All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E36_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,868 PREVIOUSLY, ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,370 TAKE THE HANDCUFFS OFF MY SON. 3 00:00:05,371 --> 00:00:07,171 GET OUT OF MY HOUSE. 4 00:00:07,173 --> 00:00:09,413 CANDACE, WHAT HAPPENED TO MY GRANDBABY? 5 00:00:09,409 --> 00:00:11,209 I GAVE QUINCY THE MONEY. 6 00:00:11,211 --> 00:00:13,681 AND HE TOLD ME THAT HE KILLED HIM. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,250 I WASN'T EVEN REALLY AWARE YOU HAD A BOYFRIEND. 8 00:00:15,248 --> 00:00:16,948 [ CHUCKLES ] HIS NAME IS QUINCY. 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,280 DO YOU WANT TO COME BACK FOR DINNER? 10 00:00:18,284 --> 00:00:19,854 ALL RIGHT. I WANT TO HAVE SOME FUN. 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,053 YOU WANT US TO TAKE CARE OF HIM? 12 00:00:21,054 --> 00:00:23,594 I WANT HIM BROUGHT HERE SO I CAN HANDLE HIM MYSELF. 13 00:00:23,590 --> 00:00:26,290 HOLD ON A SECOND. LET ME EXPLAIN. 14 00:00:26,292 --> 00:00:27,962 YOU DON'T RECOGNIZE ME? 15 00:00:27,961 --> 00:00:29,201 WHY THE HELL SHOULD I RECOGNIZE YOU? 16 00:00:29,195 --> 00:00:30,395 I'M YOUR SON. 17 00:00:33,266 --> 00:00:36,266 CELINE! 18 00:00:36,269 --> 00:00:39,069 CELINE, GET IN HERE NOW. YES? 19 00:00:39,072 --> 00:00:41,912 YOU DID THIS? 20 00:00:41,908 --> 00:00:44,908 I DID WHAT, SIR? 21 00:00:44,911 --> 00:00:48,481 YOU HAD THAT KID WORKING IN MY CAMPAIGN OFFICE. 22 00:00:48,481 --> 00:00:49,581 YOU DID THAT. 23 00:00:49,583 --> 00:00:51,823 THAT KID? 24 00:00:51,818 --> 00:00:53,418 YOU MEAN OUR SON? 25 00:00:53,419 --> 00:00:56,119 I DIDN'T DO THAT. 26 00:00:56,122 --> 00:00:58,262 THEN WHY THE HELL IS HE IN MY OFFICE, 27 00:00:58,258 --> 00:01:00,288 AND WHY THE HELL IS HE IN MY HOUSE? 28 00:01:00,293 --> 00:01:02,903 YOU SHOULD KNOW. 29 00:01:02,903 --> 00:01:04,643 HOW SHOULD I KNOW, CELINE? 30 00:01:04,638 --> 00:01:07,468 BECAUSE YOU HAVE NEVER TALKED TO HIM. 31 00:01:07,473 --> 00:01:09,483 EVER. 32 00:01:09,475 --> 00:01:11,505 HE SEES YOU, JIM. 33 00:01:11,512 --> 00:01:13,282 HE SEES HOW WELL YOU'RE DOING. 34 00:01:13,279 --> 00:01:16,449 YOU HEARD HIM. THAT'S NOT EASY FOR HIM. 35 00:01:16,449 --> 00:01:19,789 HOW DID HE KNOW I WAS HIS FATHER? 36 00:01:25,759 --> 00:01:27,489 WHAT, ARE YOU STUCK FOR AN ANSWER? 37 00:01:27,493 --> 00:01:29,163 HOW DID HE KNOW I WAS HIS FATHER? 38 00:01:29,162 --> 00:01:32,832 LOOK AT HIM, JIM. 39 00:01:32,833 --> 00:01:34,503 DO YOU THINK HE'S STUPID? 40 00:01:34,501 --> 00:01:36,471 DO YOU THINK HE DOESN'T REALIZE 41 00:01:36,469 --> 00:01:38,439 THAT HE DOESN'T LOOK ANYTHING LIKE HIS SIBLINGS? 42 00:01:38,438 --> 00:01:41,678 THAT STILL DOESN'T EXPLAIN HOW HE KNEW I WAS HIS FATHER, 43 00:01:41,675 --> 00:01:43,205 DOES IT, CELINE? 44 00:01:43,209 --> 00:01:46,979 HE REMEMBERS YOU. 45 00:01:46,980 --> 00:01:49,380 HE REMEMBERS YOU HOLDING HIM AS A LITTLE BOY. 46 00:01:49,382 --> 00:01:52,492 HE PUT IT ALL TOGETHER, JIM. 47 00:01:55,989 --> 00:01:58,459 WHAT DOES HE WANT? 48 00:02:00,701 --> 00:02:02,501 [ CHUCKLES ] 49 00:02:02,503 --> 00:02:04,043 HE WANTS A FATHER. 50 00:02:04,037 --> 00:02:06,007 OH, COME ON. 51 00:02:06,006 --> 00:02:08,136 WHAT DOES HE WANT, CELINE? 52 00:02:08,141 --> 00:02:09,811 HOW MUCH DOES HE WANT? 53 00:02:09,810 --> 00:02:12,250 HE WANTS YOUR TIME, JIM. 54 00:02:12,245 --> 00:02:13,905 REALLY? 55 00:02:15,882 --> 00:02:18,322 I'M NOT GIVING HIM A DIME. 56 00:02:18,317 --> 00:02:21,387 NOT ONE THIN DIME. 57 00:02:21,387 --> 00:02:25,057 YOU THINK MY SON 58 00:02:25,058 --> 00:02:27,228 IS THE KIND OF PERSON THAT WOULD EXTORT MONEY FROM YOU?! 59 00:02:27,227 --> 00:02:29,597 IT'S ALWAYS ABOUT MONEY, CELINE. 60 00:02:29,596 --> 00:02:31,566 [ Chuckling ] GOD. 61 00:02:31,565 --> 00:02:36,035 YOU ARE A PATHETIC EXCUSE FOR A HUMAN BEING, YOU KNOW THAT? 62 00:02:36,036 --> 00:02:38,536 THIS IS NOT ABOUT MONEY, JIM. 63 00:02:38,539 --> 00:02:43,839 THIS IS ABOUT YOU BEING A FATHER TO MY SON, TO OUR SON! 64 00:02:49,983 --> 00:02:52,253 YOU DON'T THINK IT'S THAT, DO YOU? 65 00:02:52,252 --> 00:02:55,492 YOU DON'T KNOW ANYTHING AT ALL. 66 00:02:55,488 --> 00:03:00,628 GOD, HOW CAN A HUMAN BEING BE SO CLUELESS?! 67 00:03:00,634 --> 00:03:03,104 MY SON ‐‐ 68 00:03:03,103 --> 00:03:05,443 THAT BOY THAT WE CREATED ‐‐ 69 00:03:05,438 --> 00:03:06,768 HE'S FAIR. 70 00:03:06,773 --> 00:03:11,183 HE JUST WANTS WHAT'S FAIR, JUST LIKE ME. 71 00:03:13,179 --> 00:03:15,349 I'M SORRY. WHAT DID YOU SAY? 72 00:03:15,348 --> 00:03:17,378 FAIR? 73 00:03:17,383 --> 00:03:18,923 JUST LIKE YOU? 74 00:03:18,919 --> 00:03:21,389 YES. 75 00:03:21,387 --> 00:03:24,087 REALLY? YES. 76 00:03:24,090 --> 00:03:26,330 JUST LIKE ME. 77 00:03:29,129 --> 00:03:32,169 I'VE NEVER DEMANDED ANYTHING OF YOU. 78 00:03:32,165 --> 00:03:33,925 EVER. 79 00:03:33,934 --> 00:03:37,174 AND GOD KNOWS I HAVE SO MUCH ON YOU. 80 00:03:37,170 --> 00:03:39,970 I'VE NEVER PUT YOU IN A POSITION TO HURT YOU, 81 00:03:39,973 --> 00:03:41,983 NO MATTER HOW MUCH YOU'VE HURT ME, 82 00:03:41,975 --> 00:03:43,835 AND ‐‐ AND YOU'VE HURT ME, JIM. 83 00:03:43,844 --> 00:03:46,354 ALL I DO IS DO MY JOB. 84 00:03:46,346 --> 00:03:47,906 I WORK HERE. 85 00:03:47,914 --> 00:03:50,084 I CLEAN UP AFTER YOUR WIFE, YOUR KIDS. 86 00:03:50,083 --> 00:03:51,923 FOR YEARS, I'VE BEEN DOING IT. 87 00:03:51,918 --> 00:03:55,158 AND WHAT HAVE I ASKED OF YOU? WHAT HAVE I EVER ASKED OF YOU?! 88 00:03:55,155 --> 00:03:56,885 NOT ONE THING. 