Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,765
PREVIOUSLY ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,100
AND IT'S INFECTED.
3
00:00:05,104 --> 00:00:07,414
THE WORST PART IS THAT
HE HAS SEVERAL FRACTURED RIBS.
4
00:00:07,406 --> 00:00:09,166
YOU SAID YOU'RE LOOKING FOR
HIS MOTHER.
5
00:00:09,174 --> 00:00:10,814
UNTIL A BIOLOGICAL PARENT
TURNS UP,
6
00:00:10,810 --> 00:00:12,180
WE CAN'T
RELEASE HIM TO YOU.
7
00:00:12,177 --> 00:00:13,377
YOU PROMISE TO COME GET ME?
8
00:00:13,378 --> 00:00:14,948
I'M ON MY WAY TO YOU.
9
00:00:14,946 --> 00:00:16,376
THIS IS YOUR NEW CELL MATE.
10
00:00:16,380 --> 00:00:17,420
WHAT HAPPENED TO RICO?
11
00:00:17,415 --> 00:00:18,975
GOT STABBED IN THE YARD.
12
00:00:18,983 --> 00:00:20,723
GET ON YOUR KNEES, BITCH.
13
00:00:20,719 --> 00:00:22,219
‐NOW!
‐GUARD!
14
00:00:22,220 --> 00:00:24,050
GUARD!
15
00:00:24,054 --> 00:00:25,594
GUARD!
16
00:00:25,589 --> 00:00:29,259
NO. NO. NO.
17
00:00:29,259 --> 00:00:31,859
♪♪♪♪
18
00:00:31,861 --> 00:00:35,061
YOU ALL RIGHT?
19
00:00:35,064 --> 00:00:36,734
HEY! TALK TO ME.
20
00:00:36,733 --> 00:00:38,073
PLEASE DON'T.
21
00:00:38,067 --> 00:00:40,567
YOU ALL RIGHT?
22
00:00:40,569 --> 00:00:41,769
PLEASE.
23
00:00:41,770 --> 00:00:44,870
SEE, NOW, I THINK THAT MEANS
YOU WANT SOME MORE.
24
00:00:44,873 --> 00:00:46,883
NO. PLEASE.
25
00:00:46,875 --> 00:00:50,335
"PLEASE," SOME MORE?
26
00:00:50,344 --> 00:00:51,914
NO.
27
00:00:51,912 --> 00:00:53,852
‐OH, COME ON, MAN.
‐STOP IT.
28
00:00:53,848 --> 00:00:55,348
YOU DIDN'T ENJOY IT?
29
00:00:55,349 --> 00:00:58,619
I KNOW I DID.
30
00:00:58,618 --> 00:01:01,698
STOP. PLEASE.
31
00:01:01,695 --> 00:01:03,725
[ CELL DOORS SLAMMING
IN DISTANCE ]
32
00:01:11,537 --> 00:01:14,107
PLEASE DON'T.
33
00:01:14,106 --> 00:01:15,836
PLEASE DON'T. STOP!
34
00:01:15,841 --> 00:01:17,241
‐GUARD!
‐SHUT UP! SHUT UP!
35
00:01:17,241 --> 00:01:18,911
GUARD! GUARD!
36
00:01:18,910 --> 00:01:20,440
SHUT UP.
37
00:01:20,444 --> 00:01:23,054
GUARD!
38
00:01:23,047 --> 00:01:25,247
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING IN HERE?
39
00:01:25,249 --> 00:01:26,279
WHAT DO YOU MEAN?
40
00:01:26,282 --> 00:01:28,282
OPENING 17!
41
00:01:34,824 --> 00:01:38,694
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING IN HERE?
42
00:01:38,694 --> 00:01:40,934
THEY PUT ME IN HERE.
43
00:01:40,930 --> 00:01:42,970
‐GET AWAY FROM HIM.
‐WHAT?
44
00:01:42,965 --> 00:01:45,195
STEP BACK!
45
00:01:45,199 --> 00:01:46,229
MOVE!
46
00:01:46,234 --> 00:01:48,044
OKAY.
47
00:01:48,036 --> 00:01:51,136
NOW, HOW DID YOU
GET IN THIS CELL?
48
00:01:51,139 --> 00:01:53,439
‐I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
‐WHO LET YOU IN HERE?
49
00:01:53,440 --> 00:01:55,280
I DON'T KNOW!
50
00:01:55,275 --> 00:01:56,975
YOU LISTEN TO ME.
51
00:01:56,977 --> 00:01:59,407
I KNOW SOMEBODY DID THIS.
WHO WAS IT?
52
00:01:59,412 --> 00:02:00,452
I DON'T KNOW.
53
00:02:00,447 --> 00:02:02,417
‐WHO WAS IT?
‐I DON'T KNOW!
54
00:02:08,294 --> 00:02:09,964
WHAT?
HOW'D HE GET IN HERE?
55
00:02:09,962 --> 00:02:12,002
WHAT THE HELL, MARIO!
56
00:02:11,997 --> 00:02:13,667
OH, GOD.
WHY IS HE IN HERE?
57
00:02:13,665 --> 00:02:15,325
GET ON THE PHONE.
58
00:02:15,333 --> 00:02:20,203
FIND OUT
WHO LET THIS GUY IN HERE!
59
00:02:20,204 --> 00:02:22,574
‐GET OUT.
‐OKAY.
60
00:02:22,573 --> 00:02:24,413
‐NOW!
‐OKAY.
61
00:02:24,408 --> 00:02:26,108
♪♪♪♪
62
00:02:33,550 --> 00:02:35,150
MOVE IT.
63
00:02:38,854 --> 00:02:41,564
WYATT?
64
00:02:41,557 --> 00:02:43,927
YOU OKAY?
65
00:02:43,926 --> 00:02:45,326
NO.
66
00:02:50,765 --> 00:02:53,365
[ CELL DOOR OPENS ]
67
00:02:53,367 --> 00:02:56,437
GET HIM TO THE INFIRMARY.
68
00:02:56,436 --> 00:02:57,936
NOW.
69
00:03:01,615 --> 00:03:04,715
DAMN IT!
70
00:03:04,717 --> 00:03:08,287
His dad is gonna be pissed.
71
00:03:08,287 --> 00:03:10,817
YOU HAVE NO IDEA.
72
00:03:10,823 --> 00:03:15,633
♪♪♪♪
73
00:03:15,627 --> 00:03:17,697
COME ON.
74
00:03:17,696 --> 00:03:19,196
HOP DOWN.
75
00:03:19,197 --> 00:03:21,127
♪♪♪♪
76
00:03:30,107 --> 00:03:33,107
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
77
00:03:33,109 --> 00:03:36,109
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
78
00:03:36,112 --> 00:03:39,882
♪♪♪♪
79
00:03:44,653 --> 00:03:46,153
[ BIRDS CHIRPING ]
80
00:03:46,154 --> 00:03:47,394
HANNA:
Hi. Mrs. Cryer?
81
00:03:47,388 --> 00:03:48,418
HELLO.
82
00:03:48,423 --> 00:03:50,063
How are you?
83
00:03:50,057 --> 00:03:51,827
OH, TAKING IT DAY BY DAY.
84
00:03:51,826 --> 00:03:53,956
OKAY, WELL, UM,
85
00:03:53,961 --> 00:03:57,361
I HOPE READING THAT DIARY
DIDN'T DO YOU IN TOO BAD.
86
00:03:57,364 --> 00:03:58,774
WELL, IT DID.
87
00:03:58,765 --> 00:04:00,495
I'm so sorry.
88
00:04:00,499 --> 00:04:02,279
UH, ARE YOU ON YOUR WAY?
89
00:04:02,275 --> 00:04:03,975
No, I was actually
calling to tell you
90
00:04:03,977 --> 00:04:05,607
THAT I NEEDED
TO TAKE THE DAY OFF.
91
00:04:05,612 --> 00:04:07,352
THAT'S STRANGE FOR YOU.
92
00:04:07,345 --> 00:04:09,105
Yeah, I know. I'm sorry.
93
00:04:09,114 --> 00:04:10,354
Is everything all right?
94
00:04:10,348 --> 00:04:12,418
YEAH, YES.
95
00:04:12,417 --> 00:04:14,047
Well, I‐I was gonna call you
96
00:04:14,052 --> 00:04:17,152
and ask you to come in later
or take the day off, as well.
97
00:04:17,154 --> 00:04:18,924
WERE YOU, REALLY?
98
00:04:18,923 --> 00:04:20,363
Yes.
99
00:04:20,357 --> 00:04:21,757
WHAT'S GOING ON?
100
00:04:21,759 --> 00:04:24,029
OH, NOT MUCH.
WE'VE JUST HAD A FULL MORNING.
101
00:04:24,028 --> 00:04:26,098
WE'VE GOT AN APPOINTMENT
THIS AFTERNOON,
102
00:04:26,096 --> 00:04:28,126
AND THEN WE'LL JUST BE GONE
MOST OF THE DAY.
103
00:04:28,131 --> 00:04:30,071
WELL, I CAN COME IN LATER
IF YOU NEED ME TO.
104
00:04:30,066 --> 00:04:31,666
Oh, no, no, no.
105
00:04:31,668 --> 00:04:34,838
NO, YOU JUST ‐‐
YOU JUST TAKE THE DAY OFF.
106
00:04:34,837 --> 00:04:36,937
OKAY, THANK YOU.
107
00:04:36,939 --> 00:04:38,769
YOU SURE EVERYTHING'S FINE?
108
00:04:38,774 --> 00:04:41,214
YEAH, I'M FINE.
109
00:04:41,210 --> 00:04:43,850
ALL RIGHT.
UM, I'LL CALL YOU LATER.
110
00:04:43,845 --> 00:04:46,615
THANKS AGAIN.
THANK YOU.
111
00:04:46,615 --> 00:04:47,775
♪♪♪♪
112
00:04:54,254 --> 00:04:56,124
WELL, THIS IS NICE.
113
00:04:56,123 --> 00:04:57,593
THANK YOU.
114
00:04:57,591 --> 00:04:58,561
RENTAL?
115
00:04:58,559 --> 00:05:00,059
NO, BOUGHT AND PAID FOR.
116
00:05:00,060 --> 00:05:01,430
OKAY,
AND WHERE WOULD HE SLEEP?
117
00:05:01,433 --> 00:05:04,603
IN MY ROOM WITH ME
UNTIL HE'S OLDER.
118
00:05:04,604 --> 00:05:06,874
AND THEN
HE CAN HAVE MY ROOM.
119
00:05:06,873 --> 00:05:08,473
ALL RIGHT.
WHERE DO YOU WORK?
120
00:05:08,474 --> 00:05:10,714
I WORK FOR THE CRYER FAMILY.
121
00:05:10,709 --> 00:05:12,579
THE JUDGE
THAT'S RUNNING FOR GOVERNOR?
122
00:05:12,578 --> 00:05:13,748
YES.
123
00:05:13,745 --> 00:05:15,505
I'M SORRY
ABOUT HIS DAUGHTER.
124
00:05:15,514 --> 00:05:18,854
YEAH, IT'S, UH ‐‐
125
00:05:18,850 --> 00:05:21,790
YES.
