All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E28_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:02,798 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,143 WHAT HAVE YOU DONE, HANNA? 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,037 I'M SORRY. 4 00:00:05,038 --> 00:00:06,168 I LIKE YOU. 5 00:00:06,172 --> 00:00:07,342 YOU DON'T KNOW ME. 6 00:00:07,340 --> 00:00:08,440 BUT I WANT TO. 7 00:00:08,441 --> 00:00:11,811 DAVID, YOU WILL NOT GIVE OUR SON PERMISSION 8 00:00:11,812 --> 00:00:13,352 TO BE A HOMOSEXUAL. 9 00:00:13,346 --> 00:00:16,346 I WILL NOT TOLERATE YOU TREATING HIM THIS WAY. 10 00:00:16,349 --> 00:00:18,019 WHO THE HELL ARE YOU? 11 00:00:18,018 --> 00:00:20,018 THEY CALL ME MAMA ROSE. 12 00:00:20,020 --> 00:00:22,320 JUST TELL ME WHAT HAPPENED. 13 00:00:22,322 --> 00:00:24,492 Dr. Bailor: I THINK IF WE CAN GET MORE OXYGEN TO HIS BRAIN 14 00:00:24,490 --> 00:00:26,060 BY REDUCING THE SWELLING, 15 00:00:26,059 --> 00:00:28,999 HE MIGHT START TO BREATHE ON HIS OWN. 16 00:00:28,995 --> 00:00:30,925 WHAT? 17 00:00:30,931 --> 00:00:33,231 [ POLICE RADIO CHATTER ] 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,469 JUDGE CRYER? 19 00:00:37,470 --> 00:00:38,470 YOU. 20 00:00:38,471 --> 00:00:39,341 HOW ARE YOU? 21 00:00:39,339 --> 00:00:40,609 NOT VERY WELL, JENNIFER. 22 00:00:40,607 --> 00:00:42,737 YOUR CIRCUS CLOWNS KEPT ME WAITING OUT HERE IN THE LOBBY 23 00:00:42,743 --> 00:00:44,213 TO SEE MY SON ALL DAY. 24 00:00:44,210 --> 00:00:46,050 WELL, WE'LL HAVE TO DO SOMETHING ABOUT THAT. 25 00:00:46,046 --> 00:00:48,106 YEAH. LET'S. 26 00:00:48,114 --> 00:00:50,884 DON'T PRETEND YOU AREN'T DOING THIS ON PURPOSE. 27 00:00:50,884 --> 00:00:53,254 GOOD TO SEE YOU, TOO, JUDGE HARRINGTON. 28 00:00:53,253 --> 00:00:55,523 I HEAR YOU TWO ARE RUNNING FOR THE GOVERNOR'S MANSION. 29 00:00:55,522 --> 00:00:59,232 YES, AND WHEN WE WIN, WE WILL REMEMBER THIS. 30 00:00:59,225 --> 00:01:01,735 SO CONFIDENT. 31 00:01:01,735 --> 00:01:04,665 THIS MAY PUT A DENT IN YOUR PLAN. 32 00:01:04,671 --> 00:01:06,241 HIT AND RUN. 33 00:01:08,341 --> 00:01:10,141 JIM. 34 00:01:10,143 --> 00:01:11,683 WHERE IS MY SON? 35 00:01:11,678 --> 00:01:14,548 YOU LOOK SHORTER SINCE YOU'RE NOT ON THE BENCH. 36 00:01:14,548 --> 00:01:16,548 DO YOU WANT TO PLAY GAMES WITH ME, JENNIFER? 37 00:01:16,550 --> 00:01:18,380 NO GAMES. ALL FACTS. 38 00:01:18,384 --> 00:01:19,694 WHERE IS WYATT? 39 00:01:19,686 --> 00:01:20,846 HE'S HERE. 40 00:01:23,123 --> 00:01:25,463 JENNIFER, I INFORMED YOUR OFFICERS 41 00:01:25,458 --> 00:01:27,328 ON SEVERAL OCCASIONS THAT MY SON 42 00:01:27,327 --> 00:01:28,897 IS REPRESENTED BY COUNSEL. 43 00:01:28,895 --> 00:01:30,995 THEY HAD NO RIGHT TO INTERROGATE HIM. 44 00:01:30,997 --> 00:01:33,497 WELL, YOUR SON NEVER SAID THAT. 45 00:01:33,499 --> 00:01:35,069 WHAT? 46 00:01:35,068 --> 00:01:37,098 NEVER ONCE SAID THAT HE WANTED A LAWYER 47 00:01:37,103 --> 00:01:39,143 OR THAT HE HAD ONE. 48 00:01:39,139 --> 00:01:42,479 HE DID ASK FOR HIS DAD ON SEVERAL OCCASIONS. 49 00:01:42,475 --> 00:01:43,975 REALLY? 50 00:01:43,977 --> 00:01:46,177 YOU WANT TO ARGUE SEMANTICS WITH ME HERE NOW? 51 00:01:46,179 --> 00:01:48,879 NO, NO, NOT AT ALL. 52 00:01:48,882 --> 00:01:50,252 I WANT TO SEE MY SON, JENNIFER, 53 00:01:50,250 --> 00:01:51,620 AND I WANT TO SEE HIM RIGHT NOW. 54 00:01:51,618 --> 00:01:52,818 YOU'RE NOT ON THE BENCH NOW. 55 00:01:52,819 --> 00:01:55,189 NO, BUT I AM JUST AS POWERFUL AS I EVER WAS. 56 00:01:55,188 --> 00:01:56,818 NOW, JENNIFER. 57 00:01:58,925 --> 00:02:00,495 HE'S BEEN ARRESTED. 58 00:02:04,437 --> 00:02:06,037 WHAT? 59 00:02:06,039 --> 00:02:07,539 HE JUST CONFESSED. 60 00:02:07,541 --> 00:02:08,581 JIM! 61 00:02:08,575 --> 00:02:10,675 SO HELP ME, IF YOU'VE ARRESTED MY SON, 62 00:02:10,677 --> 00:02:14,447 I'LL HAVE YOUR JOB AND YOUR ASS BOTH. 63 00:02:14,447 --> 00:02:15,947 HE CONFESSED. 64 00:02:15,949 --> 00:02:18,549 IT WAS INEVITABLE. THAT'S WHAT HAPPENED. 65 00:02:18,552 --> 00:02:20,392 HE CONFESSED TO WHAT? 66 00:02:20,386 --> 00:02:22,186 HIT AND RUN. 67 00:02:22,188 --> 00:02:28,598 ♪♪♪♪ 68 00:02:28,595 --> 00:02:31,395 JENNIFER, LIKE I SAID, ON SEVERAL OCCASIONS, 69 00:02:31,397 --> 00:02:35,467 I TOLD YOUR OFFICERS THAT MY SON WAS REPRESENTED BY COUNSEL. 70 00:02:35,468 --> 00:02:36,868 I SWEAR TO YOU. 71 00:02:36,870 --> 00:02:39,670 EVERY BIT OF EVIDENCE THAT YOU HAVE RECEIVED ILLEGALLY 72 00:02:39,673 --> 00:02:41,543 WILL BE TOSSED OUT OF COURT. 73 00:02:41,542 --> 00:02:43,642 YOUR CASE IS CRAP. 74 00:02:43,644 --> 00:02:46,314 WELL, WE'LL HAVE TO ARGUE ALL OF THOSE POINTS 75 00:02:46,312 --> 00:02:48,382 ALL THE WAY TO THE SUPREME COURT NOW, WON'T WE? 76 00:02:48,381 --> 00:02:50,181 YES, WE WILL. NOW GET ME IN THERE 77 00:02:50,183 --> 00:02:52,093 TO SEE MY SON NOW. 78 00:02:52,085 --> 00:02:55,385 I WILL GET AN OFFICER TO TAKE YOU TO YOUR SON 79 00:02:55,388 --> 00:02:57,318 BEFORE YOU'RE ARRESTED. 80 00:02:57,323 --> 00:03:02,543 ♪♪♪♪ 81 00:03:02,536 --> 00:03:03,866 JIM. 82 00:03:14,414 --> 00:03:17,704 ♪♪♪♪ 83 00:03:22,155 --> 00:03:24,115 ‐DAD. ‐WYATT. 84 00:03:24,124 --> 00:03:25,094 DAD, I'M SORRY. 85 00:03:25,091 --> 00:03:26,431 DON'T SAY A WORD. 86 00:03:26,426 --> 00:03:27,726 DAD, I ALREADY TOLD THEM. 87 00:03:27,728 --> 00:03:29,228 SHUT UP. 88 00:03:29,229 --> 00:03:30,799 YOU SHUT UP. 89 00:03:30,797 --> 00:03:32,167 I'LL HANDLE THIS. 90 00:03:32,165 --> 00:03:33,365 AND YOU, YOU SON OF A BITCH, 91 00:03:33,366 --> 00:03:35,266 I TOLD YOU MY SON WAS REPRESENTED BY COUNSEL 92 00:03:35,268 --> 00:03:36,938 WHEN YOU ARRESTED HIM AT MY HOUSE. 93 00:03:36,937 --> 00:03:38,637 YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM TODAY, YOUNG MAN? 94 00:03:38,639 --> 00:03:41,809 WAIT TILL TOMORROW WHEN YOU'RE LOOKING FOR A JOB. 95 00:03:41,808 --> 00:03:43,078 TAKE HIM, GUYS. 96 00:03:45,979 --> 00:03:48,679 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 97 00:03:48,682 --> 00:03:50,422 I HAVE TO PREPARE FOR A PRESS CONFERENCE. 98 00:03:50,416 --> 00:03:51,986 YOU'RE ENJOYING THE HELL OUT OF THIS, AREN'T YOU, JENNIFER? 99 00:03:51,985 --> 00:03:53,585 NO. A LITTLE GIRL IS DEAD 100 00:03:53,587 --> 00:03:55,357 AND A MAN IS CLINGING TO LIFE IN A HOSPITAL. 101 00:03:55,355 --> 00:03:57,255 I DO NOT ENJOY THIS. 102 00:03:57,257 --> 00:03:58,287 WHAT'S GOING TO HAPPEN NOW? 103 00:03:58,291 --> 00:03:59,331 WHAT'S GONNA HAPPEN NOW, SON, 104 00:03:59,325 --> 00:04:00,885 IS THEY'RE GONNA TAKE YOU TO JAIL. 105 00:04:00,894 --> 00:04:02,874 ‐DAD! ‐I'M GONNA GET YOU OUT. 106 00:04:02,869 --> 00:04:04,769 ‐MOM. ‐DON'T SAY A WORD TO ANYBODY, 107 00:04:04,771 --> 00:04:06,371 WYATT, NOT A WORD. 108 00:04:06,372 --> 00:04:07,542 I PROMISE! 