89 00:04:02,168 --> 00:04:05,168 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 90 00:04:05,171 --> 00:04:08,211 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 91 00:04:13,479 --> 00:04:14,919 [ SCOFFS ] 92 00:04:14,915 --> 00:04:18,075 I SEE YOUR TRIPS TO PARIS, TO ASPEN, THE MONEY. 93 00:04:18,084 --> 00:04:20,294 GOD KNOWS YOU SPEND MONEY. 94 00:04:20,286 --> 00:04:22,556 WHAT DO I ASK OF YOU? 95 00:04:22,556 --> 00:04:23,756 NOTHING. 96 00:04:23,757 --> 00:04:29,487 ALL I WANT IS FOR YOU TO TREAT ME AND MY SON FAIRLY. 97 00:04:30,163 --> 00:04:32,873 AND YOU DARE INSULT ME AND MAKE THIS ABOUT MONEY?! 98 00:04:32,866 --> 00:04:34,196 YOU'RE STANDING IN MY OFFICE, 99 00:04:34,200 --> 00:04:35,870 YOU'RE TALKING ABOUT TRIPS TO ASPEN, TRIPS TO PARIS, 100 00:04:35,869 --> 00:04:37,599 YOU'RE TALKING ABOUT MY HOUSE, ABOUT MY STUFF. 101 00:04:37,604 --> 00:04:40,014 YOU'RE TALKING ABOUT ALL THE THINGS I HAVE THAT YOU DON'T HAVE, 102 00:04:40,006 --> 00:04:41,406 AND THEN YOU HAVE THE NERVE 103 00:04:41,407 --> 00:04:43,807 TO TELL ME THAT YOU'RE NOT TALKING ABOUT MONEY? 104 00:04:43,810 --> 00:04:45,350 OF COURSE YOU ARE, CELINE. 105 00:04:45,345 --> 00:04:47,505 IT'S ALWAYS ABOUT MONEY. 106 00:04:47,514 --> 00:04:50,624 GO TO HELL! 107 00:04:50,617 --> 00:04:54,657 IT'S NOT ABOUT THE MONEY, YOU STUPID MAN. 108 00:04:56,990 --> 00:04:59,630 IT'S NEVER BEEN ABOUT THE MONEY. 109 00:05:01,968 --> 00:05:04,138 GOD, I HATE SEEING YOU EVERY DAY. 110 00:05:04,137 --> 00:05:06,337 THEN LEAVE! 111 00:05:06,339 --> 00:05:10,339 THAT WOULD BE TOO EASY. 112 00:05:10,343 --> 00:05:15,083 AND LET ME REMIND YOU ABOUT SOMETHING, MR. JIM CRYER. 113 00:05:15,081 --> 00:05:17,181 I KNOW EVERYTHING. 114 00:05:17,183 --> 00:05:18,753 EVERYTHING. 115 00:05:18,752 --> 00:05:20,722 DON'T PUSH ME. 116 00:05:20,721 --> 00:05:23,191 GOD, DON'T PUSH ME. 117 00:05:32,899 --> 00:05:35,269 [ SIGHS ] 118 00:05:37,904 --> 00:05:40,814 YOU'RE STILL HERE? 119 00:05:40,807 --> 00:05:43,637 FINE. I'LL LEAVE AS SOON AS I CAN GET AWAY FROM BENNY. 120 00:05:45,612 --> 00:05:47,612 WHERE IS HE? 121 00:05:47,614 --> 00:05:49,424 IN THE BATHROOM. 122 00:06:14,180 --> 00:06:18,420 CANDACE, THAT BOY DIDN'T KILL THAT BABY. 123 00:06:22,222 --> 00:06:23,922 BELIEVE WHAT YOU WANT. 124 00:06:23,924 --> 00:06:26,864 I WILL. 125 00:06:26,860 --> 00:06:31,200 I FEEL IT IN MY SPIRIT. 126 00:06:33,366 --> 00:06:37,466 HE MAY BE A THUG AND A HUSTLER AND A LIAR. 127 00:06:37,470 --> 00:06:40,340 Y'ALL HAVE THAT IN COMMON. 128 00:06:40,340 --> 00:06:42,640 YOU MANIPULATE PEOPLE 129 00:06:42,643 --> 00:06:45,353 AND USE THEM TO DO WHATEVER YOU WANT. 130 00:06:45,345 --> 00:06:49,015 I BELIEVE THAT BOY HUSTLED YOU OUT OF THAT $50,000, 131 00:06:49,015 --> 00:06:52,385 AND HE USED YOUR SON... 132 00:06:52,385 --> 00:06:54,885 TO DO IT AS HIS TRUMP CARD. 133 00:06:57,658 --> 00:07:00,188 BUT I DON'T BELIEVE HE KILLED THAT BABY. 134 00:07:00,193 --> 00:07:05,113 YOU SEE HOW THIS JUST GOES AROUND AND AROUND IN A CIRCLE? 135 00:07:05,105 --> 00:07:07,335 YOU DO IT TO SOMEBODY, THEY DO IT TO YOU. 136 00:07:07,340 --> 00:07:10,340 DO YOU SEE THAT, DAUGHTER? 137 00:07:10,343 --> 00:07:12,013 THEN WHERE IS HE? 138 00:07:12,012 --> 00:07:14,682 I DON'T KNOW. 139 00:07:14,681 --> 00:07:17,451 BUT I'M GONNA FIND HIM. 140 00:07:22,923 --> 00:07:25,293 DON'T YOU HAVE A BIBLE TO READ? 141 00:07:25,291 --> 00:07:29,801 WE CAN START IN GENESIS, EXODUS, 142 00:07:29,796 --> 00:07:33,026 LEVITICUS, NUMBERS, 143 00:07:33,033 --> 00:07:39,313 NEHEMIAH, JOB, PSALMS, REVELATIONS. 144 00:07:39,305 --> 00:07:42,275 YOU NEED THEM ALL, BABY. 145 00:07:49,382 --> 00:07:51,082 SO, DO YOU LIKE IT? 146 00:07:51,084 --> 00:07:53,494 I THINK YOU'LL LOOK REALLY HANDSOME. 147 00:07:53,486 --> 00:07:55,716 THANK YOU. 148 00:07:55,722 --> 00:07:59,332 AND, UH, YOUR WIFE WILL BE THERE TOMORROW? 149 00:07:59,325 --> 00:08:01,495 YES. GOOD. 150 00:08:01,502 --> 00:08:03,502 [ KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS ] 151 00:08:03,504 --> 00:08:05,244 MAGGIE, WHAT IS THE WHOLE POLICY 152 00:08:05,238 --> 00:08:06,568 ON THE HIRING AND FIRING OF INTERNS AROUND HERE? 153 00:08:06,573 --> 00:08:08,213 EXCUSE ME? 154 00:08:08,208 --> 00:08:11,378 CARLOS, THE INTERN ‐‐ FIRE HIM. 155 00:08:11,377 --> 00:08:12,707 WHY? WHAT DID HE DO? 156 00:08:12,713 --> 00:08:14,453 FIRE HIM. 157 00:08:14,447 --> 00:08:17,277 OKAY. THANK YOU. 158 00:08:17,283 --> 00:08:19,423 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 159 00:08:19,419 --> 00:08:23,319 YES, EVERYTHING IS ‐‐ EVERYTHING IS FINE. 160 00:08:23,323 --> 00:08:25,033 IT'S FINE. 161 00:08:25,025 --> 00:08:26,155 MM. 162 00:08:26,159 --> 00:08:27,689 OKAY, WELL, I WAS JUST TALKING TO DAVID 163 00:08:27,694 --> 00:08:29,664 ABOUT THE ANNOUNCEMENT TOMORROW. 164 00:08:29,663 --> 00:08:32,273 WE HAVE COVERAGE FROM EVERY NATIONAL NEWSPAPER, 165 00:08:32,265 --> 00:08:33,425 AND THERE'S EVEN TALK OF 166 00:08:33,433 --> 00:08:35,243 A SPECIAL BROADCAST LIVE FROM THE ANNOUNCEMENT. 