THAT WAS VERY SAD.
126
00:05:21,786 --> 00:05:23,186
AND, BENNY,
WHERE DO YOU WORK?
127
00:05:23,187 --> 00:05:24,957
OH, I HAVE
MY OWN TOW COMPANY.
128
00:05:24,955 --> 00:05:26,555
WHERE IS IT?
129
00:05:26,557 --> 00:05:28,827
HE WORKS FROM HOME.
130
00:05:28,825 --> 00:05:32,025
NO, IT'S OVER
ON 4211 WELLS AVENUE.
131
00:05:32,028 --> 00:05:33,228
HOW LONG?
132
00:05:33,229 --> 00:05:35,729
UH, OPENED IT UP
ABOUT A FEW DAYS AGO.
133
00:05:35,732 --> 00:05:37,672
IT'S TECHNICALLY
NOT OFFICIALLY OPENED YET,
134
00:05:37,666 --> 00:05:39,326
BUT I HAVE
LIKE SEVEN TOW TRUCKS.
135
00:05:39,334 --> 00:05:41,044
BENNY, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
136
00:05:41,036 --> 00:05:43,266
OH, I DIDN'T EVEN GET A CHANCE
TO TELL YOU YET.
137
00:05:43,271 --> 00:05:45,171
DON'T LIE
TO TRY TO IMPRESS THIS WOMAN.
138
00:05:45,173 --> 00:05:46,613
I WANT THAT BABY HERE.
139
00:05:46,608 --> 00:05:48,378
WHY YOU TRYING
TO CALL ME OUT LIKE THAT?
140
00:05:48,375 --> 00:05:49,535
I'M NOT LYING.
141
00:05:49,544 --> 00:05:51,714
YOU OWN A TOW COMPANY?
142
00:05:51,713 --> 00:05:53,153
YES.
143
00:05:53,147 --> 00:05:55,317
HOW DID YOU BUY
A TOW COMPANY?
144
00:05:55,315 --> 00:05:56,915
I WENT INTO BUSINESS
WITH THE OWNER,
145
00:05:56,917 --> 00:06:00,347
SO I'M ACTUALLY
A PART OWNER.
146
00:06:00,353 --> 00:06:02,703
‐REALLY?
‐YEAH.
147
00:06:02,696 --> 00:06:05,096
I'M GONNA BE MAKING
A LOT MORE MONEY, TOO.
148
00:06:05,097 --> 00:06:07,827
BENNY, THAT'S GREAT.
149
00:06:07,833 --> 00:06:09,603
YEAH, I KNOW.
150
00:06:09,602 --> 00:06:11,202
‐YOU SHOULD HAVE TOLD ME.
‐I'M SORRY.
151
00:06:11,203 --> 00:06:12,913
WE JUST HAD SO MUCH GOING ON,
YOU KNOW?
152
00:06:12,905 --> 00:06:15,305
DIDN'T GET A CHANCE TO.
[ CELLPHONE BUZZES ]
153
00:06:15,306 --> 00:06:17,236
OH, EXCUSE ME.
154
00:06:17,241 --> 00:06:21,051
♪♪♪♪
155
00:06:21,045 --> 00:06:23,275
SO?
156
00:06:23,280 --> 00:06:26,380
I'LL RECOMMEND TO MY BOSSES
THAT YOU BECOME FOSTER MOTHER
157
00:06:26,383 --> 00:06:28,723
UNTIL WE GET IN TOUCH
WITH HIS MOTHER.
158
00:06:28,719 --> 00:06:30,149
CAN SHE PROVIDE
A STABLE HOME?
159
00:06:30,153 --> 00:06:31,293
SHE CANNOT.
160
00:06:31,287 --> 00:06:32,787
‐NO?
‐NO.
161
00:06:32,789 --> 00:06:34,189
WHAT CAN YOU TELL ME
ABOUT HER?
162
00:06:34,190 --> 00:06:35,390
[ SIGHS SOFTLY ]
163
00:06:35,391 --> 00:06:37,991
MISS DELONG,
MY DAUGHTER IS A CON ARTIST
164
00:06:37,994 --> 00:06:40,564
WHO IS ALWAYS UP TO NO GOOD.
165
00:06:40,562 --> 00:06:42,902
I DON'T KNOW
WHERE SHE GETS HER MONEY FROM,
166
00:06:42,898 --> 00:06:47,498
BUT SHE LIES AND STEALS
AND BACK‐BITES.
167
00:06:47,503 --> 00:06:52,213
NO, THAT BABY WOULD NOT BE GOOD
IN HER HANDS.
168
00:06:52,206 --> 00:06:55,306
HE HAS TO STAY WITH ME.
169
00:06:55,309 --> 00:06:57,439
I WILL DO MY BEST.
170
00:06:57,444 --> 00:06:58,854
PLEASE.
171
00:06:58,845 --> 00:07:03,185
I PROMISE YOU, MISS HANNA,
I WILL DO MY BEST.
172
00:07:03,189 --> 00:07:04,689
THANK YOU.
173
00:07:04,691 --> 00:07:08,191
♪♪♪♪
174
00:07:08,193 --> 00:07:09,263
THAT WAS CANDACE.
175
00:07:09,261 --> 00:07:11,501
SHE'S GONNA BE HERE
IN ABOUT 30 MINUTES.
176
00:07:11,496 --> 00:07:13,326
HOW'D SHE GET HERE SO FAST?
177
00:07:13,331 --> 00:07:14,671
SHE'S ON A PRIVATE JET.
178
00:07:14,667 --> 00:07:17,067
‐WHAT?
‐MOM, COME ON.
179
00:07:17,068 --> 00:07:18,968
SHOULD WE, UH,
GO BACK TO THE HOSPITAL?
180
00:07:18,970 --> 00:07:20,510
YES, OF COURSE.
181
00:07:20,505 --> 00:07:22,535
♪♪♪♪
182
00:07:35,050 --> 00:07:36,390
[ DOOR OPENS ]
183
00:07:36,385 --> 00:07:37,985
MOMMY?
184
00:07:37,987 --> 00:07:41,157
HEY, MIJO.
185
00:07:41,156 --> 00:07:42,556
I DIDN'T EXPECT YOU
SO EARLY.
186
00:07:42,558 --> 00:07:44,188
WELL, YOU'RE NOT
RETURNING MY CALLS,
187
00:07:44,192 --> 00:07:46,602
SO I FIGURED I WOULD MAKE SURE
YOU'RE OKAY.
188
00:07:46,595 --> 00:07:47,595
[ SIGHS ]
189
00:07:47,596 --> 00:07:50,326
I'VE BEEN BUSY.
[ SCOFFS ]
190
00:07:50,331 --> 00:07:52,001
DOING WHAT?
191
00:07:52,000 --> 00:07:55,070
HOUSEWORK, CLEANING UP.
192
00:07:55,068 --> 00:07:57,638
YOU STILL
HAVEN'T HEARD FROM HIM?
193
00:07:57,638 --> 00:08:01,308
NO.
194
00:08:01,313 --> 00:08:03,253
YOU OKAY?
195
00:08:03,249 --> 00:08:05,419
YEAH.
196
00:08:05,417 --> 00:08:09,187
HOW ARE YOU?
197
00:08:09,188 --> 00:08:11,558
I'M NOT GOOD
BECAUSE YOU'RE NOT GOOD.
198
00:08:11,557 --> 00:08:13,417
[ SIGHS ]
199
00:08:13,424 --> 00:08:15,534
I'M SORRY.
200
00:08:15,527 --> 00:08:19,557
I AM JUST NOT USED
TO NOT GOING TO WORK EVERY DAY.
201
00:08:19,564 --> 00:08:21,334
WE JUST GOT TO FIND YOU
SOMETHING ELSE TO DO.
202
00:08:21,331 --> 00:08:23,001
NO. NO, NO.
203
00:08:23,000 --> 00:08:25,770
JIM'S GONNA CALL ME. HE'S GONNA
CALL ME TO GO BACK TO WORK.
204
00:08:25,770 --> 00:08:28,040
HE'S DEVASTATED RIGHT NOW,
CARLOS, AND BESIDES,
205
00:08:28,038 --> 00:08:30,668
HE HASN'T EVEN BEEN ABLE
TO ANNOUNCE HIS CAMPAIGN AGAIN.
206
00:08:30,674 --> 00:08:32,984
AS SOON AS HE DOES THAT,
I'M SURE HE'LL CALL ME.
207
00:08:32,976 --> 00:08:34,776
THEY'VE BEEN
ADVERTISING IT ALL DAY.
208
00:08:34,778 --> 00:08:36,978
HE'S ANNOUNCING HIS CAMPAIGN
TOMORROW MORNING
209
00:08:36,980 --> 00:08:38,910
WITH DIANNA WHINCHIL.
210
00:08:38,914 --> 00:08:40,354
‐HE IS?
‐YEAH.
211
00:08:40,348 --> 00:08:42,018
‐ARE YOU SURE?
‐YEAH, MOM.
212
00:08:42,017 --> 00:08:43,217
HOW DO YOU KNOW THAT?
213
00:08:43,218 --> 00:08:46,088
MOM, I‐I KNOW.
214
00:08:46,087 --> 00:08:49,517
AND HE HASN'T CALLED ME.
215
00:08:49,524 --> 00:08:51,464
HE DOESN'T CARE
ABOUT YOU, MOM.
216
00:08:51,458 --> 00:08:53,658
DON'T SAY THAT.
217
00:08:53,661 --> 00:08:55,801
YOU DON'T GET IT, DO YOU?
218
00:08:55,796 --> 00:08:57,026
YOU REALLY DON'T UNDERSTAND.
219
00:08:57,030 --> 00:08:59,770
Y‐YOU HAVE TO STOP
PROTECTING HIM.
220
00:08:59,766 --> 00:09:02,276
HE DOESN'T CARE ABOUT US,
NONE OF US.
221
00:09:02,275 --> 00:09:04,835
‐THAT'S NOT SO.
‐YOU DON'T GET IT, DO YOU?
222
00:09:04,844 --> 00:09:07,154
YOU REALLY
JUST DON'T GET IT.
223
00:09:07,146 --> 00:09:08,876
WHAT DO I HAVE TO DO
TO MAKE YOU REALIZE
224
00:09:08,881 --> 00:09:10,451
THAT HE DOESN'T
CARE ABOUT US, MOM?
225
00:09:10,449 --> 00:09:12,419
NOT YOU, NOT ME,
AND NOT JIMMY.
226
00:09:12,417 --> 00:09:13,747
THAT'S NOT TRUE.
227
00:09:13,752 --> 00:09:15,552
YOU KNOW WHAT?
I CAN'T DO THIS RIGHT NOW.
228
00:09:15,554 --> 00:09:18,724
YOU DON'T UNDERSTAND
ANY OF IT.
229
00:09:18,723 --> 00:09:21,393
WHAT IS THERE
TO UNDERSTAND, MOM?
230
00:09:21,392 --> 00:09:22,632
HE DOES CARE.