109 00:04:07,541 --> 00:04:09,781 ONE MORE THING, JIM. 110 00:04:09,776 --> 00:04:11,746 I KNOW YOU'RE IN POSSESSION OF THE CAR. 111 00:04:13,880 --> 00:04:15,620 WHAT? 112 00:04:15,616 --> 00:04:18,586 TAMPERING WITH EVIDENCE. 113 00:04:18,585 --> 00:04:21,485 COMING AFTER YOU NEXT. 114 00:04:21,487 --> 00:04:22,917 TAKE YOUR BEST SHOT. 115 00:04:22,923 --> 00:04:24,423 I WILL. 116 00:04:24,424 --> 00:04:31,574 ♪♪♪♪ 117 00:04:31,565 --> 00:04:34,325 COME ON. 118 00:04:34,333 --> 00:04:36,143 I'LL GET HIM OUT. I PROMISE. 119 00:04:37,070 --> 00:04:41,340 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 120 00:04:41,341 --> 00:04:43,011 OH, THIS IS BAD. 121 00:04:43,009 --> 00:04:44,809 JIM, YOU AND DAVID RIDE WITH YOUR WIVES. 122 00:04:44,811 --> 00:04:46,281 YOU CAN PICK UP YOUR CARS LATER. 123 00:04:46,279 --> 00:04:48,379 JUST KEEP MOVING TO THE CAR. SAY NOTHING. 124 00:04:48,381 --> 00:04:50,251 ‐JIM. ‐JUST COME ON. LET'S GO. 125 00:04:50,250 --> 00:04:53,190 [ REPORTERS SHOUTING ] 126 00:04:53,186 --> 00:04:54,486 WE'LL BE MAKING A STATEMENT SHORTLY. 127 00:04:54,487 --> 00:04:55,687 NO QUESTIONS RIGHT NOW! 128 00:04:55,689 --> 00:04:56,989 NO QUESTIONS! 129 00:04:56,990 --> 00:04:59,990 [ SHOUTING CONTINUES ] 130 00:04:59,993 --> 00:05:01,473 THAT'S ENOUGH. 131 00:05:01,467 --> 00:05:11,477 ♪♪♪♪ 132 00:05:11,477 --> 00:05:12,607 MA'AM, IS IT TRUE, MA'AM? 133 00:05:12,613 --> 00:05:13,753 IS IT TRUE, MA'AM? 134 00:05:13,747 --> 00:05:16,677 ONE SECOND. ONE SECOND, PLEASE. ONE SECOND. 135 00:05:16,683 --> 00:05:19,053 WE HAVE ARRESTED THE MAN THAT HIT LITTLE LIZZY 136 00:05:19,052 --> 00:05:20,592 AND BENJAMIN YOUNG. 137 00:05:20,587 --> 00:05:22,417 HE CONFESSED TO HITTING THEM BOTH, 138 00:05:22,422 --> 00:05:24,462 AND HE WAS ARRESTED. 139 00:05:24,457 --> 00:05:26,987 THAT MAN IS WYATT CRYER, 140 00:05:26,993 --> 00:05:30,333 SON OF JUDGE JIM CRYER. 141 00:05:30,330 --> 00:05:31,800 THANK YOU. 142 00:05:31,798 --> 00:05:33,768 [ REPORTERS CLAMORING ] 143 00:05:33,767 --> 00:05:37,897 ♪♪♪♪ 144 00:05:43,209 --> 00:05:45,279 MA'AM, IS IT TRUE, MA'AM? IS IT TRUE, MA'AM? 145 00:05:45,278 --> 00:05:48,308 ONE SECOND. ONE SECOND, PLEASE. ONE SECOND. 146 00:05:48,314 --> 00:05:50,824 WE HAVE ARRESTED THE MAN THAT HIT LITTLE LIZZY 147 00:05:50,817 --> 00:05:52,217 AND BENJAMIN YOUNG. 148 00:05:52,218 --> 00:05:54,118 HE CONFESSED TO HITTING THEM BOTH, 149 00:05:54,120 --> 00:05:56,060 AND HE WAS ARRESTED. 150 00:05:56,056 --> 00:05:58,756 THAT MAN IS WYATT CRYER, 151 00:05:58,759 --> 00:06:01,029 SON OF JUDGE JIM CRYER. 152 00:06:01,034 --> 00:06:02,644 THANK YOU. 153 00:06:02,636 --> 00:06:05,366 ‐HI. ‐HI. 154 00:06:05,371 --> 00:06:07,271 CAN I EMPTY THE TRASH? 155 00:06:07,273 --> 00:06:09,583 MM‐HMM. SURE. 156 00:06:11,477 --> 00:06:12,807 I SEE THEY GOT HIM. 157 00:06:15,015 --> 00:06:17,375 YES, THEY DID. 158 00:06:17,383 --> 00:06:20,053 I'M GLAD. 159 00:06:20,053 --> 00:06:22,123 [ SIGHS ] THANK YOU. 160 00:06:24,858 --> 00:06:28,258 HOW'S HE DOING? 161 00:06:28,261 --> 00:06:31,571 NOT MUCH HAS CHANGED. 162 00:06:31,565 --> 00:06:34,295 WELL, I'M PRAYING FOR HIM. 163 00:06:34,300 --> 00:06:36,070 THANK YOU. 164 00:06:36,069 --> 00:06:37,569 YOU CAN NEVER HAVE TOO MUCH PRAYER. 165 00:06:37,571 --> 00:06:39,141 [ CHUCKLES ] YEAH, YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 166 00:06:39,139 --> 00:06:40,269 [ CHUCKLES ] 167 00:06:40,273 --> 00:06:43,083 NOW, YOU KNOW THAT TRASH CAN IS EMPTY, RIGHT? 168 00:06:43,076 --> 00:06:45,246 IT'S JUST AS EMPTY AS IT WAS THE LAST TIME YOU WERE HERE 169 00:06:45,245 --> 00:06:48,615 ABOUT FIVE MINUTES AGO. 170 00:06:48,615 --> 00:06:52,645 WHY DO YOU KEEP COMING IN HERE WITH YOUR CUTE, LITTLE SELF? 171 00:06:52,653 --> 00:06:54,153 I'M SORRY. 172 00:06:54,154 --> 00:06:55,494 I JUST SAW YOUR STORY, 173 00:06:55,488 --> 00:06:57,758 AND I REALLY WANT HIM TO GET BETTER. 174 00:06:59,626 --> 00:07:03,366 THANK YOU. 175 00:07:03,369 --> 00:07:05,869 SO WHAT'S THE DOCTOR SAYING? 176 00:07:05,872 --> 00:07:09,112 WELL, WE'RE TRYING SOME NEW MEDICINE. 177 00:07:09,109 --> 00:07:11,479 TRYING TO GET THE SWELLING IN HIS BRAIN TO GO DOWN. 178 00:07:11,477 --> 00:07:13,077 [ SIGHS ] 179 00:07:13,079 --> 00:07:16,879 YEAH, THAT BRAIN EDEMA CAN BE REALLY TRICKY. 180 00:07:16,883 --> 00:07:19,053 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 181 00:07:19,052 --> 00:07:21,492 WELL, I'M IN NURSING SCHOOL. 182 00:07:21,487 --> 00:07:22,587 IS THAT RIGHT? 183 00:07:22,589 --> 00:07:24,219 YEAH. 184 00:07:24,224 --> 00:07:25,464 WELL, GOOD FOR YOU. 185 00:07:25,458 --> 00:07:27,428 [ CHUCKLES ] THANKS. 186 00:07:29,996 --> 00:07:31,626 I'M SORRY. 187 00:07:35,135 --> 00:07:36,795 THANK YOU. 188 00:07:48,715 --> 00:07:51,845 Jeffery: ALL RIGHT, THANK YOU. KEEP THE METER RUNNING? 189 00:07:51,852 --> 00:07:53,652 THANKS. 190 00:07:53,654 --> 00:07:59,534 ♪♪♪♪ 191 00:07:59,526 --> 00:08:05,436 ♪♪♪♪ 192 00:08:05,438 --> 00:08:07,938 [ DOORBELL RINGS ] 193 00:08:07,941 --> 00:08:09,581 [ SIGHS ] 194 00:08:09,576 --> 00:08:16,016 ♪♪♪♪ 195 00:08:16,016 --> 00:08:17,376 MOM. 196 00:08:17,383 --> 00:08:20,153 SON. 197 00:08:20,153 --> 00:08:22,723 WHY'D YOU DO IT? 198 00:08:22,723 --> 00:08:24,693 DO WHAT? 199 00:08:24,691 --> 00:08:27,991 YOU HAD HIM ARRESTED? 200 00:08:27,994 --> 00:08:31,064 YOU LOOK SO CONCERNED. 201 00:08:31,064 --> 00:08:34,944 I GUESS THE ROMNEY JOKE ISN'T SO FUNNY NOW, IS IT? 202 00:08:37,303 --> 00:08:40,573 MOM, I'M SORRY. I WASN'T ‐‐ 203 00:08:40,574 --> 00:08:42,744 ARE YOU NOW? 204 00:08:42,743 --> 00:08:44,043 YES! 205 00:08:44,044 --> 00:08:46,254 PLEASE DON'T HAVE HIM SIT IN JAIL. 206 00:08:46,246 --> 00:08:48,006 IT'S TOO LATE FOR THAT. 207 00:08:48,014 --> 00:08:49,324 MOM, PLEASE. 208 00:08:49,315 --> 00:08:53,145 YOU KNOW WHAT? ENOUGH OF THIS. 209 00:08:53,153 --> 00:08:56,293 NEXT WEEK YOU ARE GOING OUT ON A DATE WITH A NICE YOUNG LADY 210 00:08:56,289 --> 00:08:57,619 FROM YOUR BINDER. 211 00:08:57,624 --> 00:08:58,964 HER NAME IS MELISSA. 212 00:08:58,959 --> 00:09:00,459 SHE IS WAITING FOR YOUR CALL. 213 00:09:00,460 --> 00:09:02,840 YOU WILL CALL HER AND SET IT UP. 214 00:09:02,836 --> 00:09:05,136 YOU WILL GO TO THE JUBILEE, SAME TABLE, 215 00:09:05,138 --> 00:09:08,108 AND YOU, MY SON, WILL HAVE A GOOD TIME. 216 00:09:08,108 --> 00:09:09,878 AND YOU WILL CALL ME AFTERWARDS. 217 00:09:09,876 --> 00:09:10,806 MOM, PLEASE. 218 00:09:10,811 --> 00:09:13,251 I WILL TEXT YOU HER NUMBER. 219 00:09:13,246 --> 00:09:15,076 SHE'S WAITING FOR YOUR CALL. 220 00:09:15,081 --> 00:09:20,551 ♪♪♪♪ 221 00:09:20,554 --> 00:09:22,094 [ SIGHS ] 222 00:09:22,088 --> 00:09:23,918 IF I ‐‐ IF I DO THIS ‐‐ 223 00:09:23,924 --> 00:09:25,364 IF? 224 00:09:27,928 --> 00:09:31,198 WHEN I DO THIS... 225 00:09:31,197 --> 00:09:32,967 WILL YOU PLEASE GET HIM OUT? 226 00:09:35,769 --> 00:09:38,869 YOU ARE SO CONCERNED ABOUT HIM. 227 00:09:38,872 --> 00:09:39,872 HE'S MY FRIEND. 