167 00:08:35,235 --> 00:08:37,065 GOOD. 168 00:08:37,070 --> 00:08:40,610 YEAH. REALLY, JIM, COME ON. DON'T SOUND SO EXCITED. 169 00:08:40,607 --> 00:08:41,837 COME ON. HE IS. 170 00:08:41,842 --> 00:08:45,152 IT'S JUST...BEEN A VERY TRYING TIME WITH WYATT. 171 00:08:45,145 --> 00:08:46,775 NO, I‐I KNOW. 172 00:08:46,780 --> 00:08:48,580 I MEAN, GOD, I'M GLAD THEY CAUGHT THE REAL GUY, BUT... 173 00:08:48,582 --> 00:08:50,252 MM. [CHUCKLES] 174 00:08:50,250 --> 00:08:52,690 ...YOU'VE GOT TO ADMIT, THIS HAS BEEN TREMENDOUSLY HELPFUL 175 00:08:52,686 --> 00:08:54,556 FOR THE CAMPAIGN ‐‐ LOTS OF MEDIA EXPOSURE. 176 00:08:54,555 --> 00:08:57,315 YEAH. THAT'S GREAT. 177 00:08:57,323 --> 00:08:59,093 LISTEN, TOMORROW'S A HUGE DAY, 178 00:08:59,092 --> 00:09:01,072 SO LET'S GO OVER YOUR SPEECH AND RUNDOWN AGAIN. 179 00:09:01,067 --> 00:09:01,967 OKAY. 180 00:09:01,968 --> 00:09:03,638 NOW, I THINK ‐‐ VERONICA. 181 00:09:08,274 --> 00:09:11,044 HELLO, JIM. 182 00:09:11,044 --> 00:09:12,654 HELLO, VERONICA. 183 00:09:12,646 --> 00:09:16,516 YOU LOOK LOVELY TODAY. 184 00:09:16,517 --> 00:09:19,017 DAVID, I NEED TO SPEAK WITH YOU. 185 00:09:19,019 --> 00:09:21,659 SURE. 186 00:09:21,655 --> 00:09:23,655 HERE. DON'T FORGET YOUR TIE. 187 00:09:23,657 --> 00:09:25,157 YOU'LL LOOK GREAT. 188 00:09:25,158 --> 00:09:28,728 MAYBE YOU CAN WEAR SOMETHING TO COORDINATE WITH HIM. 189 00:09:31,397 --> 00:09:36,797 YOU KNOW, YOU REALLY DO PAY CLOSE ATTENTION TO MY HUSBAND. 190 00:09:36,803 --> 00:09:38,743 [ SCOFFS ] 191 00:09:38,739 --> 00:09:40,809 LOOK, I'M JUST DOING MY JOB. 192 00:09:40,807 --> 00:09:43,477 DO IT OVER HERE. 193 00:09:46,446 --> 00:09:49,616 YOU KNOW, YOU'RE NOT THE FIRST POSSESSIVE WIFE I'VE ENCOUNTERED. 194 00:09:52,018 --> 00:09:54,318 EXCUSE ME. 195 00:09:58,725 --> 00:10:01,495 BUT I WILL BE THE LAST. 196 00:10:05,171 --> 00:10:08,841 DO IT OVER THERE. HE'S BETTER GAME. 197 00:10:08,842 --> 00:10:10,882 [ CLEARS THROAT ] 198 00:10:10,877 --> 00:10:13,277 CAN MY WIFE AND I HAVE A MOMENT ALONE, PLEASE? 199 00:10:13,279 --> 00:10:15,519 SURE, SURE, SURE. 200 00:10:15,516 --> 00:10:18,786 DID IT JUST GET REALLY COLD IN HERE? 201 00:10:18,785 --> 00:10:22,055 COME ON. [ CHUCKLES ] 202 00:10:29,630 --> 00:10:31,630 [ SIGHS ] 203 00:10:34,200 --> 00:10:36,140 REALLY, DAVID? 204 00:10:39,339 --> 00:10:42,739 YOU BRING OUR SON TO THAT HOTEL, 205 00:10:42,743 --> 00:10:48,803 YOU LET HIM HANG OUT WITH THAT FLAMING...HOMOSEXUAL, 206 00:10:49,149 --> 00:10:52,189 AND YOU CHEAT ON ME WITH HER? 207 00:10:52,185 --> 00:10:53,715 NO, NO. WAIT, WAIT, WAIT. 208 00:10:53,720 --> 00:10:55,820 I DON'T KNOW WHO'S SLEEPING WITH WHO. 209 00:10:55,822 --> 00:10:58,792 NOW HOLD ON BEFORE YOU SAY SOMETHING YOU'LL REGRET. 210 00:10:58,792 --> 00:11:02,042 I WON'T REGRET ANYTHING I SAY. 211 00:11:02,035 --> 00:11:05,765 NOW, VERONICA, YOU KNOW ME. 212 00:11:07,974 --> 00:11:10,644 I THOUGHT I DID. 213 00:11:10,644 --> 00:11:13,014 I DID NOT SLEEP WITH HER. 214 00:11:13,013 --> 00:11:14,553 I DON'T BELIEVE YOU. 215 00:11:14,548 --> 00:11:15,748 YOU SAYING I'M A LIAR? 216 00:11:15,749 --> 00:11:19,189 OH, WE ESTABLISHED THAT ALREADY, HONEY, 217 00:11:19,185 --> 00:11:22,885 WHEN YOU LIED ABOUT JIM AND BENJAMIN YOUNG. 218 00:11:22,889 --> 00:11:25,389 [ SIGHS ] 219 00:11:25,391 --> 00:11:28,231 WHY DID YOU COME HERE? 220 00:11:28,228 --> 00:11:31,598 KATHERYN IS HAVING A DINNER PARTY TONIGHT 221 00:11:31,598 --> 00:11:34,768 TO CELEBRATE THIS HUGE ANNOUNCEMENT. 222 00:11:34,768 --> 00:11:37,268 I EXPECT YOU TO BE THERE. 223 00:11:37,270 --> 00:11:40,910 YES, I WILL BE THERE. 224 00:11:40,907 --> 00:11:43,077 COULD HAVE CALLED AND TOLD ME THAT ON THE PHONE. 225 00:11:43,076 --> 00:11:45,246 NO. 226 00:11:45,245 --> 00:11:47,145 YOU NEVER ANNOUNCE YOUR PRESENCE 227 00:11:47,147 --> 00:11:49,577 WHEN THERE'S A SEDUCING WHORE ON THE LOOSE. 228 00:11:52,285 --> 00:11:53,515 [ CHUCKLES ] 229 00:11:53,520 --> 00:11:55,720 YOU SURPRISE HER AT EVERY TURN. 230 00:11:58,124 --> 00:12:00,574 ARE YOU GONNA GIVE ME JEFFERY'S CAR? 231 00:12:00,567 --> 00:12:03,197 NO. 232 00:12:03,203 --> 00:12:05,913 I CAME HERE TO SPEAK MY PEACE. 233 00:12:05,906 --> 00:12:11,606 NOW, I WILL STAND WITH YOU AT YOUR BIG ANNOUNCEMENT, 234 00:12:11,612 --> 00:12:15,182 BUT YOU ARE NOT TO COME HOME. 235 00:12:15,181 --> 00:12:18,121 IS THAT CLEAR, DAVID? 236 00:12:20,654 --> 00:12:23,064 [ CHUCKLES ] 237 00:12:26,392 --> 00:12:28,392 OKAY. 238 00:12:28,394 --> 00:12:30,734 WELL, I WILL SEE YOU TONIGHT. 239 00:12:30,731 --> 00:12:33,731 YES. 240 00:12:44,477 --> 00:12:49,647 MM, KATHERYN, YOUR TABLE IS LOVELY. 241 00:12:49,650 --> 00:12:50,680 THANK YOU. 242 00:12:50,684 --> 00:12:53,254 CELINE DOES SET A NICE TABLE. 243 00:12:53,253 --> 00:12:55,363 SHE STILL WORKS HERE? Enough. 244 00:12:55,355 --> 00:12:57,985 [ BOTH CHUCKLE ] 245 00:12:57,991 --> 00:13:01,001 Veronica: JEFFERY. MOM. 246 00:13:01,001 --> 00:13:03,841 HELLO, MELISSA. HI. 247 00:13:03,837 --> 00:13:05,537 HOW ARE YOU? Melissa: I'M FINE. 248 00:13:05,539 --> 00:13:07,939 GOOD. MELISSA, THIS IS MRS. CRYER. 249 00:13:07,941 --> 00:13:10,041 HELLO. PLEASURE. 250 00:13:10,043 --> 00:13:11,983 HELLO, MRS. CRYER. 251 00:13:11,978 --> 00:13:13,878 WYATT. 