231
00:09:22,626 --> 00:09:26,196
H‐HE'S JUST
A DIFFERENT KIND OF MAN.
232
00:09:26,196 --> 00:09:28,226
I DON'T EVEN KNOW
WHAT THAT MEANS.
233
00:09:28,231 --> 00:09:29,831
HE'S DIFFERENT.
234
00:09:29,833 --> 00:09:31,773
HE JUST LOVES DIFFERENTLY.
235
00:09:31,768 --> 00:09:34,468
THAT'S BECAUSE HE DOESN'T.
236
00:09:34,470 --> 00:09:35,870
HE DOESN'T.
237
00:09:35,872 --> 00:09:37,542
I'M NOT DOING THIS, CARLOS.
238
00:09:37,540 --> 00:09:40,910
I AM NOT ARGUING
WITH YOU TODAY.
239
00:09:40,909 --> 00:09:43,979
THEN DON'T.
240
00:09:43,979 --> 00:09:46,349
I LOVE YOU.
241
00:09:46,347 --> 00:09:49,677
BUT THAT MAN
YOU KEEP PROTECTING,
242
00:09:49,684 --> 00:09:51,354
HE DOESN'T.
243
00:09:51,351 --> 00:09:53,451
♪♪♪♪
244
00:10:01,000 --> 00:10:04,070
[ DOOR OPENS, SHUTS ]
245
00:10:07,339 --> 00:10:09,409
[ BIRDS CHIRPING ]
246
00:10:11,610 --> 00:10:14,450
I WANT TO THANK YOU ALL
FOR ALLOWING ME THIS TIME.
247
00:10:14,446 --> 00:10:17,146
WELL, YOU DON'T HAVE MUCH TIME.
I HAVE A HAIR APPOINTMENT.
248
00:10:17,148 --> 00:10:19,278
OH, IT WON'T TAKE LONG.
249
00:10:19,283 --> 00:10:22,053
AND I AM DEEPLY SORRY
ABOUT YOUR DAUGHTER.
250
00:10:22,053 --> 00:10:24,463
THANK YOU.
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
251
00:10:24,455 --> 00:10:25,915
OH, YOU KNOW WHAT IT'S ABOUT.
252
00:10:25,922 --> 00:10:28,322
NO, WE DON'T.
253
00:10:28,324 --> 00:10:30,364
[ INHALES SHARPLY,
CLEARS THROAT ]
254
00:10:32,529 --> 00:10:34,629
WYATT: I was drunk,and I didn't see the girl,
255
00:10:34,630 --> 00:10:37,030
and I hit her.I killed her.
256
00:10:37,032 --> 00:10:38,832
This guythat was changing the tire ‐‐
257
00:10:38,834 --> 00:10:40,844
My parentscovered it up for me.
258
00:10:40,836 --> 00:10:43,806
Jeffery's mom, Mrs. Harrington,hid the car for us.
259
00:10:43,805 --> 00:10:46,465
♪♪♪♪
260
00:10:46,474 --> 00:10:50,084
SO, HE SAYS
YOU HAVE THE CAR,
261
00:10:50,078 --> 00:10:53,248
YOU COVERED IT UP,
AND WE'RE INVESTIGATING.
262
00:10:53,246 --> 00:10:56,846
YOU SERVED A SEARCH WARRANT
AT MY HOME AND FOUND NOTHING.
263
00:10:56,850 --> 00:10:59,250
YOU MEAN THE ONE
THAT MYSTERIOUSLY BURNED DOWN?
264
00:10:59,252 --> 00:11:00,862
THAT WASN'T MYSTERIOUS.
265
00:11:00,861 --> 00:11:02,431
‐IT WASN'T?
‐NO.
266
00:11:02,428 --> 00:11:05,228
I BURNED IT DOWN.
267
00:11:05,231 --> 00:11:06,531
IS THAT SO?
268
00:11:06,533 --> 00:11:07,873
YES.
269
00:11:07,867 --> 00:11:09,967
WHY WOULD YOU DO THAT?
270
00:11:09,968 --> 00:11:11,968
♪♪♪♪
271
00:11:11,970 --> 00:11:14,310
I WAS TRYING
TO KILL MY HUSBAND.
272
00:11:17,208 --> 00:11:18,578
VERONICA.
273
00:11:18,577 --> 00:11:21,247
WHAT?
SHE ASKED A STUPID QUESTION.
274
00:11:21,245 --> 00:11:25,215
I GAVE HER A STUPID ANSWER,
FOR A STUPID D. A.
275
00:11:25,215 --> 00:11:28,275
JENNIFER, YOU'RE AWARE
THAT MY SON HAS A DRUG PROBLEM,
276
00:11:28,284 --> 00:11:30,524
‐ARE YOU NOT?
‐YES.
277
00:11:30,520 --> 00:11:35,360
YES. WELL, OBVIOUSLY, AS YOU CAN
HEAR ON THAT RECORDING,
278
00:11:35,358 --> 00:11:37,488
HE WAS USING AT THE TIME.
279
00:11:37,492 --> 00:11:40,162
‐I DON'T KNOW THAT.
‐YES, YOU KNOW THAT.
280
00:11:40,162 --> 00:11:44,632
HE WASN'T THERE.
HE DIDN'T DO IT.
281
00:11:44,633 --> 00:11:46,933
‐WHY WOULD HE CONFESS?
‐HE'S AN IDIOT.
282
00:11:46,934 --> 00:11:48,604
VERONICA.
283
00:11:48,603 --> 00:11:51,173
ASIDE FROM THAT,
284
00:11:51,172 --> 00:11:52,972
IT IS COMMON KNOWLEDGE
AROUND HERE
285
00:11:52,974 --> 00:11:54,514
THAT MY SON
HAS A DRUG PROBLEM.
286
00:11:54,509 --> 00:11:56,309
IT'S A MATTER OF RECORD.
287
00:11:56,309 --> 00:11:58,409
I'VE BEEN TRYING TO REACH HIM
FOR A COUPLE OF DAYS.
288
00:11:58,411 --> 00:12:00,081
WOULD YOU CARE TO TELL ME
WHERE HE IS?
289
00:12:00,080 --> 00:12:01,990
NO, I WOULD NOT CARE TO TELL YOU
WHERE HE IS.
290
00:12:01,988 --> 00:12:03,158
WHY?
291
00:12:03,156 --> 00:12:05,556
WHAT PART OF THIS
DO YOU STILL NOT UNDERSTAND?
292
00:12:05,558 --> 00:12:08,788
YO, JIM!
293
00:12:08,794 --> 00:12:10,964
I'M GETTING A LITTLE IMPATIENT
WITH THIS, TOO.
294
00:12:10,963 --> 00:12:14,033
WELL, NO WORRIES. THIS
CONVERSATION IS CONFIDENTIAL.
295
00:12:14,032 --> 00:12:16,372
NO, THIS CONVERSATION
IS YOUR ATTEMPT
296
00:12:16,367 --> 00:12:19,467
TO GET MORE INFORMATION
TO BUILD A CASE AGAINST US.
297
00:12:19,470 --> 00:12:24,740
RIGHT, BUT YOU HAVE NOTHING,
BECAUSE THERE ISN'T ANYTHING.
298
00:12:24,742 --> 00:12:27,142
I BEG TO DIFFER.
299
00:12:27,144 --> 00:12:32,414
JENNIFER, MY SON IS ANGRY AT US
BECAUSE OF HIS SISTER'S DEATH.
300
00:12:32,414 --> 00:12:34,784
HE IS AN ANGRY MAN,
301
00:12:34,784 --> 00:12:38,294
AND I AM TRYING TO HELP HIM,
BUT HE IS WASTING YOUR TIME.
302
00:12:38,287 --> 00:12:40,517
HE WANTS US ALL TO GO DOWN
BECAUSE HE'S IN PAIN.
303
00:12:40,522 --> 00:12:42,722
THAT'S ALL THIS IS.
304
00:12:42,724 --> 00:12:45,764
I RAISED THAT BOY.
I KNOW HIM.
305
00:12:45,761 --> 00:12:47,731
WHY WOULD HE DO THAT?
306
00:12:47,729 --> 00:12:49,759
♪♪♪♪
307
00:12:52,332 --> 00:12:54,032
WE'RE NOT THE BEST PARENTS.
308
00:12:54,034 --> 00:12:55,804
Jim: WE'RE ALSO NOT
THE KIND OF PARENTS
309
00:12:55,803 --> 00:12:59,543
WHO WOULD TRY
TO COVER UP A MURDER.
310
00:12:59,539 --> 00:13:03,879
SO, I AM SO SORRY THAT YOU HAVE
HAD TO DRIVE ALL THIS WAY,
311
00:13:03,883 --> 00:13:06,623
BUT YOU'RE WASTING YOUR TIME.
312
00:13:06,620 --> 00:13:09,290
[ CLAPPING ]
313
00:13:09,287 --> 00:13:12,457
I JUST WANT YOU TO KNOW,
THAT WAS REALLY NICE.
314
00:13:12,457 --> 00:13:15,057
I MEAN, ALMOST SINCERE.
315
00:13:15,060 --> 00:13:16,590
BUT YOU CAN
SAVE IT FOR THE JURY,
316
00:13:16,594 --> 00:13:18,634
BECAUSE I KNOW
HE'S TELLING THE TRUTH,
317
00:13:18,630 --> 00:13:20,770
AND I AM COMING AFTER
ALL OF YOU.
318
00:13:20,765 --> 00:13:24,095
DOES YOUR BOSS
KNOW YOU'RE HERE?
319
00:13:24,101 --> 00:13:26,141
DOES HE?
320
00:13:26,136 --> 00:13:27,866
BECAUSE IT'S MY UNDERSTANDING
321
00:13:27,871 --> 00:13:31,611
THAT YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE
TALKING WITH US ABOUT THIS.
322
00:13:31,608 --> 00:13:35,848
SO WHY DON'T YOU JUST PACK UP
AND GIVE UP THIS WITCH HUNT?
323
00:13:35,845 --> 00:13:38,645
OH, I WILL,
AS SOON AS YOU ALL STOP THE LIES
324
00:13:38,648 --> 00:13:40,748
AND START TELLING THE TRUTH.
325
00:13:40,750 --> 00:13:42,620
IT WOULD BE SO MUCH EASIER
ON ALL OF YOU.
326
00:13:42,618 --> 00:13:45,048
JUST TELL THE TRUTH.
327
00:13:45,053 --> 00:13:48,323
BECAUSE WYATT IS WILLING TO
TESTIFY IN COURT TO ALL OF THIS.
328
00:13:48,322 --> 00:13:49,822
BITCH, FIND SOMETHING ELSE
TO DO.
329
00:13:49,824 --> 00:13:51,394
‐VERONICA.
‐NO, NO, NO.
330
00:13:51,392 --> 00:13:55,302
GIRL, DID YOU STUDY
THE SAME LAW BOOKS WE DID, HUH?
331
00:13:55,295 --> 00:13:59,265
BECAUSE IF YOU DID, YOU WOULD
KNOW YOU NEED EVIDENCE,
332
00:13:59,266 --> 00:14:01,436
AND THAT'S WHAT
YOU DON'T HAVE.