228 00:09:39,873 --> 00:09:41,143 HE'S YOUR SECRET. 229 00:09:41,141 --> 00:09:44,111 MOM, PLEASE! 230 00:09:44,110 --> 00:09:45,750 JEFFERY. 231 00:09:47,147 --> 00:09:48,847 JEFFERY. 232 00:09:53,253 --> 00:09:56,223 DINNER. CALL HER. 233 00:09:56,222 --> 00:09:58,492 I'LL TEXT YOU THE NUMBER. 234 00:09:58,491 --> 00:10:00,871 GOOD NIGHT. 235 00:10:00,867 --> 00:10:02,437 [ DOOR SLAMS ] 236 00:10:02,435 --> 00:10:11,175 ♪♪♪♪ 237 00:10:11,177 --> 00:10:13,307 [ ENGINE TURNS OVER ] 238 00:10:13,313 --> 00:10:23,093 ♪♪♪♪ 239 00:10:23,089 --> 00:10:32,899 ♪♪♪♪ 240 00:10:32,899 --> 00:10:42,679 ♪♪♪♪ 241 00:10:42,676 --> 00:10:47,146 CANDACE, SURE YOU'VE HAD A GYN VISIT BEFORE. 242 00:10:47,147 --> 00:10:50,777 SO YOU KNOW HOW THIS GOES. 243 00:10:50,784 --> 00:10:52,624 WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME? 244 00:10:52,619 --> 00:10:54,759 I'M PREPARING TO GIVE YOU AN ABORTION. 245 00:10:56,823 --> 00:10:58,693 YOU'RE NOT TOUCHING ME. 246 00:10:58,692 --> 00:11:00,132 IF YOU WANT TO LIVE, 247 00:11:00,126 --> 00:11:01,166 SOMEBODY'S GOT TO DIE. 248 00:11:01,167 --> 00:11:02,997 YOU WILL NOT TOUCH ME. 249 00:11:03,003 --> 00:11:04,173 BOYS! 250 00:11:04,170 --> 00:11:05,610 NO. NO, NO, NO! 251 00:11:05,606 --> 00:11:06,606 STOP IT! 252 00:11:06,607 --> 00:11:07,637 NO, STOP IT! 253 00:11:07,641 --> 00:11:09,181 STOP RESISTING, HONEY! 254 00:11:09,175 --> 00:11:10,405 WE HAVE ALL THE POWER! 255 00:11:10,410 --> 00:11:11,810 YOU WON'T GET AWAY WITH THIS. 256 00:11:11,812 --> 00:11:13,112 WE ALREADY HAVE. 257 00:11:13,113 --> 00:11:16,953 YOU KNOW, I ASKED YOU NICELY TO FOLLOW THE RULES, 258 00:11:16,950 --> 00:11:18,620 AND THIS WAS ONE OF THEM. 259 00:11:18,619 --> 00:11:20,289 TO, YOU KNOW, GET RID OF THE KID. 260 00:11:20,286 --> 00:11:21,816 BUT, OH, NO, YOU WOULDN'T DO IT, 261 00:11:21,822 --> 00:11:23,862 SO WE HAVE TO DO IT FOR YOU. 262 00:11:23,857 --> 00:11:26,587 I'M NOT PREGNANT! 263 00:11:26,593 --> 00:11:27,963 WHAT? 264 00:11:27,961 --> 00:11:29,761 I'M NOT PREGNANT. 265 00:11:29,763 --> 00:11:31,703 ‐YOU'RE LYING. ‐NO. 266 00:11:31,698 --> 00:11:33,268 I SWEAR I'M NOT. 267 00:11:33,266 --> 00:11:34,936 PROVE IT! 268 00:11:34,935 --> 00:11:36,735 GIVE ME ‐‐ GIVE ME A PREGNANCY TEST. 269 00:11:36,737 --> 00:11:38,437 NO! 270 00:11:38,438 --> 00:11:41,238 WE DRAW BLOOD. 271 00:11:41,241 --> 00:11:43,011 WHO? 272 00:11:43,009 --> 00:11:44,039 HIM! 273 00:11:47,714 --> 00:11:48,884 OH, NO. NO. 274 00:11:48,882 --> 00:11:50,182 HE'S NOT TOUCHING ME. 275 00:11:50,183 --> 00:11:53,693 WELL, WE'LL FIND OUT WHEN I'M PERFORMING THE ABORTION. 276 00:11:53,687 --> 00:11:55,357 OKAY! OKAY! 277 00:11:55,355 --> 00:11:57,115 OKAY WHAT?! 278 00:11:57,123 --> 00:11:59,633 [ Crying ] GIVE ME THE TEST. 279 00:11:59,626 --> 00:12:01,096 DO IT. 280 00:12:01,101 --> 00:12:07,811 ♪♪♪♪ 281 00:12:07,808 --> 00:12:11,378 IF YOU'RE LYING TO ME, YOU'RE GONNA EVEN MAKE ME MADDER. 282 00:12:11,377 --> 00:12:16,347 AND THEN THIS PROCEDURE IS GOING TO BE TWICE AS PAINFUL. 283 00:12:16,349 --> 00:12:17,479 I'M NOT. 284 00:12:17,483 --> 00:12:20,193 WHY DOES JIM THINK YOU'RE PREGNANT? 285 00:12:20,186 --> 00:12:22,456 I LIED. 286 00:12:22,455 --> 00:12:23,585 I LIED. 287 00:12:23,590 --> 00:12:25,490 WELL, HOW DO I KNOW YOU'RE NOT LYING TO ME? 288 00:12:25,491 --> 00:12:27,161 GET THE TEST RESULTS. 289 00:12:27,160 --> 00:12:30,000 YOU'LL SEE. 290 00:12:29,996 --> 00:12:32,596 ALL RIGHT. SEE YOU IN A FEW MINUTES. 291 00:12:33,834 --> 00:12:37,074 YOU BETTER LEARN FAST, THOUGH, GIRLIE. 292 00:12:39,806 --> 00:12:42,376 WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME? 293 00:12:42,375 --> 00:12:46,405 WELL, IT DEPENDS ON WHAT YOU DO. 294 00:12:46,412 --> 00:12:49,782 LET ME GET THE TESTS BACK, THEN WE'LL TALK. 295 00:12:49,783 --> 00:12:57,263 ♪♪♪♪ 296 00:12:57,257 --> 00:12:58,887 ALL RIGHT. 297 00:12:58,892 --> 00:13:04,242 ♪♪♪♪ 298 00:13:04,237 --> 00:13:09,537 ♪♪♪♪ 299 00:13:15,882 --> 00:13:24,692 ♪♪♪♪ 300 00:13:24,691 --> 00:13:33,501 ♪♪♪♪ 301 00:13:33,499 --> 00:13:42,579 ♪♪♪♪ 302 00:13:42,576 --> 00:13:44,746 GOOD MORNING. 303 00:13:44,745 --> 00:13:46,275 HI. 304 00:13:46,279 --> 00:13:47,709 BEEN HERE ALL NIGHT? 305 00:13:47,714 --> 00:13:49,584 MM‐HMM. YEP. 306 00:13:49,583 --> 00:13:51,653 YOU KNOW, YOU REALLY SHOULD GET SOME REST. 307 00:13:51,652 --> 00:13:53,692 I'M FINE, DR. BAILOR. 308 00:13:53,687 --> 00:13:54,757 HOW IS HE? 309 00:13:54,755 --> 00:13:58,155 PROGRESS IS SLOW, BUT IT'S HOPEFUL. 310 00:13:58,158 --> 00:14:01,198 THESE ARE THE LATEST X‐RAYS AND CAT SCANS. 311 00:14:01,201 --> 00:14:03,601 THE SWELLING IS REDUCING QUITE A BIT. 312 00:14:03,604 --> 00:14:05,444 THIS IS THE PART OF THE BRAIN RIGHT HERE 313 00:14:05,438 --> 00:14:07,638 THAT CONTROLS THE MOTOR SKILLS. 314 00:14:07,641 --> 00:14:09,411 IT'S STILL INFLAMED, BUT WE'D LIKE TO TAKE HIM 315 00:14:09,409 --> 00:14:11,879 OFF THE VENTILATOR, SEE IF HE'S ABLE TO BREATHE ON HIS OWN. 316 00:14:16,416 --> 00:14:18,116 OKAY. 317 00:14:18,118 --> 00:14:21,448 OKAY? 318 00:14:21,454 --> 00:14:24,264 YES. 319 00:14:24,257 --> 00:14:25,887 WHEN WOULD YOU LIKE TO DO THAT? 320 00:14:25,892 --> 00:14:28,332 RIGHT NOW. 321 00:14:28,328 --> 00:14:29,558 REALLY? YES. 322 00:14:29,563 --> 00:14:35,243 ♪♪♪♪ 323 00:14:35,235 --> 00:14:37,895 IF HE'S NOT ABLE TO BREATHE ON HIS OWN, WILL HE DIE? 324 00:14:37,904 --> 00:14:39,314 IF HE'S NOT ABLE TO CONTINUE BREATHING, 325 00:14:39,305 --> 00:14:42,135 WE'LL RESTART THE MACHINE RIGHT AWAY, OKAY? 326 00:14:44,511 --> 00:14:46,481 OKAY. 327 00:14:46,479 --> 00:14:47,709 WOULD YOU LIKE TO STEP OUTSIDE OF THE ROOM 328 00:14:47,714 --> 00:14:49,084 FOR A SECOND? NO. 329 00:14:49,082 --> 00:14:52,222 I'M GONNA BE STANDING RIGHT HERE, PRAYING. 330 00:14:52,218 --> 00:14:53,918 OKAY. 331 00:14:53,920 --> 00:15:02,770 ♪♪♪♪ 332 00:15:02,769 --> 00:15:12,249 ♪♪♪♪ 333 00:15:12,245 --> 00:15:14,245 IS HE BREATHING? 334 00:15:14,247 --> 00:15:16,947 YES. 335 00:15:16,950 --> 00:15:18,080 THANK YOU, JESUS. 336 00:15:18,084 --> 00:15:19,624 YES, HE IS. 337 00:15:19,620 --> 00:15:24,760 ♪♪♪♪ 338 00:15:24,758 --> 00:15:26,028 THANK YOU. 339 00:15:26,026 --> 00:15:27,826 WE'RE GONNA REMOVE THESE TUBES IN ABOUT AN HOUR, 340 00:15:27,828 --> 00:15:29,928 JUST TO MAKE SURE IT CONTINUES, OKAY? 341 00:15:29,930 --> 00:15:32,130 OKAY. 342 00:15:32,132 --> 00:15:33,472 THIS IS HOPEFUL. 343 00:15:33,466 --> 00:15:35,236 [ CHUCKLES ] 344 00:15:35,235 --> 00:15:37,295 YES, IT IS. 345 00:15:37,303 --> 00:15:39,413 THANK YOU. 346 00:15:39,405 --> 00:15:41,065 THANK YOU. 347 00:15:43,376 --> 00:15:44,806 COME ON, NOW, BABY. 348 00:15:47,347 --> 00:15:49,877 KEEP BREATHING. 349 00:15:49,883 --> 00:15:51,353 YOU KEEP BREATHING. 