681 THAT I WAS DEAD. 675 00:36:47,681 --> 00:36:51,051 YES. 676 00:36:51,051 --> 00:36:52,751 BUT I'M ALIVE. 677 00:36:52,753 --> 00:36:54,963 YES, YOU ARE. HMM. 678 00:36:58,224 --> 00:37:00,734 SO YOUR PLAN DIDN'T WORK. 679 00:37:00,734 --> 00:37:03,674 MY PLAN? YES. 680 00:37:03,670 --> 00:37:04,670 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 681 00:37:04,671 --> 00:37:07,111 I KNOW YOU HAD THAT MAN IN MY HOUSE. 682 00:37:07,106 --> 00:37:09,676 I DID NOT. YES, YOU DID. 683 00:37:09,676 --> 00:37:11,876 NO, NO, JIM HAD SET SOMETHING UP. 684 00:37:11,878 --> 00:37:13,178 JIM? YES. 685 00:37:13,179 --> 00:37:15,109 REALLY? SO, WHY WOULDN'T YOU TELL ME? 686 00:37:15,114 --> 00:37:17,154 I TRIED TO TELL YOU THAT I WAS KEEPING YOU 687 00:37:17,150 --> 00:37:20,750 IN JAIL TO PROTECT YOU. 688 00:37:20,754 --> 00:37:22,924 YOU KNOW, EVEN IF JIM WAS RESPONSIBLE, 689 00:37:22,923 --> 00:37:25,033 WHICH I DON'T BELIEVE HE WAS, 690 00:37:25,025 --> 00:37:26,985 I THINK A PART OF YOU WANTED IT TO HAPPEN. 691 00:37:26,993 --> 00:37:28,533 NO, YOU'RE WRONG. 692 00:37:28,529 --> 00:37:30,929 WELL, YOUR WHORE IS DEAD NOW, SO... 693 00:37:33,466 --> 00:37:35,536 YOU DID THAT? 694 00:37:35,536 --> 00:37:37,036 WHAT? VERONICA. 695 00:37:37,037 --> 00:37:40,067 WHAT? I INVITED THE WOMAN OVER FOR SOME GIRL TALK. 696 00:37:40,073 --> 00:37:42,243 YOU KILLED MAGGIE DAY. 697 00:37:42,242 --> 00:37:45,252 OH? 698 00:37:45,245 --> 00:37:46,645 WOULD YOU HAVE PREFERRED IT BE ME? 699 00:37:46,647 --> 00:37:48,477 NO, VERONICA, DON'T TWIST IT. 700 00:37:48,481 --> 00:37:50,281 WHY DID YOU LET JIM PUT A HIT OUT ON ME? 701 00:37:50,283 --> 00:37:51,223 STOP IT. 702 00:37:51,217 --> 00:37:52,517 JIM WOULD NOT GO TO THE HOOD 703 00:37:52,519 --> 00:37:56,589 AND GET A COMMON STREET GANG TO SET UP A HIT. 704 00:37:56,590 --> 00:37:58,930 AND JIM WOULD NOT HIRE A CRIMINAL SO DUMB 705 00:37:58,925 --> 00:38:00,885 THAT HE WOULD SIT IN A HOUSE FOR DAYS 706 00:38:00,894 --> 00:38:03,374 AND LEAVE DNA ALL OVER THE PLACE. 707 00:38:03,369 --> 00:38:05,609 AND HE CERTAINLY WOULD NOT HIRE SOMEONE 708 00:38:05,606 --> 00:38:07,766 WHO WOULD SHOOT A WHITE WOMAN 709 00:38:07,774 --> 00:38:10,214 IF HE WAS PAID TO SHOOT A BLACK WOMAN. 