333
00:14:01,440 --> 00:14:03,440
EVIDENCE.
334
00:14:03,442 --> 00:14:05,482
♪♪♪♪
335
00:14:07,814 --> 00:14:10,284
IT'S JUST A MATTER OF TIME.
336
00:14:10,281 --> 00:14:14,191
YES, WELL, IN THE MEANTIME,
WE JUST LOST OUR DAUGHTER.
337
00:14:14,185 --> 00:14:17,555
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS,
SO WHY DON'T YOU GO?
338
00:14:17,556 --> 00:14:19,886
GO ON, GO.
339
00:14:19,890 --> 00:14:21,890
OKAY.
340
00:14:21,892 --> 00:14:23,932
♪♪♪♪
341
00:14:28,932 --> 00:14:31,132
JENNIFER!
342
00:14:31,134 --> 00:14:33,844
DON'T GO THROUGH MY HOUSE.
WALK AROUND.
343
00:14:36,872 --> 00:14:38,412
BYE.
344
00:14:41,309 --> 00:14:43,779
[ SIGHS ]
345
00:14:43,779 --> 00:14:46,549
WYATT IS CAUSING PROBLEMS
FOR ALL OF US.
346
00:14:46,548 --> 00:14:47,748
NOT ANYMORE.
347
00:14:47,749 --> 00:14:49,949
HIS LITTLE TRIP
OUT INTO THE COUNTRY
348
00:14:49,951 --> 00:14:52,321
IS GONNA STRAIGHTEN HIM OUT,
I PROMISE.
349
00:14:52,319 --> 00:14:55,119
THAT'S WHAT PRISON
WILL DO FOR YOU.
350
00:14:55,121 --> 00:14:57,161
♪♪♪♪
351
00:14:59,425 --> 00:15:01,995
HOW DID YOU KNOW
WYATT WAS IN PRISON?
352
00:15:05,237 --> 00:15:07,107
DAVID TOLD ME.
353
00:15:11,176 --> 00:15:13,376
NOW, IF YOU WILL EXCUSE ME.
354
00:15:13,377 --> 00:15:15,507
KAT, I'LL CALL YOU LATER.
355
00:15:17,415 --> 00:15:19,615
VERONICA!
356
00:15:19,618 --> 00:15:21,548
[ CHUCKLES ]
I DARE YOU.
357
00:15:26,489 --> 00:15:28,129
I'LL SEE YOU LATER.
358
00:15:28,125 --> 00:15:30,155
♪♪♪♪
359
00:15:35,732 --> 00:15:39,342
WHY WOULD HE TELL HER
THAT HE WAS IN PRISON?
360
00:15:39,335 --> 00:15:40,735
I DON'T KNOW.
361
00:15:46,975 --> 00:15:48,835
VERONICA.
362
00:15:51,746 --> 00:15:53,946
I DON'T HAVE ANYTHING
TO SAY TO YOU, DAVID.
363
00:15:53,948 --> 00:15:56,218
HOW DID YOU KNOW
WYATT WAS IN PRISON?
364
00:15:56,216 --> 00:15:58,986
I DIDN'T TELL YOU.
365
00:15:58,985 --> 00:16:00,545
NOW, YOU KNOW
I WAS ONE OF THE BEST
366
00:16:00,554 --> 00:16:03,034
CRIMINAL ATTORNEYS
IN THIS TOWN.
367
00:16:03,029 --> 00:16:04,529
I HAVE MY WAYS.
368
00:16:06,232 --> 00:16:09,502
THAT BOY WILL LEARN.
369
00:16:09,502 --> 00:16:12,002
THE HELL HAVE YOU DONE NOW?
370
00:16:12,004 --> 00:16:14,044
♪♪♪♪
371
00:16:19,176 --> 00:16:21,376
JIM!
[ ENGINE TURNS OVER ]
372
00:16:21,378 --> 00:16:22,848
Jim: IN HERE!
373
00:16:26,850 --> 00:16:28,550
WE HAVE TO DO SOMETHING
ABOUT JENNIFER.
374
00:16:28,552 --> 00:16:30,422
I THINK YOU SHOULD
GET WYATT OUT OF PRISON.
375
00:16:30,420 --> 00:16:31,890
I'M GETTING WYATT
OUT OF PRISON.
376
00:16:31,888 --> 00:16:33,158
‐I KNOW THAT.
‐WHEN?
377
00:16:33,156 --> 00:16:35,356
FIRST THING IN THE MORNING,
BEFORE THE PRESS CONFERENCE.
378
00:16:35,357 --> 00:16:37,187
I CALLED MY GUY,
AND HE'S GONNA CALL ME BACK.
379
00:16:37,192 --> 00:16:38,192
CALL HIM AGAIN.
380
00:16:38,193 --> 00:16:39,633
I CALLED HIM
TWICE ALREADY TODAY.
381
00:16:39,629 --> 00:16:41,699
WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT JENNIFER? SHE DOES NOT ‐‐
382
00:16:41,697 --> 00:16:44,297
YOU REALLY NEED
TO GET WYATT OUT.
383
00:16:44,298 --> 00:16:47,498
‐WHY?
‐NOW.
384
00:16:47,502 --> 00:16:48,942
WHAT'S GOING ON, DAVID?
385
00:16:48,937 --> 00:16:50,867
I'VE GOT A BAD FEELING, JIM.
386
00:16:50,872 --> 00:16:53,612
‐A BAD FEELING ABOUT WHAT?
‐JUST GET HIM OUT OF THERE.
387
00:16:53,607 --> 00:16:55,307
♪♪♪♪
388
00:17:00,247 --> 00:17:01,287
STRAIGHT TO VOICEMAIL.
389
00:17:01,287 --> 00:17:03,357
GO GET HIM.
390
00:17:03,355 --> 00:17:04,515
‐WHEN, NOW?
‐NOW!
391
00:17:04,524 --> 00:17:06,394
JUST DROP EVERYTHING
AND GO GET WYATT.
392
00:17:06,392 --> 00:17:09,162
WHAT ARE YOU NOT TELLING ME,
DAVID? WHAT DO YOU KNOW?
393
00:17:09,161 --> 00:17:11,161
JIM, I'VE JUST GOT A FEELING
394
00:17:11,162 --> 00:17:13,632
HE IS NOT AS SAFE
AS YOU THINK HE IS.
395
00:17:13,632 --> 00:17:14,632
WHY?
396
00:17:14,633 --> 00:17:16,573
DAMN IT, JIM!
PLEASE, GO GET YOUR SON!
397
00:17:16,568 --> 00:17:18,998
SO HELP ME, DAVID,
IF SOMETHING HAPPENS TO MY SON!
398
00:17:19,003 --> 00:17:20,573
JUST GET HIM!
399
00:17:20,571 --> 00:17:22,271
[ SIGHS ]
400
00:17:22,272 --> 00:17:24,312
♪♪♪♪
401
00:17:26,944 --> 00:17:28,814
[ DOOR SHUTS ]
402
00:17:36,385 --> 00:17:38,315
♪♪♪♪
403
00:17:40,956 --> 00:17:42,986
[ CELLPHONE BUZZING ]
404
00:17:55,235 --> 00:17:57,195
‐HELLO?
‐HI.
405
00:17:57,203 --> 00:17:58,573
Hi.
406
00:17:58,572 --> 00:18:00,312
I'M ON MY WAY
TO YOUR PLACE.
407
00:18:00,306 --> 00:18:01,946
NO, I NEED ABOUT AN HOUR.
408
00:18:01,948 --> 00:18:04,918
OH. IS EVERYTHING OKAY?
409
00:18:04,917 --> 00:18:06,047
YES.
410
00:18:06,051 --> 00:18:07,651
WHAT'S GOING ON?
411
00:18:11,924 --> 00:18:13,934
FAMILY STUFF.
412
00:18:13,925 --> 00:18:15,685
OH.
413
00:18:15,694 --> 00:18:18,604
UM, OKAY.
I CAN DO SOME ANTIQUE SHOPPING,
414
00:18:18,597 --> 00:18:20,127
And then I will
see you there.
415
00:18:20,131 --> 00:18:21,331
GREAT, OKAY.
416
00:18:21,332 --> 00:18:22,932
WHAT TIME?
417
00:18:22,933 --> 00:18:25,943
LISTEN, I JUST TOLD YOU,
I NEED ABOUT AN HOUR.
418
00:18:25,936 --> 00:18:28,136
"ABOUT AN HOUR" IS NOT A TIME,
BENJAMIN.
419
00:18:28,138 --> 00:18:31,568
I DON'T KNOW, THEN, OKAY?
420
00:18:31,574 --> 00:18:33,244
I'LL GIVE YOU A CALL.
421
00:18:33,242 --> 00:18:35,242
‐WHEN?
‐[ CHUCKLES ]
422
00:18:35,244 --> 00:18:39,124
OKAY, LISTEN TO ME.
RIGHT NOW IS A REALLY BAD TIME.
423
00:18:39,115 --> 00:18:41,745
I UNDERSTAND,
BUT WE HAVE BUSINESS.
424
00:18:41,750 --> 00:18:43,850
LISTEN, LADY, DO YOU WANT ME
TO GO OFF ON YOU?
425
00:18:43,852 --> 00:18:46,022
‐IS THAT WHAT YOU WANT?
‐GO OFF ON ME?
426
00:18:46,021 --> 00:18:48,391
I NEED YOU TO TAKE THAT TONE
OUT OF YOUR VOICE.
427
00:18:48,389 --> 00:18:49,989
NOW, I'M DOING YOU A FAVOR.
428
00:18:49,990 --> 00:18:52,630
LISTEN, I TOLD YOU I'LL CALL YOU
WHEN I GET OUT OF HERE, OKAY?
429
00:18:52,627 --> 00:18:54,957
ALL THIS PRESSURE YOU TRYING
TO PUT ON ME DON'T WORK.
430
00:18:54,962 --> 00:18:56,702
You understand
what I'm saying to you?
431
00:18:56,697 --> 00:18:57,857
YOU KNOW WHAT, YOUNG MAN?
432
00:18:57,864 --> 00:18:59,904
I DO NOT HAVE TIME
FOR ALL OF THIS. I WILL TA‐‐
433
00:18:59,899 --> 00:19:02,039
LISTEN TO ME.
I ASKED YOU A QUESTION.
434
00:19:02,041 --> 00:19:05,241
DID YOU HEAR ME?
435
00:19:05,244 --> 00:19:06,284
YES...?
436
00:19:06,279 --> 00:19:08,209
THEN ANSWER ME.
437
00:19:08,213 --> 00:19:10,923
YES.
438
00:19:10,916 --> 00:19:13,986
I'M SORRY.
439
00:19:13,986 --> 00:19:17,316
GOOD. LIKE I SAID, I'M‐A
GIVE YOU A CALL LATER, OKAY?
440
00:19:17,321 --> 00:19:18,661
AND HERE'S ANOTHER THING.
441
00:19:18,656 --> 00:19:20,756
DON'T ASK ME NONE OF THESE
DAMN QUESTIONS, ALL RIGHT?