350 00:15:51,351 --> 00:15:54,821 ♪♪♪♪ 351 00:16:00,026 --> 00:16:02,166 ‐HI. ‐HI. 352 00:16:02,168 --> 00:16:03,768 CAN I HELP YOU? 353 00:16:03,770 --> 00:16:05,210 I WANT TO BUY A GUN. 354 00:16:05,205 --> 00:16:07,365 OKAY. WHAT KIND DO YOU LIKE? 355 00:16:07,373 --> 00:16:09,513 SOMETHING THAT GOES "BANG, BANG." 356 00:16:09,510 --> 00:16:10,610 [ LAUGHS ] 357 00:16:10,611 --> 00:16:11,681 THAT'S FUNNY. 358 00:16:11,678 --> 00:16:14,548 THEY ALL GO "BANG, BANG." 359 00:16:14,548 --> 00:16:17,118 THAT ONE'S NICE. 360 00:16:17,117 --> 00:16:18,947 YES. IT'S A GLOCK. 361 00:16:18,952 --> 00:16:20,792 HOLDS NINE. 362 00:16:20,787 --> 00:16:21,957 NINE? 363 00:16:21,955 --> 00:16:24,315 YES, MA'AM. 364 00:16:28,428 --> 00:16:30,998 CAN IT GO THROUGH A PROFESSOR? 365 00:16:30,997 --> 00:16:33,127 EXCUSE ME? 366 00:16:33,133 --> 00:16:35,073 A PROFESSOR. 367 00:16:35,068 --> 00:16:39,968 YEAH, BUT YOU DON'T WANT TO KILL A PROFESSOR...DO YOU? 368 00:16:39,973 --> 00:16:43,843 THE PROFESSOR AND MARY ANN. 369 00:16:43,844 --> 00:16:45,554 [ LAUGHS ] 370 00:16:45,546 --> 00:16:46,706 I GET IT. 371 00:16:46,713 --> 00:16:48,253 YOU'RE A COMEDIAN. 372 00:16:48,248 --> 00:16:50,248 YEAH. 373 00:16:50,250 --> 00:16:52,220 THAT'S ME. 374 00:16:52,218 --> 00:16:53,518 FUNNY. 375 00:16:56,189 --> 00:16:58,389 DO YOU KNOW HOW TO USE IT? 376 00:16:58,391 --> 00:17:01,101 POINT AND PULL, RIGHT? 377 00:17:01,101 --> 00:17:04,641 THERE'S A LITTLE MORE TO IT THAN THAT. 378 00:17:04,638 --> 00:17:06,638 HOW MUCH IS IT? 379 00:17:06,640 --> 00:17:09,440 PRICE IS RIGHT THERE. 380 00:17:09,442 --> 00:17:13,052 I DON'T HAVE MUCH MONEY. 381 00:17:13,046 --> 00:17:14,106 THOSE EARRINGS ARE NICE. 382 00:17:14,114 --> 00:17:17,424 ARE THEY REAL? 383 00:17:17,417 --> 00:17:19,647 YEAH. 384 00:17:19,653 --> 00:17:22,463 MY DAD GAVE THEM TO ME. 385 00:17:22,455 --> 00:17:25,355 WELL, YOU KNOW, WE ARE A PAWN SHOP. 386 00:17:27,794 --> 00:17:30,104 OKAY. 387 00:17:30,096 --> 00:17:31,926 WHAT DO I HAVE TO DO TO GET IT? 388 00:17:31,932 --> 00:17:34,572 YEAH. JUST DO A LITTLE BACKGROUND CHECK, 389 00:17:34,568 --> 00:17:37,538 AND, UH, I'M GONNA NEED TO SEE THOSE EARRINGS 390 00:17:37,538 --> 00:17:39,638 A LITTLE CLOSER. 391 00:17:39,640 --> 00:17:41,270 OKAY. 392 00:17:41,274 --> 00:17:47,484 ♪♪♪♪ 393 00:17:53,887 --> 00:17:55,387 HE'LL DO. 394 00:18:03,737 --> 00:18:05,167 GOOD MORNING, JIM. 395 00:18:05,171 --> 00:18:06,741 WOULD YOU LIKE SOME COFFEE? 396 00:18:06,740 --> 00:18:08,980 I ALREADY HAVE COFFEE, CELINE. 397 00:18:08,975 --> 00:18:10,605 BREAKFAST? 398 00:18:10,611 --> 00:18:11,951 NO, I DON'T WANT ANY BREAKFAST. 399 00:18:11,945 --> 00:18:14,515 THANK YOU. 400 00:18:14,515 --> 00:18:15,615 I SAW IT ON THE NEWS. 401 00:18:15,616 --> 00:18:16,876 I'M REALLY SORRY. 402 00:18:16,883 --> 00:18:18,283 YEAH, I'LL JUST BET YOU ARE. 403 00:18:18,284 --> 00:18:20,394 JIM, REALLY. I AM. 404 00:18:20,386 --> 00:18:22,156 WYATT HAS ALWAYS BEEN LIKE A SON TO ME. 405 00:18:22,155 --> 00:18:24,755 WYATT IS NOT YOUR SON, CELINE. 406 00:18:24,758 --> 00:18:26,258 NO, HE'S NOT. 407 00:18:26,259 --> 00:18:27,429 MM. 408 00:18:27,427 --> 00:18:29,027 SO HE HIT HANNA'S SON? 409 00:18:29,029 --> 00:18:29,959 NO. 410 00:18:29,963 --> 00:18:31,463 HE DID NOT HIT HANNA'S SON. 411 00:18:31,464 --> 00:18:32,774 WELL, THAT'S WHAT THEY SAID ON THE NEWS. 412 00:18:32,766 --> 00:18:35,066 WELL, THEY'RE WRONG. 413 00:18:35,068 --> 00:18:36,298 HOW IS HE? 414 00:18:36,302 --> 00:18:38,142 HE'S FINE, CELINE. 415 00:18:38,138 --> 00:18:40,308 HE IS IN ENJOYING THE HELL OUT OF JAIL. 416 00:18:40,306 --> 00:18:41,436 HOW DO YOU THINK HE IS? 417 00:18:41,441 --> 00:18:43,341 THERE'S NO NEED TO GET SNIPPY WITH ME. 418 00:18:43,343 --> 00:18:45,713 WHY DON'T YOU DO US BOTH A FAVOR AND QUIT? 419 00:18:45,712 --> 00:18:46,952 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU? 420 00:18:46,947 --> 00:18:49,517 YES. VERY MUCH. DO IT NOW. 421 00:18:49,516 --> 00:18:52,516 THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 422 00:18:52,519 --> 00:18:54,789 AND HOW COME THE PHONE IS TURNED OFF, HMM? 423 00:18:54,788 --> 00:18:56,388 YOUR WIFE ASKED ME TO DO THAT. 424 00:18:56,389 --> 00:18:57,719 ‐WHAT? ‐MM‐HMM. 425 00:18:59,526 --> 00:19:01,096 GO ON. GET OUT OF HERE. I NEED TO MAKE A CALL. 426 00:19:01,101 --> 00:19:02,671 CLOSE THE DOOR. 427 00:19:02,669 --> 00:19:04,299 SURE. 428 00:19:07,340 --> 00:19:11,710 ♪♪♪♪ 429 00:19:11,712 --> 00:19:12,912 TALK TO ME. 430 00:19:12,913 --> 00:19:14,553 SHE'S NOT PREGNANT. 431 00:19:14,548 --> 00:19:15,748 WHAT? 432 00:19:15,749 --> 00:19:17,949 NOPE. 433 00:19:17,951 --> 00:19:19,221 SHE'S NOT? 434 00:19:19,219 --> 00:19:22,189 NOPE. CHECKED IT SEVERAL WAYS. 435 00:19:22,188 --> 00:19:24,858 EVEN THROUGH BLOOD WORK. 436 00:19:24,858 --> 00:19:25,928 HUH. 437 00:19:25,926 --> 00:19:27,256 REALLY? 438 00:19:27,260 --> 00:19:30,700 WHAT DO YOU WANT ME TO DO TO HER? 439 00:19:30,697 --> 00:19:32,797 UH... 440 00:19:32,799 --> 00:19:33,899 I GUESS THAT ALL DEPENDS. 441 00:19:33,900 --> 00:19:35,500 HOW'S SHE DOING WITH MY DEMANDS? 442 00:19:35,502 --> 00:19:38,242 I THINK SHE'S ACTUALLY SCARED. 443 00:19:38,238 --> 00:19:40,008 IS THAT A FACT? 444 00:19:40,006 --> 00:19:41,536 YEP. 445 00:19:41,542 --> 00:19:42,912 TELL YOU WHAT. YOU KEEP HER THERE 446 00:19:42,909 --> 00:19:46,149 AND YOU KEEP HER AFRAID UNTIL I WORK SOME THINGS OUT. 447 00:19:46,146 --> 00:19:47,576 WILL DO. 448 00:19:47,581 --> 00:19:48,651 I CAN'T GET AWAY RIGHT NOW. 449 00:19:48,649 --> 00:19:50,919 MY HOUSE IS SURROUNDED BY THE PRESS. 450 00:19:50,917 --> 00:19:52,687 I HEARD ABOUT YOUR SON. 451 00:19:52,686 --> 00:19:53,946 YEAH, I'M TAKING CARE OF THAT. 452 00:19:53,954 --> 00:19:56,624 LISTEN, I NEED TO FIND AN EX‐CON. 453 00:19:56,623 --> 00:19:59,933 HIS NAME IS NORMAN HUGHIN. 454 00:19:59,926 --> 00:20:02,396 HE'S GONE UNDERGROUND. 6'1", DARK HAIR. 455 00:20:02,402 --> 00:20:04,542 GOES BY THE NAME OF "BOLO." 456 00:20:04,538 --> 00:20:06,408 DO YOU THINK YOU CAN FIND HIM FOR ME? 457 00:20:06,406 --> 00:20:08,906 IF HE'S ALIVE, WE'LL FIND HIM. 458 00:20:08,909 --> 00:20:10,439 GOOD. 459 00:20:10,443 --> 00:20:12,153 I'LL BE IN TOUCH. 460 00:20:12,145 --> 00:20:21,285 ♪♪♪♪ 461 00:20:21,287 --> 00:20:30,927 ♪♪♪♪ 462 00:20:30,931 --> 00:20:32,871 Jim: KATHERYN. 463 00:20:32,866 --> 00:20:34,426 WHAT? 464 00:20:34,434 --> 00:20:36,504 WHY DID YOU HAVE CELINE TURN THE PHONES OFF? 465 00:20:36,503 --> 00:20:39,113 THE PRESS, JIM. THEY FOUND OUR NUMBER. 466 00:20:39,105 --> 00:20:40,605 THEY'VE BEEN CALLING EVERY FIVE MINUTES. 467 00:20:40,607 --> 00:20:45,277 I WANT THE PHONES LEFT ON IN THIS HOUSE AT ALL TIMES, OKAY? 468 00:20:45,278 --> 00:20:46,808 WHY? 469 00:20:46,813 --> 00:20:48,283 WHY? 470 00:20:48,281 --> 00:20:49,521 BECAUSE OUR SON, WYATT, 471 00:20:49,516 --> 00:20:51,686 MAY BE CALLING AT ANY MOMENT FROM JAIL. 472 00:20:51,685 --> 00:20:52,985 THAT'S WHY. 473 00:20:52,986 --> 00:20:55,356 OH, MY GOD. 474 00:20:55,355 --> 00:20:56,655 I DIDN'T EVEN THINK ABOUT THAT. 475 00:20:56,657 --> 00:20:59,327 OBVIOUSLY. 