252 00:13:13,880 --> 00:13:15,250 THIS IS MY SON, WYATT. 253 00:13:15,248 --> 00:13:16,818 THIS IS MELISSA. 254 00:13:19,252 --> 00:13:20,422 HI. 255 00:13:20,420 --> 00:13:22,760 WHO'S THIS? 256 00:13:22,756 --> 00:13:26,356 THIS IS JEFFERY'S DATE. 257 00:13:28,094 --> 00:13:29,334 DATE? 258 00:13:34,100 --> 00:13:36,800 YES. SHE WENT TO MY ALMA MATER. 259 00:13:36,803 --> 00:13:39,073 BUT I'M NOT BLAZING THE TRAILS YOU DID. 260 00:13:39,072 --> 00:13:41,412 OH, YOU'RE DOING JUST FINE, SWEETHEART. 261 00:13:41,407 --> 00:13:43,237 SHE'S QUITE BRIGHT, YOU KNOW? 262 00:13:43,243 --> 00:13:45,953 Katheryn: AND QUITE BEAUTIFUL. YES. 263 00:13:45,946 --> 00:13:48,816 HAVE A SEAT. 264 00:13:48,815 --> 00:13:50,875 HE'S SUCH A GENTLEMAN. IS HE REALLY? 265 00:13:50,884 --> 00:13:52,794 HE REALLY IS. I KNOW. I LOVE HIM. 266 00:13:52,786 --> 00:13:55,916 WELL, THAT DRESS IS ABSOLUTELY BEAUTIFUL. 267 00:13:55,922 --> 00:13:57,362 THANK YOU SO MUCH. 268 00:13:57,357 --> 00:13:59,327 SO, HOW ARE YOU? 269 00:13:59,325 --> 00:14:01,495 I'M GOOD. 270 00:14:01,502 --> 00:14:03,702 OKAY. 271 00:14:03,704 --> 00:14:05,314 SO, IT ALL WORKED OUT? 272 00:14:05,305 --> 00:14:08,435 YEAH. YEAH, THANKS. SURE. 273 00:14:11,377 --> 00:14:13,577 YOU LOOK LOVELY IN IT. THANK YOU VERY MUCH. 274 00:14:13,580 --> 00:14:15,620 I LOVE YOUR BROOCH. IT'S BEAUTIFUL. 275 00:14:15,616 --> 00:14:16,746 THANK YOU VERY MUCH. 276 00:14:16,750 --> 00:14:18,650 JIM BOUGHT THIS FOR ME, ACTUALLY. 277 00:14:18,652 --> 00:14:19,952 REALLY? YES, HE DID. 278 00:14:19,953 --> 00:14:21,723 YOU TAUGHT HIM WELL, I'M SURE. 279 00:14:21,722 --> 00:14:23,722 WELL, TRYING TO TEACH AN OLD DOG NEW TRICKS... 280 00:14:23,724 --> 00:14:24,994 [ BOTH CHUCKLE ] 281 00:14:32,666 --> 00:14:34,736 HEY. 282 00:14:34,735 --> 00:14:36,765 [ SIGHS ] 283 00:14:36,770 --> 00:14:38,610 I KNOW YOU'RE DOING THIS FOR ME. 284 00:14:38,605 --> 00:14:41,305 LOOK AT ME. 285 00:14:43,443 --> 00:14:45,013 JEFFERY... 286 00:14:47,147 --> 00:14:49,747 THANK YOU. 287 00:14:49,750 --> 00:14:52,120 DON'T MENTION IT. 288 00:14:52,118 --> 00:14:54,348 I'M GONNA GO CHECK ON DINNER. 289 00:14:54,354 --> 00:14:55,724 OKAY. 290 00:14:55,722 --> 00:15:00,072 JEFFERY, SON, COME SIT WITH YOUR DATE. 291 00:15:08,141 --> 00:15:09,211 [ SIGHS ] 292 00:15:16,216 --> 00:15:17,376 HI, JIM. 293 00:15:17,383 --> 00:15:19,053 Jim: VERONICA. 294 00:15:19,052 --> 00:15:23,562 I SEE YOU MANAGED TO PULL OFF A MIRACLE. 295 00:15:23,557 --> 00:15:25,657 YES, I DID. 296 00:15:25,659 --> 00:15:28,529 THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP. 297 00:15:28,529 --> 00:15:30,529 DON'T MENTION IT. 298 00:15:30,531 --> 00:15:32,071 WHERE'S KATHERYN? 299 00:15:32,065 --> 00:15:33,865 SHE'S IN THE KITCHEN. 300 00:15:33,867 --> 00:15:35,767 THANK YOU. 301 00:15:39,606 --> 00:15:41,336 HELLO. 302 00:15:41,341 --> 00:15:42,841 HELLO. 303 00:15:42,843 --> 00:15:44,653 DAVID, THIS IS MELISSA. 304 00:15:44,645 --> 00:15:47,405 THIS IS JEFFERY'S DATE. 305 00:15:56,523 --> 00:15:58,733 UM... 306 00:15:58,725 --> 00:16:00,185 HOW ARE YOU? 307 00:16:00,193 --> 00:16:02,103 I'M GREAT. 308 00:16:02,102 --> 00:16:04,942 PLEASE, SIT DOWN. 309 00:16:09,543 --> 00:16:10,783 HONEY... YES? 310 00:16:10,777 --> 00:16:13,247 David: DOESN'T KATHERYN SET A LOVELY TABLE? 311 00:16:13,246 --> 00:16:15,016 YES, SHE DOES. 312 00:16:15,015 --> 00:16:17,975 Melissa: HIS MOM INTRODUCED US. 313 00:16:17,984 --> 00:16:20,294 [ CHUCKLES ] OH, OKAY, OKAY. 314 00:16:20,286 --> 00:16:22,956 WE WENT ON A DATE TO HER FAVORITE RESTAURANT... 315 00:16:22,956 --> 00:16:26,356 WHAT WAS THAT? DO YOU REMEMBER THE NAME? 316 00:16:26,359 --> 00:16:27,689 ...A COUPLE DAYS AGO. 317 00:16:27,694 --> 00:16:29,864 WHAT IS JEFFERY DOING? 318 00:16:29,863 --> 00:16:32,373 WHAT DOES IT LOOK LIKE? 319 00:16:32,365 --> 00:16:36,995 IT LOOKS LIKE HE IS VERY UNCOMFORTABLE. 320 00:16:37,003 --> 00:16:39,313 HE'LL GET COMFORTABLE. 321 00:16:39,305 --> 00:16:40,905 VERONICA ‐‐ I DON'T WANT TO HEAR IT. 322 00:16:43,877 --> 00:16:45,707 ENOUGH OF THIS. 323 00:16:45,712 --> 00:16:48,822 JEFFERY, I NEED TO SPEAK WITH YOU FOR A MOMENT. 324 00:16:48,815 --> 00:16:51,045 WHAT ARE YOU DOING? ON THE LANAI, SON. 325 00:16:51,051 --> 00:16:53,321 I'M SORRY, MELISSA. WE'LL BE RIGHT BACK. 326 00:16:53,319 --> 00:16:54,349 OKAY. 327 00:16:54,354 --> 00:16:55,924 I NEED TO SPEAK WITH MY SON ALONE. 328 00:16:55,922 --> 00:16:57,492 THERE'S NOTHING YOU HAVE TO SAY TO HIM 329 00:16:57,490 --> 00:16:58,930 THAT YOU CAN'T SAY IN FRONT OF ME. 330 00:16:58,925 --> 00:17:02,665 I'M GOING TO SPEAK WITH MY SON ALONE. 331 00:17:05,338 --> 00:17:07,768 FINE. 332 00:17:12,212 --> 00:17:13,982 GO ON, SON. 333 00:17:21,522 --> 00:17:23,522 SO... 334 00:17:36,402 --> 00:17:38,142 WHAT ARE YOU DOING? 335 00:17:38,138 --> 00:17:40,508 [ SIGHS ] I'M ON A DATE. 336 00:17:40,507 --> 00:17:42,037 I CAN SEE THAT. 337 00:17:42,042 --> 00:17:43,742 WHAT'S GOING ON, JEFFERY? 338 00:17:43,744 --> 00:17:46,354 YOU ARE NOT INTERESTED IN DATING THAT GIRL. 339 00:17:48,982 --> 00:17:50,252 MOM ‐‐ 340 00:17:50,250 --> 00:17:53,520 NO, DON'T TALK TO ME ABOUT YOUR MOTHER. 341 00:17:53,520 --> 00:17:55,760 TALK TO ME ABOUT WHAT YOU WANT. 342 00:17:55,756 --> 00:17:59,656 I MEAN, SHE'S A CUTE GIRL. 343 00:17:59,660 --> 00:18:00,660 JEFFERY. 