442
00:19:20,758 --> 00:19:24,358
I'M NOT YOUR MAN.
443
00:19:24,361 --> 00:19:25,931
I SEE.
444
00:19:25,929 --> 00:19:27,899
GOOD. THAT'S BETTER.
445
00:19:27,898 --> 00:19:30,298
BUT THIS IS REALLY IMPORTANT.
446
00:19:30,300 --> 00:19:32,070
OKAY, I TOLD YOU WHAT I'M DOING,
ALL RIGHT?
447
00:19:32,068 --> 00:19:33,368
I'M GETTING OFF
THE PHONE NOW.
448
00:19:33,369 --> 00:19:35,539
OKAY.
449
00:19:35,538 --> 00:19:36,908
BYE.
450
00:19:36,906 --> 00:19:38,836
♪♪♪♪
451
00:19:41,711 --> 00:19:44,381
[ CHUCKLES ]
452
00:19:44,378 --> 00:19:46,978
WHO THE HELL
DO YOU THINK YOU ARE?
453
00:19:51,619 --> 00:19:52,789
[ LAUGHS ]
454
00:19:52,786 --> 00:19:54,816
[ WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER P. A. ]
455
00:19:54,822 --> 00:19:57,932
[ SIGHS ]
456
00:19:57,925 --> 00:19:59,555
WHO WAS THAT?
457
00:19:59,560 --> 00:20:01,900
JUST BUSINESS.
458
00:20:01,901 --> 00:20:04,041
BUSINESS GETS YOU
THAT UPSET?
459
00:20:04,036 --> 00:20:06,436
I MEAN, WHEN I CAN'T
GET IT STRAIGHT, YEAH.
460
00:20:09,408 --> 00:20:12,438
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ABOUT YOUR TOW TRUCK COMPANY?
461
00:20:12,443 --> 00:20:14,783
JUST MAKING SURE
IT WENT THROUGH FIRST.
462
00:20:17,015 --> 00:20:20,585
AND YOU OWN THE COMPANY?
463
00:20:20,585 --> 00:20:22,215
WELL, PART OWNER.
464
00:20:22,219 --> 00:20:26,519
I DON'T CARE IF IT'S 5%.
YOU NEED TO BE HAPPY.
465
00:20:26,524 --> 00:20:27,924
NO, IT'S A LOT MORE
THAN THAT.
466
00:20:27,924 --> 00:20:30,064
MM?
467
00:20:30,059 --> 00:20:31,459
HOW MUCH?
468
00:20:31,460 --> 00:20:35,360
LET'S JUST SAY
IT'S A LOT MORE.
469
00:20:35,364 --> 00:20:37,504
YOU'RE GONNA BE MAKING
A LOT OF MONEY, HUH?
470
00:20:37,499 --> 00:20:40,139
[ SIGHS ]
I HOPE SO.
471
00:20:40,135 --> 00:20:42,335
ME, TOO.
[ LAUGHS ]
472
00:20:44,907 --> 00:20:48,007
I'M‐A PRAY THAT YOU DO.
473
00:20:48,009 --> 00:20:49,839
YOU DO THAT.
474
00:20:49,844 --> 00:20:51,884
♪♪♪♪
475
00:20:58,652 --> 00:21:01,092
‐WHERE IS HE?
‐HE'S BACK HERE.
476
00:21:01,087 --> 00:21:03,857
HOLD ON. WAIT, WAIT. THEY'RE NOT
LETTING ANYBODY IN HERE, THOUGH.
477
00:21:03,863 --> 00:21:06,433
ALL RIGHT, LET ME JUST GRAB HER,
SEE IF SHE'LL TALK TO YOU.
478
00:21:08,400 --> 00:21:09,700
[ KNOCK ON DOOR ]
479
00:21:09,702 --> 00:21:12,142
MISS DELONG?
CANDACE IS HERE.
480
00:21:12,137 --> 00:21:14,367
♪♪♪♪
481
00:21:17,742 --> 00:21:19,212
AALIYAH DELONG,
CHILD WELFARE.
482
00:21:19,210 --> 00:21:20,650
CANDACE YOUNG.
483
00:21:20,645 --> 00:21:22,805
‐SO, YOU'RE HIS MOTHER?
‐YES.
484
00:21:22,813 --> 00:21:25,023
‐DO YOU HAVE I. D.?
‐OF COURSE.
485
00:21:28,251 --> 00:21:31,321
HERE YOU GO.
486
00:21:31,320 --> 00:21:32,590
CAN WE TALK IN PRIVATE?
487
00:21:32,589 --> 00:21:34,089
CAN I PLEASE JUST
SEE MY SON FIRST?
488
00:21:34,090 --> 00:21:35,660
YOU'LL HAVE PLENTY OF TIME
FOR THAT.
489
00:21:35,658 --> 00:21:38,488
PLEASE.
490
00:21:38,494 --> 00:21:40,904
[ SIGHS ]
491
00:21:40,896 --> 00:21:43,126
OKAY. OKAY, COME ON.
492
00:21:43,131 --> 00:21:44,831
♪♪♪♪
493
00:21:50,538 --> 00:21:52,508
"Q."
494
00:21:52,507 --> 00:21:55,337
MOMMY.
495
00:21:55,342 --> 00:21:56,412
HEY, BABY.
496
00:21:56,410 --> 00:21:58,810
OOH.
497
00:21:58,812 --> 00:22:01,622
HIS BACK IS HURT.
YOU CAN'T TOUCH HIM LIKE THAT.
498
00:22:01,621 --> 00:22:03,321
♪♪♪♪
499
00:22:12,364 --> 00:22:14,134
MAMA'S HERE, OKAY?
500
00:22:16,467 --> 00:22:18,467
YOU LOOK DIFFERENT.
501
00:22:24,408 --> 00:22:26,108
SO DO YOU.
502
00:22:26,109 --> 00:22:30,149
DO I HAVE TO
GO BACK TO MY DADDY?
503
00:22:30,146 --> 00:22:31,646
MNH‐MNH.
[ SNIFFLES ]
504
00:22:31,648 --> 00:22:33,948
NOT ANYMORE, OKAY?
505
00:22:33,949 --> 00:22:37,749
TALK TO ME.
506
00:22:37,753 --> 00:22:40,323
HE'S ON A LOT OF MEDS, CANDACE.
507
00:22:42,591 --> 00:22:44,891
WHAT HAPPENED TO HIM?
508
00:22:44,893 --> 00:22:48,303
QUINCY.
509
00:22:48,296 --> 00:22:51,826
WHAT DID HE DO TO HIM?
[ SNIFFLES ]
510
00:22:51,832 --> 00:22:53,672
THEY WERE ABUSING HIM.
511
00:22:53,667 --> 00:22:55,537
♪♪♪♪
512
00:23:04,416 --> 00:23:05,416
[ SNIFFLES ]
513
00:23:05,417 --> 00:23:08,217
WHO? WHO WAS HE WITH?
514
00:23:08,220 --> 00:23:10,020
HE WAS WITH HIS SISTER.
515
00:23:10,021 --> 00:23:11,661
WHICH SISTER?
516
00:23:11,657 --> 00:23:13,357
QUITA.
517
00:23:16,728 --> 00:23:17,758
[ SNIFFLES ]
518
00:23:17,763 --> 00:23:19,903
I WENT THERE LOOKING FOR YOU.
519
00:23:24,502 --> 00:23:27,142
THAT'S WHERE I FOUND HIM.
HE WAS OVER THERE.
520
00:23:31,641 --> 00:23:33,981
[ SNIFFLES ]
521
00:23:33,977 --> 00:23:35,807
I'M SORRY.
522
00:23:48,322 --> 00:23:50,832
MOMMY LOVES YOU.
523
00:23:50,825 --> 00:23:53,485
YOU KNOW THAT?
524
00:23:53,494 --> 00:23:55,534
MOMMY LOVES YOU.
525
00:23:55,529 --> 00:23:58,829
♪♪♪♪
526
00:23:58,832 --> 00:24:00,402
HE'S ALL RIGHT.
527
00:24:00,400 --> 00:24:01,810
‐OKAY.
‐IT'S ALL RIGHT.
528
00:24:01,808 --> 00:24:03,278
I THOUGHT HE WAS DEAD.
529
00:24:03,276 --> 00:24:06,006
YES, YOUR MOTHER EXPLAINED
ALL OF THAT TO US.
530
00:24:08,681 --> 00:24:11,621
[ SIGHS ]
531
00:24:11,617 --> 00:24:13,717
IS HE GONNA BE ALL RIGHT?
532
00:24:13,718 --> 00:24:18,618
THE DOCTORS SAY HE WILL.
HE JUST NEEDS TO BE TREATED.
533
00:24:18,623 --> 00:24:20,833
GOOD.
[ SNIFFLES ]
534
00:24:20,825 --> 00:24:22,155
GOOD.
535
00:24:22,159 --> 00:24:24,159
WHEN CAN I TAKE HIM HOME?
536
00:24:24,161 --> 00:24:27,831
♪♪♪♪
537
00:24:27,831 --> 00:24:30,001
WELL, ABOUT THAT.
538
00:24:32,301 --> 00:24:34,041
WHAT?
539
00:24:34,036 --> 00:24:36,336
YOUR MOTHER HAS ASKED
FOR CUSTODY.
540
00:24:42,544 --> 00:24:44,014
WHAT?!
541
00:24:44,012 --> 00:24:45,552
[ SCOFFS ]
542
00:24:51,986 --> 00:24:53,586
NO.
543
00:24:53,588 --> 00:24:57,488
I AM HIS MOTHER,
AND THIS IS MY SON.
544
00:24:57,490 --> 00:24:59,960
CANDACE, YOU CAN'T
TAKE CARE OF THAT BABY.
545
00:24:59,959 --> 00:25:01,769
WHAT ARE YOU SAYING?
546
00:25:01,768 --> 00:25:03,368
THAT IS MY CHILD.
547
00:25:03,369 --> 00:25:05,769
MOM, DON'T DO THIS
RIGHT HERE.
548
00:25:05,772 --> 00:25:08,312
BENNY, YOU KNOW YOUR SISTER.
549
00:25:08,306 --> 00:25:10,206
WHAT DOES THAT MEAN?
550
00:25:10,208 --> 00:25:12,178
YOUR MOTHER
HAS MADE SOME CLAIMS
551
00:25:12,177 --> 00:25:14,847
THAT YOU'RE UNABLE
TO TAKE CARE OF YOUR CHILD.
552
00:25:14,847 --> 00:25:16,877
♪♪♪♪
553
00:25:21,318 --> 00:25:23,188
MAMA?
554
00:25:23,187 --> 00:25:25,057
SHE ASKED ME,
AND I TOLD HER THE TRUTH.
555
00:25:25,055 --> 00:25:26,585
MOM.
556
00:25:26,590 --> 00:25:30,130
AND YOU KNOW
I DON'T LIE, BENNY.
557
00:25:30,126 --> 00:25:32,556
YOU SEE, BENNY?
558
00:25:32,563 --> 00:25:35,103
SHE DOESN'T STOP.