476 00:20:59,325 --> 00:21:02,535 KATHERYN, YOU HAVE TO HOLD IT TOGETHER. 477 00:21:02,536 --> 00:21:05,066 SURE. 478 00:21:05,071 --> 00:21:07,641 OUR SON'S IN JAIL. 479 00:21:07,641 --> 00:21:09,011 OUR DAUGHTER'S IN PSYCHOSIS. 480 00:21:09,009 --> 00:21:12,209 YES, ONE CATASTROPHE AT A TIME. OKAY? 481 00:21:12,212 --> 00:21:14,652 ‐I CAN'T DO THIS. ‐YES, YOU CAN, KATHERYN, 482 00:21:14,648 --> 00:21:17,678 BECAUSE YOU HAVE TO. 483 00:21:17,684 --> 00:21:20,524 JIM ‐‐ KATHERYN, STOP, OKAY? 484 00:21:20,521 --> 00:21:22,061 STAY HERE. 485 00:21:22,055 --> 00:21:23,885 LOOK AT YOUR PICTURES. 486 00:21:23,890 --> 00:21:25,430 I GOT THIS. 487 00:21:25,425 --> 00:21:27,785 I'LL BE BACK IN A FEW HOURS. 488 00:21:27,794 --> 00:21:36,474 ♪♪♪♪ 489 00:21:51,151 --> 00:21:52,121 HI. 490 00:21:52,118 --> 00:21:53,288 HI, THERE. 491 00:21:53,286 --> 00:21:54,956 YOU BACK AGAIN? 492 00:21:54,955 --> 00:21:56,355 I HEARD HE'S BREATHING ON HIS OWN. 493 00:21:56,356 --> 00:21:59,386 YES, HE IS. 494 00:21:59,392 --> 00:22:00,702 PRAISE GOD. 495 00:22:00,701 --> 00:22:03,741 YES, PRAISE GOD. 496 00:22:03,737 --> 00:22:05,307 YOU'VE BEEN HERE RIGHT BY HIS SIDE. 497 00:22:05,305 --> 00:22:07,835 YES, I HAVE. ALWAYS. 498 00:22:07,841 --> 00:22:09,281 [ CHUCKLES ] 499 00:22:09,275 --> 00:22:11,405 I'M GLAD HE'S DOING BETTER. 500 00:22:11,411 --> 00:22:14,411 THANK YOU. 501 00:22:14,414 --> 00:22:17,724 IS THERE ANYTHING YOU NEED, MS. HANNA? 502 00:22:17,718 --> 00:22:19,888 NO, BABY. I'M FINE. 503 00:22:19,886 --> 00:22:21,116 BUT LET ME ASK YOU SOMETHING. 504 00:22:21,121 --> 00:22:23,291 WHAT ARE YOU REALLY IN HERE FOR? 505 00:22:23,289 --> 00:22:25,529 WHY YOU KEEP COMING IN HERE? 506 00:22:25,526 --> 00:22:27,326 [ CHUCKLES ] 507 00:22:27,327 --> 00:22:28,927 I'M DARLENE JACKSON. 508 00:22:28,929 --> 00:22:30,559 I WENT TO SCHOOL WITH HIM. 509 00:22:30,564 --> 00:22:31,434 WHAT SCHOOL? 510 00:22:31,431 --> 00:22:34,071 HIGH SCHOOL. 511 00:22:34,067 --> 00:22:35,767 IS ADELINE YOUR MOTHER? 512 00:22:35,769 --> 00:22:37,439 [ CHUCKLES ] YES, MA'AM. 513 00:22:37,437 --> 00:22:39,567 WELL, WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING, BABY? 514 00:22:39,573 --> 00:22:41,313 I JUST FIGURED YOU WERE, YOU KNOW, 515 00:22:41,307 --> 00:22:42,477 YOU HAD SO MUCH ON YOUR MIND. 516 00:22:42,475 --> 00:22:43,935 [ CHUCKLES ] 517 00:22:43,944 --> 00:22:46,554 HOW IS YOUR MOTHER? 518 00:22:46,547 --> 00:22:49,647 UH, S‐SHE DIED LAST YEAR. 519 00:22:49,650 --> 00:22:53,090 OH, HONEY. I'M SO SORRY. 520 00:22:53,086 --> 00:22:56,086 OH, NO, NO, NO, NO. DON'T CRY. 521 00:22:56,089 --> 00:22:57,719 DON'T CRY. 522 00:22:57,724 --> 00:23:02,574 OH, BABY, I HAVE SHED ENOUGH TEARS FOR THIS WHOLE WORLD. 523 00:23:02,569 --> 00:23:05,569 HE WAS ALWAYS SO NICE TO ME, YOU KNOW? 524 00:23:05,572 --> 00:23:07,872 I MEAN... 525 00:23:07,874 --> 00:23:13,054 THE OTHER KIDS, THEY WERE ALWAYS SO MEAN AND NASTY. 526 00:23:13,046 --> 00:23:16,216 BUT HE WAS THE CAPTAIN OF THE FOOTBALL TEAM. 527 00:23:16,216 --> 00:23:17,476 [ CHUCKLES ] 528 00:23:17,483 --> 00:23:20,523 HE WOULD ALWAYS SAY REALLY NICE THINGS TO ME. 529 00:23:20,521 --> 00:23:22,491 THAT'S MY BENNY. 530 00:23:24,925 --> 00:23:27,355 I'M SORRY. I DON'T WANT TO BRING YOU DOWN. 531 00:23:27,360 --> 00:23:28,660 MNH‐MNH. YOU'RE NOT. 532 00:23:28,662 --> 00:23:31,102 COME HERE. 533 00:23:31,097 --> 00:23:33,197 [ CHUCKLES ] 534 00:23:33,199 --> 00:23:36,999 IT'S OKAY. IT'S ALL RIGHT. 535 00:23:37,003 --> 00:23:39,543 I BETTER GET BACK TO WORK. 536 00:23:39,540 --> 00:23:41,640 BUT IF YOU DON'T MIND, 537 00:23:41,642 --> 00:23:43,412 CAN I COME AND STOP BY SOMETIME? 538 00:23:43,409 --> 00:23:44,849 ANYTIME, HONEY. 539 00:23:44,845 --> 00:23:45,975 [ CHUCKLES ] 540 00:23:45,979 --> 00:23:48,349 YOU KNOW WHAT? YOU CAN DO ME A FAVOR? 541 00:23:48,348 --> 00:23:51,218 I GOT TO RUN HOME RIGHT QUICK AND GRAB A QUICK SHOWER, 542 00:23:51,217 --> 00:23:53,317 AND THEN I'LL BE RIGHT BACK. 543 00:23:53,319 --> 00:23:54,719 HERE'S MY CELLPHONE NUMBER. 544 00:23:54,721 --> 00:23:56,091 OKAY. 545 00:24:00,093 --> 00:24:04,613 YOU CAN CHECK IN ON HIM AND CALL ME IF ANYTHING CHANGES. 546 00:24:04,605 --> 00:24:06,035 I'D APPRECIATE THAT. 547 00:24:06,039 --> 00:24:07,339 YES, MA'AM. 548 00:24:07,340 --> 00:24:08,610 ‐OKAY. ‐ALL RIGHT. 549 00:24:08,609 --> 00:24:10,179 THANK YOU, THANK YOU. 550 00:24:10,176 --> 00:24:16,346 ♪♪♪♪ 551 00:24:16,349 --> 00:24:17,719 MM. 552 00:24:20,887 --> 00:24:22,217 MM‐MM‐MM. 553 00:24:23,890 --> 00:24:26,130 I LOVE YOU. 554 00:24:26,126 --> 00:24:27,886 I'LL BE BACK. 555 00:24:27,894 --> 00:24:36,504 ♪♪♪♪ 556 00:24:56,757 --> 00:24:58,787 [ DOORBELL RINGS ] 557 00:25:03,103 --> 00:25:05,373 ‐HI! JIM. ‐VERONICA. 558 00:25:05,371 --> 00:25:06,171 HOW ARE YOU? 559 00:25:06,172 --> 00:25:07,472 I'M FINE. JUST FINE. 560 00:25:07,473 --> 00:25:08,783 ‐WOULD YOU LIKE TO COME IN? ‐NO. 561 00:25:08,775 --> 00:25:10,935 I'M GOOD OUT HERE, BUT I DO NEED TO SPEAK TO YOUR HUSBAND. 562 00:25:10,944 --> 00:25:12,014 SURE. 563 00:25:12,012 --> 00:25:15,022 UH, DARLING. JIM IS HERE. 564 00:25:16,883 --> 00:25:19,223 UM, LISTEN, I HEARD ABOUT WYATT. 565 00:25:19,219 --> 00:25:21,819 HOW IS HE? HE'S FINE, VERONICA. 566 00:25:21,822 --> 00:25:23,562 WELL, YOU KNOW, THEY HAVE NO EVIDENCE, 567 00:25:23,557 --> 00:25:26,787 SO I'M SURE HE'LL WALK. 568 00:25:26,793 --> 00:25:29,003 YOU'RE SURE? HOW SO? 569 00:25:28,995 --> 00:25:31,765 THEY DON'T HAVE THE CAR. 570 00:25:31,765 --> 00:25:33,725 NO, THEY DON'T HAVE THE CAR, VERONICA. 571 00:25:33,734 --> 00:25:36,774 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE IT IS? 572 00:25:36,770 --> 00:25:40,010 NO, JIM. I DON'T. 573 00:25:40,006 --> 00:25:43,506 ARE YOU SURE? 574 00:25:43,510 --> 00:25:46,210 AS SURE AS I WAS A SECOND AGO WHEN YOU ASKED. 575 00:25:46,212 --> 00:25:47,482 MM. 576 00:25:47,480 --> 00:25:49,720 YOU DO REALIZE, OF COURSE, THAT IF ANYONE FINDS THAT CAR 577 00:25:49,716 --> 00:25:52,146 THAT WE ARE ALL ACCESSORIES TO A CRIME. 578 00:25:52,152 --> 00:25:54,522 THAT WOULD BE WRONG. 579 00:25:54,521 --> 00:25:57,891 WHY WOULD THAT BE WRONG? 580 00:25:57,891 --> 00:26:03,001 AS AN ATTORNEY, I'M PROTECTED BY ATTORNEY/CLIENT PRIVILEGE. 581 00:26:03,003 --> 00:26:05,643 AND YOUR CLIENT WOULD BE...? 582 00:26:05,639 --> 00:26:06,839 MY SON. 583 00:26:06,840 --> 00:26:09,380 AND MY HUSBAND. 584 00:26:09,375 --> 00:26:12,275 MM. 585 00:26:12,278 --> 00:26:13,778 I SEE. 586 00:26:15,549 --> 00:26:17,619 HEY, JIM. 587 00:26:17,618 --> 00:26:18,988 HAVE A GOOD DAY, JIM. 588 00:26:18,985 --> 00:26:21,245 YOU HAVE A GREAT DAY, TOO, VERONICA. 589 00:26:26,159 --> 00:26:27,229 WHAT BRINGS YOU HERE? 590 00:26:27,227 --> 00:26:29,597 I DIDN'T WANT TO ASK YOU THIS ON THE PHONE. 