344 00:18:00,661 --> 00:18:02,741 DAD, I WILL, JUST LET ME ‐‐ NO, NO. 345 00:18:02,736 --> 00:18:04,836 YOU'LL JUST RUIN THAT GIRL'S LIFE, 346 00:18:04,838 --> 00:18:07,138 AND I AM NOT ABOUT TO LET THAT HAPPEN. 347 00:18:07,140 --> 00:18:08,780 YOU ARE GAY. 348 00:18:08,775 --> 00:18:11,605 YOU ARE NOT INTERESTED IN DATING A WOMAN. 349 00:18:11,612 --> 00:18:14,382 MOM WANTS ME TO. 350 00:18:14,380 --> 00:18:18,050 ARE YOU THAT AFRAID OF YOUR MOTHER? 351 00:18:18,051 --> 00:18:20,951 NO, I‐I JUST ‐‐ I CAN'T ‐‐ 352 00:18:20,954 --> 00:18:23,194 YES, YES. YOU ARE. 353 00:18:23,189 --> 00:18:25,259 YOU WAIT RIGHT HERE. 354 00:18:27,728 --> 00:18:31,398 David: VERONICA! VERONICA! 355 00:18:31,397 --> 00:18:33,667 [ SIGHS ] 356 00:18:33,667 --> 00:18:36,167 Veronica: WELL, SEE, I TOLD YOU HE WOULD NEED ME. 357 00:18:38,371 --> 00:18:41,681 JEFFERY IS NOT INTERESTED IN DATING THAT GIRL. 358 00:18:41,675 --> 00:18:43,435 I DON'T SEE WHY NOT. 359 00:18:43,443 --> 00:18:44,583 SHE'S CUTE. 360 00:18:44,578 --> 00:18:47,448 SHE LOOKS A LITTLE LIKE ME, DON'T YOU THINK? 361 00:18:47,447 --> 00:18:49,447 HE IS GAY. 362 00:18:49,449 --> 00:18:51,749 VERONICA ‐‐ 363 00:18:51,752 --> 00:18:53,652 JEFFERY, YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 364 00:18:53,654 --> 00:18:55,924 OH, YES, HE DOES. 365 00:18:58,158 --> 00:19:01,498 HE'S AFRAID THAT HIS MOTHER WILL TURN HIM IN. 366 00:19:01,502 --> 00:19:03,202 AND DO YOU THINK I WON'T? 367 00:19:03,203 --> 00:19:05,243 NO, YOU WON'T. 368 00:19:05,238 --> 00:19:07,938 NOW, JUST TELL ME WHERE HIS CAR IS. 369 00:19:07,941 --> 00:19:10,611 TRY ME. 370 00:19:10,611 --> 00:19:13,251 PLEASE. 371 00:19:13,246 --> 00:19:15,776 I DON'T KNOW YOU. 372 00:19:15,782 --> 00:19:19,022 I DON'T KNOW YOU AT ALL. 373 00:19:19,019 --> 00:19:21,589 IT'S FINE. IT'S ‐‐ IT'S FINE. IT'S JUST A DATE. 374 00:19:21,588 --> 00:19:23,018 YOU'RE NOT HAPPY. 375 00:19:23,023 --> 00:19:24,693 I CAN BE. I CAN BE. 376 00:19:24,691 --> 00:19:26,131 NOT LIVING LIKE THIS YOU CAN'T. 377 00:19:26,126 --> 00:19:27,886 [ SIGHS ] CAN WE ‐‐ 378 00:19:27,894 --> 00:19:30,204 PLEASE, CAN WE JUST GO IN AND HAVE A GOOD TIME? 379 00:19:30,196 --> 00:19:32,496 PLEASE? SON ‐‐ 380 00:19:32,498 --> 00:19:34,228 DAD, DON'T WORRY ABOUT ME. 381 00:19:34,234 --> 00:19:39,014 SON, LISTEN TO ME. 382 00:19:39,005 --> 00:19:41,835 YOU CAN'T LIVE YOUR LIFE FALLING ON YOUR SWORD 383 00:19:41,842 --> 00:19:43,312 TO PROTECT EVERYONE ELSE. 384 00:19:46,179 --> 00:19:50,779 IN THE LONG RUN... 385 00:19:50,784 --> 00:19:54,524 IT WILL SUFFOCATE YOU AND MAKE YOU MISERABLE 386 00:19:54,521 --> 00:19:57,661 BECAUSE OF THE CONSTANT SACRIFICE. 387 00:20:01,568 --> 00:20:07,008 AND THAT...WOULD BE A REFERENCE TO ME? 388 00:20:07,007 --> 00:20:10,307 PLEASE DON'T FIGHT ABOUT THIS. 389 00:20:54,187 --> 00:20:56,687 WHAT IS WRONG WITH YOU? 390 00:20:56,690 --> 00:20:59,130 NOTHING. I'M WAITING FOR SOMEONE. 391 00:20:59,125 --> 00:21:00,995 WHO? [ DOORBELL RINGS ] 392 00:21:01,001 --> 00:21:03,001 NO ONE NOW. 393 00:21:11,177 --> 00:21:14,307 HEY. 394 00:21:14,314 --> 00:21:16,054 I'M SORRY. HOW ARE YOU? 395 00:21:16,049 --> 00:21:18,619 I'M OKAY. 396 00:21:18,619 --> 00:21:20,749 COME ON IN. 397 00:21:25,892 --> 00:21:30,262 MOM, DAD, THIS IS QUINCY. 398 00:21:30,263 --> 00:21:32,333 QUINCY. 399 00:21:32,332 --> 00:21:34,572 MM, YOU HAVE A NAME. 400 00:21:34,568 --> 00:21:36,498 YEAH, I DO. 401 00:21:36,503 --> 00:21:37,803 DO YOU HAVE A NAME? 402 00:21:40,541 --> 00:21:44,341 YES. I'M KATHERYN CRYER. 403 00:21:44,344 --> 00:21:46,314 I'M AMANDA'S MOTHER. 404 00:21:46,312 --> 00:21:49,182 THIS IS HER FATHER, JIM. 405 00:21:49,182 --> 00:21:51,922 DAVID AND VERONICA, MY SON, WYATT. 406 00:21:51,918 --> 00:21:53,748 THIS IS JEFFERY AND MELISSA. 407 00:21:53,754 --> 00:21:58,194 OH, YOU THAT...JUDGE. 408 00:21:58,191 --> 00:22:02,171 YES, I'M THAT...JUDGE. 409 00:22:02,168 --> 00:22:05,068 I'M JUDGE JIM CRYER. 410 00:22:05,071 --> 00:22:08,141 THIS IS JUDGE DAVID HARRINGTON. 411 00:22:08,141 --> 00:22:09,141 WHAT UP, NIG‐‐ 412 00:22:09,142 --> 00:22:11,312 I DON'T KNOW WHERE YOU'RE FROM, SON, 413 00:22:11,311 --> 00:22:13,311 BUT THAT KIND OF LANGUAGE 414 00:22:13,313 --> 00:22:15,423 WILL SEND YOU BACK THERE VERY QUICKLY. 415 00:22:15,415 --> 00:22:20,185 YOU WILL NOT USE THAT LANGUAGE IN THIS HOUSE...BOY. 416 00:22:21,788 --> 00:22:28,258 SO, AMANDA, HOW LONG HAVE YOU KNOWN...QUINCY? 417 00:22:28,261 --> 00:22:30,731 A COUPLE OF DAYS. 418 00:22:30,731 --> 00:22:32,731 HE JUST GOT OUT OF JAIL. 419 00:22:32,733 --> 00:22:34,103 IS THAT RIGHT? 420 00:22:34,100 --> 00:22:37,970 YEAH. HE WAS IN JAIL FOR MURDER. 421 00:22:37,971 --> 00:22:41,611 AND WHERE DID YOU MEET? 422 00:22:41,608 --> 00:22:43,608 HE'S A FRIEND OF CANDACE'S. 423 00:22:43,610 --> 00:22:45,150 HE WAS LOOKING FOR HER. 424 00:22:45,145 --> 00:22:47,475 AND NOW YOU'RE DATING HIM. 425 00:22:47,480 --> 00:22:49,750 HOPE TO MARRY. 426 00:22:49,750 --> 00:22:53,050 NOT OFFICIALLY, BUT ARE WE DATING? 427 00:22:53,053 --> 00:22:55,263 WHATEVER YOUR SWEET ASS WANT. 428 00:22:55,255 --> 00:22:56,615 YEAH, WE'RE DATING. 