559
00:25:35,097 --> 00:25:37,167
CANDACE, FOR ONCE,
DON'T THINK ABOUT YOURSELF.
560
00:25:37,166 --> 00:25:38,926
THINK ABOUT THAT BABY.
561
00:25:38,934 --> 00:25:42,904
♪♪♪♪
562
00:25:42,904 --> 00:25:46,584
SHE CAN'T HAVE CUSTODY
OF MY SON.
563
00:25:46,575 --> 00:25:48,005
I HAVE A HOME, CANDACE.
564
00:25:48,009 --> 00:25:50,649
‐I HAVE A HOME.
‐NO, YOU DON'T.
565
00:25:50,645 --> 00:25:52,105
I CAN TAKE YOU THERE.
566
00:25:52,112 --> 00:25:53,412
CAN YOU?
567
00:25:53,413 --> 00:25:56,153
YES, I JUST BOUGHT IT.
I'M SET TO CLOSE ON FRIDAY.
568
00:25:56,149 --> 00:25:57,549
YEAH, ON A CON.
569
00:25:57,551 --> 00:25:59,721
MOM, I TOLD YOU.
SHE'S WORKING.
570
00:25:59,720 --> 00:26:01,790
CANDACE, YOU KNOW
I LOVE THAT BABY.
571
00:26:01,794 --> 00:26:04,364
YOU NEED TO LET HIM
BE IN A STABLE HOME.
572
00:26:04,363 --> 00:26:06,903
HE WILL ‐‐ MINE.
573
00:26:06,899 --> 00:26:08,839
CANDACE, PLEASE.
574
00:26:08,835 --> 00:26:11,665
WHAT IS WRONG WITH YOU?
575
00:26:11,670 --> 00:26:13,710
THAT IS MY CHILD!
576
00:26:13,705 --> 00:26:15,605
AND MY GRANDBABY.
577
00:26:15,607 --> 00:26:17,537
AND I LOVE HIM.
I LOVE HIM.
578
00:26:17,543 --> 00:26:20,243
AND YOU THINK I DON'T?
579
00:26:20,244 --> 00:26:21,714
YOU CAN'T GIVE HIM
WHAT I CAN.
580
00:26:21,712 --> 00:26:24,112
AND WHAT IS THAT, EXACTLY?
581
00:26:24,114 --> 00:26:27,184
LOVE, STABILITY, HOPE.
582
00:26:27,184 --> 00:26:30,824
PLEASE THINK ABOUT SOMEBODY
OTHER THAN YOURSELF FOR ONCE,
583
00:26:30,820 --> 00:26:32,690
FOR ONCE.
584
00:26:32,689 --> 00:26:36,189
LET ME HAVE THAT BABY.
585
00:26:36,192 --> 00:26:38,732
WHEN CAN I GET MY SON?
586
00:26:40,996 --> 00:26:44,826
UNFORTUNATELY, BECAUSE OF THE
ACCUSATIONS MADE BY YOUR MOTHER,
587
00:26:44,833 --> 00:26:50,103
YOU'RE GOING TO HAVE TO HAVE
SOME HOME VISITS.
588
00:26:50,104 --> 00:26:53,244
OKAY.
589
00:26:53,240 --> 00:26:55,740
OKAY.
590
00:26:55,742 --> 00:26:57,542
LET'S DO IT.
591
00:26:57,544 --> 00:26:59,254
I'LL CALL THE REALTOR.
592
00:26:59,245 --> 00:27:03,015
OKAY, WELL, WE CAN SCHEDULE THAT
APPOINTMENT FOR LATER THIS WEEK.
593
00:27:03,023 --> 00:27:06,233
AND WHERE ARE YOU STAYING
IN THE MEANTIME?
594
00:27:06,225 --> 00:27:07,885
AT A HOTEL.
595
00:27:07,893 --> 00:27:10,733
♪♪♪♪
596
00:27:10,730 --> 00:27:13,460
MISS YOUNG,
THAT'S NOT A STABLE PLACE.
597
00:27:13,464 --> 00:27:16,804
I KNOW, BUT IT'S ONLY
TILL I MOVE NEXT WEEK,
598
00:27:16,801 --> 00:27:19,341
BUT I CAN MOVE THE CLOSING UP.
599
00:27:19,337 --> 00:27:20,937
I'LL MOVE IT UP.
600
00:27:20,939 --> 00:27:22,539
OKAY, AND WHAT ABOUT
YOUR INCOME?
601
00:27:22,540 --> 00:27:23,570
SHE'S A LAWYER.
602
00:27:23,574 --> 00:27:25,844
NO, NOT YET.
603
00:27:25,843 --> 00:27:29,153
I'M TAKING THE BAR SOON.
604
00:27:29,146 --> 00:27:32,306
BUT SHE HAS A JOB.
605
00:27:32,314 --> 00:27:33,684
AND WHERE IS THAT?
606
00:27:33,683 --> 00:27:38,423
AT THE FIRM
MORRIS, BENHAM, AND BRACKET.
607
00:27:38,420 --> 00:27:43,120
OKAY, OKAY, I'LL CALL
AND VERIFY THAT.
608
00:27:43,124 --> 00:27:47,134
I CAN'T BELIEVE YOU.
609
00:27:47,128 --> 00:27:49,958
YOU WANT TO TAKE MY SON.
610
00:27:49,964 --> 00:27:52,274
I WANT HIM TO LIVE.
611
00:27:52,266 --> 00:27:54,766
AND YOU
ARE MOTHER OF THE YEAR.
612
00:27:54,769 --> 00:27:57,299
I'M THE ONE WHO LOOKED
FOR THAT BABY ALL THESE YEARS.
613
00:27:57,303 --> 00:27:58,673
‐YOU REMEMBER THAT?
‐GO TO HELL.
614
00:27:58,672 --> 00:27:59,742
SAY IT TO ME AGAIN.
615
00:27:59,739 --> 00:28:01,009
‐GO ON. SAY IT.
‐GO TO HELL.
616
00:28:01,014 --> 00:28:02,054
MOM.
617
00:28:02,048 --> 00:28:04,218
STOP IT, BENNY.
618
00:28:04,217 --> 00:28:08,587
I WANT TO GIVE THAT BABY
A CHANCE AT LIFE, A CHANCE.
619
00:28:08,587 --> 00:28:10,357
NOT AROUND YOU
AND YOUR WHORISH WAYS
620
00:28:10,355 --> 00:28:12,925
AND THE DRUGS AND THE GANGS.
621
00:28:15,127 --> 00:28:16,827
LOOK AT THAT BABY.
622
00:28:16,828 --> 00:28:20,428
♪♪♪♪
623
00:28:20,431 --> 00:28:22,701
HE'S BEEN THROUGH ENOUGH.
624
00:28:22,700 --> 00:28:24,540
AND IF YOU LOVE HIM
LIKE YOU SAY YOU DO,
625
00:28:24,535 --> 00:28:26,035
YOU'LL LET HIM
BE WITH SOMEBODY
626
00:28:26,036 --> 00:28:27,696
WHO CAN SHOW HIM
WHAT REAL LOVE IS.
627
00:28:27,704 --> 00:28:30,374
HE'S BEEN THROUGH ENOUGH,
CANDACE.
628
00:28:30,373 --> 00:28:32,013
ENOUGH.
629
00:28:34,143 --> 00:28:35,953
DON'T YOU WANT
WHAT'S BEST FOR HIM?
630
00:28:35,945 --> 00:28:38,305
I AM WHAT'S BEST FOR MY SON.
631
00:28:38,313 --> 00:28:39,313
YOU ARE?
632
00:28:39,314 --> 00:28:41,424
YES!
633
00:28:41,416 --> 00:28:44,216
WHO IS THAT, CANDACE?
WHO IS THAT?
634
00:28:44,218 --> 00:28:45,618
COME HERE!
635
00:28:49,490 --> 00:28:51,190
WHAT'S YOUR NAME?
636
00:28:51,191 --> 00:28:52,231
MY NAME IS OSCAR.
637
00:28:52,225 --> 00:28:54,655
‐HOW YOU KNOW HER?
‐SHE'S A FRIEND.
638
00:28:54,662 --> 00:28:56,362
WHAT KIND OF FRIEND?
639
00:28:56,363 --> 00:28:58,503
I'M VERY FOND
OF YOUR DAUGHTER, MA'AM.
640
00:28:58,498 --> 00:29:01,708
WHAT'S HER LAST NAME?
641
00:29:01,708 --> 00:29:02,738
YOUNG.
642
00:29:02,742 --> 00:29:04,012
HOW OLD IS SHE?
643
00:29:04,010 --> 00:29:05,550
SHE'S 26.
644
00:29:05,545 --> 00:29:07,745
WHAT DOES SHE DO
FOR A LIVING?
645
00:29:07,747 --> 00:29:09,017
RIGHT NOW,
SHE'S A LAW STUDENT.
646
00:29:09,015 --> 00:29:10,275
HOW'D YOU MEET HER?
647
00:29:10,281 --> 00:29:12,381
NONE OF YOUR DAMN BUSINESS.
648
00:29:12,383 --> 00:29:14,393
♪♪♪♪
649
00:29:14,385 --> 00:29:18,015
MA'AM, YOUR DAUGHTER
IS A LOVELY, GOOD‐HEARTED WOMAN
650
00:29:18,023 --> 00:29:20,733
WITH STRONG CONVICTIONS,
JUST LIKE YOURSELF.
651
00:29:22,693 --> 00:29:26,263
BUT RIGHT NOW,
I'M JUST HERE TO BE HER FRIEND.
652
00:29:26,263 --> 00:29:29,303
WHAT'S HIS LAST NAME,
CANDACE?
653
00:29:29,298 --> 00:29:32,298
I'M NOT TALKING TO YOU.
654
00:29:32,301 --> 00:29:34,001
[ SIGHS ]
WHEN CAN I HAVE MY SON?
655
00:29:34,003 --> 00:29:36,543
I'M WAITING FOR MY BOSS
TO GET HERE.
656
00:29:36,539 --> 00:29:39,979
SHE WILL MAKE THE DETERMINATION
ON WHAT'S BEST FOR THE CHILD.
657
00:29:39,975 --> 00:29:41,235
OKAY.
658
00:29:41,243 --> 00:29:43,583
‐WHERE ARE YOU GOING?
‐TO SIT BY MY GRANDBABY.
659
00:29:43,579 --> 00:29:44,809
AALIYAH, RIGHT?
660
00:29:44,813 --> 00:29:47,723
‐RIGHT?
‐YES, YES.
661
00:29:47,715 --> 00:29:49,115
AS THE PARENT OF THIS CHILD,
662
00:29:49,116 --> 00:29:53,216
WHAT RIGHTS
DO GRANDPARENTS HAVE?
663
00:29:53,220 --> 00:29:54,250
MISS YOUNG ‐‐
664
00:29:54,254 --> 00:29:56,424
WHAT ARE THE RIGHTS?
665
00:29:56,422 --> 00:29:59,132
♪♪♪♪
666
00:29:59,125 --> 00:30:01,695
NONE...
667
00:30:01,702 --> 00:30:03,172
UNLESS APPOINTED
BY THE COURT.