591 00:26:29,596 --> 00:26:30,996 DO YOU REMEMBER THIS GUY? 592 00:26:33,634 --> 00:26:36,474 I BELIEVE YOU PUT HIM AWAY A FEW YEARS AGO. 593 00:26:36,469 --> 00:26:38,969 YES, I DID. HE'S BEEN OUT FOR THREE MONTHS. 594 00:26:38,972 --> 00:26:41,072 HE'S ALREADY WANTED FOR TWO COUNTS OF BURGLARY. 595 00:26:41,074 --> 00:26:43,014 TWO WARRANTS OUT FOR HIS ARREST. 596 00:26:43,009 --> 00:26:45,349 YOU THINK YOU CAN FIND HIM FOR ME? 597 00:26:45,345 --> 00:26:47,745 WELL, IF THE POLICE CAN'T FIND HIM, IT WON'T BE EASY. 598 00:26:47,748 --> 00:26:49,178 PUT ONE OF YOUR DETECTIVES ON IT. 599 00:26:49,182 --> 00:26:51,222 THE MALONES ARE ALREADY LOOKING. 600 00:26:51,217 --> 00:26:52,717 I NEED THIS GUY. 601 00:26:52,719 --> 00:26:54,189 OKAY, I'LL PUT SOMEBODY ON IT. 602 00:26:54,187 --> 00:26:56,587 THANK YOU. 603 00:26:56,590 --> 00:26:58,730 NOW, WHAT IS THIS ABOUT? 604 00:26:58,725 --> 00:27:01,295 WE NEED TO HAVE PLAN "B" IN CASE PLAN "A" DOESN'T WORK. 605 00:27:01,301 --> 00:27:02,601 NO, PLAN "A" WILL WORK. 606 00:27:02,603 --> 00:27:03,873 I DON'T KNOW. 607 00:27:03,870 --> 00:27:06,210 DAVID, I SAW HANNA, AND SHE'S MAD AS HELL. 608 00:27:06,206 --> 00:27:09,136 OH. MOTHERS AND THEIR SONS. 609 00:27:09,142 --> 00:27:11,652 THEY WILL GO TO THE ENDS OF THE EARTH. 610 00:27:11,645 --> 00:27:13,375 SO I'M FINDING. 611 00:27:13,379 --> 00:27:15,079 YES. 612 00:27:15,081 --> 00:27:19,021 WELL, UM, WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT PLAN "A"? 613 00:27:19,019 --> 00:27:20,119 WE'RE GONNA PULL THE TRIGGER. 614 00:27:20,120 --> 00:27:21,660 THAT'S WHAT WE'RE GONNA DO THIS AFTERNOON. 615 00:27:21,655 --> 00:27:23,915 ARE YOU SURE? 616 00:27:23,924 --> 00:27:25,694 WHAT CHOICE DO WE HAVE? 617 00:27:25,692 --> 00:27:26,992 WE HAVE TO HAVE THE PRESS CONFERENCE. 618 00:27:26,993 --> 00:27:28,803 IT HAS TO BE AT THE CAMPAIGN HEADQUARTERS, 619 00:27:28,795 --> 00:27:30,925 AND IT HAS TO BE THIS AFTERNOON. 620 00:27:30,931 --> 00:27:33,331 AND YOU'RE SURE WE WON'T HAVE A SURPRISE VISITOR? 621 00:27:33,333 --> 00:27:35,943 ABSOLUTELY. 622 00:27:35,936 --> 00:27:39,866 SPEAKING OF WHICH, HOW DID IT GO WITH HER? 623 00:27:39,873 --> 00:27:41,113 CANDACE? 624 00:27:41,107 --> 00:27:42,407 YES. 625 00:27:42,408 --> 00:27:44,948 THE MALONES HAVE HER. 626 00:27:44,945 --> 00:27:48,645 OH. WHAT ARE YOU GONNA DO WITH HER? 627 00:27:48,649 --> 00:27:50,179 THAT DEPENDS, DAVID, ON WHETHER OR NOT 628 00:27:50,183 --> 00:27:52,823 SHE'S WILLING TO PLAY BY THE RULES. 629 00:27:52,819 --> 00:27:56,119 AND IF SHE ISN'T? 630 00:27:56,122 --> 00:27:57,892 IF SHE ISN'T, THEN THE MALONES CAN DO 631 00:27:57,891 --> 00:27:58,961 WHATEVER THE HELL THEY WANT. 632 00:27:58,959 --> 00:28:01,699 I DON'T CARE. 633 00:28:01,702 --> 00:28:03,502 THIS IS AN UGLY BUSINESS, JIM. 634 00:28:03,504 --> 00:28:06,874 YES, IT IS AN UGLY BUSINESS, DAVID. 635 00:28:06,873 --> 00:28:08,613 YOU HAD ME CALL THEM, REMEMBER? 636 00:28:08,609 --> 00:28:10,579 RIGHT. 637 00:28:10,577 --> 00:28:12,907 I'M NOT IN THIS ALONE. 638 00:28:12,913 --> 00:28:15,483 I KNOW. LET'S HOPE SHE DOESN'T FIND OUT 639 00:28:15,481 --> 00:28:16,981 THAT WYATT HIT HER BROTHER. 640 00:28:16,983 --> 00:28:18,793 I'LL MAKE SURE SHE DOESN'T. 641 00:28:18,785 --> 00:28:20,585 I'M NOT REALLY CONCERNED ABOUT THAT. 642 00:28:20,587 --> 00:28:22,157 ALL RIGHT. 643 00:28:22,155 --> 00:28:24,085 I'LL GET SOMEBODY ON FINDING YOUR MAN, 644 00:28:24,090 --> 00:28:25,760 AND YOU KEEP ME POSTED ON THE CRIMINAL. 645 00:28:25,759 --> 00:28:26,729 I WILL. I WILL. 646 00:28:26,727 --> 00:28:29,397 BUT THERE'S ANOTHER MATTER, DAVID, 647 00:28:29,395 --> 00:28:33,365 AND IT'S RIGHT IN YOUR HOUSEHOLD. 648 00:28:33,366 --> 00:28:35,996 WHAT'S THAT? 649 00:28:36,002 --> 00:28:37,902 YOUR WIFE HAS THE CAR. 650 00:28:40,741 --> 00:28:42,011 WHAT? 651 00:28:42,008 --> 00:28:43,108 YOU HEARD ME. 652 00:28:43,109 --> 00:28:46,449 SHE HAS IT ‐‐ THE CAR. 653 00:28:46,446 --> 00:28:48,046 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? JEFFERY'S CAR? 654 00:28:48,048 --> 00:28:50,118 YES, JEFFERY'S CAR. 655 00:28:50,116 --> 00:28:52,746 WYATT TOLD ME HE THOUGHT THAT YOUR WIFE TURNED IT IN. 656 00:28:52,753 --> 00:28:54,223 ‐WAIT. VERONICA? ‐WHY WOULD SHE DO THAT? 657 00:28:54,220 --> 00:28:55,920 YEAH, VERONICA IS YOUR WIFE, ISN'T IT? 658 00:28:55,922 --> 00:28:57,762 THAT'S HER NAME, RIGHT? WAIT. 659 00:28:57,758 --> 00:28:59,188 WHY WOULD SHE DO THAT TO ME? 660 00:28:59,192 --> 00:29:00,732 ARE YOU SURE? 661 00:29:00,734 --> 00:29:02,344 YES, I'M SURE! 662 00:29:02,335 --> 00:29:05,665 BUT OUT OF RESPECT FOR YOU AND OUT OF RESPECT FOR YOUR FAMILY, 663 00:29:05,672 --> 00:29:06,772 I DIDN'T WANT TO PUSH IT THAT WAY. 664 00:29:06,773 --> 00:29:07,843 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 665 00:29:07,841 --> 00:29:10,081 I'LL ‐‐ I'LL HANDLE IT. 666 00:29:10,076 --> 00:29:11,706 WHY WOULD SHE DO THAT? 667 00:29:13,814 --> 00:29:15,584 I HAVE AN IDEA. 668 00:29:15,582 --> 00:29:18,652 IT'S BECAUSE SHE WANTS TO HOLD IT OVER MY HEAD, RIGHT? 669 00:29:18,652 --> 00:29:19,652 NO, NO, NO. 670 00:29:19,653 --> 00:29:23,723 THIS HAS NOTHING TO DO WITH YOU. 671 00:29:23,724 --> 00:29:25,364 IT'S ABOUT JEFFERY. 672 00:29:27,594 --> 00:29:29,804 HOW THE HELL IS IT ABOUT JEFFERY? 673 00:29:34,134 --> 00:29:35,474 AH. 674 00:29:35,468 --> 00:29:36,868 I'LL HANDLE IT. 675 00:29:41,274 --> 00:29:43,344 OKAY. YOU HANDLE IT. 676 00:29:43,343 --> 00:29:45,013 BUT YOU HANDLE IT. 677 00:29:45,011 --> 00:29:46,681 I WILL. 678 00:29:46,680 --> 00:29:53,550 ♪♪♪♪ 679 00:29:53,554 --> 00:30:00,394 ♪♪♪♪ 680 00:30:00,393 --> 00:30:02,273 [ ENGINE TURNS OVER ] 681 00:30:02,268 --> 00:30:09,408 ♪♪♪♪ 682 00:30:19,452 --> 00:30:22,392 HANNA. 683 00:30:22,388 --> 00:30:23,918 YOU'RE NOT GONNA TELL ME WHERE HE IS? 684 00:30:23,924 --> 00:30:25,264 YOU GONNA MAKE ME GET A RESTRAINING ORDER 685 00:30:25,258 --> 00:30:26,158 AGAINST YOU, TONY? 686 00:30:26,159 --> 00:30:27,959 GET OUT OF MY YARD! 687 00:30:27,961 --> 00:30:29,431 WE ARE GOING BACK TO COURT. 688 00:30:29,429 --> 00:30:32,369 AND? 689 00:30:32,365 --> 00:30:34,325 I DON'T KNOW HOW YOU GOT TO THAT JUDGE. 690 00:30:34,334 --> 00:30:35,544 ‐BYE, TONY. ‐WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 691 00:30:35,536 --> 00:30:37,536 HANNA, LISTEN TO ME, PLEASE. 692 00:30:37,538 --> 00:30:38,438 AS A CHRISTIAN ‐‐ 693 00:30:38,438 --> 00:30:41,268 [ SCOFFS ] 694 00:30:41,274 --> 00:30:44,384 DIALYSIS IS NOT FOR A LIFETIME. 695 00:30:44,377 --> 00:30:47,547 THEY HAVE MOVED TO FOUR TIMES A WEEK NOW, HANNA. 696 00:30:47,548 --> 00:30:48,818 I DON'T WANT TO DIE. 697 00:30:48,815 --> 00:30:51,315 AND THIS IS NOT LIVING. 698 00:30:51,317 --> 00:30:53,687 BENNY ‐‐ BENNY CAN SAVE ME. 699 00:30:53,687 --> 00:30:55,387 I KNOW HE CAN, HANNA, PLEASE. 