429 00:22:56,623 --> 00:22:58,463 AMANDA ‐‐ WHAT, MO?! 430 00:22:58,458 --> 00:23:00,128 IF HE CAN DATE SOMEONE THAT'S ALL WRONG FOR HIM, 431 00:23:00,126 --> 00:23:03,336 THEN I CAN CERTAINLY DATE SOMEONE THAT'S ALL WRONG FOR ME. 432 00:23:06,907 --> 00:23:09,507 LISTEN, QUENTIN ‐‐ WHAT IS YOUR NAME? 433 00:23:09,510 --> 00:23:11,950 QUINCY, BITCH. 434 00:23:11,945 --> 00:23:14,545 WELL, MR. QUINCY BITCH, 435 00:23:14,548 --> 00:23:16,848 WOULD YOU MIND HAVING A LITTLE CONVERSATION WITH ME 436 00:23:16,850 --> 00:23:18,950 IN MY OFFICE, IN PRIVATE? 437 00:23:18,952 --> 00:23:21,492 OH, YEAH. 438 00:23:24,090 --> 00:23:25,630 SHOULD I ACCOMPANY YOU, JIM? 439 00:23:25,626 --> 00:23:28,526 NO. I‐I GOT THIS. 440 00:23:32,298 --> 00:23:35,238 SHALL WE SIT? 441 00:23:35,235 --> 00:23:37,695 [ SIGHS ] 442 00:23:41,775 --> 00:23:44,335 [ SIGHS ] WELL, NOW... 443 00:23:57,157 --> 00:23:59,027 I DON'T KNOW WHO THE HELL YOU THINK YOU ARE 444 00:23:59,025 --> 00:24:01,395 OR WHAT THE HELL YOU THINK YOU'RE DOING WITH MY DAUGHTER, 445 00:24:01,401 --> 00:24:03,701 BUT I'M GONNA GIVE YOU ONE LAST CHANCE 446 00:24:03,704 --> 00:24:06,114 TO LEAVE HER ALONE AND GET THE HELL OUT OF MY HOUSE. 447 00:24:06,106 --> 00:24:07,666 YOU HITTING MY CHICK? 448 00:24:07,674 --> 00:24:10,914 WHAT? I NEVER HIT ANYBODY. 449 00:24:10,911 --> 00:24:14,481 BANGING, SCREWING, SEX, FU‐‐ 450 00:24:14,480 --> 00:24:15,780 OH, COME ON! HEY! 451 00:24:15,782 --> 00:24:18,322 I UNDERSTAND. CANDACE PUT YOU UP TO THIS. 452 00:24:18,318 --> 00:24:21,248 SHE'S GOT YOU RIGHT WHERE SHE'S GOT ME. 453 00:24:21,254 --> 00:24:23,294 WHERE IS SHE? 454 00:24:23,289 --> 00:24:25,029 WHERE IS WHO? 455 00:24:25,025 --> 00:24:27,425 CANDACE. 456 00:24:27,427 --> 00:24:31,697 LITTLE BIRDIE TOLD ME 457 00:24:31,698 --> 00:24:33,898 SHE BEEN MESSING AROUND WITH YOU, 458 00:24:33,900 --> 00:24:35,940 AND NOW CAN'T NOBODY FIND HER. 459 00:24:35,936 --> 00:24:38,836 I'M GONNA ASK YOU ONE LAST TIME. 460 00:24:38,839 --> 00:24:40,039 WHERE IS SHE? 461 00:24:40,040 --> 00:24:44,580 I DON'T KNOW, AND I DON'T CARE. 462 00:24:44,578 --> 00:24:46,848 NOW, YOU GET THE HELL OUT OF MY ‐‐ 463 00:24:46,847 --> 00:24:49,747 [ BOTH GRUNTING ] 464 00:24:49,750 --> 00:24:51,650 WHERE IS SHE?! WHERE IS SHE?! 465 00:24:51,652 --> 00:24:54,522 [ MUFFLED GRUNTING ] 466 00:24:56,056 --> 00:24:58,726 HEY! HEY! WHERE IS CANDACE? 467 00:24:58,725 --> 00:25:00,825 [ Strained ] I DON'T KNOW WHERE SHE IS! 468 00:25:00,827 --> 00:25:02,967 WHERE IS SHE? I DON'T KNOW. 469 00:25:02,969 --> 00:25:05,139 WHERE IS SHE? I DON'T KNOW! 470 00:25:05,138 --> 00:25:06,808 WHERE IS SHE?! 471 00:25:09,342 --> 00:25:11,342 WHERE IS SHE?! Jim: I DON'T KNOW! 472 00:25:11,344 --> 00:25:13,654 GET HIM OUT OF HERE! 473 00:25:15,048 --> 00:25:16,878 GET HIM OUT OF HERE! GET OFF ME! 474 00:25:24,691 --> 00:25:26,391 WHERE ARE YOU GOING? 475 00:25:26,392 --> 00:25:27,632 I GOT TO GO. 476 00:25:27,628 --> 00:25:29,828 GET ME UP. GET ME UP. 477 00:25:29,830 --> 00:25:31,900 YOU OKAY? 478 00:25:33,700 --> 00:25:35,540 GET OFF OF ME! 479 00:25:35,536 --> 00:25:36,696 AMANDA! 480 00:25:36,703 --> 00:25:38,303 Katheryn: WHAT THE HELL IS GOING ON, JIM? 481 00:25:38,304 --> 00:25:40,214 AMANDA! 482 00:25:40,206 --> 00:25:41,636 SHE LEFT, GONE OUT THE DOOR. 483 00:25:41,642 --> 00:25:44,042 SHUT UP, KATHERYN! SHUT UP! 484 00:25:44,044 --> 00:25:45,154 AMANDA! 485 00:25:45,145 --> 00:25:47,145 DAD, WHAT DID YOU DO?! 486 00:25:47,147 --> 00:25:48,677 GET IN THE HOUSE RIGHT NOW, SWEETHEART. 487 00:25:48,682 --> 00:25:50,682 NO! QUINCY! 488 00:25:50,684 --> 00:25:52,494 I GOT TO GO. WHERE ARE YOU GOING? 489 00:25:52,485 --> 00:25:54,785 AMANDA, GET BACK IN THE HOUSE. DAD, WHAT DID YOU DO? 490 00:25:54,788 --> 00:25:56,688 NO! BACK IN THE HOUSE, NOW. 491 00:25:56,690 --> 00:25:58,790 NO. QUINCY, W‐WHAT HAPPENED? 492 00:25:58,792 --> 00:26:00,732 ASKED YOUR DADDY WHY HE BEEN SCREWING MY GIRL. 493 00:26:00,734 --> 00:26:02,344 WHAT? 494 00:26:02,335 --> 00:26:03,295 CANDACE. 495 00:26:03,303 --> 00:26:05,573 YOUR DADDY'S BEEN SCREWING CANDACE. 496 00:26:05,572 --> 00:26:07,812 WHAT? 497 00:26:07,808 --> 00:26:10,178 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 498 00:26:12,178 --> 00:26:13,908 I WANT EVERYBODY TO GET INSIDE NOW. 499 00:26:13,914 --> 00:26:16,784 [ ENGINE TURNS OVER ] GO ON! GET INSIDE! 500 00:26:19,452 --> 00:26:20,992 HE'S DELUSIONAL. 501 00:26:20,987 --> 00:26:22,787 IS HE? YES. 502 00:26:22,789 --> 00:26:24,829 OH, LIKE I AM? NO. 503 00:26:24,825 --> 00:26:27,255 AMANDA, COME IN THE HOUSE. SO, WYATT WAS RIGHT. 504 00:26:27,260 --> 00:26:30,000 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 505 00:26:29,996 --> 00:26:31,826 HE SAID WHEN HE FIRST SAW CANDACE, 506 00:26:31,832 --> 00:26:33,872 THAT YOU WERE MESSING AROUND WITH HER. 507 00:26:33,867 --> 00:26:36,667 AND THEN WHEN I CAME HOME THAT DAY, YOU WERE AT MY APARTMENT. 508 00:26:36,670 --> 00:26:38,640 I THOUGHT IT WAS STRANGE. 509 00:26:38,639 --> 00:26:40,809 AND THEN SOMETIMES, SHE WOULD COME IN 510 00:26:40,807 --> 00:26:44,207 AFTER STUDYING WITH YOU, AND I WOULD SMELL YOUR COLOGNE. 511 00:26:44,210 --> 00:26:47,850 YOU HAVE BEEN. 512 00:26:47,848 --> 00:26:49,248 [ INHALES DEEPLY ] 513 00:26:49,249 --> 00:26:51,949 AMANDA... 