710 00:38:10,210 --> 00:38:11,680 SO HOW DID YOU DO IT? 711 00:38:11,678 --> 00:38:14,408 DO WHAT? YOU SET IT UP. 712 00:38:16,583 --> 00:38:20,723 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 713 00:38:20,721 --> 00:38:22,161 TELL ME. 714 00:38:22,155 --> 00:38:24,215 LOOK IN THE REAR‐VIEW MIRROR. LOOK. 715 00:38:24,224 --> 00:38:26,394 WHO IS THAT FOLLOWING US? 716 00:38:26,392 --> 00:38:29,962 SECURITY. FOR ME. 717 00:38:33,066 --> 00:38:34,636 [ CHUCKLES ] 718 00:38:36,469 --> 00:38:38,639 OH, SO YOU GONNA SHOOT ME NOW? 719 00:38:38,639 --> 00:38:40,569 THERE. 720 00:38:40,574 --> 00:38:41,744 WHAT IS THIS? 721 00:38:41,742 --> 00:38:43,482 YOUR WISH. 722 00:38:45,746 --> 00:38:47,246 DIVORCE PAPERS. 723 00:38:47,247 --> 00:38:49,047 THAT'S WHAT YOU WANTED, ISN'T IT? 724 00:38:49,049 --> 00:38:53,989 AFTER EVERYTHING I DID TO GET MAGGIE OUT OF OUR LIVES, 725 00:38:53,987 --> 00:38:55,857 NOW YOU WANT ME TO SIGN SOMETHING? 726 00:38:55,856 --> 00:38:57,986 YOU GAVE THEM TO ME, DIDN'T YOU? 727 00:38:57,991 --> 00:38:58,891 I WON'T DO IT. 728 00:38:58,892 --> 00:38:59,862 FINE. 729 00:38:59,860 --> 00:39:02,240 IT AIN'T HAPPENING. 730 00:39:02,235 --> 00:39:04,235 TEAR IT UP. IT'S ALREADY FILED. 731 00:39:04,237 --> 00:39:05,507 THEN I'LL CONTEST IT. 732 00:39:05,506 --> 00:39:08,006 YOU DO THAT. 733 00:39:08,008 --> 00:39:10,408 DAVID, IF I READ IN THE PAPER 734 00:39:10,410 --> 00:39:13,310 THAT YOU HAVE FILED A DIVORCE DECREE AGAINST ME 735 00:39:13,313 --> 00:39:16,153 AFTER YOU LET THAT TRASH PLANT PICTURES 736 00:39:16,149 --> 00:39:18,519 OF BENNY YOUNG AND MYSELF 737 00:39:18,519 --> 00:39:20,619 AND TELL LIES ABOUT JIM AND ME ‐‐ 738 00:39:20,621 --> 00:39:23,421 YOU LET HER DO THAT ‐‐ 739 00:39:23,423 --> 00:39:27,963 AND I WILL MAKE EVERY DAY OF YOUR LIFE A LIVING HELL. 740 00:39:30,030 --> 00:39:32,570 GOOD. 741 00:39:32,566 --> 00:39:35,896 BECAUSE HELL WOULD BE BETTER THAN WHAT I'M GOING THROUGH NOW. 742 00:39:38,839 --> 00:39:41,439 WELL, YOU BETTER HAVE THAT FILING PULLED. 743 00:39:47,514 --> 00:39:49,854 SAY, THAT'S YOUR CAR BEHIND? 744 00:39:49,850 --> 00:39:50,820 YES. 745 00:39:55,321 --> 00:39:57,461 [ TIRES SCREECH ] 746 00:39:58,291 --> 00:40:00,131 GET OUT. WHAT? 747 00:40:04,204 --> 00:40:08,144 I SAID GET OUT. 748 00:40:08,141 --> 00:40:10,411 NO. I'M NOT GETTING OUT. 749 00:40:10,410 --> 00:40:13,250 GET OUT, OR I WILL DRAG YOUR ASS OUT. 750 00:40:13,246 --> 00:40:15,176 [ CHUCKLES ] 751 00:40:15,181 --> 00:40:16,921 NOW... 752 