668
00:30:03,168 --> 00:30:05,198
AND HAS THE COURT RULED?
669
00:30:07,807 --> 00:30:09,167
NO, THEY HAVEN'T.
670
00:30:09,174 --> 00:30:12,884
WELL, UNTIL THEN, I DON'T WANT
THIS WOMAN NEAR MY SON.
671
00:30:12,877 --> 00:30:13,977
‐CANDACE.
‐I MEAN IT.
672
00:30:13,978 --> 00:30:16,008
‐YO, CANDACE ‐‐
‐I MEAN IT.
673
00:30:16,014 --> 00:30:18,984
GET OUT.
674
00:30:18,983 --> 00:30:21,223
‐[ SIGHS ]
‐IT'S ALL RIGHT.
675
00:30:21,218 --> 00:30:25,718
IT'S ALL RIGHT.
676
00:30:25,723 --> 00:30:26,923
HE'S BEEN THROUGH ENOUGH.
677
00:30:26,924 --> 00:30:28,794
HE DON'T NEED
TO SEE US FIGHTING.
678
00:30:28,792 --> 00:30:31,232
IT'S ALL RIGHT.
679
00:30:31,227 --> 00:30:33,127
IF I HAVE TO WAIT
ALL DAY AND ALL NIGHT,
680
00:30:33,129 --> 00:30:35,899
THAT BABY IS COMING HOME
WITH ME, YOU'LL SEE.
681
00:30:35,898 --> 00:30:39,638
HE'S COMING HOME WITH ME.
682
00:30:39,635 --> 00:30:41,965
AND AIN'T NOTHING
NOBODY CAN DO ABOUT IT.
683
00:30:41,970 --> 00:30:44,140
WHERE IS THAT CHAPEL?
684
00:30:44,139 --> 00:30:48,179
SOON AS I FINISH TALKING
TO JESUS, YOU'LL SEE.
685
00:30:48,175 --> 00:30:50,135
HE COMING WITH ME.
686
00:30:50,144 --> 00:30:52,484
DOES SHE WANT ME
TO CALL THE COPS?
687
00:30:52,479 --> 00:30:54,149
OKAY.
688
00:30:54,148 --> 00:30:58,078
♪♪♪♪
689
00:30:58,084 --> 00:30:59,994
I LOVE YOU.
690
00:31:05,965 --> 00:31:07,865
[ BIRDS CHIRPING ]
691
00:31:09,835 --> 00:31:12,195
MAN:
Yeah, it's done.
692
00:31:12,204 --> 00:31:13,374
GOOD.
693
00:31:13,371 --> 00:31:15,141
YOU KNOW YOU COLD‐BLOODED,
RIGHT?
694
00:31:15,139 --> 00:31:17,639
I GOT YOU
OFF DEATH ROW, DIDN'T I?
695
00:31:17,642 --> 00:31:20,142
YEAH, YEAH,
I APPRECIATE IT.
696
00:31:20,144 --> 00:31:23,114
HEY, I ALMOST
FELT SORRY FOR HIM.
697
00:31:23,114 --> 00:31:25,884
BUT IT FELT SO GOOD.
698
00:31:25,882 --> 00:31:28,182
SPARE ME THE AWFUL DETAILS.
699
00:31:28,184 --> 00:31:29,854
WHEN THAT MONEY
COMING ON MY BOOKS?
700
00:31:29,853 --> 00:31:32,323
[ CELLPHONE BEEPS ]
701
00:31:32,322 --> 00:31:34,562
HELLO?
702
00:31:34,557 --> 00:31:36,987
HELLO?
703
00:31:36,992 --> 00:31:38,562
BITCH.
704
00:31:38,561 --> 00:31:41,401
NEVER.
705
00:31:41,396 --> 00:31:43,766
DISGUSTING.
706
00:31:43,765 --> 00:31:45,795
♪♪♪♪
707
00:32:02,354 --> 00:32:03,864
[ Dialing ]
708
00:32:03,856 --> 00:32:05,356
MAGGIE: Hello?
709
00:32:05,357 --> 00:32:07,227
BRUCE: I just followed her
to a tow yard.
710
00:32:07,226 --> 00:32:09,556
She's parking as we speak.
711
00:32:09,561 --> 00:32:10,831
ARE YOU SURE?
712
00:32:10,829 --> 00:32:12,499
YES.
713
00:32:12,497 --> 00:32:14,497
OKAY, THANKS.
714
00:32:14,499 --> 00:32:16,069
SURE.
715
00:32:16,067 --> 00:32:17,467
[ CELLPHONE BEEPS ]
716
00:32:43,091 --> 00:32:45,131
HI.
717
00:32:45,126 --> 00:32:47,156
WHAT'S UP?
YOU GOT THAT PAPERWORK?
718
00:32:47,161 --> 00:32:48,501
WHATCHA DOING?
719
00:32:48,495 --> 00:32:50,325
WORKING.
720
00:32:50,331 --> 00:32:54,171
SO, BEFORE WE START, I JUST ‐‐
I WANT TO APOLOGIZE FOR EARLIER.
721
00:32:54,167 --> 00:32:56,967
LOOK, WE DON'T EVEN GOT TO
GET INTO ALL OF THAT, OKAY?
722
00:32:56,970 --> 00:32:58,870
I WAS IN A PLACE
WHERE I WAS REALLY UPSET,
723
00:32:58,872 --> 00:33:02,322
AND, UH, PROBABLY SHOULD HAVE
HANDLED IT DIFFERENTLY.
724
00:33:02,315 --> 00:33:04,215
IT'S OKAY.
725
00:33:04,216 --> 00:33:06,046
SO, WHAT'S GOING ON?
YOU LOOK TENSE.
726
00:33:06,051 --> 00:33:08,591
[ SIGHS ]
727
00:33:08,588 --> 00:33:12,058
IT'S BEEN A LONG DAY.
728
00:33:12,056 --> 00:33:14,326
WELL, I CAN
TAKE CARE OF THAT.
729
00:33:14,325 --> 00:33:16,595
COME HERE.
730
00:33:16,595 --> 00:33:19,595
[ SIGHS ]
731
00:33:19,598 --> 00:33:23,168
[ SIGHS ]
IT'S BEEN A LONG DAY.
732
00:33:23,166 --> 00:33:25,166
IT'S OKAY. I'M HERE.
733
00:33:25,168 --> 00:33:27,838
♪♪♪♪
734
00:33:27,838 --> 00:33:30,368
LISTEN, I CAN'T DO
THIS MARRIED THING.
735
00:33:30,372 --> 00:33:31,912
[ CHUCKLES ]
736
00:33:31,908 --> 00:33:34,308
I WON'T BE MARRIED
FOR MUCH LONGER.
737
00:33:37,313 --> 00:33:39,753
DON'T YOU GOT
SOME PAPERWORK FOR ME?
738
00:33:39,748 --> 00:33:41,178
YEAH, I DO.
739
00:33:41,182 --> 00:33:42,582
WHERE IS IT?
740
00:33:42,584 --> 00:33:43,994
RIGHT HERE.
741
00:33:43,985 --> 00:33:46,015
[ CHUCKLES ]
742
00:33:46,021 --> 00:33:48,821
LISTEN, YOU KNOW
WE CAN'T DO THIS.
743
00:33:48,823 --> 00:33:50,123
WE ALREADY DID.
744
00:33:50,124 --> 00:33:51,564
AND THAT WAS ENOUGH.
745
00:33:51,559 --> 00:33:53,989
NO, IT WASN'T.
746
00:33:53,994 --> 00:33:58,304
LOOK, I HAVEN'T HAD SEX
THIS GOOD IN A LONG TIME,
747
00:33:58,297 --> 00:34:02,507
AND SOMETHING TELLS ME
THAT YOU NEVER HAVE.
748
00:34:02,509 --> 00:34:04,539
SO, COME ON.
749
00:34:08,380 --> 00:34:11,650
SEE?
750
00:34:11,650 --> 00:34:14,290
LOOK, I'M A YOUNG MAN.
751
00:34:14,286 --> 00:34:17,556
WHEN YOU TOUCH ME LIKE THAT,
NATURE HAPPENS.
752
00:34:17,555 --> 00:34:20,885
THAT'S RIGHT.
NATURE HAPPENS.
753
00:34:20,892 --> 00:34:23,332
SO WHY DON'T YOU LET ME
TAKE CARE OF THAT?
754
00:34:23,327 --> 00:34:24,697
‐YEAH?
‐YEAH.
755
00:34:24,695 --> 00:34:26,555
HOW YOU GONNA
TAKE CARE OF IT?
756
00:34:26,563 --> 00:34:28,603
♪♪♪♪
757
00:34:34,269 --> 00:34:36,639
[ MOANING ]
758
00:34:54,187 --> 00:34:56,757
[ KNOCK ON DOOR ]
759
00:34:56,757 --> 00:34:59,387
‐DAVID.
‐YES.
760
00:34:59,392 --> 00:35:01,132
WHAT ARE YOU DOING?
761
00:35:01,133 --> 00:35:04,743
WAITING ON JIM TO CALL ME.
762
00:35:04,737 --> 00:35:06,507
WHERE IS HE?
763
00:35:09,541 --> 00:35:11,841
CHECKING ON WYATT.
764
00:35:11,843 --> 00:35:13,483
WHAT'S GOING ON WITH THAT?
765
00:35:13,478 --> 00:35:17,078
FAMILY MATTER.
766
00:35:17,082 --> 00:35:19,922
SPEAKING OF WHICH...
767
00:35:19,917 --> 00:35:22,047
I NEED YOU
TO TAKE A RIDE WITH ME.
768
00:35:22,052 --> 00:35:26,192
MAGGIE, I'M HAVING
ONE OF THOSE DAYS.
769
00:35:26,190 --> 00:35:28,220
YOU'RE GONNA WANT
TO SEE THIS.
770
00:35:28,224 --> 00:35:30,894
WHAT IS IT?
771
00:35:30,894 --> 00:35:32,104
COME.
772
00:35:32,095 --> 00:35:33,455
WHERE ARE WE GOING?
773
00:35:33,462 --> 00:35:35,462
COME.
774
00:35:35,464 --> 00:35:37,474
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
775
00:35:37,465 --> 00:35:39,495
[ TELEPHONES RINGING ]
776
00:35:46,808 --> 00:35:49,338
CELINE.
777
00:35:49,343 --> 00:35:50,913
IS JIM HERE?
778
00:35:50,912 --> 00:35:52,852
NO, HE'S NOT.
779
00:35:52,847 --> 00:35:55,517
DID HE CHANGE HIS NUMBER?
780
00:35:55,516 --> 00:35:57,746
NOT THAT I'M AWARE OF.
781
00:35:57,751 --> 00:35:59,891
IS THERE SOMETHING
I CAN HELP YOU WITH?
782
00:35:59,886 --> 00:36:03,756
UH, I‐I'VE BEEN WAITING
FOR HIM TO CALL ME.
783
00:36:03,763 --> 00:36:05,163
WHY?
784
00:36:05,164 --> 00:36:07,504
HE FIRED YOU.