700 00:30:55,388 --> 00:30:56,618 I DON'T WANT TO DIE. PLEASE. 701 00:30:56,623 --> 00:30:59,533 PLEASE WHAT?! 702 00:30:59,526 --> 00:31:00,926 I KNOW YOU GOT TO HAVE SOME KIND OF SYMPATHY 703 00:31:00,927 --> 00:31:02,937 FOR WHAT I'M GOING THROUGH HERE. 704 00:31:02,936 --> 00:31:05,136 YOU'RE A GOOD CHRISTIAN WOMAN. PLEASE. 705 00:31:05,138 --> 00:31:07,238 YEAH, I AM A GOOD CHRISTIAN WOMAN. 706 00:31:07,240 --> 00:31:09,140 I'M A GOOD CHRISTIAN WOMAN WHO IS STANDING HERE 707 00:31:09,142 --> 00:31:11,752 TRYING NOT TO CUSS YOUR ASS OUT. 708 00:31:11,745 --> 00:31:15,175 TONY, ARE YOU LISTENING TO YOURSELF?! 709 00:31:15,181 --> 00:31:16,181 I'M JUST TRYING ‐‐ 710 00:31:16,182 --> 00:31:19,292 YOU JUST DOING WHAT YOU DO BEST! 711 00:31:19,285 --> 00:31:20,515 THINKING ABOUT WHAT'S BEST FOR YOU 712 00:31:20,521 --> 00:31:22,261 AND TO HELL WITH HIM. 713 00:31:22,255 --> 00:31:23,955 YOU'VE BEEN THAT WAY SINCE THE DAY HE WAS BORN. 714 00:31:23,957 --> 00:31:25,227 GET OUT OF MY YARD! 715 00:31:25,225 --> 00:31:26,455 DON'T COME AROUND HERE NO MORE. 716 00:31:26,459 --> 00:31:27,659 DO YOU HEAR ME? 717 00:31:27,661 --> 00:31:28,961 EVER! 718 00:31:32,966 --> 00:31:34,026 HANNA. 719 00:31:37,070 --> 00:31:38,170 HANNA! 720 00:31:38,171 --> 00:31:40,311 [ DOOR SLAMS ] 721 00:31:40,306 --> 00:31:41,336 [ DOOR SLAMS ] 722 00:31:41,341 --> 00:31:47,311 ♪♪♪♪ 723 00:31:47,313 --> 00:31:53,953 ♪♪♪♪ 724 00:31:53,954 --> 00:31:57,024 [ BEEPING ] 725 00:32:00,967 --> 00:32:02,797 HEY. 726 00:32:02,803 --> 00:32:06,873 NO, SHE WON'T TELL ME WHERE HE IS. 727 00:32:06,873 --> 00:32:08,543 NO. 728 00:32:08,542 --> 00:32:10,082 I KNOW SHE'S GOT TO GO BACK TO HIM. 729 00:32:10,076 --> 00:32:12,206 I'M JUST GONNA FOLLOW HER. 730 00:32:12,212 --> 00:32:14,852 YEAH. YEAH, I'M GONNA PARK UP THE STREET. 731 00:32:16,583 --> 00:32:20,023 OKAY. I'LL KEEP YOU POSTED. 732 00:32:20,020 --> 00:32:21,690 YEAH, YOU'VE BEEN A GREAT LAWYER. 733 00:32:21,688 --> 00:32:23,858 THANK YOU. 734 00:32:23,857 --> 00:32:27,027 NO. NO, I'LL FIND HIM. 735 00:32:27,027 --> 00:32:28,527 YEAH. 736 00:32:28,529 --> 00:32:29,859 [ CELLPHONE BEEPS ] 737 00:32:32,298 --> 00:32:34,068 [ ENGINE TURNS OVER ] 738 00:32:34,067 --> 00:32:39,337 ♪♪♪♪ 739 00:32:39,339 --> 00:32:44,609 ♪♪♪♪ 740 00:32:50,483 --> 00:32:52,253 WHY ARE YOU JUST SITTING THERE? 741 00:32:54,688 --> 00:32:58,658 YOU HAVE JEFFERY'S CAR? 742 00:32:58,659 --> 00:33:00,229 YES. 743 00:33:00,226 --> 00:33:01,636 I DO. 744 00:33:05,238 --> 00:33:06,808 WHERE IS IT? 745 00:33:06,807 --> 00:33:09,577 IT'S SAFE. 746 00:33:09,576 --> 00:33:10,936 THE HELL ARE YOU DOING? 747 00:33:10,944 --> 00:33:13,214 I DON'T LIKE YOUR TONE. 748 00:33:13,213 --> 00:33:15,083 I DON'T LIKE THESE ANTICS OF YOURS. 749 00:33:15,081 --> 00:33:16,551 THIS IS SERIOUS, VERONICA. 750 00:33:16,550 --> 00:33:18,150 AND YOU THINK I'M NOT? 751 00:33:18,151 --> 00:33:19,791 [ SCOFFS ] 752 00:33:19,786 --> 00:33:23,286 YOU'RE WHY HE WAS TALKING TO THOSE GIRLS. 753 00:33:23,289 --> 00:33:25,329 YOU'RE BLACKMAILING HIM. 754 00:33:25,325 --> 00:33:28,725 THREATENING HIM WITH HIS CAR. 755 00:33:28,729 --> 00:33:30,999 YES, DAVID. 756 00:33:30,997 --> 00:33:32,627 I AM. 757 00:33:32,633 --> 00:33:34,303 WHAT DID YOU SAY TO HIM? 758 00:33:34,300 --> 00:33:35,340 IT DOESN'T MATTER. 759 00:33:35,335 --> 00:33:36,295 YES, IT DOES! 760 00:33:36,302 --> 00:33:37,442 THIS IS MY SON. 761 00:33:37,437 --> 00:33:40,267 FOR THE LAST TIME, HE IS OUR SON. 762 00:33:40,273 --> 00:33:41,983 WELL, YOU'RE NOT ACTING LIKE IT. 763 00:33:41,975 --> 00:33:43,035 I WILL NOT HEAR THIS. 764 00:33:43,043 --> 00:33:44,653 DAMN IT, YOU ARE GOING TO HEAR THIS! 765 00:33:44,645 --> 00:33:46,445 YOU WILL NOT SPEAK TO ME THAT WAY! 766 00:33:46,446 --> 00:33:48,476 YOU HAVE HAD HIS CAR ALL THIS TIME, VERONICA. 767 00:33:48,481 --> 00:33:49,651 WOULD YOU KEEP YOUR VOICE DOWN? 768 00:33:49,650 --> 00:33:50,620 YOU KNOW THE STAFF ‐‐ 769 00:33:50,617 --> 00:33:52,187 I DON'T CARE. WHERE IS IT? 770 00:33:52,185 --> 00:33:54,185 I AM NOT TELLING YOU. 771 00:33:54,187 --> 00:33:56,957 NOW GET OUT AND TALK TO ME WHEN YOU CALM DOWN. 772 00:33:56,957 --> 00:33:58,757 ‐NO. ‐DAVID! 773 00:33:58,759 --> 00:33:59,729 YOU'RE HURTING ME. 774 00:33:59,726 --> 00:34:02,566 THERE'S NO PRESSURE ON YOUR ARM. 775 00:34:02,569 --> 00:34:03,899 WHERE IS IT? 776 00:34:07,473 --> 00:34:09,543 I'M NOT TELLING YOU. 777 00:34:09,543 --> 00:34:11,343 NOW LET ME GO. 778 00:34:11,344 --> 00:34:16,824 ♪♪♪♪ 779 00:34:16,817 --> 00:34:18,747 I DON'T KNOW WHO YOU ARE. 780 00:34:21,855 --> 00:34:24,215 WELL, LET ME TELL YOU. 781 00:34:24,224 --> 00:34:29,364 THIS CAR IS THE KEY TO KEEPING MY SON IN LINE. 782 00:34:29,362 --> 00:34:33,072 THIS CAR IS THE KEY TO KEEPING JIM'S PENIS IN HIS PANTS. 783 00:34:33,066 --> 00:34:34,326 [ CHUCKLES ] 784 00:34:34,334 --> 00:34:36,504 I HAVE IT. 785 00:34:36,503 --> 00:34:38,613 I'M KEEPING IT, AND THAT'S THAT. 786 00:34:41,575 --> 00:34:45,205 ARE YOU INSANE? 787 00:34:45,211 --> 00:34:47,381 NO, DARLING. 788 00:34:47,380 --> 00:34:50,320 I AM IN CONTROL. 789 00:34:52,753 --> 00:34:56,723 ARE YOU? 790 00:34:56,723 --> 00:34:59,163 YES. 791 00:34:59,159 --> 00:35:01,199 OKAY. 792 00:35:01,201 --> 00:35:03,201 I AM MOVING OUT. 793 00:35:05,539 --> 00:35:06,569 WHAT? 794 00:35:06,573 --> 00:35:08,583 YOU HEARD ME. 795 00:35:08,575 --> 00:35:12,305 I'M MOVING OUT UNTIL YOU BECOME THE LOVING WOMAN I MARRIED 796 00:35:12,312 --> 00:35:16,352 AND NOT THIS...JUDGMENTAL, HYPOCRITICAL PERSON 797 00:35:16,349 --> 00:35:17,749 YOU'VE BECOME. 798 00:35:17,751 --> 00:35:23,961 ♪♪♪♪ 799 00:35:23,957 --> 00:35:30,627 ♪♪♪♪ 800 00:35:30,631 --> 00:35:33,971 WELL, YOU BETTER BE SURE AND GET AN EXTENDED STAY RATE. 801 00:35:33,967 --> 00:35:41,307 ♪♪♪♪ 802 00:35:47,213 --> 00:35:49,083 [ POLICE RADIO CHATTER ] 803 00:35:51,051 --> 00:35:53,791 [ TELEPHONE RINGS ] 804 00:35:53,787 --> 00:35:55,587 [ KEYBOARD CLACKING ] 805 00:35:55,589 --> 00:35:56,719 JEFFERY. 806 00:35:56,723 --> 00:35:58,733 HEY. 807 00:35:58,725 --> 00:36:00,325 WHAT ARE YOU DOING HERE? 808 00:36:00,326 --> 00:36:03,236 WE HAVE A NEW ONE FOR YOUR FACILITY. 809 00:36:03,236 --> 00:36:04,606 YEAH, I KNOW. 810 00:36:04,605 --> 00:36:07,405 MY MOM ASKED ME TO COME HERE AND CHECK ON FRANKLIN BREWER. 811 00:36:07,407 --> 00:36:09,907 AH, YES. WELL, HE'S IN THE BACK. 812 00:36:09,910 --> 00:36:13,580 OKAY. HEY, HOW'S HE DOING WITH THE REHAB STEPS? 813 00:36:13,580 --> 00:36:15,850 WELL, HE'S FINDING A WAY TO GET IT STILL, 814 00:36:15,849 --> 00:36:17,149 BUT WHY DON'T YOU GO ON BACK? 815 00:36:17,150 --> 00:36:18,050 ALL RIGHT. THANKS. 816 00:36:18,051 --> 00:36:18,951 YEP. 817 00:36:34,568 --> 00:36:37,668 ♪♪♪♪ 818 00:36:37,671 --> 00:36:39,071 HOW ARE YOU? 819 00:36:42,075 --> 00:36:45,305 NOT GOOD, MAN. 820 00:36:45,311 --> 00:36:49,221 I CAN'T EVEN SLEEP. 