00:40:16,917 --> 00:40:19,847 THAT'S THE HUSBAND I WANT. 753 00:40:19,853 --> 00:40:21,793 I WOULD LOVE TO SEE THAT. 754 00:40:25,792 --> 00:40:27,992 [ LAUGHS ] 755 00:40:27,994 --> 00:40:29,904 I GOT TO GET READY FOR THIS. 756 00:40:29,896 --> 00:40:32,066 MOST EXCITEMENT I'VE HAD IN THIS MARRIAGE 757 00:40:32,065 --> 00:40:35,895 IN ABOUT FIVE OR SIX YEARS. [ LAUGHS ] 758 00:40:35,902 --> 00:40:37,342 [ SCREAMS ] 759 00:40:37,337 --> 00:40:39,737 ALL THIS BECAUSE YOUR BITCH IS DEAD, DAVID? 760 00:40:39,740 --> 00:40:42,310 HUH? ALL OF THIS BECAUSE SHE'S DEAD? 761 00:40:42,308 --> 00:40:44,808 YOU DIDN'T ACT LIKE THAT WHEN I NEEDED YOU. 762 00:40:48,014 --> 00:40:49,354 NOW BLONDIE IS DEAD, 763 00:40:49,349 --> 00:40:51,619 AND YOU'RE DRAGGING ME OUT OF CARS. 764 00:40:54,888 --> 00:40:57,088 GOODBYE, DARLING! 765 00:41:02,002 --> 00:41:05,412 SERENA, CALL THE OFFICE, OKAY? 766 00:41:05,405 --> 00:41:06,365 HI. 767 00:41:06,372 --> 00:41:08,012 WAS ‐‐ WAS HE FOUND LIKE THIS? 768 00:41:08,008 --> 00:41:11,278 YES. 769 00:41:11,277 --> 00:41:12,907 IT'S OVER THERE. 770 00:41:12,913 --> 00:41:14,483 BLAKE. ‐NO. 771 00:41:14,480 --> 00:41:18,750 OH, I'M SORRY. WE FOUND HIM NON‐RESPONSIVE. 772 00:41:18,752 --> 00:41:21,522 BUT ‐‐ BUT HE'S NOT DEAD. JENNIFER. 773 00:41:21,522 --> 00:41:23,722 IS HE DEAD?! 774 00:41:23,724 --> 00:41:26,594 YES. 775 00:41:27,861 --> 00:41:30,061 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 776 00:41:30,063 --> 00:41:31,403 YOU SHOULDN'T GO OVER THERE. 777 00:41:31,397 --> 00:41:33,667 I SAW A MAN GO IN THERE, AND HE NEVER CAME OUT. 778 00:41:33,667 --> 00:41:34,637 WHAT THE HELL? 779 00:41:34,635 --> 00:41:36,095 THAT OLD BROAD ACROSS THE STREET ‐‐ 780 00:41:36,102 --> 00:41:37,872 SHE WAS WATCHING EVERYTHING. 781 00:41:37,871 --> 00:41:40,711 I DON'T TRUST YOU ‐‐ ANY OF YOU. YOU PEOPLE ARE ALL CRAZY. 782 00:41:40,707 --> 00:41:42,837 WAIT, QUINCY WAS LOOKING FOR HER. 783 00:41:42,843 --> 00:41:44,583 IF HE DONE FOUND HER... WHAT? 784 00:41:44,578 --> 00:41:47,808 YOU THINK SHE DID SOMETHING TO HIM? 785 00:41:47,814 --> 00:41:50,284 ‐GUARD. ‐JIM, I CAME TO APOLOGIZE. 786 00:41:50,283 --> 00:41:51,823 YOU GO TO HELL, DAVID. 787 00:41:51,818 --> 00:41:53,188 YOU GO STRAIGHT TO HELL. 788 00:41:53,186 --> 00:41:56,816 HANNA, IS MY SON DEAD? 51368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.