785
00:36:07,499 --> 00:36:10,939
I‐I KNOW, BUT THAT CAN'T BE.
786
00:36:10,936 --> 00:36:13,936
IT IS.
787
00:36:13,938 --> 00:36:17,108
OH, SO HE'S REALLY
GONNA LET ME GO?
788
00:36:17,108 --> 00:36:20,308
YES.
789
00:36:20,311 --> 00:36:22,851
HE DOESN'T CARE ABOUT ME?
790
00:36:22,846 --> 00:36:24,776
CELINE...
791
00:36:24,782 --> 00:36:27,082
GO HOME.
792
00:36:27,084 --> 00:36:30,594
YOU SHOULDN'T
COME BACK HERE AGAIN.
793
00:36:30,587 --> 00:36:32,017
EXCUSE ME?
794
00:36:32,021 --> 00:36:33,561
WHAT?
795
00:36:33,556 --> 00:36:35,926
IT'S DONE.
796
00:36:35,925 --> 00:36:39,285
IT'S OVER.
797
00:36:39,294 --> 00:36:41,304
[ SIGHS ]
798
00:36:41,296 --> 00:36:44,066
AFTER ALL THESE YEARS,
JUST LIKE THAT.
799
00:36:44,065 --> 00:36:45,365
[ SIGHS ]
800
00:36:45,366 --> 00:36:47,036
I'M SORRY.
801
00:36:47,035 --> 00:36:49,065
♪♪♪♪
802
00:36:52,106 --> 00:36:54,576
IT'S NOT OVER.
803
00:36:54,575 --> 00:36:56,835
IT'S NOT OVER.
804
00:37:01,954 --> 00:37:04,464
WHAT WAS THAT ABOUT?
805
00:37:04,456 --> 00:37:05,886
IT'S NOTHING.
IT'S OKAY.
806
00:37:05,891 --> 00:37:07,931
WHERE ARE WE GOING?
807
00:37:07,926 --> 00:37:09,726
COME ON.
808
00:37:24,708 --> 00:37:26,838
[ CHUCKLES ]
809
00:37:31,515 --> 00:37:33,815
[ SIGHS ]
810
00:37:33,816 --> 00:37:37,986
SO, WHO DO ALL THESE CARS
BELONG TO AROUND HERE?
811
00:37:37,987 --> 00:37:39,587
I DON'T KNOW.
812
00:37:39,589 --> 00:37:42,059
BEEN TRYING TO SORT THROUGH
THIS PLACE SINCE I BOUGHT IT.
813
00:37:42,056 --> 00:37:43,886
WHERE ARE THE RECORDS?
814
00:37:43,892 --> 00:37:46,662
[ SCOFFS ]
ALL OVER THE PLACE.
815
00:37:46,661 --> 00:37:48,661
HUH.
816
00:37:48,663 --> 00:37:51,703
BOY, A LOT
OF WRECKED CARS, HUH?
817
00:37:51,699 --> 00:37:54,299
[ LAUGHS ]
818
00:37:54,301 --> 00:37:58,911
WHERE DO THEY PARK
MOST OF THEM?
819
00:37:58,906 --> 00:38:01,206
FROM WHAT I SEEN,
THEY'RE AROUND BACK.
820
00:38:01,213 --> 00:38:03,653
SO...
821
00:38:03,650 --> 00:38:07,320
YOU WANT TO GIVE ME
A TOUR AROUND BACK, HMM?
822
00:38:07,319 --> 00:38:10,759
WELL, I WOULD TAKE YOU
AROUND BACK, BUT I GOT TO GO.
823
00:38:10,756 --> 00:38:12,156
HMM, YOU GOT TO GO?
824
00:38:12,157 --> 00:38:14,187
‐YEAH.
‐WHERE?
825
00:38:14,192 --> 00:38:15,532
TO THE HOSPITAL.
826
00:38:15,527 --> 00:38:17,197
HOSPITAL?
827
00:38:17,195 --> 00:38:19,025
YEAH, MY NEPHEW'S IN THERE.
828
00:38:19,029 --> 00:38:20,699
OH.
829
00:38:20,698 --> 00:38:22,968
IS HE OKAY?
830
00:38:22,967 --> 00:38:25,037
HE'LL BE ALL RIGHT.
831
00:38:25,035 --> 00:38:27,365
OH.
832
00:38:27,370 --> 00:38:28,940
OKAY.
833
00:38:28,938 --> 00:38:30,708
SO, UH...
834
00:38:30,707 --> 00:38:34,077
♪♪♪♪
835
00:38:34,077 --> 00:38:38,607
WHAT?
YOU WANT ME TO LEAVE?
836
00:38:38,614 --> 00:38:40,284
SORRY.
837
00:38:43,018 --> 00:38:45,148
OKAY, UM...
838
00:38:45,152 --> 00:38:48,162
SO, YOU'LL GIVE ME A TOUR
ANOTHER TIME?
839
00:38:48,155 --> 00:38:50,985
[ CHUCKLES ]
840
00:38:50,992 --> 00:38:52,692
I'LL CALL YOU.
841
00:38:52,694 --> 00:38:54,604
I'LL CALL YOU.
842
00:38:54,595 --> 00:38:56,125
‐TOMORROW, OKAY?
‐YEAH?
843
00:38:56,129 --> 00:38:57,199
YEAH.
844
00:39:03,843 --> 00:39:07,753
SO, WHAT ARE WE DOING HERE?
845
00:39:07,747 --> 00:39:09,617
I'VE BEEN WONDERING
HOW TO SAY THIS.
846
00:39:09,615 --> 00:39:10,915
OR IF I SHOULD SAY ANYTHING,
847
00:39:10,916 --> 00:39:14,546
BECAUSE I DON'T WANT YOU
TO THINK THAT I'M TRYING TO ‐‐
848
00:39:14,553 --> 00:39:16,993
OH, DAVID.
849
00:39:16,988 --> 00:39:21,118
YOU'VE NEVER BEEN ONE
TO MINCE WORDS.
850
00:39:21,124 --> 00:39:24,294
SO, WHAT IS IT?
851
00:39:24,294 --> 00:39:28,774
I JUST NEEDED
TO STEP BACK FOR A SECOND.
852
00:39:28,766 --> 00:39:30,066
WHY?
853
00:39:30,066 --> 00:39:32,396
JUST WAIT.
854
00:39:32,401 --> 00:39:34,371
[ SIGHS ]
855
00:39:37,439 --> 00:39:39,109
[ CHUCKLES ]
856
00:39:39,107 --> 00:39:41,107
SEE YOU.
857
00:39:41,109 --> 00:39:45,009
♪♪♪♪
858
00:39:45,013 --> 00:39:46,723
[ CHUCKLES ]
859
00:40:05,471 --> 00:40:06,641
[ CAR DOOR SHUTS ]
860
00:40:06,639 --> 00:40:08,669
WHAT THE HELL?
861
00:40:08,674 --> 00:40:10,344
YEAH.
862
00:40:10,342 --> 00:40:13,912
♪♪♪♪
863
00:40:13,912 --> 00:40:16,312
WHAT'S GOING ON?
864
00:40:16,313 --> 00:40:18,523
I THINK YOU SHOULD
TALK TO YOUR WIFE.
865
00:40:20,785 --> 00:40:22,545
WHY IS SHE AT A TOW YARD?
866
00:40:22,554 --> 00:40:24,124
RIGHT?
867
00:40:24,120 --> 00:40:25,820
[ CHUCKLES ]
868
00:40:28,124 --> 00:40:30,564
I KNOW WHAT'S GOING ON.
869
00:40:30,561 --> 00:40:34,431
‐YOU DO?
‐YES.
870
00:40:34,429 --> 00:40:36,699
WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS?
871
00:40:36,699 --> 00:40:39,099
WELL, I WAS ‐‐
I'VE BEEN HAVING HER ‐‐
872
00:40:39,101 --> 00:40:40,501
I'VE BEEN
HAVING HER FOLLOWED.
873
00:40:40,503 --> 00:40:41,803
WHY?
874
00:40:41,803 --> 00:40:42,903
DAVID, I'M SORRY.
875
00:40:42,904 --> 00:40:45,144
I‐I JUST DIDN'T WANT HER
SNEAKING UP ON US.
876
00:40:45,139 --> 00:40:48,509
I WANTED TO HAVE EYES
IN THE BACK OF MY HEAD.
877
00:40:48,510 --> 00:40:51,280
YOU DON'T NEED EYES
IN THE BACK OF YOUR HEAD,
878
00:40:51,278 --> 00:40:54,278
BECAUSE WE'RE NOT
DOING ANYTHING.
879
00:40:54,281 --> 00:40:56,321
♪♪♪♪
880
00:40:58,652 --> 00:41:02,062
I'M SORRY. I DIDN'T WANT YOU
TO FIND OUT THIS WAY.
881
00:41:02,061 --> 00:41:03,831
WELL, NOW I KNOW.
882
00:41:03,830 --> 00:41:07,200
SO, NUMBER ONE,
YOU STOP FOLLOWING MY WIFE.
883
00:41:07,199 --> 00:41:11,269
NUMBER TWO, WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THE CAR?
884
00:41:11,269 --> 00:41:12,799
WHAT CAR?
885
00:41:12,804 --> 00:41:15,944
THE CAR THAT ‐‐
886
00:41:15,941 --> 00:41:17,441
OH, NO.
887
00:41:20,878 --> 00:41:22,678
WHY DID YOU BRING ME HERE?
888
00:41:22,680 --> 00:41:24,250
♪♪♪♪
889
00:41:27,851 --> 00:41:30,421
NEXT ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
890
00:41:30,419 --> 00:41:32,059
MISS WHINCHIL,
NICE TO SEE YOU AGAIN.
891
00:41:32,055 --> 00:41:34,415
WE'RE LOOKING FORWARD TO OUR
INTERVIEW WITH JIM TOMORROW.
892
00:41:34,423 --> 00:41:35,463
IT'S GONNA BE GREAT.
893
00:41:35,458 --> 00:41:37,188
CANDACE, I DON'T LIKE LYING.
894
00:41:37,192 --> 00:41:39,462
WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO LIE
ABOUT ONE MORE THING.
895
00:41:39,461 --> 00:41:40,461
WHAT NOW?
896
00:41:40,462 --> 00:41:42,002
I'M GONNA RUN
A FEW THINGS BY YOU.
897
00:41:41,997 --> 00:41:43,197
BABY, I DON'T ‐‐
898
00:41:43,198 --> 00:41:45,568
SHUT UP AND LISTEN.
I AM TALKING TO YOU, WOMAN.
899
00:41:45,567 --> 00:41:49,997
YOU NEED TO GET HELP,
BECAUSE YOU ARE INSANE.
900
00:41:50,004 --> 00:41:51,974
WE'VE BEEN WAITING
A LONG TIME.
901
00:41:51,973 --> 00:41:54,713
ARE YOU RUNNING FOR GOVERNOR
OF THE STATE OF GEORGIA?
902
00:41:54,708 --> 00:41:57,378
I'M SORRY,
BUT YOU HAVE TO LEAVE.
58908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.