514 00:26:51,952 --> 00:26:53,892 DON'T LIE TO ME, DAD! 515 00:26:58,158 --> 00:26:59,988 CAN YOU PLEASE GO INSIDE 516 00:26:59,993 --> 00:27:03,203 AND LEAVE ME HERE TO TALK WITH MY DAUGHTER? 517 00:27:04,605 --> 00:27:07,505 ANSWER HER, JIM. 518 00:27:09,743 --> 00:27:11,243 [ SNIFFLES ] 519 00:27:13,213 --> 00:27:17,483 YOUR BOYFRIEND, QUINCY... 520 00:27:21,321 --> 00:27:22,891 ...IS LYING. 521 00:27:22,889 --> 00:27:24,759 YEAH, WHY WOULD HE? 522 00:27:24,758 --> 00:27:26,658 BECAUSE HE'S A CONVICT. 523 00:27:26,660 --> 00:27:29,260 AMANDA. 524 00:27:34,367 --> 00:27:35,567 I WANT YOU TO FIND OUT 525 00:27:35,569 --> 00:27:37,669 EVERYTHING YOU CAN ABOUT THAT BASTARD. 526 00:27:37,671 --> 00:27:39,841 I'M ON IT. 527 00:27:39,840 --> 00:27:41,740 AND IF HE WAS IN PRISON FOR MURDER, 528 00:27:41,742 --> 00:27:43,542 HOW THE HELL DID HE GET OUT?! 529 00:28:05,572 --> 00:28:09,012 [ PIANO PLAYS ] 530 00:28:20,120 --> 00:28:21,990 [ CHUCKLES ] 531 00:28:21,988 --> 00:28:24,418 NO. NO, NO, NO. KEEP GOING. 532 00:28:24,424 --> 00:28:27,094 NO, I THINK I'LL STOP HERE. 533 00:28:27,093 --> 00:28:30,263 WELL, THEN, I'M NOT RESPONSIBLE FOR WHAT I SAY. 534 00:28:30,263 --> 00:28:32,373 I'M DRINKING. 535 00:28:32,365 --> 00:28:35,195 SO BE IT. 536 00:28:35,201 --> 00:28:39,241 I'M SORRY FOR VERONICA'S BEHAVIOR. 537 00:28:42,509 --> 00:28:44,909 I COULD TALK TO HER. 538 00:28:44,911 --> 00:28:46,951 REALLY? 539 00:28:46,947 --> 00:28:48,617 [ CHUCKLES ] YES. 540 00:28:48,615 --> 00:28:49,815 AND SAY WHAT? 541 00:28:49,816 --> 00:28:53,116 YOU SMILE LIKE I'M POWERLESS, DAVID. 542 00:28:53,119 --> 00:28:56,819 NO, NO. I KNOW YOU HAVE POWER. 543 00:28:56,823 --> 00:28:59,463 THEN WHY SO SMUG? 544 00:28:59,459 --> 00:29:04,609 MY WIFE IS A WONDERFULLY STRONG, 545 00:29:04,605 --> 00:29:08,635 HARDHEADED, AND SOMETIMES STUBBORN WOMAN. 546 00:29:08,642 --> 00:29:10,942 SHE'S COMING AROUND. 547 00:29:16,049 --> 00:29:17,979 ARE YOU HAPPY WITH HER? 548 00:29:20,253 --> 00:29:22,523 YEAH. 549 00:29:22,523 --> 00:29:25,993 WELL, THAT'S PRETTY GOOD. 550 00:29:25,992 --> 00:29:28,292 WHAT? 551 00:29:28,294 --> 00:29:30,534 MM, THE LIE YOU JUST TOLD. 552 00:29:30,531 --> 00:29:33,701 I LOVE MY WIFE. 553 00:29:33,700 --> 00:29:35,700 [ CHUCKLES ] NO, I KNOW. 554 00:29:35,702 --> 00:29:38,002 BUT THAT'S NOT THE ANSWER TO THE QUESTION. 555 00:29:41,174 --> 00:29:43,414 I AM HAPPY. 556 00:29:46,980 --> 00:29:48,680 YOU WANT A DRINK? 557 00:29:51,084 --> 00:29:55,494 CAN I GET A SCOTCH NEAT, DOUBLE? 558 00:29:55,488 --> 00:29:58,358 DOUBLE. 559 00:29:58,358 --> 00:30:03,498 GUESS YOU NEED THAT DRINK, HUH, MR. HAPPY. 560 00:30:03,504 --> 00:30:05,344 [ CHUCKLES ] 561 00:30:05,338 --> 00:30:09,578 BY THE WAY, I KNOW THE, UH, "I'M HAPPY" IS A LIE. 562 00:30:09,576 --> 00:30:12,076 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 563 00:30:12,078 --> 00:30:14,848 BODY LANGUAGE, DAVID. 564 00:30:14,848 --> 00:30:17,278 YOUR EYES MOVE ONE WAY WHEN YOU'RE TELLING A LIE 565 00:30:17,283 --> 00:30:19,453 AND ANOTHER WHEN YOU'RE TELLING THE TRUTH. 566 00:30:19,452 --> 00:30:21,922 I CAN TELL BY THE WAY THE WORDS ARE FORMED 567 00:30:21,922 --> 00:30:23,262 IF YOU'RE LYING OR NOT. 568 00:30:23,256 --> 00:30:27,756 SO, YOU'RE AN EXPERT IN BODY LANGUAGE? 569 00:30:27,761 --> 00:30:31,201 WELL, IT IS MY JOB. 570 00:30:31,197 --> 00:30:33,467 OKAY. 571 00:30:38,171 --> 00:30:40,441 SO, CAN I ASK YOU A FEW QUESTIONS? 572 00:30:40,440 --> 00:30:43,280 OH, I SEE. 573 00:30:43,276 --> 00:30:46,276 YOU WANT TO ‐‐ YOU WANT TO PLAY WORD GAMES. 574 00:30:46,279 --> 00:30:49,249 [ CHUCKLES ] NO. NO GAMES. 575 00:30:49,249 --> 00:30:51,819 I NEED TO TEACH YOU TO BE UNREADABLE. 576 00:30:53,654 --> 00:30:56,194 OH. OKAY. 577 00:30:56,189 --> 00:30:59,189 PROCEED. 578 00:30:59,192 --> 00:31:01,302 [ SIGHS ] 579 00:31:01,301 --> 00:31:04,911 WHY IS YOUR SON SO SAD? 580 00:31:09,109 --> 00:31:11,549 JEFFERY'S GOING THROUGH A LOT. 581 00:31:11,545 --> 00:31:14,445 SUCH AS? 582 00:31:14,447 --> 00:31:17,817 SOMETHING I DON'T CARE TO DISCUSS WITH YOU. 583 00:31:17,818 --> 00:31:19,918 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 584 00:31:19,920 --> 00:31:23,260 I LOVE HOW PROTECTIVE YOU ARE OF HIM. 585 00:31:23,256 --> 00:31:25,586 YES, VERY MUCH. 586 00:31:25,592 --> 00:31:28,132 OKAY. 587 00:31:28,128 --> 00:31:31,298 WHY IS YOUR WIFE SUCH A BITCH SOMETIMES? 588 00:31:31,297 --> 00:31:34,067 MY WIFE IS NOT A BITCH. 589 00:31:34,067 --> 00:31:35,767 YOU SAY THAT AGAIN, IT'S GOOD NIGHT. 590 00:31:35,769 --> 00:31:38,469 MM. YOU'RE PROTECTIVE OF HER, TOO. 591 00:31:38,471 --> 00:31:40,641 VERY MUCH. 592 00:31:40,641 --> 00:31:42,681 SHE'S A LUCKY FOOL. 593 00:31:42,676 --> 00:31:46,246 WELL, MAYBE I AM. 594 00:31:48,949 --> 00:31:51,519 OKAY. [ CLEARS THROAT ] 595 00:31:51,518 --> 00:31:53,748 ANOTHER QUESTION. 596 00:31:56,723 --> 00:31:57,963 ALL RIGHT. 597 00:32:00,661 --> 00:32:03,201 ARE YOU JEALOUS OF JIM? 598 00:32:03,203 --> 00:32:04,713 JEALOUS? 599 00:32:04,705 --> 00:32:06,435 YEAH. 600 00:32:06,439 --> 00:32:09,239 YOU KNOW, ALL‐AMERICAN WHITE MAN, 601 00:32:09,242 --> 00:32:12,212 AND YOU HAVE TO BE IN HIS SHADOW. 602 00:32:12,212 --> 00:32:15,122 AND EVEN THOUGH THERE'S AN AFRICAN‐AMERICAN PRESIDENT, 603 00:32:15,115 --> 00:32:17,645 THIS STATE ISN'T READY FOR AN AFRICAN‐AMERICAN GOVERNOR. 