821 00:36:49,215 --> 00:36:52,985 I'M HERE FOR YOU. 822 00:36:52,986 --> 00:36:55,016 HOW'D YOU GET IN HERE? 823 00:36:55,021 --> 00:36:58,121 MY MOM'S FACILITY WORKS WITH THIS PLACE. 824 00:36:58,124 --> 00:37:02,874 ♪♪♪♪ 825 00:37:02,869 --> 00:37:05,099 I'M NOT GONNA BE ABLE TO MAKE IT IN HERE. 826 00:37:05,104 --> 00:37:06,844 HEY, YOU HAVE TO. 827 00:37:06,840 --> 00:37:08,470 YOU HAVE TO STAY STRONG. 828 00:37:12,445 --> 00:37:15,745 I CAN'T DO THIS. 829 00:37:15,749 --> 00:37:17,349 WHAT ‐‐ WHAT ABOUT YOUR DAD? 830 00:37:17,350 --> 00:37:18,720 WHAT DOES HE SAY? 831 00:37:21,522 --> 00:37:23,692 I TRIED CALLING HIM. 832 00:37:23,690 --> 00:37:27,290 BUT THEY'RE NOT ANSWERING THE PHONES. 833 00:37:27,293 --> 00:37:30,333 BUT I DO KNOW HE'S TRYING TO HELP ME. 834 00:37:30,330 --> 00:37:31,600 OKAY. 835 00:37:31,598 --> 00:37:34,698 WELL, JUST TRUST IN THAT. 836 00:37:34,701 --> 00:37:35,701 ALL RIGHT? YOU KNOW YOUR DAD. 837 00:37:35,702 --> 00:37:37,972 HE'LL FIND A WAY. 838 00:37:37,971 --> 00:37:41,141 JEFFERY, I CONFESSED. 839 00:37:41,141 --> 00:37:43,511 WAIT, WHAT? 840 00:37:43,510 --> 00:37:44,850 YEAH. 841 00:37:47,981 --> 00:37:48,981 [ SIGHS ] 842 00:37:48,982 --> 00:37:51,692 I TOLD THE POLICE EVERYTHING. 843 00:37:51,685 --> 00:37:53,285 ‐[ SIGHS ] ‐THEY TRICKED ME. 844 00:37:53,286 --> 00:37:55,756 THEY SAID THEY WERE GONNA GO EASY ON ME OR SOMETHING. 845 00:37:55,756 --> 00:37:59,186 GIVE ME PROBATION. 846 00:37:59,192 --> 00:38:01,302 HOW MUCH DID YOU TELL THEM? 847 00:38:01,301 --> 00:38:03,071 JUST ABOUT ALL OF IT. 848 00:38:03,069 --> 00:38:08,309 ♪♪♪♪ 849 00:38:08,308 --> 00:38:09,778 ALL RIGHT, DON'T ‐‐ 850 00:38:09,776 --> 00:38:12,206 DON'T SAY ANYTHING ELSE HERE, OKAY? 851 00:38:12,212 --> 00:38:13,982 YEAH, I GOT TO GET OUT OF HERE, MAN. 852 00:38:13,980 --> 00:38:16,750 THIS PLACE IS CRAZY. I KNOW. 853 00:38:16,750 --> 00:38:23,520 ♪♪♪♪ 854 00:38:23,524 --> 00:38:25,594 MR. HARRINGTON. 855 00:38:25,592 --> 00:38:28,462 YOU CAN'T BE TALKING TO HIM. 856 00:38:28,461 --> 00:38:30,831 I KNOW, SAM. THANKS. 857 00:38:34,200 --> 00:38:36,240 COME ON, MAN. 858 00:38:36,236 --> 00:38:38,536 YOU TRYING TO GET ME FIRED? 859 00:38:38,539 --> 00:38:40,039 I HAVE TO GO. 860 00:38:43,610 --> 00:38:46,410 OKAY. 861 00:38:46,412 --> 00:38:50,152 STAY STRONG. 862 00:38:50,150 --> 00:38:51,650 I'M TRYING. 863 00:38:51,652 --> 00:39:00,632 ♪♪♪♪ 864 00:39:00,634 --> 00:39:09,614 ♪♪♪♪ 865 00:39:09,610 --> 00:39:19,220 ♪♪♪♪ 866 00:39:19,219 --> 00:39:22,359 [ INHALES DEEPLY, EXHALES ] 867 00:39:22,355 --> 00:39:32,025 ♪♪♪♪ 868 00:39:32,032 --> 00:39:41,942 ♪♪♪♪ 869 00:39:41,942 --> 00:39:43,412 GOT TO GO. 870 00:39:50,517 --> 00:39:52,087 JIM. 871 00:39:52,085 --> 00:39:54,245 OH. ANY LUCK FINDING OUR GUY? 872 00:39:54,254 --> 00:39:55,524 WE'RE STILL WORKING ON IT. 873 00:39:55,522 --> 00:39:56,492 WE HAVE TO FIND HIM, DAVID. 874 00:39:56,489 --> 00:39:58,089 I KNOW, I KNOW. WE WILL. 875 00:39:58,091 --> 00:39:59,091 ARE YOU READY FOR THIS? 876 00:39:59,092 --> 00:40:00,532 THAT DEPENDS. IS DONALD HERE? 877 00:40:00,534 --> 00:40:02,044 RIGHT OUT HERE. 878 00:40:02,035 --> 00:40:03,295 THEN YES, I'M READY. 879 00:40:03,303 --> 00:40:04,403 ARE YOU SURE? 880 00:40:04,404 --> 00:40:05,874 WHAT CHOICE DO I HAVE REALLY? 881 00:40:05,872 --> 00:40:07,042 NONE, UNFORTUNATELY. 882 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 YOU GOT THE CAR? 883 00:40:08,041 --> 00:40:09,811 ‐RIGHT OUT FRONT. ‐GOOD JOB. 884 00:40:09,810 --> 00:40:11,950 DONALD. ‐JIM. 885 00:40:11,945 --> 00:40:13,375 YOU WANT TO EXPLAIN TO ME WHY ALL THE NEWS VANS 886 00:40:13,379 --> 00:40:15,249 ARE SETTING UP OUTSIDE FOR A PRESS CONFERENCE? 887 00:40:15,248 --> 00:40:16,718 ‐JIM CALLED IT. ‐WHAT? 888 00:40:16,717 --> 00:40:17,717 I CALLED IT. 889 00:40:17,718 --> 00:40:19,048 NOT WITHOUT MY PERMISSION. 890 00:40:19,052 --> 00:40:20,052 AND JUST WHO THE HELL ARE YOU? 891 00:40:20,053 --> 00:40:21,193 WHAT ARE YOU DOING? 892 00:40:21,187 --> 00:40:22,457 JUDGE CRYER, YOU CAN'T GO OUT HERE BLIND. 893 00:40:22,455 --> 00:40:24,255 WE NEED TO MANAGE THIS. WHERE'S YOUR STATEMENT? 894 00:40:24,257 --> 00:40:25,987 I DON'T HAVE A STATEMENT. I DON'T NEED ONE. 895 00:40:25,992 --> 00:40:27,462 THERE IS NO WAY THIS IS HAPPENING. 896 00:40:27,460 --> 00:40:30,100 YES, IT'S HAPPENING, MAGGIE, NOW. 897 00:40:30,096 --> 00:40:32,496 JIM, YOU DO THIS, I'LL WALK. I MEAN IT. 898 00:40:32,498 --> 00:40:34,868 FINE. THERE'S THE DOOR. USE IT. 899 00:40:34,868 --> 00:40:36,598 YOU ARROGANT BASTARD. 900 00:40:36,603 --> 00:40:38,273 YOU'RE A SOCIOPATH. 901 00:40:41,141 --> 00:40:43,211 DAVID. DAVID, YOU CAN'T LET HIM DO THIS. 902 00:40:43,209 --> 00:40:46,579 ‐MAGGIE. ‐NO, DAVID. I'M SERIOUS. 903 00:40:46,580 --> 00:40:49,380 LET JIM HANDLE THIS. 904 00:40:49,382 --> 00:40:50,822 [ SIGHS ] 905 00:40:50,817 --> 00:40:52,687 JIM, DO YOU WANT TO BE GOVERNOR OR NOT? 906 00:40:52,686 --> 00:40:56,486 BECAUSE IF YOU DO, THIS IS THE DUMBEST THING YOU'VE EVER DONE. 907 00:40:56,489 --> 00:40:57,859 ARE YOU THROUGH? 908 00:41:00,601 --> 00:41:03,341 DONALD. 909 00:41:03,336 --> 00:41:06,566 THANKS FOR DOING THIS. COME ON. 910 00:41:06,573 --> 00:41:08,443 WHO IS THIS? 911 00:41:08,441 --> 00:41:09,981 WAIT AND SEE. 912 00:41:13,947 --> 00:41:17,447 [ REPORTERS CLAMORING ] 913 00:41:17,450 --> 00:41:19,550 Jim: HANG ON A MINUTE. 914 00:41:19,553 --> 00:41:23,323 I'LL BE TAKING YOUR QUESTIONS RIGHT AFTER MY STATEMENT. 915 00:41:23,323 --> 00:41:26,463 BUT I WANT TO START ‐‐ 916 00:41:26,459 --> 00:41:30,229 I WANT TO START BY SAYING THAT I HAVE BEEN PART OF A COVER‐UP. 917 00:41:32,799 --> 00:41:35,269 NEXT WEEK ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 918 00:41:35,268 --> 00:41:37,538 THESE ARE THINGS THAT I DID TO PROTECT MY SON. 919 00:41:37,538 --> 00:41:39,638 IF ONE OF MY CHILDREN BEHAVED THAT WAY, 920 00:41:39,640 --> 00:41:40,970 I DON'T KNOW WHAT I WOULD DO. 921 00:41:40,974 --> 00:41:44,044 COME ON, DAVID. IS IT TRUE? 922 00:41:44,044 --> 00:41:45,284 YOU GET OUT OF MY HOUSE. 923 00:41:45,278 --> 00:41:46,848 ‐WHERE'S CANDY? ‐I DON'T DEAL WITH HER 924 00:41:46,847 --> 00:41:47,977 AND I'M NOT ABOUT TO DEAL WITH YOU. 925 00:41:47,981 --> 00:41:48,981 NOW, GET OUT OF MY HOUSE. 926 00:41:48,982 --> 00:41:50,822 ARE YOU SURE? HE'S GONNA KILL YOU. 927 00:41:50,817 --> 00:41:52,017 I'M NOT SCARED OF HIM. 928 00:41:52,018 --> 00:41:53,248 YOU SHOULD BE. 929 00:41:53,253 --> 00:41:56,323 THANK YOU FOR KEEPING AN EYE ON HIM. 930 00:41:56,322 --> 00:41:57,692 HOW IN THE HELL DID AMANDA BUY A GUN? 931 00:41:57,691 --> 00:41:58,861 SHE SHOULD BE COMMITTED. 932 00:41:58,859 --> 00:41:59,959 TELL ME WHY YOU'RE HERE! 933 00:41:59,960 --> 00:42:01,970 WHY?! 59968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.