604 00:32:20,954 --> 00:32:22,524 ARE YOU JEALOUS? 605 00:32:22,523 --> 00:32:25,263 NOT AT ALL. 606 00:32:26,793 --> 00:32:28,933 I'M A MAN WHO IS COMFORTABLE 607 00:32:28,929 --> 00:32:32,069 IN MY OWN ACCOMPLISHMENTS AND MY OWN SKIN. 608 00:32:32,065 --> 00:32:35,895 THAT WAS TRUTH. 609 00:32:35,902 --> 00:32:39,212 THAT'S GOOD. 610 00:32:39,205 --> 00:32:42,075 YES, YOU ARE. 611 00:32:42,075 --> 00:32:44,675 AND WHAT BEAUTIFUL SKIN IT IS. 612 00:32:47,748 --> 00:32:51,478 ARE YOU FINISHED WITH YOUR QUESTIONS? 613 00:32:51,484 --> 00:32:54,194 IT'S BEEN A LONG DAY, AND I'M TIRED. 614 00:32:54,187 --> 00:32:56,417 SURE. 615 00:32:56,422 --> 00:32:59,132 WELL, MAYBE ONE MORE, THOUGH. 616 00:33:01,134 --> 00:33:03,144 MM. [ LAUGHS ] 617 00:33:03,136 --> 00:33:05,766 ALL RIGHT. JUST ONE. 618 00:33:05,772 --> 00:33:07,642 [ INHALES SHARPLY ] 619 00:33:07,641 --> 00:33:11,441 DID YOU WANT TO SLEEP WITH ME THE OTHER NIGHT? 620 00:33:11,444 --> 00:33:13,254 [ CHUCKLES ] 621 00:33:13,246 --> 00:33:15,276 NO, I DID NOT. 622 00:33:15,281 --> 00:33:17,351 YOU'RE LYING. 623 00:33:17,350 --> 00:33:18,750 MAGGIE... 624 00:33:18,752 --> 00:33:20,122 YOU WANT ME? 625 00:33:20,120 --> 00:33:22,720 I'M A MARRIED MAN. 626 00:33:22,723 --> 00:33:25,563 OH, DOESN'T ANSWER THE QUESTION. 627 00:33:27,828 --> 00:33:30,258 ALL RIGHT. 628 00:33:30,263 --> 00:33:32,073 TONIGHT'S OVER. 629 00:33:32,065 --> 00:33:34,225 OKAY. I'LL STOP. 630 00:33:34,234 --> 00:33:36,874 I TOLD YOU, YOU CAME OVER HERE AT YOUR OWN RISK. 631 00:33:36,870 --> 00:33:41,780 I WILL STAY HERE IF YOU CHANGE THE SUBJECT. 632 00:33:41,775 --> 00:33:44,545 MM, SURE THING. 633 00:33:53,486 --> 00:33:55,256 FOR THE RECORD... 634 00:33:55,255 --> 00:33:59,155 I AM HAPPY WITH MY WIFE. 635 00:34:01,602 --> 00:34:03,142 THAT WAS BETTER. 636 00:34:03,136 --> 00:34:06,636 NO, YOU'RE ‐‐ YOU'RE GETTING BETTER AT COVERING THE LIE. 637 00:34:06,640 --> 00:34:07,570 THAT'S GOOD. 638 00:34:07,574 --> 00:34:10,314 YOU LEARN FAST. 639 00:34:10,310 --> 00:34:12,450 [ CHUCKLES ] 640 00:34:19,786 --> 00:34:23,686 [ SCOFFS ] WHAT ARE YOU DOING IN THIS BED? 641 00:34:25,859 --> 00:34:29,029 I'D BE SLEEPING IF YOU DIDN'T SNORE SO DAMN LOUD. 642 00:34:29,029 --> 00:34:31,699 [ CELLPHONE BUZZING ] 643 00:34:31,698 --> 00:34:33,928 TELL YOUR WHORES NOT TO CALL SO LATE. 644 00:34:36,002 --> 00:34:37,972 [ BUZZING STOPS ] 645 00:34:37,971 --> 00:34:39,471 [ BEEPS ] 646 00:35:14,848 --> 00:35:17,148 NO, NO, NO, NO, NO, NO! 647 00:35:17,150 --> 00:35:19,650 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE! 648 00:35:19,653 --> 00:35:22,093 I'M RUNNING FOR GOVERNOR! [ TIRES SCREECH ] 649 00:35:22,088 --> 00:35:25,728 I'M A JUDGE. I WILL HAVE YOUR ASS! 650 00:35:31,765 --> 00:35:33,525 [ TIRES SCREECH ] 651 00:35:43,977 --> 00:35:46,647 I CAN'T BELIEVE SOMEBODY STOLE MY PHONE. 652 00:35:46,647 --> 00:35:49,147 YOU HAVE ALL YOUR CONTACTS BACKED UP? 653 00:35:49,149 --> 00:35:51,349 YEAH. 654 00:35:51,351 --> 00:35:53,551 WELL, JUST GET A NEW ONE IN THE MORNING. 655 00:35:57,190 --> 00:35:59,230 GOOD NIGHT. 656 00:36:01,334 --> 00:36:03,204 GOOD NIGHT. 657 00:36:06,072 --> 00:36:08,682 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 658 00:36:10,443 --> 00:36:13,283 YOU WANT TO KNOCK OR NUDGE? 659 00:36:15,582 --> 00:36:18,122 YOU...ARE DRUNK. 660 00:36:18,118 --> 00:36:20,218 [ LAUGHS ] 661 00:36:20,220 --> 00:36:23,460 WELL, THE DOORS STILL ADJOIN. 662 00:36:23,456 --> 00:36:25,886 YEAH. 663 00:36:25,892 --> 00:36:30,732 I'LL LEAVE MINE UNLOCKED. 664 00:36:30,731 --> 00:36:32,571 [ CHUCKLES ] 665 00:36:34,334 --> 00:36:36,844 [ BEEP ] 666 00:36:44,410 --> 00:36:46,580 [ SIGHS ] 667 00:36:50,684 --> 00:36:52,524 [ BEEP ] 668 00:37:21,522 --> 00:37:24,062 [ DIALING ] 669 00:37:28,895 --> 00:37:31,455 [ TELEPHONE RINGING ] 670 00:37:41,975 --> 00:37:45,275 [ KEYPAD BEEPS ] 671 00:37:45,278 --> 00:37:49,378 VERONICA, ANSWER THE PHONE. 672 00:37:49,382 --> 00:37:52,322 [ RINGING CONTINUES ] 673 00:37:56,657 --> 00:37:58,787 I KNOW YOU'RE HOME. 674 00:37:58,792 --> 00:38:02,072 [ Ringing ] 675 00:38:02,068 --> 00:38:04,838 PICK UP THE PHONE. 676 00:38:04,838 --> 00:38:07,268 [ RINGING CONTINUES ] 677 00:38:16,049 --> 00:38:18,819 [ RINGING CONTINUES ] 678 00:38:34,334 --> 00:38:37,304 [ RINGING CONTINUES ] 679 00:38:46,179 --> 00:38:48,819 [ CELLPHONE BEEPS ] 680 00:38:51,885 --> 00:38:55,155 [ LOCK DISENGAGES ] 681 00:38:58,892 --> 00:39:01,502 OH, NO. 682 00:39:12,412 --> 00:39:14,822 ALL RIGHT. LET'S GO. 683 00:39:18,752 --> 00:39:21,292 [ SIGHS ] 684 00:39:59,626 --> 00:40:01,696 [ LOCK DISENGAGES ] 685 00:40:22,255 --> 00:40:25,655 [ Singsong voice ] EENY, MEENY, MINY, MO. 686 00:40:25,659 --> 00:40:29,629 EENY, MEENY, MINY, MO. 687 00:40:33,433 --> 00:40:37,103 Eeny, meeny, miny... 688 00:40:37,103 --> 00:40:42,343 Eeny, meeny, miny, mo. 689 00:40:52,586 --> 00:40:56,386 Eeny, meeny, miny... 690 00:41:07,140 --> 00:41:11,040 Eeny, meeny, miny, mo. 691 00:41:26,693 --> 00:41:29,263 Eeny, meeny, miny, mo. 692 00:41:51,918 --> 00:41:55,588 Eeny, meeny, miny, mo. 693 00:41:55,656 --> 00:41:58,586 [ LAUGHS ] 694 00:41:58,592 --> 00:42:01,432 [ GUNSHOT ] 45617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.